Sharp VC-M27GM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Sharp VC-M27GM Manuel du propriétaire | Fixfr
SHARP
VC-M27GM
B VIDEO CASSETTE RECORDER OPERATION MANUAL
}) VIDEOCASSETTENRECORDER BEDIENUNGSANLEITUNG
> MAGNETOSCOPE MANUEL D'UTILISATION
D VIDEOCASSETTERRECORDER GEBRUIKSAANWIJZING
> VIDEOREGISTRATCRE A CASSETTE MANUALE DI ISTRUZIONI
» VIDEOBANDSPELARE ANVANDARHANDBOK
® VIDEO KASET CiHAZI (VCR) CALISMA KILAVUZU
E
:
Q
Lid
z
— ITALIANO -—-
й Ы В A Ц
КРИ y hi |
- . . à В к Lhe
‚Й = Co À "a Eo
a й 8 | - BY ET "o E
Fa a + Я Ы E pare, ВЫ A Ha ; АЕ И А = . E “Ter me Pa 3 ры E a, LH, + A
#2. В | A | В o, 5 . Lo | 8 Ce ta tater ван тан E era ETA Fam TE TAT MR
ATEN PS EG PECES AE A A EIA PARE ATI MEE A ВЕРДЕН EERE ID RT Ll UN ar +: ' '
zx"; LOW POWER FEATURE
== ADVANCED CHILD LOCK
VHS =="2SHARP SUPER PICTURE -8
1512, SHOWVIEW e AUTO TUNING 8: CLOCK SET В
Dear SHARP Customer Thank you for buying this SHARP VCR.
Please read this operation manual carefully before attempting to operate the VCR.
Copyright
® Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the
of the copyright. Please refer to the relevant laws in your country.
e No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without prior permission
SHARP ELECTRONICS [EUROPE] GmbH,
(D) Sehr geehrter SHARP-Kunde Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Videorecorders.
Bite lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Copyright
® Audiovisuelles Material kann Arbeiten enthalten, für die ein Copyright besteht. Diese dürfen ohne Zustimm
des Copyright-Inhabers nicht aufgenommen werden. Bitte informieren Sie sich über die einschlägigen Ges
Ihrem Land.
® Ohne die vorherige Genehmigung durch die SHARP ELECTRONICS [EUROPE] GmbH darf kein Teil dieser
Publikation in irgendeiner Form reproduziert, gespeichert oder übertragen werden.
CF) Cher client SHARP Nous vous remercions d’avoir acheté ce magnétoscope SHARP.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'entreprendre d'utiliser votre magnétoscope,
Copyright
e Le matériel audiovisuel consiste souvent en créations protégées par des droits d'auteur qui ne doivent pas être
enregistrées sans autorisation préalable des ayant droit. Veuillez vous référer à la législation en vigueur dans
pays.
® Toute reproduction, sauvegarde ou transmission de cette publication en totalité ou en partie et sous quelat
forme que ce soit est interdite sans autorisation préalable de SHARP ELECTRONICS {EUROPE} GmbH.
(ND Geachte SHARP kiant Gefeliciteerd met de aanschaf van deze videocassetterecorder van SHARP.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen alvorens de VCR te gebruiken.
Auteursrecht
® Sommig beeld- en geluidsmateriaal bestaat vit oeuvres onder auteursrecht en mag niet zonder toestemmin,
de eigenaar van het auteursrecht worden opgenomen. Raadpleeg de wetten in uw eigen land die hiercp
betrekking hebben.
® Geen enkel onderdeel van deze publicatie mag worden gekopieerd, opgeslagen of verzonden in welke v
dan ook, zonder voorafgoande toestemming von SHARP ELECTRONICS [EUROPE] GmbH.
Gentile Cliente Grazie per aver acquistato un videoregistratore SHARP.
Consigliamo di leggere attentamente questo manuale prima di procedere alla messa in funzione del videoregistr:
Copyright
e || materiale audiovisivo puó essere talvolta soggetto alle leggi sui diritti d'autore; in questo caso la duplicazior
essere espressamente autorizzota dal titolare dei diritti. Fare riferimento alle leggi vigenti nel paese d'uso.
e lo “iproduzione anche parziale, la memorizzazione o la trasmissione del presente manuale richiedono
'espressa autorizzazione di SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH.
Dichiarazione di conformita
La societé SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH dichiara che il prodotto videoregistratore SHARP
VC-M27GM è costruito in conformité alle prescrizioni del D.M.n° 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.r
301 del 28/12/95 ed in particolare é conforme a quanto indicato nell art.2,comma | dello stesso decreto
Basta SHARP-kund Tack far att du har képt SHARP-videobandspelaren.
Lás instruktionsboken noggrant innan du anvánder videobandspelaren.
Copyright
e Audiovisuellt material kan vara copyright-skyddat s& att det inte far spelas in utan upphovsmannens fill atelse.
med svensk lag.
e Denna handbok ár skyddad enligt copyrightlagen och fár ej kopieras, fórvaras eller dverféras i nagot for
utan medgivande frán SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH.
Sayin SHARP müsterisi, SHARP VIDEO aldiginizdan dolay: tesekkur ederiz.
Lütfen bu talimatlar kitavuzunu, VIDEO'yu çalistirmadan énce dikkaitice okuyunuz.
Telif haklan
e Ses-górúntú metaryalleri telif hakkina tabii caligmalarn igerebitir, telif hakkinin malikinin izni olmakstzin ki
edilemez. Litfen, kendi (ikenizdeki iigili kanunlara bagvurunuz.
e Bu yaymin hig bir pargas), SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH'den izin alinmadan Uretilemez,
depolanamaz veya her hangi bir gekilde yayinlanamaz.
SHOWVIEW is a trademark applied for by Gemstar Development Corporation.
The SHOWVIEW system is manufactured under licence from Gemstar Development
Corporation.
INSTALLATION DE BASE
F-1
Menu principal d'affichage à l'écran ... 1212000040 Lea ae ea a aa a eee 2
Affichage magnétoscope ......02020 0000 a LL LL Lea ee AA a AA ee 44110 3
Déballage des accessoires .......200 0000 4e a aa aa a aa ea a eee a eee ee 4
Choix de 'emplacementidéal ........... oi 5
Raccordement du magnétoscope au téléviseur et à l'antenne ................. 6
Réglage du canal vidéo du téléviseur ............ee00erererrer ía 7
Installation automatique... 0 00rererere reee. 8
FONCTIONS PRINCIPALES
Introduction .... 122200020144 4444 eee ee 9
Localisation d’un point sur la bande .. 1.100000 4 0444 s as ea a ae ee se eee 0 13
Arrêt sur image et ralenti LL... LLL LL 444 ae A ee ee a aa a 4 ee 0 11
Affichage à l'écran .....002 00004 4e 4 ee ee a A eee a A 4 ae eee 12
Sélection du mode et fonctionnement ......142004 0004424 a 2 a ea a ae se ee 13
ENREGISTREMENT
Enregistrement immediat ... LLL 1 0000 14
Simple enregistrement temporisé ............—e—ereeerere rr rece reee. 14
[VPS) System de programmation vidéo . .......... A 15
Enregistrement différé à l’aide du système SHOWVIEW ................... 15
Programmation d’enregistrements différés . ........ oo явно 17
Validation/annulation d'une programmation différée ............... nan 19
FONCTIONS SPECIALES
Fonction basse puissance ...........eeoecdcereo. ea 20
Menu Langue eee 20
Enregistrement à partir d'une source externe ..........._e.eeceereerrrrees 21
Fonctionnement du téléviseur par la télécommande ............com.eeom.e——. 21
Affichage numérigue ............ enano. aa aenaro nro 22
Système de recherche numérique d'index [DPSS) ........... 2.2... rem... 23
Recherche par sauis ............ _ o m.esveeee dare re reeres nee. 23
Répétition ................... Le A 4 4 4 4 4 ee 0 4e 4 8 1 0 8 a a ea ee 0 800 0 23
Verrouillage enfant et verrouillage enfant avancé .... 022000021101 oo 06 24
INSTALLATION PERSONNALISEE
Tri manuel .......... AAA A4 LA ee 4 Se 4 4 a eee use 25
Réglagemanuel . ............... ......... Ce 28
Réglage manuel del'horloge . .......... a 29
Réglage de votre téléviseur sur le canal vidéo RF... .............. oo... 29
RACCORDEMENTS EN OPTION
Raccordement du magnétoscope sur un caméscope . «oo. cou ivi ieee 30
Raccordement du magnétoscope à un décodeur ou á un récepteur satellite ....... 30
ASTUCES UTILES
Dépistage de pannes . ........ 0 00ariere KK 31
Caractéristiques . . o.oo ot eee eee 32
Remarque importante sur |'annulation de la fonction verrovillage enfant avance . . .32
INSTALLATION DE BASE
MENU PRINCIPAL D'AFFICHAGE A L'ECRAN
NL
Ce magnétoscope vous permet de régler les fonctions en les affichant á l'écran du téléviseur. Le
menu principal illustré ci-dessus comprend cing options montrant les fonctions du magnétoscope
et les réglages possibles pour chacune de ces fonctions. [généralement ON, OFF ou AUTO).
