Manuel du propriétaire | Sharp VC-MH64GM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp VC-MH64GM Manuel utilisateur | Fixfr
 1- (£130
F
FRANCAIS
VC-MH64GM
VIDEOCASSETTENRECORDER
MAGNETOSCOPE A CASSETTE
VIDEOCASSETTERECORDER
VIDEOREGISTRATORE A CASSETTE
30°
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
ND 1- (ND)
NEDERLANDS
e SHARP SUPER PICTURE
e SHOWVIEW
e 4 HEAD LONG PLAY
e STEREO
(1)
Menu principal d'affichage a l'écran oo... 2. 44 ALL A AL
Déballage des accessoires . aaa enero
Choix de I'emplacementidéal ....... RR LL A
Raccordement du magnétoscope au téléviseur eta l'antenne ...................
Réglage du canal vidéo .... 112220 LL LA LL LL A LL LA AA A a a a a a
Installation automatique ..... 11111000 LL LA A AA AA A ee ee
VO UN
a EERE se
E Y В: :
i E
ae SEAT
introduction [y compris lecture TT:
Localisation d'un point sur la bande ....................................10
Arrét sur image et ralenti .......... aaa aaa... 10
Affichage al'écran ........ aaa aaa enaaanao,. 1
Sélection du mode de fonctionnement o.oo. oT
Enregistrement immédiat e
Enregistrement programmé ........ Ce 13
Enregistrement à l’aide du système SHOWVIEW PE
Programmation d'enregistrements différés ................................17
Validation/Annulation d'une programmation ........... +19
as | SPECIAIES я
EAE
Sortie Audio... ... eee ree... 2
Fonctionnement du téléviseur par la télécommande ..........................20
Affichage numérique .... LL Le LL 4 Ra a AR 4 LL A LA LL aa 1111004 2
Système de recherche d‘index (DPSS) Y
Recherche à intervalles réguliers A
кр" --— " = - + + - - ` ` - ` ` ` ` я + a a a a a a a - - ` - ` - - - * * - " = E + Ls LE
Enregistrement & partir d'une source externe ........... 2.2.0.0... 2
Répétition . ..........
Verrouillage de mode x
langue ...220 014 LL Lee LR 4 4 A AA A4 AL A 4 A a A 23
*
"
=
“
*
*
+
-
`
`
"
-
-
*
"
*
*
+
-
-
+
-
`
-
-
-
-
-
-
"
*
+
*
*
-
+
+
a
"
"
-
4
Tri manuel PR)
Réglage manuel ........... LL A Na Aa A LA A ea ee ae 11100025
Réglage manuel de l'horloge .....12200 002 LL LL LL ee. eZ
Raccordement du magnétoscope a un décodeur ou récepteur ite .............28
Mise en route du décodeur ....... Le... 2.
Raccordement du magnétoscope à un caméscope ........ 00000 A 29
Avant de faire appel & un technicien 1.1.0000 a 11111112. 80
Fiche technique ........... 2.0000 ee (vi
Ce magnétoscope vous permet de régler
les fonctions en les affichant a !'écran. Le
menu principal illustré ci-contre comprend
sept options montrant les fonctions du
magnétoscope et les réglages possibles
pour chacune des ces fonctions
(généralement ON, OFF ou AUTO).
#
e Pour accéder au menu principal, appuyer sur la touche MENU de la télécommande.
e Pour sélectionner une option, utiliser les touches [PLAY/STOP] de la télécommande.
e Appuyer sur SET pour valider.
e Pour quitter le menu principal, appuyer à nouveau sur MENU.
1. SHOWVIEW Contient les réglages nécessaires à l'enregistrement à l’aide du numéro
ShowView indiqué dans votre magazine TV.
2. TiMER Contient les réglages nécessaires pour effectuer, vérifier et annuler des
enregistrements différés.
3. MODE Contient les réglages permettant d'améliorer la qualité de lecture d’une cassette …
vidéo (dans certains cas}, de changer la couleur de fond de l’affichage à l’écran et d’activer
les fonctions cassettes louées, répétition et Time Limit Plus.
Contiennent les réglages permettant de régler
manuellement le magnétoscope, de trier les canaux dans
l’ordre de votre choix, de déterminer les canaux à ignorer
et + de régle Fa lana Da and Lan mime Am +
ci ! nor
vus. vepenaant, toutes ces fonctions soni
4. PREREGLAGE CANAUX
5. TRI CANAL
6. CLOCK |
réglées automatiquement lors de la premiére installation du
magnétoscope.
7, LANGUE Vous permet de changer la langue de l'affichage à l'écran. Ceci ne modifie pas
le fonctionnement du magnétoscope ni ne le rend compatible aux normes d'autres pays.
e Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner LANGUE. Au cas où vous ne comprenez
pas l'affichage à l’écran, cette option est la dernière de la liste.
e Puis appuyer sur SET pour valider.
e Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner votre langue, puis appuyer sur SET pour valider.
| PRECAUTIONS DE SECURITE
Suivre toutes les précautions pour votre sécurité et pour une bonne
utilisation de votre magnétoscope.
7 INFORMATION
Des informations supplémentaires complètent les instructions.
(RO
НЙ ©
DEBALLAGE DES ACCESSOIRES
VERIFIER QUE TOUS CES ACCESSOIRES ONT ETE LIVRES AVEC VOTRE
MAGNETOSCOPE. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR SIL vous MANQUE
DES PIECES.
PILES (TYPE AA)
pour la télécommande.
TELECOMMANDE pour le magnétoscope.
|
Faire glisser
Couvercle des piles
CABLE COAXIAL
relie le magnétoscope au téléviseur.
Faire | |
a + À
glisser E wri ERNE NE ke las pes Aa NS e
telecommande
Appuyer sur € et faire glisser le couvercle des
piles à l'arrière de la télécommande.
Insérer les piles : @) à la borne Det ©) à la
borne O).
Remettre le couvercle en place.
Télécommande
Eviter les chocs et tout contact avec les liquides.
Risque de ne pas fonctionner si ie magnétoscope est exposé à la lumière du soleil ou à
une autre source de lumière intense.
Remplacer les deux piles alcalines [type AA) si la télécommande ne fonctionne pas.
Enlever les piles et les ranger dans un endroit sûr si le magnétoscope reste à l‘arrêt
pendant plusieurs mois.
Enlever et jeter rapidement les piles usagées.
Dans de mauvaises conditions d'utilisation, les piles peuvent fuir ou éclater.
(F)3
Placer le magnétoscope sur une surface plate et
horizontale, foin des radiateurs et autres sources
de chaleur et à l'abri des rayons du soleil.
Laisser suffisamment d'aération autour du
magnétoscope et veiller à ce qu'il ne soit pas en
contact avec rideaux, moquettes ou autre fissus.
Ne pas bloquer les outes d'aération.
Protéger le magnétoscope et les cassettes vidéo
des sources magnétiques telles que haut-parleurs
et fours micro-ondes.
Placer le magnétoscope à une distance
minimum de 20 cm du téléviseur.
Eviter les chocs et l'exposition à de grandes
quantités de poussière ou à des vibrations
mécaniques.
Ne pas placer d'objets lourds sur le
magnétoscope.
Ne pas insérer ou faire tomber de corps
étranger dans le compartiment de la cassette ou
les outes d'aération, pour éviter tout risque
d'endommagement, d'incendie ou de choc
électrique.
Ne pas piacer d'objets tfourds ou de liquides sur
le magnétoscope. Si vous renversez du liquide
dans le magnétoscope, débranchez-le
immédiatement et contactez votre distributeur
SHARP. Ne pas utiliser l'appareil.
Ne pas surcharger les prises de courant, pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique.
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher l’appareil.
Insérer la prise correctement pour éviter tout risque de surchauffe ou d'incendie.
