Epson Stylus COLOR II Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
207 Des pages
Epson Stylus COLOR II Manuel du propriétaire | Fixfr
Imprimante à jet d’encre couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore
ou autre, sans autorisation écrite expresse de Seiko Epson Corporation, est interdite. L’exercice de
la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans ce manuel.
Seiko Epson Corporation dégage toute responsabilité quant aux erreurs qui peuvent exister dans ce
guide et aux problèmes qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dettes, pertes,
dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers, suite à un
accident, une mauvaise utilisation, un abus, ou résultant de modifications, réparations ou
transformations non autorisées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dommages et
problèmes survenant suite à l’utilisation d’options et de produits autres que les produits Epson ou
ceux approuvés par Seiko Epson Corporation.
EPSON, EPSON ESC/P, EPSON ESC/P 2 et EPSON Stylus sont des marques déposées de Seiko
Epson Corporation.
Helvetica et Times sont des marques de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Remarque générale :Les autres noms de produits utilisés dans ce guide n’ont qu’un but
d’identification et peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 1995 Epson France, Levallois, France
Guide de Référence
Responsabilité Apple
La société Apple Computer, Inc. (“ Apple ”) n’applique aucune garantie, explicite ou implicite, au
logiciel Apple, y compris et sans limitation, en ce qui concerne la mise en marché du logiciel et so
n
adéquation à tout usage particulier. Apple se dégage de toute responsabilité relative à l’utilisatio
n du
logiciel Apple, ou à des faits résultant de son utilisation, notamment en regard de l’exactitude, dela
précision, de la fiabilité, de la validité ou de tout autre aspect du logiciel. La responsabilité qu
ant
aux résultats et aux performances obtenus lors de l’utilisation du logiciel Apple incombe
entièrement à l’utilisateur. L’exclusion des garanties implicites n’est pas autorisée par certains tats.
E
L’exclusion ci-dessus ne s’applique peut-être pas à votre cas.
En aucun cas, la société Apple, ses directeurs, cadres, employés ou agents ne seront tenus
responsables de quelque dommage que ce soit (y compris les dettes, pertes financières, dépenses,
interruptions d’activité, pertes d’information ou autres dommages) résultant directement ou
indirectement de l’utilisation, ou de la mauvaise utilisation, du logiciel Apple, quand bien même la
société Apple aurait été informée de la possibilité de tels dommages. Certains Etats n’autorisent pa
s
les limitations ou exclusions en matière de responsabilité concernant les dommages résultant
directement ou indirectement de l’utilisation d’un produit ; les limitations ci-dessus ne s’applique
nt
peut-être pas à votre cas. La responsabilité de la société Apple pour tout dommage avéré sera
limitée à 50 dollars américains, quelle qu’en soit la cause, et indépendamment du type d’action
engagée (manquement contractuel, faute (y compris négligence), fiabilité du produit ou autres).
ii
Déclaration de conformité
Norme ISO/IEC Guide 22 et EN 45014
Fabricant : SEIKO EPSON CORPORATION
Adresse :
3-5, Owa 3-Chome, Suwa-shi
Nagano-ken 392, Japon
Représentant :
Adresse :
EPSON EUROPE B.V.
Prof. J.H. Bavincklaan
5 1183 AT Amstelveen
Pays Bas
Déclare que le produit :
Appellation produit :
Nom du produit :
Modèle :
Imprimante à jet d’encre
Stylus COLOR II
P880A
est conforme aux directives et normes suivantes :
Directive 89/336/EEC :
EN 55022 Classe B
EN 50082-1
IEC 801-2
IEC 801-3
IEC 801-4
Directive 73/23/EEC :
EN 60950
Juin 1995
M. Hamamoto
Président de EPSON EUROPE B.V.
iii
Sommaire
Introduction
A propos de ce manuel . .
Caractéristiques . . . . . .
Options et consommables
Options . . . . . . . .
Consommables . . . .
Consignes de sécurité . . .
Avertissements, messages et
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
i-1
i-2
i-3
i-3
i-4
i-4
i-6
Utilisation du panneau de contrôle . . . . . .
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions spéciales de mise sous tension . . .
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . .
Polices vectorielles . . . . . . . . . . . . . .
Impression condensée . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du mode de paramétrage par défaut
Description des paramètres par défaut . .
Modification des paramètres par défaut .
Utilisation du mode de réglage d’imprimante
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1-2
1-2
1-4
1-7
1-8
1-9
1-10
1-11
1-12
1-16
1-18
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2-2
2-2
2-3
2-4
2-6
2-7
Chapitre 1
Chapitre 2
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
notes
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Le panneau de contrôle
Impression sur des supports spéciaux
Préparation de l’imprimante . . .
Levier de réglage d’épaisseur
Levier de réglage . . . . . .
Papier couché 720 dpi . . . . . .
Papier couché 360 dpi . . . . . .
Papier glacé haute qualité . . . .
iv
.
.
.
.
.
.
.
. .
du
. .
. .
. .
. .
. . . .
papier
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartes A6 720 dpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 3
Paramètres du pilote
A propos du pilote d’impression . . . . . . . . . .
Utilisation du pilote d’impression pour Windows .
Affichage des menus . . . . . . . . . . . . .
Sélection des paramètres d’un menu . . . . .
Sauvegarde des paramètres . . . . . . . . . .
Rétablissement des paramètres par défaut . .
Quitter les menus du pilote d’impression . . .
Le gestionnaire d’impression Epson . . . . .
Paramètres du pilote Windows . . . . . . . . . .
Menu Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Type de document . . . . . . . . . . .
Menu Tramage . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Mode d’impression . . . . . . . . . . .
Menu Configuration Image . . . . . . . . . .
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
Boîte de dialogue Imprimer . . . . . . . . . .
Boîte de dialogue Format d’impression . . . .
Chapitre 4
2-9
2-11
2-13
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-2
3-3
3-3
3-4
3-5
3-5
3-5
3-6
3-6
3-7
3-10
3-12
3-14
3-18
3-21
3-21
3-27
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4-2
4-2
4-6
4-7
4-8
Impression couleur
Généralités sur l’impression couleur . . . . . . .
Informations de base sur l’impression couleur
Conseils pour la sélection des couleurs . . . . . .
Choix d’un Mode d’impression . . . . . . . . . .
Personnalisation des paramètres d’imprimante . .
v
Chapitre 5
Maintenance
Remplacement d’une cartouche d’encre
Nettoyage des têtes d’impression . . . .
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . .
Transport de l’imprimante . . . . . . . .
Chapitre 6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5-2
5-6
5-7
5-8
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
bourrage du
. . . . . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
papier
. . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6-2
6-3
6-3
6-6
6-6
6-14
6-16
6-17
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A-2
A-2
A-3
A-6
A-7
A-8
A-8
A-9
A-9
A-9
A-12
A-13
A-13
Caractéristiques
Caractéristiques techniques . . .
Impression . . . . . . . . .
Papier . . . . . . . . . . . .
Cartouches d’encre . . . . .
Caractéristiques mécaniques
Caractéristiques électriques .
Environnement . . . . . . .
Normes de sécurité . . . . .
Interfaces . . . . . . . . . . . .
Interface parallèle . . . . . .
Interface série . . . . . . . .
Initialisation . . . . . . . . .
Paramètres par défaut . . . .
vi
.
.
.
.
En cas de problème
Qualité d’impression optimale . .
Problèmes et solutions . . . . . . .
Voyants d’erreur . . . . . . .
Alimentation électrique . . . .
Impression . . . . . . . . . .
Papier . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de chargement et de
Consommation d’encre . . . .
Annexe
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Sommaire des commandes . . . . . . . . . . . .
Commandes ESC/P 2 . . . . . . . . . . . . .
Commandes d’émulation IBM X24/X24E . .
Table de caractères . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeux de caractères internationaux . . . . . . .
Caractères disponibles avec la commande ESC
.
.
.
.
.
(
.
.
.
.
.
^
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A-15
A-15
A-16
A-16
A-21
A-22
Glossaire
Index
vii
viii
Introduction
A propos de ce manuel
Le présent manuel (Guide de Référence) se structure de la manière
suivante :
F Le chapitre 1 décrit la procédure d’utilisation du panneau de
contrôle de l’imprimante. Pour modifier les paramètres par défaut
de l’imprimante, reportez-vous à “Utilisation du mode de
paramétrage par défaut” de ce chapitre.
F Le chapitre 2 présente les informations nécessaires aux travaux
d’impression sur des supports spéciaux, tels que des enveloppes
ou des transparents. Pour obtenir les meilleurs résultats avec ces
types de support, lisez attentivement ce chapitre.
F Le chapitre 3 regroupe des informations détaillées sur les
paramètres du pilote. Pour plus d’informations sur l’installation
du pilote, reportez-vous au Guide d’installation pour Macintosh
ou au Guide d’installation pour Windows
.
F Le chapitre 4 contient des conseils utiles relatifs aux impressions
de documents couleur.
F Le chapitre 5 décrit les opérations de maintenance à apporter à
votre imprimante. Reportez-vous à ce chapitre pour remplacer les
cartouches d’encre ou nettoyer les têtes d’impression. Vous
trouverez également dans ce chapitre les précautions et
dispositions à prendre avant de transporter votre imprimante.
F Le chapitre 6 regroupe les solutions à apporter aux principaux
problèmes éventuels.
F L’annexe regroupe les caractéristiques techniques de
l’imprimante, une liste de commandes et des tables de caractères.
Introduction
1
F Un glossaire et un index vous aideront à vous repérer rapidement
dans ce manuel.
Caractéristiques
Votre nouvelle imprimante couleur Epson ® à jet d’encre est
parfaitement adaptée aux applications domestiques et professionnelles
et présente les caractéristiques suivantes :
F Impression couleur. Textes et graphiques peuvent être imprimés
en couleur depuis pratiquement toutes les applications.
F Impression de haute qualité. La nouvelle technologie de jet
d’encre Epson permet d’obtenir des impressions de textes et
graphiques particulièrement nettes et précises. La fonction
MicroWeave Epson permet d’éliminer l’effet de tramage
généralement associé aux impressions effectuées sur des
imprimantes matricielles.
F Impression à 720 dpi de qualité pratiquement photographique. La
tête d’impression Epson permet d’imprimer, à haute résolution,
des points plus petits et plus précis sur des papiers couchés, des
papiers glacés de haute qualité et des papiers ordinaires. Des
paramètres spécifiques permettent également d’imprimer sur
d’autres supports, tels que des transparents par exemple.
F Pilotes d’impression pour Windows et Macintosh. Les pilotes
livrés avec votre imprimante vous permettent de personnaliser
rapidement et en toute simplicité vos paramètres d’impression.
F Impression grande vitesse. La vitesse d’impression peut atteindre
200 caractères par seconde (à 10 caractères par pouce).
2
Introduction
F Bac feuille à feuille intégré. Ce bac permet de charger jusqu’à 100
feuilles de papier ordinaire pour alimenter automatiquement votre
imprimante. Il permet également de charger des enveloppes, des
transparents, des feuilles de papier glacé haute qualité et d’autres
supports spécifiques.
F Fonctionnement silencieux. La technologie du jet d’encre permet
de préserver le confort de votre environnement sonore.
F Interfaces parallèle et série Macintosh intégrées.
Options et consommables
Options
Votre imprimante peut être équipée des options suivantes :
Câbles d’interface
Epson tient à votre disposition différents types de câbles d’interface. Il
est toutefois possible d’utiliser tout type de câble qui répond aux
exigences ci-dessous. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
documentation de votre ordinateur.
Câble d’interface parallèle (blindé)
D-SUB 25 broches (côté ordinateur)
et Amphenol 57 (côté imprimante)
Réf 900316
Consommables
Cartouches
Cartouche noire
Cartouche couleur
Réf 550202
Réf 550204
Introduction
3
Supports spéciaux
Papier couché A4 720 dpi
Papier couché A4 360 dpi
Papier couché A4+ (Legal) 720 dpi
Papier glacé A4 Haute Qualité
Transparents A4 360 dpi
Carte A6 720 dpi
Réf
Réf
Réf
Réf
Réf
Réf
550206
550205W
550188
550211
550207
550194
Consignes de sécurité
Prenez connaissance de l’ensemble de ces instructions et
conservez-les au cas où vous en auriez besoin dans l’avenir.
Respectez les avertissements et les instructions qui figurent sur
l’imprimante.
F Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer. N’utilisez pas de
produits liquides, ni d’aérosols. Nettoyez l’imprimante à l’aide
d’un chiffon humide.
F Ne placez pas l’imprimante sur un support instable ou à proximité
d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
F Veillez à ne pas obstruer, ni recouvrir, les fentes et ouvertures
pratiquées dans le châssis de l’imprimante et prévues pour son
aération. N’enfoncez pas d’objet dans l’imprimante à travers ces
fentes.
F Vérifiez que la source d’alimentation électrique à laquelle
l’imprimante est raccordée présente les caractéristiques spécifiées
sur l’imprimante.
F Connectez tous vos équipements à des prises murales équipées de
dispositifs de mise à la terre. Evitez de connecter votre
imprimante à un circuit électrique qui alimente des appareils
susceptibles d’entraîner des variations de tension, tels que
photocopieurs ou dispositifs de conditionnement d’air.
4
Introduction
F
Veillez à conserver le cordon d’alimentation en bon état.
F Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale
des appareils qui y sont reliés ne dépasse pas l’intensité supportée
par la rallonge. En outre, vérifiez que l’intensité totale des
produits branchés sur la prise murale ne dépasse pas 15 ampères.
F Sauf indication expresse dans ce manuel, ne cherchez pas à
réparer vous-même l’imprimante.
F Débranchez l’imprimante du secteur et faites-la réparer par un
technicien qualifié si l’un des cas de figure ci-dessous se présente :
Le câble d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou effiloché(e) ;
un liquide a été renversé sur l’imprimante ; l’imprimante est
tombée ou son châssis a été endommagé ; l’imprimante ne
fonctionne pas correctement ou vous notez une nette dégradation
de ses performances ; ne procédez qu’aux réglages décrits dans ce
manuel.
F Si vous envisagez d’utiliser votre imprimante en Allemagne,
observez les instructions ci-dessous :
Pour assurer une protection efficace de votre imprimante contre les
courts-circuits et les surtensions, l’alimentation électrique de
votre immeuble doit être équipée d’un disjoncteur calibré à 16
ampères.
Beim Anschluß des Druckers an die Netzversorgung muß
sichergestellt werden, daß die Gebäudeinstallation mit einem 16
A Überstromschutzschalter abgesichert ist.
Avertissements, messages et notes
Les messages
ATTENTION ! doivent être lus attentivement
afin d’éviter tout accident corporel.
Introduction
5
Les messages
IMPORTANT ! contiennent des instructions
auxquelles vous devez vous conformer pour éviter
d’endommager votre installation.
Les messages Note contiennent des données importantes et des
conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
6
Introduction
Chapitre 1
Le panneau de contrôle
1
Utilisation du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Fonctions spéciales de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Polices vectorielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Impression condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Utilisation du mode de paramétrage par défaut . . . . . . . . . . . . 1-11
Description des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Modification des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Utilisation du mode de réglage d’imprimante . . . . . . . . . . . . . 1-18
Le panneau de contrôle
1-1
Utilisation du panneau de contrôle
Les voyants et les touches du panneau de contrôle de l’imprimante vous permettent de
contrôler facilement la plupart des opérations courantes de l’imprimante.
Un panneau de contrôle en français se trouve dans ce manuel. Si vous désirez l’utiliser, il
suffit de le coller sur le panneau de contrôle anglais.
Note :
Les paramètres sélectionnés depuis les applications sont
généralement prioritaires sur ceux du panneau de contrôle. Utilisez
votre application pour définir vos paramètres d’impression à chaque
fois que cela est possible.
Voyants
Remarque :
Les messages en français se trouvent entre parenthèses.
Power (Marche/Arrêt)
Ce voyant est allumé lorsque l’imprimante est sous tension.
Data (Données)
Ce voyant s’allume losque l’imprimante reçoit des données.
Ink Out ● (Fin Encre (Noir))
Ce voyant s’allume lorsque la cartouche noire est vide ou n’a pas été installée et clignote
lorsqu’il ne reste presque plus d’encre. L’imprimante ne fonctionne pas si la cartouche noire
est vide ou absente.
1-2
Le panneau de contrôle
Ink Out ❍❍❍ (Fin Encre (Couleur))
Ce voyant s’allume lorsque la cartouche couleur est vide ou n’a pas été installée et clignote
lorsqu’il ne reste presque plus d’encre. Si la cartouche couleur se vide en cours
d’impression, l’imprimante arrête l’impression, mais peut continuer à imprimer avec la
cartouche noire. Pour imprimer en noir, mettez l’imprimante hors, puis sous tension, et
envoyez les données à imprimer une nouvelle fois.
L’imprimante ne fonctionne pas si la cartouche couleur n’est pas installée.
Paper Out (Fin Papier)
Ce voyant s’allume lorsqu’il n’y a plus de papier dans l’imprimante et clignote rapidement
lorsqu’un bourrage a été détecté.
Economy (Economie)
Ce voyant s’allume lorsque le mode d’impression économique est sélectionné. Ce mode
permet de réduire le nombre de points par caractère et donc la quantité d’encre utilisée.
N’utilisez ce mode que pour imprimer des brouillons de textes.
Condensed (Condensé)
Ce voyant s’allume lorsque le mode d’impression condensée est sélectionné. Ce mode
permet d’imprimer une version condensée de la police sélectionnée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 1-10.
Pause (Pause)
Ce voyant s’allume lorsque l’impression est interrompue.
Touches
Load/Eject (Charge/Ejecte)
Appuyez sur cette touche pour charger ou éjecter une feuille de papier.
Le panneau de contrôle
1-3
Pause
Appuyez sur cette touche pour
interrompre momentanément une
impression. Pour reprendre
l’impression, appuyez une
nouvelle fois sur cette touche.
Economy/Condensed
(Economie/Condensé)
Cette touche permet de
sélectionner le mode d’impression
économique ou condensée. Le
voyant situé à côté du mode
sélectionné est allumé.
Note :
N’utilisez cette touche que lorsque vous imprimez depuis DOS.
Print Mode (Mode Impression)
Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que la combinaison de voyants corresponde au type de
papier souhaité.
Note :
N’utilisez cette touche pour sélectionner un type de papier que
lorsque vous imprimez depuis DOS.
Lorsque vous imprimez sur du papier ordinaire, sélectionnez l’option Papier ordinaire (avec
Noir). Pour imprimer des images couleur sur papier ordinaire ou si les parties noires des
images imprimées sont floues, sélectionnez l’option Papier ordinaire (avec Noir Composite).
Note :
Le noir composite est obtenu par mélange d’encres cyan, magenta et
jaune.
Les papiers spéciaux comprennent les papiers couchés et glacés haute qualité.
1-4
Le panneau de contrôle
Types de papier
Gauche
Droite
Papier ordinaire (avec Noir)
●
●
Papier ordinaire (avec Noir Composite)
●
❍
Papier spécial
❍
●
❍
Droite
❍
Transparent
Gauche
❍ = Allumé, ● = Eteint
Note :
❑ Lorsque l’option Transparent est sélectionnée, l’impression est
uni-directionnelle.
❑
Pour plus d’informations sur les types de papier, reportez-vous
au chapitre 2.
Alt (Alt)
Lorsque le voyant Pause clignote, maintenez cette touche enfoncée pendant 5 secondes
environ pour placer le chariot en position de remplacement de cartouche. Pour ramener le
chariot en position de repos, appuyez une nouvelle fois sur cette touche. Pour plus
d’informations, reportez-vous à “Remplacement d’une cartouche d’encre” à la page 5-2.
La touche Alt modifie la fonction des autres touches. Maintenez la touche Alt enfoncée et
appuyez sur une autre touche pour en modifier la fonction.
Le panneau de contrôle
1-5
Reset [Alt + Pause] (Réinit.)
Ces touches permettent de vider la
mémoire tampon de l’imprimante
et rétablissent les paramètres par
défaut. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
“Initialisation” de l’annexe.
Nettoyage de la tête d’impression noire
[Alt + Economy/Condensed]
Ces touches lancent le cycle de
nettoyage de la tête d’impression
noire. Pour plus d’informations,
reportez-vous à “Nettoyage des
têtes d’impression” à la page 5-6.
Nettoyage de la tête d’impression couleur
[Alt + Print Mode]
Ces touches lancent le cycle de
nettoyage de la tête d’impression
couleur. Pour plus d’informations,
reportez-vous à “Nettoyage des
têtes d’impression” à la page 5-6.
Note :
❑ Le processus de nettoyage des têtes d’impression consomme de
l’encre. Ne lancez pas de cycle de nettoyage avant d’avoir noté
une diminution de la qualité d’impression.
Fonctions spéciales de mise sous tension
Ces fonctions sont disponibles lorsque vous maintenez les touches suivantes enfoncées lors
de la mise sous tension de l’imprimante.
1-6
Le panneau de contrôle
Auto-test [Load/Eject] (Charge/Ejecte)
Cette fonction contrôle la longueur du papier et lance une impression test avec une
résolution de 360 dpi. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Test de
l’imprimante” de votre Guide d’installation.
Vidage hexadécimal [Load/Eject + Print Mode] (Charge/Ejecte + Mode
d’impression)
Imprime les données en codes hexadécimaux.
Démonstration (Alt)
Imprime une page de démonstration.
Paramètres par défaut [Economy/Condensed] (Economie/Condensée)
Permet d’accéder au mode de
paramétrage par défaut. Pour plus
d’informations, reportez-vous à
“Utilisation du mode de
paramétrage par défaut” à la page
1-11.
Mode Réglage Imprimante [Pause]
Permet d’accéder au mode de
réglage de l’imprimante. Pour
plus d’informations,
reportez-vous à “Utilisation du
mode de réglage d’imprimante” à
la page 1-18.
Note :
Pour quitter le mode de vidage hexadécimal, de démonstration, de
paramétrage par défaut ou de réglage de l’imprimante, appuyez sur
la touche Pause puis mettez l’imprimante hors tension.
Le panneau de contrôle
1-7
Sélection des polices
Votre imprimante est équipée de sept polices de caractères résidentes dont les deux
nouvelles polices Epson : Epson Roman T et Epson Sans Serif H. (Roman T correspond à la
police Times™ et Sans Serif H à la police Helvetica™).
Pour sélectionner une police de caractères, utilisez le mode de paramétrage par défaut. Pour
plus d’informations, reportez-vous à “Utilisation du mode de paramétrage par défaut”, à la
page 1-11.
Note :
La sélection des polices effectuée depuis votre application est
prioritaire sur celle effectuée à l’aide du panneau de contrôle. Pour
obtenir les meilleurs résultats, sélectionnez les polices depuis votre
application.
Le tableau ci-dessous regroupe les polices de caractères disponibles.
Polices
Exemples
EPSON Courier
EPSON Roman T
EPSON Sans Serif H
EPSON Roman
EPSON Sans Serif
EPSON Prestige
EPSON Script
Note :
❑ Les polices Roman T et Sans Serif H ne sont disponibles qu’en
espacement proportionnel.
❑
1-8
Certaines tables de caractères ne peuvent pas imprimer avec les
polices Epson Roman T et Epson Sans Serif H. Elles sont alors
imprimées en police Epson Roman.
Le panneau de contrôle
Polices vectorielles
La taille des polices Roman, Sans Serif, Roman T, et Sans Serif H peut être sélectionnée de
8 à 32 points par incréments de 2 points depuis votre application ou en envoyant une
commande ESC/P2TM. Pour plus d’informations sur la sélection de la taille des polices
vectorielles, reportez-vous à la documentation de votre application.
EPSON
Roman
EPSON
Roman T
Exemple de police vectorielle
EPSON
Sans Serif
EPSON
Sans Serif H
Impression condensée
L’impression condensée réduit la taille des caractères à environ 60% de leur largeur
normale, ce qui permet de placer plus de caractères sur une même ligne. Ce mode
d’impression est particulièrement utile pour les tableurs et les applications pour lesquelles
une grande quantité d’informations doit être imprimée sur une même page.
Vous pouvez condenser la police courante en appuyant sur la touche Economy / Condensed
(Economie/Condens¢). (Les polices Epson Roman T et Epson Sans Serif H ne peuvent pas
être condensées.) Vous pouvez condenser une impression en 10 cpi, 12 cpi et en espacement
proportionnel, mais pas en 15 cpi.
Note :
Si votre application contrôle les polices et permet de sélectionner le
mode condensé, vous devez sélectionner ces options depuis votre
application plutôt qu’à l’aide du panneau de contrôle. Les
paramètres définis depuis votre application ou par commande sont
prioritaires sur ceux définis à l’aide du panneau de contrôle.
Le panneau de contrôle
1-9
Utilisation du mode de paramétrage par défaut
Il est possible de modifier certains paramètres internes qui contrôlent différentes fonctions
de l’imprimante, telles que le sens de l’impression et la position de chargement. Ces
paramètres, appelés paramètres par défaut, sont activés à chaque mise sous tension de
l’imprimante.
Les paramètres usine par défaut sont prévus pour répondre aux besoins de la plupart des
utilisateurs. Il n’est donc pas nécessaire de les modifier. Le tableau qui suit regroupe les
fonctions accessibles en mode de paramétrage par défaut.
1-10
Paramètres
Options
Direction d’impression
Auto, Bi-directionnelle, Uni-directionnelle
Police de caractères
Courier, Roman, Sans Serif, Prestige, Script,
Roman T, Sans Serif H
Pas
10 cpi, 12 cpi, 15 cpi, 17,1 cpi, 20 cpi, proportionnel
Interface
Auto, Parallèle, Série
Temps d’attente en partage
d’interface
10 secondes, 30 secondes
Emulation
ESC/P 2, IBM X24/X24E
Retour de chariot
automatique (mode IBM
uniquement)
Oui, Non
AGM (mode IBM
uniquement)
Oui, Non
Tables de caractères
PC437, PC850, PC860, PC861, PC863, PC865,
Abicomp, BRASCII, Italic U.S.A., Italic France,
Italic Germany, Italic U.K., Italic Denmark, Italic
Sweden, Italic Italy, Italic Spain I,
Saut de ligne automatique
Oui, Non
Mode réseau
Oui, Non
Position de chargement
3 mm, 8,5 mm
Epaisseur papier
Enveloppe, carte A6 (portrait)
Le panneau de contrôle
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Description des paramètres par défaut” qui
suit. Pour modifier un paramètre, reportez-vous à “Modification des paramètres par défaut”
à la page 1-16.
Note :
La plupart des applications contrôlent les tables de caractères et le
saut de ligne automatique. Si votre application contrôle ces fonctions,
il est possible que vous n’ayez jamais à les définir à l’aide du
panneau de contrôle.
Description des paramètres par défaut
Direction d’impression
Trois paramètres contrôlent la direction d’impression de votre imprimante :
Uni-directionnel, Bi-directionnel et automatique.
Note :
La plupart des applications contrôlent ces paramètres. Si c’est le cas
de votre application, il est possible que vous n’ayez jamais à les
définir à l’aide du panneau de contrôle.
Si vous sélectionnez Auto, l’imprimante passe automatiquement du déplacement
bi-directionnel pour le texte au déplacement uni-directionnel pour les graphiques.