® Pour accéder au menu principal, appuyer sur la touche MENU de la télécommande.
@ Pour sélectionner une option, utiliser les touches [ 4 / W ] de la télécommande. Puis appuyer
sur SET.
e Pour quitter le menu principal, appuyer à nouveau sur MENU.
e Si vous laissez s’écouler plus de deux minutes sans appuyer sur un bouton dans un menu quel
qu'il soit, le magnétoscope quitte la fonction MENU.
1. SHOWVIEW contient les réglages nécessaires pour effectuer des enregistrements à l’aide di
numéro ShowView indiqué dans voire magazine TV. Il est aussi possible de sélectionner cette
fonction en appuyant sur les touches [SV/V+/TIMER] de la télécommande.
2. PROGRAMMEUR contient les réglages nécessaires pour effectuer, vérifier et annuler des
enregistrements différés.
3. MODE contient les réglages permettant d'améliorer la qualité de la lecture d'une cassette
vidéo (dans certains cas), de changer la couleur de fond de l'affichage à l'écran et d'activer le
fonction répétition.
4. INITIALISATION contient les réglages qui permettent de régler manuellement le
magnétoscope, de trier les canaux dans l’ordre de votre choix, et de régler l’horloge.
Cependant la plupart de ces fonctions sont réglées automatiquement lors de la première
installation du magnétoscope.
>. RÉGLAGE MAGNETOSCOPE réamorce la mémoire de votre magnétoscope et le ramène à
la procédure d'installation automatique.
PRECAUTIONS DE SECURITE INFORMATION <<
Pour votre sécurité et pour ume | Des informations supplémentaires 4.
bonne utilisation de votre com pletent les instructions. Cat В и тя
magnétoscope, veuillez observer
toutes les consignes de sécurité.
F-2
INSTALLATION DE BASE
AFFICHAGE MAGNETOSCOPE
3 AM PM STOP Pr Ves
CTS
(Dindicateur du PROGRAMMEUR. Ce symbole indique que le magnétoscope est en mode
STANDBY et qu'il est prêt à effectuer l'enregistrement différé programmé dans sa mémoire.
2) Indicateur d’ENREGISTREMENT. Ce symbole s'affiche quand un enregistrement est en
cours.
3) Indicateur de fonction VERROUILLAGE ENFANT/VERROUILLAGE ENFANT
AVANCE. Ce symbole indique que la fonction VERROUILLAGE ENFANT/VERROUILLAGE
ENFANT AVANCE est active. Quand ce symbole est allumé, aucune des touches du
magnétoscope ou de la télécommande ne fonctionne jusqu'à ce que la fonction
VERROUILLAGE ENFANT/VERROUILLAGE ENFANT AVANCE soit annulée.
(@) Indicateurs AM/PM. Ces symboles s'affichent seulement lors de l'affichage d’une horloge
de format 12 heures.
(B)Indicateur de STOP. Ce symbole s’affiche pour indiquer l'heure de fin d'enregistrement
d'un enregistrement temporisé simple. Pour plus de détails sur Enregistrements temporisés
simples voir page 14. |
(6) Indicateur de PREREGLAGE CANAUX. Ce symbole indique le numéro du canal que le
magnétoscope est en train d'afficher. |
@)Indicateur du SYSTEME DE PROGRAMMATION VIDEO. Ce symbole indique si le
canal vidéo en cours de lecture dispose d’un signal VPS. Voir page 15 pour plus de détails
sur VPS.
@)Indicateur de CASSETTE VIDEO. Ce symbole s'affiche quand une cassette vidéo a été
chargée dans le magnétoscope.
INSTALLATION DE BASE
DEBALLAGE DES ACCESSOIRES
VERIFIER QUE TOUS CES ACCESSOIRES ONTETE LIVRES AVEC VOTRE |
MAGNETOSCOPE. CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR SIL VOUS MANQUE
‘DES PIECES.
PILES (x2) (TYPE AA)
pour la télécommande.
CABLE COAXIAL
relie le magnétoscope
au téléviseur.
TELECOMMANDE
pour le magnétoscope .
Pour placer les piles dans la
Faire télécommande
glisser Appuyer sur &* et faire glisser le
Î couvercle des piles vers l’arrière de ia
télécommande
Insérer les piles: © à la borne © et D à
la borne © . Remettre le couvercle en
place.
Faire
glisser
Couvercle des piles
Télécommande
e Eviter les chocs et tout contact avec les liquides.
e Risque de ne pas fonctionner si le-magnétoscope est exposé à la lumière du
soleil ou à une autre source de lumière intense.
e Remplacer les deux piles de type alcalin (type AA) si la télécommande ne
fonctionne pas.
e Enlever les piles et les ranger dans un endroit sûr si le magnétoscope reste à
l'arrêt pendant plusieurs mois.
e Enlever et jeter rapidement les piles usagées. |
e Dans de mauvaises conditions d'utilisation les piles peuvent fuir ou éclater.
e Pour fonctionner, la télécommande doit étre pointée dans la direction du
magnétoscope.
FA
INSTALLATION DE BASE
CHOIX DE L'EMPLACEMENT IDEAL
e Placer le magnétoscope sur une surface
plane et horizontale loin des radiateurs et
autres sources de chaleur et & l'abri des
rayons du soleil.
e Veiller a assurer une aération suffisante
autour du magnétoscope et veiller a ce
qu'il ne soit pas en contact avec les
rideaux, moquettes et autres tissus.
e Ne pas bloquer les ouïes d'aération.
® Protéger ie magnétoscope et les cassettes
vidéos des sources magnétiques telles
que haut-parleurs et fours micro-ondes.
e Placer le magnétoscope à une distance
minimale de 20 cm du téléviseur.
e Eviter les chocs et l’exposition à de fortes
quantités de poussière ou à des
vibrations mécaniques.
e Ne pas placer d’objets lourds sur le
magnétoscope.
e Ne pas insérer ou faire tomber de corps
étrangers dans le compartiment de la
cassette vidéo ou les outes d'aération
pour éviter tout risque
d'endommagement, d'incendie ou de
choc électrique.
e Ne pas placer d'objets lourds ou de
liquides sur le magnétoscope. Si vous
renversez du liquide dans le
magnétoscope, débranchez-e
immédiatement et contactez votre
distributeur SHARP. Ne pas utiliser
l’appareil.
e Ne pas surcharger les prises de courant, pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique.
e Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil.
® Pour éviter tout risque de surchauffe ou d'incendie, insérer correctement la fiche dans la prise
et ne pas relier les cordons d'alimentation entre eux.
e Ce magnétoscope n'est pas pourvu d’un interrupteur principal. Une faible puissance est
consommée en permanence pour l'alimentation de l'horloge dès lors que la fiche du cordon
est branchée sur une prise secteur. Si vous n'envisagez pas d'employer ce magnétoscope
pendant une longue période de temps, prenez soin de débrancher cette fiche.
F-3
INSTALLATION DE BASE
RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE AU
TELEVISEUR ET A L’'ANTENNE
1 Brancher le cáble d'antenne existant 6 —— —
rtf
la prise ANTENNA IN du —> —
magnéfoscope =
À l’aide du câble coaxial fourni, relier la
2 ik prise RF OUT du magnétoscope à la prise
0 AERIAL IN du téléviseur
Na iin Л
ОНО
ЗОНЕ
PANNEAU ARRIERE 2
DU TELEVISEUR
: НЕ
пении У
НОЕ
sf
TEA deb
ENEE
N
Relier le magnétoscope au téléviseur à l’aide
d'un cordon SCART pour une meilleure
réception et une réception en stéréo.
té ét
bo E
SN] 3 Brancher le cordon d’alimentation & la prise de
- courant de secteur. Le magnétoscope est
maintenant en mode STANDBY.
7 Le magnétoscope est maintenant correctement raccordé.
INSTALLATION DE BASE
REGLAGE DU CANAL VIDEO DU TELEVISEUR
La procédure qui suit décrit comment régler
le canal RF du magnétoscope. Il n’est pas
nécessaire de régler le canal RF si un
cordon SCART est raccordé comme indiqué
ú la page ó.