Ce magnétoscope n’est pas pourvu d'un interrupteur principal. Une faible puissance est consommée en
permanence pour l'alimentation de l’horlage dès lors que la fiche du cordon est branchée sur une prise
secteur. Si vous n'envisagez pas d'employer ce magnétoscope pendant une longue période de temps,
prenez soin de débranchez cette fiche.
A LANTENNE
1 TT 4
ДОН ——— — —
Brancher le cáble d'antenne existant à la ss TT
= “Ea ——
prise ANTENNA IN du magnétoscope II —_———
PANNEAU ARRIERE DU
TELEVISEUR
À l’aide du câble coaxial fourni, relier la prise
RF OUT du magnétoscope à la prise AERIAL
IN du téléviseur.
CABLE COAXIAL (fourni]
>
Raccordement SCART en option {non fourni). Relier
G — le magnétoscope au téléviseur à l’aide d'un cordon
SCART pour une meilleure réception.
3 Brancher le cordon d'alimentation à la prise de courant.
Le magnétoscope est maintenant en mode STANDBY.
(D) e Pour obtenir le s son 1 stéréo, brancher un téléviseur stéréo aux x bornes AUDIO OUT à l'aide de |
“cordons audio, ou à tla borne LINE + IN/OUT & | aide d'un cordon SCART (comme indiqué « ci
dessus). - NE os
e Leson provenant de la borne RE OUT est MONO y uniquement.
J le magnétoscope est correctement raccordé.
Ds
REGLAGE DU CANAL VIDEO
1. Appuyer sur OPERATE pour allumer le
magnétoscope. L'affichage ci-contre apparaît:
2. Sur le panneau arrière de l‘appareil,
positionner l'interrupteur TEST SIG sur ON.
3. Allumer le téléviseur. Sélectionner un canal libre
pour le magnétoscope [il y a peut-être un canal
prévu à cet effet - consulter le manuel du
téléviseur).
4. Régler le canal du téléviseur (voir le manuel du
téléviseur) de sorte que la mire [deux bandes
verticales) apparaisse clairement sur l'écran. {Le
magnétoscope est préréglé en usine sur le canal
36).
: cordon: SCART. | {Voir een -
SCART. en option. sur la; page E
précédente). Lehane
5. Positionner l'interrupteur TEST SIG sur OFF
AF OUT
“| TEST SIENA NL,
TON
|OFF
RF QUT
ve Le canal vidéo du téléviseur est réglé.
(Fé
INSTALLATION AUTOMATIQUE
Ce modèle règle automatiquement les canaux télévisés de votre région, puis ii les trie et règle l'horloge à
l’aide des informations télétexte.
® S'assurer que le magnétoscope a bien été installé selon les instructions du chapitre précédent.
e Diriger la télécommande vers le magnétoscope pendant cette opération.
® Allumer le téléviseur et le magnétoscope puis sélectionner le canal vidéo sur le téléviseur.
Si le magnétoscope n’a pas été réglé, les
instructions à suivre pour ce réglage apparaissent à
l'écran. Vous devrez sélectionner la langue ainsi
que le pays d'utilisation, et l’année sur l'horloge:
saisir les deux derniers chiffres de l’année à l’aide
des touches numérotées. Par exemple, pour 1996
saisir 9 6, Puis appuyer sur SET pour valider.
Si l'écran représenté ci-contre n'apparaît pas
quand vous allumez l'appareil pour la première
fois, suivre la procédure de réglage automatique et
de tri des canaux indiquée ci-dessous.
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le
mode TRI CANAL. Appuyer sur SET pour valider.
3. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner
AUTO. Appuyer sur SET pour valider.
4. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner la
langue. Appuyer sur SET pour valider. Appuyer
sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le pays
d'utilisation. Appuyer sur SET pour valider et pour
lancer le processus de réglage automatique.
5. Quand le réglage automatique est terminé, le
magnétoscope se met en mode TV et diffuse les
images de la chaîne 1.
w= si le magnétoscope: Se ae PP KEN, D PU ET
-e ne se regle pas automaliquement p pour cause e de r mauvaise réception i horloge ne ne se erègle |
| + oufomatiquement que si une. chaine est. réglée sur le canal Te E E EE
. ne. frie pas les. canaux dans l’ordre. de votre: choix, se: reportera aux « sections suivantes:
© TRI MANUEL, dont TRI et ANNULATION, poge 24: Te
-—... REGLAGE MANUEL, dont SKIP, page 25; AA
Co — REGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE, page 27 a NET
© “MISE EN ROUTE DU DECODEUR, comment raccorder a un décodeur
‘pages 26,28 -
/ Tous les programmes et l’horloge sont maintenant réglés correctement.
(F)7
a
Ee
ATTENTION! AVANT D'INSERER UNE CASSETTE DANS LE MAGNETOSCOPE
De la condensation peut se former dans l'appareil quand il est transporté dans des endroits de
température différente. Si vous essayez de lire ou d'enregistrer, la cassette et l'appareil peuvent
subir des dégâts. Ailumer le magnétoscope et attendre quelques heures pour que l'appareil
atteigne la température ambiante.
CASSETTES VIDEO |
e Utiliser uniquement des cassettes portant le label [VHS
PAL
® L'enregistrement n'est possible que si la languette de protection contre 'effacement est présente. Pour
enregistrer sur une cassette dont la languette a été enlevée, couvrir le trou avec du ruban adhésif.
TELECOMMANDE ET MAGNETOSCOPE
e Certaines touches se trouvent sur le magnétoscope et sur la télécommande. Vous pouvez les utiliser
indifféremment.
LECTURE
1, Allumer le téléviseur. Sélectionner le canal vidéo.
2. introduire avec soin une cassette enregistrée dans le.
compartiment comme indiqué sur le schéma. Le
magnétoscope s’allume. s'affiche.
3. Pour commencer la lecture, appuyer une fois sur
PLAY/X2.
® Pour une lecture accélérée sans son, appuyer à nouveau sur PLAY/X2.
e Pour retourner en lecture normale, appuyer à nouveau sur PLAY/X2.
® Pour arrêter la lecture, appuyer une fois sur STOP. Pour éjecter la cassette, appuyer à nouveau sur
STOP/EJECT sur le magnétoscope.
D Pour plus d'
SHARP SUPER PICTURE
Dans la plupart des cas, cette option améliore la qualité de l'image lors de la lecture d'une cassette a
haute interférence résiduelle. Elle est active par défaut et SHARP SUPER PICTURE apparaît à l'écran
pour indiquer la sélection de l'option. Pour la désactiver, appuyer sur la touche S. PICTURE.
MODE CASSETTES LOUEES
Si le magnétoscope est en veille, l'insertion d'une cassette entièrement rembobinée et dont la languette de
protection contre l'effacement a été enlevée provoque la mise en marche automatique de l’appareil, la
recherche de la première plage d'enregistrement et sa lecture. À la fin de l'enregistrement, le
magnétoscope rembobine et éjecte la cassette avant de s'éteindre. (Pour activer le mode CASSETTES
LOUEES voir page 12]
Eto
Jv
INTRODUCTION suite
PERTURBATION DE L'IMAGE
e Le système de centrage automatique des têtes réduit les perturbations et se déclenche automatiquement
au début de la lecture. Ce symbole clignotant -»- indique que le centrage automatique est activé.
e Pour l'activer manuellement, Sppuyer en même temps sur les touches CHANNEL Het © jusqu'à
l'apparition du symbole clignotant -»-
e Pour éliminer les parasites, appuyer sur CHANNEL Ф/ © pendant la lecture afin de placer les interférences
hors de l‘écran. Pour minimiser le sautillement, appuyer sur CHANNEL ÿ)/©) en mode pause.
NETTOYAGE DES TETES
e Si vous n'utilisez que des cassettes de bonne qualité, il ne sera normalement pas nécessaire de nettoyer
les têtes de lecture car l'appareil VC-MH64GM dispose d’un nettoyage automatique des têtes.
