▼
Scroll to page 2
of
34
SHARP VC-M27GM B VIDEO CASSETTE RECORDER OPERATION MANUAL }) VIDEOCASSETTENRECORDER BEDIENUNGSANLEITUNG > MAGNETOSCOPE MANUEL D'UTILISATION D VIDEOCASSETTERRECORDER GEBRUIKSAANWIJZING > VIDEOREGISTRATCRE A CASSETTE MANUALE DI ISTRUZIONI » VIDEOBANDSPELARE ANVANDARHANDBOK ® VIDEO KASET CiHAZI (VCR) CALISMA KILAVUZU E : Q Lid z — ITALIANO -—- й Ы В A Ц КРИ y hi | - . . à В к Lhe ‚Й = Co À "a Eo a й 8 | - BY ET "o E Fa a + Я Ы E pare, ВЫ A Ha ; АЕ И А = . E “Ter me Pa 3 ры E a, LH, + A #2. В | A | В o, 5 . Lo | 8 Ce ta tater ван тан E era ETA Fam TE TAT MR ATEN PS EG PECES AE A A EIA PARE ATI MEE A ВЕРДЕН EERE ID RT Ll UN ar +: ' ' zx"; LOW POWER FEATURE == ADVANCED CHILD LOCK VHS =="2SHARP SUPER PICTURE -8 1512, SHOWVIEW e AUTO TUNING 8: CLOCK SET В Dear SHARP Customer Thank you for buying this SHARP VCR. Please read this operation manual carefully before attempting to operate the VCR. Copyright ® Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the of the copyright. Please refer to the relevant laws in your country. e No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without prior permission SHARP ELECTRONICS [EUROPE] GmbH, (D) Sehr geehrter SHARP-Kunde Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Videorecorders. Bite lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Copyright ® Audiovisuelles Material kann Arbeiten enthalten, für die ein Copyright besteht. Diese dürfen ohne Zustimm des Copyright-Inhabers nicht aufgenommen werden. Bitte informieren Sie sich über die einschlägigen Ges Ihrem Land. ® Ohne die vorherige Genehmigung durch die SHARP ELECTRONICS [EUROPE] GmbH darf kein Teil dieser Publikation in irgendeiner Form reproduziert, gespeichert oder übertragen werden. CF) Cher client SHARP Nous vous remercions d’avoir acheté ce magnétoscope SHARP. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'entreprendre d'utiliser votre magnétoscope, Copyright e Le matériel audiovisuel consiste souvent en créations protégées par des droits d'auteur qui ne doivent pas être enregistrées sans autorisation préalable des ayant droit. Veuillez vous référer à la législation en vigueur dans pays. ® Toute reproduction, sauvegarde ou transmission de cette publication en totalité ou en partie et sous quelat forme que ce soit est interdite sans autorisation préalable de SHARP ELECTRONICS {EUROPE} GmbH. (ND Geachte SHARP kiant Gefeliciteerd met de aanschaf van deze videocassetterecorder van SHARP. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen alvorens de VCR te gebruiken. Auteursrecht ® Sommig beeld- en geluidsmateriaal bestaat vit oeuvres onder auteursrecht en mag niet zonder toestemmin, de eigenaar van het auteursrecht worden opgenomen. Raadpleeg de wetten in uw eigen land die hiercp betrekking hebben. ® Geen enkel onderdeel van deze publicatie mag worden gekopieerd, opgeslagen of verzonden in welke v dan ook, zonder voorafgoande toestemming von SHARP ELECTRONICS [EUROPE] GmbH. Gentile Cliente Grazie per aver acquistato un videoregistratore SHARP. Consigliamo di leggere attentamente questo manuale prima di procedere alla messa in funzione del videoregistr: Copyright e || materiale audiovisivo puó essere talvolta soggetto alle leggi sui diritti d'autore; in questo caso la duplicazior essere espressamente autorizzota dal titolare dei diritti. Fare riferimento alle leggi vigenti nel paese d'uso. e lo “iproduzione anche parziale, la memorizzazione o la trasmissione del presente manuale richiedono 'espressa autorizzazione di SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH. Dichiarazione di conformita La societé SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH dichiara che il prodotto videoregistratore SHARP VC-M27GM è costruito in conformité alle prescrizioni del D.M.n° 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.r 301 del 28/12/95 ed in particolare é conforme a quanto indicato nell art.2,comma | dello stesso decreto Basta SHARP-kund Tack far att du har képt SHARP-videobandspelaren. Lás instruktionsboken noggrant innan du anvánder videobandspelaren. Copyright e Audiovisuellt material kan vara copyright-skyddat s& att det inte far spelas in utan upphovsmannens fill atelse. med svensk lag. e Denna handbok ár skyddad enligt copyrightlagen och fár ej kopieras, fórvaras eller dverféras i nagot for utan medgivande frán SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH. Sayin SHARP müsterisi, SHARP VIDEO aldiginizdan dolay: tesekkur ederiz. Lütfen bu talimatlar kitavuzunu, VIDEO'yu çalistirmadan énce dikkaitice okuyunuz. Telif haklan e Ses-górúntú metaryalleri telif hakkina tabii caligmalarn igerebitir, telif hakkinin malikinin izni olmakstzin ki edilemez. Litfen, kendi (ikenizdeki iigili kanunlara bagvurunuz. e Bu yaymin hig bir pargas), SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH'den izin alinmadan Uretilemez, depolanamaz veya her hangi bir gekilde yayinlanamaz. SHOWVIEW is a trademark applied for by Gemstar Development Corporation. The SHOWVIEW system is manufactured under licence from Gemstar Development Corporation. INSTALLATION DE BASE F-1 Menu principal d'affichage à l'écran ... 1212000040 Lea ae ea a aa a eee 2 Affichage magnétoscope ......02020 0000 a LL LL Lea ee AA a AA ee 44110 3 Déballage des accessoires .......200 0000 4e a aa aa a aa ea a eee a eee ee 4 Choix de 'emplacementidéal ........... oi 5 Raccordement du magnétoscope au téléviseur et à l'antenne ................. 6 Réglage du canal vidéo du téléviseur ............ee00erererrer ía 7 Installation automatique... 0 00rererere reee. 8 FONCTIONS PRINCIPALES Introduction .... 122200020144 4444 eee ee 9 Localisation d’un point sur la bande .. 1.100000 4 0444 s as ea a ae ee se eee 0 13 Arrêt sur image et ralenti LL... LLL LL 444 ae A ee ee a aa a 4 ee 0 11 Affichage à l'écran .....002 00004 4e 4 ee ee a A eee a A 4 ae eee 12 Sélection du mode et fonctionnement ......142004 0004424 a 2 a ea a ae se ee 13 ENREGISTREMENT Enregistrement immediat ... LLL 1 0000 14 Simple enregistrement temporisé ............—e—ereeerere rr rece reee. 14 [VPS) System de programmation vidéo . .......... A 15 Enregistrement différé à l’aide du système SHOWVIEW ................... 15 Programmation d’enregistrements différés . ........ oo явно 17 Validation/annulation d'une programmation différée ............... nan 19 FONCTIONS SPECIALES Fonction basse puissance ...........eeoecdcereo. ea 20 Menu Langue eee 20 Enregistrement à partir d'une source externe ..........._e.eeceereerrrrees 21 Fonctionnement du téléviseur par la télécommande ............com.eeom.e——. 21 Affichage numérigue ............ enano. aa aenaro nro 22 Système de recherche numérique d'index [DPSS) ........... 2.2... rem... 23 Recherche par sauis ............ _ o m.esveeee dare re reeres nee. 23 Répétition ................... Le A 4 4 4 4 4 ee 0 4e 4 8 1 0 8 a a ea ee 0 800 0 23 Verrouillage enfant et verrouillage enfant avancé .... 022000021101 oo 06 24 INSTALLATION PERSONNALISEE Tri manuel .......... AAA A4 LA ee 4 Se 4 4 a eee use 25 Réglagemanuel . ............... ......... Ce 28 Réglage manuel del'horloge . .......... a 29 Réglage de votre téléviseur sur le canal vidéo RF... .............. oo... 29 RACCORDEMENTS EN OPTION Raccordement du magnétoscope sur un caméscope . «oo. cou ivi ieee 30 Raccordement du magnétoscope à un décodeur ou á un récepteur satellite ....... 