L’impression est bi-directionnelle lorsque la tête d’impression imprime dans les deux
directions. L’impression est alors plus rapide. Si les lignes verticales ou horizontales ne sont
pas alignées, calibrez votre imprimante en suivant les instructions du Guide d’installation.
L’impression est uni-directionnelle lorsque la tête d’impression imprime dans une seule
direction. Les alignements des graphiques et des caractères sont alors optimaux.
Police de caractère
Cette fonction vous permet de sélectionner la police de caractères résidente utilisée par
défaut.
Pas
Cette fonction vous permet de sélectionner le pas de caractère utilisé par défaut.
Le panneau de contrôle
1-11
Mode Interface
Votre imprimante est équipée d’une interface parallèle et d’une interface série et peut donc
être partagée par deux ordinateurs.
Lorsque la sélection automatique est activée, l’imprimante choisit automatiquement
l’interface qui reçoit des données et utilise cette interface jusqu’à la fin du travail
d’impression (un travail d’impression est terminé lorsqu’aucune donnée n’est reçue par
l’interface sélectionnée pendant la durée déterminée à l’aide du paramètre de mode d’attente
d’interface décrit ci-dessous).
Ne sélectionnez l’option Parallèle que si vous souhaitez que votre imprimante ignore les
données reçues par l’interface série et ne sélectionnez Série que si vous désirez qu’elle
ignore les données reçues par l’interface parallèle.
Si vous ignorez le type d’interface requise par votre ordinateur, reportez-vous à la
documentation de celui-ci.
Temps d’attente de partage automatique d’interface
Lorsque l’option de sélection automatique d’interface est sélectionnée, vous pouvez
spécifier un temps d’attente de 10 ou 30 secondes.
L’imprimante n’accepte pas les données en provenance des autres interfaces tant que
l’interface sélectionnée reçoit des données. Une fois le délai spécifié écoulé sans recevoir de
données de l’interface sélectionnée, l’imprimante sélectionne automatiquement la première
interface qui reçoit des données.
Emulation
Cette fonction vous permet de spécifier le type de commandes à utiliser pour contrôler
l’imprimante.
Lorsque l’option ESC/P2 est sélectionnée, votre imprimante émule une imprimante Epson
ESC/P2. Si vous sélectionnez IBM X24/X24E, votre imprimante fonctionne comme une
imprimante IBM ProprinterTM X24/X24E. Si cela est possible et pour vous permettre
d’utiliser les fonctions de gestion de polices et de graphiques les plus avancées, sélectionnez
l’option Epson ESC/P2 depuis vos applications.
Retour de chariot automatique
Lorsque cette fonction est sélectionnée, un Retour de chariot/saut de ligne (CR-LF) est
automatiquement effectué lorsque la position d’impression atteint la marge droite.
Lorsqu’elle est désactivée, l’impression ne s’effectue pas au delà de la marge droite et le
saut de ligne ne s’effectue qu’après réception d’une commande de retour de chariot. Cette
fonction n’est disponible que si l’émulation IBM X24/X24E a été sélectionnée.
1-12
Le panneau de contrôle
AGM (Alternate Graphics Mode)
Lorsque cette fonction est activée, l’imprimante peut utiliser les commandes graphiques 24
aiguilles haute résolution. Cette fonction est désactivée par défaut et n’est disponible que si
l’émulation IBM X24/X24E a été sélectionnée.
Tables de caractères
Les tables de caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans différentes
langues. L’aspect des textes imprimés dépend de la table de caractères sélectionnée. Pour
plus d’informations sur les tables de caractères disponibles, reportez-vous à l’annexe.
Saut de ligne automatique
Lorsque la fonction saut de ligne automatique est activée, chaque code de retour de chariot
(CR) est accompagné d’un code de saut de ligne (LF). Si votre texte imprimé comporte un
espacement double non prévu, désactivez cette fonction. Activez-la si les lignes s’impriment
l’une sur l’autre.
Mode réseau
Si votre imprimante est connectée à un seul ordinateur, laissez cette fonction désactivée. Si
vous désirez partager votre imprimante avec un autre ordinateur, activez cette fonction.
Lorsque cette fonction est activée, des données peuvent être stockées dans la mémoire
tampon de l’imprimante, même si cette dernière n’imprime pas. Vérifiez toujours que le
voyant Data (Donn¢es) est éteint avant de mettre l’imprimante hors tension.
Position de chargement
Si vous souhaitez augmenter le nombre de lignes par page, sélectionnez la valeur “3 mm”.
Si vous définissez la marge supérieure depuis votre application, sa valeur est ajoutée à la
valeur du paramètre par défaut.
Epaisseur papier
Ce paramètre ne doit être modifié que si vous imprimez sur du papier épais.
Pour imprimer sur des Cartes A6 720 dpi Epson, sélectionnez l’option Carte A6 (portrait).
Pour imprimer sur des enveloppes, sélectionnez l’option Enveloppes.
Modification des paramètres par défaut
Pour modifier les paramètres par défaut de l’imprimante, utilisez les touches du panneau de
contrôle. Les voyants du panneau de contrôle indiquent les sélections effectuées.
Le panneau de contrôle
1-13
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension et qu’il y a du papier dans
le bac.
2.
Maintenez la touche Economy/Condensed (Economie/ Condens¢)
enfoncée et mettez l’imprimante sous tension pour activer le mode
de paramétrage par défaut.
L’imprimante charge une feuille de papier et imprime un bref résumé
ainsi que quelques instructions. Vous êtes alors invité à
sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez que les
messages soient imprimés (anglais, français, allemand, italien ou
espagnol).
3.
1-14
Appuyez sur la touche Alt jusqu’à ce que les voyants indiquent la
langue souhaitée ; appuyez ensuite sur la touche Pause pour
valider votre sélection.
Le panneau de contrôle
Langue
Ink Out ●
Fin Encre
(Noir)
Ink Out ❍❍❍
Fin Encre
(Couleur)
Paper Out
Fin Papier
Anglais
●
●
●
Français
❍
●
●
●
●
Allemand
Italien
●
❍
●
Espagnol
❍
❍
●
❍ : Allumé, ● : Eteint,
: Clignotant
Après avoir appuyé sur la touche Pause , les paramètres par défaut
et l’instruction suivante sont imprimés dans la langue
sélectionnée. Les instructions imprimées comprennent des
tableaux qui regroupent les sous-menus et les paramètres qu’il
vous est possible de modifier avec les combinaisons de voyants
correspondantes. Utilisez ces instructions pour modifier les
paramètres souhaités depuis le panneau de commande.
4.
Une fois vos modifications effectuées, quittez le mode de
paramétrage par défaut en mettant votre imprimante hors tension.
Note :
❑ Vous pouvez à tout moment quitter le mode de paramétrage par
défaut en mettant l’imprimante hors tension après avoir appuyé
sur la touche Pause .
❑
Pour vérifier les nouveaux paramètres par défaut, accédez une
nouvelle fois au mode de paramétrage par défaut et imprimez les
paramètres en cours. Pour interrompre l’impression des feuilles
d’instructions et quitter le mode de paramétrage par défaut sans
effectuer de modifications, appuyez sur la touche Pause et mettez
l’imprimante hors tension.
Le panneau de contrôle
1-15
Utilisation du mode de réglage d’imprimante
Si les lignes horizontales ou verticales de vos documents imprimés ne sont pas correctement
alignées, votre imprimante doit être calibrée. Si vous ne parvenez pas à utiliser l’utilitaire de
calibrage fourni avec votre imprimante, suivez les instructions ci-dessous :
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension et que du papier a été
chargé dans le bac feuille à feuille.
2.
Maintenez la touche Pause enfoncée et mettez l’imprimante sous
tension pour accéder au mode de réglage d’imprimante.
Une feuille avec des instructions en anglais, français, allemand, italien
et espagnol est imprimée. Suivez ces instructions pour calibrer
votre imprimante.
3.
1-16
Une fois l’imprimante calibrée, quittez le mode de réglage
d’imprimante en mettant l’imprimante hors tension.
Le panneau de contrôle
Chapitre 2
Impression sur des supports spéciaux
Préparation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Levier de réglage d’épaisseur du papier . . . . . . . . . . . . . 2-2
Levier de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Papier couché 720 dpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Papier couché 360 dpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Papier glacé haute qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Cartes A6 720 dpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Impression sur des supports spéciaux
2-1
2
Préparation de l’imprimante
Avant de commencer vos impressions sur des papiers spéciaux, vous
devez positionner correctement le levier de réglage et le levier
d’épaisseur du papier.
Important :
❏ Avant de modifier la position de ces leviers, assurez-vous
qu’il n’y a pas de papier dans le trajet du papier à
l’intérieur de l’imprimante ou dans le bac feuille à feuille.
❏
Vérifiez que les impressions sont interrompues. Pour cela,
appuyez sur la touche Pause ou mettez l’imprimante hors
tension.
Levier de réglage d’épaisseur du papier
Le levier de réglage d’épaisseur du papier peut être placé sur deux
positions : feuille simple et papier épais. Reportez-vous au tableau qui
suit et positionnez le levier en fonction du type de papier que vous
envisagez d’utiliser.
2-2
Impression sur des supports spéciaux
Type de papier
Position du levier
Papier ordinaire ou couché
Feuille simple
Enveloppes
Papier épais
Cartes A6 720 dpi
Papier épais
Transparents
Feuille simple
Levier de réglage
Pour imprimer sur des supports épais, tels que des enveloppes, ou si
vos documents imprimés sont tachés lorsque le levier d’épaisseur du
papier est correctement positionné, modifiez la position du levier de
réglage. Placez-le sur la position +, quel que soit le type de papier
utilisé. Le levier de réglage est situé à l’intérieur de l’imprimante.
Pour modifier sa position, ouvrez le capot de l’imprimante et changez
sa position conformément à l’illustration ci-dessous.
Impression sur des supports spéciaux
2-3
Type de papier
Position du levier
Papier ordinaire ou standard
0
Enveloppes
+
Cartes A6 720 dpi
0
Transparents
0
Documents avec bavures
+
Papier couché 720 dpi
Pour obtenir les meilleurs résultats lors de vos impressions à une
résolution de 720 dpi, utilisez le papier couché 720 dpi Epson.
Des échantillons de ce papier sont livrés avec l’imprimante. Pour
charger ce type de papier dans le bac feuille à feuille, suivez la
procédure de chargement du papier ordinaire décrite dans le guide
d’installation. Toutefois, lors des manipulations de ce papier, gardez à
l’esprit les consignes qui suivent :
❑
Le bac feuille à feuille peut contenir jusqu’à 70 feuilles de papier
couché. Si vous utilisez du papier au format Legal, ne chargez pas
le bac à plus de la moitié de sa capacité totale, repérée par une
flèche située à l’intérieur du guide latéral.
❑
Vérifiez que la face imprimable du papier est orientée vers le
haut. La face imprimable est plus blanche que l’autre face.
Important :
Ne touchez pas la face imprimable du papier. Manipulez le
papier en le maintenant par ses bords. Les traces grasses ou
humides dues à un contact avec les doigts peuvent
sérieusement altérer la qualité d’impression.
❑
2-4
N’utilisez du papier couché que dans des conditions
d’environnement normales :
Température
15 à 25°C
Humidité
40 à 60 % RH
Impression sur des supports spéciaux
❑
Pour obtenir les meilleurs résultats, assurez-vous que les options
“Papier couché 720 dpi” et “Super - 720 x 720 dpi” ont été
sélectionnées dans les menus de paramétrage du pilote de votre
imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre
3, “Paramètres du pilote".
❑
Si votre application DOS gère les impressions à 720 dpi, il est
possible que vous puissiez imprimer à 720 dpi. Le mode de
paramétrage par défaut permet de sélectionner les options de
direction d’impression Bi-d, Uni-d, ou Auto. Lorsque vous
imprimez en 720 dpi, il est recommandé de sélectionner l’option
Uni-d. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 1-11.
❑
Pour vous assurer des meilleurs résultats, utilisez le papier
couché 720 dpi Epson dans l’année qui suit son achat.
❑
Replacez les feuilles inutilisées dans leur conditionnement
d’origine dès que vos travaux d’impression sont terminés. De
mauvaises conditions de stockage, et tout spécialement une
lumière solaire directe, une température ou une humidité élevée,
peuvent endommager le papier.
❑
En cas de problèmes de chargement ou de bourrage du papier,
reportez-vous au chapitre 6.
Impression sur des supports spéciaux
2-5
Papier couché 360 dpi
Pour obtenir les meilleurs résultats lors de vos impressions à une
résolution de 360 dpi, utilisez le papier couché 360 dpi Epson.
Pour charger ce type de papier dans le bac feuille à feuille, suivez la
procédure de chargement du papier ordinaire décrite dans le guide
d’installation. Toutefois, lors des manipulations de ce papier, gardez à
l’esprit les consignes qui suivent :
❑
Vous devez normalement pouvoir obtenir une bonne qualité
d’impression avec la plupart des types de papier couché.
Néanmoins, la qualité d’impression peut varier en fonction de la
qualité et du fabricant du papier utilisé. Procédez à des essais
avant d’acheter des quantités importantes d’un type de papier.
❑
Le bac feuille à feuille peut contenir jusqu’à 70 feuilles de papier
couché.
❑
Vérifiez que la face imprimable du papier est orientée vers le
haut. La face imprimable est plus blanche que l’autre face.
Important :
Ne touchez pas la face imprimable du papier. Manipulez le
papier en le maintenant par ses bords. Les traces grasses ou
humides dues à un contact avec les doigts peuvent
sérieusement altérer la qualité d’impression.
2-6
❑
N’utilisez du papier couché que dans des conditions
d’environnement normales :
Température
15 à 25°C
Humidité
40 à 60 % RH
❑
Pour obtenir les meilleurs résultats, assurez-vous que les options
“Papier couché 360 dpi” et “Haute - 360 × 360 dpi” ont été
sélectionnées dans les menus de paramétrage du pilote de votre
imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre
3, “Paramètres du pilote".
Impression sur des supports spéciaux
❑
En cas de problèmes de chargement ou de bourrage du papier,
reportez-vous au chapitre 6.
Papier glacé haute qualité
Lorsque vous imprimez sur du papier glacé haute qualité, gardez à
l’esprit les consignes ci-dessous :
❑
N’utilisez que du papier glacé haute qualité Epson.
❑
Pour vous assurer des meilleurs résultats, utilisez le papier dans
les six mois qui suivent l’ouverture de son conditionnement.
❑
Le bac feuille à feuille peut contenir jusqu’à 30 feuilles de papier
glacé haute qualité. Toutefois, si vous imprimez un document de
plusieurs pages sur du papier chargé dans le bac feuille à feuille,
la marge supérieure minimale du document doit être de 30 mm.
Pour imprimer dans cette zone sans rencontrer de problèmes de
bavures d’encre, chargez le papier feuille après feuille.
❑
Lorsque vous chargez plusieurs feuilles de papier glacé haute
qualité dans le bac feuille à feuille, placez une feuille de papier
ordinaire sous les feuilles de papier glacé.
❑
Si vous imprimez, feuille après feuille, sur du papier glacé haute
qualité, placez une feuille de papier ordinaire sous chaque feuille
de papier glacé. Vérifiez également que le levier de réglage
d’épaisseur du papier est placé sur la position Feuille simple.
Pour éviter d’imprimer sur la feuille de papier ordinaire, lancez
vos impressions, page après page.
❑
Lors du chargement du papier dans le bac feuille à feuille,
vérifiez que sa face imprimable est orientée vers le haut. La face
imprimable est orientée vers le haut, lorsqu’en maintenant les
feuilles devant vous, leur coin entaillé est situé en haut à droite.
Reportez-vous aux instructions qui figurent sur le
conditionnement du papier.
Impression sur des supports spéciaux
2-7
Important :
Ne touchez pas la face imprimable du papier. Manipulez le
papier en le maintenant par ses bords. Les traces grasses ou
humides dues à un contact avec les doigts peuvent
sérieusement altérer la qualité d’impression.
2-8
❑
N’utilisez du papier glacé que dans des conditions
d’environnement normales :
Température
15 à 30°C
Humidité
40 à 60 % RH
❑
Imprimez page après page. Retirez les feuilles imprimées au fur et
à mesure qu’elles sont éjectées sur le plateau de sortie et
laissez-les sécher complètement avant de les empiler.
❑
Assurez-vous que les options “Papier glacé haute qualité” et
“Super - 720 x 720 dpi” ont été sélectionnées dans les menus de
paramétrage du pilote de votre imprimante. Pour plus
d’informations, reportez-vous au chapitre 3, “Paramètres du
pilote”.
Impression sur des supports spéciaux
❑
Une fois vos travaux d’impression terminés, conservez le papier
conformément aux instructions qui figurent sur son
conditionnement. De mauvaises conditions de stockage peuvent
altérer la qualité du papier. Les conditions normales de stockage
sont :
Température
15 à 25°C
Humidité
20 à 60 % RH
❑
En cas de problèmes de chargement ou de bourrage du papier,
reportez-vous au chapitre 6.
Transparents
Lorsque vous imprimez sur des transparents, gardez à l’esprit les
consignes qui suivent :
❑
N’utilisez que des transparents Epson.
❑
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez vos transparents dans
les six mois qui suivent l’ouverture de leur conditionnement.
❑
N’utilisez des transparents que dans des conditions
d’environnement normales :
Température
15 à 25°C
Humidité
40 à 60 % RH
❑
Le bac feuille à feuille peut contenir jusqu’à 50 transparents.
Toutefois, lorsque vous chargez plusieurs transparents, placez
toujours une feuille de papier ordinaire sous le dernier transparent
de la pile.
❑
Vérifiez que la face imprimable des transparents que vous
chargez est orientée vers le haut. La face imprimable est orientée
vers le haut, lorsqu’en maintenant les transparents devant vous,
leur coin entaillé est situé en haut à droite. Pour plus
d’informations, reportez-vous à l’illustration de la page 2-8.
Impression sur des supports spéciaux
2-9
Important :
Ne touchez pas la face imprimable des transparents.
Manipulez les transparents en les maintenant par les bords.
Les traces grasses ou humides dues à un contact avec les
doigts peuvent sérieusement altérer la qualité d’impression.
2-10
❑
Sélectionnez les options “Transparent” et “Haute - 360 x 360 dpi”
dans les menus de paramétrage du pilote de votre imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 3,
“Paramètres du pilote”.
❑
Imprimez transparent après transparent. Retirez les transparents
imprimés au fur et à mesure qu’ils sont éjectés sur le plateau de
sortie et laissez-les sécher complètement avant de les empiler.
❑
Replacez les feuilles inutilisées dans leur conditionnement
d’origine dès que vos travaux d’impression sont terminés. De
mauvaises conditions de stockage, et tout spécialement une
lumière solaire directe, une température ou une humidité élevée,
peuvent endommager les transparents.
❑
En cas de problèmes de chargement ou de bourrage du papier,
reportez-vous au chapitre 6.
Impression sur des supports spéciaux
Cartes A6 720 dpi
Pour obtenir les meilleurs résultats lors de vos impressions sur cartes
A6, utilisez des cartes A6 720 dpi Epson.
Lorsque vous imprimez sur des cartes, gardez à l’esprit les consignes
qui suivent :
❑
Vous devez modifier la position du levier de réglage d’épaisseur
du papier en suivant la procédure décrite en “Préparation de
l’imprimante”.
❑
Les utilisateurs de DOS doivent utiliser le panneau de contrôle
pour sélectionner l’option carte A6 (portrait) de la fonction
épaisseur de papier du mode de paramétrage par défaut. Pour plus
d’informations, reportez-vous à “Utilisation du mode de
paramétrage par défaut” à la page 1-11.
❑
Le bac feuille à feuille peut contenir jusqu’à 30 cartes A6. Les
cartes doivent être chargées, côté le plus court en avant et leur
bord supérieur doit arriver au niveau du repère A6 qui figure sur
le guide papier pour que leur chargement se déroule correctement.
❑
Vérifiez que la face imprimable des cartes est orientée vers le
haut. La face imprimable est plus blanche que l’autre face.
Important :
Ne touchez pas la face imprimable de la carte. Manipulez les
cartes en les maintenant par les bords. Les traces grasses ou
humides dues à un contact avec les doigts peuvent
sérieusement altérer la qualité d’impression.
❑
N’utilisez des cartes A6 que dans des conditions d’environnement
normales :
Température
15 à 25°C
Humidité
40 à 60 % RH
Impression sur des supports spéciaux
2-11
2-12
❑
Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous imprimez sur la
face imprimable des cartes A6 (côté couché), assurez-vous que les
options “Papier couché 720 dpi” et “Super - 720 × 720 dpi” ont
été sélectionnées dans les menus de paramétrage du pilote de
votre imprimante. Pour imprimer sur le dos des cartes,
sélectionnez l’option Papier ordinaire. Pour plus d’informations,
reportez-vous au chapitre 3, “Paramètres du pilote".
❑
Si votre application DOS gère les impressions à 720 dpi, il est
possible que vous puissiez imprimer à 720 dpi. Le mode de
paramétrage par défaut permet de sélectionner les options de
direction d’impression Bi-d, Uni-d, ou Auto. Lorsque vous
imprimez en 720 dpi, il est recommandé de sélectionner l’option
Uni-d. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 1-12.
❑
Pour vous assurer des meilleurs résultats, utilisez les cartes A6
720 dpi Epson dans l’année qui suit leur achat.
❑
Replacez les cartes inutilisées dans leur conditionnement
d’origine dès que vos travaux d’impression sont terminés. De
mauvaises conditions de stockage, et tout spécialement une
lumière solaire directe, une température ou une humidité élevée,
peuvent endommager les cartes.
❑
Ne chargez pas de cartes tordues ou froissées.
❑
En cas de problèmes de chargement ou de bourrage du papier,
reportez-vous au chapitre 6.
Impression sur des supports spéciaux
Enveloppes
Lorsque vous imprimez sur des enveloppes, gardez à l’esprit les
consignes qui suivent :
❑
Vous devez modifier la position du levier de réglage et du levier
d’épaisseur du papier en suivant la procédure décrite à la section
“Préparation de l’imprimante”.
❑
Les utilisateurs de DOS doivent utiliser le panneau de contrôle
pour sélectionner l’option Enveloppes de la fonction épaisseur de
papier du mode de paramétrage par défaut. Pour plus
d’informations, reportez-vous à “Utilisation du mode de
paramétrage par défaut” à la page 1-11.
❑
Le bac feuille à feuille peut contenir jusqu’à 10 enveloppes.
❑
N’utilisez pas d’enveloppes froissées ou ondulées. Pour éviter
tout risque d’enroulement pendant l’impression, évitez également
d’utiliser des enveloppes trop fines.
Impression sur des supports spéciaux
2-13
2-14
❑
N’utilisez des enveloppes que dans des conditions
d’environnement normales :
Température
15 à 25°C
Humidité
40 à 60 % RH
❑
N’imprimez pas sur des enveloppes à une résolution de 720 dpi.
❑
Replacez les enveloppes inutilisées dans leur conditionnement
d’origine dès que vos travaux d’impression sont terminés. De
mauvaises conditions de stockage, et tout spécialement une
lumière solaire directe, une température ou une humidité élevée,
peuvent altérer les enveloppes.
❑
En cas de problèmes de chargement ou de bourrage des
enveloppes, reportez-vous au chapitre 6.
Impression sur des supports spéciaux
Impression sur des supports spéciaux
2-15
Chapitre 3
Paramètres du pilote
A propos du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Affichage des menus . . . . . . . . . . . .
Sélection des paramètres d’un menu . . . .
Sauvegarde des paramètres . . . . . . . . .
Rétablissement des paramètres par défaut .
Quitter les menus du pilote d’impression . .
Le gestionnaire d’impression Epson . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-3
3-3
3-4
3-5
3-5
3-5
3-6
Paramètres du pilote Windows
Menu Papier . . . . . . . .
Menu Type de Document .
Menu Tramage . . . . . .
Menu Mode d’impression .
Menu Configuration Image
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-6
3-7
3-10
3-12
3-14
3-18
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh . . . . . . . . . . 3-21
Boîte de dialogue Imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Boîte de dialogue Format d’impression . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Paramètres du pilote
3-1
3
A propos du pilote d’impression
Ce chapitre décrit les paramètres des pilotes d’impression Epson pour
Windows et Macintosh. Pour plus d’informations sur la procédure
d’installation et d’utilisation de base de ces pilotes, reportez-vous aux
guides d’installation correspondants.
Un pilote d’impression (ou driver) est un programme spécifique,
conçu pour permettre aux applications de votre ordinateur d’envoyer
des codes capables de contrôler, ou “piloter”, votre imprimante. Ces
codes définissent le format, l’orientation, le mode d’impression et les
autres paramètres qui caractérisent les documents à imprimer.
Votre pilote d’impression Epson vous permet de sélectionner
rapidement et facilement les paramètres nécessaires à vos impressions.
De plus, la fonction de paramétrage automatique du pilote analyse les
composantes de chacune des pages à imprimer pour déterminer
automatiquement les paramètres les mieux adaptés à vos besoins. Pour
plus d’informations sur cette fonction, reportez-vous à “Menu Type de
Document”, à la page 3-10 pour Windows ou à “Boîte de dialogue
Imprimer”, à la page 3-21 pour Macintosh.
Note :
❑ Lisez attentivement la section “Vérification des paramètres du
pilote" du Guide d’installation. Si vous ne sélectionnez pas les
paramètres adéquats, vos impressions risquent de ne pas être
satisfaisantes.
3-2
❑
Vous trouverez dans le Guide Couleur des échantillons de
couleurs obtenus en modifiant les différents paramètres du pilote
d’impression.
❑
Le chapitre 4 regroupe des informations et des conseils relatifs
aux impressions couleur.
Paramètres du pilote
Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Les paramètres du pilote d’impression sont répartis dans six menus
identifiables à l’écran par des index : Papier, Type de Document,
Tramage, Mode d’impression, Configuration image et A propos de...
Chacun de ces menus comporte plusieurs paramètres qui influent sur
les impressions. Pour plus d’informations, reportez-vous à
“Paramètres du pilote Windows” dans la suite de ce chapitre.
Affichage des menus
Les menus de configuration du pilote d’impression peuvent être
affichés de deux manières :
❑
Double-cliquez sur l’icône Imprimantes du Panneau de
configuration. Cliquez ensuite sur Epson Stylus COLOR II dans
la liste Imprimantes install¢es pour afficher votre imprimante en
surbrillance, puis cliquez sur la touche Configurer .
❑
Cliquez sur Imprimer, Configuration ou une option similaire du
menu Fichiers de votre application. Sélectionnez ensuite Epson
Stylus COLOR II dans la liste Imprimantes install¢es et cliquez
sur la touche Configuration .
Paramètres du pilote
3-3
L’affichage de la fenêtre du pilote fait apparaître le menu Type de
Document.
Le pilote comprend six menus qui peuvent être affichés en utilisant les
index situés en haut de la fenêtre.
Sélection des paramètres d’un menu
Les paramètres peuvent être sélectionnés des manières suivantes :
3-4
❑
Cliquez sur le nom ou le bouton de l’option.
❑
Cliquez dans la case à cocher.
❑
Cliquez sur la case de défilement de la barre de défilement et
déplacez-la.
