Epson Stylus 1000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
121 Des pages
Epson Stylus 1000 Manuel du propriétaire | Fixfr
sty1000.tif
®
EPSON
Imprimante à jet d'encre
Stylus 1000
Tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle de ce guide sans consentementécrit
de la société Epson France est illicite. Les informations contenues dans ce document son
t
susceptibles d’être modifiées sans préavis. Aucun effort n’a été épargné pour rendre le pr
ésent
ouvrage le plus précis possible. Si toutefois une erreur s’était glissée dans ce guide, n’hé
sitez
pas à prendre contact avec la société Epson France.
Seiko Epson Corporation se dégage par ailleurs de toute responsabilité quant aux erreursqui
peuvent exister dans ce guide et aux dommages qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation ne sera tenu responsable d’aucun dommage ou problème survenant
à la suite de l’emploi d’options ou de consommables autres que les produits originaux d’Eps
on,
approuvés par Seiko Epson Corporation.
Epson ESC/P2 est une marque et Epson et Epson ESC/P sont des marques déposées de Seiko
Epson Corporation.
Helvetica et Times sont des marques de Linotype AG et/ou de ses filiales.
LocalTalk est une marque de Apple Computer, Inc.
Copyright  1993, Epson France - Levallois, France
Guide de l’utilisateur
Consignes de sécurité
1. Prenez connaissance de l’ensemble de cette documentation et
conservez-la.
2. Respectez les avertissements et instructions qui figurent sur
l’imprimante.
3. Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer. N’utilisez ni produits liquides, ni aérosols. Nettoyez l’imprimante à l’aide d’un
chiffon humide.
4. Ne placez pas l’imprimante à proximité d’une source d’humidité.
5. Veillez à placer l’imprimante sur une surface solide et plate
afin d’éviter tout risque de chute.
6. Les fentes et ouvertures pratiquées dans le châssis, l’arrière ou
le dessous de l’imprimante sont destinées à permettre une ventilation correcte de l’imprimante. Veillez par conséquent à ne
pas les obstruer ni les recouvrir en posant par exemple l’imprimante sur un canapé, un lit, un tapis ou toute autre surface similaire. L’imprimante ne doit jamais être placée à proximité ou
au dessus d’un radiateur ou d’un accumulateur de chaleur. De
plus, elle ne doit pas être intégrée dans un système qui n’est
pas doté d’un dispositif d’aération satisfaisant.
7. La source d’alimentation à laquelle l’imprimante est raccordée
doit présenter les caractéristiques de tension spécifiées sur l’imprimante. En cas de doute, contactez votre revendeur ou
l’agence locale de votre compagnie d’électricité.
8. Cette imprimante est dotée d’une prise à trois fiches qui assure
sa mise à la terre. Cette prise ne peut être enfichée que dans
une prise murale munie d’une mise à la terre. Il s’agit là
d’une mesure de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer
la prise, faites installer une nouvelle prise murale par un électricien mais ne tentez en aucun cas de forcer sur la prise.
ii
9. Veillez à ce que l’imprimante soit installée de manière à ce
que personne ne puisse marcher sur son câble d’alimentation.
10. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale
des appareils qui y sont reliés ne dépasse pas l’intensité supportée par la rallonge. De plus, vérifiez que la consommation totale des appareils branchés sur la prise murale ne dépasse pas
15 ampères.
11. N’introduisez pas d’objet dans l’imprimante par ses orifices
d’aération. Vous risqueriez de toucher des points de tension ou
de créer des courts-circuits extrêmement dangereux pour vous
et votre imprimante. Veillez d’autre part à ne jamais renverser
de liquide sur l’imprimante.
12. Sauf indication expresse dans ce Guide de l’utilisateur, ne cherchez pas à réparer vous-même l’imprimante. Ceci vous exposerait à des zones de tension dangereuses et autres risques. Si
des interventions sont nécessaires, adressez-vous à un technicien compétent.
13. Débranchez l’imprimante du secteur et faites-la réparer par un
technicien qualifié dans les cas suivants :
A. Le câble d’alimentation ou la prise est endommagé(e)
ou effiloché(e).
B. Du liquide a été renversé sur l’imprimante.
C. L’imprimante a été exposée à l’eau ou à la pluie.
D. L’imprimante ne fonctionne pas correctement alors que
les instructions sont respectées. Ne spécifiez que les
paramètres de fonctionnement couverts par ce document.
Un mauvais réglage des autres paramètres peut causer
des dégâts et compliquer considérablement le travail
du technicien.
E. L’imprimante est tombée par terre ou son châssis a été
endommagé.
F. Vous notez une nette dégradation des performances de
l’imprimante, ce qui signifie qu’elle a besoin d’une
réparation.
iii
Conseils pour imprimer sur des feuilles simples
Lorsque vous imprimez sur des feuilles simples, vous remarquerez peut-être
que la première page du fichier s’imprime correctement mais que la suite
s’imprime souvent trop bas sur la page suivante ou que les dernières lignes
de la première page passent sur la page suivante.
Ces écarts d’impression sont faciles à corriger. Il vous suffit en effet de
modifier certains paramètres dans votre application.
1. Au moment de l’installation de votre application, le programme
d’installation vous demande normalement de spécifier le type
d’imprimante utilisée. Veillez à spécifier l’imprimante qui convient (voir Chapitre 1).
2. De nombreux programmes proposent une option qui permet de définir le nombre maximal de lignes par page. Si c’est le cas de
l’application que vous utilisez et que vous imprimez sur du papier
A4, spécifiez la valeur 65.
Note
Pour trouver le nombre de lignes par page qui convient au format de papier
que vous utilisez, créez un document de test dans votre application. Définis
sez les marges haute et basse à 0 et créez un fichier renfermant des lignes
numérotées de 1 à 66. Imprimez ce fichier et notez le numéro de la dernière
ligne qui apparaît sur la première page. Ce numéro correspond au nombre
maximal de lignes par page qu’il est possible d’imprimer sur ce format de
papier.
-
3. Si votre programme ne comporte pas de fonction de définition du
nombre de lignes par page, faites des essais en diminuant la
marge haute et en augmentant la marge basse, ou les deux, jusqu’à ce que vous obteniez le résultat voulu.
4. Vous pouvez également essayer de régler la longueur de la
page. Pour du papier de format A4, essayez d’imprimer en définissant une longueur de 10,5 pouces.
5. Certains programmes vous permettent de préciser si vous utilisez du papier continu ou feuille à feuille. Veillez à sélectionner
le paramètre qui convient.
iv
Table des Matières
Introduction
Caractéristiques .....................................................................................1
Options .................................................................................................. 2
Structure de ce guide.............................................................................3
Avertissements, messages et notes .......................................................4
Chapitre 1 Installation de votre imprimante
A propos des imprimantes à jet d’encre ........................................................1-2
Précautions d’utilisation........................................................................1-2
Choix du papier .....................................................................................1-4
Déballage de l’imprimante.............................................................................1-5
Installation du guide papier et des séparateurs .................................... 1-6
Emplacement de l’imprimante .......................................................................1-7
Branchement de l’imprimante........................................................................1-8
Installation de la cartouche d’encre ...............................................................1-9
Chargement de feuilles dans le bac papier ....................................................1-13
Test de l’imprimante ...................................................................................... 1-15
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur ....................................................1-17
Configuration de vos applications .................................................................1-18
Chapitre 2 Manipulation du papier
Impression sur feuilles simples......................................................................2-2
Conseils d’utilisation du bac papier .....................................................2-2
Réglage de la position de chargement ........................................2-3
Réglage de la position d’impression ...........................................2-4
Chargement manuel du papier ..............................................................2-5
Utilisation de papier continu avec un tracteur poussant
(option) ........................................................................................................... 2-7
Installation du tracteur poussant ...........................................................2-7
Chargement du papier continu..............................................................2-8
Conseils d’utilisation en papier continu ...............................................2-11
Utilisation de la fonction tear-off .........................................................2-12
Démontage du tracteur poussant...........................................................2-13
v
Utilisation de papier continu et de feuilles simples ......................................2-14
Utilisation de feuilles simples...............................................................2-14
Utilisation de papier continu.................................................................2-15
Impression sur papier spécial.........................................................................2-16
Enveloppes ............................................................................................2-16
Impression sur des enveloppes ....................................................2-16
Etiquettes ...............................................................................................2-18
Transparents .......................................................................................... 2-19
Chapitre 3 Utilisation de l’imprimante
Utilisation du panneau de contrôle ................................................................3-2
Voyants.................................................................................................. 3-2
Touches.................................................................................................. 3-4
Sélection de polices de caractères..................................................................3-5
Polices vectorielles ................................................................................3-7
Impression condensée ...........................................................................3-7
Le mode de paramétrage par défaut ..............................................................3-8
Description des paramètres par défaut .................................................3-9
Table de caractères.......................................................................3-9
Direction d’impression automatique ...........................................3-9
Longueur de page (papier continu) .............................................3-9
Saut de perforation (papier continu) ...........................................3-10
Mode interface réseau..................................................................3-10
Mode texte/graphique mixte ........................................................3-10
Saut de ligne automatique ...........................................................3-11
Partage automatique d’interface ..................................................3-11
Temps d’attente en partage d’interface .......................................3-11
Tear-off......................................................................................... 3-11
Modification des paramètres par défaut ...............................................3-12
Cartes d’interface optionnelle ........................................................................3-16
Installation d’une carte d’interface .......................................................3-16
Carte d’interface série 500 540/500 545 ..............................................3-18
Sélection de vitesse......................................................................3-18
Synchronisation de liaison...........................................................3-18
Gestion des erreurs ......................................................................3-18
Maintenance et transport ................................................................................3-19
Remplacement de la cartouche d’encre ................................................3-19
Nettoyage de la tête d’impression ........................................................3-20
Nettoyage de l’imprimante ...................................................................3-21
Transport de l’imprimante ....................................................................3-22
Problèmes et solutions.................................................................................... 3-22
Témoins d’erreur ...................................................................................3-23
vi
Alimentation électrique .........................................................................3-24
Impression ............................................................................................. 3-25
Alimentation en papier..........................................................................3-29
Problème de bourrage ..................................................................3-33
Problèmes de chargement et de bourrage du papier ................... 3-34
Annexe
Caractéristiques techniques ............................................................................A-2
Caractéristiques de l’imprimante ..........................................................A-2
Impression ....................................................................................A-2
Papier............................................................................................A-3
Caractéristiques mécaniques........................................................A-5
Caractéristiques électriques .........................................................A-6
Environnement .............................................................................A-7
Sécurité......................................................................................... A-7
Caractéristiques de l’interface...............................................................A-7
Caractéristiques et affectations des broches................................A-7
Synchronisation de l’interface .....................................................A-10
Initialisation ...........................................................................................A-10
Paramètres par défaut...................................................................A-11
Sommaire des commandes.............................................................................A-12
Emission des commandes .....................................................................A-12
Utilisation du sommaire des commandes. ............................................A-12
Sommaire des commandes par fonction...............................................A-13
Initialisation.................................................................................. A-13
Commandes de mise en page ......................................................A-13
Commandes de tabulation ...........................................................A-13
Commandes d’impression............................................................A-14
Commandes du pas d’impression................................................A-14
Commandes du style d’impression .............................................A-15
Commandes graphiques ...............................................................A-16
Définition des caractères..............................................................A-17
Sélection des tables de caractères................................................A-17
Autres commandes.......................................................................A-18
Tables de caractères .......................................................................................A-19
Glossaire
Index
vii
AVERTISSEMENT
o
N’éteignez pas l’imprimante en cours d’impression.
Si vous voulez l’arrêter, appuyez sur PAUSE, puis faites une réinitialisation ou éteignez-la.
o
N’éteignez pas l’imprimante si le voyant DATA
(DONNEES) est allumé et le voyant PAUSE éteint.
Si le voyant DATA est allumé et que vous désirez éteindre l’imprimante, veillez à appuyer sur PAUSE avant de l’éteindre.
o
N’éteignez pas l’imprimante si la tête d’impression n’est pas
rangée sur la droite de l’imprimante.
La tête d’impression se range automatiquement si l’imprimante ne
reçoit pas de caractères pendant plusieurs secondes. Vous pouvez
aussi la ranger à droite en appuyant sur PAUSE.
Si vous ne respectez pas les points ci-dessus, l’imprimante effectuera
automatiquement une opération de nettoyage à la mise sous tension, ce
qui entraînera une consommation d’encre importante .
Introduction
Votre nouvelle imprimante Epson  à jet d’encre est une imprimante
parfaitement adaptée à des travaux d’impression rapides et silencieux.
Caractéristiques
Votre imprimante présente les caractéristiques suivantes :
o
Impression de haute qualité. La nouvelle technologie de jet d’encre
Epson permet d’imprimer textes et graphiques avec une résolution
de 360 x 360 dpi (points par pouce).
o
Souplesse de manipulation du papier. Le bac d’alimentation intégré
permet de charger automatiquement jusque 100 feuilles de format
A4 ou A3. Il est également possible d’alimenter manuellement votre imprimante en enveloppes, transparents ou en feuilles simples
sans avoir à retirer ce bac. Un tracteur optionnel vous permet d’imprimer sur du papier continu.
o
Possibilité d’imprimer en 136 colonnes sur de nombreux formats
de papier. Le bac papier permet d’utiliser des feuilles de papier jusqu’au format A3 (297 mm x 420 mm). En introduction manuelle,
vous pouvez imprimer sur des feuilles de papier dont les dimensions peuvent aller jusque 420mm x 420mm.
o
Rapidité d’impression. En mode LQ (Courrier), vous pouvez imprimer jusqu’à 180 caractères à la seconde, soit 2,5 pages par minute
(norme ECMA). Un mode rapide (Draft) est également disponible.
o
Impression silencieuse. La technologie du jet d’encre contribue à
préserver le confort sonore de votre environnement de travail.
o
Langage Epson ESC/P 2TM. Ce langage de contrôle amélioré permet de disposer de polices vectorielles et de capacités graphiques
étendues.
o
Compatibilité avec les commandes Epson ESC/P  largement utilisées dans les applications écrites pour d’autres imprimantes Epson.
o
Facilité d’utilisation. La cartouche amovible de votre imprimante
permet d’imprimer jusque 700 pages (1000 caractères en police Roman par page).
Introduction
1
o
Partageable. Votre imprimante dispose d’une interface parallèle et
accepte en option une deuxième interface (série, réseau, Twinax,
Fax, etc...) Ces deux interfaces sont actives en même temps et rendent l’imprimante partageable.
Options
Les options ci-dessous vous permettent d’étendre et d’optimiser l’exploitation de votre imprimante.
2
o
Tracteur poussant - Réf 500 267 (C80029*)
Cette option vous permet d’imprimer sur du papier continu 80 ou
136 colonnes, en conservant la possibilité d’imprimer sur du papier
feuille à feuille. Pour plus d’informations, reportez-vous au Chapitre 2.
o
Carte Ethernet - Réf. 500 456
Cette carte permet de connecter directement votre imprimante à un
réseau local Ethernet/Novel Netware sans passer par un serveur
d’impression. Vous gagnez ainsi en facilité d’utilisation et en rapidité.
o
Carte Fax - Réf. 500 452
La carte Fax vous permet de recevoir directement vos fax sur votre
imprimante. Un logiciel optionnel vous permet également d’envoyer des fax.
o
Carte Twinax - Réf. 500 432
La carte Twinax permet un attachement direct au mini système du
type IBM AS/400.
o
Carte Proprinter - Réf. 500 445 / 500 446
La carte Proprinter ajoute le mode Proprinter III à votre imprimante.
o
Transparents - Réf. 550 218
Boîte de 50 transparents pour rétroprojection.
o
Epson Print N°4 - Réf. 500 933
Epson Print N°4 vous permet de connecter directement votre imprimante à un Macintosh. L’imprimante se comporte alors comme
une imprimante QuickDraw en AppleTalk. Epson Print N°4 contient déjà la carte AppleTalk.
o
Câble d’interface
Epson vous propose un câble parallèle DB25 Réf. 900 316.
Introduction
Structure de ce guide
o
Le Chapitre 1 contient des informations concernant le déballage et
la mise en place de l’imprimante. Il décrit également les procédures d’impression de l’autotest et de configuration de votre logiciel.
De plus, ce chapitre contient des conseils généraux qui concernent
l’encre, le papier et le choix d’un emplacement pour installer l’imprimante.
o
Le Chapitre 2 contient des informations qui se rapportent à la manipulation du papier. Il décrit également les procédures d’utilisation
du tracteur poussant (option) et d’impression sur papier spécial.
o
Le Chapitre 3 contient des informations sur l’utilisation du panneau de contrôle, les modifications des paramètres, l’utilisation des
options et l’entretien de l’imprimante. En cas de difficultés ou de
mauvais fonctionnement de l’imprimante, reportez-vous à ce chapitre.
o
Les Annexes regroupent caractéristiques techniques, commandes et
tables de caractères.
o
A la fin de ce guide, vous trouverez un glossaire de termes relatifs
à l’imprimante ainsi qu’un index.
Introduction
3
Avertissements, messages et notes
Les messages
ATTENTION ! doivent être lus attentivement
afin d’éviter tout accident corporel.
Les messages
IMPORTANT ! contiennent des instructions
auxquelles vous devez vous conformer pour assurer le bon
fonctionnement de votre installation.
Les messages
Note contiennent des données importantes et des con
seils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
4
Introduction
-
Chapitre 1
Installation de votre imprimante
1
A propos des imprimantes à jet d’encre ........................................................1-2
Précautions d’utilisation........................................................................1-2
Choix du papier .....................................................................................1-4
Déballage de l’imprimante.............................................................................1-5
Installation du guide papier et des séparateurs ....................................1-6
Emplacement de l’imprimante .......................................................................1-7
Branchement de l’imprimante........................................................................1-8
Installation de la cartouche d’encre ...............................................................1-9
Chargement de feuilles dans le bac papier .................................................... 1-13
Test de l’imprimante ...................................................................................... 1-15
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur .................................................... 1-17
Configuration de vos applications .................................................................1-18
Installation de votre imprimante
1-1
A propos des imprimantes à jet d’encre
Si vous découvrez les imprimantes à jet d’encre et si vous vous demandez ce qui les différencient des imprimantes à aiguilles ou des imprimantes laser, sachez qu’elles présentent essentiellement deux avantages
: elles permettent des impressions de haute qualité et sont silencieuses.