® Si vous utilisez des cassettes de mauvaise qualité, ou si vous insérez une cassette après avoir déplacé
le magnétoscope, l’oxyde de la cassette risque d'encrasser les têtes de lecture. Ceci peut causer
l'apparition de “neige”, voire la disparition de l'image enregistrée.
e Passez une cassette vidéo en RECHERCHE VISUELLE (voir page 10} pour éliminer toute contamination
minime. Si cela ne résout pas le problème, demandez demandez à votre service après-vente SHARP de
nettoyer les têtes de lecture.
e Veuillez noter que le nettoyage des têtes n’est pas couvert par la Garantie.
SELECTION DE LA CHAINE À ENREGISTRER
Sélectionner la chaîne à l’aide des touches numérotées de la télécommande. Par exemple, pour la chaîne
numéro 2, appuyer sur 2.
L'affichage indique:
OU
Sélectionner le chaîne suivante/précédente en appuyant sur CHANNEL © / ©
Pour passer des chaînes à un chiffre aux chaînes à 2 chiffres, appuyer sur ZI.
Par exemple, pour la chaîne 24, appuyer sur D) puis sur 2 4.
atichage in neque:
DE
AFFICHAGE NUMERIQUE
Quand vous appuyez sur DISPLAY, l'affichage du magnétoscope change.
e Compteur: Compte le défilement de la cassette vidéo en temps réel et indique sa position. Quand
aucune cassette n’est chargée dans le compartiment, le compteur indique:
e Limite de bande “TIME LIMIT CALL”: Le
magnétoscope calcule la longueur de bande
restante. Par exemple, s’il reste 1 heure 23
minutes de bande, l'affichage indique:
[Une cassette doit être chargée -
apparaît.)
e Heure: indique l'heure, si l'horloge a été
réglée. Par exempie, 13:20 apparaît:
LOCALISATION D'UN POINT SUR LA BANDE
Vous pouvez utiliser les fonctions de rembobinage ou d’avance rapide pour localiser rapidement un point
précis de la bande. Vous pouvez également effectuer cette recherche de facon plus précise par recherche
visuelle. Ces deux opérations se font à l’aide de la touche [REW/FF] de la télécommande ou du bouton
rotatif qui se trouve sur le magnétoscope.
REMBOBINAGE (REWIND)
Quand l’appareil est arrêté, appuyer sur la touche REW de la télécommande ou tourner le bouton rotatif du
magnétoscope vers la gauche avant de le relâcher. Pour arrêter le rembobinage, appuyer une fois sur STOP.
RECHERCHE VISUELLE VERS LE DEBUT
® Pendant la lecture, appuyer sur la touche REW
de la télécommande ou tourner le bouton rotatif
vers ia gauche.
© Pour accélérer, appuyer à nouveau sur REW ou
tourner le bouton rotatif jusqu'à ce qu'il dépasse
le repère du milieu.
e Pour verrouiller le mode recherche, tourner
complètement le bouton rotatif vers la gauche.
© Appuyer sur PLAY/X2 pour reprendre la lecture.
AVANCE RAPIDE (FAST FORWARD)
Quand l'appareil est arrêté, appuyer sur la touche FF de la télécommande ou tourner le bouton rotatif du
magnétoscope vers la droite avant de le relâcher. Pour arrêter l'avance rapide, appuyer une fois sur STOP.
RECHERCHE VISUELLE VERS LA FIN
© Pendant la lecture, appuyer sur la touche FF de
la télécommande où tourner le bouton rotatif
vers la droite.
e Pour accélérer, appuyer à nouveau sur FF ou
tourner le bouton rotatif jusqu'à ce qu'il dépasse
le repère du milieu.
€ Pour verrouiller le mode recherche, tourner
complètement le bouton rotatif vers la droite.
e Appuyer s sur PLAY/X ха 2 pour reprendre la lecture.
oil est «pose à que la: pare: supérieure de image 5 se. > décale d'un € côté « avec c des cassettes Long =
— Play {LP} En : Ри С
. Voir également RECHERCHE à A INT TERVALLES REGULIERS 4 lay page 22.
ARRET SUR IMAGE ET RALENTI
e Pour obtenir un arrêt sur image pendant la lecture, appuyer sur PAUSE/STILL.
e Pour une lecture au ralenti, appuyer sur la touche SLOW de la télécommande > pendant la lecture.
‘tonctions, des parasites peuvent apparaître sur y écran, la fonction Sharp
L | Super | Picture est momentanément désactivée ét les images peuvent passer en noir et blane | {voir г роде 9).
le mode PAUSE $ ‘éteint automatiquement au bout de 5 minutes environ. -
Ein
Ei iv
AFFICHAGE A l’ECRAN
Quand vous enregistrez ou lisez une cassette ou quand vous regardez un programme par l’intermédiaire
du canal vidéo, vous pouvez faire apparaître trois affichages à l'écran.
Ces affichages se sélectionnent en appuyant sur la touche MODE OSD respectivement une fois, deux
fois, trois fois ou quatre fois de suite:
1.
1. AUTO Le mode sélectionné et le numéro de la
chaîne s'affichent pendant 3 secondes quand
une touche est pressée.
2. 2. COMPLET Le premier affichage complet reste
à l'écran.
Numéro de programme et de canal
Fonction Sharp Super Picture
Mode stéréo
Vitesse de défilement
Heure
Longueur de bande restante
Compteur de bande
Date
3. COMPTEUR Le compteur et la longueur de
bande restante restent affichés à l'écran.
4. FIN D'AFFICHAGE Permet de faire
disparattre "affichage a l'écran.
e La date et l'heure ne s'affichent que si l'horloge a été réglée. ©
l LL) @ Le magnétoscope se remet en affichage AUTO chaque fois que vous I allumez.
e Si vous enregistrez sur un autre appareil à partir de ce magnétoscope, sélectionnez FIN
D’AFFICHAGE pour éviter que Y affichage ne soit enregistré sur la bande.
CT
=
S) SELE
AEE
N DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Diriger la télécommande vers le magnétoscope et appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu
principal à l'écran.
Le menu principal comprend sept options dont MODE. Voir page 2 pour une brève explication de ces options.
1. Pour accéder au menu mode, sélectionner
MODE à l’aide des touches [PLAY/STOPI] puis
appuyer sur SET.
2. Sélectionner l’option à changer à l’aide des
touches [PLAY/STOP], appuyer sur [REW/FF]
pour choisir l'option AUTO, ON ou OFF
correspondante, puis appuyer sur MENU pour
revenir à l'écran normal.
Liste des options:
CER (COULEUR) Si la qualité de l'enregistrement
est mauvaise, l’image peut apparaître en noir et
blanc. La sélection de PAL ou MESECAM peut
réduire ce problème (en fonction de
'enregistrement), mais fait apparaître des taches
colorées sur les enregistrements en noir et blanc.
FOND BLEU Permet de changer la couleur de
fond de l'affichage à l’écran. L'écran est bleu si
vous sélectionnez un canal télévisé sans signal, ou
si vous lisez une bande sans enregistrement.
l'écran est bleu si l'enregistrement est de mauvaise
qualité. Sélectionner OFF pour désactiver cette
fonction.
CASS. LOUEES Active ou désactive la fonction Cassettes Louées. {Voir page 8).
REPETITION Si vous voulez repasser la totalité d'une cassette vidéo plusieurs fois de suite, cette option
permet de déclencher automatiquement le rembobinage et la relecture de la bande. Cette option active ou
désactive cette fonction.
VIT. AUTO |Le titre du menu correspondant à l'option “Time Limit Plus”). Après la programmation
d'un enregistrement, cette option permet, si elle est active, de vérifier la longueur de bande disponible sur
la cassette vidéo. Si la bande n'est pas assez longue pour contenir la totalité de l'enregistrement à vitesse
normale {SP}, le magnétoscope sélectionne automatiquement la vitesse lente (LP). Ceci permet d'enregistrer
la plus grande partie possible du programme.