30 ASTUCES UTILES Dépistage de pannes . ........ 0 00ariere KK 31 Caractéristiques . . o.oo ot eee eee 32 Remarque importante sur |'annulation de la fonction verrovillage enfant avance . . .32 INSTALLATION DE BASE MENU PRINCIPAL D'AFFICHAGE A L'ECRAN NL Ce magnétoscope vous permet de régler les fonctions en les affichant á l'écran du téléviseur. Le menu principal illustré ci-dessus comprend cing options montrant les fonctions du magnétoscope et les réglages possibles pour chacune de ces fonctions. [généralement ON, OFF ou AUTO). ® Pour accéder au menu principal, appuyer sur la touche MENU de la télécommande. @ Pour sélectionner une option, utiliser les touches [ 4 / W ] de la télécommande. Puis appuyer sur SET. e Pour quitter le menu principal, appuyer à nouveau sur MENU. e Si vous laissez s’écouler plus de deux minutes sans appuyer sur un bouton dans un menu quel qu'il soit, le magnétoscope quitte la fonction MENU. 1. SHOWVIEW contient les réglages nécessaires pour effectuer des enregistrements à l’aide di numéro ShowView indiqué dans voire magazine TV. Il est aussi possible de sélectionner cette fonction en appuyant sur les touches [SV/V+/TIMER] de la télécommande. 2. PROGRAMMEUR contient les réglages nécessaires pour effectuer, vérifier et annuler des enregistrements différés. 3. MODE contient les réglages permettant d'améliorer la qualité de la lecture d'une cassette vidéo (dans certains cas), de changer la couleur de fond de l'affichage à l'écran et d'activer le fonction répétition. 4. INITIALISATION contient les réglages qui permettent de régler manuellement le magnétoscope, de trier les canaux dans l’ordre de votre choix, et de régler l’horloge. Cependant la plupart de ces fonctions sont réglées automatiquement lors de la première installation du magnétoscope. >. RÉGLAGE MAGNETOSCOPE réamorce la mémoire de votre magnétoscope et le ramène à la procédure d'installation automatique. PRECAUTIONS DE SECURITE INFORMATION << Pour votre sécurité et pour ume | Des informations supplémentaires 4. bonne utilisation de votre com pletent les instructions. Cat В и тя magnétoscope, veuillez observer toutes les consignes de sécurité. F-2 INSTALLATION DE BASE AFFICHAGE MAGNETOSCOPE 3 AM PM STOP Pr Ves CTS (Dindicateur du PROGRAMMEUR. Ce symbole indique que le magnétoscope est en mode STANDBY et qu'il est prêt à effectuer l'enregistrement différé programmé dans sa mémoire. 2) Indicateur d’ENREGISTREMENT. Ce symbole s'affiche quand un enregistrement est en cours. 3) Indicateur de fonction VERROUILLAGE ENFANT/VERROUILLAGE ENFANT AVANCE. Ce symbole indique que la fonction VERROUILLAGE ENFANT/VERROUILLAGE ENFANT AVANCE est active. Quand ce symbole est allumé, aucune des touches du magnétoscope ou de la télécommande ne fonctionne jusqu'à ce que la fonction VERROUILLAGE ENFANT/VERROUILLAGE ENFANT AVANCE soit annulée. (@) Indicateurs AM/PM. Ces symboles s'affichent seulement lors de l'affichage d’une horloge de format 12 heures. (B)Indicateur de STOP. Ce symbole s’affiche pour indiquer l'heure de fin d'enregistrement d'un enregistrement temporisé simple. Pour plus de détails sur Enregistrements temporisés simples voir page 14. | (6) Indicateur de PREREGLAGE CANAUX. Ce symbole indique le numéro du canal que le magnétoscope est en train d'afficher. | @)Indicateur du SYSTEME DE PROGRAMMATION VIDEO. Ce symbole indique si le canal vidéo en cours de lecture dispose d’un signal VPS. Voir page 15 pour plus de détails sur VPS. @)Indicateur de CASSETTE VIDEO. Ce symbole s'affiche quand une cassette vidéo a été chargée dans le magnétoscope. INSTALLATION DE BASE DEBALLAGE DES ACCESSOIRES VERIFIER QUE TOUS CES ACCESSOIRES ONTETE LIVRES AVEC VOTRE | MAGNETOSCOPE. CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR SIL VOUS MANQUE ‘DES PIECES. PILES (x2) (TYPE AA) pour la télécommande. CABLE COAXIAL relie le magnétoscope au téléviseur. TELECOMMANDE pour le magnétoscope . Pour placer les piles dans la Faire télécommande glisser Appuyer sur &* et faire glisser le Î couvercle des piles vers l’arrière de ia télécommande Insérer les piles: © à la borne © et D à la borne © . Remettre le couvercle en place. Faire glisser Couvercle des piles Télécommande e Eviter les chocs et tout contact avec les liquides. e Risque de ne pas fonctionner si le-magnétoscope est exposé à la lumière du soleil ou à une autre source de lumière intense. e Remplacer les deux piles de type alcalin (type AA) si la télécommande ne fonctionne pas. e Enlever les piles et les ranger dans un endroit sûr si le magnétoscope reste à l'arrêt pendant plusieurs mois. e Enlever et jeter rapidement les piles usagées. | e Dans de mauvaises conditions d'utilisation les piles peuvent fuir ou éclater. e Pour fonctionner, la télécommande doit étre pointée dans la direction du magnétoscope. FA INSTALLATION DE BASE CHOIX DE L'EMPLACEMENT IDEAL e Placer le magnétoscope sur une surface plane et horizontale loin des radiateurs et autres sources de chaleur et & l'abri des rayons du soleil. e Veiller a assurer une aération suffisante autour du magnétoscope et veiller a ce qu'il ne soit pas en contact avec les rideaux, moquettes et autres tissus. e Ne pas bloquer les ouïes d'aération. ® Protéger ie magnétoscope et les cassettes vidéos des sources magnétiques telles que haut-parleurs et fours micro-ondes. e Placer le magnétoscope à une distance minimale de 20 cm du téléviseur. e Eviter les chocs et l’exposition à de fortes quantités de poussière ou à des vibrations mécaniques. e Ne pas placer d’objets lourds sur le magnétoscope. e Ne pas insérer ou faire tomber de corps étrangers dans le compartiment de la cassette vidéo ou les outes d'aération pour éviter tout risque d'endommagement, d'incendie ou de choc électrique. e Ne pas placer d'objets lourds ou de liquides sur le magnétoscope. Si vous renversez du liquide dans le magnétoscope, débranchez-e immédiatement et contactez votre distributeur SHARP. Ne pas utiliser l’appareil. e Ne pas surcharger les prises de courant, pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique. e Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil. ® Pour éviter tout risque de surchauffe ou d'incendie, insérer correctement la fiche dans la prise et ne pas relier les cordons d'alimentation entre eux. e Ce magnétoscope n'est pas pourvu d’un interrupteur principal. Une faible puissance est consommée en permanence pour l'alimentation de l'horloge dès lors que la fiche du cordon est branchée sur une prise secteur. Si vous n'envisagez pas d'employer ce magnétoscope pendant une longue période de temps, prenez soin de débrancher cette fiche. F-3 INSTALLATION DE BASE RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE AU TELEVISEUR ET A L’'ANTENNE 1 Brancher le cáble d'antenne existant 6 —— — rtf la prise ANTENNA IN du —> — magnéfoscope = À l’aide du câble coaxial fourni, relier la 2 ik prise RF OUT du magnétoscope à la prise 0 AERIAL IN du téléviseur Na iin Л ОНО ЗОНЕ PANNEAU ARRIERE 2 DU TELEVISEUR : НЕ пении У НОЕ sf TEA deb ENEE N Relier le magnétoscope au téléviseur à l’aide d'un cordon SCART pour une meilleure réception et une réception en stéréo. té ét bo E SN] 3 Brancher le cordon d’alimentation & la prise de - courant de secteur. Le magnétoscope est maintenant en mode STANDBY. 