EM
Tk
1.Appuyer sur la touche STOP de la
teélécommande pour allumer te
magnétoscope.
"Votre magnétoscope SHARP a été réglé
en usine sur le canal 36.
2.Allumer le téléviseur. Sélectionner un canal libre pour le magnétoscope (il y a peut-être un
canal prévu à cet effet - consulter le manuel du téléviseur}.
3.Régler le canal sélectionné sur votre
téléviseur (consulter le manuel du
téléviseur) jusqu’à ce que ie menu
d'installation automatique apparaisse à
l’écran. S'il n’y a aucun brouillage à
l'écran, ignorer les étapes 4 et 3 ci-
dessous.
4.5i le signal du magnétoscope subit des
interférences, utiliser un tournevis pour
tourner avec soin la vis de réglage
CANAL située à l’arrière du
magnétoscope d’un demi-tour maximum
dans un sens ou dans l’autre.
5.Régler à nouveau le canal vidéo comme
expliqué ci-dessus. Si les brouillages
persistent, relier votre magnétoscope au
téléviseur à l’aide d’un cordon SCART
[voir page © précédente)
régler votre téléviseur sur le canal vidéo RF du magnétoscope, voir Réglage de votre ‘
; téleviseur sur le canal vidéo RFà la page 29. LL ET TT
ve Le canal vidéo du téléviseur est réglé.
Р-7
INSTALLATION DE BASE
INSTALLATION AUTOMATIQUE
Ce modèle règle automatiquement les canaux télévisés de votre région, puis il les trie en leur
assignant un ordre spécial et règle l'horloge à l’aide des informations télétexte.
e S'assurer que le magnétoscope est bien installé comme expliqué à la page 6 et que le
canal magnétoscope RF est réglé si un cordon SCART n’est pas utilisé (la procédure de
réglage est expliquée à la page 7].
© ÂAllumer le magnétoscope et le téléviseur et sélectionner le canal vidéo du téléviseur.
Si le Magnétoscope n’a pas encore été
réglé, les instructions de réglage
apparaissent à l'écran. Vous devez choisir la
langue du menu ainsi que le pays
d'utilisation.
Si l'écran représenté ci-contre n'apparaît pas
quand vous allumez l'appareil pour la
première fois, suivre la procédure indiquée
ci-dessous.
1.Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur les touches [| 4/7 ] pour
sélectionner le mode REINIT
MAGNETOSCOPE et appuyer deux fois
sur SET pour valider le choix.
3.Suivre les instructions à l'écran.
4. Appuyer sur MENU pour quitter la
fonction menu à n’importe quel moment.
. ne se gles pas ‘dutomatiquemient } pour cause dem mauvaise rácepion, consoler .
(REGLAGE MANUEL, coy comporte la fonction SAUT) page 28. == D TE Te
ve Tous les programmes et l’horioge sont maintenant réglés correctement.
F-8
FONCTIONS PRINCIPALES
INTRODUCTION
ATTENTION! AVANT D'INSERER UNE CASSETTE VIDEO DANS LE
MAGNETOSCOPE
De la condensation peut se former dans l'appareil quand il est transporié dans des
endroits de températures différentes. Si vous essayez d'effectuer une lecture ou un
enregistrement dans ces conditions la cassette vidéo ou l'appareil peut subir des
dommages. Allumer le magnétoscope et attendre quelques heures que l'appareil se
stabilise à la température ambiante avant de l’utifiser.
CASSETTES VIDEOS
e Utiliser uniquement des cassettes vidéos portant le label [VHS .
PAL
TELECOMMANDE ET MAGNETOSCOPE
e Certaines touches se trouvent á la fois sur le magnétoscope et sur la télécommande. Vous
pouvez les utiliser indifféremment pour contrôler le magnétoscope, voir page (iii).
LECTURE
1.Allymer votre téléviseur et sélectionner le
canal vidéo.
2. introduire avec soin une cassette vidéo
préenregistrée dans le compartiment,
comme indiqué sur le schéma.
s'affiche. Le magnétoscope s'allume.
3.Pour commencer la lecture appuyer une
Languette de protection contre "effacement. fois sur PLAY/X2.
‘Si-la languette de protection contre l‘effacement à été enlevée, le.
‘commence lo lecture-dès le-chargement de la cassette vidéo
e Pour lecture accélérée sans son, appuyer à nouveau sur PLAY/X2.
© Pour retourner en lecture normale, appuyer à nouveau sur PLAY/X2.
® Pour arrêter la lecture, appuyer une fois sur STOP. Pour éjecter la cassette vidéo appuyer
sur la touche ЕЗЕСТ du magnétoscope.
SHARP SUPER PICTURE
Dans la plupart des cas l’option SHARP SUPER PICTURE améliore la qualité de l'image
lors de la lecture d'une cassette vidéo à haute interférence résiduelle. Elle est active par
défaut et SHARP SUPER PICTURE apparaît à l'écran pour indiquer la sélection de
l’option. Pour l‘activer ou la désactiver, appuyer sur la touche SUPER P. sur le panneau
avant du magnétoscope.
F9
< FONCTIONS PRINCIPALES
À] INTRODUCTION suite
PERTURBATION DE L'IMAGE PENDANT LA LECTURE
e le systéme de pistage automatique réduit les perturbations et se déclenche
automatiquement au début de la lecture. Ce symbole clignotant -#- indique que le
pistage automatique est activé.
® Pour l'activer manuellement, appuyer en même temps sur les touches CHANNEL © et ©
jusqu’à l'apparition à l’écran du symbole clignotant -»-
® Pour éliminer les parasites, appuyer sur CHANNEL @ / © pendant la lecture afin de
placer les interférences hors de l’écran.
NETTOYAGE DES TETES
e Si vous n'utilisez que des cassettes vidéos de bonne qualité, il ne sera normalement pas
nécessaire de nettoyer les têtes de lecture.
® Si vous ufilisez des cassettes de mauvaise qualité où si vous insérez une cassette vidéo
après avoir déplacé le magnétoscope, l’oxyde de la cassette vidéo risque d’encrasser les
têtes de lecture. Ceci peut causer l'apparition de “neige” ou même la disparition de
l'image enregistrée.
® |! peut s'avérer nécessaire de demander au service après-vente de SHARP de nettoyer les
têtes. Veuillez noter que ce nettoyage, s’il s'avère nécessaire, n’est pas couvert par la
garantie.
SELECTION DE LA CHAINE À ENRÉGISTRER
Sélectionner la chaîne à enregistrer à l’aide des touches numérotées de la télécommande.
Par exempie, pour la chaîne 2 appuyer sur 2.
OU
Sélectionner la chaîne suivante/précédente en appuyant sur CHANNEL © /O.
Pour passer des chaînes à un chiffre aux chaînes à deux chiffres, appuyer sur
Par exempie, pour la chaîne 24, appuyer sur (A) puis appuyer sur 2 4.
F-10
a FONCTIONS PRINCIPALES
Ly
2) LOCALISATION D'UN POINT SUR LA BANDE
Vous pouvez utiliser les fonctions de rembobinage ou d'avance rapide pour localiser rapidement
un point précis de la bande. Vous pouvez également effectuer cette recherche de façon plus
précise par recherche visuelle. Ces deux opérations se font à l’aide des touches REW et FF de
la télécommande ou du bouton de recherche avant arrière qui se trouve sur le magnétoscope.
REMBOBINAGE
Quand l’appareil est arrêté, appuyer sur la touche REW de la télécommande ou tourner vers la
gauche le bouton de recherche avant arrière sur le magnétoscope puis le relâcher. Pour arrêter le
rembobinage, appuyer une fois sur STOP.
RECHERCHE VISUELLE VERS LE DEBUT
® Pendant lo lecture, appuyer sur la touche REW de la
télécommande où tourner vers la gauche le bouton de
recherche avant arrière.
© Pour accélérer, appuyer à nouveau sur REW ou tourner le
bouton de recherche avant arrière jusqu’à ce qu'il
dépasse le repère du milieu.
e Pour verrouiller le mode recherche, tourner complètement
le bouton de recherche avant arrière vers la gauche.
® Appuyer sur PLAY/X2 pour reprendre la lecture.
AVANCE RAPIDE
Quand l'appareil est arrêté, appuyer sur la touche FF de la télécommande ou tourner le bouton
rotatif du magnétoscope vers la droite puis le relâcher. Pour arrêter l'avance rapide, appuyer
une fois sur STOP.