Une imprimante à jet d’encre permet d’obtenir des impressions de qualité
à prix réduit. Avec le papier adéquat, vos documents atteindront la netteté
et la précision généralement associées aux imprimantes laser. De plus, le
remplacement de la cartouche d’encre de votre imprimante est une opération plus simple et moins onéreuse que le remplacement d’une cartouche
de toner d’imprimante laser.
A l’intérieur de la tête d’impression, un ensemble de petites unités ap pelées buses, projettent l’encre de la cartouche sur la page sous forme
de caractères ou de graphiques. Au cours de l’impression, cette tête ne
percute pas la page et l’opération s’avère par conséquent plus silencieuse que dans le cas d’une imprimante à impact comme une imprimante à aiguilles par exemple.
Précautions d’utilisation
Pour utiliser votre imprimante à jet d’encre efficacement et en toute sécurité, lisez attentivement les consignes qui suivent (même si vous connaissez bien les principes de fonctionnement d’autres types
d’imprimantes).
1-2
o
L’encre de la cartouche contient de l’éthanol et ne doit normalement pas s’écouler de la cartouche. Toutefois, en cas de fuite,
veillez à protéger vos yeux et votre peau. En cas de contact avec la
peau, lavez-vous immédiatement à l’eau et au savon. En cas de
contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et consultez un spécialiste.
o
Tenez les cartouches hors de portée des enfants.
o
Ne démontez pas les cartouches d’encre. Elles ne sont pas rechargeables.
o
Une fois installée, la cartouche ne doit être enlevée que pour être remplacée et le levier d’insertion doit toujours rester poussé. Dans le cas contraire, la cartouche risquerait d’être endommagée.
Installation de votre imprimante
o
Installez la cartouche d’encre dès qu’elle est sortie de son emballage. Une cartouche conservée longtemps hors de son conditionnement peut présenter des performances diminuées.
o
N’utilisez pas une cartouche d’encre au-delà de sa date de validité.
Les cartouches peuvent être utilisées jusqu’à la date indiquée sur
leur emballage.
o
Quand vous déplacez l’imprimante d’un endroit froid à un endroit
chaud, laissez-la reposer pendant au moins une heure jusqu’à ce
que l’encre soit à la température ambiante.
o
Ne secouez pas les cartouches d’encre, dans le cas contraire, cellesci pourraient fuir.
o
Faites attention à ne pas toucher la cartouche et à ne pas mettre les
mains à l’intérieur de l’imprimante lorsque celle-ci est en train
d’imprimer.
o
Avant de transporter votre imprimante, veillez à ce que le capuchon de protection soit posé sur la tête d’impression. Ne retirez pas
la cartouche d’encre.
Avant d’éteindre votre imprimante, vérifiez que la tête d’impression est
rangée sur le côté droit de l’imprimante (la tête d’impression est alors
en position de protection). La tête d’impression se range automatiquement si l’imprimante ne reçoit pas de caractères pendant plusieurs
secondes. Vous pouvez également la mettre en position de protection
en appuyant sur la touche PAUSE.
Installation de votre imprimante
1-3
Choix du papier
Le choix du papier est un facteur important dont dépend la qualité des
impressions de votre imprimante à jet d’encre. Si le papier est trop absorbant, l’encre risque de s’étaler et les caractères imprimés ne seront
pas nets. En revanche, si le papier n’est pas assez absorbant, le temps
de séchage risque d’être trop long et l’encre peut baver facilement.
De même la surface et l’épaisseur du papier sont particulièrement importants. Evitez d’utiliser un papier trop rugueux, trop glacé, trop épais
ou trop fin. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous
à l’Annexe A.
La plupart des papiers à correspondance donneront de bons résultats
avec votre imprimante. Toutefois, nous vous recommandons de tester
le papier que vous voulez utiliser avant d’en acheter une grande quantité. Ce conseil s’applique également aux enveloppes.
Pour tester un papier, il suffit d’en charger une feuille dans l’imprimante, de lancer l’autotest et de vérifier les résultats obtenus. Nous
vous recommandons d’effectuer ce test en recto verso de manière à déterminer le côté qui offre la meilleure qualité d’impression. Si l’encre
ne coule pas et ne tache pas, vous pouvez utiliser le papier sélectionné.
Etant donné que la vitesse de séchage de l’encre dépend du dessin à imprimer, du type de papier utilisé et de l’environnement d’utilisation de
l’imprimante, des bavures et des marbrures peuvent apparaître dans certaines circonstances. Si l’encre ne sèche pas assez vite, retirez les
feuilles au fur et à mesure qu’elles sont imprimées.
Note
o Les imprimantes à jet d’encre sont particulièrement sensibles au
papier utilisé. Conservez le papier non utilisé dans son condition
nement d’origine et stockez-le dans un endroit sec et frais.
o
1-4
N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions de tempéra
ture et d’humidité normales. Des papiers de qualité médiocre peu
vent affecter la qualité de l’impression et entraîner des bourrages
(ou d’autres problèmes). Si tel est le cas, utilisez un papier de qua
lité supérieure.
Installation de votre imprimante
-
Déballage de l’imprimante
Le carton d’emballage de votre imprimante doit contenir les éléments
ci-dessous.
La forme de la fiche du cordon d’alimentation varie en fonction du
pays d’achat de l’imprimante. Vérifiez que vous disposez de la fiche
adéquate.
IMPORTANT :
Il n’est pas possible de modifier la tension de fonctionne
ment de l’imprimante. Si la tension indiquée sur l’étiquette
de l’imprimante et la tension de votre alimentation électri
que ne correspondent pas, contactez votre revendeur Epson.
-
Avant d’installer et de mettre votre imprimante sous tension, retirez les
éléments de protection en suivant les instructions de la notice insérée
dans l’imprimante.
Installation de votre imprimante
1-5
Installation du guide papier et des séparateurs
Avant de pouvoir utiliser votre imprimante, vous devez installer le
guide papier et les séparateurs. Pour cela, suivez les étapes ci-dessous.
1-6
1
Installation du guide papier. Prenez le guide papier et placez
son encoche de fixation droite sur le tenon droit de l’imprimante. Appuyez ensuite sur son encoche gauche et positionnezla sur le tenon gauche de l’imprimante.
2
Installation des séparateurs. Maintenez le premier séparateur verticalement, engagez ses deux extrémités dans les encoches et
abaissez-le. Recommencez l’opération pour le second séparateur.
Installation de votre imprimante
Emplacement de l’imprimante
Lorsque vous choisirez l’emplacement de votre imprimante, tenez
compte des directives suivantes :
o
L’imprimante doit reposer sur une surface plate, horizontale et stable. Si elle est inclinée ou penchée, elle ne fonctionnera pas correctement.
o
Placez l’imprimante et l’ordinateur à proximité l’un de l’autre de
manière à ce que le câble de liaison puisse les connecter facilement.
o
L’imprimante doit être facilement accessible. Veillez à ménager autour d’elle un espace suffisant pour permettre les opérations courantes et de maintenance.
o
Evitez de conserver ou d’utiliser votre imprimante dans des endroits sujets à de rapides variations de température ou d’humidité.
Protégez votre imprimante des rayons du soleil ou d’appareils dégageant d’importantes quantités de chaleur ou de lumière.
o
Evitez les endroits sujets aux chocs ou aux vibrations.
o
Positionnez votre imprimante de manière à pouvoir facilement déconnecter le cordon d’alimentation.
o
N’utilisez ni les prises contrôlées par des interrupteurs ou par des
minuteurs, ni les prises raccordées à des lignes qui alimentent des
moteurs puissants ou tout autre installation susceptible d’être
source de variations de tension.
o
Eloignez l’ensemble de la configuration de sources d’interférences
électromagnétiques telles que haut-parleurs ou socles de téléphones
sans fil par exemple.
o
Utilisez une prise murale connectée à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
o
Si vous utilisez du papier continu, assurez-vous qu’il n’y a pas
d’obstacle aux mouvements du papier. Pour plus d’informations, reportez-vous au Chapitre 2.
Si vous avez l’intention d’utiliser une table ou un stand, suivez les consignes ci-dessous :
o
La table doit pouvoir supporter un poids d’au moins 17,2 kg.
Installation de votre imprimante
1-7
o
L’imprimante ne doit jamais être en position instable ou inclinée.
o
Veillez à ce que les câbles d’alimentation et d’interface ne gênent
pas l’alimentation en papier. Si possible, fixez ces câbles aux pieds
de la table.
Branchement de l’imprimante
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Elle est hors tension
lorsque le côté repéré “O” de l’interrupteur est abaissé.
2. Assurez-vous que les caractéristiques électriques indiquées sur
l’étiquette collée au dos de l’imprimante correspondent à celles
de votre alimentation électrique. Vérifiez également que le cordon d’alimentation est adapté à votre source d’alimentation électrique.
IMPORTANT :
Il n’est pas possible de modifier la tension de fonctionne
ment de l’imprimante. Si la tension indiquée sur l’étiquette
de l’imprimante et la tension de votre alimentation électri
que ne correspondent pas, contactez votre revendeur Epson.
Ne branchez surtout pas l’imprimante !
-
3. Si le cordon d’alimentation n’est pas fixé à l’imprimante, connectez-le à la prise AC située sur le panneau arrière de l’imprimante.
4. Branchez le cordon dans une prise secteur avec mise à la terre.
1-8
Installation de votre imprimante
Installation de la cartouche d’encre
Chaque cartouche d’encre a une durée de vie d’environ 700 pages. Le
nombre exact de pages qu’il est possible d’imprimer avec une cartouche varie en fonction de la quantité des textes et graphiques qui figurent sur les pages imprimées.
ATTENTION !
En utilisation normale, l’encre contenue dans la cartouche
ne coule pas. Toutefois, en cas de fuite, évitez tout contact
avec la peau ou les yeux. En cas de contact avec les yeux,
rincez abondamment à l’eau claire et consultez un spécia
liste. Nettoyez toute trace d’encre sur la peau avec de l’eau
et du savon. En cas d’apparition d’une irritation, consultez
un spécialiste.
-
Lors de la première utilisation de votre imprimante, vous devez en initialiser le circuit d’alimentation d’encre. Cette opération n’est à effectuer qu’une seule fois.
IMPORTANT :
Une fois installée, la cartouche ne doit être enlevée que
pour être remplacée et son levier d’insertion doit toujours
rester fermé. Dans le cas contraire, la cartouche risquerait
d’être endommagée et sa durée de vie considérablement ré
duite.
-
Installez la cartouche de la manière suivante :
Note
Ne sortez la cartouche de son emballage que lorsque vous êtes prêt à
l’installer. Si vous conservez la cartouche hors de son conditionne
ment, son encre risque de sécher.
-
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Maintenez les touches ALT et PAUSE enfoncées et mettez l’imprimante sous tension. Relâchez ces deux touches lorsque l’imprimante commence son cycle d’initialisation. La tête d’impression
se place automatiquement en position de remplacement de la cartouche.
Installation de votre imprimante
1-9
3. Ouvrez le capot de l’imprimante.
4. Ouvrez le levier d’insertion de la cartouche en tirant sa partie
supérieure vers vous.
1-10
Installation de votre imprimante
5. Ouvrez l’emballage de la cartouche et sortez celle-ci de son carton de protection. Retirez le ruban adhésif qui scelle la cartouche.
6. Placez la cartouche dans son berceau (étiquette vers le haut) en
positionnant la flèche de la cartouche vers la flèche de l’imprimante.
Installation de votre imprimante
1-11
7. Fixez la cartouche en place en poussant le levier d’insertion
vers l’arrière de l’imprimante.
IMPORTANT !
Une fois la nouvelle cartouche installée, vous ne devez ou
vrir le levier d’insertion ou retirer cette cartouche que pour
la remplacer par une autre cartouche neuve. Une fois reti
rée (ou le levier d’insertion ouvert) la cartouche risque de
ne plus être utilisable.
-
8. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ALT pour charger le
circuit d’alimentation en encre. Cette opération dure environ
une minute.
Le voyant PAUSE clignote pendant toute la durée du cycle et
s’éteint une fois le circuit d’alimentation chargé.
IMPORTANT !
Ne réinitialisez pas ou ne mettez pas l’imprimante hors ten
sion avant que le cycle complet de chargement de l’encre
ne soit terminé.
9. Fermez le capot de l’imprimante.
1-12
Installation de votre imprimante
-
Chargement de feuilles dans le bac papier
Une fois le circuit d’encre initialisé, utilisez la fonction intégrée d’autotest afin de vous assurer que votre imprimante est en parfait état de
marche. Ce test peut être effectué sur une feuille du bac papier ou sur
une feuille chargée manuellement. Cette section décrit la procédure de
chargement de feuilles dans le bac papier.
1. Ouvrez le capot du bac papier tout en maintenant le levier situé sur le côté droit levé.
2. Faites doucement coulisser le guide latéral droit, au maximum
vers la gauche, puis alignez-le avec le repère. Ajustez ensuite
le guide latéral gauche en fonction de la largeur du papier utilisé. Lorsque vous utilisez du papier A3 d’une largeur de 420
mm, positionnez le guide latéral droit au maximum vers la
droite.
Installation de votre imprimante
1-13
3. Placez le guide central au milieu des deux guides latéraux.
Lorsque vous utilisez du papier au format A4 ou A3 en orientation paysage, positionnez le guide central de manière à ce que
le format utilisé apparaisse dans la petite ouverture évidée.
4. Déramez un paquet de feuilles, puis taquez-le sur une surface
plate pour en égaliser les bords. Alignez les bords du paquet
de feuilles avec les guides latéraux et insérez les feuilles dans
le bac, face imprimable vers le bas, jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance.
Note
Le bac papier peut contenir jusqu’à 100 feuilles (64g/m
pas de papier au-dessus de la marque située sur le guide latéral.
1-14
Installation de votre imprimante
2
). Ne chargez
5. Fermez le capot du bac papier.
Lorsque vous envoyez des données à l’imprimante ou lorsque vous lancez l’autotest, l’imprimante amène le papier en position de chargement
et commence à imprimer.
Vous pouvez désormais exécuter l’autotest. Pour plus d’informations
sur l’utilisation du bac papier, reportez-vous à “Conseils d’utilisation
du bac papier” au Chapitre 2.
Test de l’imprimante
Si vous utilisez le bac papier, l’autotest commence par l’impression de
la première et de la dernière ligne de la page 1 afin d’en mesurer la longueur, puis se continue par l’impression des échantillons de caractères
sur la page 2.
Note
Utilisez du papier A3 ou d’une largeur au moins égale à 360 mm.
Dans le cas contraire, la tête d’impression imprime directement sur le
cylindre d’impression, ce qui peut réduire la durée de vie de votre im
primante. Le bac papier peut contenir jusque 100 feuilles maximum
2
(avec du papier d’un grammage de 64 g/m
).
-
Pour lancer l’autotest, suivez les étapes ci-dessous.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Maintenez la touche FONT (qualité Courrier) ou LOAD/EJECT
(qualité Draft) enfoncée et mettez l’imprimante sous tension.
Une feuille de papier est automatiquement chargée et l’autotest
commence.
Installation de votre imprimante
1-15
En mode LQ (qualité courrier), l’imprimante génère les caractères de
chacune des polices, dans l’ordre d’apparition de ces dernières sur le
panneau de contrôle. Voici un exemple d’autotest :
3. L’autotest continue jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de papier dans
le bac papier ou que vous appuyiez sur la touche PAUSE.
Pour interrompre le test, appuyez sur la touche PAUSE. Pour reprendre le test, appuyez une nouvelle fois sur la touche PAUSE.
4. Pour arrêter le test, appuyez sur la touche PAUSE pour interrompre l’impression puis sur la touche LOAD/EJECT pour éjecter la feuille.
5. Mettez l’imprimante hors tension.
IMPORTANT !
N’éteignez pas l’imprimante avant d’avoir appuyé sur
PAUSE . Sinon la durée de vie de la cartouche sera réduite.
1-16
Installation de votre imprimante
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Si l’autotest s’est correctement déroulé, vous êtes maintenant prêt à
connecter l’imprimante à l’ordinateur. Pour connecter l’ordinateur à
l’interface parallèle de l’imprimante, vous devez utiliser un câble parallèle à paire torsadée.
Suivez les étapes de la procédure ci-dessous :
1. Vérifiez que l’ordinateur et l’imprimante sont hors tension.
2. Enfichez le connecteur du câble dans le connecteur de l’imprimante.
3. Rabattez les clips situés de chaque côté du connecteur. Si votre
câble est muni d’un fil de masse, reliez ce dernier au connecteur de masse situé au-dessus du connecteur d’interface.
4. Enfichez l’autre extrémité du câble sur la sortie parallèle de
l’ordinateur. Si cette extrémité est munie d’un fil de masse, reliez ce dernier au connecteur de masse situé à l’arrière de l’ordinateur.
Installation de votre imprimante
1-17
Configuration de vos applications
La plupart des logiciels d’application vous permettent de spécifier le
type d’imprimante utilisée afin de pouvoir en exploiter toutes les fonctions. Un bon nombre de ces programmes comportent un menu consacré
à l’installation ou à la configuration et présentent la liste des imprimantes qu’il est possible de sélectionner.
Pour exploiter toutes les caractéristiques de l’imprimante, y compris le
langage ESC/P 2, choisissez une des imprimantes ESC/P2 de la liste cidessous. Si aucune d’entre elles n’apparaît, contactez le fabricant du logiciel afin d’obtenir une mise à jour prévoyant l’installation d’une de
ces imprimantes. En attendant, choisissez une des imprimantes ESC/ P
proposées ci-dessous (présentées par ordre de préférence).
Stylus 1000
Stylus 800
SQ-870/1170
LQ-870/1170
LQ-570/1070
SQ-850/2550
ESC/P 2
LQ-850+/1050+
LQ-550/1010
LQ-2550
LQ-800/1000
LQ-1500
ESC/P
Si aucune de ces imprimantes ne figure dans la liste, vous devez sélectionner une des imprimantes suivantes (toujours par ordre de préférence) : LQ, EX, FX, LX, RX, MX Epson printer, Standard printer et
Draft printer.