7 Le magnétoscope est maintenant correctement raccordé. INSTALLATION DE BASE REGLAGE DU CANAL VIDEO DU TELEVISEUR La procédure qui suit décrit comment régler le canal RF du magnétoscope. Il n’est pas nécessaire de régler le canal RF si un cordon SCART est raccordé comme indiqué ú la page ó. EM Tk 1.Appuyer sur la touche STOP de la teélécommande pour allumer te magnétoscope. "Votre magnétoscope SHARP a été réglé en usine sur le canal 36. 2.Allumer le téléviseur. Sélectionner un canal libre pour le magnétoscope (il y a peut-être un canal prévu à cet effet - consulter le manuel du téléviseur}. 3.Régler le canal sélectionné sur votre téléviseur (consulter le manuel du téléviseur) jusqu’à ce que ie menu d'installation automatique apparaisse à l’écran. S'il n’y a aucun brouillage à l'écran, ignorer les étapes 4 et 3 ci- dessous. 4.5i le signal du magnétoscope subit des interférences, utiliser un tournevis pour tourner avec soin la vis de réglage CANAL située à l’arrière du magnétoscope d’un demi-tour maximum dans un sens ou dans l’autre. 5.Régler à nouveau le canal vidéo comme expliqué ci-dessus. Si les brouillages persistent, relier votre magnétoscope au téléviseur à l’aide d’un cordon SCART [voir page © précédente) régler votre téléviseur sur le canal vidéo RF du magnétoscope, voir Réglage de votre ‘ ; téleviseur sur le canal vidéo RFà la page 29. LL ET TT ve Le canal vidéo du téléviseur est réglé. Р-7 INSTALLATION DE BASE INSTALLATION AUTOMATIQUE Ce modèle règle automatiquement les canaux télévisés de votre région, puis il les trie en leur assignant un ordre spécial et règle l'horloge à l’aide des informations télétexte. e S'assurer que le magnétoscope est bien installé comme expliqué à la page 6 et que le canal magnétoscope RF est réglé si un cordon SCART n’est pas utilisé (la procédure de réglage est expliquée à la page 7]. © ÂAllumer le magnétoscope et le téléviseur et sélectionner le canal vidéo du téléviseur. Si le Magnétoscope n’a pas encore été réglé, les instructions de réglage apparaissent à l'écran. Vous devez choisir la langue du menu ainsi que le pays d'utilisation. Si l'écran représenté ci-contre n'apparaît pas quand vous allumez l'appareil pour la première fois, suivre la procédure indiquée ci-dessous. 1.Appuyer sur MENU. 2. Appuyer sur les touches [| 4/7 ] pour sélectionner le mode REINIT MAGNETOSCOPE et appuyer deux fois sur SET pour valider le choix. 3.Suivre les instructions à l'écran. 4. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction menu à n’importe quel moment. . ne se gles pas ‘dutomatiquemient } pour cause dem mauvaise rácepion, consoler . (REGLAGE MANUEL, coy comporte la fonction SAUT) page 28. == D TE Te ve Tous les programmes et l’horioge sont maintenant réglés correctement. F-8 FONCTIONS PRINCIPALES INTRODUCTION ATTENTION! AVANT D'INSERER UNE CASSETTE VIDEO DANS LE MAGNETOSCOPE De la condensation peut se former dans l'appareil quand il est transporié dans des endroits de températures différentes. Si vous essayez d'effectuer une lecture ou un enregistrement dans ces conditions la cassette vidéo ou l'appareil peut subir des dommages. Allumer le magnétoscope et attendre quelques heures que l'appareil se stabilise à la température ambiante avant de l’utifiser. CASSETTES VIDEOS e Utiliser uniquement des cassettes vidéos portant le label [VHS . PAL TELECOMMANDE ET MAGNETOSCOPE e Certaines touches se trouvent á la fois sur le magnétoscope et sur la télécommande. Vous pouvez les utiliser indifféremment pour contrôler le magnétoscope, voir page (iii). LECTURE 1.Allymer votre téléviseur et sélectionner le canal vidéo. 2. introduire avec soin une cassette vidéo préenregistrée dans le compartiment, comme indiqué sur le schéma. s'affiche. Le magnétoscope s'allume. 3.Pour commencer la lecture appuyer une Languette de protection contre "effacement. fois sur PLAY/X2. ‘Si-la languette de protection contre l‘effacement à été enlevée, le. ‘commence lo lecture-dès le-chargement de la cassette vidéo e Pour lecture accélérée sans son, appuyer à nouveau sur PLAY/X2. © Pour retourner en lecture normale, appuyer à nouveau sur PLAY/X2. ® Pour arrêter la lecture, appuyer une fois sur STOP. Pour éjecter la cassette vidéo appuyer sur la touche ЕЗЕСТ du magnétoscope. SHARP SUPER PICTURE Dans la plupart des cas l’option SHARP SUPER PICTURE améliore la qualité de l'image lors de la lecture d'une cassette vidéo à haute interférence résiduelle. Elle est active par défaut et SHARP SUPER PICTURE apparaît à l'écran pour indiquer la sélection de l’option. Pour l‘activer ou la désactiver, appuyer sur la touche SUPER P. sur le panneau avant du magnétoscope. F9 < FONCTIONS PRINCIPALES À] INTRODUCTION suite PERTURBATION DE L'IMAGE PENDANT LA LECTURE e le systéme de pistage automatique réduit les perturbations et se déclenche automatiquement au début de la lecture. Ce symbole clignotant -#- indique que le pistage automatique est activé. ® Pour l'activer manuellement, appuyer en même temps sur les touches CHANNEL © et © jusqu’à l'apparition à l’écran du symbole clignotant -»- ® Pour éliminer les parasites, appuyer sur CHANNEL @ / © pendant la lecture afin de placer les interférences hors de l’écran. NETTOYAGE DES TETES e Si vous n'utilisez que des cassettes vidéos de bonne qualité, il ne sera normalement pas nécessaire de nettoyer les têtes de lecture. ® Si vous ufilisez des cassettes de mauvaise qualité où si vous insérez une cassette vidéo après avoir déplacé le magnétoscope, l’oxyde de la cassette vidéo risque d’encrasser les têtes de lecture. Ceci peut causer l'apparition de “neige” ou même la disparition de l'image enregistrée. ® |! peut s'avérer nécessaire de demander au service après-vente de SHARP de nettoyer les têtes. Veuillez noter que ce nettoyage, s’il s'avère nécessaire, n’est pas couvert par la garantie. SELECTION DE LA CHAINE À ENRÉGISTRER Sélectionner la chaîne à enregistrer à l’aide des touches numérotées de la télécommande. Par exempie, pour la chaîne 2 appuyer sur 2. OU Sélectionner la chaîne suivante/précédente en appuyant sur CHANNEL © /O. Pour passer des chaînes à un chiffre aux chaînes à deux chiffres, appuyer sur Par exempie, pour la chaîne 24, appuyer sur (A) puis appuyer sur 2 4. F-10 a FONCTIONS PRINCIPALES Ly 2) LOCALISATION D'UN POINT SUR LA BANDE Vous pouvez utiliser les fonctions de rembobinage ou d'avance rapide pour localiser rapidement un point précis de la bande. Vous pouvez également effectuer cette recherche de façon plus précise par recherche visuelle. Ces deux opérations se font à l’aide des touches REW et FF de la télécommande ou du bouton de recherche avant arrière qui se trouve sur le magnétoscope. REMBOBINAGE Quand l’appareil est arrêté, appuyer sur la touche REW de la télécommande ou tourner vers la gauche le bouton de recherche avant arrière sur le magnétoscope puis le relâcher. Pour arrêter le rembobinage, appuyer une fois sur STOP. RECHERCHE VISUELLE VERS LE DEBUT ® Pendant lo lecture, appuyer sur la touche REW de la télécommande où tourner vers la gauche le bouton de recherche avant arrière. © Pour accélérer, appuyer à nouveau sur REW ou tourner le bouton de recherche avant arrière jusqu’à ce qu'il dépasse le repère du milieu. e Pour verrouiller le mode recherche, tourner complètement le bouton de recherche avant arrière vers la gauche. ® Appuyer sur