❑
Cliquez sur la boîte à liste déroulante, puis cliquez sur l’élément à
sélectionner.
❑
Cliquez dans la zone de texte et entrez le nombre souhaité.
Paramètres du pilote
❑
Maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur la touche qui
correspond à la lettre souligné dans la désignation du paramètre.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’installation pour
DOS ou Windows.
Sauvegarde des paramètres
Une fois les paramètres souhaités sélectionnés, cliquez sur OK pour
quitter le menu de configuration du pilote et sauvegarder vos
sélections. Les paramètres sélectionnés restent actifs jusqu’à ce que
vous procédiez à d’autres modifications et que vous les sauvegardiez
en appuyant sur OK une nouvelle fois.
Rétablissement des paramètres par défaut
Si vous souhaitez rétablir les paramètres du pilote initalement
spécifiés en usine, cliquez sur le bouton Restituer .
Quitter les menus du pilote d’impression
Vous pouvez quitter les menus du pilote de deux manières :
❑
Cliquez sur le bouton OK situé en bas du menu pour sauvegarder
tous les paramètres sélectionnés et quitter le pilote.
❑
Cliquez sur le bouton Annuler pour ignorer les modifications
effectuées au cours de la session courante de configuration et
quitter le pilote.
Paramètres du pilote
3-5
Le gestionnaire d’impression Epson
Lorsque vous imprimez des documents, le pilote d’impression utilise
le gestionnaire d’impression Epson Spool Manager pour envoyer les
données à l’imprimante. Une boîte d’état associé au gestionnaire
d’impression apparaît dans la partie inférieure droite de l’écran avec
les informations ci-dessous :
❑
Le temps écoulé depuis le lancement de l’impression.
❑
Une série de bandes illustrant la complexité du document à
imprimer. Plus le document comporte de bandes et plus son temps
d’impression est important.
❑
Le numéro de la page imprimée par rapport au nombre de pages
total du document.
❑
Le numéro de copie (lors d’une impression multiple) en cours
d’impression.
❑
Un bouton A propos qui permet d’obtenir des informations
relatives au gestionnaire d’impression.
Paramètres du pilote Windows
Cette section décrit les paramètres qu’il est possible de sélectionner
depuis le pilote d’impression et présente brièvement chacun des
menus.
3-6
Paramètres du pilote
Menu Papier
Ce menu permet de spécifier le format, l’orientation, la source
d’alimentation du papier et le nombre de copies à imprimer.
Format Papier (liste déroulante)
Cette liste présente les formats de papier disponibles. Sélectionnez le
format du papier chargé dans l’imprimante. L’illustration située sous
la liste se modifie en fonction de vos sélections. Les formats
disponibles sont :
A4
210 x 297 mm
A4 (centré)
210 x 297 mm
Letter US
8.5 x 11 pouces
Letter (centré)
8,5 x 11 pouces
Legal US
216 x 356 mm
Legal (centré)
216 x 356 mm
Enveloppe #10
9,5 × 4,1 pouces
Enveloppe DL
220 × 110 mm
Statement US
8,5 × 5,5 pouces
Executive US
7,5 × 10 pouces
Carte A6 720 dpi105 x 148 mm
Personnalisé
100 à 241,3 mm x 100 à 1117,6 mm
Paramètres du pilote
3-7
Note :
❑ A l’exception des enveloppes, le papier doit toujours être chargé,
côté le plus court en avant. Les enveloppes doivent être chargées,
côté le plus long en avant.
❑
Si vos impressions ne sont pas correctement centrées,
sélectionnez l’option A4 (centré), Lettre (centré) ou Legal (centré)
dans la liste des formats.
Définition d’un nouveau format
Pour définir un nouveau format de papier, suivez les étapes de la
procédure ci-dessous :
1.
Sélectionnez l’option Personnalis¢ dans la liste des formats de ce
menu. La boîte de dialogue apparaît.
2.
Entrez les nouvelles largeur et hauteur.
3.
Cliquez sur un autre paramètre ou sur le bouton OK.
Orientation (boutons d’options)
Pour modifier l’orientation, cliquez sur le bouton adéquat. Le bouton
Portrait correspond à une utilisation verticale de la page, comme le
présent manuel par exemple. Le bouton Paysage correspond à une
utilisation horizontale de la page et peut s’avérer particulièrement utile
pour imprimer des feuilles de calculs ou des graphiques de
présentation.
Portrait
Paysage
Alimentation papier (liste déroulante)
Votre imprimante est équipée d’un bac feuille à feuille intégré et vous
n’avez par conséquent pas à modifier ce paramètre.
Bac feuille à feuille
3-8
Paramètres du pilote
Copies (zones de texte et boîtes à cocher)
Ces paramètres vous permettent d’imprimer plusieurs copies d’un
document. Pour spécifier le nombre de copies à imprimer, cliquez
dans la zone de texte et entrez le nombre de copies désiré.
1 à 99
Rassembler copies/Inverser l’ordre (boîtes à cocher)
Rassembler copies et Inverser l'ordre sont deux options
supplémentaires du paramètre Copies. Un X dans une de ces boîtes
indique que l’option correspondante est activée. Lorsque la boîte est
vide, l’option est désactivée.
❑
Pour imprimer plusieurs jeux d’un document de plusieurs pages,
activez l’option Rassembler copies en cliquant dans la boîte à
cocher correspondante.
❑
Pour imprimer un ou plusieurs jeux de documents de manière à ce
que les pages de chaque jeu soient dans l’ordre une fois
imprimées, cliquez sur les deux boîtes à cocher Rassembler
copies et Inverser l'ordre.
❑
Pour imprimer un document de plusieurs pages de manière à ce
que ses pages soient dans l’ordre une fois imprimées, cliquez sur
Inverser l'ordre uniquement.
Note :
Les options ci-dessus peuvent nécessiter de la mémoire système
supplémentaire. Si un message d’erreur s’affiche et si vous ne
parvenez pas à imprimer votre document, vous devez augmenter la
quantité de mémoire système disponible, diminuer le nombre
d’applications ouvertes, réduire la taille de votre document ou
désactiver les options Rassembler copies et/ou Inverser l'ordre.
Paramètres du pilote
3-9
Menu Type de Document
Ce menu permet de modifier les paramètres Type de Document et
Encre.
Types de Document (boutons d’option)
Le paramètre Type de Document à sélectionner dépend du type de
document à imprimer. Dans la plupart des cas, vous pouvez laisser
l’option Automatique sélectionnée pour laisser le pilote analyser les
données à imprimer et sélectionner automatiquement les paramètres
les mieux adaptés à vos besoins.
Les autres options disponibles sont décrites ci-dessous.
Présentation
Cette option est destinée aux documents qui comprennent de
nombreux graphiques, tels que des présentations par exemple.
L’option Calibration “Couleurs vives” est sélectionnée.
Photographie
Cette option est destinée aux documents photographiques. L’option
Calibration “Photographie réaliste” est sélectionnée.
3-10
Paramètres du pilote
Dessin
Cette option est destinée aux documents qui comprennent des
illustrations réalisées à l’aide d’applications informatiques. L’option
Calibration “Standard” est sélectionnée.
Texte
Cette option est destinée aux documents qui se composent
exclusivement de texte. L’option Couleurs vives est sélectionnée.
Une fois le type de document spécifié, les options de Tramage et de
Calibration couleur sont automatiquement sélectionnées de la manière
suivante :
Options
Tramage
Calibration couleur
Automatique
Analyse le document et détermine les paramètres
optimaux de Tramage et de Calibration couleur. Ces
paramètres ne peuvent pas être sélectionnés par
l’utilisateur. De plus, le paramètre d’encre n’est pas
disponible.
Présentation
Erreur Diffusion
Couleurs vives
Photographie
Erreur Diffusion
Photographie réaliste
Dessin
Erreur Diffusion
Standard
Texte
Erreur Diffusion
Couleurs vives
Note :
Si vous modifiez les paramètres de Tramage et Calibration couleur
après avoir sélectionné le type de document, il n’est plus possible de
modifier ce dernier.
Encre (boutons d’option)
Ce paramètre détermine les couleurs imprimées dans votre document.
Monochrome correspond à une impression en noir et blanc et Couleur
(CMJN) à une impression couleur qui utilise une combinaison de
cyan, magenta, jaune et noir.
Paramètres du pilote
3-11
Monochrome
Couleur (CMJN)
Menu Tramage
Cliquez sur l’index Tramage pour faire apparaître le menu suivant.
Pour que l’image créée sur votre imprimante ressemble à l’image
affichée sur votre écran ou à l’image numérisée initiale, le pilote
d’impression effectue un tramage de l’image. Ce mode correspond au
procédé utilisé pour imprimer les journaux et magazines.
La méthode de tramage à sélectionner dépend du type d’image que
vous souhaitez imprimer. Une image du menu Tramage illustre les
effets des paramètres sélectionnés.
Pour exploiter au mieux la fonction de correction intelligente des
couleurs Epson, sélectionnez l’option Automatique dans le menu Type
de Document. Lorsque cette option est sélectionnée, le pilote analyse
les données de chacune des pages du document et détermine
automatiquement les paramètres correspondants.
3-12
Paramètres du pilote
Note :
L’impression de graphiques est directement affectée par les
paramètres de tramage sélectionnés. Vous devrez peut-être faire
plusieurs essais avec différents paramètres avant d’obtenir une
impression satisfaisante.
Pour déterminer la méthode de tramage adaptée à votre image,
reportez-vous au tableau ci-dessous.
Méthode de tramage
A utiliser pour ...
Pas de tramage
du texte sans graphiques. C’est le paramètre le plus
rapide.
Nuage de points
des images photographiques ou des dessins
équivalents.
Demi-ton B
des images graphiques avec des détails importants
mais un ombrage limité.
Demi-ton A
des images graphiques avec des détails et un
ombrage limités.
Note :
Lorsque la résolution est de 720 dpi, il n’est pas possible de
sélectionner les paramètres de tramage Demi-ton A ou B si le type de
papier sélectionné est Papier couché 720 dpi.
Important :
Sélectionnez les méthodes de tramage depuis le pilote
d’impression plutôt que depuis les options de votre application.
Menu Mode d’impression
Ce menu permet de spécifier le mode d’impression, le type de support
et les options d’impression.
Paramètres du pilote
3-13
Mode d’impression (boutons d’option)
Les trois options disponibles sont :
Super - 720 × 720 dpi
Haute - 360 × 360 dpi
Brouillon - 180 × 180 dpi
Note :
❑ Gardez à l’esprit que plus la résolution est importante et plus les
temps d’impression sont longs.
❑
La section qui suit présente la liste des modes d’impression
disponibles pour chaque type de support.
Support (boutons d’option)
Votre imprimante est en mesure d’imprimer sur la plupart des types de
papier. Toutefois, pour obtenir les meilleurs résultats, le mode
d’impression sélectionné doit correspondre au type de papier utilisé.
3-14
Paramètres du pilote
Note :
Modifiez le Mode d’impression avant l’option Type de papier.
Pour chaque type de papier, vous pouvez sélectionner les modes
d’impression suivants :
Mode d’impression
Type de papier
Super - 720 × 720 dpi
Papier ordinaire
(impression monochrome uniquement)
Papier couché 720 dpi
Papier glacé haute qualité
Haute - 360 × 360 dpi
Papier ordinaire
Papier couché - 360 dpi
Papier couché - 720 dpi
(impression couleur uniquement)
Transparent
Brouillon - 180 × 180 dpi
Papier ordinaire
Les types de papier disponibles sont :
Papier ordinaire
Papier couché - 360 dpi
Papier couché - 720 dpi
Papier glacé haute qualité
Transparent
Papier ordinaire
Sélectionnez cette option pour la plupart des documents. Vous devez
également sélectionner cette option si votre support n’est pas du
papier couché, du papier glacé haute qualité ou un transparent.
Paramètres du pilote
3-15
Papier couché - 360 dpi
Pour obtenir une bonne qualité d’impression, vous pouvez utiliser du
papier spécial imprimante jet d’encre. Utilisez du papier couché
360 dpi Epson et sélectionnez cette option. Cette option est
également recommandée pour les autres types de papier couché
spécial imprimante jet d’encre.
Papier couché - 720 dpi
Pour obtenir une qualité d’impression maximale, utilisez du papier
couché 720 dpi Epson et sélectionnez cette option. Cette option
doit également être sélectionnée lorsque vous imprimez sur le
côté couché des Cartes A6 720 dpi. Lorsque vous imprimez au
dos de ces cartes, sélectionnez l’option Papier ordinaire.
Papier glacé haute qualité
Pour imprimer à une résolution de 720 dpi, sélectionnez cette option et
utilisez du papier glacé haute qualité Epson.
Note :
❑ Utilisez exclusivement du papier glacé haute qualité Epson.
Aucun autre type de papier glacé ne doit être utilisé.
❑
N’imprimez sur du papier glacé haute qualité qu’à une
résolution de 720-dpi.
Transparent
Pour imprimer sur des transparents, utilisez des Transparents Epson et
sélectionnez cette option.
Note :
❑ Utilisez exclusivement des Transparents Epson. Aucun autre
type de transparent ne doit être utilisé.
❑
3-16
N’imprimez sur des transparents qu’à une résolution de
360-dpi.
Paramètres du pilote
Options imprimante (case à cocher)
Les paramètres de qualité d’impression sont :
Vitesse rapide
Epson MicroWeave
Epson MicroWeave
Lorsque vous sélectionnez cette option, votre imprimante réalise des
impressions de qualité supérieure en utilisant la technologie
Epson MicroWeave qui réordonne vos données graphiques et
améliore la précision des incréments d’impression. Cette
technologie réduit les risques d’apparition de bandes, de légères
lignes, dans les images. Lorsque cette option est sélectionnée,
nous vous recommandons d’utiliser le papier couché, les
transparents ou le papier glacé haute qualité Epson.
Note :
Il est conseillé de sélectionner l’option Epson MicroWeave pour
les impressions couleur. Elle peut également être sélectionnée
pour les impressions monochromes, mais augmente de manière
significative les temps d’impression.
Vitesse Rapide
Lorsque cette option est sélectionnée, l’impression s’effectue dans les
deux sens, c’est-à-dire pendant le déplacement de la tête
d’impression de la gauche vers la droite et de la droite vers la
gauche. Plus rapide, ce mode d’impression est conseillé dans la
plupart des cas, sauf en mode 720 dpi.
Note :
Si des lignes verticales imprimées en mode Vitesse Rapide ne
sont pas alignées, vous devez calibrer l’imprimante en suivant la
procédure décrite dans le Guide d’installation.
Paramètres du pilote
3-17
Menu Configuration Image
Utilisez ce menu pour modifier les paramètres de couleur (ou de
niveaux de gris) d’un document.
Si vous n’êtes pas familiarisé avec les procédés d’impression couleur
et souhaitez simplement obtenir une impression couleur (ou noir et
blanc) de haute qualité, ne modifiez pas les paramètres initiaux.
Toutefois, si votre application ne vous permet pas de modifier vos
images, procédez à divers essais jusqu’à obtention des résultats
souhaités.
Sélectionnez Configuration Image pour faire apparaître le menu
suivant.
Ce menu vous permet de spécifier deux catégories de paramètres :
Image et Calibration Couleur.
L’illustration affichée sur le côté droit du menu varie en fonction des
paramètres sélectionnés. Si vous sélectionnez l’option Monochrome
dans le menu Type de document par exemple, l’illustration apparaît en
noir et blanc.
3-18
Paramètres du pilote
Image (barres de défilement)
L’option Image permet de spécifier deux paramètres : Luminosit¢ et
Contraste .
Luminosité
Le paramètre Luminosit¢ permet de foncer ou d’éclaircir les
graphiques.
-50% − 0% − 50%
Contraste
Le paramètre Contraste permet de modifier le rapport des zones
claires et foncées des graphiques.
-50% − 0% − 50%
Calibration couleur (boutons d’option)
Cette fonction vous permet de contrôler les couleurs de vos
impressions par l’intermédiaire de 3 options. Elle peut également
être désactivée.
Lorsque l’option Automatique du menu Type de document est
sélectionnée, le pilote analyse les données de chaque page à
imprimer et optimise les paramètres de la fonction Calibration
couleur.
Note :
❑ Il est possible que vous ayez à procéder à divers essais et à
modifier les paramètres jusqu’à obtention des résultats
souhaités.
❑
La fonction Calibration couleur n’est pas disponible lorsque
l’option Monochrome du menu Type de document a été
sélectionnée.
Les paramètres disponibles sont les suivants :
Paramètres du pilote
3-19
Non
Ce paramètre désactive la fonction Calibration couleur.
Couleurs vives
Cette option permet d’intensifier les couleurs, d’éclaircir les tons
intermédiaires et de réhausser les images. Sélectionnez cette
option pour imprimer des graphiques de présentation, tels que des
organigrammes ou des diagrammes par exemple.
Photographie réaliste
Cette option permet d’augmenter le contraste des images. Sélectionnez
cette option pour imprimer des photographies couleur.
Standard
Cette option permet d’obtenir des impressions dont les couleurs sont
très proches de celles affichées à l’écran. Sélectionnez cette
option pour imprimer des illustrations.
Menu A propos de
Ce menu regroupe des informations générales relatives à votre pilote
d’impression.
Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
Les paramètres du pilote d’impression pour Macintosh sont
accessibles par deux boîtes de dialogue : Imprimer et Format
d’impression. La plupart des paramètres sont accessibles par la boîte
de dialogue Imprimer. Toutefois, pour modifier le format du papier ou
définir un format spécifique utilisez la boîte de dialogue Format
d’impression en suivant la procédure décrite dans la suite de cette
section.
3-20
Paramètres du pilote
Boîte de dialogue Imprimer
Pour accéder à la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez l’option
Imprimer du menu Fichier de votre application. Une boîte de dialogue
du type de celle ci-dessous apparaît.
Pour accéder aux paramètres du pilote d’impression, cliquez sur le
bouton Options . La boîte de dialogue ci-dessous s’affiche :
Encres
Cette option permet de sélectionner l’impression couleur (CMJN) ou
monochrome. Si vous sélectionnez monochrome, les couleurs sont
automatiquement converties en niveaux de gris.
Paramètres du pilote
3-21
Méthode
Cette option permet de sélectionner l’un des cinq paramètres de
demi-ton : Automatique, Pas de tramage, Erreur Diffusion, Demi-ton
A et Demi-ton B. Généralement, il n’est pas nécessaire de modifier la
méthode de tramage par défaut, c’est-à-dire Diffusion.
Pour exploiter au mieux la fonction de correction intelligente des
couleurs Epson, sélectionnez l’option Automatique . Lorsque cette
option est sélectionnée, le pilote analyse les données de chacune des
pages du document et détermine automatiquement les paramètres
correspondants.
L’option Pas de tramage ne doit être sélectionnée que pour imprimer
du texte. Elle permet d’imprimer plus rapidement mais ne doit jamais
être utilisée pour des documents qui comportent des images couleur.
L’option Erreur Diffusion convient aux images de type
photographique. Cette option proposée par défaut, doit être
sélectionnée pour la plupart des images couleur.
L’option Demi-ton A correspond à un motif de points grossiers
destiné aux images peu détaillées et comportant peu de niveaux de
gris.
L’option Demi-ton B correspond à un motif de points fins destiné aux
images détaillées et comportant peu de niveaux de gris.
Barre de défilement Claire/Foncée
Cette barre de défilement permet de définir la quantité d’encre à
appliquer sur le papier. Déplacez la barre vers la droite pour appliquer
plus d’encre et foncer les couleurs et déplacez-la vers la gauche pour
appliquer moins d’encre et éclaircir les couleurs.
Note :
La barre de défilement Claire/Foncée ne peut pas être utilisée en
impression monochrome ou si l’option Noir et Blanc est sélectionnée.
3-22
Paramètres du pilote
Résolution
Les trois options de résolution disponibles sont :
Super - 720 x 720 dpi
Haute - 360 x 360 dpi
Brouillon - 180 x 180 dpi
Note :
❑ Les impressions à faible résolution permettent d’économiser
l’encre.
❑
Plus la résolution est élevée et plus les temps d’impression sont
longs.
Vous trouverez à la section qui suit une liste des résolutions
disponibles pour chaque type de support.
Type de support
Votre imprimante permet d’utiliser la plupart des types de papier.
Toutefois, pour vous assurer des meilleurs résultats, sélectionnez la
résolution adaptée au type de papier utilisé.
Papier normal
Papier spécial - 360 dpi
Papier spécial - 720 dpi
Papier glacé haute qualité
Transparents
Les types de support disponibles dépendent de la résolution
sélectionnée. Sélectionnez une résolution avant de modifier le type de
support.
Résolution
Type de support
720 × 720 dpi (Super)
Papier ordinaire
(impression monochrome unquement)
Papier spécial - 720 dpi
Papier glacé haute qualité
Paramètres du pilote
3-23
Résolution
Type de support
360 × 360 dpi (Haute)
Papier ordinaire
Papier spécial - 360 dpi
Transparents
180 × 180 dpi (Brouillon)
Papier ordinaire
Papier ordinaire
Sélectionnez cette option pour la plupart des types de documents.
Sélectionnez-la également à chaque fois que vous n’utilisez pas
de papier couché, de transparents ou de papier glacé haute qualité.
Papier spécial - 360 dpi
Pour obtenir une qualité d’impression satisfaisante, vous pouvez
utiliser du papier couché spécial imprimante à jet d’encre. Utilisez
du papier couché 360 dpi Epson et sélectionnez cette option.
Nous vous recommandons de sélectionner également cette option
lorsque vous utilisez d’autres types de papier couché spécial pour
imprimantes à jet d’encre.
Papier spécial - 720 dpi
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez du papier couché
720 dpi Epson et sélectionnez cette option. Cette option doit
également être sélectionnée lorsque vous imprimez sur le côté
couché des Cartes A6 720 dpi Epson. Lorsque vous imprimez au
dos de ces cartes, sélectionnez l’option Papier ordinaire.
Papier glacé haute qualité
Utilisez du papier glacé haute qualité Epson et sélectionnez cette
option avec la résolution Super - 720 x 720 dpi.
Transparents
Pour imprimer sur des transparents, utilisez des transparents Epson et
sélectionnez cette option avec la résolution Haute - 360 x 360 dpi.
3-24
Paramètres du pilote
Mode MicroWeave
Lorsque vous sélectionnez cette option, votre imprimante réalise des
impressions de qualité supérieure en utilisant la technologie Epson
MicroWeave qui réordonne vos données graphiques et améliore la
précision des incréments d’impression. Cette technologie réduit les
risques d’apparition de bandes, de légères lignes, dans les images.
Lorsque cette option est sélectionnée, nous vous recommandons
d’utiliser le papier couché, les transparents ou le papier glacé haute
qualité Epson.
Note :
❑ Il est conseillé de sélectionner l’option MicroWeave pour les
impressions couleur. Elle peut également être sélectionnée pour
les impressions monochromes, mais augmente de manière
significative les temps d’impression.
❑
Le mode MicroWeave est automatiquement activé lorsque la
résolution 720 dpi est sélectionnée et désactivé lorsque la
résolution 180 dpi est sélectionnée.
Mode Vitesse Rapide
Ce paramètre active l’impression bi-directionnelle qui réduit le temps
d’impression des images. Gardez cependant à l’esprit que le mode
Vitesse Rapide doit être désactivé pour obtenir une qualité
d’impression optimale.
Note :
Si les lignes verticales imprimées en mode Vitesse Rapide ne sont pas
correctement alignées, vous devez calibrer votre imprimante. Pour
plus d’informations, reportez-vous à “Calibrage de l’imprimante”
dans la suite de ce chapitre.
Contrôle des effets visuels
Certains effets visuels peuvent être activés ou désactivés pour obtenir
le type d’image souhaité.
Paramètres du pilote
3-25
Miroir Horizontal ou Miroir Vertical
Cette fonction permet de tourner l’image de 180° selon son axe
horizontal ou vertical. Le texte apparaît à l’envers (Miroir Horizontal)
ou inversé (Miroir Vertical).
Inversion de l’image
Cette fonction change les zones noires en zones blanches et
vice-versa. Vous ne pouvez sélectionner cette fonction qu’en mode
Monochrome et si la méthode Noir et Blanc est sélectionnée.
Exemple en 72 dpi
Cette fonction modifie les points des motifs de demi-ton et doit
normalement être désactivée lors des impressions.
Boîte de dialogue Format d’impression
Le format A4 est le format proposé par défaut. Pour sélectionner un
autre format de papier ou un format d’enveloppe, sélectionnez
l’option Format d'impression du menu Fichier.
Formats de papier
Vous pouvez utiliser l’un des formats prédéfinis ci-dessous :
A4
(210 × 297 mm)
A4 (centré)
(297 × 210 mm)
Letter
(8.5 × 11 pouces)
Letter (centré)
(8.5 × 11 pouces)
Legal
(216 × 356 mm)
Legal (centré)
(216 × 356 mm)
Enveloppe #10
(9.5 × 4.1 pouces)
Enveloppe DL
(220 × 110 mm)
Statement
(8.5 × 5.5 pouces)
Executive
(7.5 × 10 pouces)
Carte A6 720 dpi(105 x 148 mm)
Personnalisé
100 à 241,3 mm x 100 à 1117,6 mm
3-26
Paramètres du pilote
Note :
❑ A l’exception des enveloppes, le papier doit toujours être chargé
dans le bac feuille à feuille, côté le plus court en avant. Les
enveloppes doivent être chargées, côté le plus long en avant.
❑
Si vos impressions ne sont pas centrées, sélectionnez l’option A4
(centré), Letter (centré) ou Legal (centré) dans la liste des
formats.
Paramètres du pilote
3-27
Définition d’un format de papier personnalisé
Pour définir un format de papier personnalisé, suivez les étapes de la
procédure ci-dessous :
1.
Cliquez sur Papier dans la boîte de dialogue Format d’impression.
La boîte de dialogue ci-dessous apparaît.
2.
3-28
Pour définir un nouveau format, cliquez sur Nouveau . La boîte de
dialogue est mise à jour pour vous permettre de spécifier le nom
du nouveau format.
Paramètres du pilote
3.
Entrez le nom du nouveau format dans la zone de texte Nom du
papier.
4.
Sélectionnez l’unité de mesure, pouces ou centimètres.
5.
Indiquez la largeur et la hauteur du nouveau format.
6.
Cliquez sur Nouveau pour ajouter le format à la liste.
Vous pouvez définir jusque huit nouveaux formats. Leurs noms
apparaissent dans le menu Format de papier de la boîte de
dialogue Format d’impression.
Pour supprimer un format de papier personnalisé, sélectionnez-le dans
la liste de la boîte de dialogue Formats personnalisés et cliquez
sur Effacer .
Paramètres du pilote
3-29
3-30
Paramètres du pilote
Chapitre 4
Impression couleur
Généralités sur l’impression couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Informations de base sur l’impression couleur . . . . . . . . . . 4-2
Conseils pour la sélection des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Choix d’un Mode d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7
Personnalisation des paramètres d’imprimante . . . . . . . . . . . . 4-8
4
Impression couleur
4-1
Généralités sur l’impression couleur
Au moment où vous lisez ce chapitre, vous êtes sans doute impatient
de commencer à réaliser des présentations et des documents
professionnels et attirants. Pour y parvenir rapidement, lisez
attentivement ce chapitre. Vous y trouverez les mécanismes de base
de l’impression couleur et des conseils relatifs à la sélection des
couleurs, au choix d’une résolution et à la personnalisation des
paramètres de votre imprimante.