RECHERCHE VISUELLE VERS LA FIN
® Pendant la lecture appuyer sur la touche FF de la
télécommande ou tourner le bouton de recherche avant
arrière vers la droite.
® Pour accélérer a lecture, appuyer à nouveau sur FF ou
tourner le bouton de recherche avant arrière jusqu’à ce
qu'il dépasse le repère du milieu.
® Pour verrouiller le mode recherche, tourner complètement
le bouton de recherche avant arrière vers la droite.
® Appuyer sur PLAY/X2 pour reprendre la ecture.
- . Pendant la recherche, des s porasies © ot un n passage e en + noir. ret + blanc affectent l’image si sur.
Ve écran du téléviseur. EE гс
ARRET SUR IMAGE ET RALENTI
e Pour obtenir un arrét sur image pendant la lecture, appuyer sur PAUSE/STILL.
e Pour une lecture au ralenti, (sans le son} appuyer sur la touche SLOW de la télécommande.
@ Pour minimiser l’instabilité de l‘i image, appuyer sur CHANNEL © / © pendant que I opporei
est en mode pause.
. Quand vous. utilisez ces fonctions, des. porasites peuvent opparatre e et N l’image peut passer
“en noîret blanc. 5 | . Pi
. Le: mode PAUSE s'éteint automatiquement c au ; bout de 5 minutes environ.
F-11
2 FONCTIONS PRINCIPALES
"2 AFFICHAGE A L'ECRAN
Quand vous enregistrez ou lisez une cassette vidéo, ou quand vous regardez un programme par
l'intermédiaire du canal vidéo, vous pouvez faire apparaître trois affichages à l'écran.
Ces affichages se sélectionnent dans l’ordre suivant en appuyant sur la touche MODE OSD 1, 2,
3 ou 4 fois.
1. 1. AUTO Le mode en cours de sélection et le
numéro de la chaîne s'affichent pendant 3
secondes quand une touche de fonction ou
une touche numérotée est appuyée.
2. COMPLET Le premier affichage complet
reste à l'écran.
Etat de bande
Numéro de chaine et de canal
Fonction Sharp Super Picture
Heure
longueur de bande restante
Compteur de bande
Date
3. COMPTEUR Le compteur de bande et ia
longueur de bande restante restent affichés
à l’écran.
4.FIN D’AFFICHAGE Permet de faire
disparaître l'affichage à l’écran.
< . “la date et! heure n ne $ s'affichent que si | horloge € a ‘été réglée. —- Le a A
- . le magnétoscope s se remet € en n ofichoge A AUTO chaque fois que vous sl allumez.
F-12
a FONCTIONS PRINCIPALES
a р
“1 SELECTION DU MODE ET FONCTIONNEMENT
Appuyer sur MENU pour foire apparaître le menu principal à l'écran.
Le menu principal comprend cinq options dont MODE. Pour une brève explication de ces
options voir page 2.
1.Pour accéder au mode, menu
sélectionner MODE à l’aide des touches
[ 4 / ] puis appuyer sur la touche
SET.
2. Sélectionner l’option à changer à l’aide
des touches [ 4/W |] Appuyer sur les
touches [ </P> ] pour choisir option
AUTO, ON ou OFF correspondante puis
appuyer sur SET pour revenir à l'écran
normal.
COULEUR. Si la qualité de l'enregistrement
est mauvaise, l'image peut apparaître en noir
et blanc. La sélection de PAL peut dans une
certaine mesure [et en fonction de
l’enregistrement) pallier à ce problème, mais
fait apparaître des taches colorées sur les
enregistrements en noir et bianc.
FOND BLEU. Permet de changer la couleur
de fond d'affichage de l'écran. L'écran est bleu
si vous sélectionnez un canal télévisé sans
signal ou si vous lisez une section de bande
sans enregistrement. L'écran est aussi bleu si
l'enregistrement est de mauvaise qualité.
Sélectionner OFF pour désactiver cette
fonction.
REPETITION. Si vous voulez repasser la totalité d’une cassette vidéo plusieurs fois de suite,
cette option permet de déclencher automatiquement le rembobinage et lc relecture de la bande.
Cette option active ou désactive cette fonction.
F-13
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT IMMEDIAT
Vous pouvez enregistrer le programme que vous étes en train de regarder ou le programme d'ur
autre chaîne. L'enregistrement continue jusqu'd ce que vous appuyiez sur la touche STOP.
Quand le magnétoscope atteint la fin de la cassette vidéo, l'enregistrement s'arréte et le
rembobinage se déclenche immédiatement. Veiller à ce que la cassette vidéo soit toujours munie
de sa languette de protection contre l'effacement. Pour plus de renseignements, voir la page 9.
1. Sélectionner le numéro de la chaîne que vous désirez enregistrer.
© Pour enregistrer &-partir d’une source externe comme un caméscope, ‘sélectionner: AV
“Voir. ENREGISTREMENT A PARTIR D'UNE SOURCE EXTERNE à la page 21:
. “Si vous effecivez un: Joubloge d do yn magnétoscope. SUR Un: autre désactiver la fonction Jed ie
SHARP. SUPER PICTURE.- E | ETE De Sn PT
2. Pour lancer l'enregistrement, с appuyer sur REC. L'écran du magnétoscope affiche REC pendani
environ 3 secondes.
3. Pour arrêter momentanément l'enregistrement, appuyer sur PAUSE. l'écran du magnétoscope
affiche PAUSE pendant environ 3 secondes.
À. Pour reprendre l'enregistrement, appuyer sur REC. Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur
STOP une fois seulement.
SIMPLE | ENREGISTREMENT T TEMPORISE
PROGRAMMATION DE FIN D'ENREGISTREMENT
Vous pouvez lancer un enregistrement immédiat et préciser l’heure à laquelle l'enregistrement
doit s'arrêter. Cette fonction peut être utile si vous recevez une visite ou un coup de téléphone
inattendu.
e l'horloge doit être réglée pour programmer la fin d'un enregistrement.
e Si E apparaît à l'affichage du magnétoscope, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de
lancer l'enregistrement.
1,Sélectionner le numéro de la chaîne que vous désirez enregistrer.
2. Appuyer sur REC une fois pour lancer l'enregistrement.
3. Pour programmer l'heure de fin
d'enregistrement appuyer nouveau sur REC
Chaque pression du doigt sur la touche REC
retarde l'heure de fin d'enregistrement de 10
minutes. Le nombre des minutes se règle à
l’aide des touches CHANNEL © / 0.
L'heure de fin d'enregistrement s'affiche à
l’écran ainsi que sur l’affichage du
magnétoscope.
Pour annuler l’enregisirement ainsi que l’heure de fin d'enregistrement, appuyer sur STOP une foi:
F-14
ENREGISTREMENT
VPS (SYSTEME DE PROGRAMMATION VIDEO)
Si vous programmez l’horloge manuellement ou à l'aide de ShowView, la fonction VPS
garantit que même en cas de changement des horaires de programmation, le magnétoscope
enregistrera la totalité du programme sélectionné. Le signal VPS émis par la station de
télévision contrôle en effet la programmation des heures d'enregistrement.
Il est essentiel que l’heure de commencement du programme de télévision à enregistrer soit
programmée très EXACTEMENT car cette fonction utilise cette information pour identifier le
programme à enregistrer.
ENREGISTREMENT DIFFERE
A L'AIDE DU SYSTEME SHOWVIEW
Cette fonction vous permet de programmer le magnétoscope à l’aide du numéro Showview
indiqué dans votre magazine TV. Vous pouvez programmer un maximum de 8
enregistrements différés.
e Si El apparaît à l’affichage du magnétoscope, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de
commencer.
e Vérifier que l‘horloge indique la bonne heure.
2.
1.Appuyer sur [SV/V+/TIMER].
2. Saisir le numéro ShowView à l’aide des
TOUCHES NUMEROTEES.
3. Si vous voulez enregistrer plusieurs émissions quotidiennes ou hebdomadaires retransmises À
une heure régulière, utiliser les touches [ 4 /W ] pour sélectionner l'option UNE FOIS,
QUOT, ou HEBDO, puis utiliser les touches [ « /p ] pour sélectionner l'option
correspondante. Appuyer sur SET pour valider votre choix.
Si le numéro que vous avez saisi est incorrect, un message d'ERREUR s'affiche. Si c'est le cas,
appuyer sur CLEAR pour effacer le numéro incorrect et saisir le numéro approprié.
Le menu indique les paramètres de programmation correspondant au numéro ShowView saisi.