PLAY/X2 pour reprendre la lecture. AVANCE RAPIDE Quand l'appareil est arrêté, appuyer sur la touche FF de la télécommande ou tourner le bouton rotatif du magnétoscope vers la droite puis le relâcher. Pour arrêter l'avance rapide, appuyer une fois sur STOP. RECHERCHE VISUELLE VERS LA FIN ® Pendant la lecture appuyer sur la touche FF de la télécommande ou tourner le bouton de recherche avant arrière vers la droite. ® Pour accélérer a lecture, appuyer à nouveau sur FF ou tourner le bouton de recherche avant arrière jusqu’à ce qu'il dépasse le repère du milieu. ® Pour verrouiller le mode recherche, tourner complètement le bouton de recherche avant arrière vers la droite. ® Appuyer sur PLAY/X2 pour reprendre la ecture. - . Pendant la recherche, des s porasies © ot un n passage e en + noir. ret + blanc affectent l’image si sur. Ve écran du téléviseur. EE гс ARRET SUR IMAGE ET RALENTI e Pour obtenir un arrét sur image pendant la lecture, appuyer sur PAUSE/STILL. e Pour une lecture au ralenti, (sans le son} appuyer sur la touche SLOW de la télécommande. @ Pour minimiser l’instabilité de l‘i image, appuyer sur CHANNEL © / © pendant que I opporei est en mode pause. . Quand vous. utilisez ces fonctions, des. porasites peuvent opparatre e et N l’image peut passer “en noîret blanc. 5 | . Pi . Le: mode PAUSE s'éteint automatiquement c au ; bout de 5 minutes environ. F-11 2 FONCTIONS PRINCIPALES "2 AFFICHAGE A L'ECRAN Quand vous enregistrez ou lisez une cassette vidéo, ou quand vous regardez un programme par l'intermédiaire du canal vidéo, vous pouvez faire apparaître trois affichages à l'écran. Ces affichages se sélectionnent dans l’ordre suivant en appuyant sur la touche MODE OSD 1, 2, 3 ou 4 fois. 1. 1. AUTO Le mode en cours de sélection et le numéro de la chaîne s'affichent pendant 3 secondes quand une touche de fonction ou une touche numérotée est appuyée. 2. COMPLET Le premier affichage complet reste à l'écran. Etat de bande Numéro de chaine et de canal Fonction Sharp Super Picture Heure longueur de bande restante Compteur de bande Date 3. COMPTEUR Le compteur de bande et ia longueur de bande restante restent affichés à l’écran. 4.FIN D’AFFICHAGE Permet de faire disparaître l'affichage à l’écran. < . “la date et! heure n ne $ s'affichent que si | horloge € a ‘été réglée. —- Le a A - . le magnétoscope s se remet € en n ofichoge A AUTO chaque fois que vous sl allumez. F-12 a FONCTIONS PRINCIPALES a р “1 SELECTION DU MODE ET FONCTIONNEMENT Appuyer sur MENU pour foire apparaître le menu principal à l'écran. Le menu principal comprend cinq options dont MODE. Pour une brève explication de ces options voir page 2. 1.Pour accéder au mode, menu sélectionner MODE à l’aide des touches [ 4 / ] puis appuyer sur la touche SET. 2. Sélectionner l’option à changer à l’aide des touches [ 4/W |] Appuyer sur les touches [ </P> ] pour choisir option AUTO, ON ou OFF correspondante puis appuyer sur SET pour revenir à l'écran normal. COULEUR. Si la qualité de l'enregistrement est mauvaise, l'image peut apparaître en noir et blanc. La sélection de PAL peut dans une certaine mesure [et en fonction de l’enregistrement) pallier à ce problème, mais fait apparaître des taches colorées sur les enregistrements en noir et bianc. FOND BLEU. Permet de changer la couleur de fond d'affichage de l'écran. L'écran est bleu si vous sélectionnez un canal télévisé sans signal ou si vous lisez une section de bande sans enregistrement. L'écran est aussi bleu si l'enregistrement est de mauvaise qualité. Sélectionner OFF pour désactiver cette fonction. REPETITION. Si vous voulez repasser la totalité d’une cassette vidéo plusieurs fois de suite, cette option permet de déclencher automatiquement le rembobinage et lc relecture de la bande. Cette option active ou désactive cette fonction. F-13 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT IMMEDIAT Vous pouvez enregistrer le programme que vous étes en train de regarder ou le programme d'ur autre chaîne. L'enregistrement continue jusqu'd ce que vous appuyiez sur la touche STOP. Quand le magnétoscope atteint la fin de la cassette vidéo, l'enregistrement s'arréte et le rembobinage se déclenche immédiatement. Veiller à ce que la cassette vidéo soit toujours munie de sa languette de protection contre l'effacement. Pour plus de renseignements, voir la page 9. 1. Sélectionner le numéro de la chaîne que vous désirez enregistrer. © Pour enregistrer &-partir d’une source externe comme un caméscope, ‘sélectionner: AV “Voir. ENREGISTREMENT A PARTIR D'UNE SOURCE EXTERNE à la page 21: . “Si vous effecivez un: Joubloge d do yn magnétoscope. SUR Un: autre désactiver la fonction Jed ie SHARP. SUPER PICTURE.- E | ETE De Sn PT 2. Pour lancer l'enregistrement, с appuyer sur REC. L'écran du magnétoscope affiche REC pendani environ 3 secondes. 3. Pour arrêter momentanément l'enregistrement, appuyer sur PAUSE. l'écran du magnétoscope affiche PAUSE pendant environ 3 secondes. À. Pour reprendre l'enregistrement, appuyer sur REC. Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur STOP une fois seulement. SIMPLE | ENREGISTREMENT T TEMPORISE PROGRAMMATION DE FIN D'ENREGISTREMENT Vous pouvez lancer un enregistrement immédiat et préciser l’heure à laquelle l'enregistrement doit s'arrêter. Cette fonction peut être utile si vous recevez une visite ou un coup de téléphone inattendu. e l'horloge doit être réglée pour programmer la fin d'un enregistrement. e Si E apparaît à l'affichage du magnétoscope, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de lancer l'enregistrement. 1,Sélectionner le numéro de la chaîne que vous désirez enregistrer. 2. Appuyer sur REC une fois pour lancer l'enregistrement. 3. Pour programmer l'heure de fin d'enregistrement appuyer nouveau sur REC Chaque pression du doigt sur la touche REC retarde l'heure de fin d'enregistrement de 10 minutes. Le nombre des minutes se règle à l’aide des touches CHANNEL © / 0. L'heure de fin d'enregistrement s'affiche à l’écran ainsi que sur l’affichage du magnétoscope. Pour annuler l’enregisirement ainsi que l’heure de fin d'enregistrement, appuyer sur STOP une foi: F-14 ENREGISTREMENT VPS (SYSTEME DE PROGRAMMATION VIDEO) Si vous programmez l’horloge manuellement ou à l'aide de ShowView, la fonction VPS garantit que même en cas de changement des horaires de programmation, le magnétoscope enregistrera la totalité du programme sélectionné. Le signal VPS émis par la station de télévision contrôle en effet la programmation des heures d'enregistrement. Il est essentiel que l’heure de commencement du programme de télévision à enregistrer soit programmée très EXACTEMENT car cette fonction utilise cette information pour identifier le programme à enregistrer. ENREGISTREMENT DIFFERE A L'AIDE DU SYSTEME SHOWVIEW Cette fonction vous permet de programmer le magnétoscope à l’aide du numéro Showview indiqué dans votre magazine TV. Vous pouvez programmer un maximum de 8 enregistrements différés. e Si El apparaît à l’affichage du magnétoscope, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de commencer. e Vérifier que l‘horloge indique la bonne heure. 2. 1.Appuyer sur [SV/V+/TIMER]. 2. Saisir le numéro ShowView à l’aide des TOUCHES NUMEROTEES. 