Informations de base sur l’impression couleur
Pour utiliser au mieux la couleur et optimiser l’impact de vos
documents, vous devez déterminer à qui s’adressent ces documents,
quels supports utiliser, quand et où utiliser la couleur, savoir pourquoi
et comment imprimer en couleur. Les informations qui suivent vous
aideront à répondre à ces questions et vous apprendront également
pourquoi les couleurs affichées sur votre moniteur peuvent être
différentes de celles de vos documents imprimés.
Savoir QUI sont vos lecteurs
L’objectif de votre document est de communiquer des informations,
des opinions, ou des sentiments à une ou plusieurs personnes. Par
conséquent, avant de concevoir votre document et de déterminer les
couleurs à utiliser, vous devez penser aux personnes à qui s’adresse
votre travail.
Le degré de connaissance de votre lecteur, la relation que vous
entretenez (clients, collègues, etc...), son niveau culturel, ses intérêts
économiques et d’autres facteurs influent sur la quantité et le style des
graphiques, du texte et des couleurs à utiliser.
4-2
Impression couleur
Exemple :
Une proposition commerciale avec de nombreuses couleurs vives et
fluorescentes peut ne pas impressionner une société de comptabilité
conservatrice, mais remporter les suffrages d’une agence de
communication.
Savoir QUELS supports utiliser
Tous vos documents auront une bonne apparence sur du papier
normal. Cependant, pour obtenir des documents ou des transparents
de meilleure qualité, utilisez des supports spéciaux.
Pour les présentations de rétroprojection, utilisez les transparents
Epson . Pour une impression en 360 dpi de qualité supérieure, utilisez
le papier couché 360 dpi Epson
. Si vous sélectionnez une impression
en 720 dpi, utilisez le papier couché 720 dpi
ou le papier glacé haute
qualité Epson
pour obtenir une très grande netteté et une certaine
intensité d’impression. Reportez-vous à “Choix d’un mode
d’impression” dans la suite de ce chapitre. Pour plus d’informations
sur les supports spéciaux, y compris les transparents, reportez-vous au
chapitre 2.
Exemple :
Pour un agent commercial payé à la commission, le temps équivaut à
de l’argent. Un document destiné à le motiver peut obtenir de
meilleurs résultats avec des transparents couleur qui comportent des
graphiques simples et un texte synthétique plutôt qu’une feuille
détaillée en noir et blanc.
Savoir QUAND utiliser la couleur
Il est possible qu’après avoir utilisé votre imprimante, vous décidiez
que la couleur vous est devenue indispensable. Si la couleur peut
améliorer l’aspect d’un document, vous devez déterminer à quel
moment elle améliore la compréhension de votre message et à quel
moment elle distrait le lecteur.
Impression couleur
4-3
Parfois, un message important passe mieux sans couleur
supplémentaire. (Gardez à l’esprit que le noir et le blanc sont
également des couleurs).
Exemple :
Une demande d’emploi à un éventuel employeur passe mieux en noir
et blanc alors qu’une liste de consignes de sécurité peut tirer profit de
la couleur.
Décider OÙ la couleur avantage au mieux votre document
Si vous utilisez de la couleur sur chaque page ou sur toute une page,
vous pouvez perdre non seulement l’impact de la couleur, mais
diminuer la clarté et la lisibilité de votre travail. Lorsqu’elles sont
utilisées avec logique et stratégie, les couleurs brisent la monotonie de
la lecture de textes noir et blanc.
Note :
q Eviter de placer trop d’images, de tableaux ou d’icônes couleur
sur une même page.
q
Déterminez le format de vos images couleur de manière à ce
qu’elles “n’écrasent pas” le texte ou les graphiques.
q
Evitez d’utiliser trop de texte coloré. Il est plus difficile à lire que
du texte imprimé en noir sur blanc ou en blanc sur noir.
Savoir POURQUOI utiliser la couleur
La couleur peut faciliter la transmission d’un message. Des études ont
prouvé que la couleur peut améliorer la compréhension du lecteur et
sa mémorisation : généralement, les lecteurs comprennent et se
souviennent mieux et plus longtemps des messages imprimés en
couleur que des messages imprimés en noir et blanc. De même que
des polices et des graphiques variés attirent et captent l’attention, la
couleur apporte une interprétation visuelle supplémentaire à un
document et influence le lecteur.
4-4
Impression couleur
Exemple :
Une présentation en rétroprojection de résultats commerciaux par
zone est beaucoup plus intéressante et mémorisable si les chiffres sont
accompagnés de diagrammes et de graphiques colorés.
Savoir COMMENT sélectionner les couleurs adaptées à votre objectif et
éviter d’utiliser trop de couleurs
Le choix des couleurs est un facteur important. Différentes
combinaisons et intensités de couleurs influencent directement le
message de votre document.
L’utilisation d’un nombre important de couleurs peut diminuer
l’impact de votre document. Si une surcharge de couleurs empêche le
lecteur de se concentrer sur les points que vous essayez de mettre en
valeur, vous n’utilisez pas correctement la couleur. Reportez-vous à
“Conseils pour la sélection des couleurs” dans la suite de ce chapitre.
Exemple :
Si vous désirez donner une impression d’apaisement au lecteur d’une
brochure de techniques de relaxation, des couleurs brillantes peuvent
interférer avec vos objectifs alors qu’elles peuvent efficacement
enthousiasmer le lecteur d’une publicité pour un club de remise en
forme qui promet d’aider à perdre du poids.
Les couleurs affichées à l’écran peuvent différer des couleurs imprimées
Votre imprimante reproduit les images en projetant de minuscules
points d’encre sur le papier, plus ou moins superposés ou espacés. Les
images sont créées à partir de quatre couleurs (Cyan, Magenta, Jaune
et Noir) qui, une fois combinées, vous font percevoir des milliers de
couleurs différentes. Cette technique de rendu des couleurs par
pigmentation est qualifiée de soustractive.
Votre écran affiche les images en activant à l’aide d’un canon à
électrons des points de phosphore colorés. (Le phosphore est une
substance qui dégage de la lumière lorsqu’elle est irradiée). Chaque
point de l’écran (pixel) dispose de trois phosphores colorés : rouge,
vert et bleu (RVB).
Impression couleur
4-5
L’imprimante et l’écran reproduisent donc différemment les couleurs
et l’image affichée ne correspond pas toujours à l’image imprimée.
Pour que les couleurs imprimées correspondent au mieux à celles de
l’écran, procédez à des essais de modifications des paramètres du
pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous au
chapitre 3, “Paramètres du pilote”.
De plus, de nombreuses sociétés informatiques et de nombreux
fabricants d’écrans proposent des logiciels de gestion des couleurs qui
permettent de faire correspondre les couleurs de votre imprimante et
celles de votre écran. Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur.
Conseils pour la sélection des couleurs
Il est important de sélectionner judicieusement les couleurs de vos
documents en fonction de vos objectifs. Utilisez la palette de couleurs
du Guide Couleur
et les conseils qui suivent pour vous aider dans
votre choix.
4-6
q
Utilisez une couleur vive pour attirer l’attention sur l’élément le
plus important d’une page et une couleur moins intense (ou le
noir) pour les éléments secondaires. Vous indiquez ainsi à votre
lecteur que certains détails sont prioritaires dans votre document
et vous faciliterez sa compréhension.
q
Ne surchargez pas la page de couleurs. Laissez de grands espaces
blancs pour que votre document reste facile à lire et attirant.
q
Utilisez différentes nuances ou niveaux d’intensité d’une même
couleur pour harmoniser et associer des sections ou des chapitres
d’un document.
q
Si votre société dispose d’un logo ou de supports commerciaux
aux couleurs spécifiques, utilisez ces couleurs dans certains
documents pour en augmenter la cohérence et renforcer l’identité
de la société.
Impression couleur
q
Si vous envisagez de photocopier des documents, évitez le jaune
et autres couleurs claires.
q
Utilisez le noir (monochrome) pour l’impression d’images en
niveau de gris.
Choix d’un Mode d’impression
Votre imprimante dispose de trois modes d’impression : Super - 720 x
720 dpi, Haute - 360 x 360 dpi et Brouillon - 180 x 180 dpi. Vous
trouverez des exemples d’impressions couleur à différentes
résolutions dans le Guide Couleur
qui accompagne votre imprimante.
Gardez à l’esprit que, quelle que soit l’imprimante couleur, plus la
résolution est élevée, plus le traitement et l’impression d’un document
durent longtemps.
Pour chaque mode d’impression, le tableau qui suit indique la vitesse
d’impression et les directives générales qui s’y rapportent.
Mode
d’impression
Vitesse
d’impression
relative*
Conseillée pour
Brouillon 180 × 180 dpi
Vitesse rapide/
basse
résolution
l
Haute 360 × 360 dpi
Standard (par
défaut)
l
Feuilles de calculs à usage interne
Premières versions de documents
l Texte seul, document sans
présentation
l Economie d’encre
l Peu de données.
l
Toutes les présentations et autres
types de documents exigeant un
texte et des graphiques nets et
clairs, y compris :
— Traitement de texte
— Tableurs
— Graphiques
— Images noir et blanc
— Images couleur
Impression couleur
4-7
Mode
d’impression
Vitesse
d’impression
relative*
Conseillée pour
Super 720 × 720 dpi
Vitesse lente/
résolution
supérieure
l
Toutes les présentations et autres
types de documents exigeant
des graphiques extrêmement
clairs, y compris :
— Images couleur
— Images noir et blanc
l Ne peut pas être utilisée
avec des transparents.
* La vitesse d’impression varie en fonction des graphiques, des couleurs et
des polices utilisés. Pour toutes les imprimantes couleur, l’impression couleur
est plus longue que l’impression noir et blanc.
Personnalisation des paramètres d’imprimante
Vous pouvez contrôler la qualité de vos impressions en personnalisant
les paramètres d’imprimante depuis le menu de configuration de votre
application. Pour installer le pilote, reportez-vous au Guide
d’installation.
Pour plus d’informations sur les paramètres du pilote,
reportez-vous au chapitre 3.
4-8
Impression couleur
Chapitre 5
Maintenance
5
Remplacement d’une cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Nettoyage des têtes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-6
Nettoyage de l’imprimante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-7
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-8
Maintenance
5-1
Remplacement d’une cartouche d’encre
Les voyants Ink Out (l et mmm ) (Fin Encre (Noir et Couleur)) de
votre imprimante vous avertissent de la nécessité de remplacer une
cartouche d’encre. Un clignotement du voyant Ink Out (Fin Encre)
indique que la cartouche ne contient presque plus d’encre. Lorsque le
voyant reste allumé, la cartouche doit être remplacée. Ne remplacez
que la (ou les) cartouche(s) indiquée(s) par les voyants Ink Out.
Lorsque la cartouche couleur est vide, l’imprimante peut continuer à
fonctionner avec la cartouche noire. Pour passer en mode
Monochrome, mettez l’imprimante hors, puis sous tension et envoyez
une nouvelle fois les données à imprimer.
Pour repasser en impression couleur, vous devez installer une
cartouche couleur neuve alors que le voyant Data (Donn¢es) est éteint.
Important :
Si vous remplacez la cartouche couleur pendant que le voyant
Data (Donn¢es)
est allumé, vous devez mettre l’imprimante
hors, puis sous tension. Les données reçues seront supprimées
et vous devrez les diriger une nouvelle fois sur l’imprimante.
Note :
Lorsque la cartouche noire est vide, l’imprimante cesse de
fonctionner jusqu’à ce que vous la remplaciez, et cela, même si la
cartouche couleur contient encore de l’encre.
N’utilisez que des cartouches Epson. L’utilisation d’autres cartouches
pourrait endommager votre imprimante et annulerait votre garantie.
Cartouche noire Réf 550202 (S020034)
Cartouche couleur
Réf 550204 (S020036)
Important :
Une cartouche d’encre retirée de l’imprimante devient
inutilisable et doit être remplacée par une cartouche neuve.
Elle ne doit en aucun cas être réinstallée.
5-2
Maintenance
Pour remplacer une cartouche, suivez la procédure ci-dessous.
1.
Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Repérez la cartouche à
remplacer à l’aide des voyants Ink Out (l ou mmm ) (Fin Encre
(Noir ou Couleur) .
Important :
Si vous remplacez une cartouche d’encre par une cartouche
neuve avant que le voyant
Ink Out ( l ou mmm ) (Fin Encre
(Noir ou Couleur))
ne clignote, l’indication de fin de
cartouche de la cartouche neuve ne fonctionnera pas
correctement.
2.
Appuyez sur la touche Pause pour allumer le voyant Pause .
3.
Vérifiez que le plateau de sortie du papier situé à l’avant de
l’imprimante est baissé, puis ouvrez le capot de l’imprimante en
utilisant ses encoches latérales.
Important :
Ne placez jamais votre main dans le trajet du papier pour
soulever le capot de l’imprimante. Vous risqueriez
d’endommager cette dernière.
4.
Maintenez la touche Alt enfoncée pendant cinq secondes environ
jusqu’à ce que la tête d’impression se déplace légèrement vers la
gauche, en position de remplacement de cartouche. Le voyant
Pause clignote.
Important :
Ne déplacez jamais la tête d’impression à la main, mais
utilisez pour cela la touche
Alt .
5.
Soulevez complètement le levier de verrouillage de la cartouche à
remplacer. La cartouche est alors partiellement éjectée du chariot.
Maintenance
5-3
6.
Sortez la cartouche de l’imprimante et jetez-la. N’essayez pas de
démonter ou de remplir une cartouche vide.
Important :
o Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les
soigneusement à l’eau et au savon. En cas de projection
d’encre dans les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau.
o
7.
5-4
Laissez la cartouche vide dans l’imprimante jusqu’au
moment de la remplacer. Si vous essayez d’imprimer sans
cartouche, vous risquez d’endommager votre imprimante.
Sortez la cartouche de son sachet de protection et retirez uniquement
la partie inférieure du film adhésif qui scelle la cartouche. Il est
possible que le conditionnement de votre cartouche diffère
légèrement de celui de l’illustration ci-dessous.
Maintenance
Important :
o Il est important de vérifier que les rubans adhésifs qui
scellent les cartouches ont été enlevés. Si vous essayez
d’imprimer avec une cartouche dont le ruban adhésif n’a
pas été retiré, celle-ci risque d’être endommagée.
o
Pour éviter tout problème de fuite, ne retirez pas les
rubans adhésifs situés sous les cartouches.
8.
Placez la cartouche dans son berceau (étiquette vers le haut), en
positionnant la flèche qui figure sur la cartouche vers l’arrière. La
cartouche couleur, qui est la plus volumineuse, doit être installée
à droite et la cartouche noire à gauche.
9.
Rabaissez le levier d’insertion jusqu’à ce qu’il se bloque en place.
10. Appuyez sur la touche Alt une nouvelle fois. L’imprimante charge
son circuit d’alimentation en encre et ramène la tête d’impression
en position d’origine, complètement à droite.
Note :
Après 30 secondes, si vous n’avez pas retiré de cartouche, le
chariot revient automatiquement en position d’origine.
Maintenance
5-5
Important :
Le voyant
Pause clignote pendant toute la durée du cycle. Ne
mettez pas l’imprimante hors tension avant que le cycle
complet de chargement de l’encre ne soit terminé.
11. Refermez le capot de l’imprimante.
12. Appuyez sur la touche Pause pour reprendre l’impression.
Nettoyage des têtes d’impression
Si vous notez une diminution de la qualité d’impression, utilisez la
fonction intégrée de nettoyage pour être sûr que les buses des têtes
d’impression fonctionnent correctement. Les têtes d’impression noire
et couleur peuvent être nettoyées séparément.
Pour éviter de gaspiller de l’encre, ne nettoyez les têtes d’impression
que lorsque vous notez une diminution de la qualité d’impression.
1.
Vérifiez que l’imprimante est sous tension et que le voyant Pause est
allumé. Si le voyant Pause est éteint, appuyez sur la touche Pause .
2.
Maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur la touche Print
Mode (Mode Impression) pour nettoyer la tête d’impression
couleur.
Maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur la touche
Economy/Condensed (Economie/Condens¢e) pour nettoyer la tête
d’impression noire.
Note :
Vous ne pouvez pas effectuer simultanément le nettoyage de la
tête d’impression couleur et de la tête d’impression noire.
3.
Appuyez sur la touche Pause pour reprendre l’impression.
Si la qualité d’impression ne s’est pas améliorée après trois nettoyages
successifs, contactez votre revendeur.
5-6
Maintenance
Nettoyage de l’imprimante
Pour conserver votre imprimante en parfait état de fonctionnement,
vous devez la nettoyer régulièrement, plusieurs fois par an.
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Puis débranchez le
cordon d’alimentation.
2.
Retirez le papier du bac feuille à feuille.
3.
Utilisez une brosse douce pour ôter soigneusement les poussières.
4.
Si le boîtier extérieur ou l’intérieur du bac est sale, nettoyez-le à
l’aide d’un chiffon doux, propre et légèrement humidifié avec un
détergent doux. Laissez le capot de l’imprimante fermé pour
éviter que de l’eau ne pénètre dans l’imprimante.
5.
Si de l’encre tache accidentellement l’intérieur de votre imprimante,
nettoyez-la avec un chiffon humide.
Attention :
Veillez à ne pas toucher aux engrenages situés à l’intérieur de
l’imprimante.
Important :
o N’utilisez jamais d’alcool ou de solvant pour nettoyer
l’imprimante. Ces produits chimiques pourraient en
endommager les composants et le boîtier.
o
Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur de
l’imprimante ou sur ses composants électroniques.
o
N’utilisez pas de brosse dure ou abrasive.
o
Ne vaporisez pas de lubrifiant à l’intérieur de
l’imprimante. Cela pourrait en endommager les
mécanismes. Si vous pensez qu’une lubrification est
nécessaire, contactez votre revendeur.
Maintenance
5-7
Transport de l’imprimante
Si vous devez transporter votre imprimante sur une distance
importante, replacez-la soigneusement dans son conditionnement
d’origine avec ses éléments de protection :
1.
Ouvrez le capot de l’imprimante. Vérifiez que le capuchon de
protection recouvre la tête d’impression et que celle-ci est
complètement ramenée vers la droite. Si ce n’est pas le cas,
mettez l’imprimante sous tension et attendez que la tête
d’impression se place en position, puis remettez l’imprimante
hors tension et fermez son capot.
Important :
Lorsque vous transportez votre imprimante, laissez les
cartouches d’encre installées. Le retrait des cartouches
pourrait endommager l’imprimante.
5-8
2.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et
déconnectez le câble d’interface de l’imprimante.
3.
Retirez le papier qui se trouve dans le bac et le guide papier.
4.
Repoussez l’extension et soulevez le plateau de sortie du papier.
5.
Remettez les éléments de protection de l’imprimante en place.
6.
Remettez l’imprimante et son cordon d’alimentation dans le
conditionnement d’origine.
7.
Maintenez l’imprimante horizontale dans son emballage pendant le
transport.
8.
Si après transport, la qualité d’impression est altérée, nettoyez les
têtes d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à
“Nettoyage des têtes d’impression ”, dans ce chapitre.
Maintenance
Maintenance
5-9
Chapitre 6
En cas de problème
Qualité d’impression optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2
Problèmes et solutions . . . . .
Voyants d’erreur . . . . .
Alimentation électrique . .
Impression . . . . . . . . .
Papier . . . . . . . . . . .
Problèmes de chargement et
Consommation d’encre . .
6-3
6-3
6-6
6-6
6-14
6-16
6-17
. .
. .
. .
. .
. .
de
. .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
bourrage
. . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
du papier
. . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
En cas de problème
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6-1
6
Qualité d’impression optimale
Si la qualité d’impression ne correspond pas à vos attentes, suivez
point par point les conseils ci-dessous. Si le problème subsiste,
reportez-vous aux procédures spécifiques des pages qui suivent.
q
Si les couleurs des documents imprimés diffèrent des couleurs
affichées à l’écran, reportez-vous au Chapitre 4. Vous y trouverez
les explications de ces différences.
q
Si les images ou le texte ne sont pas nets :
q
q
6-2
1.
Utilisez du papier de meilleure qualité.
2.
Vérifiez que les paramètres de l’imprimante sont corrects.
3.
Vérifiez que le paramètre Type de support du pilote
d’impression correspond au type de papier que vous utilisez.
4.
Si vous imprimez des graphiques couleur ou avec des niveaux
de gris complexes, activez la fonction MicroWeave du pilote
d’impression.
5.
Si vous imprimez des images numérisées, vérifiez les
paramètres de votre logiciel de numérisation.
Si vos impressions en noir sont pâles ou présentent des points
manquants :
1.
Vérifiez que l’option Monochrome du pilote d’impression est
sélectionnée.
2.
Nettoyez la tête d’impression noire, puis lancez un test
automatique.
3.
Si le test n’est pas satisfaisant, nettoyez la tête d’impression
noire trois fois.
Si les couleurs sont pâles ou absentes du document imprimé :
1.
Vérifiez que l’option Couleur du pilote d’impression est
sélectionnée.
2.
Vérifiez que l’option Pas de tramage du pilote d’impression
n’est pas sélectionnée.
3.
Nettoyez la tête d’impression couleur, puis lancez un test
automatique.
En cas de problème
4.
Si le test n’est pas satisfaisant ou s’il manque des couleurs,
nettoyez la tête d’impression couleur trois fois.
Problèmes et solutions
La plupart des problèmes d’imprimante peuvent être facilement
solutionnés. Reportez-vous aux instructions qui correspondent à votre
problème et suivez la procédure recommandée. Si le problème
persiste, contactez votre revendeur.
Voyants d’erreur
Certains problèmes peuvent être identifiés à l’aide des voyants du
panneau de contrôle. Si votre imprimante n’imprime pas, ou si les
voyants du panneau de contrôle s’allument ou clignotent inopinément,
reportez-vous aux indications ci-dessous qui décrivent la signification
de ces voyants et la procédure à suivre pour résoudre le problème.
Le voyant Paper Out (Fin Papier) est allumé.
Il n’y a pas de papier dans l’imprimante. Chargez du papier dans le
bac feuille à feuille et appuyez sur la touche Pause pour éteindre le
voyant correspondant et continuer l’impression.
Le voyant Paper Out (Fin Papier) clignote.
Un bourrage papier s’est peut-être produit. Mettez l’imprimante hors
tension puis retirez doucement le papier. Si la feuille se déchire et
qu’elle reste prise dans le mécanisme d’entraînement, ouvrez le capot
de l’imprimante puis retirez le reste du papier. Reportez-vous à
“Problèmes de chargement et de bourrage du papier” dans la suite de
ce chapitre.
En cas de problème
6-3
Important :
Ouvrez le capot de l’imprimante en utilisant ses encoches
latérales. Ne mettez jamais vos mains sur le trajet du papier,
vous risqueriez d’endommager l’imprimante.
Le voyant Ink Out (l ou mmm ) (Fin Encre (Noir ou Couleur)) clignote.
Si le voyant Ink Out l clignote, la cartouche d’encre noire est presque
vide. Si le voyant Ink Out mmm clignote, la cartouche d’encre couleur
est presque vide. Préparez une nouvelle cartouche et remplacez la
cartouche usagée qui correspond au voyant clignotant.
Important :
Ne remplacez pas une cartouche d’encre avant que le voyant
Ink Out ( l ou mmm ) ne clignote, sinon le voyant ne
fonctionnera pas correctement avec la nouvelle cartouche.
L’impression est interrompue et le voyant Ink Out (l ou mmm ) (Fin
Encre (Noir ou Couleur)) est allumé.
Si le voyant Ink Out l (Fin Encre (Noir)) est allumé, remplacez la
cartouche d’encre noire par une cartouche neuve (Réf. 550202).
Si le voyant Ink Out mmm (Fin Encre (Couleur)) est allumé,
remplacez la cartouche d’encre couleur par une cartouche neuve (Réf.
550204).
Lorsque la cartouche d’encre couleur est vide l’imprimante peut
continuer à fonctionner avec la cartouche d’encre noire. Pour passer
en mode monochrome, mettez l’imprimante hors, puis sous tension, et
relancez l’impression.
6-4
En cas de problème
L’impression est interrompue et les voyants Data (Donn¢es) et Pause
clignotent.
Mettez l’imprimante hors tension. Attendez quelques secondes, puis
remettez-la sous tension. Essayez d’imprimer à nouveau. Si l’erreur
subsiste, contactez votre revendeur.
L’impression est interrompue et tous les voyants clignotent, excepté le
voyant Power (Marche/Arr¨t).
Contactez votre revendeur.
L’impression est interrompue et le voyant Paper Out (Fin Papier)
clignote.
Un bourrage papier s’est produit. Pour éliminer ce bourrage,
reportez-vous à la page 6-4, “Le voyant Paper Out clignote”.
Alimentation électrique
Les voyants s’allument brièvement, puis s’éteignent et restent éteints.
Vérifiez que la tension indiquée sur l’imprimante correspond à la
tension d’alimentation de la prise murale utilisée. Si ce n’est pas le
cas, débranchez immédiatement l’imprimante et contactez votre
revendeur. Ne reconnectez pas le cordon d’alimentation à une prise
électrique.
L’imprimante ne fonctionne pas et les voyants du panneau de contrôle
sont éteints.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché à la
prise électrique.
En cas de problème
6-5
Vérifiez que le côté de l’interrupteur repéré par la lettre I est enfoncé.
Si la prise murale utilisée est contrôlée par un interrupteur ou un
minuteur, utilisez une autre prise.
Branchez un autre appareil pour vérifier que la prise fonctionne
normalement.
Impression
Le voyant Pause est éteint mais rien ne s’imprime.
Le câble d’interface peut ne pas être correctement branché. Vérifiez
les connexions de ses deux extrémités. Assurez-vous que le câble
répond aux exigences de l’imprimante et de l’ordinateur.
Vérifiez que votre application est configurée pour votre imprimante.
La cartouche est peut-être trop ancienne. Elle est trop ancienne si elle
n’a pas été complètement utilisée dans les six mois qui suivent son
installation ou si la date indiquée sur son conditionnement est
dépassée. Effectuez un nettoyage des têtes d’impression en suivant les
instructions fournies au chapitre 5. Si le problème persiste, remplacez
la cartouche en suivant les instructions du chapitre 5.
Important :
Si vous remplacez une cartouche d’encre avant que le voyant
Ink Out (Fin Encre)
ne clignote, l’indication de fin de la
nouvelle cartouche risque de ne pas être correcte.
6-6
En cas de problème
L’impression ne correspond pas à ce que vous souhaitiez.
Si l’imprimante n’imprime pas correctement, lancez un test
automatique en suivant les instructions du guide d’installation. Si le
test se déroule normalement, l’imprimante fonctionne et le problème
vient probablement de l’ordinateur, de votre application ou du câble
d’interface (vérifiez que vous utilisez un câble blindé). Si le test n’est
pas satisfaisant, contactez votre revendeur.