—
fc \1
Ji
№2
ENREGISTREMENT IMMEDIAT
Vous pouvez enregistrer le programme que vous étes en train de regarder ou le programme d'une autre
chaîne. l'enregistrement continue jusqu'à ce que vous appuyiez sur STOP. Quand le magnétoscope
atteint la fin de la cassette, l'enregistrement s'arrête et la cassette se rembobine automatiquement. Assurez-
vous que la cassette possède toujours sa languette de protection contre l'effacement. |
1. Sélectionner le numéro de la chaîne à enregistrer à l’aide des touches numérotées de la
télécommande. Par exemple, pour la chaîne numéro 2, appuyer sur 2. L'affichage indique:
Pour passer des chaînes à un chiffre aux chaînes à 2 chiffres, appuyer sur puis saisir
un numéro à 2 chiffres.
2. Pour lancer l'enregistrement, appuyer sur REC. l'affichage indique:
3. Pour arrêter l'enregistrement momentanément, appuyer sur PAUSE.
l'affichage indique:
4. Pour reprendre l'enregistrement, appuyer sur REC. Pour mettre fin à
l’enregistrement, appuyer une fois sur STOP.
ENREGISTREMENT PROGRAMME
FIN D'ENREGISTREMENT
Vous pouvez lancer un enregistrement immédiat et préciser l'heure à laquelle l'enregistrement doit s'arrêter
- cette fonction peut être utile si vous recevez une visite ou un coup de téléphone inattendus.
e l'horloge doit être réglée pour programmer la fin d'enregistrement.
e Si l'affichage indique TIMER, appuyer deux fois sur TIMER ON/OFF avant de commencer.
1. Sélectionner le numéro de la chaîne à l’aide des touches numérotées de la télécommande. Pour
enregistrer à partir d'un récepteur satellite ou d'un décodeur branché comme indiqué page 28, sélectionner L2
au lieu du numéro de la chaîne voulue.
2. Pour changer de vitesse d'enregistrement entre la vitesse normale (SP) et la vitesse lente {LP}, appuyer sur TAPE
SPEED. L'inscription SP ou LP apparaît sur l'affichage.
3. Appuyer une fois sur REC pour lancer l'enregistrement.
4. Pour préciser l'heure de fin d'enregistrement, appuyer à nouveau sur REC. Chaque pression
supplémentaire de la touche REC ajoute 10 minutes à l'heure de fin d'enregistrement. Le nombre de
minutes se règle à l’aide des touches CHANNEL $/ ©
Exemple d'affichage sur le magnétoscope: починить
L'heure de fin d'enregistrement s'affiche aussi à l'écran, |
voir page suivante.
e Pour annuler 'enregistrement et la fin d'enregistrement, appuyer une fois sur STOP. |
р
BIO
[SEIREC E: EM
СЕ) 13
ENREGISTREMENT DIFFERE
Vous pouvez programmer l'heure de début et de fin d'un enregistrement dans les 24 heures qui suivent -
cette fonction est utile quand vous n'êtes pas chez vous ou quand vous dormez.
e l'horloge doit être réglée pour programmer un enregistrement différée.
e Veiller à ce que la languette de protection contre l'effacement soit présente sur la cassette.
e 5i l’aitichage indique TIMER, appuyer deux fois sur TIMER ON/OFF avant de commencer.
Sélectionner le numéro de la chaîne à l’aide des touches numérotées de la télécommande.
D . Pour enregistrer à partir. d'un récepteur satellite € ou d'un décodeur branché € comme indiqué: page -
“28 sélectionner L2 au lieu du numéro de la chaîne voulue. Voir également ENREGISTREMENT a
“ow med D'UNE SOURCE E EXTERNE, page я
3 à vitesse lente ®
1. Pour programmer 'heure de début
d'enregistrement, appuyer sur TIME. Chaque
pression supplémentaire ajoute 10 minutes a
l'heure de début d'enregistrement. Pour un
réglage précis, appuyer sur CHANNEL © / ©
L'heure de début d'enregistrement s’affiche en
clignotant:
e. magnéte
(1) :Si. vous appuyez sur auc une autre touche. dans es 8 secondes à ‘qui suivent, le.
2. Pour régler ‘heure de fin d'enregistrement,
опа. chaque pression supplémentaire de la
touche REC ajoute 10 minutes à l’heure de fin
d'enregistrement. Pour un réglage précis,
appuyer sur CHANNEL ©) / ©
(D) © Après € avoir r réglé le. programmateur, vous pouvez appuyer s sur OPERATE pour metre le
Ш magnétoscope en mode veille; l‘enregistrement sera quand même effectué. Le
Pour valider les heures de début et de fin d’ ‘enregistrement, appuyer s sur OPERATE pour
—_ annuler le mode veille, puis sur EI TIME. a a
e Pour annuler la programmation de début d enregistrement, appuyer sur OPERATE ; pour
— annuler le mode veille. Appuyer sur EJ TIME, puis sur CLEAR sur la télécommande. |
e! enregistrement commencera à l'heure programmée. A la fin de l'enregistrement, le
5 magnétoscope se mettra en mode veille. |
y
IN
ENREGISTREMENT A L'AIDE DU SYSTEME SHOWVI EW a
Cette fonction vous permet de programmer le magnétoscope à l’aide du numéro ShowView indiqué dans
votre magazine TV. Vous pouvez programmer un maximum de 8 enregistrements différés.
e Diriger la télécommande vers le magnétoscope pendant cette opération. Si l'affichage indique TIMER,
appuyer sur TIMER ON/OFF avant de commencer.
e Vérifier que l'horloge indique la bonne heure.
e Cette fonction est inutilisable si un enregistrement programmé est en attente. (L'affichage indique EI,
voir page 14}.
OF Si vous attendez plus dí une > minute avant d appuyer. sur Une. touche, le magnétoscope quite la -
fonction / MENU. |. Appuyer st sur MENU J pour quitter Ic la fonction A MENU a tout moment. SA
1. Appuyer sur SHOWVIEW. L'écran de réglage
ShowView appara.
2. Saisir le numéro SHOWVIEW à l’aide des
TOUCHES NUMÉROTÉES. Un message
d'erreur apparaît si un code n'est pas valide - il
suffit de ressaisir le bon code.
3. Si vous voulez enregistrer plusieurs émissions quotidiennes ou hebdomadaires, utilisez [PLAY/STOP]
pour sélectionner l'option 1 FOIS, QUOT. ou HEBDO, puis utilisez [REW/FF] pour sélectionner
l'option correspondante. Appuyer sur SET pour valider.
Le menu indique les paramètres de programmation correspondant au numéro SHOWVIEW choisi.
“Br
proc cédur L re: s sui 1 va! ite Ti ge
i E option. SHOWVIEW appara en subrianca i sur + ET pour veer Continuer à
4. Quand vous utilisez SnowView pour la première
fois pour programmer un enregistrement sur une
chaîne, le menu indique PR en surbrillance.
Saisir le numéro de la chaîne à enregistrer à
l’aide des touches numérotées, (par exemple, si
TF2 est réglée sur te programme 2, appuyer sur
O 2. Pour un satellite relié comme indiqué à la
page 28}, appuyer sur [PLAY/STOP] jusqu'à
ce que l'inscription L2 remplace le numéro du
canal sur l'affichage. Le magnétoscope la
garde en mémoire.
Suite page suivante
suite
3. Au moyen des touches [REW/FF] sélectionner 3.
SP. Appuyer sur la touche [PLAY /STOP] pour
sélectionner SP ou LP. Appuyer sur la touche de
validation SET.
6. Pour désactiver VPS/PDC, utiliser [REW/FF]
pour sélectionner le symbole *. Appuyer sur
[PLAY/STOP] pour activer ou désactiver
VPS/PDC (ON/OFF). Quand VPS/PDC est
inactif, le symbole * devient =.