Une fois que vous avez sélectionné l’imprimante la mieux adaptée selon la procédure décrite ci-dessus, créez et imprimez un fichier de test
comprenant les polices, les symboles, les attributs et les formats que
vous utilisez le plus fréquemment. Vous pourrez ainsi vérifier le bon
fonctionnement de l’imprimante avec votre logiciel.
Si le résultat n’est pas satisfaisant, consultez la partie “Problèmes et solutions” du Chapitre 3 ou reportez-vous au manuel d’utilisation de l’ordinateur ou du logiciel.
1-18
Installation de votre imprimante
Chapitre 2
Manipulation du papier
Impression sur feuilles simples......................................................................2-2
Conseils d’utilisation du bac papier .....................................................2-2
Chargement manuel du papier ..............................................................2-5
Utilisation de papier continu avec un tracteur poussant
(option) ........................................................................................................... 2-7
Installation du tracteur ..........................................................................2-7
Chargement du papier continu..............................................................2-8
Conseils d’utilisation de papier continu ............................................... 2-11
Utilisation de la fonction tear-off .........................................................2-12
Démontage du tracteur poussant...........................................................2-13
Utilisation de papier continu et de feuilles simples ......................................2-14
Utilisation de feuilles simples...............................................................2-14
Utilisation de papier continu.................................................................2-15
Impression sur papier spécial.........................................................................2-16
Enveloppes ............................................................................................2-16
Etiquettes ...............................................................................................2-18
Transparents .......................................................................................... 2-19
Manipulation du papier
2-1
2
Impression sur des feuilles simples
Vous pouvez utiliser, en chargement manuel ou automatique depuis le
bac papier, des feuilles de papier d’une largeur pouvant atteindre 420
mm.
Conseils d’utilisation du bac papier
Pour utiliser le bac papier, reportez-vous à “Chargement de feuilles
dans le bac papier” au Chapitre 1. Les conseils ci-dessous vous permettront d’optimiser les impressions à partir du bac.
2-2
o
Chargez le papier dans le bac papier avant de mettre l’imprimante
sous tension et de transmettre des données. Lorsque l’imprimante
reçoit les données envoyées par l’ordinateur, elle charge automatiquement une feuille et commence à imprimer.
o
Si le bac papier se vide en cours d’impression, rajoutez du papier
et appuyez sur la touche LOAD/EJECT (CHARGE
/EJECTE) pour reprendre l’impression.
o
Pour éjecter une feuille de papier qui a été chargée dans l’imprimante, appuyez sur la touche LOAD/EJECT.
o
Vous pouvez insérer manuellement les feuilles de papier ou utiliser
le tracteur sans avoir à vider le bac papier. Pour cela, reportez-vous
aux instructions de “Chargement manuel du papier” ou “Impression sur papier en continu” dans la suite de ce Chapitre.
o
Si l’encre ne sèche pas assez vite, essayez de retirer les feuilles au
fur et à mesure qu’elles sont imprimées.
o
La longueur par défaut du papier chargé depuis le bac papier est de
61 lignes (format Letter) ou de 65 lignes (format A4). Si nécessaire, vous pouvez modifier cette valeur à l’aide de votre application ou de commandes imprimante. Pour plus d’informations sur
les commandes imprimante, reportez-vous à l’Annexe.
Manipulation du papier
o
La plupart des logiciels permettant de déterminer les marges haute
et basse, c’est généralement à partir de vos programmes que vous
définirez celles-ci en tenant compte de la position de chargement
par défaut de votre imprimante.
o
Les positions de chargement et d’impression peuvent être modifiées à l’aide de la fonction de microréglage.
Réglage de la position de chargement
La position de chargement correspond à la position du papier lorsque celui-ci est chargé dans l’imprimante. Si l’impression s’effectue trop haut
ou trop bas sur la page, modifiez la position de chargement à l’aide de
la fonction de microréglage en suivant les étapes de la procédure ci-dessous :
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
2. Chargez une feuille de papier depuis le bac papier en appuyant
sur la touche LOAD/EJECT.
3. Ouvrez le capot de l’imprimante et celui du bac papier.
4. Dès que la feuille est chargée, maintenez la touche ALT enfoncée
et appuyez sur la touche ECONOMY/CONDENSED (ECONOMIE/CONDENSE) pour monter la position de chargement de
1/180 de pouce ou sur la touche FONT (FONTE) pour la descendre (1/180 de pouce également). Continuez d’appuyer sur la
touche appropriée jusqu’à ce que vous ayez obtenu la position
désirée.
5. Fermez le capot du bac papier et de l’imprimante.
6. Envoyez les données depuis l’ordinateur pour lancer l’impression.
o
Il existe des limites minimale et maximale à la position de chargement du papier. Si vous tentez de définir une position allant audelà de ces limites, l’imprimante émet un signal sonore et le papier
s’immobilise.
o
Lorsque le papier atteint la position de chargement paramétrée en
usine, l’imprimante émet un signal sonore. Lors de votre réglage,
utilisez cette position comme référence.
Manipulation du papier
2-3
o
Le pointeur qui figure sur la tête d’impression indique la ligne de
base des caractères imprimés. Il est possible que vous ayez à recommencer plusieurs fois l’opération avant d’atteindre le résultat
souhaité.
o
Lorsque vous réglez la position de chargement pour des feuilles
simples, l’imprimante conserve cette nouvelle position jusqu’à ce
qu’elle soit mise hors tension. Lorsque vous la remettez sous tension, le réglage usine est rétabli.
Réglage de la position d’impression
La position d’impression correspond à l’endroit de la page où la tête
d’impression est en train d’imprimer. Pour modifier verticalement la
position d’impression à un moment donné, utilisez la fonction de microréglage en suivant les étapes ci-dessous :
1. Appuyez sur la touche PAUSE pour interrompre l’impression
en cours. Le voyant PAUSE s’allume.
2. Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche ECONOMY/CONDENSED (haut) ou FONT (bas) pour modifier
la position d’impression sur la page.
3. Appuyez de nouveau sur la touche PAUSE pour reprendre l’impression. Il est possible que vous ayez à recommencer l’opération plusieurs fois avant d’atteindre le résultat souhaité.
2-4
Manipulation du papier
Note
Le déplacement vers le haut de la position d’impression à l’aide de la
fonction de microréglage est limité à 8 mm (0,31"). Au-delà de cette li
mite, le réglage n’est plus possible.
-
Chargement manuel du papier
Il vous est possible de charger manuellement des feuilles de papier, des
enveloppes ou des transparents par la fente d’insertion manuelle sans
avoir à retirer les feuilles de papier chargées dans le bac papier.
La fente d’insertion manuelle permet de charger des feuilles de papier
d’une largeur et d’une longueur comprises entre 182 mm et 420 mm.
En cas de chargement manuel du papier, vous pouvez utiliser la fonction de microréglage de l’imprimante en suivant la même procédure
que celle qui s’applique lors du chargement depuis le bac d’alimentation automatique.
Pour charger une feuille de papier par la fente d’insertion, suivez les
étapes de la procédure ci-dessous :
1. Mettez l’imprimante sous tension. Abaissez les deux côtés du
guide d’éjection.
Note
Si une feuille de papier est engagée dans la fente d’insertion avant que
vous ne mettiez l’imprimante sous tension, cette feuille est éjectée, sans
que quoi que ce soit ne s’imprime.
Manipulation du papier
2-5
2. Insérez une feuille de papier dans la fente jusqu’à ce que vous
sentiez une résistance. Veillez à bien aligner le bord droit de
la feuille avec la flèche qui figure sur l’imprimante. Si vous utilisez une feuille de papier A3 de 420 mm de largeur, alignez
le bord droit de la feuille avec le bord droit de la fente d’insertion.
3. l’imprimante charge automatiquement la feuille de papier.
Note
Si la feuille n’est pas chargée droite, éjectez-la en appuyant sur la tou
che LOAD/EJECT et rechargez-la correctement.
-
4. Envoyez les données à imprimer depuis l’ordinateur.
Une fois l’impression terminée, la feuille de papier est automati-quement éjectée. En cas d’éjection partielle, appuyez sur la touche
LOAD/EJECT.
Pour réutiliser le bac papier, il vous suffit d’appuyer sur la touche
LOAD/EJECT ou d’envoyer des données à l’imprimante sans insérer
de feuille dans la fente d’introduction manuelle. Les guides d’éjection
se relèvent automatiquement et une feuille est chargée depuis le bac papier.
Note
Si l’encre ne sèche pas assez vite, essayez de retirer les feuilles au fur
et à mesure qu’elles sont imprimées.
2-6
Manipulation du papier
Utilisation de papier continu avec le
tracteur poussant (option)
Le tracteur poussant permet d’utiliser du papier continu d’une largeur
de 102 mm à 406 mm. Il s’agit d’une option à l’imprimante.
Installation du tracteur poussant
IMPORTANT !
Faites attention à ne pas toucher les éléments du panneau
d’accès et du tracteur poussant qui s’engagent à l’intérieur
de l’imprimante.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez vos
doigts dans les évidements situés de chaque côté du panneau
d’accès et tirez ce dernier dans l’axe pour le retirer de l’imprimante.
2. Baissez le levier du tracteur en position feuille simple.
Manipulation du papier
2-7
3. Prenez le tracteur par ses extrémités et engagez-le dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il se mette en place.
Chargement du papier continu
1. Placez le papier continu vierge derrière l’imprimante de manière à ce qu’il puisse être chargé sans difficulté et vérifiez
que le papier imprimé s’empile correctement.
2-8
Manipulation du papier
2. Libérez les dispositifs d’entrainement à picots en relevant leur
levier de verrouillage. Alignez le dispositif d’entrainement gauche (vu de l’arrière de l’imprimante) avec le repère (voir illustration ci-dessous) et faites coulisser l’autre dispositif
d’entrainement, sans le verrouiller, de manière à ce que l’écartement entre les deux dispositifs corresponde à la largeur de votre papier.
3. Positionnez le guide central au milieu des deux dispositifs d’entrainement.
4. Ouvrez les rabats des dispositifs d’entrainement.
Manipulation du papier
2-9
5. Engagez les 4 premières perforations du papier sur les picots
du tracteur et refermez les rabats des dispositifs d’entrainement.
6. Faites coulisser le dispositif de droite de manière à tendre le papier et à éliminer tout pli. Baissez les leviers de verrouillage
des dispositifs pour bloquer ces derniers en position.
2-10
Manipulation du papier
7. Relevez le levier du tracteur en position papier continu.
8. Relevez les séparateurs et enlevez-les de l’imprimante.
9. Abaissez les côtés du guide d’éjection (voir page 2-5) et mettez l’imprimante sous tension. Lorsque celle-ci reçoit des données, le papier est amené en position de chargement et
l’impression commence.
Conseils d’utilisation de papier continu
Les conseils ci-dessous vous permettront d’optimiser les impressions
sur du papier continu.
o
Si vous manquez de papier au cours d’une session d’impression, remettez une nouvelle bande de papier sur le tracteur et appuyez sur
la touche LOAD/EJECT pour reprendre l’impression.
Manipulation du papier
2-11
o
Vous pouvez imprimer sur des feuilles simples sans avoir à retirer
le papier continu du tracteur. Pour plus d’informations, reportezvous à “Utilisation de papier continu et de feuilles simples” dans la
suite de chapitre.
o
La fonction de microréglage permet, comme dans le cas d’impression sur feuilles simples, de régler la position de chargement du papier. La nouvelle position spécifiée est conservée, même si
l’imprimante est mise sous tension. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 2-3.
o
Si vous mettez votre imprimante sous tension alors que du papier
est déjà chargé, l’imprimante ramène le papier en arrière puis
avance la page suivante en position de chargement. Pour conserver
la précision de la position de chargement, retirez les feuilles imprimées de l’imprimante avant de mettre cette dernière hors tension.
Utilisation de la fonction tear-off
Une fois l’impression terminée, vous pouvez utiliser la fonction de découpe tear-off pour avancer le papier jusqu’au bord de découpe, ce qui
vous permet de détacher facilement les feuilles imprimées. Lorsque
vous reprenez l’impression, le papier est ramené en position de chargement. Cette fonction vous évite de perdre du papier entre deux documents et vous faites ainsi des économies de papier.
Pour utiliser la fonction tear-off, activez-la en mode de paramétrage
par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous au Chapitre 3.
Le papier n’avance en position tear-off que si l’imprimante reçoit une
page complète de données ou une commande de saut de page et qu’aucune donnée n’est reçue dans les trois secondes qui suivent.
ATTENTION :
o N’utilisez pas la fonction tear-off lorsque vous imprimez
des étiquettes. Des étiquettes pourraient se décoller lorsque
le papier est ramené en arrière et entrainer des bourrages.
o Lorsque vous imprimez des étiquettes, désactivez toujours
la fonction tear-off en mode de paramétrage par défaut.
Si les perforations du papier ne sont pas alignées avec le bord de découpe de l’imprimante, réglez la position tear-off en suivant les étapes
ci-dessous.
2-12
Manipulation du papier
1. Assurez-vous que le papier est en position tear-off.
2. Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche ECONOMY/CONDENSED (haut) ou FONT (bas) pour modifier
la position. Cette position est ensuite conservée, même si l’imprimante est mise hors tension.
3. Coupez les pages imprimées.
Note
o
Il existe des limites minimale et maximale à la position tear-off. Si
vous tentez de définir une position allant au-delà de ces limites,
l’imprimante émet un signal sonore et le papier s’immobilise.
o
Lorsque le papier atteint la position tear-off paramétrée en usine,
l’imprimante émet un signal sonore. Lors de votre réglage, utilisez
cette position comme référence.
Retrait du tracteur
1. Détachez les pages imprimées. Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour ramener le papier en arrière et le sortir de l’imprimante. Enlevez le papier du tracteur.
ATTENTION !
o Ne ramenez jamais d’étiquettes en arrière. Pour retirer des
étiquettes de l’imprimante, reportez-vous à “Etiquettes”
dans la suite de ce chapitre.
o Assurez-vous que les documents imprimés ont été coupés
avant de ramener le papier en arrière. Si vous ramenez plu
sieurs pages en arrière, vous risquez de causer un bour
rage.
-
2. Mettez l’imprimante hors tension et installez les séparateurs.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 1-6.
3. Baissez le levier en position feuille simple.
4. Relevez les deux leviers latéraux situés sous le tracteur et tirez
ce dernier hors de l’imprimante.
Manipulation du papier
2-13
5. Remettez le panneau d’accès en place.
Utilisation de papier continu et de feuilles simples
Lorsque le tracteur est installé, vous pouvez imprimer sur des feuilles
simples sans avoir à retirer le papier continu.
Utilisation de feuilles simples
Pour imprimer sur des feuilles simples alors que l’alimentation en papier continu est installée, suivez les étapes ci-dessous.
2-14
Manipulation du papier
1. S’il reste des pages imprimées dans l’imprimante, coupez-les.
2. Appuyez sur la touche LOAD/EJECT. Le papier continu est ramené en arrière.
ATTENTION !
o Assurez-vous que les documents imprimés ont été coupés
avant de ramener le papier en arrière. Si vous ramenez plu
sieurs pages en arrière, vous risquez de causer un bour
rage.
o Ne ramenez jamais d’étiquettes en arrière. Des étiquettes
pourraient se décoller de leur support et entrainer un bour
rage.
-
-
3. Placez le levier du tracteur en position feuille simple.
Note
Si l’imprimante émet un signal sonore, relevez le levier et appuyez sur
la touche
LOAD/EJECT
pour ramener le papier en arrière. Vous pou
vez alors abaisser le levier.
-
4. Installez les séparateurs. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la page 1-6.
5. L’imprimante est alors prête à imprimer. Lorsqu’elle reçoit des
données, elle charge une feuille du bac d’alimentation ou de la
fente d’insertion.
Utilisation de papier continu
Pour imprimer sur du papier continu alors que vous venez d’utiliser
des feuilles simples, suivez les étapes ci-dessous.
1. Si une feuille simple est engagée dans l’imprimante, appuyez
sur la touche LOAD/EJECT pour l’éjecter.
2. Relevez le levier du tracteur en position papier continu.
Note
Si l’imprimante émet un signal sonore, baissez le levier et appuyez sur
la touche
LOAD/EJECT
pour éjecter la feuille de papier. Vous pouvez
alors relever le levier.
Manipulation du papier
2-15
3. Retirez les séparateurs. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la page 2-11.
4. L’imprimante est alors prête à imprimer. Lorsqu’elle reçoit des
données, elle charge le papier continu et commence l’impression.
Impression sur papier spécial
Outre la possibilité d’imprimer sur des feuilles simples ou sur du papier continu, votre imprimante vous permet d’imprimer sur une grande
variété d’autres supports, tels que des enveloppes, étiquettes ou transparents par exemple.
Enveloppes
Il vous est possible d’imprimer sur les formats d’enveloppes ci-dessous
en utilisant la fente d’insertion manuelle.
Enveloppes No. 6, 166mm x 92 mm
Enveloppes No. 10, 240mm x 104 mm
Impression sur des enveloppes
Vous pouvez utiliser la fente d’insertion manuelle pour imprimer sur
des enveloppes.
1. Mettez l’imprimante sous tension et ouvrez son capot.
2. Tournez le levier de réglage d’épaisseur du papier à fond dans
le sens des aiguilles d’une montre.
3. Fermez le capot de l’imprimante.
2-16
Manipulation du papier
4. Baissez les guides d’éjection latéraux.
5. Insérez une enveloppe jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Engagez d’abord le côté supérieur le plus large de l’enveloppe et orientez celle-ci face imprimable vers le haut.
L’enveloppe est automatiquement chargée.
6. Envoyez les données à imprimer depuis votre ordinateur. L’enveloppe est automatiquement éjectée en fin d’impression.
Note
o
Assurez-vous que les options d’impression définies dans l’applica
tion font en sorte que l’impression ne déborde pas de la zone im
primable. Pour de plus amples informations sur la zone
imprimable, reportez-vous à l’Annexe A.
o
Veillez à respecter les conditions d’utilisation des enveloppes.
o
Si l’encre ne sèche pas assez vite, essayez de retirer les enveloppes
au fur et à mesure qu’elles sont imprimées.