Vous avez peut-être sélectionné le mode d’impression condensé ou
économique. Vérifiez l’état du voyant Economy/Condensed
(Economie/Condens¢e) du panneau de contrôle. Pour quitter l’un de
ces modes, appuyez sur la touche Economy/Condensed (Economie/
Condens¢e) jusqu’à ce que le voyant Economy (Economie) ou
Condensed (Condens¢e) s’éteigne. Pour plus de détails, reportez-vous
au chapitre 1.
Pour obtenir les meilleurs résultats, désactivez l’option Vitesse
Rapide du pilote d’impression ou sélectionnez l’option Uni-d en mode
de paramétrage par défaut si vous imprimez à partir d’une application
DOS.
Vérifiez les paramètres d’imprimante définis dans votre application.
Vérifiez que vous utilisez le type de papier adéquat et que l’option
correspondante est sélectionnée dans le pilote d’impression.
Les utilisateurs expérimentés peuvent utiliser le mode de vidage
hexadécimal pour résoudre les problèmes de communication entre
l’imprimante et une application. Pour accéder à ce mode, maintenez
les touches Load/Eject (Charge/Ejecte) et Print Mode (Mode
Impression) enfoncées et mettez l’imprimante sous tension. Envoyez
ensuite des données à l’imprimante depuis l’ordinateur. L’imprimante
imprime alors les codes exacts qu’elle reçoit au format hexadécimal.
En cas de problème
6-7
Si les couleurs ne s’impriment pas ou diffèrent de celles que vous
souhaitiez, le paramètre de tramage du pilote Windows ou la méthode
de tramage du pilote Macintosh peuvent ne pas convenir au type de
votre document. Modifiez ce paramètre dans le pilote d’impression
utilisé. Pour plus d’informations sur l’impression en couleur,
reportez-vous également au chapitre 4.
L’imprimante fait le même bruit que lorsqu’elle imprime, mais elle
n’imprime pas.
Les buses de la tête d’impression peuvent être colmatées et nécessiter
un nettoyage. Appuyez sur la touche Pause pour interrompre
l’impression (le voyant Pause s’allume). Maintenez ensuite la touche
Alt enfoncée et appuyez sur la touche Economy/Condensed
(Economie/Condens¢) pour nettoyer la tête d’impression noire ou
maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur la touche Print Mode
(Mode Impression) pour nettoyer la tête d’impression couleur. Pour
plus d’informations, reportez-vous à “Nettoyage des têtes
d’impression” au chapitre 5. Si après trois nettoyages des têtes
d’impression l’imprimante ne fonctionne toujours pas correctement,
contactez votre revendeur.
Des points de couleur manquent dans les caractères ou les graphiques.
Les images couleur sont pâles et irrégulières.
Les buses de la tête d’impression couleur peuvent être colmatées et
nécessiter un nettoyage. Appuyez sur la touche Pause pour
interrompre l’impression (le voyant Pause s’allume). Maintenez
ensuite la touche Alt enfoncée et appuyez sur la touche Print Mode
(Mode Impression) pour nettoyer la tête d’impression couleur. Pour
plus d’informations, reportez-vous à “Nettoyage des têtes
d’impression” au chapitre 5. Si après trois nettoyages des têtes
d’impression l’imprimante ne fonctionne toujours pas correctement,
contactez votre revendeur.
6-8
En cas de problème
Des points noirs manquent dans les caractères ou les graphiques. Les
images imprimées en noir sont pâles et irrégulières.
Les buses de la tête d’impression noire peuvent être colmatées et
nécessiter un nettoyage. Appuyez sur la touche Pause pour
interrompre l’impression (le voyant Pause s’allume). Maintenez
ensuite la touche Alt enfoncée et appuyez sur Economy/Condensed
(Economie/Condens¢e) pour nettoyer la tête d’impression noire. Pour
plus d’informations, reportez-vous à “Nettoyage des têtes
d’impression” au chapitre 5. Si après trois nettoyages des têtes
d’impression, le problème persiste, contactez votre revendeur.
Des points manquent dans les caractères ou les graphiques.
Activez le mode Réseau en mode de paramétrage par défaut. Pour
plus d’informations, reportez-vous à “Utilisation du mode de
paramétrage par défaut ” au chapitre 1.
Les images imprimées sont pâles ou irrégulières.
Les images comportent des nombreux espaces blancs.
Le levier de réglage d’épaisseur du papier peut ne pas être
correctement positionné. La position utilisée pour les enveloppes ou
les cartes peut entraîner une impression irrégulière si elle est utilisée
avec du papier normal. Pour plus d’informations sur le levier de
réglage d’épaisseur du papier, reportez-vous à “Préparation de
l’imprimante” au chapitre 2.
Votre papier peut être humide. Les imprimantes à jet d’encre sont très
sensibles à l’humidité absorbée par le papier. Conservez votre papier
dans un environnement frais et sec.
Vous avez imprimé des graphiques à 360 dpi sur du papier glacé
haute qualité
. Pour obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez pas de
papier glacé pour imprimer à une résolution de 360 dpi.
En cas de problème
6-9
Vous avez peut-être sélectionné le mode d’impression économique.
Pour quitter ce mode, appuyez sur la touche Economy/Condensed
(Economie/Condens¢e) jusqu’à ce que le voyant Economy
(Economie) soit éteint.
Les buses des têtes d’impression peuvent nécessiter un nettoyage.
Nettoyez une à trois fois l’une ou les deux têtes d’impression. Si le
problème persiste ou si l’image ne s’imprime pas, contactez votre
revendeur.
Les images imprimées sont floues.
Vous n’utilisez peut-être pas le type de papier adéquat. Utilisez du
papier adapté à votre document. Pour plus d’informations,
reportez-vous au chapitre 2 et à l’annexe.
Pour obtenir les meilleurs résultats, désactivez l’option Vitesse Rapide
du pilote d’impression ou sélectionnez l’option Uni-d en mode de
paramétrage par défaut.
Le levier de réglage d’épaisseur du papier peut ne pas être
correctement positionné. Pour positionner le levier de réglage
d’épaisseur du papier, reportez-vous à “Préparation de l’imprimante”
au chapitre 2.
Si vous imprimez à partir d’une application DOS et que les zones de
l’image imprimées en noir sont floues, sélectionnez l’option Papier
ordinaire (avec Noir composite) à l’aide du panneau de contrôle.
Vérifiez que vous imprimez sur la face du papier appropriée. Si vous
utilisez du papier couché, la face imprimable est plus blanche que
l’autre. Pour le papier ordinaire, consultez les indications fournies sur
le conditionnement du papier. Placez le papier dans le bac feuille à
feuille de votre imprimante, face à imprimer vers le haut.
6-10
En cas de problème
Vous imprimez des graphiques à 720 dpi sur un papier autre que du
papier couché 720 dpi
ou du papier glacé haute qualité
. Pour vous
assurer des meilleurs résultats, utilisez ces papiers spéciaux pour
imprimer à 720 dpi.
Votre papier peut être humide. Conservez votre papier dans son
conditionnement d’origine, dans un environnement frais et sec.
L’image comporte des taches d’encre.
Le levier d’épaisseur du papier ou le levier de réglage peuvent ne pas
être correctement positionnés. Pour plus d’informations,
reportez-vous à “Préparation de l’imprimante” au chapitre 2.
Si vous imprimez un document de plusieurs pages sur du papier glacé
haute qualité chargé dans le bac feuille à feuille, la marge supérieure
minimale du document doit être de 30 mm. Pour imprimer avec une
marge supérieure de moins de 30 mm, chargez le papier glacé, feuille
après feuille. Pour plus d’informations sur le chargement du papier
glacé, reportez-vous au chapitre 2.
Les buses des têtes d’impression peuvent nécessiter un nettoyage.
Nettoyez une à trois fois l’une ou les deux têtes d’impression. Si le
problème persiste, contactez votre revendeur.
Les lignes verticales et horizontales ne sont pas alignées.
Vous devez calibrer votre imprimante. Pour cela, utilisez l’utilitaire
de calibrage de la disquette du pilote d’impression Epson.
Des bandes blanches apparaissent entre les graphiques couleur et noir
et blanc.
Reportez-vous à la section “Calibrage de l’imprimante” du guide
d’installation de votre imprimante.
En cas de problème
6-11
Les styles ou caractères définis depuis votre application ne s’impriment
pas.
Vérifiez que votre application est correctement configurée pour votre
imprimante.
La police sélectionnée en mode de paramétrage par défaut ne
s’imprime pas.
Les paramètres définis depuis votre application sont prioritaires sur
ceux définis en mode de paramétrage par défaut. Sélectionnez les
polices de caractères avec votre application.
Les caractères imprimés ne sont pas corrects.
La table de caractères sélectionnée n’est pas correcte. Modifiez la
table de caractères sélectionnée en vous reportant aux instructions du
chapitre 1.
L’impression commence trop haut ou trop bas sur la page.
Ajustez les marges supérieure et inférieure et réduisez le nombre de
lignes par page depuis votre application.
Tout le texte s’imprime sur la même ligne.
Activez l’option de saut de ligne automatique du mode de
paramétrage par défaut pour que l’imprimante ajoute
automatiquement un code de saut de ligne après chaque code de retour
de chariot. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Utilisation du
mode de paramétrage par défaut” au chapitre 1.
6-12
En cas de problème
Une ligne blanche est ajoutée entre chaque ligne de texte.
Désactivez l’option de saut de ligne automatique du mode de
paramétrage par défaut pour éviter l’émission de deux codes de saut
de ligne successifs. Pour plus d’informations, reportez-vous à
“Utilisation du mode de paramétrage par défaut” au chapitre 1.
La valeur d’interligne n’est pas correcte. Modifiez cette valeur depuis
votre application.
La longueur de page ne correspond pas à ce que vous attendiez.
Le paramètre de longueur de page peut ne pas correspondre à la
longueur du papier chargé dans l’imprimante. Modifiez ce paramètre
depuis votre application en fonction du type de papier utilisé.
Papier
Les feuilles simples ne se chargent pas correctement depuis le bac
feuille à feuille.
Vous avez chargé trop de feuilles dans le bac. Retirez les feuilles qui
se trouvent dans le bac et chargez jusqu’à 100 feuilles de papier
ordinaire (ou 70 feuilles de papier couché).
Le papier est froissé ou s’enroule. Utilisez du papier plat, en bon état.
Le papier est trop fin ou trop épais. Pour plus d’informations,
reportez-vous à “Caractéristiques techniques” dans l’annexe.
Les guides latéraux ne sont pas correctement positionnés. Amenez-les
contre les bords de la rame de papier.
En cas de problème
6-13
Un bourrage papier s’est peut-être produit. Mettez l’imprimante hors
tension puis retirez doucement le papier. Si la feuille se déchire et
qu’elle reste prise dans le mécanisme d’entraînement, ouvrez le capot
de l’imprimante puis retirez le reste du papier. Reportez-vous à
“Problèmes de chargement et de bourrage du papier” dans la suite de
ce chapitre.
Important :
Ouvrez le capot de l’imprimante en utilisant ses encoches
latérales. Ne mettez jamais vos mains sur le trajet du papier,
vous risqueriez d’endommager l’imprimante.
Plusieurs feuilles sont chargées en même temps.
Le papier est peut-être trop fin. Vérifiez que le papier utilisé répond
aux caractéristiques requises. Pour plus d’informations, reportez-vous
à “Caractéristiques techniques” dans l’annexe.
Le levier de réglage d’épaisseur du papier peut ne pas être
correctement positionné. Pour le positionner correctement,
reportez-vous à “Préparation de l’imprimante” au chapitre 2.
Le papier éjecté est froissé.
Le papier est trop fin ou trop humide. Conservez le papier dans son
conditionnement d’origine et dans un endroit sec. Pour plus
d’informations, reportez-vous à “Caractéristiques techniques” dans
l’annexe.
Les feuilles ne sont pas éjectées complètement.
Utilisez la touche Load/Eject (Charge/Ejecte) pour éjecter la feuille.
Le papier est peut-être trop long. Utilisez du papier au format adéquat.
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Caractéristiques
techniques” dans l’annexe.
6-14
En cas de problème
Le papier est chargé de travers.
Le papier est peut-être vieux ou froissé. N’utilisez que du papier neuf
et plat.
Il y a peut-être trop de papier dans le bac. Retirez le papier
excédentaire.
Vérifiez que le format et le type du papier utilisé sont corrects. Pour
plus d’informations, reportez-vous à l’annexe.
Problèmes de chargement et de bourrage du papier
Si vous êtes relativement souvent confronté à des problèmes de
chargement ou de bourrage de papier, reportez-vous aux conseils qui
suivent :
q
Utilisez un papier de qualité qui ne soit ni trop fin, ni trop
rugueux et vérifiez qu’il est adapté à une utilisation avec une
imprimante à jet d’encre. Si le problème subsiste, utilisez du
papier d’une autre marque. Certains types de papier doivent être
chargés feuille après feuille.
q
Déramez le paquet de feuilles, puis taquez-le sur une surface plate
pour en égaliser les bords avant de le charger.
q
Positionnez les guides latéraux du bac feuille à feuille contre les
bords de la rame de papier.
q
Vérifiez que vous n’avez pas chargé trop de feuilles dans le bac.
Celui-ci peut contenir au maximum 100 feuilles de papier normal,
70 feuilles de papier couché ou 50 transparents. Pour plus
d’informations sur la capacité du bac feuille à feuille,
reportez-vous à la page A-7.
En cas de problème
6-15
q
Essayez de retourner le paquet de feuilles dans le bac. Sur la
plupart des emballages de ramettes de papier, une flèche indique
la face à utiliser. Vérifiez que la face imprimable des feuilles
chargées dans le bac est orientée vers vous.
Consommation d’encre
Les cartouches d’encre ont une durée de vie plus brève que prévue.
La durée de vie des cartouches varie en fonction de la quantité de
texte, de graphiques, de couleurs et de l’intensité des documents
imprimés. Pour connaître la durée de vie moyenne d’une cartouche,
reportez-vous à l’annexe.
Note :
Si, après installation des cartouches, vous n’utilisez que rarement
votre imprimante, la durée de vie des cartouches peut être réduite
dans la mesure où les têtes d’impression nécessitent des nettoyages
plus fréquents.
Si vous avez remplacé votre cartouche d’encre avant que le voyant
Ink Out (Fin Encre) n’ait indiqué qu’elle était vide ou presque vide,
l’indication de fin de cartouche des cartouches suivantes ne sera pas
correct. Contactez alors votre revendeur.
6-16
En cas de problème
En cas de problème
6-17
Annexe
Caractéristiques
Caractéristiques techniques . . .
Impression . . . . . . . . . .
Papier . . . . . . . . . . . .
Cartouches d’encre . . . . .
Caractéristiques mécaniques
Caractéristiques électriques .
Environnement . . . . . . .
Normes de sécurité . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A-2
A-2
A-3
A-6
A-7
A-8
A-8
A-9
Interfaces . . . . . . . .
Interface parallèle . .
Interface série . . . .
Initialisation . . . . .
Paramètres par défaut
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A-9
A-9
A-12
A-13
A-13
Sommaire des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes ESC/P 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes d’émulation IBM X24/X24E . . . . . . . . . . . .
A-15
A-15
A-16
Table de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractères disponibles avec la commande ESC ( ^ . . . . . . . .
A-16
A-21
A-22
Caractéristiques
A-1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A
Caractéristiques techniques
Impression
Méthode d’impression :
Jet d’encre
Configuration des buses :
64 buses monochromes (noir)
60 buses couleur (20 par couleur x 3)
(cyan, magenta, jaune)
Colonnes imprimables et vitesses d’impression :
Colonnes
imprimables
Vitesse d’impression
en qualité Courrier
(car./seconde)
10
80
200
12
96
240
15
120
300
17 (10 condensé)
137
343
20 (12 condensé)
160
400
Pas de caractères
(car. par pouce)
Résolution :
720 × 720 dpi (maximum)
Sens d’impression :
Bi-directionnel avec recherche logique pour
texte et graphique (le sens d’impression
automatique peut être sélectionné en mode de
paramétrage par défaut)
Code de contrôle :
ESC/P 2 et code graphique de trame étendu
Code d’émulation IBM X24/X24E
Interligne :
1/6", 1/8" ou programmable par incrément de
1/360"
Vitesse de chargement du papier :92 millisecondes par ligne de 1/6"
Mémoire tampon d’entrée :
A-2
Caractéristiques
56 Ko
Polices bitmap (points) :
Police
10 cpi
12 cpi
15 cpi
Proportionnelle
Epson Roman
❍
❍
❍
❍
Epson Sans Serif
❍
❍
❍
❍
Epson Courier
❍
❍
❍
-
Epson Prestige
❍
❍
❍
-
Epson Script
❍
❍
❍
-
Les commandes ESC/P 2 permettent de sélectionner d’autres combinaisons de polices/pas.
Vous trouverez une liste complète des commandes dans la suite de cette annexe.
Polices vectorielles :
Police
Pas minimum
Pas maximum
Incréments
Epson Roman
8
32
2
Epson Sans Serif
8
32
2
Epson Roman T
8
32
2
Epson Sans Serif H
8
32
2
Tables de caractères :
1 table de caractères italiques et 8 tables de
caractères graphiques
Jeux de caractères :
14 jeux de caractères internationaux et 1 jeu de
caractères légal
Papier
Note :
Le type ou la qualité d’un papier d’une marque particulière peut à tout moment
être modifié par son fabricant. En conséquence, Epson ne peut donc pas garantir
l’usage d’une marque ou d’un type de papier particulier. Avant d’acheter de
grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants, procédez à
des essais.
Caractéristiques
A-3
Feuilles simples :
Format
A4 (210 × 297 mm)
Letter (216 × 279 mm)
Legal (216 × 356 mm)
Statement (139,7 × 215,9 mm)
Executive (190,5 × 254 mm)
Types de papier
Papier normal de qualité supérieure, papier
glacé et papiers spéciaux Epson (papier couché
et transparents)
Epaisseur du papier
0,08 à 0,11 mm (0,003 à 0,004 pouces)
Grammage
64 à 90 g/m2
Utilisez du papier de 90 g/m2 dans des
conditions d’humidité et de température
normales
Enveloppes :
Format
N° 10 (240 × 104 mm)
DL (220 × 110 mm)
Types de papier
Papier normal de qualité supérieure, de type
“par avion”
Epaisseur
De 0,16 mm à 0,52 mm
Grammage
45 à 90 g/m2
Cartes A6 720 dpi :
A-4
Format
A6 (105 × 148 mm)
Types de papier
Papiers spéciaux Epson
Epaisseur
0,21 mm
Grammage
188 g/m2
Caractéristiques
Note :
❑ L’utilisation de papier de mauvaise qualité peut réduire la qualité
d’impression et entraîner des bourrages et autres problèmes. Si vous
rencontrez ces problèmes, choisissez un papier de qualité supérieure.
❑
N’utilisez pas de papier plié ou froissé.
❑
L’impression sur papier couché, sur enveloppes, sur papier glacé haute
qualité et sur transparents n’est possible que dans des conditions normales
d’utilisation :
Température:
15 à 25°C
Humidité
40 à 60% RH
❑
Le papier glacé haute qualité doit être conservé dans les conditions
suivantes :
Température:
15 à 30°C
Humidité
20 à 60% RH
❑
EPSON vous propose les papiers suivants :
Papier couché A4 720 dpi
Papier couché A4 360 dpi
Papier couché A4+ (Legal) 720 dpi
Papier glacé A4 Haute Qualité
Transparents A4 360 dpi
Carte A6 720 dpi
Réf 550206
Réf 550205W
Réf 550188
Réf 550211
Réf 550207
Réf 550194
Zones imprimables :
Feuilles simples/Cartes A6 720 dpi
A
B-L
B-R
C
Caractéristiques
A-5
Enveloppes
A
B-L
B-R
C
A : Marge haute de 3 mm minimum.
En cas de chargement de plusieurs feuilles de papier glacé haute
qualité , la marge haute minimale est de 30 mm.
B : Marge gauche de 3 mm minimum.
Marge droite minimale :
3,8 mm en format A4.
3 mm pour papier au format Executive, Statement et Carte A6 720 dpi.
9,7 mm en format Legal et Letter.
13,8 mm pour les enveloppes DL.
35,1 mm pour les enveloppes N°10.
C : Marge basse de 14 mm minimum
Note :
A l’exception des enveloppes, le papier doit toujours être chargé dans le bac
feuille à feuille, côté le plus court en avant. Les enveloppes doivent être chargées,
côté le plus long en avant.
Cartouches d’encre
Cartouche d’encre noire (Réf. 550202)
Couleur
Noire
Capacité d’impression*
620 pages (A4, texte)
Durée de vie de la
cartouche
Deux ans à partir de la date de fabrication (6
mois après ouverture de l’emballage, à 25°C)
Température
Stockage : -20 à 40°C ;
un mois à 40°C
Transport : -20 à 60°C ;
un mois à 40°C ; 120 heures à 60°C
Gel** : -3°C
Dimensions
30 (L) × 58 (P) × 38,5 (H) mm
Cartouche d’encre couleur (Réf. 550204)
A-6
Caractéristiques
Couleurs
Cyan, Magenta, Jaune
Capacité d’impression*
320 pages (A4, 360 dpi, 5% de chacune des
couleurs)
Durée de vie de la
cartouche
Deux ans à partir de la date de fabrication (6
mois après ouverture de l’emballage, à 25°C)
Température
Stockage : -20 à 40°C ;
un mois à 40°C
Transport : -20 à 60°C ;
un mois à 40°C ; 120 heures à 60°C
Gel** : -6°C
Dimensions
42,9 (L) × 56,5 (P) × 38,5 (H) mm
*
La capacité d’impression peut varier en fonction de la fréquence
d’utilisation de la fonction de nettoyage de la tête d’impression.
** A 25°C, l’encre dégèle en 3 heures environ.
Important :
N’utilisez que des cartouches Epson. N’essayez ni de les démonter,
ni de les recharger. L’utilisation de produits d’autres marques
pourrait entraîner des dommages qui ne seraient pas couverts par la
garantie Epson.
❏
❏
N’utilisez pas de cartouche d’encre dont la date de péremption
indiquée sur l’emballage est dépassée.
Caractéristiques mécaniques
Méthode de chargement
du papier :
Friction
Trajet du papier :
Bac feuille à feuille, introduction par l’arrière
Capacité du bac feuille
à feuille :
100 feuilles de papier 64 g/m2
70 feuilles de papier couché Epson
50 transparents
30 feuilles de papier glacé
30 cartes A6 720 dpi
10 enveloppes
Volume d’impression
total :
75.000 pages (A4, texte)
Caractéristiques
A-7
Dimensions :
Stockage
Largeur : 433 mm
Profondeur : 248 mm
Hauteur : 198 mm
Impression
Largeur : 433 mm
Profondeur : 582 mm
Hauteur : 297 mm
Poids :
5,1 kg (sans cartouche d’encre)
Caractéristiques électriques
Modèle 220-240V
Plage de tension d’entrée
198 à 264V
Plage de fréquence nominale
50 à 60 Hz
Plage de fréquence d’entrée
49,5 à 60,5 Hz
Intensité nominale
0,3A
Consommation électrique
Environ 20W (pendant impression du
test automatique à 10 cpi)
Note :
Vérifiez la tension d’alimentation de votre imprimante sur l’étiquette située à
l’arrière de l’imprimante.
Environnement
Température :
En fonctionnement :
10 à 35°C
En stockage* :
-20 à 60°C
1 mois à 40°C
120 heures à 60°C
Humidité :
A-8
En fonctionnement :
20 à 80% RH
En stockage ** :
5 à 85% RH (sans condensation)
Caractéristiques
* Dans son conditionnement d’origine
** Sans condensation
Normes de sécurité
Normes de sécurité :
Modèle européen :
EN60950 (TÜV, SEMKO, DEMKO, NEMKO
et FIMKO)
E.M.C. :
Modèle européen :
EN55022 (CISPR Pub. 22) classe B
EN 50082-1
Interfaces
Votre imprimante est équipée d’une interface parallèle 8 bits et d’une interface
série.
Interface parallèle
L’interface parallèle intégrée présente les caractéristiques suivantes :
Format des données :
8 bits parallèles
Synchronisation :
Impulsion STROBE
Synchronisation des
données :
Signaux BUSY et ACKNLG
Niveau de signal :
Compatible TTL
Connecteur :
Connecteur Amphenol 36 broches 57-30360 ou
équivalent
Affectation des broches
Le tableau ci-dessous vous indique l’affectation des broches du connecteur
parallèle et décrit les signaux d’interface.
Caractéristiques
A-9
A-10
Broche
du
signal
Broche
de
retour
1
Signal
Direction
Description
19
STROBE
ENTREE
Impulsion d’échantillonnage STROBE
destinée à la lecture des données.
2
3
4
5
6
7
8
9
20
21
22
23
24
25
26
27
DATA 0
DATA 1
DATA 2
DATA 3
DATA 4
DATA 5
DATA 6
DATA 7
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
Ces signaux représentent
respectivement les informations du bit
0 au bit 7 de données parallèles.
Chaque signal est au niveau HAUT
lorsque les données sont à 1 et au
niveau BAS lorsqu’elles sont à 0.
10
28
ACKNLG
SORTIE
Impulsion d’environ 5 microsecondes.
Le niveau BAS indique que les
données ont été reçues et que
l’imprimante est prête à recevoir
d’autres données.
11
29
BUSY
SORTIE
Un signal HAUT indique que
l’imprimante ne peut recevoir de
données. Ce signal passe à HAUT :
1) au cours de l’entrée de
données (pour chaque
caractère)
2) au cours de l’initialisation
3) au cours de l’impression du
test automatique, des pages
de démonstration et des
paramètres par défaut
4) en cas d’erreur
12
28
PE
SORTIE
Un signal HAUT indique qu’il n’y a
plus de papier dans l’imprimante ou
qu’une erreur a été détectée.
13
28
SLCT
SORTIE
Polarisé à +5V via une résistance de
1,0 Kohms.
14
30
AUTO
FEED
XT
ENTREE
Non utilisé.
15
—
NC
—
Non utilisé.
16
—
GND
—
Masse logique.
17
—
CHASSIS
GND
—
Masse du châssis de l’imprimante,
connectée à la masse logique.
18
—
Logic H
SORTIE
Polarisé à +5V via une résistance de
3,9 Kohms.
19-30
—
GND
—
Masse du signal de retour de la paire
torsadée.
Caractéristiques
Broche
du
signal
Broche
de
retour
31
Signal
Direction
Description
30
INIT
ENTREE
Lorsque ce signal passe au niveau
BAS, le contrôleur de l’imprimante est
réinitialisé et la mémoire tampon est
vidée. Ce signal est généralement
HAUT. Son impulsion doit durer au
moins 50 microsecondes au niveau de
la borne réceptrice.
32
29
ERROR
SORTIE
Ce niveau passe à BAS :
1) lorsqu’il n’y a plus de
papier
2) En cas de détection d’une
erreur
3) lorsque les cartouches
d’encre ne sont pas installées.
33
—
GND
—
Identique aux broches 19-30.
34
—
NC
—
Non utilisé.
35
—
+5V
SORTIE
Polarisé à +5V via une résistance de
3,3 Kohms
36
30
SLIN
ENTREE
Non utilisé.
Note :
❑ La colonne intitulée “Direction” fait référence au sens du flux du signal, vu
du côté de l’imprimante.