Voir VPS/PDC ci-dessous.
Le menu affiche alors toutes les programmations d'enregistrement. De plus, PROG s'affiche sur le
magnétoscope.
7. Apres avoir terminé la programmation, appuyer sur MENU pour faire disparaître le menu de y écran
du téléviseur.
8. Appuyer une fois sur TIMER ON/OFF pour mettre le magnétoscope en mode veille [T IMER STANDBY).
L'inscription TIMER s'affiche sur le magnétoscope et l’image disparaît de Pécran du téléviseur.
do Sur pouvoir utiliser le le
Ú >, ef y appuy uveau pour «que le: enregisirements soient effectués. IE
Stil» n Ye a pas: de cassette dans l'apparei, TIMER слов. Si la languette de protection « contre | eftacoment
«a a été é enlevée, la cassette 5 s'éjecte automatiquement. egw ns Te ere
Appuyer s sur STOP pour annuler un enregistrement en cours. Si d’autres enregistrements ont été
programmés, le magnétoscope se remettra en mode TIMER STANDBY.
VPS/PDC
Si vous réglez le programmateur manuellement où à l’aide du ShowView, le système VPS/PDC {Video
Programming System/Programme Delivery Control) permet au magnétoscope d'enregistrer la totalité de
votre programme même s’il y a un changement de dernière minute dans l’horaire de diffusion. Le signal
PDC émis par la station de diffusion télévisée commande l'enregistrement par programmateur.
ll est essentiel d'utiliser l'heure exact de début de l'émission télévisée pour permettre le fonctionnement de
cette option car le magnétoscope se sert de cette heure de début pour identifier l'émission que vous
souhaitez enregistrer.
(F 116
PROGRAMMATION D’ENREGISTREMENTS DIFFERES |
Cette fonction vous permet de programmer un maximum de 8 enregistrements différés jusqu’a un an à
"avance.
e Diriger la télécommande vers le magnétoscope pour cette opération. Si l'inscription TIMER s'affiche sur
le magnétoscope, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de commencer.
e Vérifier que l‘horloge indique la bonne heure.
e Cette fonction est inutilisable si un enregistrement programmé est en attente |l'affichage indique El, voir
page 13).
e Si vous attendez plus d'une minute avant d'appuyer sur une touche, le magnétoscope quitte la fonction
MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU a tout moment.
Par exemple: Pour enregistrer la chaîne numéro 3 de 21:05 & 22:30 le 9 juillet.
1. Appuyer sur MENU, puis appuyer sur
[PLAY/STOP] pour sélectionner le mode
TIMER. Appuyer sur SET pour valider.
La fonction disponible apparaît en surbrillance.
Pour en choisir une autre, appuyer sur
[PLAY/STOP]. Appuyer sur SET pour valider.
2. Saisir la date d'enregistrement à l’aide des
touches numérotées. Saisir 2 chiffres pour le
jour, puis 2 chiffres pour le mois. Par exemple
pour le 9 juillet, appuyer sur O 9 (9), puis sur
O 7 (juillet). Appuyer ensuite sur SET pour
valider.
O La date du jour $ ‘affiche automatiquement. si € ‘est la date à à laquelle v vous souhaitez effectuer ms
l'enregistrement, appuyez s sur ir SET T pour valider. Pere EE a ib
3. Pour programmer des enregistrements
quotidiens ou hebdomadaires, utiliser
[PLAY/STOP] pour sélectionner Q ou H. Puis
appuyer sur SET pour valider.
4. Saisir le numéro de la chaîne à enregistrer à
l’aide des TOUCHES NUMÉROTÉES. Par
exemple pour enregistrer ia chaîne numéro 3,
appuyer sur Ô 3. Puis appuyer sur SET pour
valider.
Pour enregistrer un programme reçu par un satellite relié comme indiqué à la page 28, appuyer sur
[PLAY/STOP] jusqu'à ce que l’inscription LA remplace le numéro de canal sur l’affichage. (Voir
ENREGISTREMENT À PARTIR D’UNE SOURCE EXTERNE page 22}.
CF) 17
Suite page suivante
Mar"
5. Saisir heure de début d'enregistrement a l'aide
des touches numérotées - d'abord les heures
puis les minutes (pour les nombres inférieurs a
10, penser à ajouter un '0' avant le numéro),
par exemple pour 21:05, appuyer sur 2 1 O 5.
Puis appuyer sur SET pour valider.
&. Entrer l'heure de fin d'enregistrement, par
exemple pour 22:30, appuyer sur 2 2 3 0.
Pour changer la vitesse d'enregistrement, utiliser
les touches [REW/FF] pour faire apparaître SP en
surbrillance. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour
sélectionner la vitesse LP. Une nouvelle pression sur
[PLAY/STOP] permet de repasser à la vitesse SP.
7. Pour désactiver VPS/PDC, utiliser [REW/FF]
pour sélectionner le symbole * puis appuyer
sur [PLAY/STOP]. Quand VPS/PDC est
inactif, le symbole * devient ". Pour activer la
fonction VPS/PDC, appuyer à nouveau sur
[PLAY/STOP]. Voir VPS/PDC à la page 16.
8. Appuyer sur SET pour valider la
programmation.
Le MENU indique alors la liste des enregistrements programmés, et PROG s'affiche sur le magnétoscope.
Pour programmer d’autres enregistrements, répéter les mêmes étapes.
9. Après avoir terminé la programmation, appuyer sur MENU pour faire disparaître le menu de l'écran
du téléviseur. Appuyer une fois sur TIMER ON/OFF pour mettre le magnétoscope en mode TIMER
STANDBY. L'inscription TIMER s'affiche.
S'il n'y a pas de cassette dans l'appareil, TIMER clignote. Si la languette de protection contre l'effacement a été
enlevée, la cassette s'éjecte automatiquement [voir page 8). Quand TIMER s'affiche, il faut appuyer sur
TIMER ON/OFF pour pouvoir utiliser le magnétoscope, et y appuyer à nouveau pour que les
enregistrements soient effectués. Appuyer sur STOP pour annuler un enregistrement en cours. Si d’autres
enregistrements ont été programmés, le magnétoscope se remettra en mode TIMER STANDBY.
(F118
MATION D’ENREGISTREMENTS DIFFERES suite:
5.
Cette fonction vous permet de vérifier la liste des enregistrements qui ont été entrés dans la mémoire du
programmateur.
Diriger la télécommande vers le magnétoscope pour cette opération. Si l'inscription TIMER s'affiche sur le
magnétoscope, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de commencer. Cette fonction est inutilisable si un
enregistrement programmé est en attente. {Voir page 13)
О) . Si vous atiendez plus d une ‘minute: avant d ‘appuyer s sur une e touche lors du réglage du sede E
| programmateur, le magnétoscope quite la fonction MENU Appuyer s sur r MENU. pour quitter
la fonction: MENU à tout moment. 9 DES © oe
. te menu principal congrend sept options dont TIMER. Voir page. 2 pour une breve: ‘explication
“dec ces < options. Fes SEE -
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner
le mode TIMER. Appuyer sur SET pour valider.
3. Vérifier les paramétres qui s'affichent.
4. Pour modifier une programmation, appuyer sur
[PLAY/STOP] pour sélectionner la
programmation puis appuyer sur SET. Appuyer
sur [FF/REW] pour sélectionner l’article à
modifier, apporter les modifications, appuyer
sur SET puis sur MENU.
5. Pour annuler une programmation, appuyer sur
[PLAY/STOP] pour sélectionner la
programmation à annuler puis appuyer sur
CLEAR.
Si d’autres enregistrements ont été programmés, ne pas oublier d’ appuyer : sur TIMER ON/OFF
pour remettre le magnétoscope en mode TIMER STANDBY. | a
(F)19
Ce magnétoscope peut rendre les pistes sonores mono ainsi que les pistes sonores Hi-Fi stéréo.