-
7. Pour utiliser à nouveau le bac papier, tournez le levier de réglage d’épaisseur du papier à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et appuyez sur la touche LOAD/EJECT
pour charger une feuille.
Manipulation du papier
2-17
Etiquettes
N’utilisez que des étiquettes sur support en continu avec perforations.
N’essayez pas d’imprimer des étiquettes sur feuilles séparées. Le chargement d’étiquettes sur feuilles au verso glacé peut ne pas s’effectuer
correctement.
Le chargement des étiquettes s’effectue de la même manière que celui
du papier continu. Vous devez néanmoins tourner le levier de réglage
d’épaisseur du papier à fond dans le sens des aiguilles d’une montre.
ATTENTION !
o Ne ramenez jamais d’étiquettes en arrière en appuyant sur
la touche
LOAD/EJECT
. Des étiquettes pourraient se décol
ler de leur support et entrainer un bourrage.
o Lorsque vous imprimez des étiquettes, assurez-vous que la
fonction tear-off est désactivée en mode de paramétrage
par défaut.
o Veillez à respecter les conditions d’utilisation des étiquettes.
o Ne laissez pas d’étiquettes chargées dans l’imprimante en
tre deux sessions d’impression. Ceci pourrait entrainer un
bourrage lors de la reprise de vos travaux d’impression.
-
-
Pour retirer des étiquettes de l’imprimante, suivez les étapes ci-dessous.
1. Coupez la bande d’étiquettes à l’arrière de l’imprimante.
2. Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche
LOAD/EJECT pour faire avancer et sortir les étiquettes qui restent dans l’imprimante.
2-18
Manipulation du papier
Transparents
Il vous est possible d’imprimer sur des transparents en utilisant la fente
d’insertion manuelle.
Chargez les transparents en suivant la procédure de chargement de
feuilles simples. Pour plus d’information, reportez-vous à “Chargement
manuel du papier”, page 2-5.
Pour vous assurer des meilleurs résultats, nous vous recommandons
d’utiliser les transparents Epson Réf. 550 218 (S041023), (format A4).
Manipulation du papier
2-19
Page laissée intentionnellement blanche
2-20
Manipulation du papier
Chapitre 3
Utilisation de l’imprimante
Utilisation du panneau de contrôle ................................................................3-2
Voyants.................................................................................................. 3-2
Touches.................................................................................................. 3-4
Sélection de polices de caractères..................................................................3-5
Polices vectorielles ................................................................................3-7
Impression condensée ...........................................................................3-7
Le mode de paramétrage par défaut ..............................................................3-8
Description des paramètres par défaut .................................................3-9
Modification des paramètres par défaut ...............................................3-12
Cartes d’interface optionnelle ........................................................................3-16
Installation d’une carte d’interface .......................................................3-16
Carte d’interface série 500 540/500 545 ..............................................3-18
Maintenance et transport ................................................................................3-19
Remplacement de la cartouche d’encre ................................................3-19
Nettoyage de la tête d’impression ........................................................3-20
Nettoyage de l’imprimante ...................................................................3-21
Transport de l’imprimante ....................................................................3-22
Problèmes et solutions.................................................................................... 3-22
Témoins d’erreur ...................................................................................3-23
Alimentation électrique .........................................................................3-24
Impression ............................................................................................. 3-25
Alimentation en papier..........................................................................3-29
Entretien et dépannage
3-1
3
Utilisation du panneau de contrôle
Composé de touches et de voyants, le panneau de contrôle vous permet
de contrôler les principales fonctions de votre imprimante.
Ce panneau de contrôle vous permet également de modifier les paramètres par défaut de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportezvous à “Modification des paramètres par défaut”, page 3-12.
Un panneau de contrôle en français se trouve dans le manuel de l’imprimante. Si vous désirez l’utiliser, il vous suffit de le coller sur le panneau de contrôle en anglais.
Voyants
Les voyants du panneau de contrôle vous informe de l’état de l’imprimante et des éventuelles anomalies détectées. En cas de problème, reportez-vous à “Problèmes et solutions”, page 3-22.
Note
Les messages en français se trouvent entre parenthèses.
PAUSE (PAUSE)
Le voyant PAUSE s’allume lorsque l’impression a été interrompue.
FONT (FONTE)
Les voyants FONT indiquent la police de caractères sélectionnée. Ces
trois voyants s’allument et s’éteignent en appuyant sur la touche FONT.
3-2
Entretien et dépannage
Le menu de polices qui figure sur le panneau de contrôle vous indiquent les correspondances entre l’état des voyants et la police sélectionnée. Pour de plus amples informations sur la sélection des polices,
reportez-vous à la page 3-5.
CONDENSED (CONDENSE)
Le voyant CONDENSED s’allume lorsque le mode impression condensée est sélectionné. Ce mode permet d’imprimer une version condensée
de la police sélectionnée. Pour de plus amples informations, reportezvous à la page 3-7.
ECONOMY (ECONOMIE)
Le voyant ECONOMY s’allume lorsque le mode économique est sélectionné. Ce mode permet de réduire la quantité d’encre utilisée et
s’avère par conséquent particulièrement adapté aux travaux d’édition
de données et aux impressions d’épreuves.
INK OUT (FIN ENCRE)
Le voyant INK OUT clignote lorsque le niveau d’encre de la cartouche
est bas. Pour de plus amples informations sur le remplacement de la
cartouche d’encre, reportez-vous à la page 3-19.
PAPER OUT (FIN PAPIER)
Le voyant PAPER OUT s’allume lorsqu’il n’y a plus de papier dans
l’imprimante et clignote en cas de bourrage.
DATA (DONNEES)
Le voyant DATA s’allume lorsque la mémoire tampon de l’imprimante
contient des données.
Note
Lorsque le mode Interface réseau est activé en mode de paramétrage par
défaut, la mémoire tampon de l’imprimante peut contenir des données,
même si cette dernière n’est pas en train d’imprimer. Vérifiez toujours que
le voyant DATA est éteint avant de mettre l’imprimante hors tension.
Touches
RESET (REINIT.)
Cette fonction efface les données internes contenues dans la mémoire
tampon de l’imprimante et initialise l’imprimante en rétablissant les paramètres par défaut. Pour de plus amples informations, reportez-vous à
la page A-10.
Entretien et dépannage
3-3
PAUSE (PAUSE)
Cette touche permet de suspendre l’impression. Pour reprendre l’impression, il vous suffit d’appuyer à nouveau sur cette touche.
LOAD/EJECT (CHARGE/EJECTE)
La touche LOAD/EJECT permet de charger le papier. Toutefois, la plupart du temps, le papier se charge automatiquement. Lorsqu’une feuille
simple est en position de chargement, une pression sur cette touche
éjecte la feuille. Si du papier continu est en position tear-off ou en position de chargement, le papier est ramené en arrière.
Si vous avez procédé à un chargement manuel par la fente d’insertion,
une pression sur cette touche rétablit le chargement depuis le bac papier.
FONT (FONTE)
Cette touche permet de sélectionner une des polices de caractères disponibles. Les voyants FONT indiquent la police sélectionnée.
ECONOMY/CONDENSED (ECONOMIE/CONDENSE)
Cette touche permet de sélectionner le mode d’impression économique
ou le mode d’impression condensée. Une nouvelle pression désactive
la sélection effectuée. Le témoin lumineux situé à côté du mode sélectionné est allumé.
ALT
Après une pression sur la touche PAUSE, maintenez cette touche enfoncée pendant plusieurs secondes pour placer la tête d’impression en
position de remplacement de la cartouche d’encre.
La touche ALT permet également de modifier les fonctions des autres
touches. Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur une autre
touche pour sélectionner les fonctions suivantes :
NETTOYAGE (ALT + PAUSE)
Cette fonction lance le processus de nettoyage de la tête d’impression.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à “Nettoyage de la
tête d’impression”, page 3-20.
LF/FF (ALT + LOAD/EJECT)
Appuyez brièvement sur cette touche pour faire avancer le papier d’une
ligne. Une pression plus longue éjecte une feuille simple ou fait avancer le papier continu jusqu’au début de la page suivante. Cette touche
3-4
Entretien et dépannage
permet également de faire passer le papier continu de la position par king à la position de chargement.
MICROREGLAGE :
(ALT + FONT)
Cette fonction fait avancer le papier par incréments
de 1/180 de pouce.
(ALT + ECONOMY/CONDENSED)
Cette fonction fait reculer le papier par incréments
de 1/180 de pouce. Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la page 2-3.
LOAD/EJECT + FONT (à la mise sous tension)
Utilisez le mode de vidage hexadécimal pour identifier l’origine des
problèmes de communication entre l’imprimante et vos applications.
Pour activer le mode vidage hexadécimal, maintenez les touches
LOAD/EJECT et FONT enfoncées et mettez votre imprimante sous tension. Envoyez-lui ensuite des données depuis l’ordinateur. Les codes reçus sont directement imprimés en format hexadécimal et peuvent être
analysés afin de déterminer la cause des problèmes rencontrés.
Sélection de polices de caractères
Votre imprimante est équipée de 8 polices de caractères en stan-dard, y
compris les deux nouvelles polices Epson : Roman T Epson et Sans Serif H Epson. (La police Roman T correspond à la police Times TM et la
police Sans Serif H à la police Helvetica TM).
Comparée aux polices draft d’autres imprimantes, la police draft de votre imprimante est d’un aspect soigné. Afin d’augmenter la vitesse
d’impression, cette police présente moins de points par caractère que
les autres polices et s’avère particulièrement utile lors de travaux d’édition ou d’impression d’épreuves.
Pour sélectionner une des 8 polices proposées sur le panneau de contrôle, appuyez sur la touche FONT. La police sélectionnée est indiquée
par l’état des 3 voyants FONT : (O) allumé, (l) éteint et ( ) clignotant.
Entretien et dépannage
3-5
Note
o
Les polices Roman T et Sans Serif H ne sont disponibles qu’en es
pacement proportionnel.
o
Les sélections de polices effectuées depuis un logiciel d’applica
tion sont généralement prioritaires sur les sélections effectuées de
puis le panneau de contrôle. Pour plus de sécurité, effectuez vos
sélections de polices depuis vos applications.
-
Le tableau ci-dessous regroupe les polices disponibles ainsi que les configurations de voyants correspondantes.
Voyants
FONT
Police
Exemple
Draft
OOO
Courier Epson
llO
Roman T Epson
lOl
Sans Serif H Epson
Oll
Roman Epson
lOO
Sans Serif Epson
OOl
Prestige Epson
OlO
Script Epson
O Allumé
l Eteint
Clignotant
Polices vectorielles
La taille des polices Roman, Sans Serif, Roman T et Sans Serif H peut
être augmentée de 8 à 32 points par incréments de 2 points. Cette taille
peut être spécifiée à l’aide d’une commande ESC/P 2 ou directement
depuis le logiciel d’application utilisé. Pour de plus amples informations sur la sélection de la taille d’une police de caractères vectorielle,
3-6
Entretien et dépannage
reportez-vous aux manuels de votre application. Une liste des commandes ESC/P 2 figure à l’Annexe A de ce guide.
Impression condensée
Les impressions condensées permettent de réduire la largeur des caractères à environ 60% de leur largeur normale et d’imprimer ainsi un
nombre supérieur de caractères par ligne. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous souhaitez regrouper un maximum d’informa tions sur une seule page (impression d’une feuille de calcul de tableur
par exemple).
La plupart des polices peuvent être condensées en appuyant sur la touche ECONOMY/CONDENSED. Toutefois, les polices Roman T, Sans
Serif H et les impressions en 15 cpi ne peuvent pas être condensées.
Exemple d’impression en 10 cpi condensée :
Note
Si votre logiciel d’application le permet, sélectionnez de préférence le
mode condensé au travers du logiciel. Les paramètres définis par com
mandes ou depuis les applications sont généralement prioritaires sur
les paramètres définis à l’aide du panneau de contrôle.
Entretien et dépannage
-
3-7
Le mode de paramétrage par défaut
Votre imprimante comporte toute une série de paramètres internes qui
contrôlent les fonctions d’impression telles que le sens de l’impression
ou le saut de ligne automatique par exemple. Activés à chaque mise
sous tension de l’imprimante, ces paramètres sont appelés “paramètres
par défaut”.
Les paramètres définis en usine sont prévus pour répondre aux besoins
de la majorité des utilisateurs. Vous ne devez donc en principe pas
avoir à les modifier. Le tableau ci-dessous regroupe les caractéristiques
modifiables en mode de paramétrage par défaut.
Pour de plus amples informations sur chacun de ces paramètres, reportez-vous à “Description des paramètres par défaut” et “Modification
des paramètres par défaut”, pages 3-9 à 3-15.
Paramètres
3-8
Options
Table de caractères
Italique USA, Italique France,
Italique Allemagne, Italique Royaume- Uni,
Italique Danemark, Italique Suède,
Italique Italie, Italique Espagne 1,
PC437, PC850, PC860, PC863,
PC865, PC853, PC857,
PC437 Greek (grec), PC851, PC855, PC866,
PC852
Direction d’impression
automatique
Activé ou désactivé
Longueur de page
(papier continu)
11", 12", 8"1/2, 70/6"
Saut de perforation
(papier continu)
Activé ou désactivé
Mode Interface réseau
Activé ou désactivé
Mode texte/graphique mixte
Activé ou désactivé
Saut de ligne automatique
Activé ou désactivé
Partage automatique
d’interface
Activé ou désactivé
Temps d’attente en partage d’interface
10 secondes, 30 secondes
Auto Tear-off
Activé ou désactivé
Entretien et dépannage
Note
La plupart des logiciels d’application vous permettent de contrôler les
tables de caractères et la fonction Saut de ligne automatique. Si vous
pouvez utiliser votre application pour effectuer ces contrôles, il se peut
que vous n’ayez jamais à utiliser le panneau de contrôle à cet effet.
Description des paramètres par défaut
Table de caractères
Les tables de caractères comportent les caractères et symboles utilisés
dans différentes langues. L’apparence d’un texte imprimé dépend de la
table de caractères utilisée. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
voyant de police du panneau de contrôle s’allume ou s’éteint pour indiquer la sélection en cours.
Direction d’impression automatique
De manière générale, l’impression de texte est bidirectionnelle pour des
raisons de rapidité et l’impression de graphiques unidirectionnelle pour obtenir un alignement vertical des points plus précis.
Lorsque la fonction Sens de l’impression automatique est activée,
l’imprimante permute automatiquement les modes bidirectionnel et unidirectionnel en fonction des données reçues (textes ou graphiques). Lorsque cette fonction est désactivée, les déplacements de la tête
d’impression sont contrôlés par l’application utilisée.
Longueur de page (papier continu)
Lorsque vous imprimez sur du papier continu, cette fonction vous permet de sélectionner une des longueurs de page spécifiées dans le tableau de la page 3-15.
Saut de perforation (papier continu)
Lorsque vous utilisez du papier continu et que cette fonction est activée, l’imprimante laisse une marge de 25,4 mm (1") entre la dernière ligne imprimable d’une page et la première ligne imprimable de la page
suivante. Ainsi, l’impression ne s’effectue pas dans la zone de perforation qui sépare les différentes pages de la bande de papier continu.
Entretien et dépannage
3-9
La plupart des applications gèrent les marges supérieure et inférieure
des pages. N’activez pas cette fonction, sauf si votre logiciel d’application ne sait pas gérer les marges.
Utilisez la fonction de micro-réglage pour positionner le haut de page
de manière à ce que cette zone soit répartie par moitié sur la marge inférieure d’une page et la marge supérieure de la page suivante.
Mode interface réseau
Si votre imprimante n’est reliée qu’à un seul ordinateur, laissez cette
fonction désactivée. Cette fonction ne doit être activée que si vous désirez connecter l’interface parallèle de votre imprimante en environnement réseau et la partager avec plusieurs ordinateurs.
Note
Lorsque cette fonction est activée, des données peuvent être stockées
dans la mémoire tampon de votre imprimante sans que cette dernière
ne soit en train d’imprimer. Vérifiez alors toujours que le voyant
DATA est éteint avant de mettre votre imprimante hors tension.
Vous pouvez aussi connecter directement votre imprimante à un réseau, sans passer par un serveur d’impression, grâce à la carte Ethernet
optionnelle. L’imprimante est ainsi partageable.
Mode texte/graphique mixte
Cette fonction concerne de “vieilles” versions de logiciels qui présentent des difficultés à combiner graphiques et polices de caractères vectorielles. Si vous ne notez pas de problèmes de cette nature dans vos
documents imprimés, laissez cette fonction désactivée.
Saut de ligne automatique
Lorsque la fonction saut de ligne automatique est activée, chaque code
de retour de chariot (CR) est suivi d’un code de saut de ligne (LF). Si
le texte imprimé se retrouve en double interligne, désactivez cette fonction. En revanche, activez-la si les lignes se chevauchent.
3-10
Entretien et dépannage
Partage automatique d’interface
Cette fonction est nécessaire lorsqu’une carte d’interface optionnelle a
été installée et que vous désirez utiliser les 2 interfaces (parallèle et optionnelle) en même temps.
Lorsque cette fonction est activée, l’imprimante détermine automatiquement l’interface qui reçoit des données et active cette interface jusqu’à la fin de la session d’impression (c’est-à-dire si l’imprimante n’a
pas reçu de données pendant la durée spécifiée par le Temps d’attente
en partage d’interface). Généralement, cette fonction doit être activée.
Lorsque cette fonction est désactivée, l’imprimante ne reçoit des données que par l’interface spécifiée par les commutateurs DIP de la carte
d’interface optionnelle.
Temps d’attente en partage d’interface
Le paramétrage de cette fonction est nécessaire lorsque la fonction Partage automatique d’interface est activée. Si aucune donnée n’est reçue
dans le laps de temps spécifié, l’imprimante redétermine la source des
nouvelles données. Dans le cas contraire, l’imprimante ne reçoit que
les données en provenance de l’interface sélectionnée et ignore les données en provenance de l’autre interface. Le délai spécifié peut être de
10 ou 30 secondes.
Tear-off
Cette fonction permet d’activer le mode de découpe tear-off. Pour plus
d’informations, reportez-vous à “Utilisation de la fonction tear-off” au
Chapitre 2. La fonction tear-off ne doit être utilisée qu’avec du papier
continu.
Lorsque vous utilisez des étiquettes, cette fonction doit être désactivée.