❑
Le terme “Retour” désigne le fil de retour d’une paire torsadée à relier au
niveau de la masse des signaux. Pour ce qui est du câblage de l’interface,
utilisez un câble à paire torsadée pour chacun des signaux et achevez la
connexion en retour.
❑
Toutes les conditions de l’interface reposent sur le niveau de logique TTL.
Les temps de montée et de descente de chaque signal doivent être inférieurs
à 0,2 microsecondes.
❑
Les transferts de données doivent être effectués en respectant le signal
ACKNLG ou BUSY. Le transfert vers cette imprimante ne peut s’effectuer
qu’après réception du signal ACKNLG ou lorsque le signal BUSY est à
l’état BAS.
Synchronisation de l’interface
Le schéma ci-dessous illustre la synchronisation de l’interface parallèle.
Caractéristiques
A-11
BUSY
ACKNLG
DATA
STROBE
0 µs (Min.)
0.5 µs (Min.)
5 µs (Typ.)
0 µs (Min.)
La période de transition (la montée et la descente) de chaque signal doit être inférieure à 0.2
µs.
Interface série
L’interface série intégrée de l’imprimante est basée sur la norme RS-422. Cette
interface présente les caractéristiques suivantes :
Norme :
Basée sur RS-422
Synchronisation :
Asynchrone
Vitesse :
57,6 Kbps/230,4 Kbps
Synchronisation :
Protocole DTR
Format des mots :
Bits de données
8 bits
Bit de parité
Aucun
Bit de départ
1 bit
Bit de stop
1 bit
Connecteur :
Connecteur mini-circulaire 8 broches
Câble recommandé :
Câble Apple Système/Périphérique-8
(Réf. 500335)
Initialisation
L’imprimante peut être initialisée de trois façons :
A-12
Caractéristiques
Initialisation matérielle
• L’imprimante est mise sous tension.
• L’imprimante reçoit un signal INIT depuis
l’interface parallèle (la broche 31 passe à l’état
BAS).
Initialisation logicielle
• Le programme d’application envoie une
commande ESC @ (initialisation de
l’imprimante). Les derniers paramètres
sélectionnés depuis le panneau de contrôle
sont conservés.
Initialisation à l’aide du
panneau de contrôle
• Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez
sur la touche PAUSE. Les derniers paramètres
sélectionnés depuis le panneau de contrôle
sont conservés.
Chaque type d’initialisation a des effets légèrements différents. Les trois
méthodes réinitialisent la police conformément aux paramètres sélectionnés à
l’aide du panneau de contrôle. Cependant, la commande ESC @ n’initialise pas le
mécanisme de l’imprimante, ne vide pas la mémoire tampon et n’efface pas le jeu
de caractères définis par l’utilisateur. L’initialisation effectuée à partir du panneau
de contrôle n’initialise pas le mécanisme de l’imprimante et n’efface pas le jeu de
caractères définis par l’utilisateur.
Paramètres par défaut
Le tableau ci-dessous regroupe les valeurs des paramètres par défaut qui sont
sélectionnés lorsque l’imprimante est initialisée.
Elément
Valeur par défaut
Position haut de page
Position courante du papier
Longueur de page
Feuilles simples :
65 lignes pour le format A4
61 lignes pour le format Letter
Marges gauche et droite
Annulées
Interligne
1/6 de pouce
Pas de caractère
Dernière police sélectionnée en mode de
paramétrage par défaut
Tabulation verticale
Annulée
Tabulations horizontales
Tous les huit caractères
Caractéristiques
A-13
Elément
Valeur par défaut
Sélection de la police
Dernière police sélectionnée en mode de
paramétrage par défaut
Enrichissements
Annulés (sauf impression condensée et
économique)
Jeu de caractères définis par
l’utilisateur
Initialisation matérielle ou à l’aide du
panneau de contrôle : annulé
Initialisation logicielle : désélectionné
uniquement
En outre, l’initialisation matérielle ou à l’aide du panneau de contrôle efface les
données contenues dans la mémoire tampon.
A-14
Caractéristiques
Sommaire des commandes
Votre imprimante utilise les commandes ci-dessous.
Commandes ESC/P 2
En sélectionnant une imprimante Epson ESC/P 2 depuis votre application, vous
pouvez disposer des fonctions les plus avancées de gestion des polices de
caractères et des graphiques. Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel
de référence ESC/P.
Fonctionnement général :
ESC @, ESC U, ESC EM
Avance du papier
CR, FF, LF, ESC 0, ESC 2, ESC 3, ESC +
Format de page
ESC ( C, ESC C, ESC C 0, ESC Q, ESC 1, ESC (c, ESC N, ESC O
Position d’impression
ESC $, ESC \, ESC ( V, ESC ( v, ESC D, HT, ESC B, ESC J, VT
Sélection des polices de caractères
ESC k, ESC x, ESC X, ESC P, ESC M, ESC g, ESC p, ESC 4, ESC 5, ESC E,
ESC F, ESC !
Enrichissement des polices de caractères
ESC W, DC4, SO, DC2, SI, ESC w, ESC G, ESC H, ESC T, ESC S, ESC -,
ESC ( -, ESC q
Espacement
ESC SP, ESC c, ESC ( U
Gestion des caractères
ESC t, ESC ( t, ESC R, ESC %, ESC &, ESC :, ESC 6, ESC 7, ESC ( ^
Image point
ESC *
Mode graphique
ESC ( G, ESC ., ESC (e, ESC (i
Couleur d’impression
ESC r
Mode d’impression
ESC (K
Caractéristiques
A-15
Commandes d’émulation IBM X24/X24E
Votre imprimante permet d’émuler une imprimante IBM X24/X24E en utilisant
les commandes ci-dessous. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de
référence IBM X24/X24E.
Fonctionnement général :
NUL, DC3, ESC j, BEL, CAN, DC1, ESC Q, ESC [ K, ESC U
Avance du papier
FF, LF, ESC 5, ESC A, ESC A (AGM*), ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3,
ESC 3 (AGM*), CR
Format de page
ESC C, ESC X, ESC N, ESC O, ESC 4
Position d’impression
ESC d, ESC R, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J, ESC J (AGM*)
Sélection des polices de caractères
DC2, ESC P, ESC :, ESC E, ESC F, ESC I
Enrichissement des polices de caractères
DC4, SO, ESC SO, ESC W, ESC [ @, SI, ESC SI, ESC G, ESC H, ESC T,
ESC S, ESC -, ESC _
Espacement
BS, SP, ESC [ \
Gestion des caractères
ESC 6, ESC 7, ESC [ T, ESC ^, ESC \
Image point
ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z, ESC [ g, ESC * (AGM*)
* Alternate Graphics Mode
Table de caractères
Les tables de caractères suivantes peuvent être sélectionnées à l’aide du mode de
paramétrage par défaut ou en utilisant les commandes logicielles.
Toutes les tables, à l’exception de la table de caractères italiques, sont identiques à
la table PC437 pour les codes hexadécimaux 00 à 7F. En conséquence, seule la
table PC437 est présentée en entier. Les autres tables n’indiquent que les
caractères qui correspondent aux codes hexadécimaux 80 à FF.
A-16
Caractéristiques
PC437 (U.S.A., Europe Standard)
Caractéristiques
A-17
PC850 (Multilingue)
PC860 (Portugais)
PC861 (Islandais)
PC863 (Canadien-Français)
A-18
Caractéristiques
PC865 (Nordique)
Abicomp
BRASCII
Caractéristiques
A-19
Italique
Aucun caractère n’est disponible pour
le code hexadécimal 15 dans la table
de caractères italiques.
A-20
Caractéristiques
Jeux de caractères internationaux
Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants à
l’aide du mode de paramétrage par défaut ou de la commande ESC R. Si vous
sélectionnez, par exemple, “France italique”, les caractères de la rangée “France”
du tableau ci-dessous sont utilisés dans la table de caractères italiques.
Les huit jeux de caractères internationaux suivants peuvent être sélectionnés à
l’aide du mode de paramétrage par défaut ou à l’aide de la commande ESC R.
Les sept jeux de caractères supplémentaires suivants peuvent être sélectionnés
uniquement à l’aide de la commande ESC R.
Caractéristiques
A-21
Caractères disponibles avec la commande ESC ( ^
Pour imprimer les caractères de la table ci-dessous, utilisez la commande ESC ( ^.
A-22
Caractéristiques
Caractéristiques
A-23
Glossaire
Les définitions suivantes s’appliquent spécifiquement aux imprimantes.
Application
Programme permettant d’exécuter une tâche particulière, telle que du traitement
de texte ou de la planification financière par exemple.
ASCII
Abréviation de American Standard Code for Information Interchange. Code
américain standard pour les échanges d’information. Il s’agit d’un système de
codification normalisée permettant d’affecter des codes numériques aux lettres et
aux symboles.
Bit
Valeur binaire (0 ou 1) représentant la plus petite unité de données utilisée par
une imprimante ou un ordinateur.
Caractères définis par l’utilisateur
Caractères qui sont définis et stockés dans l’imprimante par l’utilisateur. Ces
caractères sont également appelés caractères téléchargeables.
Caractères par pouce (cpi)
Unité de mesure de la taille des caractères en mode texte, également appelée pas.
CMJN
Cyan, magenta, jaune, et noir. Couleurs de base des encres utilisées pour
l’impression en couleur.
Codes de contrôle
Codes spéciaux utilisés pour contrôler les fonctions de l’imprimante telles que
l’exécution d’un retour chariot ou d’un saut de ligne.
Couleurs soustractives
Couleurs produites par des pigments qui absorbent certaines ondes émises par la
lumière et en reflètent d’autres. Voir aussi CMJN .
Cpi
Voir Caractères par pouce.
Défaut (par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsque l’imprimante est mise sous
tension, initialisée ou réinitialisée.
Demi-ton
Mode d’impression dans lequel les images sont représentées par des trames de
petits points.
Glossaire
1
Dpi
Points par pouce (abréviation de Dots per inch). Le dpi est l’unité de mesure de la
résolution. Voir aussi Résolution
.
ESC/P
Abréviation de Epson Standard Code for Printers (code normalisé Epson pour
imprimante). Cet ensemble de commandes vous permet d’exercer un contrôle
logiciel sur l’imprimante à partir de l’ordinateur. Il est standard pour toutes les
imprimantes Epson, et est supporté par la plupart des programmes d’applications
pour ordinateurs individuels.
ESC/P 2
Version améliorée du langage ESC/P. Ce langage permet d’accéder à des
fonctions d’impression comparables à celles fournies par les imprimantes à laser,
telles que les polices vectorielles et des fonctions graphiques avancées.
Exposant
Mode d’impression dans lequel chaque caractère est imprimé dans la partie
supérieure de l’espace qui lui est normalement réservé, aux deux tiers de la
hauteur normale.
Impression bidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression se déplace de gauche à droite
et de droite à gauche. Ce mode permet d’augmenter la vitesse d’impression.
Impression condensée
Mode d’impression dans lequel la largeur des caractères est d’environ 60% de la
largeur des caractères standard. Ce mode d’impression est très utile pour
imprimer des tableaux ou des feuilles de calculs importantes sur une seule page.
Impression double hauteur
Mode d’impression dans lequel la hauteur de chaque caractère est multipliée par
deux.
Impression double largeur
Mode d’impression dans lequel la largeur de chaque caractère est multipliée par
deux.
Impression économique
Mode d’impression dans lequel les images sont imprimées à l’aide d’un nombre
de points réduit afin d’économiser l’encre.
Impression proportionnelle
Mode d’impression dans lequel la largeur des caractères change d’un caractère à
l’autre. Par exemple, un W majuscule occupe davantage de place qu’un i
minuscule. Le résultat obtenu est plus proche d’un livre que d’une épreuve saisie
à la machine.
2
Glossaire
Impression rapide
Impression en mode bidirectionnel qui permet une impression plus rapide. Voir
aussi Impression bidirectionnelle
.
Impression unidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression ne se déplace que dans un
seul sens. Ce type d’impression permet une plus grande précision des alignements
verticaux par rapport à l’impression bidirectionnelle. L’impression
unidirectionnelle est souvent utilisée pour l’impression des graphiques.
Initialisation
Rétablissement des valeurs par défaut de l’imprimante.
Interface
Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante. Une interface parallèle transmet les
données caractère par caractère ou code par code.
Interface parallèle
Voir Interface.
Italique
Style typographique dans lequel les caractères sont inclinés.Cette phrase est en
italique .
Jet d’encre
Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé par la
projection précise d’encre sur le papier.
Luminosité
Définit la quantité de lumière émise par une image.
Matrice de points
Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé par un
ensemble (matrice) de points.
Mémoire tampon
Partie de la mémoire de l’imprimante utilisée pour stocker les données avant leur
impression.
MicroWeave
Mode d’impression dans lequel les images sont pré-traitées et imprimées par
incrément plus précis. L’impression ainsi obtenue est presque identique à celle
obtenue avec une imprimante laser.
Niveaux de gris
Méthode d’impression permettant d’imprimer une image couleur en noir et blanc.
Glossaire
3
Octet
Unité de données composée de 8 bits.
Pilote d’impression
Partie d’un programme d’application qui contient les commandes pour une
imprimante particulière.
Police de caractères
Style typographique d’un caractère et nom de famille du groupe de caractères de
ce style.
Position de chargement
Position à laquelle le papier est automatiquement amené lors de son chargement.
RAM
Random Access Memory. Partie de la mémoire de l’imprimante qui est utilisée
comme tampon, et également comme espace de stockage des caractères définis
par l’utilisateur. Les données de la RAM sont perdues dès que l’imprimante est
mise hors tension.
Réinitialisation
Rétablissement de la configuration par défaut à l’aide d’une commande ou d’un
signal INIT, ou en mettant l’imprimante hors tension puis sous tension.
Résolution
Nombre de points par pouce utilisés pour représenter une image. Votre
imprimante dispose de trois résolutions différentes : 180 x 180, 360 x 360, et 720
x 720.
ROM
Read Only Memory. Partie de la mémoire de l’imprimante qui peut être lue mais
qui ne peut pas être utilisée pour stocker des données. Les informations contenues
dans la ROM sont conservées lorsque l’imprimante est mise hors tension.
RVB
Rouge, vert et bleu. Ces couleurs sont celles utilisées par le tube cathodique de
votre écran d’ordinateur pour créer des images couleur.
Saut de ligne
Code de contrôle (LF) ou touche du panneau de contrôle qui permet de faire
avancer le papier d’une ligne.
Saut de ligne automatique
Lorsque cette option est sélectionnée dans le mode de paramétrage par défaut,
chaque code de retour chariot (CR) est automatiquement suivi d’un code de saut
de ligne (LF).
4
Glossaire
Support
Support sur lequel les données sont imprimées : papier normal, papiers spéciaux,
transparents, enveloppes, etc...
Table de caractères
Ensemble de lettres, nombres et symboles utilisés dans une langue donnée.
Test automatique
Méthode de vérification du fonctionnement de l’imprimante. Lorsque vous lancez
le test automatique, l’imprimante imprime les polices de caractères stockés dans
sa ROM.
Vidage hexadécimal
Mode d’impression permettant à un utilisateur expérimenté de connaître la cause
des problèmes de communication éventuels entre l’imprimante et l’ordinateur.
Lorsque l’imprimante est en mode vidage hexadécimal, chaque code reçu est
imprimé au format hexadécimal et sous forme de caractères ASCII. Egalement
appelé vidage de données.
Zone imprimable
Zone d’une page sur laquelle l’imprimante peut effectivement imprimer. En
raison des marges, cette zone est inférieure au format physique de la page.
Glossaire
5
Index
A
A propos de,
menu, 3-20
AGM, 1-15
Alimentation électrique, problèmes,
6-6
Alimentation papier, 3-8
Auto-test, fonction, 1-7
B
Bandes horizontales, 3-25
Bourrage de papier, 6-16
Brouillon,
résolution, 3-14
C
Calibration couleur, 3-19
Caractères,
jeux internationaux, A-21
Caractéristiques,
électriques, A-8
mécaniques, A-7
techniques, A-2
Carte A6 720 dpi, 2-11
Cartouche d’encre, remplacement,
5-2
caractéristiques, A-6
Charge/Ejecte,
touche, 1-4
Chargement,
enveloppes, 2-13 - 2-14
papier couché, 2-4
papier glacé, 2-7
position, 1-15
problèmes, 6-16
transparents, 2-9
Claire,
impression, 3-23
Commandes imprimante, A-15
Condensée,
voyant, 1-3
Configuration du pilote
d’impression, 3-3
Configuration Image, menu, 3-18
Contraste, 3-19
Copies, 3-9
rassembler, 3-9
Couleur(s), 3-12
affichées, 4-5
impression (Macintosh), 3-22
imprimées, 4-5
paramètres, 3-18
personnalisation, 4-8
sélection, 4-6
D
Data,
voyant, 1-2
Demi-ton,
grain fin, 3-13
gros grain, 3-13
Démonstration, 1-7
Diffusion (Macintosh), 3-22
IN-1
Données,
voyant, 1-2
H
Haute, résolution, 3-14
E
Economie,
voyant, 1-3
Economie/Condensée,
touche, 1-4, 1-6
Effets visuels, 3-26
Emulation, 1-14
Encres (Macintosh), 3-22
Environnement,
caractéristiques, A-8
Epaisseur papier,
paramètre, 1-16
Epson MicroWeave, 3-17
ESC/P, commande, A-15
F
Fin Papier,
voyant, 1-3
Fin Encre,
voyant, 1-3
Foncée,
impression, 3-23
Fonctions spéciales, 1-7
Format d’impression, 3-27
Format de papier, 3-7, 3-27
personnalisé, 3-8, 3-28
G
Gestionnaire d’impression, 3-6
IN-2
I
IBM X24/X24E,
émulation, A-16
Image, 3-19
couleur (Macintosh), 3-22
détaillées (Macintosh), 3-22
peu détaillée (Macintosh), 3-22
photographiques (Macintosh),
3-22
Impression
caractéristiques, A-2
claire (Mac), 3-23
condensée, 1-10
couleur, 4-2, (Macintosh) 3-22
direction, 1-12
fonçée, 3-23
gestionnaire, 3-6
monochrome (Macintosh), 3-22
options, 3-17
problèmes, 6-3, 6-6
qualité, 6-2
supports, 4-3
Imprimante,
nettoyage, 5-7
transport, 5-8
Informations sur l’impression en
cours, 3-6
Initialisation de l’imprimante, A-13
Interface,
caractéristiques, A-9
mode, 1-13
Interface parallèle, caractéristiques,
A-9
synchronisation, A-12
Interface série,
caractéristiques, A-12
Inverser l’ordre, 3-9
Inversion de l’image, 3-26
L
Load/Eject,
touche, 1-4
Luminosité, 3-19
M
Maintenance, 5-1 - 5-2, 5-4 - 5-10
Marche/Arrêt, voyant, 1-2
Mémoire système, 3-9
Menu
A propos de, 3-20
Configuration Image, 3-18
Papier, 3-7
Tramage, 3-12
Type de document, 3-10
MicroWeave, 3-25
Miroir horizontal ou vertical, 3-26
Mise sous tension, 1-7
Mode Impression,
touche, 1-4
Monochrome, 3-12
impression (Macintosh) , 3-22
N
Nettoyage de la tête d’impression
couleur, 1-7
Nettoyage de la tête d’impression
noire, 1-6
Nombre de copies, 3-9
Normes de sécurité, A-9
Nuage de points, 3-13
O
Options d’impression, 3-17
Ordre,
inverser, 3-9
Orientation
paysage, 3-8
portrait, 3-8
P
Panneau de contrôle, 1-2
Paper Out,
voyant, 1-3
Papier
alimentation, 3-8
caractéristiques, A-3
couché, 2-4, 2-6, 3-16
format, 3-7
glacé, 3-16, 3-25
menu, 3-4, 3-7
ordinaire, 3-16, 3-24
problèmes, 6-14
spécial, 3-25
Paramétrage par défaut,
mode, 1-11
IN-3
Paramètres
couleur, 3-18
pilote, 3-1 - 3-30
pilote d’impression (Macintosh),
3-21
sauvegarde, 3-5
Paramètres par défaut, 3-5
description, 1-12
fonction, 1-8
initialisation, A-13
modification, 1-16
Pas, 1-13
Pas de cartouche d’encre,
voyant, 1-3
Pas de tramage (Macintosh), 3-22
Pause,
touche, 1-4
voyant, 1-4
Paysage, 3-8
Pilote d’impression, 3-2
configuration, 3-3
installation, 3-2
menus, 3-3
paramètres, 3-6
paramètres (Macintosh), 3-21
utilisation, 3-3
utilisation (Macintosh), 3-21
Police de caractères, 1-13
Polices,
sélection (autres que Win ou
Mac), 1-8
Polices bitmap, A-3
Polices vectorielles, 1-9, A-3
Portrait, 3-8
Power,
voyant, 1-2
Problèmes, 6-1 - 6-3, 6-5 - 6-18
IN-4
R
Rassembler copies, 3-9
Réglage,
levier, 2-3
Réinit.,
touche, 1-6
Réseau,
mode, 1-15
Reset,
touche, 1-6
Résolution
choix, 4-7
haute, 3-6
Retour de chariot, 1-14
Rétroprojection, 4-3
S
Saut de ligne automatique, 1-15
Sauvegarde des paramètres, 3-5
Super,
résolution, 3-14
Support,
impression couleur, 4-3
type, 3-23
T
Tables de caractères, 1-15, A-16
Temps d’attente, 1-14
Têtes d’impression,
nettoyage, 5-6
Touches, 1-4
Tramage,
menu, 3-12
Transparent, 2-9, 3-16, 3-25
Type de document,
menu, 3-10
V
Vidage hexadécimal,
fonction, 1-7
Vitesse Rapide, 3-17, 3-26
Voyants, 1-2
d’erreur, 6-3
Z
Zones imprimables, A-5
IN-5
®
Imprimante jet d’encre couleur
®
Guide
d’installation
pour
Macintosh
A propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . .
A propos de votre imprimante à jet d’encre . . .
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . .
Choix du papier . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements, messages et notes . . . . . . . .
Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . .
Installation du guide papier . . . . . . . . .
Installation du panneau de contrôle français
Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . .
Branchement de l’imprimante . . . . . . . . . .
Installation des cartouches d’encre . . . . . . .
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . .
Test de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de l’imprimante à votre Macintosh .
Installation du pilote Macintosh . . . . . . . . .
Installation du pilote . . . . . . . . . . . . .
Sélection du pilote d’impression . . . . . .
Vérification des paramètres du pilote . . . . . .
Sélection du format et de l’orientation . . .
Vérification des paramètres d’impression .
Utilisation de l’utilitaire Epson Monitor . . . . .
Calibrage de l’imprimante . . . . . . . . . . . .
Quand calibrer l’imprimante . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
4
4
6
7
7
8
8
9
10
11
16
19
20
21
22
23
26
26
27
29
30
30
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, graphique, sonore ou
autres, sans autorisation expresse écrite de Seiko Epson Corporation est interdite. L’exercice de la
responsabilité relative aux brevets ne s’applique pas aux renseignements contenus dans le présent
manuel. Seiko Epson Corporation dégage toute responsabilité quant aux erreurs et aux omissions
qui peuvent exister dans ce guide et aux conséquences qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation ou une quelconque de ses filiales ne peut en aucun cas être tenu
responsable des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce
produit ou un tiers, provenant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une connexion
à une tension inadaptée, des dégâts provoqués par le feu, l’eau, la foudre ou tout autre catastrophe
naturelle, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non réalisées par Seiko
Epson Corporation, ou dues à une non-observation des instructions de fonctionnement et d’entretien
fournies par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenu responsable des dommages et problèmes survenant suite
à l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits Epson et ceux approuvés par Seiko
Epson Corporation.
Epson Stylus est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Remarque : Tous les autres noms de produits utilisés dans ce manuel ne le sont que pour des
raisons d’identification et peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Epson dénie tout droit sur ces marques.
Copyright © 1995 Epson France, Levallois, France.
2
A propos de ce guide
Ce guide regroupe les informations nécessaires à l’utilisation de votre
Stylus COLOR II avec un Macintosh®. Si vous utilisez un PC avec
Microsoft ® Windows® ou DOS, reportez-vous au Guide d’installation
pour Windows qui accompagne votre imprimante.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de papiers spéciaux, les
fonctions du panneau de contrôle ou d’autres sujets susceptibles de
vous aider à tirer un profit maximum de votre imprimante,
reportez-vous au Guide de Référence. Le Guide Couleur contient de
nombreuses informations qui pourront vous être utiles lors de
l’impression de documents couleur.
Configuration requise
Pour utiliser votre imprimante avec un Macintosh, vous devez
disposer d’une des configurations matérielles et d’un des systèmes
ci-dessous.
Modèles compatibles
Macintosh SE/30
Macintosh Classic II, Color Classic, Color Classic II.
Macintosh LC, LC II, LC III, LC475, LC520, LC575, LC630
Macintosh II, IIcx, IIci, IIfx, IIsi, IIvi, IIvx
Macintosh de la série Quadra
Macintosh de la série Centris
Macintosh de la série PowerBook
(à l’exception du PowerBook 100)
Macintosh de la série PowerBook Duo
Macintosh de la série Performa
Macintosh de la série PowerMac
A propos de ce guide
3
Câbles d’interface
Un câble standard Apple® Système/Périphérique-8 (mini-connecteur
circulaire à 8 broches) Réf 500335 ou équivalent.
Environment
Système minimum
Système recommandé
Système 7.0
Système 7.1 ou version ultérieure
4 Mo de RAM
8 Mo de RAM ou plus
20 Mo d’espace disponible sur disque
dur
Plus de 40 Mo d’espace disponible sur
disque dur
A propos de votre imprimante à jet d’encre
Votre imprimante à jet d’encre Epson vous permet d’obtenir des
impressions de qualité à prix réduit. Utilisée avec son pilote et ses
fournitures spécifiques Epson, elle offrira à vos documents
monochromes ou couleur, une netteté et une précision adaptées à
pratiquement toutes les types d’applications.
Votre imprimante utilise deux cartouches d’encre (une cartouche
couleur et une cartouche noire). A l’intérieur de la tête d’impression,
un ensemble de petites unités appelées buses, projettent l’encre de la
cartouche sur la page sous forme de caractères ou de graphiques. Au
cours de l’impression, cette tête ne percute pas la page et l’opération
s’avère par conséquent particulièrement silencieuse.
Précautions d’utilisation
Pour utiliser votre imprimante à jet d’encre efficacement et en toute
sécurité, lisez attentivement les consignes qui suivent (même si vous
connaissez bien les principes de fonctionnement d’autres types
d’imprimantes).
F
F
4
L’encre de la cartouche ne doit normalement pas s’écouler de la
cartouche. En cas de contact avec la peau, lavez-vous
immédiatement à l’eau et au savon. En cas de contact avec les
yeux, rincez-vous abondamment à l’eau claire.
Conservez les cartouches hors de portée des enfants.
A propos de votre imprimante à jet d’encre
F
F
F
F
F
F
F
F
Ne démontez pas les cartouches. Elles ne sont pas rechargeables
et vous risqueriez d’endommager les têtes d’impression.