Vérifier que les heures correspondent aux heures de programmation fournies dans votre
magazine TV. Si les heures ne correspondent pas, appuyer sur CLEAR pour revenir au menu
ShowView.
Vous. pouvez | aussi i accéder o au menu > Showview por a procédure suivante:
i. Appuyer sur MENU. : CLE
Hi, L'option ShowView apparaît en surbrillance, > Ари в sur SET T pour volider v votre e choix. SE
Continuer à a partir de l'étape 2 cidessus.. : SES TER AT ue
F-15
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT DIFFERE A LAIDE DU
SYSTEME SHOWVIEW suite.
La premiére fois que vous utilisez ShowView
pour effectuer un enregistrement sur une
chaîne, le menu indique PR en surbriliance.
Saisir le numéro de la chaîne à l’aide des
TOUCHES NUMEROTEES; par exemple si
France 2 est réglée sur la chaîne 2, appuyer
sur Ô 2. Pour ies récepteurs satellites
raccordés par un cordon SCART, appuyer sur
les touches [| 4 /W 1 jusqu’à ce que AV par
exemple s'affiche à la place de NUMERO DE
LA CHAINE. C'est la position qui précède
immédiatement OT. Le magnétoscope la garde
désormais en mémoire.
4.Роиг désactiver VPS utiliser les touches
[ 4/9 ] pour sélectionner en surbrillance
le symbole *. Appuyer sur les touches
[ 4 / ] pour activer ou désactiver VPS
comme requis. Quand VPS est inactif le
symbole + est remplacé par =.
5.Appuyer sur SET pour valider le choix de lc
chaîne. Le menu Showview s'affiche à
nouveau. Si vous désirez programmer
d'autres enregistrements à l’aide de !a
fonction ShowView répéter cette procédure.
6.Une fois que vous avez terminé la programmation, appuyer sur MENU pour faire
disparaître ie menu de l'écran du téléviseur.
7. Appuyer sur TIMER ON/OFF une fois pour mettre le magnétoscope en mode TIMER
STANDBY .El + apparalt sur or Fafichage cl du y megnéloscope.
ons contre. | effacement a été enlevée oir page 9, la < cassette. vidéo est éjectée. т
® Pendant enregistrement, appuyer sur STOP pour annuler 'enregistrement. Si d'autres
enregistrements sont programmés, le magnétoscope revient au mode TIMER STANDBY.
16
ENREGISTREMENT
PROGRAMMATION D'ENREGISTREMENTS DIFFERES
Cette fonction vous permet de programmer jusqu’à 8 enregistrements différés jusqu'à un an à
l'avance.
e Si El apparaît sur l’affichage du magnétoscope, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de
commencer.
© Vérifier que l'horloge indique la bonne heure.
Par exemple: Enregistrement d'un programme sur la troisième chaîne de 21:05 à 22:30 le 9 juillet.
1. 1.Appuyer sur MENU puis appuyer sur les
touches [ 4/W | pour sélectionner le
mode TIMER. Appuyer sur SET pour
valider le choix.
La liste des. enregistrements déjà
‘programmés apparaît.
2.la première position disponible apparaît
alors en surbrillance. Appuyer sur SET pour
valider le choix. La date du jour même est
automatiquement affichée. Si c’est là la
date à laquelle vous désirez effectuer votre
enregistrement, appuyer sur SET pour
valider le choix.
Sinon, saisir la date d'enregistrement à
l’aide des TOUCHES NUMEROTEES.
Saisir deux chiffres pour le jour, puis deux
chiffres pour le mois, par exemple pour le
9 juillet appuyer sur O 9 [le 9), puis
appuyer sur 0 7 (juillet). Puis appuyer sur
SET pour valider le choix.
3.Si vous désirez programmer des
enregistrements quotidiens ou
hebdomadaires supplémentaires
d'émissions retransmises à des heures
régulières, utiliser les touches [ 4 / ]
pour sélectionner Q ou H. Puis appuyer sur
SET pour valider le choix.
4. Saisir le numéro de la chaîne à l’aide des
TOUCHES NUMEROTEES. Par exemple
pour enregistrer la chaîne 3, appuyer sur
O 3. Puis appuyer sur SET pour valider le
choix.
Pour enregistrer les chaînes de récepteurs satellites raccordés à l’aide d’un cordon SCART,
appuyer sur les touches [ 4 /W ] jusqu'à ce que AV par exemple s’affiche a la place de
numéro de la chaîne. C'est la position qui précède immédiatement la chaîne O1, voir page 30.
17
ENREGISTREMENT
PROGRAMMATION D’ENREGISTREMENTS
DIFFERES suite
5. Saisir I'heure du début d’enregistrement &
l’aide des TOUCHES NUMEROTEES - en
commençant par les heures puis en
continuant par les minutes (si le nombre
saisi est inférieur à 10 minutes ajouter un
'O' avant le chiffre}, par exemple si 'heure
de début d’enregistrement est 21:05,
appuyer sur 2 1 O 5. Puis appuyer sur SET
pour valider le choix.
6. Saisir l’heure de fin d'enregistrement, par
exemple pour arrêter l'enregistrement à
22:30, appuyer sur 2 2 3 0.
7. Pour désactiver VPS, utiliser les touches
[ /D 1 pour sélectionner en
surbrillance le symbole * , puis appuyer
sur les touches [ 4/ |. Quand VPS est
inactif, le symbole * est remplacé par = .
Appuyer sur les touches [ 4 / ] à
Nouveau pour revenir à VPS.
8.Appuyer sur SET pour valider le choix.
Le MENU affiche maintenant toutes les programmations d'enregistrement que vous avez
déjà effectuées. Si vous désirez effectuer d’autres programmations d'enregistrement, répéter
cette procédure.
9.Une fois que vous avez terminé la programmation, appuyer sur MENU pour faire
disparaître le menu de l'écran du téléviseur, puis appuyer sur TIMER ON/OFF une fois
pour mettre le magnétoscope en mode PROGRAMMEUR STANDBY. El apparaît sur
l'affichage du magnétoscope.
S'il n’y à pas de cassette vidéo dans l’appareil, E clignote. Si la languette de protection
contre l'effacement a été enlevée [voir page 9}, la cassette vidéo est automatiquement éjectée.
Quand E s’affiche, il faut appuyer sur TIMER ON/OFF pour pouvoir utiliser le
magnétoscope mais ne pas oublier d'appuyer à nouveau sur la touche pour que les
enregistrements soient effectués. Pendant un enregistrement, appuyer sur STOP pour arrêter
l'enregistrement. Si d'autres enregistrements ont été programmés, le magnétoscope se remet en
mode TIMER STANDBY.
r-18
ENREGISTREMENT
VALIDATION/ANNULATION D'UNE
PROGRAMMATION DIFFEREE
Cette fonction vous permet de vérifier la liste des programmations d’enregisirements qui ont
été entrées dans la mémoire du programmateur.
1.Appuyer sur MENU.
2.
2.Appuyer sur les touches [ 44/'Y ]
pour sélectionner TIMER. Appuyer sur
SET pour valider le choix.
3.Vérifier les paramètres de
programmation qui s'affichent.
4.Pour modifier une programmation
d'enregistrement, appuyer sur les
touches [ 4/® ] pour sélectionner en
surbrillance la programmation, puis
appuyer sur SET. Appuyer sur les
touches [ 4/P> ] pour sélectionner en
surbrillance le paramètre à modifier,
puis saisir le changement. Une fois
toutes les modifications apportées,
appuyer sur SET, puis appuyer sur
MENU.
5.Si vous désirez annuler une
programmation d'enregistrement,
appuyer sur les touches [ 4 / ]
pour sélectionner en surbrillance la
programmation d'enregistrement à
annuler, puis appuyer sur CLEAR.
6.Appuyer sur MENU.
ON/OFF pour remetire le magnétoscope e en n mode TIMER STANDBY.
F-19
FONCTIONS SPECIALES
FONCTION BASSE PUISSANCE
Pour satisfaire les nouveaux régiements sur la puissance d'alimentation, ce modele est équipé
d'une fonction basse puissance. La puissance absorbée par le magnétoscope peut être réduite
à moins de 3 Watts quand il est en mode STANDBY par annulation de l'affichage numérique.
MODE BASSE PUISSANCE
1. Appuyer sur STANDBY pour mettre le magnétoscope en mode STANDBY.
2. Appuyer sur STANDBY à nouveau pour mettre le magnétoscope en mode BASSE
PUISSANCE. l'affichage numérique du magnétoscope disparaît.
La puissance absorbée par le magnétoscope est maintenant inférieure à 3 Watts.