3. Si vous voulez enregistrer plusieurs émissions quotidiennes ou hebdomadaires retransmises À une heure régulière, utiliser les touches [ 4 /W ] pour sélectionner l'option UNE FOIS, QUOT, ou HEBDO, puis utiliser les touches [ « /p ] pour sélectionner l'option correspondante. Appuyer sur SET pour valider votre choix. Si le numéro que vous avez saisi est incorrect, un message d'ERREUR s'affiche. Si c'est le cas, appuyer sur CLEAR pour effacer le numéro incorrect et saisir le numéro approprié. Le menu indique les paramètres de programmation correspondant au numéro ShowView saisi. Vérifier que les heures correspondent aux heures de programmation fournies dans votre magazine TV. Si les heures ne correspondent pas, appuyer sur CLEAR pour revenir au menu ShowView. Vous. pouvez | aussi i accéder o au menu > Showview por a procédure suivante: i. Appuyer sur MENU. : CLE Hi, L'option ShowView apparaît en surbrillance, > Ари в sur SET T pour volider v votre e choix. SE Continuer à a partir de l'étape 2 cidessus.. : SES TER AT ue F-15 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT DIFFERE A LAIDE DU SYSTEME SHOWVIEW suite. La premiére fois que vous utilisez ShowView pour effectuer un enregistrement sur une chaîne, le menu indique PR en surbriliance. Saisir le numéro de la chaîne à l’aide des TOUCHES NUMEROTEES; par exemple si France 2 est réglée sur la chaîne 2, appuyer sur Ô 2. Pour ies récepteurs satellites raccordés par un cordon SCART, appuyer sur les touches [| 4 /W 1 jusqu’à ce que AV par exemple s'affiche à la place de NUMERO DE LA CHAINE. C'est la position qui précède immédiatement OT. Le magnétoscope la garde désormais en mémoire. 4.Роиг désactiver VPS utiliser les touches [ 4/9 ] pour sélectionner en surbrillance le symbole *. Appuyer sur les touches [ 4 / ] pour activer ou désactiver VPS comme requis. Quand VPS est inactif le symbole + est remplacé par =. 5.Appuyer sur SET pour valider le choix de lc chaîne. Le menu Showview s'affiche à nouveau. Si vous désirez programmer d'autres enregistrements à l’aide de !a fonction ShowView répéter cette procédure. 6.Une fois que vous avez terminé la programmation, appuyer sur MENU pour faire disparaître ie menu de l'écran du téléviseur. 7. Appuyer sur TIMER ON/OFF une fois pour mettre le magnétoscope en mode TIMER STANDBY .El + apparalt sur or Fafichage cl du y megnéloscope. ons contre. | effacement a été enlevée oir page 9, la < cassette. vidéo est éjectée. т ® Pendant enregistrement, appuyer sur STOP pour annuler 'enregistrement. Si d'autres enregistrements sont programmés, le magnétoscope revient au mode TIMER STANDBY. 16 ENREGISTREMENT PROGRAMMATION D'ENREGISTREMENTS DIFFERES Cette fonction vous permet de programmer jusqu’à 8 enregistrements différés jusqu'à un an à l'avance. e Si El apparaît sur l’affichage du magnétoscope, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de commencer. © Vérifier que l'horloge indique la bonne heure. Par exemple: Enregistrement d'un programme sur la troisième chaîne de 21:05 à 22:30 le 9 juillet. 1. 1.Appuyer sur MENU puis appuyer sur les touches [ 4/W | pour sélectionner le mode TIMER. Appuyer sur SET pour valider le choix. La liste des. enregistrements déjà ‘programmés apparaît. 2.la première position disponible apparaît alors en surbrillance. Appuyer sur SET pour valider le choix. La date du jour même est automatiquement affichée. Si c’est là la date à laquelle vous désirez effectuer votre enregistrement, appuyer sur SET pour valider le choix. Sinon, saisir la date d'enregistrement à l’aide des TOUCHES NUMEROTEES. Saisir deux chiffres pour le jour, puis deux chiffres pour le mois, par exemple pour le 9 juillet appuyer sur O 9 [le 9), puis appuyer sur 0 7 (juillet). Puis appuyer sur SET pour valider le choix. 3.Si vous désirez programmer des enregistrements quotidiens ou hebdomadaires supplémentaires d'émissions retransmises à des heures régulières, utiliser les touches [ 4 / ] pour sélectionner Q ou H. Puis appuyer sur SET pour valider le choix. 4. Saisir le numéro de la chaîne à l’aide des TOUCHES NUMEROTEES. Par exemple pour enregistrer la chaîne 3, appuyer sur O 3. Puis appuyer sur SET pour valider le choix. Pour enregistrer les chaînes de récepteurs satellites raccordés à l’aide d’un cordon SCART, appuyer sur les touches [ 4 /W ] jusqu'à ce que AV par exemple s’affiche a la place de numéro de la chaîne. C'est la position qui précède immédiatement la chaîne O1, voir page 30. 17 ENREGISTREMENT PROGRAMMATION D’ENREGISTREMENTS DIFFERES suite 5. Saisir I'heure du début d’enregistrement & l’aide des TOUCHES NUMEROTEES - en commençant par les heures puis en continuant par les minutes (si le nombre saisi est inférieur à 10 minutes ajouter un 'O' avant le chiffre}, par exemple si 'heure de début d’enregistrement est 21:05, appuyer sur 2 1 O 5. Puis appuyer sur SET pour valider le choix. 6. Saisir l’heure de fin d'enregistrement, par exemple pour arrêter l'enregistrement à 22:30, appuyer sur 2 2 3 0. 7. Pour désactiver VPS, utiliser les touches [ /D 1 pour sélectionner en surbrillance le symbole * , puis appuyer sur les touches [ 4/ |. Quand VPS est inactif, le symbole * est remplacé par = . Appuyer sur les touches [ 4 / ] à Nouveau pour revenir à VPS. 8.Appuyer sur SET pour valider le choix. Le MENU affiche maintenant toutes les programmations d'enregistrement que vous avez déjà effectuées. Si vous désirez effectuer d’autres programmations d'enregistrement, répéter cette procédure. 9.Une fois que vous avez terminé la programmation, appuyer sur MENU pour faire disparaître le menu de l'écran du téléviseur, puis appuyer sur TIMER ON/OFF une fois pour mettre le magnétoscope en mode PROGRAMMEUR STANDBY. El apparaît sur l'affichage du magnétoscope. S'il n’y à pas de cassette vidéo dans l’appareil, E clignote. Si la languette de protection contre l'effacement a été enlevée [voir page 9}, la cassette vidéo est automatiquement éjectée. Quand E s’affiche, il faut appuyer sur TIMER ON/OFF pour pouvoir utiliser le magnétoscope mais ne pas oublier d'appuyer à nouveau sur la touche pour que les enregistrements soient effectués. Pendant un enregistrement, appuyer sur STOP pour arrêter l'enregistrement. Si d'autres enregistrements ont été programmés, le magnétoscope se remet en mode TIMER STANDBY. r-18 ENREGISTREMENT VALIDATION/ANNULATION D'UNE PROGRAMMATION DIFFEREE Cette fonction vous permet de vérifier la liste des programmations d’enregisirements qui ont été entrées dans la mémoire du programmateur. 1.Appuyer sur MENU. 2. 2.Appuyer sur les touches [ 44/'Y ] pour sélectionner TIMER. Appuyer sur SET pour valider le choix. 3.Vérifier les paramètres de programmation qui s'affichent. 4.Pour modifier une programmation d'enregistrement, appuyer sur les touches [ 4/® ] pour sélectionner en surbrillance la programmation, puis appuyer sur SET. Appuyer sur les touches [ 4/P> ] pour sélectionner en surbrillance le paramètre à modifier, puis saisir le changement. Une fois toutes les modifications apportées, appuyer sur SET, puis appuyer sur MENU. 5.Si vous désirez annuler une programmation d'enregistrement, appuyer sur les touches [ 4 / ] pour sélectionner en surbrillance la programmation d'enregistrement à annuler, puis appuyer sur CLEAR. 