Une fois installée, la cartouche ne doit être enlevée que pour être
remplacée et le levier d’insertion doit toujours rester poussé. Dans
le cas contraire, la cartouche risquerait d’être endommagée.
Installez la cartouche d’encre dès qu’elle est sortie de son
emballage. Une cartouche conservée longtemps hors de son
conditionnement peut présenter des performances diminuées.
N’utilisez pas de cartouche d’encre au-delà de la date de validité.
Les cartouches peuvent être utilisées jusqu’à la date indiquée sur
leur emballage. Il est conseillé de les utiliser entièrement dans les
six mois qui suivent leur installation.
Pour éviter tout risque de fuite, ne secouez pas violemment les
cartouches.
Faites attention à ne pas toucher la cartouche ou à mettre les
mains à l’intérieur de l’imprimante lorsque celle-ci est en train
d’imprimer.
Avant de mettre votre imprimante hors tension, vérifiez que la
tête d’impression est protégée, en position de protection, sur le
côté droit de l’imprimante. La tête d’impression se range
automatiquement en position de protection si l’imprimante ne
reçoit pas de données pendant plusieurs secondes ou si vous
appuyez sur la touche Pause .
Avant de transporter votre imprimante, veillez à ce que la tête
d’impression soit en position de protection et vérifiez que les
cartouches sont en place.
Choix du papier
Votre imprimante peut imprimer sur la plupart des types de papier à
correspondance ordinaire. Toutefois, les papiers spécifiquement
conçus pour les imprimantes à jet d’encre, comme le papier couché
360 dpi Epson par exemple, vous assureront des impressions de
qualité pour vos besoins courants.
Si vous avez installé le pilote fourni avec votre imprimante, vous
obtiendrez les meilleurs résultats en imprimant à une résolution de
720 dpi sur du papier couché 720 dpi Epson.
A propos de votre imprimante à jet d’encre
5
Vous trouverez avec votre imprimante des échantillons de papier pour
impression à 720 dpi. Pour plus d’informations sur les références des
fournitures spécifiques Epson, reportez-vous à la note qui suit.
Note :
Les imprimantes à jet d’encre sont particulièrement sensibles aux
caractéristiques et à l’état du papier utilisé. Conservez le papier
inutilisé dans son conditionnement d’origine et stockez-le dans un
endroit frais et sec.
r
r
6
Fournitures spécifiques EPSON disponibles :
Papier couché A4 720 dpi
Papier couché A4 360 dpi
Papier couché A4+ (Legal) 720 dpi
Papier glacé A4 haute qualité
Transparents A4 360 dpi
Carte A6 720 dpi
A propos de votre imprimante à jet d’encre
Réf
Réf
Réf
Réf
Réf
Réf
550206
550205W
550188
550211
550207
550194
Avertissements, messages et notes
Les messages ATTENTION ! doivent être lus attentivement
afin d’éviter tout accident corporel.
Les messages IMPORTANT ! contiennent des instructions
auxquelles vous devez vous conformer pour éviter
d’endommager votre installation.
Les messages Note contiennent des données importantes et des
conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
Déballage de l’imprimante
Le carton d’emballage de votre imprimante doit contenir une disquette
avec des pilotes d’impression Epson ainsi que les éléments ci-dessous.
Guide papier
Imprimante
Cordon d’alimentation
Cartouche noire
Cartouche couleur
La forme de la fiche du cordon d’alimentation varie en fonction des
pays. Vérifiez que vous disposez de la fiche adéquate.
Avant d’installer et de mettre votre imprimante sous tension, retirez
les éléments de protection en suivant les instructions de la notice de
déballage. Conservez les éléments d’emballage et de protection. Ils
vous seront utiles en cas de transport ultérieur de votre imprimante.
Avertissements, messages et notes
7
Installation du guide papier
Insérez le guide papier dans les fentes situées à l’arrière de
l’imprimante.
Installation du panneau de contrôle français
Le Guide de Référence contient un panneau de contrôle en français.
Vous pouvez l’installer en le collant sur le panneau anglais.
8
Déballage de l’imprimante
Choix de l’emplacement de l’imprimante
Lorsque vous choisirez l’emplacement de votre imprimante, tenez
compte des directives suivantes :
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
L’imprimante doit reposer sur une surface plate, horizontale et
stable. Si elle est inclinée ou penchée, elle ne fonctionnera pas
correctement.
Placez l’imprimante à proximité de l’ordinateur de manière à ce
que le câble de liaison puisse les connecter facilement.
Ménagez autour de votre imprimante un espace suffisant pour
permettre les opérations courantes et de maintenance.
Prévoyez suffisamment d’espace devant l’imprimante pour
pouvoir imprimer sur du papier hors format.
Evitez de conserver ou d’utiliser votre imprimante dans des
endroits sujets à de rapides variations de température ou
d’humidité. Protégez votre imprimante des rayons du soleil ou de
sources importantes de chaleur ou de lumière.
Evitez les endroits sujets aux chocs ou aux vibrations.
Positionnez votre imprimante de manière à pouvoir facilement
déconnecter le cordon d’alimentation.
N’utilisez ni les prises contrôlées par des interrupteurs ou par des
minuteurs, ni les prises raccordées à des lignes qui alimentent des
moteurs puissants ou tout autre installation susceptible d’être
source de variations de tension.
Eloignez l’ensemble de la configuration de sources
d’interférences électromagnétiques telles que haut-parleurs ou
socles de téléphones sans fil par exemple.
Utilisez une prise murale connectée à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Si vous avez l’intention d’utiliser une table, suivez les consignes
ci-dessous :
F
F
La table doit pouvoir supporter au moins 10 kg.
L’imprimante ne doit jamais être inclinée. Veillez à ce qu’elle soit
toujours de niveau.
Choix de l’emplacement de l’imprimante
9
Branchement de l’imprimante
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Elle est hors tension
lorsque le témoin Power (Marche/Arr¨t) du panneau de contrôle
est éteint. Utilisez l’interrupteur situé en haut et à droite de
l’imprimante pour mettre celle-ci sous et hors tension.
2.
Assurez-vous que les caractéristiques d’alimentation électrique
indiquées sur l’étiquette collée à l’arrière de l’imprimante
correspondent à celles de votre alimentation électrique. Vérifiez
également que le cordon d’alimentation est adapté à votre source
d’alimentation électrique.
Important :
Il n’est pas possible de modifier la tension de fonctionnement
de l’imprimante. Si la tension indiquée sur l’étiquette de
l’imprimante et la tension de votre alimentation électrique ne
correspondent pas, contactez votre revendeur Epson. Ne
branchez pas l’imprimante !
10
3.
Si le cordon d’alimentation n’est pas fixé à l’imprimante,
connectez-le à la prise AC située sur le panneau arrière de
l’imprimante.
4.
Branchez le cordon dans une prise secteur avec mise à la terre.
Branchement de l’imprimante
Installation des cartouches d’encre
Important :
En utilisation normale, l’encre contenue dans la cartouche ne
coule pas. En cas de contact avec les yeux, rincez
immédiatement et abondamment à l’eau claire. Après
manipulation d’une cartouche, nettoyez toute trace d’encre sur
la peau avec de l’eau et du savon.
Pour installer les cartouches, suivez la procédure ci-dessous :
Note :
Pour éviter que l’encre ne sèche, ne sortez les cartouches de leur
emballage que lorsque vous êtes prêt à les installer.
r
r
1.
Installez simultanément les deux cartouches. Si l’une d’entre elles
n’est pas installée, l’imprimante ne fonctionne pas.
Mettez l’imprimante sous tension.
Installation des cartouches d’encre
11
2.
Baissez le plateau de sortie du papier situé à l’avant de l’imprimante
et ouvrez le capot de l’imprimante à l’aide de ses deux encoches
latérales.
2
1
Important :
Pour ouvrir le capot de l’imprimante, ne placez jamais vos
mains dans le trajet du papier, vous risqueriez d’endommager
l’imprimante.
3.
12
Maintenez la touche Alt enfoncée pendant 5 secondes environ
jusqu’à ce que la tête d’impression se déplace légèrement vers la
gauche, en position de remplacement de cartouche. Le voyant
Pause clignote.
Installation des cartouches d’encre
Important :
Ne déplacez jamais la tête d’impression à la main, mais
utilisez pour cela la touche Alt.
4.
Relevez les leviers d’insertion des deux cartouches et retirez la
feuille de protection du berceau de la cartouche couleur.
MS
5.
Sortez les cartouches de leur emballage et ne retirez que la partie
inférieure des rubans adhésifs qui scellent les cartouches.
Important :
r
Il est important de vérifier que les rubans adhésifs qui
scellent les cartouches ont été enlevés. Si vous essayez
d’imprimer avec une cartouche dont le ruban adhésif n’a
pas été retiré, celle-ci risque d’être endommagée.
Installation des cartouches d’encre
13
r
6.
Pour éviter tout problème de fuite, ne retirez pas les
rubans adhésifs situés sous les cartouches.
Placez les cartouches dans leur berceau (étiquette vers le haut), en
positionnant la flèche qui figure sur la cartouche vers l’arrière. La
cartouche couleur, qui est la plus volumineuse, doit être installée à
droite et la cartouche noire à gauche.
M
7.
Rabaissez les leviers d’insertion jusqu’à ce qu’ils se bloquent en
place.
M
14
Installation des cartouches d’encre
Important :
Une fois installées, les cartouches ne doivent être enlevées que
pour être remplacées et leur levier d’insertion doit toujours
rester fermé. Dans le cas contraire, les cartouches risqueraient
d’être endommagées.
8.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche Alt pour ramener la tête
d’impression en position de repos. Si vous n’appuyez pas sur la
touche Alt, l’imprimante ramène automatiquement la tête d’impression en position de repos (à droite), une
demi-minute environ après installation des cartouches.
Lors de la première installation des cartouches, l’imprimante charge
son circuit d’alimentation en encre et ramène la tête d’impression
en position de repos. Cette opération dure environ deux minutes.
9.
Refermez le capot de l’imprimante.
Important :
Le voyant Pause clignote pendant toute la durée du cycle. Ne
mettez pas l’imprimante hors tension avant que le cycle
complet de chargement de l’encre ne soit terminé (voyant
Pause clignotant).
Installation des cartouches d’encre
15
Le nombre de pages qu’il est possible d’imprimer avec une cartouche
noire dépend de la quantité de textes et de graphiques qui figurent sur
les pages imprimées. De même, la durée de vie d’une cartouche
couleur dépend du nombre et de la quantité des couleurs utilisées dans
les documents imprimés.
Note :
Pour remplacer une cartouche d’encre, reportez-vous au chapitre 5
du Guide de Référence.
Chargement du papier
La procédure ci-dessous décrit la méthode de chargement de papier
ordinaire dans l’imprimante. Vous pouvez également utiliser du
papier couché spécial imprimante à jet d’encre, des transparents, du
papier glacé de haute qualité, des enveloppes ou des cartes A6 720
dpi. Pour plus d’informations sur l’utilisation, entre autres, de ces
supports spécifiques, reportez-vous au chapitre 2 du Guide de
Référence .
1.
Baissez le plateau de sortie du papier situé à l’avant de l’imprimante
et tirez son extension.
1
2
16
Chargement du papier
M
2.
Vérifiez que le levier d’épaisseur du papier est placé en position
feuille simple.
3.
Faites coulisser le guide latéral gauche du bac feuille à feuille à fond
vers la gauche.
Chargement du papier
17
4.
Déramez un paquet de feuilles et taquez-le sur une surface plate
pour en égaliser les bords.
5.
Chargez le papier, face imprimable vers vous, de manière à ce que le
bord droit de la rame soit aligné contre le bord droit du bac. Faites
ensuite coulisser le guide latéral gauche contre le bord gauche de
la rame de papier.
M
Note :
Le bac feuille à feuille peut contenir jusqu’à 100 feuilles de
2
papier ordinaire (64g/m ). Ne chargez pas de papier au-dessus du
repère en forme de flèche qui figure à l’intérieur du guide latéral.
Vous pouvez désormais exécuter le test automatique. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de papiers spécifiques, reportez-vous
au chapitre 2 du Guide de Référence.
18
Chargement du papier
Test de l’imprimante
Le test automatique commence par une impression à la première et à
la dernière lignes de la première page afin de mesurer la longueur de
page. L’imprimante imprime ensuite un échantillon des caractères des
diverses polices sur la page suivante.
Note :
Vérifiez que du papier a été chargé dans le bac feuille à feuille
avant de lancer le test.
r
r
Utilisez du papier d’une largeur d’au moins 210 mm. Dans le cas
contraire, la tête d’impression risque de projeter de l’encre sur le
rouleau, ce qui pourrait salir les impressions ultérieures.
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2.
Maintenez la touche Load/Eject (Charge/Ejecte) enfoncée et mettez
l’imprimante sous tension.
Le test s’imprime en utilisant l’ensemble des polices de caractères et
couleurs disponibles. Voici un exemple de test automatique :
L’illustration noir et blanc ci-dessus correspond à un test couleur.
Test de l’imprimante
19
3.
Le test automatique continue jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de papier
dans le bac ou que vous appuyiez sur la touche Pause . Pour
interrompre le test, appuyez sur la touche Pause . Pour reprendre le
test, appuyez une nouvelle fois sur la touche Pause .
4.
Pour arrêter le test, appuyez sur la touche Pause pour interrompre
l’impression et mettez l’imprimante hors tension.
Important :
Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant une
impression. Appuyez sur la touche Pause , vérifiez que la tête
d’impression va se placer en position de repos (à droite), puis
mettez l’imprimante hors tension.
Si le test ne se déroule pas normalement, reportez-vous à “Problèmes
et solutions” au chapitre 6 du Guide de Référence.
Connexion de l’imprimante à votre Macintosh
Une fois le test automatique imprimé correctement, vous pouvez
connecter votre imprimante à votre Macintosh. Pour utiliser
l’interface série intégrée de votre imprimante, vous devez disposer
d’un câble Système/Périphérique-8 Apple® (Réf 500335). Suivez
ensuite la procédure ci-dessous.
1.
20
Vérifiez que l’imprimante et votre Macintosh sont hors tension.
Connexion de l’imprimante à votre Macintosh
2.
Connectez une extrémité du câble d’interface au connecteur série
situé à l’arrière de l’imprimante.
3.
Connectez l’autre extrémité du câble au port modem ou au port
imprimante de votre Macintosh. Ces deux ports sont repérés par
les icônes ci-dessous.
Port modem
4.
Port imprimante
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant sur son interrupteur.
Installation du pilote Macintosh
Lorsque vous imprimez sur votre imprimante, assurez-vous que vous
utilisez le pilote Macintosh EPSON COLOR II. Ce pilote a été
spécifiquement conçu et développé pour faciliter et optimiser
l’exploitation de l’ensemble des fonctionnalités de votre imprimante.
Important :
Afin de faciliter l’installation du logiciel pilote de votre
imprimante, il est préférable de désactiver tous les
programmes de protection anti-virus.
Installation du pilote Macintosh
21
Installation du pilote
Avant de commencer l’installation, effectuez une copie de sauvegarde
de la disquette qui contient le pilote Macintosh. Suivez ensuite la
procédure ci-dessous.
1.
Démarrez votre Macintosh et insérez la disquette du pilote
Macintosh dans une unité de disquette.
2.
Double-cliquez sur l’icône Installer . Après apparition de l’écran
initial, cliquez sur OK pour afficher la boîte de dialogue
ci-dessous.
MS
3.
Sélectionnez l’option Kit pour connexion série et suivez les
instructions ci-dessous.
Le Kit pour connexion série regroupe l’ensemble des éléments
logiciels ci-dessous. Vous devez installer le pilote StylusColor.
L’installation des trois utilitaires est facultative. Si vous ne
disposez que de peu d’espace de stockage sur votre unité de
disque dur, ne les installez pas. Vous pourrez de toute façon les
utiliser depuis la disquette lorsque cela sera nécessaire.
StylusColor
Ce pilote vous permet d’utiliser l’interface série pour
connecter directement votre imprimante à un Macintosh.
22
Installation du pilote Macintosh
AT-StylusColor
Ce pilote ne peut pas être utilisé avec l’imprimante Stylus
COLOR II.
EPSON Monitor2
Cet utilitaire assure le contrôle et la gestion des travaux
d’impression exécutés en tâches de fond.
Utilitaire de calibration Bi-D
Cet utilitaire permet d’étalonner l’imprimante de manière à ce
que les lignes horizontales et verticales soient alignées.
EPSON Namer
Cet utilitaire vous permet d’affecter un nom d’identification
unique à votre imprimante et n’est utilisable qu’avec les
imprimantes partagées en réseaux.
4.
Cliquez sur Installer pour copier les éléments sélectionnés sur votre
disque dur.
5.
Une fois l’installation terminée, cliquez sur Quitter pour quitter le
programme d’installation.
Sélection du pilote d’impression
Une fois le pilote d’impression installé, ouvrez le Sélecteur pour
sélectionner ce nouveau pilote avant de commencer à imprimer. Cette
sélection ne doit être effectuée qu’à la première utilisation de votre
imprimante ou à chaque fois que vous souhaitez utiliser une autre
imprimante. Le Macintosh utilise toujours la dernière imprimante
sélectionnée.
1.
Vérifiez que votre imprimante est sous tension.
Installation du pilote Macintosh
23
2.
Choisissez le Sélecteur depuis le menu Pomme pour faire apparaître
la fenêtre ci-dessous.
M
3.
24
Cliquez sur l’icône StylusCOLOR pour faire apparaître la boîte de
dialogue ci-dessous.
Installation du pilote Macintosh
4.
Cliquez sur le bouton Confirmer et vérifiez que le nom de votre
imprimante est affiché dans la boîte de dialogue, puis cliquez sur
OK pour revenir à la boîte de dialogue du Sélecteur.
Si le nom affiché n’est pas correct, vérifiez que l’imprimante est
sous tension et qu’elle est correctement connectée à l’ordinateur,
puis cliquez sur le bouton Nouvel essai.
Si le nom de votre imprimante n’apparaît toujours pas, vous devez
modifier le port sélectionné dans la boîte de dialogue du
Sélecteur. Cliquez sur le bouton OK une fois pour fermer la boîte
de dialogue active et retourner au Sélecteur. Sélectionnez le port
adéquat et répétez les étapes 3 et 4.
5.
Cliquez sur le bouton de gestion des impressions en tâches de fond
pour activer ou désactiver celles-ci. Lorsque les impressions en
tâches de fond sont activées, vous pouvez continuer à utiliser
votre Macintosh pendant qu’il prépare l’impression d’un
document. Pour que l’utilitaire Epson Monitor puisse gérer les
travaux d’impression, les impressions en tâches de fond doivent
être activées.
Note :
Si vous ne parvenez pas à sélectionner les impressions en tâches
de fond, il est possible que l’utilitaire EPSON Monitor ne soit pas
installé. Si tel est le cas, lancez l’utilitaire en vous reportant à la
procédure décrite à la section “Installation du pilote”.
6.
Fermez le Sélecteur.
Installation du pilote Macintosh
25
Vérification des paramètres du pilote
Avant de lancer une impression, assurez-vous que les paramètres du
pilote correspondent aux caractéristiques de votre document.
Les paramètres ci-dessous sont les paramètres pour lesquels il est
indispensable que les valeurs sélectionnées correspondent aux
caractéristiques du document à imprimer.
F
F
F
F
F
Format
Dimensions du papier chargé dans
l’imprimante.
Orientation
Direction de l’impression sur la page.
Encre
Encre monochrome (noire) ou couleur
(CMJN).
Mode
Super-720 dpi, Haute - 360,
d’impression Brouillon - 180 dpi
Type de support
Type de papier chargé dans l’imprimante.
Sélection du format et de l’orientation
Avant de lancer l’impression, vous devez sélectionner le format et
l’orientation de votre papier.
1.
Sélectionnez l’option Format d'impression du menu fichier pour
afficher la boîte de dialogue ci-dessous.
M
2.
Sélectionnez le format du papier chargé dans l’imprimante dans le
menu déroulant Formats de papier.
3.
Sélectionnez l’option Portrait
ou Paysage
. Si vous
souhaitez que l’impression s’effectue dans le sens de la longueur
du papier, sélectionnez l’orientation Paysage.
MS
MS
26
Vérification des paramètres du pilote
4.
Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue.
Vérification des paramètres d’impression
Avant de lancer l’impression, vous devez vérifier que les paramètres
d’impression correspondent aux caractéristiques de votre document.
1.
Sélectionnez l’option Imprimer du menu Fichier pour afficher une
boîte de dialogue du type de celle qui suit. En fonction du logiciel
utilisé, la boîte de dialogue qui s’affiche sur votre écran peut
différer légèrement de celle représentée sur l’illustration qui suit.
2.
Cliquez sur le bouton Options pour accéder aux paramètres du pilote
d’impression Stylus COLOR II. La boîte de dialogue suivante
apparaît :
MS
3.
Utilisez le menu déroulant Encres pour sélectionner l’option d’encre
que vous souhaitez utiliser. Ne sélectionnez l’option Couleur
(CMJN) que si les documents à imprimer comportent des
couleurs.
Vérification des paramètres du pilote
27
4.
Utilisez le menu déroulant Mode d’impression pour sélectionner la
résolution d’impression de votre document (360-dpi (Haute) dans
notre exemple).
5.
Utilisez le menu déroulant Type de support pour sélectionner le type
de support utilisé. Dans notre exemple, l’option Papier ordinaire a
été sélectionnée.
Note :
Vérifiez toujours que le type de support sélectionné correspond au
type de papier chargé dans l’imprimante.
6.
Cliquez sur OK pour terminer la procédure.
Note :
Pour plus d’informations sur les paramètres du pilote,
reportez-vous au chapitre 3 du “Guide de Référence”.
r
r
28
L’option 720-dpi (Super) permet de sélectionner la qualité
d’impression maximale de l’imprimante (photographies couleur
par exemple). L’option 360-dpi (Haute) correspond aux besoins
des documents les plus courants. Si vous souhaitez que
l’impression soit rapide ou si la qualité de l’impression n’est pas
un facteur primordial, sélectionnez l’option 180 dpi (Brouillon).
Vérification des paramètres du pilote
Utilisation de l’utilitaire Epson Monitor
Lorsque vous avez envoyé un travail d’impression à l’imprimante,
vous pouvez utiliser l’utilitaire Epson Monitor pour vérifier les
travaux en attente d’impression. Vous pouvez supprimer un
quelconque travail en attente. L’utilitaire Epson Monitor indique
également l’état d’avancement du travail en cours d’impression.
Avant d’utiliser Epson Monitor, vous devez sélectionner l’option
Impression en tâche de fond du Sélecteur.
Une fois l’impression lancée, cliquez sur l’icône situé dans le coin
supérieur droit de l’écran (la forme de cet icône dépend de
l’application utilisée) et sélectionnez Epson Monitor2 dans le menu
pour ouvrir une boîte de dialogue du type de celle ci-dessous :
Pour annuler un travail d’impression, cliquez sur le nom du travail,
puis sur Annuler impression.
Utilisation de l’utilitaire Epson Monitor
29
Calibrage de l’imprimante
Utilisez l’utilitaire de calibration Bi-D pour aligner les lignes
verticales et horizontales des textes et des graphiques.
Quand calibrer l’imprimante
Vous devez calibrer l’imprimante lorsque vous remarquez que les
lignes verticales ne sont pas alignées en mode Vitesse Rapide. Vous
n’aurez sans doute à calibrer votre imprimante qu’une seule fois.
Toutefois, si vous déplacez votre imprimante ou si vous changez
d’environnement, il est possible que vous ayez à la calibrer une
nouvelle fois.
L’utilitaire de calibration comprend des fonctions d’alignement noir et
blanc et couleur. Si vos impressions en noir et blanc et couleur sont
décalées l’une par rapport à l’autre, vous devez calibrer votre
imprimante. Le calibrage n’affecte que les têtes d’impression et pas
les cartouches d’encre.
1.
Lancez l’utilitaire de Calibration Bi-D en cliquant deux fois sur son
icône.
Si l’utilitaire n’est pas installé sur votre disque dur, insérez la
disquette du pilote d’impression Epson dans l’unité de disquette
de votre Macintosh et chargez l’utilitaire depuis la disquette.
30
Calibrage de l’imprimante
2.
Cliquez sur S¢rie . Vous êtes alors invité à préciser si vous êtes
connecté au port Imprimante ou au port Modem de votre
Macintosh.
3.
Cliquez sur un bouton de motif, Pattern 1 par exemple.
L’imprimante imprime plusieurs pages avec une série de motifs
associés à des valeurs de décalage. Repérez le motif qui présente
l’alignement le plus satisfaisant. Une fois l’impression terminée,
une boîte de dialogue semblable à celle ci-dessous apparaît.
Calibrage de l’imprimante
31
32
4.
Entrez la valeur de décalage appropriée et cliquez sur OK.
5.
Répétez les étapes 3 et 4 pour chacun des motifs.
6.
Pour quitter l’utilitaire de calibration, cliquez sur Quitter .
Calibrage de l’imprimante
®
Imprimante jet d’encre couleur
A propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . .
A propos de votre imprimante à jet d’encre . . .
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . .
Choix du papier . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements, messages et notes . . . . . . . .
Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . .
Installation du guide papier . . . . . . . . .
Installation du panneau de contrôle français
Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . .
Branchement de l’imprimante . . . . . . . . . .
Installation des cartouches d’encre . . . . . . .
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . .
Test de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de l’imprimante à votre ordinateur .
Configuration de votre logiciel . . . . . . . . .
Configuration nécessaire . . . . . . . . . .
Installation du pilote Windows . . . . . . .
Vérification des paramètres d’impression .
Utilisateurs de DOS . . . . . . . . . . . . .
Calibrage de l’imprimante . . . . . . . . . . . .
Quand calibrer l’imprimante . . . . . . . .
Lancement de l’utilitaire de calibrage . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Guide d’installation pour
Windows®
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
3
3
5
6
6
7
7
8
9
10
15
18
19
20
21
21
23
27
28
29
29
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, graphique, sonore ou
autres, sans autorisation expresse écrite de Seiko Epson Corporation est interdite. L’exercice de la
responsabilité relative aux brevets ne s’applique pas aux renseignements contenus dans le présent
manuel. Seiko Epson Corporation dégage toute responsabilité quant aux erreurs et aux omissions
qui peuvent exister dans ce guide et aux conséquences qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation ou une quelconque de ses filiales ne peut en aucun cas être tenu
responsable des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce
produit ou un tiers, provenant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une connexion
à une tension inadaptée, des dégâts provoqués par le feu, l’eau, la foudre ou tout autre catastrophe
naturelle, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non réalisées par Seiko
Epson Corporation, ou dues à une non-observation des instructions de fonctionnement et d’entretien
fournies par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenu responsable des dommages et problèmes survenant suite
à l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits Epson et ceux approuvés par Seiko
Epson Corporation.
Epson, Epson Stylus, Epson ESC/P et Epson ESC/P2 sont des marques déposées de Seiko Epson
Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Ingénierie du driver : Software 2000 Ltd., Oxford, Angleterre.
Remarque : Tous les autres noms de produits utilisés dans ce manuel ne le sont que pour des
raisons d’identification et peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Epson dénie tout droit sur ces marques.
Copyright © 1995 Epson France, Levallois, France.