Modification des paramètres par défaut
Pour modifier les paramètres par défaut de votre imprimante, utilisez
les touches du panneau de contrôle. Les sélections effectuées sont indiquées par les voyants du panneau de contrôle.
Pour effectuer ces modifications, suivez les étapes de la procédure cidessous :
Entretien et dépannage
3-11
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et que le bac contient
des feuilles de papier A4 (ou d’un format supérieur).
2. Maintenez la touche ECONOMY/CONDENSED enfoncée et
mettez votre imprimante sous tension pour activer le mode de
paramétrage par défaut.
L’imprimante charge automatiquement une feuille de papier et
imprime quelques messages et instructions. Vous êtes alors invité à spécifier la langue dans laquelle vous désirez que les messages soient imprimés (Anglais, Français, Allemand, Italien ou
Espagnol).
3. Appuyez sur la touche FONT jusqu’à ce que les voyants
FONT indique la langue de votre choix. Pour sélectionner Français, appuyez une fois sur FONT pour avoir le voyant central
allumé. Appuyez ensuite sur la touche ALT pour valider votre
sélection.
Langue
Voyants FONT
Anglais
llO
Français
lOl
Allemand
Oll
Italien
lOO
Espagnol
OOl
O Allumé l Eteint
Après que vous ayez appuyé sur la touche ALT, les paramètres
par défaut sont imprimés et l’instruction suivante apparaît dans
la langue sélectionnée. Attendez que l’impression soit terminée
et passez à l’étape suivante.
4. Pour sélectionner la fonction à modifier, appuyez sur la touche
ALT jusqu’à ce que les voyants DATA, PAPER OUT et INK
OUT indiquent la fonction souhaitée.
Si vous désirez par exemple modifier le paramétrage de table
de caractères, appuyez sur la touche ALT jusqu’à ce que les
voyants DATA et PAPER OUT soient éteints et le voyant INK
OUT allumé.
5.
3-12
Entretien et dépannage
Appuyez ensuite sur la touche FONT pour modifier le paramètre sélectionné.
Lorsque vous passez d’un paramètre à l’autre, les voyants
FONT s’allument (O), s’éteignent ( l) et clignotent ( ) pour indiquer, conformément au tableau des pages 3-14 et
3-15, la sélection en cours.
Menu des paramètres par défaut
Table de caractères
Voyant
DATA
Voyant
PAPER OUT
Voyant
INK
OUT
l
l
O
Direction d’impression automatique
l
l
Longueur de page (papier continu)
l
O
l
Saut de perforation
l
O
O
Mode réseau
l
O
Mode texte/graphique mixte
l
l
Saut de ligne automatique
l
O
Partage automatique d’interface
l
Temps d’attente en partage
d’interface
O
l
l
Auto Tear-off
O
l
O
O Allumé l Eteint
Clignotant
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour tous les paramètres à modifier.
7. Pour quitter le mode de paramétrage par défaut et sauvegarder
la configuration, mettez l’imprimante hors tension.
Entretien et dépannage
3-13
Note
o
o
Il est possible de quitter à tout moment le mode de paramétrage
par défaut en mettant l’imprimante hors tension. Toutes les modifi
cations effectuées restent en vigueur jusqu’à ce qu’elles soient mo
difiées à nouveau.
Si vous désirez contrôler les nouveaux paramètres par défaut, acti
vez le mode de paramétrage par défaut une nouvelle fois et impri
mez les paramètres en cours. Une fois le contrôle effectué, mettez
l’imprimante hors tension pour quitter ce mode sans effectuer de
modification.
Menu des paramètres par défaut
Table de caractères
Table de caractères
3-14
-
Entretien et dépannage
Paramètres
-
Voyants
FONT
Italique USA
lll
Italique France
llO
Italique Allemagne
ll
Italique Royaume-Uni
lOl
Italique Danemark 1
lOO
Italique Suède
lO
Italique Italie
l
l
Italique Espagne 1
l
O
PC437 (USA, Europe standard)
l
PC850 (International)
Oll
PC860 (Portugais)
OlO
PC863 (Français canadien)
Ol
PC865 (Norvégien)
OOl
PC853 (Turc)
OOO
PC857 (Turc)
OO
PC437 (Grec)
O
l
PC851 (Grec)
O
O
PC855 (Cyrillique)
O
PC866 (Russe)
ll
Menu des paramètres par défaut
Paramètres
Voyants
FONT
PC852 (Europe de l’Est)
Direction d’impression
automatique
Longueur de page
(pour papier continu)
Saut de perforation
(pour papier continu)
Mode interface réseau
Mode texte/graphique mixte
Saut de ligne automatique
Partage automatique
d’interface
Temps d’attente en partage
d’interface
Auto Tear-off
lO
activé
lll
désactivé
llO
11 pouces
lll
12 pouces
llO
8,5 pouces
ll
70/6 pouces
lOl
désactivé
lll
activé
llO
désactivé
lll
activé
llO
désactivé
lll
activé
llO
désactivé
lll
activé
llO
désactivé
lll
activé
llO
désactivé
lll
activé
llO
désactivé
lll
activé
llO
Cartes d’interface optionnelle
En complément de l’interface parallèle intégrée de votre imprimante,
vous pouvez utiliser des cartes d’interface optionnelle.
Entretien et dépannage
3-15
Les cartes d’interface Epson suivantes sont compatibles avec votre imprimante :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Interface série
Interface série 32 Ko
Interface parallèle 32 Ko
Interface Ethernet
Interface Fax
Interface AppleTalk
Interface Twinax
Interface Coax
Interface Proprinter série
Interface Proprinter parallèle
Réf. 500 540
Réf. 500 545
Réf. 500 595
Réf. 500 456
Réf. 500 452
Réf. 500 440
Réf. 500 430
Réf. 500 435
Réf. 500 446
Réf. 500 445
Si vous ne savez pas quelle interface optionnelle utiliser ou si vous désirez en savoir plus sur les interfaces, contactez votre revendeur.
Installation d’une carte d’interface
Pour installer une carte d’interface optionnelle, suivez les étapes ci-dessous. Si vous désirez par la suite retirer cette carte, suivez la procédure
inverse.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Retirez le cordon d’alimentation et déconnectez le câble d’interface de l’imprimante.
3-16
Entretien et dépannage
2. Retirez les vis du capot d’interface, puis le capot lui même.
3. Vérifiez que les cavaliers et commutateurs de la carte sont correctement positionnés. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la documentation de la carte.
Note
Vous pouvez paramétrer les fonctions de partage automatique d’inter
face et de temps d’attente en partage d’interface en mode de paramé
trage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page
3-11.
-
4. Faites coulisser la carte le long des guides latéraux du compartiment d’interface. Poussez-la fermement en place et assurez-vous
que le connecteur situé à l’arrière de la carte est correctement
engagé dans le connecteur interne de l’imprimante.
Entretien et dépannage
3-17
5. Remettez les vis en place.
Carte d’interface série 500 540/500 545
Pour utiliser une carte d’interface série 500 540/500 545, reportez-vous
aux sections qui suivent (sélection de vitesse, synchronisation de liaison et gestion des erreurs). Pour tous les autres paramètres de communication, reportez-vous à la documentation de votre carte d’interface
série 500 540/500 545.
Sélection de vitesse
Vous pouvez sélectionner une des vitesses suivantes : 300, 600, 1200,
2400, 4800, 9600 et 19200 bauds (bits/seconde). Lorsque vous paramétrez une vitesse, reportez-vous au tableau de sélection des vitesses de la
documentation de la carte.
Synchronisation de liaison
Lorsque la zone disponible de la mémoire tampon descend à 256 oc tets, l’imprimante émet un code X-OFF ou place le marqueur DTR à 1
(MARK) pour indiquer qu’elle ne peut plus recevoir de données. Lorsque la zone disponible de la mémoire tampon repasse à 512 octets,
l’imprimante émet un code X-ON ou place le marqueur DTR à 0
(SPACE) pour indiquer qu’elle peut à nouveau recevoir des données.
Gestion des erreurs
En cas de détection d’une erreur, l’imprimante imprime un astérisque
(*).
3-18
Entretien et dépannage
Maintenance et transport
Remplacement de la cartouche d’encre
Lorsque le voyant INK OUT (FIN ENCRE) du panneau de contrôle clignote, il ne reste que très peu d’encre dans la cartouche. Cependant,
l’imprimante continue à imprimer tant que la cartouche n’est pas complètement vide. Lorsque cette dernière est vide, le voyant INK OUT
reste allumé en permanence. Pour que l’impression reprenne, il vous
faut alors remplacer la cartouche.
Nous vous conseillons de toujours disposer d’une cartouche d’encre de
rechange. Pour vous assurer du bon fonctionnement de votre imprimante et préserver la durée de vie de la tête d’impression, Epson recommande l’usage des cartouches Epson Réf. 550 216 (S020025).
D’autres marques d’encre peuvent obstruer ou endommager la tête
d’impression.
Pour retirer la cartouche vide, suivez les étapes de la procédure ci-dessous :
1. Vérifiez que l’imprimante n’imprime plus et que les voyants
INK OUT (FIN ENCRE) et PAUSE sont allumés. Ouvrez ensuite le capot de l’imprimante.
2. Maintenez la touche ALT enfoncée pendant plusieurs secondes
et relâchez-la lorsque la tête d’impression vient se placer en position de remplacement de la cartouche.
3. Tirez le levier d’insertion de la cartouche vers vous pour libérer la cartouche. Le levier d’insertion relève légèrement la cartouche afin qu’elle soit plus facile à saisir.
Entretien et dépannage
3-19
4. Retirez la cartouche de l’imprimante et jetez-la. N’essayez ni
de la démonter, ni de la recharger.
ATTENTION !
La cartouche d’encre de votre imprimante a été conçue de ma
nière à ce que l’encre qu’elle contient ne coule pas. Toutefois,
si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les consciencieuse
ment à l’eau et au savon. Evitez de vous frotter les yeux. En
cas d’apparition d’une irritation, consultez un spécialiste.
-
5. Reportez-vous à la page 1-9 pour suivre les étapes de la procédure d’installation d’une cartouche d’encre neuve. Une fois la
cartouche neuve installée, assurez-vous que vous avez appuyé
sur la touche PAUSE et que le voyant PAUSE est éteint.
Note
Après remplacement d’une cartouche usagée par une cartouche neuve,
l’imprimante ne recharge pas le circuit d’alimentation en encre. Toute
fois, la tête d’impression peut se déplacer au cours de l’exécution des
procédures de maintenance normales de l’imprimante. Ces procédures
peuvent durer jusque 40 secondes.
Nettoyage de la tête d’impression
Si vous notez une baisse de la qualité d’impression, utilisez la fonction
de nettoyage intégrée. Le cycle de nettoyage vérifie que toutes les buses de la tête d’impression projettent l’encre correctement. Afin d’éviter de gaspiller de l’encre, nous vous recommandons de ne nettoyer la
tête d’impression que si la qualité de l’impression diminue.
Pour lancer le cycle de nettoyage, suivez les étapes de la procédure cidessous :
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension et que le voyant
PAUSE est allumé. Si le voyant PAUSE n’est pas allumé, appuyez sur la touche PAUSE pour interrompre l’impression.
2. Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche
PAUSE pendant deux secondes.
Le nettoyage dure environ 40 secondes. Le voyant PAUSE clignote pendant toute la durée du cycle et reste allumé lorsque
celui-ci est terminé.
3-20
Entretien et dépannage
-
3. Appuyez sur la touche PAUSE pour reprendre l’impression.
Nettoyage de l’imprimante
Pour conserver votre imprimante dans le meilleur état de fonctionnement possible, nous vous conseillons de procéder soigneusement à son
nettoyage plusieurs fois par an.
Avant de nettoyer votre imprimante, vérifiez qu’elle est hors tension et
retirez toute forme de papier.
Epoussetez l’imprimante à l’aide d’un pinceau à poils souples.
Si le boîtier extérieur est sale, nettoyez-les en utilisant un tissu propre
et doux légèrement imbibé de détergent dilué dans de l’eau. Laissez le
capot de l’imprimante fermé afin d’éviter que de l’eau ne pénètre à l’intérieur.
En cas de traces d’encre à l’intérieur de l’imprimante, essuyez cette encre à l’aide d’un tissu humide.
ATTENTION !
o N’utilisez jamais d’alcool ni de diluant pour nettoyer l’im
primante ; ces produits chimiques peuvent endommager les
composants et le boîtier.
o Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans les
mécanismes d’impression ou sur les composants électroni
ques.
o N’utilisez pas de brosse dure ni de tampon abrasif.
o N’injectez ou ne vaporisez pas de lubrifiants dans l’impri
mante. L’utilisation d’huiles inappropriées risque d’endom
mager cette dernière. Si vous pensez que votre imprimante
a besoin d’être lubrifiée, contactez votre revendeur EPSON.
-
-
-
Transport de l’imprimante
Pour transporter votre imprimante lors de déplacements importants, placez-la avec précautions dans un emballage de protection adéquat. Pour
cela, suivez la procédure ci-dessous :
1.
Entretien et dépannage
3-21
Ouvrez le capot de l’imprimante et vérifiez que la tête d’impression est rangée sur le côté droit, en position de protection.
Si ce n’est pas le cas, mettez l’imprimante sous tension afin
que la tête d’impression vienne se ranger sur le côté droit et
mettez l’imprimante hors tension.
2. Démontez les séparateurs et le guide papier.
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant
puis déconnectez le câble d’interface de l’imprimante.
4. Retirez les feuilles qui se trouvent dans le bac papier. Remettez les éléments de protection en place et installez l’imprimante
dans un carton.
ATTENTION !
o Ne retirez pas la cartouche d’encre pour transporter votre
imprimante.
o Maintenez l’imprimante à plat durant son transport.
Si vous notez une baisse de qualité d’impression après réinstallation de
l’imprimante, nettoyez la tête d’impression. Reportez-vous pour cela à
“Nettoyage de la tête d’impression”.
Problèmes et solutions
La plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation de votre imprimante peuvent être facilement solutionnés. Identifiez
votre problème dans la liste ci-dessous et suivez la procédure recommandée. Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, contactez
votre revendeur Epson.
Témoins d’erreur
En cas de problème, le panneau de contrôle vous informe du type
d’anomalie détectée. Vérifiez les témoins lumineux allumés et comparez-les au tableau ci-dessous. Pour résoudre le problème, suivez la solution préconisée.
3-22
Entretien et dépannage
PAPER
OUT
INK
OUT
PAUSE
O
—
—
court, 3 fois
Fin de papier
—
—
court, 3 fois
Bourrage papier
—
aucun
Niveau d’encre bas
O
court, 3 fois
Plus d’encre
Cartouche d’encre absente
—
SIGNAL
SONORE
ERREUR
—
O
—
O
court, 3 fois
Erreur fatale du système d’encre
l
l
aucun
Nettoyage/Chargement
l
—
—
court, 3 fois
Erreur de position du levier
l
—
—
long, 5 fois
Erreur Retour/Ejection papier
l
l
l
long, 5 fois
Erreur Chariot
Clignotant
— Inchangé
O Allumé
l Eteint
Fin de papier
Plus de papier. Chargez l’imprimante en papier.
Bourrage papier
Bourrage papier à l’intérieur de l’imprimante. Suivez les étapes de la
procédure décrite en page 3-33.
Niveau d’encre bas
La cartouche d’encre est presque vide. Préparez-vous à la remplacer.
Plus d’encre / Cartouche d’encre absente
La cartouche d’encre est vide ou absente. Remplacez la cartouche usagée par une cartouche neuve.
Erreur fatale du système d’encre
Contactez votre revendeur.
Nettoyage/Chargement
L’imprimante est en train de procéder à un cycle de chargement ou de
nettoyage. Ceci ne constitue pas une anomalie.
Entretien et dépannage
3-23
Erreur de position du levier du tracteur (papier continu)
Le levier du tracteur n’est pas correctement positionné. Placez le levier
sur la position correcte.
Erreur Retour/Ejection papier (papier continu)
Longueur de papier trop importante. Lorsque vous utilisez du papier
continu, coupez les pages imprimées avant de procéder à l’éjection. Utilisez du papier au format adéquat. Pour plus d’informations, reportezvous aux “Caractéristiques techniques” en Annexe.
Erreur Chariot
Une erreur de chariot a été détectée. Mettez l’imprimante hors tension.
Attendez quelques secondes et remettez-la sous tension.
Alimentation électrique
L’imprimante ne fonctionne pas ou les voyants du panneau de contrôle
sont éteints
Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement enfiché dans la
prise murale.
Vérifiez que le côté de l’interrupteur repéré par (-) a été abaissé pour
mettre l’imprimante sous tension.
Si la prise de courant utilisée est commandée par un interrupteur extérieur ou par un minuteur, utilisez une autre prise.
Branchez un autre appareil électrique sur la prise utilisée afin de vérifier si elle fonctionne correctement.
Les voyants s’allument brièvement puis s’éteignent et restent éteints
Vérifiez que la tension indiquée sur l’imprimante correspond à celle de
la prise électrique. Si ce n’est pas le cas, débranchez votre imprimante et
contactez immédiatement votre revendeur Epson. Ne rebranchez pas le
cordon d’alimentation à une autre prise.
Impression
Note
3-24
Entretien et dépannage
o
o
Vous pouvez contrôler le fonctionnement de votre imprimante à
l’aide de l’autotest (voir “Lancement de l’autotest” au Chapitre
1). Si le test s’avère correct, l’imprimante fonctionne normalement
et le problème provient sans doute de l’ordinateur, du logiciel
d’application (choix du “driver”) ou du câble. Si le test s’avère dé
fectueux, contactez votre revendeur.
-
Utilisez le mode de vidage hexadécimal pour identifier l’origine
des problèmes de communication entre l’imprimante et vos applica
tions. Pour activer le mode vidage hexadécimal, maintenez les tou
ches LOAD/EJECT et FONT enfoncées et mettez votre imprimante
sous tension. Envoyez-lui ensuite des données depuis l’ordinateur.
Les codes reçus sont directement imprimés en format hexadécimal
et peuvent être analysés afin de déterminer la cause des problèmes
rencontrés.
-
L’impression cesse et le voyant PAUSE s’allume
L’impression a été temporairement interrompue. Appuyez sur la touche
PAUSE pour reprendre l’impression.