DESACTIVATION DU MODE BASSE PUISSANCE
Soit Appuyer sur STANDBY pour ramener le magnétoscope en mode STANDBY.
Soit Appuyer sur STOP pour utiliser le magnétoscope.
MENU LANGUE
Il est possible de changer la langue utilisée par l'affichage à l'écran.
1. Appuyer à sur MENU.
2. Appuyer sur les touches [ M/W ] pour
sélectionner INSTALLATION. Dans le cas
où l'affichage se fait dans une langue que
vous ne comprenez pas, il s’agit de la
quatrième option en partant du haut.
3. Appuyer sur les touches [ 4. / W ] pour
sélectionner LANGUE {la dernière option.)
4. Puis appuyer sur SET pour valider le choix.
5.Appuyer sur les touches [ 4/9 ] pour
sélectionner votre langue. Puis appuyer
sur SET pour valider le choix.
F-20
FONCTIONS SPECIALES
ENREGISTREMENT A PARTIR D’UNE SOURCE
EXTERNE
Il est possible d'enregistrer des signaux vidéo et audio à partir de diverses sources externes.
Pour faire un enregistrement à partir d’une source externe, appuyer sur VCR INPUT SELECT
du magnétoscope de la télécommande jusqu’à ce que AV apparaisse sur l'affichage du
magnétoscope.
Sélectionner AV si vous désirez enregistrer à partir d'une source raccordée par un cordon
FONCTIONNEMENT DU TELEVISEUR PAR LA
TELECOMMANDE
La télécommande du magnétoscope offre aussi la possibilité d'actionner les fonctions de base
de votre téléviseur, même si celui-ci n’est pas de marque SHARP.
e FONCTIONNEMENT DU TELEVISEUR Permet de faire passer le téléviseur du mode
STANDBY au mode actif et inversement.
e ENTREE DU TELEVISEUR Détermine quelle est celle des entrées dans
le téléviseur qui va être affichée à l'écran.
e TVCH 0/6 Change les canaux du téléviseur
e TVVOL N/V Permet d'augmenter ou de diminuer le volume.
F-21
LA FONCTIONS SPECIALES
e | AFFICHAGE NUMERIQUE
Quand vous appuyez sur DISPLAY, l'affichage sur le magnétoscope change.
LIMITE DE BANDE
Quand une cassette vidéo est insérée dans le magnétoscope, la longueur de bande restante esi
calculée approximativement en heures et en minutes - ceci permet de savoir si la bande est
assez longue pour permettre d'effectuer un enregistrement. Pendant la lecture d’une cassette
vidéo la longueur de bande restante est calculée automatiquement.
Pour connaître la quantité de bande restante sur la cassette vidéo chargée, appuyer sur
DISPLAY. Si la cassette vidéo vient d'être insérée, elle défile rapidement avant de retourner à
sa position d'origine. Le nombre
d'heures et de minutes restantes s'affiche.
Par exemple, | heure 23 minutes:
“e Ne pas interrompre le calcul de limite de bande ———*——
de be
. y il reste:moins. de 5 mingles bande, ‘l'afchage cine peuflo lors dur Feral re el
“simple temporisé.) fes PE A DE ETS СОА
COMPTEUR DE BANDE ET r RETOUR A ZERO
Le compteur de bande mesure la position de la bande en temps réel. RETOUR A ZERO {ZERO
BACK) utilise le compteur de bande pour localiser des points spécifiques de votre choix sur la
bande.
1. Appuyer sur DISPLAY jusqu’à ce que le
compteur de bande apparaisse, par exemple:
2. Pour identifier la position de la bande d’une
cassette vidéo appuyer sur CLEAR pour faire
apparaître le compteur de bande:
Quand vous désirez revenir automatiquement à cette position de bande, appuyer sur ZERO
BACK. La cassette vidéo se rembobine et avance jusqu'à ce point.
le compteur de: bande ne e fonctionne 9 que s sur rles s sections s de la bande ayant serví a un: uu e
‘enregistrement. : ba HE a e ENEE A Le he dh De 0 |
HEURE ACT UELLE
Si l'horloge est réglée, cette fonction affiche
l'heure actuelle. Appuyer sur DISPLAY jusqu'à
ce que l'heure actuelle apparaisse. Par exemple,
13:20 apparaît:
MODE FONCTIONNEMENT
Affiche l’état de la cassette vidéo. Appuyer sur
DISPLAY jusqu'à ce que l'affichage apparaisse,
par exemple:
r-22
FONCTIONS SPECIALES |
2 SYSTEME DE RECHERCHE NUMERIQUE
D’INDEX (DPSS)
Ce magnétoscope inscrit un signal d'index sur la bande au début de chaque enregistrement. Ces
signaux peuvent étre utilisés pour localiser le début d'un programme parmi une série
d'enregistrements.
Appuyer sur DPSS O / Y pour localiser 'enregistrement suivant/ précédent.
Le numéro d'index DPSS qui s'affiche est relatif á la position actuelle de la bande. Par exemple,
si vous appuyez sur DPSS © trois fois, +3 apparaît à l'écran et DPSS localise le troisième
enregistrement qui suit l'enregistrement actuel. Si vous appuyez une fois sur DPSS ©, le chiffre
=1 apparaît à l’écran et le magnétoscope localise le début de l'enregistrement actuel.
Rembobinage = Signaux d'index Défilement rapide
pess + +2
Position actuelle de la bande
e Pour annuler DPSS, appuyer sur STOP ou PLAY/X2.
e DPSS fonctionne en mode lecture normale ou en mode arrêt à la condition que les
enregistrements fassent au moins 3 minutes.
e Le point de départ de la lecture peut varier.
e DPSS s'utilise pour les cassettes vidéos enregistrées sur un magnétoscope disposant de la
fonction DPSS.
RECHERCHE PAR SAUTS
Pendant la lecture, appuyer sur cette touche pour effectuer une recherche par sauts sur une partie
de la bande.
Appuyer sur SKIP SEARCH pour lancerune 1 pression = 30 secondes.
recherche vidéo vers la fin. Le nombre de 2 pressions = 1 minute.
pressions sur la touche détermine la durée de 3 pressions = 1 minute 30 secondes.
la recherche vidéo. 4 pressions = 2 minutes.
A la fin de la recherche, la lecture normale
reprend automatiquement.
REPETITION
Cette fonction permet de lire la totalité de la cassette vidéo de façon répétée.
Sélectionner REPETITION dans le mode MODE, voir page 13. REPETITION s'affiche à l'écran
quand il est sélectionné.
F-23
FONCTIONS SPECIALES
"O | VERROUILLAGE ENFANT ET VERROUILLAGE
ENFANT AVANCE
Ces fonctions permettent de bloquer l’accès à tous les modes du magnétoscope pour éviter tout
changement intempestif. Les fonctions marchent même quand le magnétoscope est en mode
STANDBY, et il évite que les enfants ne puissent utiliser le magnétoscope ou lancer la lecture de
programmes sélectionnés.
VERROUILLAGE ENFANT
1.Appuyer sur © Sm de la 'elézommande et maintenir la touche appuyée pendant environ 2
secondes, Cm clignote et ”-- - -” s'allume sur l'affichage du magnétoscope.
2. Appuyer sur E à nouveau. CH reste allumé sur l'affichage du magnétoscope pour confirmer
que la fonction VERROUILLAGE ENFANT est active.
Maintenant, quelles que soient les touches activées, le magnétoscope continue à fonctionner dan:
son mode actuel. Si la fonction VERROUILLAGE ENFANT est activée pendant la tecture, une fois «
la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope rembobine immédiatement la cassette vidéo, cell
s'éjecte et le magnétoscope se met hors tension.
ANNULATION DU VERROUILLAGE ENFANT
Appuyer sur Ou et maintenir la touche appuyée pendant environ 2 secondes. ©x se met à
cignoter p puis 18 dispara | La fonction VERROUILLAGE > ENFANT est maintenant inactive.
VERROUILLAGE ENFANT I AVANCE
Cette fonction opére de la méme maniére que la fonction VERROUILLAGE ENFANT, la seule
différence étant le recours à un numéro de code personnel pour verrouiller tous les modes du
magnétoscope.
1. Appuyer sur @w et maintenir a touche appuyée sur la télécommande pendant environ 2
secondes. @m clignote et ”- -- -” s'allume à l'affichage du magnétoscope.
2. Saisir un numéro de code personnel (n'importe quel nombre de 4 chiffres) à l’aide des touches
numérotées. Le numéro de code personnel que vous venez de saisir est affiché sur le
magnétoscope.