2
A propos de ce guide
Ce guide regroupe les informations nécessaires à l’utilisation de votre
Stylus COLOR II avec un PC et Microsoft ® WindowsTM ou DOS. Si
vous utilisez un Macintosh ®, reportez-vous au guide d’installation
pour Macintosh qui accompagne votre imprimante.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de papiers spéciaux, des
fonctions du panneau de contrôle ou d’autres sujets susceptibles de
vous aider à tirer un profit maximum de votre imprimante,
reportez-vous au Guide de Référence
. De plus, le Guide Couleur
contient de nombreuses informations qui pourront vous être utiles lors
de l’impression de documents couleur.
A propos de votre imprimante à jet d’encre
Votre imprimante à jet d’encre Epson vous permet d’obtenir des
impressions de qualité à prix réduit. Utilisée avec son pilote et ses
fournitures spécifiques Epson, elle offrira à vos documents
monochromes ou couleur, une netteté et une précision adaptées à
pratiquement toutes les types d’applications.
Votre imprimante utilise deux cartouches d’encre (une cartouche
couleur et une cartouche noire). A l’intérieur de la tête d’impression,
un ensemble de petites unités appelées buses, projettent l’encre de la
cartouche sur la page sous forme de caractères ou de graphiques. Au
cours de l’impression, cette tête ne percute pas la page et l’opération
s’avère par conséquent particulièrement silencieuse.
Précautions d’utilisation
Pour utiliser votre imprimante à jet d’encre efficacement et en toute
sécurité, lisez attentivement les consignes qui suivent (même si vous
connaissez bien les principes de fonctionnement d’autres types
d’imprimantes).
q
L’encre de la cartouche ne doit normalement pas s’écouler de la
cartouche. En cas de contact avec la peau, lavez-vous
immédiatement à l’eau et au savon. En cas de contact avec les
yeux, rincez-vous abondamment à l’eau claire.
A propos de ce guide
3
q
Conservez les cartouches hors de portée des enfants.
q
Ne démontez pas les cartouches. Elles ne sont pas rechargeables
et vous risqueriez d’endommager les têtes d’impression.
q
Une fois installée, une cartouche ne doit être enlevée que pour
être remplacée et son levier d’insertion doit toujours rester
poussé. Dans le cas contraire, la cartouche risquerait d’être
endommagée.
q
Installez la cartouche d’encre dès qu’elle est sortie de son
emballage. Une cartouche conservée longtemps hors de son
conditionnement peut présenter des performances diminuées.
q
N’utilisez pas de cartouche d’encre au-delà de la date de validité.
Les cartouches peuvent être utilisées jusqu’à la date indiquée sur
leur emballage. Il est conseillé de les utiliser entièrement dans les
six mois qui suivent leur installation.
q
Pour éviter tout risque de fuite, ne secouez pas violemment les
cartouches.
q
Faites attention à ne pas toucher la cartouche ou à mettre les
mains à l’intérieur de l’imprimante lorsque celle-ci est en train
d’imprimer.
q
Avant de mettre votre imprimante hors tension, vérifiez que la
tête d’impression est protégée (elle est protégée lorsqu’elle est
placée en position de protection, sur le côté droit de
l’imprimante). La tête d’impression se range automatiquement en
position de protection si l’imprimante ne reçoit pas de données
pendant plusieurs secondes. Vous pouvez également la mettre en
position de protection en appuyant sur la touche Pause .
q
Avant de transporter votre imprimante, veillez à ce que la tête
d’impression soit en position de protection et vérifiez que la
cartouche est en place.
Choix du papier
Votre imprimante peut imprimer sur la plupart des types de papier à
correspondance ordinaire. Toutefois, les papiers spécifiquement
conçus pour les imprimantes à jet d’encre, comme le papier couché
360 dpi Epson
par exemple, vous assureront des impressions de
qualité pour vos besoins courants.
4
A propos de votre imprimante à jet d’encre
Si vous avez installé le pilote fourni avec votre imprimante, vous
obtiendrez les meilleurs résultats en imprimant à une résolution de
720 dpi sur du papier couché 720 dpi Epson
.
Vous trouverez avec votre imprimante des échantillons de papier pour
impression à 720 dpi. Pour plus d’informations sur les références des
fournitures spécifiques Epson, reportez-vous à la note qui suit.
Note :
o Les imprimantes à jet d’encre sont particulièrement sensibles aux
caractéristiques et à l’état du papier utilisé. Conservez le papier
inutilisé dans son conditionnement d’origine et stockez-le dans un
endroit frais et sec.
o
Fournitures spécifiques EPSON disponibles :
Papier couché A4 720 dpi
Papier couché A4 360 dpi
Papier couché A4+ (Legal) 720 dpi
Papier glacé A4 haute qualité
Transparents (A4) 360 dpi
Carte A6 720 dpi
A propos de votre imprimante à jet d’encre
Réf
Réf
Réf
Réf
Réf
Réf
550206
550205W
550188
550211
550207
550194
5
Avertissements, messages et notes
Les messages
ATTENTION !doivent être lus attentivement
afin d’éviter tout accident corporel.
Les messages
IMPORTANT ! contiennent des instructions
auxquelles vous devez vous conformer pour éviter
d’endommager votre installation.
Les messages
Note contiennent des données importantes et des
conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
Déballage de l’imprimante
Le carton d’emballage de votre imprimante doit contenir une disquette
avec des pilotes d’impression Epson ainsi que les éléments ci-dessous.
Guide papier
Imprimante
Cordon d’alimentation
Cartouche noire
Cartouche couleur
La forme de la fiche du cordon d’alimentation varie en fonction des
pays. Vérifiez que vous disposez de la fiche adéquate.
Avant d’installer et de mettre votre imprimante sous tension, retirez
les éléments de protection en suivant les instructions de la notice de
déballage. Conservez les éléments d’emballage et de protection. Ils
vous seront utiles en cas de transport ultérieur de votre imprimante.
6
Avertissements, messages et notes
Installation du guide papier
1.
Insérez le guide dans les fentes situées à l’arrière de l’imprimante.
Installation du panneau de contrôle français
Le Guide de Référence
contient un panneau de contrôle en français.
Vous pouvez l’installer en le collant sur le panneau anglais.
Déballage de l’imprimante
7
Choix de l’emplacement de l’imprimante
Lorsque vous choisirez l’emplacement de votre imprimante, tenez
compte des directives suivantes :
q
L’imprimante doit reposer sur une surface plate, horizontale et
stable. Si elle est inclinée ou penchée, elle ne fonctionnera pas
correctement.
q
Placez l’imprimante à proximité de l’ordinateur de manière à ce
que le câble de liaison puisse les connecter facilement.
q
L’imprimante doit être facilement accessible. Veillez à ménager
autour d’elle un espace suffisant pour permettre les opérations
courantes et de maintenance.
q
Prévoyez suffisamment d’espace devant l’imprimante pour
pouvoir imprimer sur du papier hors format.
q
Evitez de conserver ou d’utiliser votre imprimante dans des
endroits sujets à de rapides variations de température ou
d’humidité. Protégez votre imprimante des rayons du soleil ou
d’appareils dégageant d’importantes quantités de chaleur ou de
lumière.
q
Evitez les endroits sujets aux chocs ou aux vibrations.
q
Positionnez votre imprimante de manière à pouvoir facilement
déconnecter le cordon d’alimentation.
q
N’utilisez ni les prises contrôlées par des interrupteurs ou par des
minuteurs, ni les prises raccordées à des lignes qui alimentent des
moteurs puissants ou tout autre installation susceptible d’être
source de variations de tension.
q
Eloignez l’ensemble de la configuration de sources
d’interférences électromagnétiques telles que haut-parleurs ou
socles de téléphones sans fil par exemple.
q
Utilisez une prise murale connectée à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Si vous utilisez une table, suivez les consignes ci-dessous :
8
q
La table doit pouvoir supporter au moins 10 kg.
q
L’imprimante ne doit jamais être inclinée. Veillez à ce qu’elle soit
toujours de niveau.
Choix de l’emplacement de l’imprimante
Branchement de l’imprimante
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Elle est hors tension
lorsque le voyant Power (Marche/Arr¨t) est éteint. Utilisez
l’interrupteur situé en haut et à droite de l’imprimante pour mettre
celle-ci sous et hors tension.
2.
Assurez-vous que les caractéristiques d’alimentation électrique
indiquées sur l’étiquette collée à l’arrière de l’imprimante
correspondent à celles de votre alimentation électrique. Vérifiez
également que le cordon d’alimentation est adapté à votre source
d’alimentation électrique.
Important :
Il n’est pas possible de modifier la tension de fonctionnement
de l’imprimante. Si la tension indiquée sur l’étiquette de
l’imprimante et la tension de votre alimentation électrique ne
correspondent pas, contactez votre revendeur Epson. Ne
branchez pas l’imprimante !
3.
Si le cordon d’alimentation n’est pas fixé à l’imprimante,
connectez-le à la prise AC située sur le panneau arrière de
l’imprimante.
4.
Branchez le cordon dans une prise secteur avec mise à la terre.
Branchement de l’imprimante
9
Installation des cartouches d’encre
Important :
En utilisation normale, l’encre contenue dans la cartouche ne
coule pas. En cas de contact avec les yeux, rincez
immédiatement et abondamment à l’eau claire. Après
manipulation d’une cartouche, nettoyez toute trace d’encre sur
la peau avec de l’eau et du savon.
Pour installer les cartouches, suivez la procédure ci-dessous :
Note :
o Pour éviter que l’encre ne sèche, ne sortez les cartouches de leur
emballage que lorsque vous êtes prêt à les installer.
10
o
Installez simultanément les deux cartouches. Si l’une d’entre elles
n’est pas installée, l’imprimante ne fonctionne pas.
1.
Mettez l’imprimante sous tension.
Installation des cartouches d’encre
2.
Baissez le plateau de sortie du papier situé à l’avant de l’imprimante
et ouvrez le capot de l’imprimante à l’aide de ses deux encoches
latérales.
Important :
Pour ouvrir le capot de l’imprimante, ne placez jamais vos
mains sur le trajet du papier, vous risqueriez d’endommager
l’imprimante.
3.
Maintenez la touche Alt enfoncée pendant 5 secondes environ
jusqu’à ce que la tête d’impression se déplace légèrement vers la
gauche, en position de remplacement de cartouche. Le voyant
Pause clignote.
Installation des cartouches d’encre
11
Important :
Ne déplacez jamais la tête d’impression à la main, mais
utilisez pour cela la touche
Alt .
12
4.
Relevez les leviers d’insertion des deux cartouches et retirez la
feuille de protection du berceau de la cartouche couleur.
5.
Sortez les cartouches de leur emballage et retirez les rubans adhésifs
qui scellent les cartouches.
Installation des cartouches d’encre
Important :
o
Il est important de vérifier que les rubans adhésifs qui
scellent les cartouches ont été enlevés. Si vous essayez
d’imprimer avec une cartouche dont le ruban adhésif n’a
pas été retiré, celle-ci risque d’être endommagée.
o
Pour éviter tout problème de fuite, ne retirez pas les films
plastiques situés sous les cartouches.
6.
Placez les cartouches dans leur berceau (étiquette vers le haut), en
positionnant la flèche qui figure sur la cartouche vers l’arrière. La
cartouche couleur, qui est la plus volumineuse, doit être installée
à droite et la cartouche noire à gauche.
7.
Rabaissez les leviers d’insertion jusqu’à ce qu’ils se bloquent en
place.
Installation des cartouches d’encre
13
Important :
Une fois installées, les cartouches ne doivent être enlevées que
pour être remplacées et leur levier d’insertion doit toujours
rester fermé. Dans le cas contraire, les cartouches risqueraient
d’être endommagées.
8.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche Alt pour ramener la tête
d’impression en position de repos. Si vous n’appuyez pas sur la
touche Alt, l’imprimante ramène automatiquement la tête d’impression en position de repos (à droite), une
demi-minute environ après installation des cartouches.
M
Lors de la première installation des cartouches, l’imprimante charge
son circuit d’alimentation en encre et ramène la tête d’impression
en position de repos. Cette opération dure environ une deux
minutes.
9.
Refermez le capot de l’imprimante.
Important :
Le voyant
Pause clignote pendant toute la durée du cycle. Ne
mettez pas l’imprimante hors tension avant que le cycle
complet de chargement de l’encre ne soit terminé (voyant
Pause clignotant).
14
Installation des cartouches d’encre
Le nombre de pages qu’il est possible d’imprimer avec une cartouche
noire dépend de la quantité de textes et de graphiques qui figurent sur
les pages imprimées. De même, la durée de vie d’une cartouche
couleur dépend du nombre et de la quantité des couleurs utilisées dans
les documents imprimés.
Note :
Pour remplacer une cartouche d’encre, reportez-vous au chapitre 5
du Guide de Référence.
Chargement du papier
La procédure ci-dessous décrit la méthode de chargement de papier
ordinaire dans l’imprimante. Vous pouvez également utiliser du
papier couché spécial imprimante à jet d’encre, des transparents, du
papier glacé de haute qualité, des enveloppes ou des cartes A6 720
dpi. Pour plus d’informations sur l’utilisation, entre autres, de ces
supports spécifiques, reportez-vous au chapitre 2 du Guide de
.
Référence
1.
Baissez le plateau de sortie du papier situé à l’avant de l’imprimante
et tirez son extension.
Chargement du papier
15
2.
Vérifiez que le levier d’épaisseur du papier est placé en position
feuille simple.
M
3.
Faites coulisser le guide latéral gauche du bac feuille à feuille à fond
vers la gauche.
M
16
Chargement du papier
4.
Déramez un paquet de feuilles et taquez-le sur une surface plate
pour en égaliser les bords.
5.
Chargez le papier, face imprimable vers vous, de manière à ce que le
bord droit de la rame soit aligné contre le guide latéral droit du
bac. Faites ensuite coulisser le guide latéral gauche contre le bord
gauche de la rame de papier.
Note :
Le bac papier peut contenir jusqu’à 100 feuilles de papier
2
ordinaire (64g/m
). Ne chargez pas de papier au-dessus du repère
en forme de flèche qui figure à l’intérieur du guide latéral.
Vous pouvez désormais exécuter le test automatique. Pour plus
d’informations sur l’utilisation des papiers spécifiques, reportez-vous
au chapitre 2 du Guide de Référence
.
Chargement du papier
17
Test de l’imprimante
Le test automatique commence par une impression à la première et à
la dernière lignes de la première page afin de mesurer la longueur de
page. L’imprimante imprime ensuite les caractères des diverses
polices sur la page suivante.
Note :
o Vérifiez que du papier a été chargé dans le bac feuille à feuille
avant de lancer le test.
o
Utilisez du papier d’une largeur d’au moins 210 mm (format A4).
Dans le cas contraire, la tête d’impression risque de projeter de
l’encre sur le rouleau, ce qui pourrait salir les impressions
ultérieures.
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2.
Maintenez la touche Load/Eject (Charge/Ejecte) enfoncée et mettez
l’imprimante sous tension.
Le test s’imprime en utilisant l’ensemble des polices de caractères et
couleurs disponibles. Voici un exemple de test automatique :
M
L’illustration noir et blanc ci-dessus correspond à un test couleur.
18
Test de l’imprimante
3.
Le test automatique continue jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de papier
dans le bac ou que vous appuyiez sur la touche Pause . Pour
interrompre le test, appuyez sur la touche Pause . Pour reprendre le
test, appuyez une nouvelle fois sur la touche Pause .
4.
Pour arrêter le test, appuyez sur la touche Pause pour interrompre
l’impression et mettez l’imprimante hors tension.
Important :
Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant une
impression. Appuyez sur la touche
Pause
d’impression va se placer en position de repos (à droite), puis
mettez l’imprimante hors tension.
, vérifiez que la tête
Si le test ne se déroule pas normalement, reportez-vous à “Problèmes
et solutions” au chapitre 6 du Guide de Référence.
Connexion de l’imprimante à votre ordinateur
Si le test automatique s’est correctement déroulé, vous êtes
maintenant prêt à connecter l’imprimante à l’ordinateur. Pour
connecter l’ordinateur à l’interface parallèle intégrée de l’imprimante,
vous devez utiliser un câble parallèle blindé à paire torsadée.
Suivez les étapes de la procédure ci-dessous :
1.
Vérifiez que l’ordinateur et l’imprimante sont hors tension.
Connexion de l’imprimante à votre ordinateur
19
2.
Enfichez le connecteur du câble dans le connecteur d’interface de
l’imprimante. Rabattez en place les clips métalliques situés de
chaque côté du connecteur. Si votre câble est muni d’un fil de
masse, connectez ce dernier au connecteur de masse situé en
dessous du connecteur d’interface.
W
3.
Enfichez l’autre extrémité du câble sur la sortie parallèle de
l’ordinateur. Si cette extrémité est munie d’un fil de masse,
connectez ce dernier au connecteur de masse situé à l’arrière de
l’ordinateur.
Configuration de votre logiciel
Une fois l’imprimante connectée à votre ordinateur, vous pouvez
installer le pilote Windows fourni avec celle-ci. La section qui suit
décrit les procédures d’installation de ce pilote et de vérification des
paramètres sélectionnés avant lancement des impressions.
Si vous envisagez d’utiliser votre imprimante avec une application
DOS, reportez-vous à “Utilisateurs de DOS” dans la suite de ce
document.
20
Configuration de votre logiciel
Configuration nécessaire
Pour utiliser votre imprimante, vous devez disposer de Microsoft
Windows 3.1 (ou version ultérieure) ou de Windows for Workgroups
3.1 (ou version ultérieure), d’un câble parallèle blindé à paire torsadée
et de :
Configuration minimale
Configuration recommandée
Processeur 80386/16 MHz
Processeur 80386/25 MHz ou plus
4 Mo de RAM
8 Mo de RAM
10 Mo d’espace sur disque dur
Plus de 10 Mo d’espace disponible sur
disque dur
Moniteur VGA
Moniteur VGA ou mieux
Si votre système ne répond pas aux critères exigés, votre revendeur
peut vous conseiller et vous aider à le mettre à niveau.
Installation du pilote Windows
Le pilote (ou driver) Windows de votre imprimante est stocké sur la
disquette qui se trouve dans le carton d’emballage de votre
imprimante.
Lorsque vous imprimez depuis Windows, assurez-vous que vous
utilisez ce pilote. Il a été spécifiquement conçu et développé pour
vous permettre une exploitation facile et optimale de l’ensemble des
fonctionnalités de votre imprimante.
1.
Insérez la disquette qui contient le pilote dans l’unité de disquette de
votre ordinateur.
2.
Vérifiez que Windows est actif. Depuis le Gestionnaire de
programmes de Windows, sélectionnez dans le menu Fichier
l’option Ex¢cuter...
Configuration de votre logiciel
21
3.
Tapez la ligne de commande : a:install comme indiquée dans la
boîte de dialogue ci-dessous :
4.
Sélectionnez le modèle d’imprimante à installer.
W
5.
Une boîte de dialogue vous signale lorsque l’installation est
terminée.
Note :
Le programme d’installation du driver d’imprimante va effectuer pour
vous les modifications et la configuration de votre système Windows.
L’imprimante sera installée sur le port LPT1: en tant qu’imprimante
par défaut. Si vous souhaitez utiliser l’imprimante avec un autre port
de communication (Ex : LPT2:), vous pourrez effectuer le changement
de configuration de Windows depuis le
Panneau de contr³le/
Imprimantes
qui se trouve dans le
Groupe principal
.
22
Configuration de votre logiciel
Vérification des paramètres d’impression
Avant de lancer une impression, vérifiez que les paramètres du pilote
correspondent aux caractéristiques de votre document. Pour de
nombreuses applications Windows, les paramètres définis depuis
l’application sont prioritaires sur ceux définis depuis le pilote.
Toutefois, dans le mesure où cela ne s’applique pas à certaines d’entre
elles et pour vous assurer que les résultats obtenus correspondent à
vos attentes, vérifiez les paramètres sélectionnés dans le pilote.
Les paramètres ci-dessous sont les paramètres pour lesquels il est
indispensable que les valeurs sélectionnées correspondent aux
caractéristiques du document à imprimer.
q
Format
Dimensions du papier chargé dans
l’imprimante.
q
Orientation
Direction de l’impression sur la page.
q
Encre
Encre monochrome (noire)
ou couleur (CMJN).
q
Mode d’impression
Super - 720 dpi, Haute - 360 dpi ou
Brouillon - 180 dpi.
q
Support
Type de papier chargé dans l’imprimante.
L’exemple qui suit illustre la procédure de sélection des paramètres
adéquats.
Note :
Les valeurs des options Encre et Mode d’impression affectent l’option
Support. Si vous sélectionnez respectivement Super - 720 x 720 dpi et
Monochrome, seul Papier ordinaire peut être sélectionné dans
l’option Support. Pour obtenir les meilleurs résultats, sélectionnez
d’abord les options Encre et Mode d’impression, puis l’option
Support.
Configuration de votre logiciel
23
1.
Vérifiez que la boîte de dialogue Imprimantes est ouverte et que
votre imprimante est affichée en surbrillance. Si ce n’est pas le
cas, suivez les étapes 1 à 3 de la section précédente et cliquez sur
Epson Stylus COLOR II.
WS-25
2.
Cliquez sur le bouton Configurer du menu de configuration
d’impression pour ouvrir le menu ci-dessous.
W
3.
24
Sélectionnez l’option Type de Document désirée. Pour vos travaux
courants, laissez l’option Automatique sélectionnée.
Configuration de votre logiciel
4.
Sélectionnez l’option d’encre désirée. Ne sélectionnez l’option
Couleur (CMJN) que si les documents à imprimer comportent des
couleurs.
Note :
Lorsque l’option
n’est pas disponible.
5.
Automatique
est sélectionnée, l’option
Encre
Cliquez sur l’index Mode d’impression pour ouvrir le menu
ci-dessous.
WS
6.
Sélectionnez l’option Mode d’impression désirée. Dans notre
exemple, cliquez sur l’option Haute - 360 x 360 dpi pour obtenir
une qualité d’impression standard. Gardez à l’esprit que plus la
résolution est importante, plus les temps d’impression sont longs.
Configuration de votre logiciel
25
Note :
L’option 720-dpi (Super) permet d’obtenir la qualité
d’impression maximale de l’imprimante (photographies couleur
par exemple). L’option 360-dpi (Haute), automatiquement
sélectionnée par défaut, correspond aux besoins des documents
les plus courants. Si vous souhaitez que l’impression soit rapide
ou si la qualité de l’impression n’est pas un facteur primordial,
sélectionnez l’option 180 dpi (Brouillon).
7.
Sélectionnez un type de support, Papier ordinaire par exemple.
8.
Cliquez sur l’index Papier pour ouvrir le menu suivant.
W
9.
Sélectionnez le format du papier qui est chargé dans l’imprimante
dans la liste des formats disponibles. Si ce format n’apparaît pas à
l’écran, utilisez les flèches de défilement situées à droite pour
faire défiler les formats disponibles. Le diagramme affiché à
l’écran se modifie en fonction du format sélectionné.
10. Sélectionnez l’orientation Portrait ou Paysage . Si vous souhaitez
que l’impression s’effectue dans le sens de la longueur du papier,
sélectionnez l’orientation Paysage . Le diagramme affiché à
l’écran se modifie en fonction de l’orientation sélectionnée.
26
Configuration de votre logiciel
Note :
Le papier doit être chargé dans le bac feuille à feuille, côté le
plus court en premier et les enveloppes, côté le plus long en avant.
11. Une fois tous vos paramètres spécifiés, cliquez sur le bouton OK
situé dans la partie inférieure de la fenêtre.
Note :
Pour plus d’informations sur les modifications des paramètres du
pilote, reportez-vous au chapitre 3, “Paramètres du pilote” du Guide
de Référence.
Utilisateurs de DOS
La plupart des applications DOS intègrent des pilotes d’impression
EPSON ESC/P 2 TM. En sélectionnant ces pilotes, vous pourrez tirer
profit des fonctions avancées intégrées de gestion des graphiques et
des polices vectorielles de votre imprimante.
Pour la plupart des applications DOS, l’installation d’un pilote
d’impression s’effectue en sélectionnant une imprimante dans une
liste. Pour exploiter au mieux l’ensemble des fonctionnalités de votre
imprimante, vous devez sélectionner le pilote qui correspond
précisément à votre imprimante. S’il ne vous est pas proposé,
demandez à votre revendeur de vous fournir une mise à jour de votre
application.
Si le pilote de votre imprimante n’est pas disponible, sélectionnez le
premier pilote disponible de la liste qui suit.
Configuration de votre logiciel
27
Pour des impressions noir et blanc uniquement :
Stylus Color
Stylus 800
LQ-870/1170
LQ-570 (+)/1070(+)
SQ-870/1070
LQ-850
LQ-500
Pour des impressions noir et blanc et couleur :
Stylus Color
LQ-860
LQ-2550
Note :
Les imprimantes énumérées ci-dessus ne permettent pas d’exploiter
l’ensemble des fonctions EPSON Stylus COLOR II (impression
720 dpi et fonction MicroWeave par exemple).
Calibrage de l’imprimante
Lorsque vous imprimez avec l’option Vitesse Rapide, les lignes du
document imprimé peuvent ne pas être correctement alignées. Le
calibrage de l’imprimante permet de corriger ce problème.
Cette section vous indique comment calibrer votre imprimante à l’aide
de l’utilitaire de calibrage de la disquette des pilotes Epson. Cet
utilitaire correspond au fichier REGLAGE.EXE du répertoire
Windows.
28
Calibrage de l’imprimante
Quand calibrer l’imprimante
Nous vous recommandons de calibrer votre imprimante dès que vous
notez que les lignes verticales ou horizontales ne sont pas
correctement alignées lorsque vous sélectionnez l’option Vitesse
Rapide. Généralement, l’imprimante ne doit être calibrée qu’une seule
fois. Cependant, si vous transportez votre imprimante ou si vous
changez d’environnement, vous devrez probablement réutiliser
l’utilitaire de calibrage.
Cet utilitaire comprend des fonctions d’alignement en noir et blanc et
en couleur. Si vos impressions noir et blanc et couleur sont décalées
l’une par rapport à l’autre, vous devez calibrer votre imprimante. Le
calibrage n’affecte que les têtes d’impression et pas les cartouches
d’encre.
Lancement de l’utilitaire de calibrage
Pour lancer l’utilitaire REGLAGE.EXE , copiez-le de la disquette des
pilotes sur votre disque dur. Placez vous ensuite dans le répertoire où
l’utilitaire a été installé, tapez REGLAGE et appuyez sur la touche
Entr¢e . L’écran qui suit apparaît :
Calibrage de l’imprimante
29
Vérifiez d’abord que vous avez sélectionné votre imprimante à l’aide
des touches de déplacement vers le haut et vers le bas du curseur, puis
suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
Note :
Cet utilitaire est conçu pour fonctionner avec DOS avec ou sans
souris. (Pour utiliser une souris, vous devez avoir installé un pilote de
souris avant de lancer l’utilitaire de calibrage. Pour installer ce
pilote, reportez-vous à la documentation de votre souris). Vous pouvez
lancer cet utilitaire depuis Windows à l’aide de l’invite MS-DOS ou
du gestionnaire de fichiers.
30
Calibrage de l’imprimante

Manuels associés