Le voyant PAUSE est éteint mais l’imprimante n’imprime pas
Vérifiez la connexion du câble d’interface au niveau de l’imprimante et
de l’ordinateur.
Assurez-vous que le câble d’interface répond aux caractéristiques de
l’imprimante et de l’ordinateur.
L’imprimante fait le même bruit que lorsqu’elle imprime mais n’im prime pas
Les buses de la tête d’impression sont peut-être bouchées. Maintenez la
touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche PAUSE pendant 2 secondes pour lancer le cycle de nettoyage. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Nettoyage de la tête d’impression” plus avant dans ce
chapitre.
Des points manquent dans les caractères ou les graphiques imprimés
Les buses de la tête d’impression sont peut-être bouchées. Maintenez la
touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche PAUSE pendant 2 secondes pour lancer le cycle de nettoyage. Pour plus d’informations, re-
Entretien et dépannage
3-25
portez-vous à “Nettoyage de la tête d’impression” plus avant dans ce
chapitre.
Activez le mode texte/graphique mixte en mode de paramétrage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Mode de paramétrage
par défaut” plus avant dans ce chapitre.
Activez le mode interface réseau en mode de paramétrage par défaut.
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Mode de paramétrage par
défaut” plus avant dans ce chapitre.
L’impression est pâle ou irrégulière
Le levier de réglage de l’épaisseur du papier n’est peut-être pas correctement positionné. En position haute, prévue pour des enveloppes, des
impressions sur papier ordinaire peuvent apparaître pâles ou indistinc tes. Pour plus d’informations sur le levier de réglage de l’épaisseur du
papier, reportez-vous à “Impression sur papier spécial” au Chapitre 2.
Il se peut que votre papier soit humide. Les imprimantes à jet d’encre
sont particulièrement sensibles à l’humidité du papier. Stockez votre papier dans un endroit sec.
Le mode économique a peut-être été activé. Pour désactiver ce mode,
appuyez sur la touche ECONOMY/CONDENSED jusqu’à ce que le
voyant ECONOMY soit éteint.
Les buses de la tête d’impression sont peut-être bouchées. Maintenez la
touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche PAUSE pendant 2 secondes pour lancer le cycle de nettoyage. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Nettoyage de la tête d’impression” plus avant dans ce
chapitre.
L’impression est floue
Il se peut que vous n’utilisiez pas le type de papier approprié. Pour
plus d’informations, reportez-vous à “Choix du papier” au Chapitre 1.
Il se peut que l’impression ne se fasse pas sur la face imprimable du papier. Essayez les deux faces du papier afin de déterminer celle qui vous
permet d’obtenir les meilleurs résultats.
Il se peut que votre papier soit humide. Stockez votre papier dans un
endroit sec.
3-26
Entretien et dépannage
Les styles ou caractères définis dans votre application ne s’impriment
pas
Vérifiez que votre application est bien configurée en fonction de votre
imprimante.
La police sélectionnée sur le panneau de contrôle ne s’imprime pas
Les options définies par votre logiciel sont prioritaires sur celles définies par le panneau de contrôle. Vérifiez les options définies à partir du
logiciel.
L’imprimante n’imprime pas les caractères voulus
La table de caractères sélectionnée est incorrecte. Sélectionnez une autre table de caractères en suivant la procédure décrite dans la partie
“Mode de paramétrage par défaut” de ce chapitre.
L’impression commence trop haut ou trop bas sur la page
Redéfinissez la marge haute à l’aide de votre application ou utilisez la
fonction de microréglage pour régler la position de chargement. Pour
plus d’informations, reportez-vous à “Conseils d’utilisation du bac papier” au Chapitre 2.
Entretien et dépannage
3-27
L’ensemble du texte est imprimé sur la même ligne
Activez la fonction Saut de ligne automatique en mode de paramétrage
par défaut afin que l’imprimante ajoute automatique-ment un saut de ligne après chaque code de retour-chariot. Pour plus d’informations, re portez-vous à “Mode de paramétrage par défaut” de ce chapitre.
Une ligne blanche supplémentaire est insérée entre chaque ligne de texte
Désactivez la fonction Saut de ligne automatique en mode de paramétrage par défaut afin de ne pas émettre deux codes de saut de ligne successifs. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Mode de
paramétrage par défaut” de ce chapitre.
L’espace interligne défini par votre application est peut-être incorrect. Modifiez l’espace interligne paramétré dans votre application.
La longueur de page ne correspond pas à la longueur attendue
Le paramétrage de longueur de page ne correspond peut-être pas à la
longueur des feuilles de papier chargées dans l’imprimante. Vérifiez la
longueur de page définie dans votre application et modifiez-la si nécessaire. Si vous utilisez du papier continu, vous pouvez modifier cette
longueur en mode de paramétrage par défaut.
Vous utilisez une carte d’interface optionnelle et l’imprimante n’im prime pas ou les impressions obtenues ne correspondent pas aux résul tats attendus
L’autre interface est peut-être sélectionnée par la fonction de sélection
automatique d’interface. Désactivez la sélection automatique d’interface en mode de paramétrage par défaut. L’interface est alors sélectionnée en fonction des positions des cavaliers et commutateurs DIP de la
carte d’interface optionnelle.
Vérifiez que les caractéristiques de votre carte et du câble d’interface
sont compatibles avec votre imprimante.
3-28
Entretien et dépannage
Vérifiez également la correspondance des paramètres d’interface de
l’ordinateur et de l’imprimante.
L’interface a peut-être été désactivée. Vérifiez que le commutateur situé à côté du connecteur d’interface est correctement positionné (ON).
Alimentation en papier
Le chargement des feuilles simples depuis le bac papier ne s’effectue pas
correctement
Le bac papier contient trop de feuilles de papier. Retirez toutes les
feuilles du bac papier et rechargez-le jusqu’au repère qui figure sur le
guide latéral.
Le papier est trop fin ou trop épais. Vérifiez que le papier que vous utilisez présente les caractéristiques requises. Certains types de papier doivent être chargés manuellement. Pour plus d’informations
reportez-vous à “Caractéristiques techniques” de l’Annexe.
Si vous utilisez un tracteur poussant, vérifiez que son levier est placé
sur la position feuille simple.
Le capot du bac est peut-être ouvert. Fermez-le.
Vérifiez qu’il n’y a pas de bourrage à proximité de la tête d’impression.
Plusieurs feuilles de papier sont chargées en même temps
Le papier utilisé est trop fin. Vérifiez que le papier que vous
utilisez présente les caractéristiques requises. Certains types de papier
doivent être chargés manuellement. Pour plus d’informations reportezvous à “Caractéristiques techniques” en Annexe.
Entretien et dépannage
3-29
Les feuilles éjectées sont froissées
Le papier est trop fin ou trop humide.
Vérifiez que le papier que vous utilisez présente les caractéristiques requises. Pour plus d’informations reportez-vous à “Caractéristiques techniques” en Annexe. Stockez votre papier dans un endroit sec.
La feuille ne s’éjecte pas complètement
Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour éjecter la feuille.
La longueur du papier est peut-être trop importante. Utilisez du papier
au format spécifié. Pour plus d’informations reportez-vous à “Caractéristiques techniques” en Annexe.
Le chargement du papier depuis le bac s’effectue de travers
Le papier utilisé est peut être trop vieux ou plissé. N’utilisez que des
feuilles de papier neuves et propres.
Il y a peut-être trop de feuilles sur le guide.
Vérifiez que le papier utilisé présente les caractéristiques de taille et de
qualité requises. Pour plus d’informations reportez-vous à “Caractéristiques techniques” en Annexe.
Le tracteur ne s’est pas correctement mis en place lors de son
installation
Le levier est en position papier continu. Placez-le en position feuille
simple.
3-30
Entretien et dépannage
Le levier à l’intérieur de l’imprimante n’est pas correctement positionné (voir illustration ci-dessous).
Retirez le capot de l’imprimante et le tracteur. Relevez le levier conformément à l’illustration ci-dessous et n’en modifiez plus la position.
Après installation du tracteur, son levier s’est bloqué
Le levier du tracteur n’était pas correctement positionné lors de l’installation de ce dernier. Retirez le tracteur, abaissez son levier pour le placer en position feuille simple et réinstallez le tracteur.
Entretien et dépannage
3-31
Le tracteur n’entraine pas le papier
Le levier du tracteur n’est pas correctement positionné. Placez le levier
sur la position papier continu.
Le papier s’est dégagé du tracteur. Remettez le papier correctement en
place.
Le levier situé à l’intérieur de l’imprimante n’est pas correctement positionné. Retirez le capot de l’imprimante et le tracteur. Relevez le levier
conformément aux illustrations ci-dessus et n’en modifiez plus la position.
L’alimentation en papier continu s’effectue de travers ou apparition de
bourrages
Vérifiez que le levier du tracteur est correctement positionné.
Vérifiez que l’alimentation en papier n’est pas gênée par un câble ou
par tout autre obstacle.
Assurez-vous que l’alimentation en papier est située à moins d’un mètre de l’imprimante.
Vérifiez que les perforations situées sur les côtés du papier sont alignées. Assurez-vous également que les dispositifs d’entrainement sont
verrouillés et que leurs rabats sont fermés.
Vérifiez que le réglage d’épaisseur de papier correspond au type de papier que vous utilisez.
Vérifiez que le format et l’épaisseur du papier utilisé présentent les caractéristiques requises (voir Annexe).
Le papier n’est peut-être pas suffisamment tendu. Ajustez la position
des dispositifs d’entrainement.
3-32
Entretien et dépannage
Le papier continu ne s’éjecte pas correctement
La page est trop longue. Coupez la feuille et retirez-la. Utilisez du papier de longueur adéquate (voir Annexe).
Il y a un bourrage papier à l’intérieur de l’imprimante.
Problème de bourrage
En cas de bourrage papier, suivez les étapes ci-dessous.
I MPORTANT !
Faites attention à ne pas toucher les éléments du panneau
d’accès et du tracteur qui s’engagent à l’intérieur de l’impri
mante.
-
1. Ouvrez les capots de l’imprimante et du bac d’alimentation.
2. Enlevez le panneau d’accès de l’arrière de l’imprimante en le tirant dans l’axe (voir illustration ci-dessous). Si vous utilisez du
papier continu, retirez le tracteur.
Entretien et dépannage
3-33
3. Retirez le papier à l’origine du bourrage avec précautions. Si le
papier se déchire, assurez-vous que tous les morceaux ont été
retirés de l’imprimante.
4. Si le papier est pris dans la zone d’éjection, tirez-le délicatement pour le sortir de l’imprimante.
5. Remettez le panneau d’accès en place. Si vous utilisez du papier continu, remettez également le tracteur en place. Fermez
les capots de l’imprimante et du bac d’alimentation.
Problèmes de chargement et de bourrage du papier
Si vous êtes relativement souvent confronté à des problèmes de chargement ou de bourrage de papier, suivez les conseils ci-dessous :
3-34
o
Utilisez un papier de qualité qui ne soit ni trop fin, ni trop rugueux. Certains types de papier doivent être chargés manuellement. Pour plus d’informations, reportez-vous au Chapitre 2.
o
Déramez le paquet de feuilles, puis taquez-le sur une surface plate
pour en égaliser les bords avant de le charger.
o
Vérifiez que vous n’avez pas chargé trop de feuilles dans le bac papier.
o
Essayez de retourner le paquet de feuilles dans le bac papier. Sur
la plupart des ramettes de papier, une flèche indique la face à utiliser. Vérifiez que la face imprimable des feuilles chargées dans le
bac papier est orientée vers le bas.
Entretien et dépannage
Annexe
Caractéristiques techniques ............................................................................A-2
Caractéristiques de l’imprimante ..........................................................A-2
Caractéristiques de l’interface...............................................................A-7
Initialisation ...........................................................................................A-10
Sommaire des commandes.............................................................................A-12
Emission des commandes .....................................................................A-12
Utilisation du sommaire des commandes. ............................................A-12
Sommaire des commandes par fonction...............................................A-13
Tables de caractères .......................................................................................A-19
A
Annexe
A-1
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de l’imprimante
Impression
Méthode d’impression :
Jet d’encre à 48 buses
Colonnes imprimables
et vitesse d’impression :
Corps
10 cpi
Vitesse
d’impression
(qualité
courrier)
Vitesse
d’impression
(qualité draft)
136
150 cps
250 cps
12 cpi
163
180 cps
300 cps
15 cpi
204
225 cps
375 cps
17 cpi (10 cpi condensé)
233
257 cps
428 cps
20 cpi (12 cpi condensé)
272
300 cps
500 cps
cpi : caractères par pouce
Résolution maximale :
A-2
Colonnes
imprimables
cps : caractères par seconde
360 x 360 dpi (texte et graphique)
Direction d’impression :
Bidirectionnelle avec recherche logique des
textes et graphiques. La fonction Direction
d’impression automatique peut être activée
en mode de paramétrage par défaut.
Interligne :
1/6 de pouce, 1/8 de pouce ou possibilité
de programmer l’interligne par incréments
de 1/360 de pouce.
Vitesse de chargement
du papier :
82 ms par ligne à un interligne de 1/6".
2,2 pouces/sec. pour papier continu
Mémoire tampon :
128 Ko lorsque la fonction texte/graphique
mixte est désactivée en mode de paramétrage par défaut.
Annexe
64 Ko lorsque la fonction texte/graphique
mixte est activée en mode de paramétrage
par défaut.
Annexe
A-3
Tables de caractères :
Europe :
Une table de caractères italiques et
12 tables de caractères graphiques
14 jeux de caractères internationaux et
1 jeu de caractères Legal
Jeux de caractères :
Polices de caractères bitmap (mode point) :
Police
10 cpi
12 cpi
15 cpi
Proportionnel
Draft
3
3
3
Roman EPSON
3
3
3
3
Sans Serif EPSON
3
3
3
3
Courier EPSON
3
3
3
Prestige EPSON
3
3
3
Script EPSON
3
3
3
Les commandes ESC/P 2 vous permettent de sélectionner d’autres combinaisons police/corps. Vous trouverez une liste de ces commandes
dans la suite de ce chapitre.
Polices vectorielles :
Police
Corps minimal
Corps maximal
Incréments
Roman EPSON
8
32
2 points
Sans Serif EPSON
8
32
2 points
Roman T EPSON
8
32
2 points
Sans Serif H EPSON
8
32
2 points
Papier
Feuilles simples (bac papier) :
Largeur
Longueur
Epaisseur
Grammage
Qualité
A-4
Annexe
182 à 420 mm (7,1" à 16,5")
182 à 297 mm (7,1" à 11,7")
0,065 mm à 0,11 mm
64 à 90 g/m2
Papier de qualité supérieure,
papier ordinaire.
Feuilles simples (insertion manuelle) :
Largeur
Longueur
Epaisseur
Grammage
Qualité
182 à 420 mm (7,1 à 16,5")
182 à 420 mm (7,1 à 16,5")
0,065 mm à 0,11 mm
52 à 90 g/m2
Papier de qualité supérieure, papier ordinaire
o Utilisez du papier d’un grammage de 90g/m2 dans des conditions normales
de température et d’humidité.
o N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions normales de température et d’humidité. Si vous notez une diminution de la qualité d’impression,
une augmentation des bourrages ou de tout autre problème, utilisez un papier de meilleure qualité.
Papier continu :
Largeur
Epaisseur
Grammage
Qualité
102 à 406 mm (4 à 16")
0,065 mm à 0,1 mm
52 à 82 g/m2
Papier ordinaire
Etiquettes :
Format
Epaisseur
Qualité
102 à 406 mm (4 à 16")
largeur de la feuille support
63,5 x 23,8 mm (2,5 x 0,94")
minimum pour les étiquettes
0,2 mm (épaisseur maximale)
papier ordinaire
o N’utilisez des étiquettes que dans des conditions normales de température
et d’humidité.
o N’utilisez que des étiquettes en continu avec le tracteur.
Enveloppes :
Format
Epaisseur
Grammage
Qualité
n°6
166 x 92 mm (6,5 x 3,6")
n°10 240 x 104 mm (9,5 x 4,1")
0,16 à 0,52 mm
45 à 90 g/m2
Papier de qualité supérieure,
papier ordinaire, papier par avion.
o N’utilisez des enveloppes que dans des conditions normales de température
et d’humidité.
Annexe
A-5
o Les enveloppes doivent être chargées manuellement en veillant à ce que le
bord le plus long soit inséré en premier dans la fente d’introduction manuelle.
o Les différences d’épaisseur dans la zone imprimable doivent être inférieures à 0,25 mm.
A-6
Annexe
Transparents Réf. 550 218 (S041023) :
Boîte de 50 feuilles :
Format
210 x 297 mm (A4)
Epaisseur
0,075 à 0,085 mm
o N’utilisez que la fente d’insertion manuelle
Zone imprimable :
Feuilles simples
(bac papier ou fente d’insertion manuelle)
Transparents
(fente d’insertion manuelle)
Enveloppes :
A La marge haute minimale est de 3,0 mm (0,12")
B Les marges gauche et droite minimales sont de
3,0 mm (0,12"). Toutefois la largeur maximale de
la zone imprimable est de 345 mm (13,6").
C La marge basse minimale est de 13,0 mm (0,51").
Papier continu
A
B
Les marges haute et basse minimales
(au-dessus et en-dessous des perforations)
sont de 9 mm (0,35").
Les marges gauche et droite minimales sont
de 3 mm (0,12"). Toutefois la largeur
maximale de la zone d’impression est
de 345 mm (13,6").
Caractéristiques mécaniques
Méthodes d’alimentation
du papier :
Friction
Cartouche d’encre (S020025) :
Couleur
Noire
Capacité d’impression
Environ 0,7 million de caractères en mode
qualité Courrier (soit 700 pages à 1000 car./page).