® Si une cassette a été enregistrée en son mono, le magnétoscope lit le canal audio unique et donne un
son mono.
e Si une cassette a été enregistrée en son Hi-Fi stéréo, le magnétoscope lit les deux canaux audio et
donne un son Hi-Fi stéréo
les son 1 stéréo п l'est possible c que‘ si de magnétoscope est relié à un téléviseur stéréo. par: cordon
i dio (voir page 5) ous! “il est relié | une e chaîne Hifi par cordons audio. A y
La sortie audio s se ; commande | par | intermédiaire de la touche AUDIO OUT de la télécommande. En a
général, le magnétoscope est réglé sur le mode stéréo: les lettres L et R sont indiquées sur l'affichage du
magnétoscope. Le son obtenu est stéréo. |
® Appuyer une fois sur AUDIO OUT pour changer la sortie audio: seul le canal stéréo de GAUCHE est
communiqué aux DEUX haut-parleurs. L apparaît sur l'affichage du magnétoscope.
® Appuyer à nouveau sur AUDIO OUT pour changer la sortie audio: seul le canal stéréo de DROITE est
communiqué aux DEUX haut-parleurs. R apparaît sur l'affichage du magnétoscope.
© Appuyer une troisième fois sur AUDIO OUT pour sélectionner la piste linéaire mono: le son obtenu est
mono. L et R disparaissent de l'affichage.
® Appuyer à nouveau sur AUDIO OUT pour retourner au mode Hi-Fi stéréo.
FONCTIONNEMENT DU TELEVISEUR PAR LA
TELECOMMANDE
La télécommande du magnétoscope offre également la possibilité d'actionner les fonctions de base
de votre téléviseur, même si celui-ci n'est pas de marque SHARP
Р q
REGLER LA TELECOMMANDE DU MAGNETOSCOPE POUR ACTIONNER LE TELEVISEUR
1. All le télévi Diri la télé d MARQUE TY TOUCHE MARQUE TV TOUCHE
« Allimer ie téléviseur. lriger a teiecommande SHARP : GRAETZ >
Zo PHILIPS 2 LUXOR 7
vers le téléviseur. | THOMSON 3 où 4 SALORA 7
2. Maintenir enfoncée la touche TV de la TELEFUNKEN 3004 SELECO 7
т, , , NORDMEND 3 où 4 SONY 8
télécommande du magnétoscope puis appuyer BRANDT 3 ou 4 TOSHIBA 9
dant 3 d | h J dan SABA 3 où 4 PANASONIC Gov (Lu
pendant 3 secondes sur ia touche coi respondant TELAVIA 3 ou 4 SANYO Vol. V
à voire téléviseur [voir Liste ci-contre Par GRUNDIG 5 HITACHH CHANNEL ©
G voire iéiéviseur | J BLAUPUNKT 5 MITSUBISHI CHANNEL O
exemple, pour un téléviseur SHARP, appuyer sur FERGUSON 6 NC INPUT
TT NOKIA 7
TV et sur 1.
Fo NA
LE} LU
FONCTIONNEMENT DU TELEVISEUR PAR LA
TELECOMMANDE suite
3. Le téléviseur se met en veille pour valider la saisie du code correspondant.
4. Pour rallumer le téléviseur, appuyer sur TV et sur 1 pendant environ 3 secondes.
ACTIONNER LE TELEVISEUR AVEC LA TELECOMMANDE DU MAGNÉTOSCOPE
e Appuyer sur TV pour passer en mode de commande du téléviseur.
e Vous pouvez utiliser les touches VOLUME, CHANNEL © / ©), et les TOUCHES NUMÉROTÉES
pour actionner le téléviseur, et ja touche OPERATE pour mettre le téléviseur en veille.
e Pour remettre la télécommande en mode de commande du magnéloscope, < appuyer : sur la touche VCR.
Ds
AFFICHAGE NUMERIQUE
LIMITE DE BANDE “TIME LIMIT CALL”
Quand une cassette vidéo est insérée dans l'appareil, la longueur de bande restante est calculée
approximativement en heures et minutes - cela permet de savoir si la bande est assez longue pour un
enregistrement. Lors de la lecture d'une cassette, la longueur de bande restante est calculée
automatiquement.
Pour connaître la quantité de bande restante sur la cassette chargée, appuyer sur DISPLAY. Si la cassette
vient juste d'être chargée, elle défilera rapidement avant de retourner à sa position d'origine. Le nombre
d'heures et de minutes restantes s'affichera. | |
Par exemple, 1 heure 23 minutes:
D:
COMPTEUR DE BANDE ET RETOUR A ZERO
Le compteur de bande mesure la position de la bande en temps réel. Le RETOUR A ZERO
[ZERO BACK | utilise le compteur de bande pour localiser des points spécifiques de votre choix
sur la bande.
e Ne pas interrompre | le calcul de limite de bande. a ==
= S'il reste moins: de. 5 minutes de bande, Ï ‘affichage clignote. {sauf lors d enregistrements”
programmés ) Sek A ce e E Le о E EE ETA
1. Appuyer sur DISPLAY iusqu'à ce que le
compteur de bande apparaisse, par exemple:
2. Pour identifier la position de la bande d'une
cassette, appuyer sur CLEAR pour faire
apparaître le compteur de bande:
Pour revenir automatiquement à cette position de bande, appuyer sur ZERO BACK. La cassette se
rembobine/avance jusqu'à ce point.
(F)21
TI ==
Le système de recherche d'index [DPSS) inscrit
un signal d'index sur la bande au début de
chaque enregistrement. Ces signaux permettent
ensuite de localiser le début d’un programme - —
parmi une série d'enregistremenis.
Appuyer sur DPSS+/- pour localiser le
programme suivant/précédent. |
Rembobinage Signaux d'index Avance rapide
Le numéro d'index DPSS qui s'affiche indique la Numéro- 7 +
position actuelle de lo bande. Par exemple, en
appuyant trois fois sur DPSS+, 3 apparaît sur Position actuelle de la bande
l'écran et le DPSS localise le troisième |
enregistrement qui suit le programme actuel. Si vous appuyez une fois sur DPSS- le chiffre 1 apparaît
à l'écran et ie magnétoscope localise l'enregistrement précédent.
® Pour annuler DPSS, appuyer sur STOP ou sur PLAY/X2.
® le DPSS fonctionne en mode lecture normale ou en mode arrêt à condition que les enregistrements
fassent au mois 3 minutes.
e Le DPSS s'utilise pour les cassettes vidéo enregistrées sur un magnétoscope disposant d’une fonction
DPSS.
RECHERCHE A INTERVALLES REGULIERS
Pendant la lecture d’un enregistrement, la touche SKIP SEARCH permet d'effectuer une recherche à
intervalles réguliers sur une partie de la bande.
Appuyer sur SKIP SEARCH pour lancer la 1 pression = 30 secondes:
recherche vidéo vers la fin. Le nombre de
pressions sur la touche détermine la durée de
la recherche vidéo. 2 pressions = 1 minute:
Après la recherche, la lecture normale reprend 3 pressions = | minute 30 secondes.
automatiquement. À pressions = 2 minutes.
ENREGISTREMENT A PARTIR D'UNE SOURCE EXTERNE
| est possible d'enregistrer des signaux vidéo et audio à partir de diverses sources externes. Pour faire
un enregistrement à partir d'une source externe, appuyer sur INPUT SELECT sur la télécommande
jusqu'à ce que L1, L2 ou 13 s'affiche sur le magnétoscope. |
Sélectionnez L1 si vous voulez faire un enregistrement a partir d'une source reliée par cordon SCART
a la prise LINE 1 IN/QUT du magnétoscope [située sur le panneau arriére).