3. Appuyer sur ©a à nouveau. ©m reste allumé sur le magnétoscope pour confirmer que la
fonction VERROUILLAGE ENFANT AVANCE est active.
ANNULATION DE LA FONCTION VERROUILLAGE ENFANT AVANCE
1. Appuyer sur ©m et maintenir la touche enfoncée pendant environ 2 secondes. © clignote
et ”-- - -" s'allume à l'affichage du magnétoscope.
2. Saisir le numéro de code que vous avez utilisé pour activer la fonction VERROUILLAGE ENFAN
AVANCE à l’aide des touches numérotées. Le numéro de code personnel que vous venez de
saisir est affiché sur le magnétoscope. Si le numéro de code est incorrect ”- - - -” est affiché sur |
magnétoscope. Ressaisir le numéro de code correct, et appuyer & nouveau sur Em. Om
disparaît. Maintenant la fonction VERROUILLAGE ENFANT AVANCE est inactive.
. “Si vous essayez de. changer: le mode du magnétoscope pendant, que la fonction VERROUILLAC
- ENFANT/VERROUILLAGE: ENFANT AVANCE est t active, le Om 7 clignote st Sur. ‘l'afichage du
“mag nétoscope. | 5
.e Quand vous désactivez la fonction VERROUILLAGE E ENFANT AVANCE, ler numéro de code °
personnel est effacé, et donc un numéro différent: peut être utilisé choque fois que vous activez
“a fonction VERROUILLAGE ENFANT AVANCE. pré ét RE he TE se
e ‘Si vous oubliez votre numéro de code personnel et пе: parvenez pos à désactiver la fonction
VERROUILLAGE ENFANT. AVANCE < suivez zla procédure | indi iquée & à lo page 32: uE, 5
F24
INSTALLATION PERSONNALISEE
TRI MANUEL
TRI DES CANAUX
Normalement le magnétoscope effectue le tri des canaux télévisés à l’aide des informations
télétexie. Ceite fonction vous permet d'en changer l’ordre.
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur les touches [ 4/Y | pour
sélectionner INSTALLATION. Appuyer sur
SET pour valider le choix.
3. Appuyer sur les touches [ 4/Y |] pour
sélectionner le mode TRI CANAL. Appuyer
sur SET pour valider le choix.
4.La fonction DEPLACE est sélectionnée en
surbrillance. Appuyer sur SET pour valider
le choix.
5. Appuyer sur les touches [ 4/Y ] pour
sélectionner en surbrillance la chaíne á
déplacer. Appuyer sur SET pour valider le
choix.
6. Appuyer sur les touches [ 4/W ] pour
sélectionner en surbrillance la nouvelle
position de la chaîne. Appuyer sur SET
pour valider le choix.
7.Pour déplacer d’autres chaînes, répéter la
procédure indiquée ci-dessus.
8. Lorsque toutes les chaînes se trouvent dans
l‘ordre voulu, appuyer sur MENU pour
quifter la fonction MENU.
F-25
INSTALLATION PERSONNALISEE
TRI MANUEL suite
ANNULATION DE CANAUX
La fonction annulation est utilisée pour annuler des chaînes qui ne servent plus.
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur les touches [ 4/W ] pour
sélectionner INSTALLATION. Appuyer sur
SET pour valider le choix.
3. Appuyer sur les touches [ A/W ] pour
sélectionner le mode TRI CANAL. Appuyer
sur SET pour valider le choix.
4. Appuyer sur les touches [ 4/W ] pour
sélectionner annulation. Appuyer sur SET
pour valider le choix.
5. Appuyer sur les touches [ A/W ] pour
sélectionner en surbrillance la chaîne à
annuler.
6. Appuyer sur SET deux fois pour annuler la
chaîne.
7.Une fois que vous avez fini d'annuler
toutes les chaînes non utilisées, appuyer
sur MENU.
F-26
INSTALLATION PERSONNALISEE
TRI MANUEL suite
NOM DE CANAL
Normalement le magnétoscope attribue un nom aux diverses chaînes sur la base des
informations de télétexte. Cette fonction vous permet de changer le nom des différentes
chaînes.
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur les touches [ 4 / | pour
sélectionner INSTALLATION. Appuyer sur
SET pour valider le choix.
3. Appuyer sur les touches [ A/V | pour
sélectionner le mode TRI CANAL. Appuyer
sur SET pour valider ie choix.
4. Appuyer sur les touches [ 4 / ] pour
sélectionner en surbrillance NOM. Appuyer
sur SET pour valider le choix.
5. Appuyer sur les touches [ A / ] pour
sélectionner en surbrillance la chaîne dont
vous désirez changer le nom. Appuyer sur
SET pour valider le choix.
6. Appuyer sur les touches [ 4/Y / </) |
pour effectuer le changement de nom.
Appuyer sur SET pour valider le choix.
7. Si vous désirez changer le nom d'autres
chaînes, répéter la procédure ci-dessus.
8. Une fois que toutes les chaînes ont un nom
qui vous convient, appuyer sur MENU pour
quitter la fonction MENU.
F-27
INSTALLATION PERSONNALISEE
REGLAGE MANUEL
Normalement il n'est pas nécessaire d'effectuer un réglage manuel des chaínes sauf dans des
circonstances exceptionnelles comme dans le cas d'une mauvaise réception du signal.
Veiller à ce que le canal vidéo soit sélectionné sur votre téléviseur.
1. Appuyer sur MENU. Puis appuyer sur les touches [ 4/7 ] pour sélectionner
INSTALLATION. Appuyer sur SET.
À. PREREGLAGE CANAUX est sélectionné en surbrillance. Appuyer sur SET pour valider le choix.
CANAUX
ER EEE
D’EMISSION ET DE
TELEVISION PAR CABLE
e Disponible en ltalic A Disponible en Suisse
r-28
3. Appuyer sur les touches [ 4 / |} pour
sélectionner CANAL, puis appuyer sur les
touches | </P> ] pour commencer le
réglage dans l’une ou l’autre direction. Le
réglage s'arrête à la réception d'une
chaîne télévisée. S'il ne s’agit pas de la
chaîne désirée, appuyer sur les touches
[ </) |] pour continuer le réglage.
4. Appuyer sur les touches [ M/Y ] pour
sélectionner ACCORD FIN. Appuyer sur les
touches [ </P> ] et maintenir la touche
jusqu’à ce que la qualité des couleurs à
l’écran soit la meilleure possible. |
5. Appuyer sur les touches [ 4/W ] pour
sélectionner SAUT.
La fonction SAUT permet de déterminer s’il
est possible de sélectionner la chaîne à
l’aide des touches CHANNEL © / ©
plutôt qu‘avec les TOUCHES
haine {Chaîne réelle Chaîne Chaîne réelle NUMEROTÉES
Signaux | Numéros Signaux Numéros -
2/Ae | CH:02 SOT/SZTA | CH:75 |
3/Be | CH:03 SO2/S22A | CH:76 6. Appuyer sur les touches [ </P> ] pour
vi 4 CH:04 | [C®/503/S23A| CH:77 sélectionner ON ou OFF pour cette option.
| 5/De | CH:05 5244 CH:78 Appuyer sur SET pour valider le choix.
6/£Ee | CH:06 Ne CH:79
E 71e o © $5 се 7. Appuyer sur MENU pour quitter cette
9/Ge | CH:09 [ARIST CT:01 fonction.
10/He| CH:10 |T| M2/52 CC:02 В
11/ He CH:11 y * * “Le magnétoscope a 89 positions de canaux
EEE apa
21 | Ch:21 : ; “pour lui permettre de recevoir l'une des."
22 | CH:22 U10/520 | cc.29 | -hainesindiquéesdans le tableau. les
Ul = : $91 EC] chaînes câblées sont sélectionnées en 55)
Hi: : : ; - premier si vous sélectionnez CC.dans le =
Fl 68 | CH:68 $40 CC:40 “menu, Les chaînes câblées et non câblées
69 | CH:69 541 CC:41 “seront réglées quels que soient les со:
“paramètres d'initialisation. 0
INSTALLATION PERSONNALISEE
REGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE
l'horloge se règle normalement de manière automatique grâce aux informations télétexte
contenues dans les signaux télévisés. Si tes signaux de télétexte ne sont pas présents pour
une raison quelconque, suivre les instructions qui sont données ci-dessous pour régler
l'horloge manuellement.
1.Appuyer sur MENU. Appuyer sur les
touches [ 4 / ] pour sélectionner
INSTALLATION.