Annexe
A-7
Durée de vie
A-8
Annexe
2 ans à partir de sa mise en service (la durée
de vie dépend de la fréquence des cycles de
nettoyage de la tête d’impression)
Température
Stockage
-30° à 40°C
Transport
-30° à 60°C
1 mois à 40°C
120 heures à 60°C
Point de gel -3°C
Dégel en 2 heures environ
à 25°C
MTBF :
6 000 heures sous tension
Capacité d’impression :
75 000 pages (A4)
Durée de vie de la tête
d’impression :
Dimensions et poids :
1 milliard de points par buse
(soit 250 millions de caractères
en qualité Courrier)
Hauteur
Largeur
Profondeur
164 mm
666 mm
284 mm (sans bac papier)
466 mm (avec bac papier)
Poids 8,6 kg
Caractéristiques électriques
Modèle 220-240 V :
Tension nominale
Plage de tensions d’entrée
Plage de fréquences nominale
Plage de fréquences d’entrée
Intensité nominale
Consommation électrique
220 à 240 VAC
198 à 264 VAC
50 à 60 Hz
49,5 à 60,5 Hz
0,3 A
Environ 13W (au cours de
l’impression de l’autotest en
qualité Courrier à 10 cpi).
Note
Assurez-vous que la tension disponible correspond à celle qui est indi
quée sur l’étiquette collée sur l’imprimante.
-
Annexe
A-9
Environnement
Température :
Fonctionnement
Stockage
10° à 35°C
-20° à 50°C
Humidité (sans condensation)
Fonctionnement
20 à 80% sans
condensation
Stockage
5 à 85% sans
condensation
Sécurité
Normes :
Modèle Européen
Normes RFI :
Modèle Européen
EN60950 (TÜV),
IEC950 (SEMKO, DEMKO, NEMKO, SETI)
Vfg. 243 (VDE 0878 part 3, part 30)
EN 55022 (CISPR Pub 22) Class B
Caractéristiques de l’interface
Votre imprimante est équipée d’une interface parallèle 8 bits.
Caractéristiques et affectations des broches
L’interface parallèle intégrée possède les caractéristiques suivantes :
Format des données :
8 bits parallèles
Synchronisation :
Impulsion STROBE
Etablissement de la communication :
Signaux BUSY et ACKNLG
Niveau de signal :
Compatible TTL
Connecteur :
57-30360 (Amphenol)
36 broches ou équivalent
Le tableau ci-dessous regroupe l’affectation des broches du connecteur
ainsi qu’une description des signaux de l’interface.
A-10
Annexe
Broche
du signal
Broche
de retour
Signal
1
19
STROBE
ENTREE Impulsion d’échantillonnage
STROBE destinée à la lecture des
données. L’ampleur de cette
impulsion doit être supérieure à 0,5
microseconde au niveau de la borne
réceptrice.
2
3
4
5
6
7
8
9
20
21
22
23
24
25
26
27
DATA
DATA
DATA
DATA
DATA
DATA
DATA
DATA
1
2
3
4
5
6
7
8
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
Ces signaux représentent
respectivement les informations du
1er au 8ème bit de données parallèles.
Chaque signal est au niveau HAUT
lorsque les données sont à 1 et au
niveau BAS lorsqu’elles sont à 0.
10
28
ACKNLG
SORTIE
Impulsion d’environ 10
microsecondes. Le niveau BAS
indique que les données ont été
reçues et que l’imprimante est prête
à recevoir d’autres données.
11
29
BUSY
SORTIE
Un signal HAUT indique que
l’imprimante ne peut recevoir de
données. Ce signal passe à HAUT :
1) au cours de l’entrée de
données (pour chaque
caractère)
2) au cours de l’impression
3) en cas de pression sur la
touche PAUSE
4) en cas d’erreur
12
30
PE
SORTIE
Un signal HAUT indique qu’il n’y a
plus de papier dans l’imprimante.
13
—
SLCT
SORTIE
Polarisé à +5V via une résistance de
1,0 Kohms.
14
—
AUTO
FEED
XT
ENTREE Lorsque ce signal est BAS, le papier
avance automatique-ment d’une ligne
après l’impression.
15
—
NC
—
Non utilisé.
16
—
GND
—
Masse logique.
17
—
CHASSIS
GND
—
Masse du châssis de l’imprimante
isolée de la masse logique.
Broche
du signal
Broche
de retour
Signal
Direction
18
—
NC
—
Direction
Description
Description
Non utilisé.
Annexe
A-11
19-30
—
GND
—
Masse du signal de retour de la
paire torsadée
31
16
INIT
ENTREE
Lorsque ce signal passe au niveau
BAS, le contrôleur de
l’imprimante est réinitialisé et la
mémoire tampon est vidée. Ce
signal est généralement HAUT.
Son impulsion doit durer au moins
50 microsecondes au niveau de la
borne réceptrice.
32
—
ERROR
SORTIE
Ce niveau passe à BAS :
1) lorsqu’il n’y a plus de
papier
2) en cas de pression sur la
touche PAUSE
3) lorsque l’imprimante est
en état d’erreur.
33
—
GND
—
Identique aux broches 19-30.
34
—
NC
—
Non utilisé.
35
—
—
—
Polarisé à +5V via une résistance
de 1,0 Kohms
36
—
NC
—
Non utilisé.
Note
o La colonne intitulée "Direction" fait référence au sens du flux du signal, vu
du côté de l'imprimante.
o Le terme "Retour" désigne le fil de retour d'une paire torsadée à relier au niveau de la masse des signaux. Pour ce qui est du câblage de l'interface, utilisez un câble à paire torsadée pour chacun des signaux et achevez la
connexion en retour.
o Toutes les conditions de l'interface reposent sur le niveau de logique TTL.
Les temps de montée et de descente de chaque signal doivent être inférieurs
à 0,2 microsecondes.
o Les transferts de données doivent être effectués en respectant le signal
ACKNLG ou BUSY. Le transfert vers cette imprimante ne peut s'effectuer
qu'après réception du signal ACKNLG ou lorsque le signal BUSY est à
l'état BAS.
Synchronisation de l’interface
Le schéma ci-dessous illustre la synchronisation de l’interface parallèle.
A-12
Annexe
Initialisation
L’initialisation de l’imprimante peut s’effectuer de trois façons :
Initialisation
matérielle
o
o
L’imprimante est mise sous tension
L’imprimante reçoit un signal INIT depuis l’interface
parallèle (la broche 31 passe à l’état BAS).
Cette opération entraîne :
1) la réinitialisation du mécanisme d’impression
2) la mise à zéro des tampons de données en entrée
et d’impression
3) l’effacement des caractères téléchargés
4) la sélection des valeurs de configuration par défaut
(réinitialisation des paramètres du panneau de
contrôle).
Initialisation
logicielle
o
Initialisation
à l’aide du
panneau de
contrôle
o
o
Cette initialisation a lieu lorsque l’application envoie une
commande ESC @ (initialiser l’imprimante).
Cette opération entraîne :
1) la mise à zéro du tampon d’impression
2) la sélection des valeurs de configuration par défaut
(les derniers paramètres sélectionnés depuis le
panneau de contrôle sont conservés).
Maintenez la touche RESET enfoncée.
L’imprimante sélectionne une interface à l’aide de la
fonction de sélection automatique d’interface
Cette opération entraîne :
1) la mise à zéro des tampons de données en entrée
et d’impression
2) la sélection des valeurs de configuration par défaut
(les derniers paramètres sélectionnés depuis le
panneau de contrôle sont conservés).
Annexe
A-13
Paramètres par défaut
Le tableau ci-dessous regroupe les valeurs de configuration par défaut,
c’est-à-dire celles qui sont sélectionnées lorsque l’imprimante est initialisée. De plus, l’initialisation matérielle ou depuis le panneau de contrôle efface les données contenues dans la mémoire tampon.
Elément
A-14
Valeur par défaut
Position haut de page
Position courante du papier
Longueur de page
Feuilles simples :
65 lignes pour le format A4
61 lignes pour le format Letter
22 pouces pour l’insertion manuelle
Marges gauche et droite
Annulées
Interligne
1/6 de pouce
Corps des caractères
10,5 points
Tabulation verticale
Annulée
Tabulations horizontales
Tous les huit caractères
Police
Dernière police sélectionnée sur le panneau de
contrôle
Enrichissements
Annulés (sauf l’impression condensée)
Jeu de caractères
téléchargés
Initialisation matérielle : annulé
Initialisation logicielle/panneau de contrôle :
désélectionné uniquement
Annexe
Sommaire des commandes
Emission des commandes
La plupart des opérations effectuées par votre imprimante sont contrôlées par votre application. Les commandes logicielles indiquent à l’imprimante d’utiliser telle police de caractères, de faire avancer le papier
d’une certaine valeur après chaque ligne imprimée, de commencer à imprimer à un endroit précis de la page, etc...
Certaines applications vous permettent d’émettre ces commandes vousmêmes. Il vous est ainsi possible d’agrémenter vos impressions d’enri chissements qui ne sont normalement pas disponibles dans
l’application utilisée. Certains traitements de texte, par exemple, ne proposent pas de caractères ombrés. Il vous est néanmoins possible, en insérant des commandes dans votre document, d’imprimer des caractères
ombrés aux endroits désirés. Les commandes que votre imprimante est
capable de reconnaître sont regroupées dans ce sommaire des commandes.
Le format de commande à employer dépend du logiciel utilisé. Certaines applications n’acceptent que le format décimal, tandis que d’autres
acceptent les commandes saisies en caractères ASCII (certaines applications ne permettent pas l’insertion de commandes destinées à l’imprimante). De plus, il est probable que la reconnaissance de ces
commandes dans votre application requiert une ponctuation spécifique.
Si votre application accepte ces commandes, reportez-vous à son manuel d’utilisation pour connaître le format et la ponctuation nécessaires.
Utilisation du sommaire des commandes.
Toutes les commandes sont répertoriées dans ce chapitre par fonction.
Si une commande ne possède pas de paramètre, elle apparaît seule. Si
elle prend des paramètres, ceux-ci sont décrits en détail. Les paramètres sont en minuscules (en général n). Vous trouverez ci-après des
exemples de présentation des commandes.
ESC @ est une commande sans paramètre.
ESC U 1/0 est une commande qui active une fonction si elle est accompagnée de la valeur 1 et la désactive si elle est accompagnée de la valeur 0
Annexe
A-15
ESC $ n1 n2 est une commande suivie de 2 paramètres.
ESC D nn est une commande suivie d’un nombre variable de paramètres.
Sommaire des commandes par fonction
Initialisation
CODE
Fonction
ESC @
Réinitialise l’imprimante.
Commandes de mise en page
CODE
Fonction
ESC C
ESC C
ESC (
ESC (
Programme la longueur de page en nombre de lignes.
Programme la longueur de page en pouces.
Programme la longueur de page en nombre d’incréments.
Programme les marges haute (n) et basse (m) en nombre
d’incréments.
Programme la marge gauche.
Programme la longueur des lignes de n caractères.
Programme l’avance ligne à 1/8 de pouce.
Programme l’avance ligne à 1/6 de pouce.
Programme l’avance ligne en n/180 de pouce.
Programme l’avance ligne en n/360 de pouce.
(n)
0 (n)
C (2) (0) (nL nH)
c (4) (0) (nL nH)
(mL mH)
ESC l (n)
ESC Q (n)
ESC 0
ESC 2
ESC 3 (n)
ESC + (n)
Commandes de tabulation
CODE
Fonction
ESC D (d1 ... dn)
Programmation des tabulations horizontales
(n  32).
Exécution d’une tabulation horizontale.
Programmation des tabulations verticales
(n  16).
Exécution d’une tabulation verticale.
HT
ESC B (d1 ... dn)
VT
A-16
Annexe
Commandes d’impression
CODE
Fonction
CR
LF
FF
ESC J (n)
Retour chariot.
Avance ligne.
Avance page.
Exécute une avance papier de n/180 de pouce.
Commandes du pas d’impression
CODE
Fonction
ESC M
ESC P
ESC g
ESC p (n)
Programme l’impression en mode ELITE 12 cpi.
Programme l’impression en mode PICA 10 cpi.
Programme l’impression en mode PICA 15 cpi.
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression proportionnelle.
Programme l’espace entre caractères.
en n/120 de pouce en mode épreuve.
en n/180 de pouce en mode NLQ.
Programme l’impression en mode CONDENSE.
Annule l’impression en mode CONDENSE.
Programme l’impression DOUBLE LARGEUR sur une
ligne.
Annule l’impression DOUBLE LARGEUR sur une ligne.
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression DOUBLE LARGEUR.
Programme le type d’impression.
n = 00H programme l’impression en 10 cpi.
n = 01H programme l’impression en 12 cpi.
n = 02H programme l’impression proportionnelle.
n = 04H programme l’impression en condensé.
n = 08H programme l’impression réhaussée.
n = 10H programme l’impression double frappe.
n = 20H programme l’impression double largeur.
n = 40H programme l’impression en italique.
n = 64H programme l’impression soulignée.
Programme le pas d’impression en n/360 de pouce
(HMI).
ESC SP (n)
SI
DC2
SO
DC4
ESC W(n)
ESC ! (n)
ESC c (nL nH)
CODE
Fonction
ESC X (m) (nL nH)
Annexe
A-17
Programme le pas d’impression et la hauteur des caractères (mode multipoints).
m = 0 pas inchangé.
m = 1 mode proportionnel.
m > 5 programme le pas en 1/360 de pouce.
n = 0 hauteur des caractères inchangée.
n = hauteur des caractères en demi-point.
Programme l’impression en mode REHAUSSE.
Annule l’impression en mode REHAUSSE.
Programme l’impression en mode double-passage.
Annule l’impression en mode double-passage.
ESC E
ESC F
ESC G
ESC H
Commandes du style d’impression
CODE
Fonction
ESC S 0
ESC S 1
ESC T
ESC 4
ESC 5
ESC - (n)
Programme l’impression en mode INDICE.
Programme l’impression en mode EXPOSANT.
Annule l’impression des modes EXPOSANT et INDICE.
Programme l’impression en mode italique.
Annule l’impression en mode italique.
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression soulignée.
Programme/Annule l’impression soulignée/barrée/surlignée.
n = 01H soulignée.
n = 02H barrée.
n = 03H surlignée.
m = 00H annule type selectionné par n.
m = 01H simple continu.
m = 02H double continu.
m = 05H simple discontinu.
m = 06H double discontinu.
Programme les polices d’impression.
n = 00H Roman.
n = 01H Sans Serif.
n = 02H Courrier.
n = 03H Prestige.
n = 04H Script.
n = 0AH Roman T.
n = 0BH Sans Serif H.
ESC ( - (3) (0) (1) (n)
(m)
ESC k (n)
CODE
Fonction
ESC x (n)
A-18
Annexe
ESC w (n)
ESC q (n)
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression en qualité COURRIER.
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression double hauteur.
Programme du style des caractères
n = 00H annule les styles OMBRE et OUTLINE.
n = 01H programme style OUTLINE.
n = 02H programme style OMBRE.
n = 03H programme style OUTLINE-OMBRE.
Commandes graphiques
CODE
Fonction
ESC * (m) (nL nH) data
Programmation des modes graphiques BIT-IMAGE.
m
densité densité nbre
points
H (dpi) V (dpi) aiguilles adjacents
00H 60
60
8
oui
01H 120
60
8
oui
02H 120
60
8
non
03H 240
60
8
non
04H 80
60
8
oui
06H 90
60
8
oui
20H 60
180
24
oui
21H 120
180
24
oui
26H 90
180
24
oui
27H 180
180
24
oui
28H 360
180
24
oui
47H 180
360
48
oui
48H 360
360
48
non
49H 360
360
48
oui
Selection du mode graphique, m = 01H ou “1".
Programmation du mode graphique RASTER (BIT
MAP).
c = 00H mode graphique non compressé.
c = 01H mode graphique compressé.
v = densité verticale en v/3600 de pouce.
h = densité horizontale en h/3600 de pouce.
m = nombre de points verticaux.
n = nombre points horizontaux.
ESC ( G (1) (0) (m)
ESC . (c) (v) (h) (m)
(nL nH) data
Définition des caractères
CODE
Fonction
ESC & (0) (n) (m) data
Annexe
A-19
ESC : (0) (n) (0)
ESC % (n)
Séquence de définition de caractères utilisateurs du code
ASCII n au code ASCII m.
Recopie du générateur de la ROM vers la RAM (n = police).
Sélectionne le générateur de caractères ROM ou RAM.
n = 00H ou “0" générateur de caractères ROM.
n = 01H ou ”1" générateur de caractères RAM.
Sélection des tables de caractères
CODE
Fonction
ESC ( t (3) (0) (d) (n)
(m)
Assignation des tables de caractères, sélectionnable par
ESC t (d).
d = 00H à 03H ou “0" à ”3".
n
m
table.
00H 00H italic.
01H 00H PC 437 (US).
03H 00H PC 850 (Multilingual).
04H 00H PC 851 (Grec).
05H 00H PC 853 (Turc).
06H 00H PC 855 (Cyrillic).
07H 00H PC 860 (Portugal).
08H 00H PC 863 (Canada-Français).
09H 00H PC 865 (Norvège).
0AH 00H PC 852 (Europe de l’Est).
0BH 00H PC 857 (Turc).
0DH 00H PC 864 (Arabe).
0EH 00H PC 866 (Russe).
01H 10H PC 437 (Grec).
Sélectionne une table de caractères assignée par ESC ( t
(d) (n) (m).
d = 00H à 03H, par défaut:
d = 00H table italique.
d = 01H table PC 437.
d = 02H table caractères utilisateurs.
Sélectionne les codes ASCII de 128 à 159 comme caractères imprimables.
Sélectionne les codes ASCII de 128 à 159 comme codes
de contrôle.
ESC t (d)
ESC 6
ESC 7
ESC R (n)
A-20
Annexe
Programme les tables ASCII internationales.
n = 00 USA.
n = 07 Espagne I.
n = 01 France.
n = 08 Japon.
n = 02 Allemagne.
n = 09 Norvège.
ESC ( ^ (nL nH)
(d1 ... dn)
n = 03 Royaume Uni. n = 10 Danemark II.
n = 04 Danemark I. n = 11 Espagne II.
n = 05 Suède.
n = 12 Amérique Latine.
n = 06 Italie.
Programme les n codes de contrôles comme caractères
imprimables.
Autres commandes
ESC ( U (1) (0) (m)
ESC U (n)
ESC $ (nL nH)
ESC \ (nL nH)
ESC ( V (2) (0) (nL nH)
ESC ( v (2) (0) (nL nH)
ESC EM (n)
Programmation de la valeur de l’incrément en m/3600
de pouce (par défaut 10/3600).