6.Appuyer sur MENU. ON/OFF pour remetire le magnétoscope e en n mode TIMER STANDBY. F-19 FONCTIONS SPECIALES FONCTION BASSE PUISSANCE Pour satisfaire les nouveaux régiements sur la puissance d'alimentation, ce modele est équipé d'une fonction basse puissance. La puissance absorbée par le magnétoscope peut être réduite à moins de 3 Watts quand il est en mode STANDBY par annulation de l'affichage numérique. MODE BASSE PUISSANCE 1. Appuyer sur STANDBY pour mettre le magnétoscope en mode STANDBY. 2. Appuyer sur STANDBY à nouveau pour mettre le magnétoscope en mode BASSE PUISSANCE. l'affichage numérique du magnétoscope disparaît. La puissance absorbée par le magnétoscope est maintenant inférieure à 3 Watts. DESACTIVATION DU MODE BASSE PUISSANCE Soit Appuyer sur STANDBY pour ramener le magnétoscope en mode STANDBY. Soit Appuyer sur STOP pour utiliser le magnétoscope. MENU LANGUE Il est possible de changer la langue utilisée par l'affichage à l'écran. 1. Appuyer à sur MENU. 2. Appuyer sur les touches [ M/W ] pour sélectionner INSTALLATION. Dans le cas où l'affichage se fait dans une langue que vous ne comprenez pas, il s’agit de la quatrième option en partant du haut. 3. Appuyer sur les touches [ 4. / W ] pour sélectionner LANGUE {la dernière option.) 4. Puis appuyer sur SET pour valider le choix. 5.Appuyer sur les touches [ 4/9 ] pour sélectionner votre langue. Puis appuyer sur SET pour valider le choix. F-20 FONCTIONS SPECIALES ENREGISTREMENT A PARTIR D’UNE SOURCE EXTERNE Il est possible d'enregistrer des signaux vidéo et audio à partir de diverses sources externes. Pour faire un enregistrement à partir d’une source externe, appuyer sur VCR INPUT SELECT du magnétoscope de la télécommande jusqu’à ce que AV apparaisse sur l'affichage du magnétoscope. Sélectionner AV si vous désirez enregistrer à partir d'une source raccordée par un cordon FONCTIONNEMENT DU TELEVISEUR PAR LA TELECOMMANDE La télécommande du magnétoscope offre aussi la possibilité d'actionner les fonctions de base de votre téléviseur, même si celui-ci n’est pas de marque SHARP. e FONCTIONNEMENT DU TELEVISEUR Permet de faire passer le téléviseur du mode STANDBY au mode actif et inversement. e ENTREE DU TELEVISEUR Détermine quelle est celle des entrées dans le téléviseur qui va être affichée à l'écran. e TVCH 0/6 Change les canaux du téléviseur e TVVOL N/V Permet d'augmenter ou de diminuer le volume. F-21 LA FONCTIONS SPECIALES e | AFFICHAGE NUMERIQUE Quand vous appuyez sur DISPLAY, l'affichage sur le magnétoscope change. LIMITE DE BANDE Quand une cassette vidéo est insérée dans le magnétoscope, la longueur de bande restante esi calculée approximativement en heures et en minutes - ceci permet de savoir si la bande est assez longue pour permettre d'effectuer un enregistrement. Pendant la lecture d’une cassette vidéo la longueur de bande restante est calculée automatiquement. Pour connaître la quantité de bande restante sur la cassette vidéo chargée, appuyer sur DISPLAY. Si la cassette vidéo vient d'être insérée, elle défile rapidement avant de retourner à sa position d'origine. Le nombre d'heures et de minutes restantes s'affiche. Par exemple, | heure 23 minutes: “e Ne pas interrompre le calcul de limite de bande ———*—— de be . y il reste:moins. de 5 mingles bande, ‘l'afchage cine peuflo lors dur Feral re el “simple temporisé.) fes PE A DE ETS СОА COMPTEUR DE BANDE ET r RETOUR A ZERO Le compteur de bande mesure la position de la bande en temps réel. RETOUR A ZERO {ZERO BACK) utilise le compteur de bande pour localiser des points spécifiques de votre choix sur la bande. 1. Appuyer sur DISPLAY jusqu’à ce que le compteur de bande apparaisse, par exemple: 2. Pour identifier la position de la bande d’une cassette vidéo appuyer sur CLEAR pour faire apparaître le compteur de bande: Quand vous désirez revenir automatiquement à cette position de bande, appuyer sur ZERO BACK. La cassette vidéo se rembobine et avance jusqu'à ce point. le compteur de: bande ne e fonctionne 9 que s sur rles s sections s de la bande ayant serví a un: uu e ‘enregistrement. : ba HE a e ENEE A Le he dh De 0 | HEURE ACT UELLE Si l'horloge est réglée, cette fonction affiche l'heure actuelle. Appuyer sur DISPLAY jusqu'à ce que l'heure actuelle apparaisse. Par exemple, 13:20 apparaît: MODE FONCTIONNEMENT Affiche l’état de la cassette vidéo. Appuyer sur DISPLAY jusqu'à ce que l'affichage apparaisse, par exemple: r-22 FONCTIONS SPECIALES | 2 SYSTEME DE RECHERCHE NUMERIQUE D’INDEX (DPSS) Ce magnétoscope inscrit un signal d'index sur la bande au début de chaque enregistrement. Ces signaux peuvent étre utilisés pour localiser le début d'un programme parmi une série d'enregistrements. Appuyer sur DPSS O / Y pour localiser 'enregistrement suivant/ précédent. Le numéro d'index DPSS qui s'affiche est relatif á la position actuelle de la bande. Par exemple, si vous appuyez sur DPSS © trois fois, +3 apparaît à l'écran et DPSS localise le troisième enregistrement qui suit l'enregistrement actuel. Si vous appuyez une fois sur DPSS ©, le chiffre =1 apparaît à l’écran et le magnétoscope localise le début de l'enregistrement actuel. Rembobinage = Signaux d'index Défilement rapide pess + +2 Position actuelle de la bande e Pour annuler DPSS, appuyer sur STOP ou PLAY/X2. e DPSS fonctionne en mode lecture normale ou en mode arrêt à la condition que les enregistrements fassent au moins 3 minutes. e Le point de départ de la lecture peut varier. e DPSS s'utilise pour les cassettes vidéos enregistrées sur un magnétoscope disposant de la fonction DPSS. RECHERCHE PAR SAUTS Pendant la lecture, appuyer sur cette touche pour effectuer une recherche par sauts sur une partie de la bande. Appuyer sur SKIP SEARCH pour lancerune 1 pression = 30 secondes. recherche vidéo vers la fin. Le nombre de 2 pressions = 1 minute. pressions sur la touche détermine la durée de 3 pressions = 1 minute 30 secondes. la recherche vidéo. 4 pressions = 2 minutes. A la fin de la recherche, la lecture normale reprend automatiquement. REPETITION Cette fonction permet de lire la totalité de la cassette vidéo de façon répétée. Sélectionner REPETITION dans le mode MODE, voir page 13. REPETITION s'affiche à l'écran quand il est sélectionné. F-23 FONCTIONS SPECIALES "O | VERROUILLAGE ENFANT ET VERROUILLAGE ENFANT AVANCE Ces fonctions permettent de bloquer l’accès à tous les modes du magnétoscope pour éviter tout changement intempestif. Les fonctions marchent même quand le magnétoscope est en mode STANDBY, et il évite que les enfants ne puissent utiliser le magnétoscope ou lancer la lecture de programmes sélectionnés. VERROUILLAGE ENFANT 1.Appuyer sur © Sm de la 'elézommande et maintenir la touche appuyée pendant environ 2 secondes, Cm clignote et ”-- - -” s'allume sur l'affichage du magnétoscope. 2. Appuyer sur E à nouveau. CH reste allumé sur l'affichage du magnétoscope pour confirmer que la fonction VERROUILLAGE ENFANT est active. Maintenant, quelles que soient les touches activées, le magnétoscope continue à fonctionner dan: son mode actuel. Si la fonction VERROUILLAGE ENFANT est activée pendant la tecture, une fois « la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope rembobine immédiatement la cassette vidéo, cell s'éjecte et le magnétoscope se met hors tension. ANNULATION DU VERROUILLAGE ENFANT Appuyer sur Ou et maintenir la touche appuyée pendant environ 2 secondes. ©x se met à cignoter p puis 18 dispara | La fonction VERROUILLAGE > ENFANT est maintenant inactive. VERROUILLAGE ENFANT I AVANCE Cette fonction opére de la méme maniére que la fonction VERROUILLAGE ENFANT, la seule différence étant le recours à un numéro de code personnel pour verrouiller tous les modes du magnétoscope. 