2.Appuyer sur les touches [ 4/ Y ] pour
sélectionner HORLOGE. Appuyer sur SET
pour valider le choix.
3.Appuyer sur les touches [ M / | pour
sélectionner MANUEL. Appuyer sur SET
pour valider le choix.
&. Appuyer sur les touches [ M / |] pour
sélectionner le format 12 heures ou 24
heures.
5.Appuyer sur les touches [ 4/}> ] pour sélectionner HEURE. Saisir l'heure à l’aide des
TOUCHES NUMEROTEES ou des touches [ A/W |. Si le chiffre des minutes est
inférieur à 10, saisir d’abord le premier zéro ‘O’. Lorsque vous utilisez le format 12
heures saisir AM ou PM en appuyant sur la touche [AM/PM] de la télécommande.
6. Appuyer sur les touches [ 4 /W ] pour sélectionner DATE. Saisir la date à l’aide des
TOUCHES NUMEROTEES. Par exemple, pour le premier avril saisir 1 04.
7.Appuyer sur les touches [ </P> ] pour sélectionner ANNEE. Saisir les deux derniers
chiffres de l’année à l’aide des TOUCHES NUMEROTEES. Par exemple, pour l’année
1997 saisir 9 7. Puis s appuyer s sur SET T pour» valider le choix.
I heure Tots dur passage de ' heure d hiver a l'heure des e et inversement.
REGLAGE DE VOTRE TELEVISEUR SUR LE CANAL VIDEO ore
1. Allumer le téléviseur. Sélectionner un canal inutilisé pour voire magnétoscope (il existe
peut-être un canal vidéo spécial, pour cela consulter le manuel d'utilisation de votre
téléviseur).
2. En appuyant sur STANDBY, le magnétoscope se met en mode de veille.
3. Appuyer sur MENU pendant environ 2 secondes. “VCR” clignote sur l'affichage
numérique.
a
4. Régler le canal sélectionné sur votre
téléviseur jusqu’à ce que le menu
principal apparaisse à l'écran.
5. Appuyer sur MENU pour enlever
l'affichage à l'écran.
F-29
78 RACCORDEMENTS EN OPTION
A { RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE
SUR UN CAMESCOPE
Appuyer sur VCR INPUT SELECT du
magnétoscope pour sélectionner le canal
AV sur ie magnétoscope. L'affichage
indique AY.
Al existe différentes: méthodes 7 В ; Eh 5
- permetiant de raccorder y un appa reil
externe sur ler mag nétoscope. Veuillez
“vous: référer с aux manuels. d'utilisation - :
des divers. appareils concernés pour
Raccord SCART en option [non fourni). plus: de renseignemenis. - UE Je о
RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE A UN DECODEUR
OU A UN RECEPTEUR SATELLITE
DECODEUR OU —
RECEPTEUR SATELLITE
| OUCABLE
CORDON a. =
SCART ua
raccordea —— 00 Y
LINE 1 IN/OUT
Raccordé à
antenna in s
magnétosco
A cd Hs = —
HAE
— CABLE COAXIAL (fourni) raccordé à RF out
sur le magnétoscope et le téléviseur.
Lors du raccordement d'un récepteur satellite, appuyer sur VCR INPUT SELECT du
magnétoscope jusqu'à ce que le canal AV soit sélectionné sur le magnétoscope. l'affichage
du magnétoscope indique AV.
F-30
ASTUCES UTILES
e DEPISTAGE DE PANNES
PROBLEMES REPONSE PAGE
Pas d'affichage « Vérifier que le cordon d'alimentation est branché.
e Vérifier que io prise murale de secteur fonctionne
correctement [y brancher un autre appareil pour la tester).
Le magnétoscope ne fonctionne pas |e Appuyer sur la touche TIMER ON/OFF pour désactiver 16
- F] apperaît sur l'affichage du le programmateur.
magnétoscope.
Le magnétoscope ne répond à e Vérifier que la fonction VERROUILLAGE ENFANT/ 24
aucune commande. VERROUILLAGE ENFANT AVANCE n'est pas active.
e Dispositif de sécurité actif: débrancher le magnétoscope
pendant 2 heures.
|| n'est pas possible de charger la | Vérifier qu'une autre cassette vidéo n'est pas déja
cassette vidéo. insérée dans le magnétoscope.
e Vérifier que vous chargez la cassette vidéo d'une 9
manière correcte.
Le magnétoscope ne répond pas e la télécommande est trop loin de l'appareil. 4
aux instructions de la e Diriger la télécommande vers le magnétoscope.
télécommande. e Les piles sont usagées, les remplacer toutes les deux.
e Les piles ne sont pas insérées correctement.
e Le magnétoscope est exposé à une lumière trop intense. 5
Pas d'image pendant la lecture de |e Vérifier que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. 7
bande. e Vérifier tous les cordons de raccordement. 6
il n'est pas possible de rembobiner. ¡e Vérifier que la cassette vidéo n’est pas déjà au début. 11
l'image ne change pas même e Vérifier que le magnétoscope n'est pas en mode de
quand les touches CHANNEL +/- programmation ou en mode menu.
sont activées.
| n’est pas possible de sélectionner |e Cette position de chaîne est réglée sur le mode saut. 28
la position du programme désiré. Annuler le mode saut pour cette chaîne.
Pas de couleur où mauvaise image |e Vérifier que fous les câbles sont raccordés de manière 6
télévisée en vision normale. correcte.
e Vérifier que le cordon d'alimentation du magnétoscope
est bien branché.
l'image de lecture est ‘neigeuse’. e Ajuster le pistage à l’aide des touches CHANNEL +/-. 10
e Essayer une autre cassette vidéo.
e les têtes de lecture sont peut-être encrossées - contacter \e
service après-vente SHARP
La cassette vidéo est e Lo languette de protection contre effacement a été 9
automatiquement éjectée quand on enievée.
appuie sur les touches REC ou
TIMER ON/OFF.
ShowView n'enregistre pas le e les signaux émis ne comportent pas les signaux VPS
requis pour modifier 'heure du début d'enregisirement. 15
programme voulu.
Vérifier que le mode VPS est sur ON.
F-31
Format :
Nombre de têtes :
Système de signal vidéo :
Durée de lecture maximum :
largeur de bande :
Vitesse de bande :
Antenne :
Canaux de réception :
Signal de sortie RF :
Puissance nécessaire :
Puissance absorbée :
Température de
fonctionnement :
Température d'entreposage :
Entrée vidéo :
Sortie vidéo :
Entrée audio :
Sortie audio :
Dimensions :
Poids :
Accessoires fournis :
CARACTERISTIQUES
VHS PAL MESECAM
Deux têtes
PAL/MESECAM signaux couleur ou monochrome : 625 lignes
240 min. avec bande vidéo E-240
12,7 mm
23,39 mm/s
75 Q non équilibré
Canal VHF 2-12 + S1-S41, Canal UHF 21-69
Canal UHF 30-39 (préréglé sur 36 :591,25 MHz)
AC 230 V, 50 Hz
17 W [environ){Mode standby <6W: mode basse puissance <3W)
5°C a 40°C
-20°C à 55°C
1,0 Vp-p, 75 0
1,0 Vp-p, 75 9
3,8 dB, 47 kQ
3,8 dB, 1 kQ
360(W) x 286(D) x 24{H) mm
3,5 kg (environ)
75 Q cáble coaxial, commande manuelle, télécommande,
pile [x2) AA
e Dans le cadre de notre politique d'amélioration continue, les caractéristiques sont
susceptibles de changement sans préavis.
e Bien que tous les soins possibles aient été apportés pour assurer que la présente
documentation est aussi exacte et complète que possible, nous dégageons toute
responsabilité en ce qui concerne les erreurs ou omissions éventuelles.
REMARQUE IMPORTANTE SUR L’ANNULATION DE LA FONCTION VERROUILLAGI
ENFANT AVANCE:
Si vous avez oublié votre numéro de code personnel et que vous ne pouvez pas annuler la
fonction VERROUILLAGE ENFANT AVANCE, suivre la procédure suivante :
1. Appuyer sur la touche Cam de la télécommande jusqu'à ce que * … clignote sur
l'affichage du magnétoscope.
2. Appuyer en même temps sur la touche STANDBY de la télécommande et sur celle du
magnétoscope, et attendre que le magnétoscope passe en mode Standby.
La fonction VERROUILLAGE ENFANT AVANCE est maintenant annulée.
Nous suggérons que ces instructions soient refirées du manuel afin d'éviter que les enfants ne
les lisent. Conservez-les dans un endroit sûr pour future référence.
F-32

Manuels associés