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression uni-directionnelle.
Programme la position absolue de l’impression en nombre d’incréments.
(n/60 de pouce par défaut).
Programme la position relative de l’impression en nombre d’incréments.
(n/120 de pouce par défaut en mode épreuve).
(n/180 de pouce par défaut en mode NLQ).
Programme le positionnement vertical absolu depuis la
marge haute en nombre d’incréments.
Programme le déplacement vertical relatif en nombre
d’incréments.
Programmation du bac feuille à feuille.
n = “R” éjecte la page.
LEGENDE
(chiffre)
= code ASCII du chiffre.
(lettre) = code ASCII de la variable lettre.
(d1 ... dn)
= n données code ASCII
data
= données graphiques ou de définition de
caractères.
(nL nH) ou (mL mH) = variables sur deux octets du type : n = nl + 256 * nH
Annexe
A-21
Tables de caractères
La sélection des tables de caractères s’effectue à l’aide du mode de paramétrage par défaut ou à l’aide des commandes.
Toutes les tables sont identiques à la table PC437 pour les codes hexadécimaux de 00 à 7F. C’est pour cette raison que seules les tables
PC437 sont représentées en entier. Les autres tables ne comportent que
les caractères dont les codes hexadécimaux sont compris entre 80 et FF.
PC437 (USA, Europe standard)
A-22
Annexe
PC850 (International)
PC860 (Portugais)
PC863 (Français canadien)
PC865 (Norvégien)
Annexe
A-23
PC853 (Turc)
PC857 (Turc)
PC437 (Grec)
PC851 (Grec)
A-24
Annexe
PC855 (Cyrillique)
PC866 (Russe)
PC852
(Europe de l’Est)
Italique
Aucun caractère n’est disponible pour le code hexadécimal 15 dans la
table de caractères italiques.
Annexe
A-25
Jeux de caractères internationaux
Il est possible de sélectionner un des jeux de caractères internationaux
ci-dessous en mode de paramétrage par défaut ou en utilisant une commande ESC R. Si vous sélectionnez “Italique France” par exemple, les
caractères de la ligne France du tableau ci-dessous peuvent être utilisés
dans la table des caractères italiques.
Les 8 jeux de caractères internationaux ci-dessous peuvent être sélec tionnés en mode paramétrage par défaut ou en utilisant une commande
ESC R.
Les 7 jeux supplémentaires ci-dessous ne sont disponibles qu’en utilisant une commande ESC R.
A-26
Annexe
Caractères disponibles à l’aide de la commande ESC (^
Pour imprimer les caractères ci-dessous, vous devez utiliser la commande ESC (^.
Annexe
A-27
Glossaire
Les définitions fournies dans ce glossaire s’appliquent uniquement aux imprimantes.
ASCII
Abréviation de American Standard for Information Interchange
. Code américain standard pour les échanges d’informations. Il s’agit d’un système de codification normalisée permettant d’affecter des codes numériques aux lettres et aux
symboles.
Autotest
Méthode de vérification du fonctionnement de l’imprimante. Lorsque vous lancez l’autotest, l’imprimante imprime un état indiquant les positions des commutateurs DIP et les caractères stockés dans sa ROM.
Bac papier
Périphérique permettant d’introduire automatiquement des feuilles simples les
unes après les autres dans l’imprimante.
Bit
Valeur binaire (0 ou 1) représentant la plus petite unité de données utilisée par
une imprimante ou un ordinateur.
Caractères définis par l’utilisateur
Caractères qui sont définis et stockés dans l’imprimante par l’utilisateur. Ces
caractères sont également appelés caractères téléchargeables.
Caractères par pouce
Unité de mesure de la taille des caractères en mode texte. Equivaut au pas
d’impression. Par défaut, la taille d’un caractère est de 10 caractères par pouce
ou 10 cpi.
Code de contrôle
Code spécial utilisé pour contrôler certaines fonctions d’impression (telles que
l’exécution du retour chariot ou d’un saut de ligne) et non pour imprimer des
caractères.
Glossaire
1
ESC/P
Abréviation de EPSON Standard Code for Printers
(codes normalisés EPSON
pour imprimantes). Ensemble de commandes permettant d’exercer un contrôle
sur l’imprimante à partir de votre ordinateur. Ce système constitue la norme
pour les imprimantes EPSON mais il est également reconnu par de nombreux
logiciels pour ordinateurs personnels.
ESC/P2
Version évoluée du langage ESC P. Ce langage permet d’accéder à des fonctions d’impression comparables à celles fournies par les imprimantes à laser,
telles que les polices vectorielles et des fonctions de compression graphique.
Exposant
Mode d’impression dans lequel chaque caractère est imprimé aux deux tiers de
sa hauteur habituelle et dans la partie supérieure de l’espace qui lui est alloué.
Haut de page
Position que l’imprimante reconnaît comme première ligne imprimable. Le papier est amené à cette position lors de son chargement.
Impression bidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression imprime de gauche à
droite et de droite à gauche. Ce mode permet d’augmenter la vitesse d’impression puisque la tête se déplace dans les deux sens.
Impression condensée
Mode d’impression dans lequel la largeur des caractères correspond à environ
60 % de la largeur des caractères standard. Ce mode s’avère particulièrement
pratique lorsque l’on veut faire tenir des tableaux comportant de nombreuses
rubriques ou des feuilles de calcul sur une seule page.
Impression double hauteur
Mode d’impression dans lequel la hauteur de chaque caractère est multipliée
par deux.
Impression double largeur
Mode d’impression dans lequel la largeur des caractères est multipliée par deux.
Impression unidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression ne se dirige que dans un
seul sens. Ce type d’impression permet une plus grande précision des alignements verticaux par rapport à l’impression bidirectionnelle. L’impression unidirectionnelle est souvent utilisée pour l’impression des graphiques.
2
Glossaire
Indice
Mode d’impression dans lequel chaque caractère est imprimé aux deux tiers de
sa hauteur habituelle et dans la partie inférieure de l’espace qui lui est alloué.
Initialiser
Etablir le statut par défaut de l’imprimante en la mettant sous tension ou en envoyant un signal INIT.
Interface
Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante. Une interface parallèle transmet
les données caractère par caractère ou code par code, alors qu’une imprimante
série envoie les données bit par bit.
Italique
Style typographique dans lequel les caractères sont inclinés. Cette phrase est
. Il existe également une table de caractères italiques.
en italique
Jeu de caractères
Ensemble de lettres, chiffres et symboles.
Microréglage avant-arrière
Fonction permettant de régler la position de dégagement et de chargement du
papier.
Octet
Unité de données composée de 8 bits.
Papier continu
Papier qui présente des bandes perforées sur les côtés qui permettent son entrainement ainsi que des perforations entre chaque page. Ce type de papier est livré en bande, pliée en accordéon.
Par défaut
Qualifie une valeur ou une option qui entre en application lorsque l’installation
est mise sous tension, remise à zéro ou réinitialisée.
Pas d’impression
Représente le nombre de caractères par pouce (cpi). Le pas d’impression standard est de 10 cpi.
Pas proportionnel
Pas d’impression dans lequel les caractères ont chacun une largeur différente.
Ainsi, la lettre W prend plus de place que la lettre i. Le résultat obtenu se rapproche davantage de la photocomposition que de la saisie sur machine à écrire.
Glossaire
3
Police de caractères
Style typographique d’un caractère et nom de famille du groupe de caractères
de ce style. Exemple : Courrier, Roman, Serif, etc.
Position de chargement
Position à laquelle est amené automatiquement le papier. Vous pouvez définir
cette position à l’aide de la fonction de microréglage avantarrière.
Position arrière du papier
Position à laquelle est ramené le papier continu de manière à libérer le trajet
suivi par le papier dans l’imprimante sans toutefois être dégagé du tracteur.
Programme d’application
Programme permettant d’exécuter une tâche particulière, telle que le traitement
de texte ou la planification financière.
Qualité Courrier
Une des deux qualités d’impression de l’imprimante. La qualité Courrier permet des impressions de meilleures lisibilité et apparence (vitesse d’impression
réduite). Voir également qualité Draft.
Qualité Draft
Une des deux qualités d’impression de l’imprimante. En qualité Draft, les caractères sont imprimés avec un nombre de points réduit (vitesse d’impression
accrue). Voir également qualité Courrier.
RAM
Random Access Memory
. Partie de la mémoire de l’imprimante qui est utilisée
comme tampon, et également comme instance de stockage des caractères définis par l’utilisateur. Les données de la RAM sont perdues dès que l’imprimante
est mise hors tension.
Réinitialisation
Rétablir la configuration par défaut à l’aide d’une commande ou d’un signal
INIT, ou en mettant l’imprimante hors tension puis sous tension.
Saut de ligne
Code de contrôle (LF) ou touche du panneau de contrôle qui permet de faire
avancer le papier d’une ligne.
4
Glossaire
Saut de ligne automatique
Fonction activée à l’aide d’un commutateur DIP et qui a pour effet de faire suivre automatiquement chaque code de retour chariot (CR) d’un code de saut de
ligne (LF).
Saut de page
Code de contrôle (FF) et touche du panneau de contrôle (FORM FEED) permettant de faire avancer le papier jusqu’à la position de chargement suivante.
Table de caractères
Partie du jeu de caractères ASCII standard utilisée pour créer des symboles graphiques ou des caractères italiques.
Tear Off
Fonction qui positionne le papier continu de manière à ce que les perforations
qui séparent les pages soient situées au niveau du bord de découpe de l’imprimante (afin de permettre de détacher la page imprimée) et qui ramène ensuite
le papier en position de chargement.
Tracteur
Option démontable qui permet de charger du papier continu dans l’imprimante.
Vidage des données
Fonction de mise au point qui permet, lorsqu’elle est activée, d’obtenir une sortie papier des codes envoyés à l’imprimante sous forme hexadécimale et sous
forme ASCII. Appelée également vidage hexadécimal.
Zone imprimable
Zone de la page où il est possible d’imprimer. En raison des marges, cette zone
est inférieure à la taille physique de la page.
Glossaire
5
Index
Les descriptions des commandes ne figurent pas dans cet index. Pour obtenir
des informations sur une commande spécifique, reportez-vous à l’Annexe.
A
Alimentation électrique
cordon, 1-8
interrupteur, 1-8
mise sous et hors tension, 1-8
Autotest, 1-15—16
B
Branchement de l’imprimante, 1-8
C
Câble
d’interface parallèle, 1-17
Capot
bac papier, 1-13
imprimante, 1-10
Caractères
polices, 3-5—8, A-3
tables, 3-9, 3-15, 3-27, A-3,
A-19—24
Caractéristiques, A-2—11
Caractéristiques électriques, A-6
Caractéristiques techniques, A-2
Carte d’interface série, 3-18
Cartouche d’encre
caractéristiques, A-6
durée de vie, A-6
installation, 1-9
remplacement, 3-19
Chargement de l’encre, 1-12
Chargement du papier
bac papier, 1-13—15
enveloppes, 2-16
étiquettes, 2-18
manuel, 2-5—6
transparents, 2-19, A-5
papier continu, 2-8—11
Choix du papier, 1-4
Codes de contrôle, A-13—18
Configuration, voir Logiciel
Connexion de l’imprimante
à l’ordinateur, 1-17
Consignes de sécurité, ii—iii
Courier, police, 3-6, A-3
D
Déballage de l’imprimante, 1-5
Défaut
mode de paramétrage, 3-8—16
modification des paramètres,
3-12—15
paramètres, A-11
Démontage du tracteur, 2-13
Sens de l’impression, A-2
Direction d’impression automatique, 39, 3-15
E
Emplacement, imprimante, 1-7
Enveloppes, 2-16—17, A-4—5
Erreurs
bourrage papier, 3-23
chariot, 3-24
erreur fatale du système d’encre,
3-24
levier, 3-24
nettoyage/Chargement, 3-24
niveau d’encre bas, 3-23
plus d’encre/Cartouche absente,
3-23
plus de papier, 3-23
retour/éjection du papier, 3-24
voyant INK OUT, 3-23
voyant PAPER OUT, 3-23
voyant PAUSE, 3-23
ESC/P, 1-18
ESC/P2, 1-18, 3-7
Index
1
Etiquettes, 2-18, A-4
F
Fente d’insertion manuelle, 2-5—6
Feuilles simples, 2-2, 3-29, A-3—5
impression, iv
conseils, 2-2—3
voir également
chargement du papier
J
Jet d’encre, 1-2
Jet d’encre, précautions, 1-2
Jeux de caractères
échantillons, A-23
internationaux, A-23
sélection, A-19, A-23
L
H
Humidité, environnement de l’imprimante, A-7
I
Impression bidirectionnelle voir
Direction d’impression automatique
Impression condensée, 3-7
Impression sur enveloppes, 2-16
Impression sur étiquettes, 2-18
Impression sur papier spécial, 2-16
Impression sur transparents, 2-19,
A-5
Impression unidirectionnelle, 3-9
Imprimante
caractéristiques, A-2
connexion à un ordinateur, 1-17
déballage, 1-5
emplacement, 1-7
nettoyage, 3-21
tension, 1-5
test, 1-15
transport, 3-22
Initialisation, A-10
Insertion manuelle, 2-5—6
Installation
carte d’interface, 3-16
cartouche d’encre, 1-9
tracteur, 2-7
Interface
caractéristiques, A-7—10
connexion, 1-17
Interface parallèle, 1-17, A-7—10
2
Index
Levier
épaisseur de papier, 2-16
Logiciel, 1-18, 2-3
contrôle de l’imprimante, 1-18
installation, 1-18
Longueur de page, 3-8—9, 3-15, 3-28
feuilles simples, A-3
insertion manuelle, A-4
papier continu, A-4
Longueur de page, papier continu,
3-9
M
Maintenance, 3-19
Marge supérieure, 3-27
Mémoire tampon , A-2
Micro-réglage, 2-3—4, 3-5, 3-27
Mode condensé, 3-7
Mode économique, 3-3
Mode interface réseau, 3-8, 3-10,
3-15, 3-26
Mode texte/graphique mixte, 3-8,
3-10, 3-15, 3-26
Modification des paramètres par défaut,
3-12
N
Nettoyage de la tête d’impression,
3-20—21, 3-26
Nettoyage de l’imprimante, 3-21
Nettoyage/Chargement, 3-24
O
Options
cartes d’interface, 3-16, 3-28—29
tracteur, 2-7—16,
3-30—32
Ordinateur, connexion à, 1-17
P
Panneau d’accès, 2-7
Panneau de contrôle, 3-2
Papier
alimentation, 3-32
bac papier, 1-13—15, 2-2
bourrages, 3-23, 3-33—34
caractéristiques, A-3
chargement, 1-13, 2-5
choix, 1-4
étiquettes, 2-18
feuilles simples, 2-2—6, A-3—5
format, A-3—4
manipulations, 2-1, 3-29
papier continu, 2-8—13, 3-32, A-4—5
séparateurs, 1-6
stockage, 1-4
support, 1-6
Papier continu, 2-7—16, 3-32, A-4—5
chargement, 2-9
longueur de page, 3-9
Papier spécial, 2-16—18
Paramétrage de votre application,
1-18
Paramétrage du nombre de lignes par
page, iv
Paramètres
modification, 3-12—15
par défaut, 3-9—11
Partage automatique d’interface,
3-9—11
Poids de l’imprimante, A-6
Polices de caractères Bitmap
Police Courier Epson, A-3
Police Draft, A-3
Police Prestige Epson, A-3
Police Roman Epson, A-3
Police Sans Serif Epson, A-3
Police Script Epson, A-3
Polices de caractères vectorielles,
3-7, A-3
Roman Epson, 3-7, A-3
Roman T Epson, 3-7, A-3
Sans Serif Epson, 3-7, A-3
Sans Serif H Epson, 3-7, A-3
Port de l’imprimante, voir interface parallèle
Position d’impression, réglage, 2-4
Précautions, jet d’encre, 1-2
Prestige, police de caractères, 3-6, A-3
Problèmes et solutions, 3-22—34
Q
Qualité, impression, A-2
R
Réglage de la position d’impression,
2-4
Réglage de la position de chargement, 23—4
Réinitialisation des paramètres par défaut, A-10
Remplacement de la cartouche d’encre,
3-19
Roman, police de caractères, 3-6, A-3
Roman T, police de caractères,
3-5—7, A-3
S
Sans Serif, police de caractères, 3-6, A-3
Sans Serif H, police de caractères,
3-6, A-3
Saut de ligne automatique, 3-9, 3-11, 315, 3-28
Saut de page, voir touche LOAD/EJECT, 3-4
Script, police de caractères, 3-6, A-3
Séchage de l’encre, 1-4, 2-2
Signal sonore, 3-23
Sommaire des commandes, A-11
Stand, imprimante, 1-7—8
Synchronisation de liaison, 3-18
Index
3
T
Z
Témoins d’erreur
signal sonore, 3-23
témoin INK OUT, 3-23
témoin PAPER OUT, 3-23
témoin PAUSE, 3-23
Température
environnement de l’imprimante, A-7
Temps d’attente (partage d’interface), 39, 3-11, 3-15
Tension, 1-5, 1-8, A-6
alimentation électrique, A-6
Test de l’imprimante, 1-15
Tête d’impression
nettoyage, 3-5, 3-20—21
protection, 1-3
Touches, 3-4—5
ALT, 3-4
ECONOMY/CONDENSED, 3-4
FONT, 3-4
LF/FF, 3-5
LOAD/EJECT, 3-4
PAUSE, 3-4
RESET, 3-4
Tracteur poussant, 2-7—16, 3-30—32
chargement du papier, 2-8
démontage, 2-13
installation, 2-7
Transparent, 2-19, A-5
Transport de l’imprimante, 3-22
Zone imprimable
enveloppes, A-5
feuilles simples, A-5
papier continu, A-5
transparents, A-5
V
Vidage des données, voir vidage hexadécimal
Vidage hexadécimal, 3-25
Vitesse d’impression, A-2
Voyants, 3-2—3
CONDENSED, 3-3
DATA, 3-3
ECONOMY, 3-3
FONT, 3-3
INK OUT, 3-3
PAPER OUT, 3-3
PAUSE, 3-2
Voyants, état, 3-2
4
Index

Manuels associés