Sélectionnez L2 si vous voulez faire un enregistrement á partir d'une source reliée par cordon SCART
à la prise LINE 2 IN/DECODER du magnétoscope [située sur le panneau arrière], par exemple un
récepteur satellite ou un caméscope {Voir pages 28 et 29 pour les raccordements).
Sélectionnez LS si vous vouliez faire un enregisirement à partir d'une source externe reliée par cordons
audio aux bornes situées sur le devant du magnétoscope, par exemple un caméscope, voir page 29.
MIN Aa
(F1 27
REPETITION
Cette fonction permet de lire la totalité de la cassette de facon répétée.
Sélectionner REPETITION dans le menus MODE menu {voir page 12). Le symbole 2 s’affiche alors sur
le magnétoscope.
VERROUILLAGE DE MODE
Cette fonction permet de verrouiller le mode sélectionné (y compris le mode marche/arrêt} jusqu'à
ce que le mode en question soit déverrouillé en appuyant à nouveau sur MODE LOCK
POUR ACTIVER LE VERROUILLAGE DE MODE
Appuyer sur ©» pendant environ 3 secondes afin d'activer le verrouillage de mode. Le symbole -©=-
clignote sur le magnétoscope et reste allumé.
POUR DESACTIVER LE VERROUILLAGE DE MODE
Ee x > " | *
Appuyer sur la touche “7 de la télécommande pendant environ 3 secondes. Le symbole —a== clignote
sur le magnétoscope. Le symbole © disparaît.
LANGUE
Il est possible de changer la langue de l'affichage a l'écran,
Ol Ce changement r п ‘à pas d incidence 5 sur le fonctionnement du Aeon in n° o pass non n plos
pour. effet d'adapter E 'appareil a aux normes de un. autre Pays. a DS PT
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner
LANGUE. Au cas où l'affichage serait dans une
langue que vous ne comprenez pas, il s’agit de
la dernière option.
3. Appuyer ensuite sur SET pour valider.
Annirver su r [PLY AY /STOP] pour sélectionner
nw J MP | Бобы 7 sur a" o] o O her”
votre langue. Appuyer ensuite sur SET pou
valider.
ÿ TRI MANUEL
TRI DES CANAUX
Normalement, le magnétoscope effectue le tri des canaux télévisés à l’aide des informations télétexte.
Cette fonction vous permet d’en changer l’ordre.
Diriger la télécommande vers le magnétoscope pour cette opération. Allumer le téléviseur et le
magnétoscope puis sélectionner le canal vidéo sur le téléviseur.
Si vous: ‘attendez plus d une minute avant nt d'actionner
fonction MENU. Ee TE NATA © 5
‘Appuyer su sur MENU pour quiter lo fonction MENU a tout moment :
les touches, le magnétoscope quitte la *
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner
le mode TRI CANAL. Appuyer sur SET pour
valider.
3. L'option DEPLACE apparaît en surbrillance.
Appuyer sur SET pour valider.
4. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner la
chaîne à déplacer. Appuyer sur SET pour
valider.
>. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner la
nouvelle position de la chaîne. Appuyer sur SET
pour valider.
6. Pour déplacer d’autres chaînes, répéter la
procédure indiquée ci-dessus. :
7. Lorsque toutes les chaines se trouvent dans
l’ordre voulu, appuyer sur MENU pour quitter la
fonction MENU.
TRI MANUEL suite
ANNULATION DE CANAUX
Diriger la télécommande vers le magnétoscope pour cette opération. Allumer le téléviseur et le
magnétoscope puis sélectionner le canal vidéo sur le téléviseur.
Y vous otras ox lis « Peu. vant oe los touches, ‚ E rants ade la
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le
mode TRI CANAL. Appuyer sur SET pour
valider.
3. Appuyer sur FPLAY/STOP] pour sélectionner
ANNUL. Appuyer sur SET pour valider.
4. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner
la chaîne à annuler.
5. Appuyer deux fois sur SET pour annuler la
chaîne.
REGLAGE MANUEL
Le réglage manuel des chaînes télévisées est uniquement nécessaire dans des circonstances
exceptionnelles comme dans le cas d’une mauvaise réception de signal. Diriger la télécommande vers le
magnétoscope pour cette opération.
Allumer le téléviseur et le magnétosco ur.
pe puis sélectionner le canal vidéo sur le télévise
‘Si vous attendez plus d’une minute avant d actionner les touches, le Magnétoscope quitte la
fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à fout moment. ce
1. Appuyer sur MENU puis appuyer sur
[PLAY/STOP] pour sélectionner le mode
PREREGLAGE CANAUX. Appuyer sur SET pour
valider. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour
sélectionner MANUEL et SET pour valider.
2. Appuyer sur les touches numérotées pour
sélectionner la chaîne à régler. Appuyer sur
[PLAY/STOP] pour sélectionner CANAL.
3. Appuyer ensuite sur [REW/FF] pour
commencer le réglage dans l’une ou l’autre
direction. Le réglage s'arrête à la réception
d'une chaîne télévisée. S'il ne s’agit pas de la
chaîne désirée, appuyer sur [REW/FF] pour
continuer le réglage. Les numéros de canaux
augmentent ou diminuent pour identifier la
chaîne reçue.
4. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner ACCORD FIN. Appuyer ensuite sur [REW/FF] pour
obtenir l'image aux couleurs les plus marquées. Cette étape n’est pas nécessaire pour les chaînes à
diffusion générale.
2.
5. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner DECODER. Cette option est pré-réglée sur OFF. Si vous
branchez un récepteur satellite au magnétoscope comme indiqué page 28, laissez la fonction décodeur
sur OFF. Si vous branchez un décodeur au magnétoscope comme indiqué page 28, utilisez la touche
[REW/FF] pour sélectionner ON. Voir page 28 pour la MISE EN ROUTE DU DÉCODEUR.
6. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner SKIP.
La fonction SKIP permet de déterminer s'il est possible de sélectionner la chaîne à l’aide des touches
CHANNEL ©)/© plutôt qu'avec les touches numérotées.
7. Appuyer sur [REW/FF] pour sélectionner ON | [ай окон TAR) | - Sotion él duen
ou OFF pour la chaîne en question. 5758 | CH:072 501/5214 1 CH75
3/Be | CH:03 502/522a | CH:76
8. Appuyer sur SET pour valider. 4 CH:04 | ¡Ce/S03/523a! CH:77
5/De | CH:05 S24A CH:78
Vi 6/E@ | CH:06 IC 5254 CH:79
9. Appuyer sur MENU pour quitter cette fonction. у e CH:07 |A ST CH:80
Е) 8 CH:08 T 55 CH:85
92/Ge | CH:09 M1/S] CC:01
10/He | CH:10 Y! M2/92 | CC:02.
(7) Ce magnétoscope dispose. de 48 canaux 11/HTe! CH:11 |
programmables; chaque position peut être 12/H2@ CH:12 M10/S10 CC-10
réglée sur l’un des € canaux indiqués dans S11 CH:13 U1/S1] CC:11
le tableau: ci-contre: Les chaînes câblées 5 21 CH:21 : :
“sont réglées en premier siivous +2 22 СН:22 Ui 0/520 CC:20
‘sélectionriez ce dans le menu. a Hauf noter Hl : >2 | CC:21
que | les. chaînes câblées et non cáblées. ОЕ 68 CH-68 S 40 ce 40
sont réglées quelle que, soit it leur п nature. - 69 CH:69 SAT CCA]
e Disponible en ltalie A Disponible en Suisse
ND
Cr
DEN
LF
REGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE
l'horloge se règle automatiquement grâce aux informations télétexte présentes dans les signaux
télévisés.
Si les signaux télétexte ne sont pas présents pour une raison quelconque, suivre les instructions
suivantes pour régler l’horloge manuellement.
e Diriger la télécommande vers le magnétoscope pendant cette opération. Si l'inscription TIMER
s'affiche, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de commencer.
e Allumer le téléviseur et le magnétoscope puis sélectionner le canal vidéo sur le téléviseur.