1. Appuyer sur @w et maintenir a touche appuyée sur la télécommande pendant environ 2 secondes. @m clignote et ”- -- -” s'allume à l'affichage du magnétoscope. 2. Saisir un numéro de code personnel (n'importe quel nombre de 4 chiffres) à l’aide des touches numérotées. Le numéro de code personnel que vous venez de saisir est affiché sur le magnétoscope. 3. Appuyer sur ©a à nouveau. ©m reste allumé sur le magnétoscope pour confirmer que la fonction VERROUILLAGE ENFANT AVANCE est active. ANNULATION DE LA FONCTION VERROUILLAGE ENFANT AVANCE 1. Appuyer sur ©m et maintenir la touche enfoncée pendant environ 2 secondes. © clignote et ”-- - -" s'allume à l'affichage du magnétoscope. 2. Saisir le numéro de code que vous avez utilisé pour activer la fonction VERROUILLAGE ENFAN AVANCE à l’aide des touches numérotées. Le numéro de code personnel que vous venez de saisir est affiché sur le magnétoscope. Si le numéro de code est incorrect ”- - - -” est affiché sur | magnétoscope. Ressaisir le numéro de code correct, et appuyer & nouveau sur Em. Om disparaît. Maintenant la fonction VERROUILLAGE ENFANT AVANCE est inactive. . “Si vous essayez de. changer: le mode du magnétoscope pendant, que la fonction VERROUILLAC - ENFANT/VERROUILLAGE: ENFANT AVANCE est t active, le Om 7 clignote st Sur. ‘l'afichage du “mag nétoscope. | 5 .e Quand vous désactivez la fonction VERROUILLAGE E ENFANT AVANCE, ler numéro de code ° personnel est effacé, et donc un numéro différent: peut être utilisé choque fois que vous activez “a fonction VERROUILLAGE ENFANT AVANCE. pré ét RE he TE se e ‘Si vous oubliez votre numéro de code personnel et пе: parvenez pos à désactiver la fonction VERROUILLAGE ENFANT. AVANCE < suivez zla procédure | indi iquée & à lo page 32: uE, 5 F24 INSTALLATION PERSONNALISEE TRI MANUEL TRI DES CANAUX Normalement le magnétoscope effectue le tri des canaux télévisés à l’aide des informations télétexie. Ceite fonction vous permet d'en changer l’ordre. 1. Appuyer sur MENU. 2. Appuyer sur les touches [ 4/Y | pour sélectionner INSTALLATION. Appuyer sur SET pour valider le choix. 3. Appuyer sur les touches [ 4/Y |] pour sélectionner le mode TRI CANAL. Appuyer sur SET pour valider le choix. 4.La fonction DEPLACE est sélectionnée en surbrillance. Appuyer sur SET pour valider le choix. 5. Appuyer sur les touches [ 4/Y ] pour sélectionner en surbrillance la chaíne á déplacer. Appuyer sur SET pour valider le choix. 6. Appuyer sur les touches [ 4/W ] pour sélectionner en surbrillance la nouvelle position de la chaîne. Appuyer sur SET pour valider le choix. 7.Pour déplacer d’autres chaînes, répéter la procédure indiquée ci-dessus. 8. Lorsque toutes les chaînes se trouvent dans l‘ordre voulu, appuyer sur MENU pour quifter la fonction MENU. F-25 INSTALLATION PERSONNALISEE TRI MANUEL suite ANNULATION DE CANAUX La fonction annulation est utilisée pour annuler des chaînes qui ne servent plus. 1. Appuyer sur MENU. 2. Appuyer sur les touches [ 4/W ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyer sur SET pour valider le choix. 3. Appuyer sur les touches [ A/W ] pour sélectionner le mode TRI CANAL. Appuyer sur SET pour valider le choix. 4. Appuyer sur les touches [ 4/W ] pour sélectionner annulation. Appuyer sur SET pour valider le choix. 5. Appuyer sur les touches [ A/W ] pour sélectionner en surbrillance la chaîne à annuler. 6. Appuyer sur SET deux fois pour annuler la chaîne. 7.Une fois que vous avez fini d'annuler toutes les chaînes non utilisées, appuyer sur MENU. F-26 INSTALLATION PERSONNALISEE TRI MANUEL suite NOM DE CANAL Normalement le magnétoscope attribue un nom aux diverses chaînes sur la base des informations de télétexte. Cette fonction vous permet de changer le nom des différentes chaînes. 1. Appuyer sur MENU. 2. Appuyer sur les touches [ 4 / | pour sélectionner INSTALLATION. Appuyer sur SET pour valider le choix. 3. Appuyer sur les touches [ A/V | pour sélectionner le mode TRI CANAL. Appuyer sur SET pour valider ie choix. 4. Appuyer sur les touches [ 4 / ] pour sélectionner en surbrillance NOM. Appuyer sur SET pour valider le choix. 5. Appuyer sur les touches [ A / ] pour sélectionner en surbrillance la chaîne dont vous désirez changer le nom. Appuyer sur SET pour valider le choix. 6. Appuyer sur les touches [ 4/Y / </) | pour effectuer le changement de nom. Appuyer sur SET pour valider le choix. 7. Si vous désirez changer le nom d'autres chaînes, répéter la procédure ci-dessus. 8. Une fois que toutes les chaînes ont un nom qui vous convient, appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU. F-27 INSTALLATION PERSONNALISEE REGLAGE MANUEL Normalement il n'est pas nécessaire d'effectuer un réglage manuel des chaínes sauf dans des circonstances exceptionnelles comme dans le cas d'une mauvaise réception du signal. Veiller à ce que le canal vidéo soit sélectionné sur votre téléviseur. 1. Appuyer sur MENU. Puis appuyer sur les touches [ 4/7 ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyer sur SET. À. PREREGLAGE CANAUX est sélectionné en surbrillance. Appuyer sur SET pour valider le choix. CANAUX ER EEE D’EMISSION ET DE TELEVISION PAR CABLE e Disponible en ltalic A Disponible en Suisse r-28 3. Appuyer sur les touches [ 4 / |} pour sélectionner CANAL, puis appuyer sur les touches | </P> ] pour commencer le réglage dans l’une ou l’autre direction. Le réglage s'arrête à la réception d'une chaîne télévisée. S'il ne s’agit pas de la chaîne désirée, appuyer sur les touches [ </) |] pour continuer le réglage. 4. Appuyer sur les touches [ M/Y ] pour sélectionner ACCORD FIN. Appuyer sur les touches [ </P> ] et maintenir la touche jusqu’à ce que la qualité des couleurs à l’écran soit la meilleure possible. | 5. Appuyer sur les touches [ 4/W ] pour sélectionner SAUT. La fonction SAUT permet de déterminer s’il est possible de sélectionner la chaîne à l’aide des touches CHANNEL © / © plutôt qu‘avec les TOUCHES haine {Chaîne réelle Chaîne Chaîne réelle NUMEROTÉES Signaux | Numéros Signaux Numéros - 2/Ae | CH:02 SOT/SZTA | CH:75 | 3/Be | CH:03 SO2/S22A | CH:76 6. Appuyer sur les touches [ </P> ] pour vi 4 CH:04 | [C®/503/S23A| CH:77 sélectionner ON ou OFF pour cette option. | 5/De | CH:05 5244 CH:78 Appuyer sur SET pour valider le choix. 6/£Ee | CH:06 Ne CH:79 E 71e o © $5 се 7. Appuyer sur MENU pour quitter cette 9/Ge | CH:09 [ARIST CT:01 fonction. 10/He| CH:10 |T| M2/52 CC:02 В 11/ He CH:11 y * * “Le magnétoscope a 89 positions de canaux EEE apa 21 | Ch:21 : ; “pour lui permettre de recevoir l'une des." 22 | CH:22 U10/520 | cc.29 | -hainesindiquéesdans le tableau. les Ul = : $91 EC] chaînes câblées sont sélectionnées en 55) Hi: : : ; - premier si vous sélectionnez CC.dans le = Fl 68 | CH:68 $40 CC:40 “menu, Les chaînes câblées et non câblées 69 | CH:69 541 CC:41 “seront réglées quels que soient les со: “paramètres d'initialisation. 0 INSTALLATION PERSONNALISEE REGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE l'horloge se règle normalement de manière automatique grâce aux informations télétexte contenues dans les signaux télévisés. Si tes signaux de télétexte ne sont pas présents pour une raison quelconque, suivre les instructions qui sont données ci-dessous pour régler l'horloge manuellement. 