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur [PLAY/STOP] p pour sélectionner le
mode CLOCK. Appuyer sur SET pour valider.
3. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner
MANUEL. Appuyer sur SET pour valider.
4. Appuyer sur [PLAY/STOP|] pour sélectionner
le format 12 heures ou 24 heures.
5. Appuyer sur [FF/REW] pour sélectionner HEURE. Saisir l'heure à l’aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES ou de la touche [PLAY/STOP]. Si les minutes sont inférieures à 10, saisir d’abord le
premier O. Pour l'horloge 12 heures, saisir AM ou PM en appuyant sur la touche [AM/PM] de la
télécommande.
E
6. Appuyer sur [FF/REW] pour sélectionner DATE. Saisir ta date à l’aide des touches numéro
exemple pour le Ter avril saisir OT 04.
7. Appuyer sur [FF/REW] pour sélectionner ANNEE. Saisir les deux derniers chiffres de l'année à l’aide
des TOUCHES NUMÉROTÉES, par exemple pour 1996 saisir 9 6. Appuyer ensuite sur SET pour
valider.
|
С
DECODEUR OU ===
RECEPTEUR SATELLITE
!
|
|
]
} mE TT
!
|
|
1
“о — о = = — —
CORDON SCART
ANTENNE OU
CABLE
Raccordé N
à LINE 2 Raccordé à
IN/décodeur. ANTENNA IN
sur le
magnétoscope
CORDON SCART Raccordé
a LINE 2 IN/QUT sur le
magnétoscope et le téléviseur.
CABLE COAXIAL (Fourni) Raccordé a RF OUT sur le
magnétoscope et le téléviseur.
Appuyer sur INPUT SELECT jusqu'à la sélection du canal L2 sur le
magnétoscope. l'affichage indique:
MISE EN ROUTE DU DECODEUR
Si vous raccordez un décodeur séparé au magnétoscope comme indiqué ci-dessus, réglez la fonction
décodeur sur ON afin de recevoir les images décryptées sur votre téléviseur [voir page 26). Dans ce cas,
quand le magnétoscope reçoit un signal crypté, il le transmet au décodeur par l'intermédiaire de la borne
LINE 2. Le décodeur renvoie alors le signal décrypté à la borne LINE 2 pour permettre l'enregistrement de
ce signal. Le magnétoscope transmet alors le signal décrypté à votre téléviseur par l'intermédiaire de la
borne LINE 1, ce qui vous permet de regarder les images décryptées
D Lorsque v vous ‘enregistrez à 3 aide d' un n décodeur : séparé raccordé € comme indiqué « ci dessus,
pensez à laisser la fonction décodeur sur. ON. a Te
Si vous raccordez un système satellite au magnétoscope comme indiqué ci-dessus, le décodeur compris
dans le système satellite émet un signal permettant automatiquement à votre téléviseur d'afficher les
images décryptées par l'intermédiaire du magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, veillez à ce que le
magnétoscope soit raccordé au téléviseur et au décodeur par des cordons SCART comme indiqué ci-
dessus
9 Appuyer sur OPERATE pour mettre le magnétoscope en veille, OU
(F )28
MISE EN ROUTE DU DECODEUR
e Áppuyer sur la touche [TV/VER] de la télécommande pour mettre le magnétoscope en mode TV.
L'inscription VCR’ disparaît de l'affichage.
(Une deuxième pression de la touche [TV/VCR] permet de mettre |e magnétoscope en mode
‘magnétoscope’ et l'inscription "VCR” réapparaît sur l'affichage. Em mode ‘magnétoscope’ l’image du
magnétoscope est affiché en priorité sur ‘’écran du téléviseur)
D: . Quand le magnétoscope est. en | mode lecture, une pression sur la touche ITV/ VER] permet se
“de basculer entre l'image de la cassette | VCR's ‘affiche) et l'image télévisée.” ts
. Si vous. mettez la fonction. décodeur s sur ON-alors. que le magnétoscope est relié à à un 1 système =
| “satellite comme sis a la page: ‘précédente, il Vous sera impossible de recevoir d'images F5
E dyer a
RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE A UN CAMESCOPE
Méthode 1 Caméscope mono/stéréo
Appuyer sur INPUT SELECT pour sélectionner
le canal L2 sur le magnétoscope. L'affichage
indique:
Connexion SCART en option (Cordon non fourni}
Méthode 2 Caméscope mono/stéréo
Appuyer sur INPUT SELECT pour
sélectionner fe canal L3 sur le magnétoscope.
l'affichage indique:
Cordons audio (Cordon non fourni}
“faccorder la sortie audio a E.”
e || existe de nombreuses méthodes permetiont de raccorder le magnétoscope ¢ à un n apporeil
—externe. Veuillez consulter le manuel d utilisation de I appareil e en question pour plus. de
détails. | -
> © Pour raccorder le magnétoscope à à un » caméscope mono a aide de cordons audio, il faudra
NE
CE) 29
| AVANT DE
ET
AIR
ATA Tot]
APPEL A UN TECHNICIEN
PROBLEME SOLUTION POSSIBLE PAGE
Le magnétoscope ne répond à e Vérifier que la télécommande est en mode de commande 20
aucune commande du magnétoscope et non du téléviseur. 23
Vérifier que le VERROURLAGE DE FONCTIONNEMENT n’est pas actif
e Dispositif de sécurité actif: débrancher le magnétoscope
pendant 10 minutes, remettre l'horloge à l'heure.
Pas d'affichage et la touche Vérifier que le cordon d‘alimentation est bien branché. 4
OPERATE ne fonctionne pas Vérifier le fusible de la prise du magnétoscope.
S'assurer que la prise secteur fonctionne [brancher un
autre appareil).
La touche OPERATE ne fonctionne: |e Appuyer sur la touche TIMER ON/OFF pour désactiver le 17
pas - l'inscription TIMER s'affiche programmateur.
Pas de réception de signal d'essai |e Vérifier que le magnétoscope est allumé et que 6
sur le téléviseur lors de |'installation l'interrupteur TEST SIG est en position ON.
Impossible d'introduire une cassette |e Vérifier qu’il n'y a pas d'autre cassette dans l'appareil. 8
Vérifier que la cassette est introduite correctement.
Le magnétoscope ne répond pas à |e La télécommande est trop loin de l'appareil 3
la télécommande e Diriger la télécommande vers le magnétoscope.
e Les piles sont usagées - les remplacer toutes les deux.
e Les piles ne sont pas placées correctement.
e Le magnétoscope est exposé à une lumière violente. 4
Pas d'image ou probleme de e Véritier que le téléviseur est réglé sur te canal vidéo. 6
couleur lors de la tecture e Vérifier fous les câbles de connexion. | 5
Rembobinage impossible e Vérifier que la cassette n’est pas déjà au début. 10
L'image ne change pas quand on |e Vérifier que le magnétoscope n’est pas en mode de 17
appuie sur les touches CHANNEL réglage du programmateur ou de l'horloge. |
+/- e Vérifier que le magnétoscope n'est pas en mode de réglage des canaux. | 7, 24-26
Impossible de sélectionner une Cette chaîne est réglée sur skip (ignorer). 26
chaîne en particulier Annuler le mode skip pour cette chaîne.
Pas de couleur ou mauvaise image |e Vérifier que tous les câbles sont branchés correctement. 5
télévisée en vision normale Vérifier que le cordon d'alimentation est bien branché.
L'image de lecture est “neigeuse” e Ajuster le réglage à l’aide des touches CHANNEL +/-. 9
Essayer une autre cassette.
Les têtes de lecture sont peut être encrassées - contacter le
service après-vente SHARP
La cassette s'éjecte automatiquement | La languette de protection contre l'effacement a été 3
с
and on appuie sur les touches
u
EC ou TIMER ON/OFF
enlevée.
(Е) 30

Manuels associés