1.Appuyer sur MENU. Appuyer sur les touches [ 4 / ] pour sélectionner INSTALLATION. 2.Appuyer sur les touches [ 4/ Y ] pour sélectionner HORLOGE. Appuyer sur SET pour valider le choix. 3.Appuyer sur les touches [ M / | pour sélectionner MANUEL. Appuyer sur SET pour valider le choix. &. Appuyer sur les touches [ M / |] pour sélectionner le format 12 heures ou 24 heures. 5.Appuyer sur les touches [ 4/}> ] pour sélectionner HEURE. Saisir l'heure à l’aide des TOUCHES NUMEROTEES ou des touches [ A/W |. Si le chiffre des minutes est inférieur à 10, saisir d’abord le premier zéro ‘O’. Lorsque vous utilisez le format 12 heures saisir AM ou PM en appuyant sur la touche [AM/PM] de la télécommande. 6. Appuyer sur les touches [ 4 /W ] pour sélectionner DATE. Saisir la date à l’aide des TOUCHES NUMEROTEES. Par exemple, pour le premier avril saisir 1 04. 7.Appuyer sur les touches [ </P> ] pour sélectionner ANNEE. Saisir les deux derniers chiffres de l’année à l’aide des TOUCHES NUMEROTEES. Par exemple, pour l’année 1997 saisir 9 7. Puis s appuyer s sur SET T pour» valider le choix. I heure Tots dur passage de ' heure d hiver a l'heure des e et inversement. REGLAGE DE VOTRE TELEVISEUR SUR LE CANAL VIDEO ore 1. Allumer le téléviseur. Sélectionner un canal inutilisé pour voire magnétoscope (il existe peut-être un canal vidéo spécial, pour cela consulter le manuel d'utilisation de votre téléviseur). 2. En appuyant sur STANDBY, le magnétoscope se met en mode de veille. 3. Appuyer sur MENU pendant environ 2 secondes. “VCR” clignote sur l'affichage numérique. a 4. Régler le canal sélectionné sur votre téléviseur jusqu’à ce que le menu principal apparaisse à l'écran. 5. Appuyer sur MENU pour enlever l'affichage à l'écran. F-29 78 RACCORDEMENTS EN OPTION A { RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE SUR UN CAMESCOPE Appuyer sur VCR INPUT SELECT du magnétoscope pour sélectionner le canal AV sur ie magnétoscope. L'affichage indique AY. Al existe différentes: méthodes 7 В ; Eh 5 - permetiant de raccorder y un appa reil externe sur ler mag nétoscope. Veuillez “vous: référer с aux manuels. d'utilisation - : des divers. appareils concernés pour Raccord SCART en option [non fourni). plus: de renseignemenis. - UE Je о RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE A UN DECODEUR OU A UN RECEPTEUR SATELLITE DECODEUR OU — RECEPTEUR SATELLITE | OUCABLE CORDON a. = SCART ua raccordea —— 00 Y LINE 1 IN/OUT Raccordé à antenna in s magnétosco A cd Hs = — HAE — CABLE COAXIAL (fourni) raccordé à RF out sur le magnétoscope et le téléviseur. Lors du raccordement d'un récepteur satellite, appuyer sur VCR INPUT SELECT du magnétoscope jusqu'à ce que le canal AV soit sélectionné sur le magnétoscope. l'affichage du magnétoscope indique AV. F-30 ASTUCES UTILES e DEPISTAGE DE PANNES PROBLEMES REPONSE PAGE Pas d'affichage « Vérifier que le cordon d'alimentation est branché. e Vérifier que io prise murale de secteur fonctionne correctement [y brancher un autre appareil pour la tester). Le magnétoscope ne fonctionne pas |e Appuyer sur la touche TIMER ON/OFF pour désactiver 16 - F] apperaît sur l'affichage du le programmateur. magnétoscope. Le magnétoscope ne répond à e Vérifier que la fonction VERROUILLAGE ENFANT/ 24 aucune commande. VERROUILLAGE ENFANT AVANCE n'est pas active. e Dispositif de sécurité actif: débrancher le magnétoscope pendant 2 heures. || n'est pas possible de charger la | Vérifier qu'une autre cassette vidéo n'est pas déja cassette vidéo. insérée dans le magnétoscope. e Vérifier que vous chargez la cassette vidéo d'une 9 manière correcte. Le magnétoscope ne répond pas e la télécommande est trop loin de l'appareil. 4 aux instructions de la e Diriger la télécommande vers le magnétoscope. télécommande. e Les piles sont usagées, les remplacer toutes les deux. e Les piles ne sont pas insérées correctement. e Le magnétoscope est exposé à une lumière trop intense. 5 Pas d'image pendant la lecture de |e Vérifier que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. 7 bande. e Vérifier tous les cordons de raccordement. 6 il n'est pas possible de rembobiner. ¡e Vérifier que la cassette vidéo n’est pas déjà au début. 11 l'image ne change pas même e Vérifier que le magnétoscope n'est pas en mode de quand les touches CHANNEL +/- programmation ou en mode menu. sont activées. | n’est pas possible de sélectionner |e Cette position de chaîne est réglée sur le mode saut. 28 la position du programme désiré. Annuler le mode saut pour cette chaîne. Pas de couleur où mauvaise image |e Vérifier que fous les câbles sont raccordés de manière 6 télévisée en vision normale. correcte. e Vérifier que le cordon d'alimentation du magnétoscope est bien branché. l'image de lecture est ‘neigeuse’. e Ajuster le pistage à l’aide des touches CHANNEL +/-. 10 e Essayer une autre cassette vidéo. e les têtes de lecture sont peut-être encrossées - contacter \e service après-vente SHARP La cassette vidéo est e Lo languette de protection contre effacement a été 9 automatiquement éjectée quand on enievée. appuie sur les touches REC ou TIMER ON/OFF. ShowView n'enregistre pas le e les signaux émis ne comportent pas les signaux VPS requis pour modifier 'heure du début d'enregisirement. 15 programme voulu. Vérifier que le mode VPS est sur ON. F-31 Format : Nombre de têtes : Système de signal vidéo : Durée de lecture maximum : largeur de bande : Vitesse de bande : Antenne : Canaux de réception : Signal de sortie RF : Puissance nécessaire : Puissance absorbée : Température de fonctionnement : Température d'entreposage : Entrée vidéo : Sortie vidéo : Entrée audio : Sortie audio : Dimensions : Poids : Accessoires fournis : CARACTERISTIQUES VHS PAL MESECAM Deux têtes PAL/MESECAM signaux couleur ou monochrome : 625 lignes 240 min. avec bande vidéo E-240 12,7 mm 23,39 mm/s 75 Q non équilibré Canal VHF 2-12 + S1-S41, Canal UHF 21-69 Canal UHF 30-39 (préréglé sur 36 :591,25 MHz) AC 230 V, 50 Hz 17 W [environ){Mode standby <6W: mode basse puissance <3W) 5°C a 40°C -20°C à 55°C 1,0 Vp-p, 75 0 1,0 Vp-p, 75 9 3,8 dB, 47 kQ 3,8 dB, 1 kQ 360(W) x 286(D) x 24{H) mm 3,5 kg (environ) 75 Q cáble coaxial, commande manuelle, télécommande, pile [x2) AA e Dans le cadre de notre politique d'amélioration continue, les caractéristiques sont susceptibles de changement sans préavis. e Bien que tous les soins possibles aient été apportés pour assurer que la présente documentation est aussi exacte et complète que possible, nous dégageons toute responsabilité en ce qui concerne les erreurs ou omissions éventuelles. REMARQUE IMPORTANTE SUR L’ANNULATION DE LA FONCTION VERROUILLAGI ENFANT AVANCE: Si vous avez oublié votre numéro de code personnel et que vous ne pouvez pas annuler la fonction VERROUILLAGE ENFANT AVANCE, suivre la procédure suivante : 1. Appuyer sur la touche Cam de la télécommande jusqu'à ce que * … clignote sur l'affichage du magnétoscope. 2. Appuyer en même temps sur la touche STANDBY de la télécommande et sur celle du magnétoscope, et attendre que le magnétoscope passe en mode Standby. La fonction VERROUILLAGE ENFANT AVANCE est maintenant annulée. Nous suggérons que ces instructions soient refirées du manuel afin d'éviter que les enfants ne les lisent. Conservez-les dans un endroit sûr pour future référence. F-32