Epson Stylus Color Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
197 Des pages
Epson Stylus Color Manuel du propriétaire | Fixfr
TM
IMPRIMANTE A JET D’ENCRE COULEUR
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore
ou autres, sans autorisation expresse écrite de Seiko Epson Corporation est interdite. L’exercice de
la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans le présent
manuel. Tout a été mis en oeuvre pour garantir la fiabilité de son contenu. Seiko Epson Corporation
dégage toute responsabilité quant aux erreurs et aux omissions qui peuvent exister dans ce guide et
aux conséquences qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dettes,
pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers, provenant
d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une connexion à une tension inadaptée, des
dégâts provoqués par le feu, l’eau, la foudre ou autres catastrophes naturelles, ou résultant de
modifications, réparations ou transformations non réalisées par Seiko Epson Corporation, ou dues à
une non observation des instructions de fonctionnement et d’entretien fournies par Seiko Epson
Corporation.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes survenant
suite à l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits Epson ou ceux approuvés par
Seiko Epson Corporation.
EPSON, EPSON ESC/P, EPSON ESC/P2 et EPSON Stylus sont des marques déposées de Seiko
Epson Corporation.
Helvetica et Times sont des marques déposées de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Remarque générale :Les autres noms de produits utilisés dans le présent manuel n’ont qu’un but
d’identification et peuvent être des marques déposées de leur propriétaire respectif.
EPSON reconnaît n’avoir aucun droit sur ces marques.
Copyright © 1994, Epson France - Levallois, France
Manuel de référence
Sommaire
Introduction
Utilisation du manuel de référence
Caractéristiques . . . . . . . . . .
Conformité Energy Star . . . .
Utilisation intelligente de l’énergie
Options et consommables . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . .
Consommables . . . . . . . . .
Instructions de sécurité importantes
Conventions utilisées dans ce guide
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
2
4
4
5
5
6
7
9
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des touches du panneau de contrôle . . . .
Fonctions spéciales de mise sous tension . . . . . . .
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polices vectorielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression condensée . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du mode de paramétrage par défaut . . . .
Description des paramètres par défaut . . . . . . .
Modification des paramètres par défaut . . . . . .
Modification du paramètre de tables de caractères
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1-2
1-2
1-4
1-6
1-7
1-8
1-8
1-9
1-10
1-13
1-16
Chapitre 1
Chapitre 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Utilisation du panneau de contrôle
Impression sur papier spécial
Réglage du levier d’épaisseur de papier . . . . . . . . . . . . . . .
Papiers 720 dpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papiers 360 dpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2
2-4
2-6
iii
Transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Chapitre 3
Utilisation des interfaces optionnelles
Interfaces disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Installation des interfaces optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
La carte d’interface série C823051/C823061 . . . . . . . . . . . . 3-5
Chapitre 4
Impression en couleur
Généralités sur l’impression en couleur . . .
Utilisation des informations de base pour
l’impression en couleur . . . . . . . . . .
Conseils pour la sélection des couleurs . . .
Choix d’une résolution . . . . . . . . . . . .
Personnalisation des paramètres d’imprimante
Chapitre 5
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4-2
4-7
4-8
4-9
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5-2
5-5
5-6
5-7
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
bourrage .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6-2
6-2
6-3
6-11
6-14
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Dépannage
Voyants d’erreur spéciaux . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . .
Impression . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des problèmes d’alimentation
iv
. . . .
. . . .
. . . .
. . .
Entretien
Remplacement d’une cartouche d’encre
Nettoyage de la tête d’impression . . . .
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . .
Transport de l’imprimante . . . . . . .
Chapitre 6
. . . . . . . . . . . . . 4-2
. . .
. . .
. . .
. . .
et de
Annexe A
Caractéristiques
Caractéristiques techniques . . . . . . .
Impression . . . . . . . . . . . . . .
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouches d’encre . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . .
Normes de sécurité . . . . . . . . . .
Caractéristiques d’interfaces . . . . . .
Interface parallèle . . . . . . . . . .
Interface série . . . . . . . . . . . .
Interfaces optionnelles . . . . . . . .
Initialisation . . . . . . . . . . . . .
Paramètres par défaut . . . . . . . .
Sommaire des commandes par fonction .
Tables de caractères . . . . . . . . . . .
Jeux de caractères internationaux . . . .
Caractères disponibles avec la commande
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
ESC (^ :
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A-2
A-2
A-3
A-5
A-7
A-7
A-8
A-8
A-8
A-8
A-11
A-12
A-12
A-13
A-14
A-21
A-25
A-26
Glossaire
Index
v
Introduction
Utilisation de ce manuel de référence
Ce manuel contient les parties suivantes :
q
Le Chapitre 1 décrit l’utilisation du panneau de contrôle de
l’imprimante. Pour modifier les paramètres d’imprimante par
défaut, consultez le paragraphe “Utilisation du mode de
paramètrage par défaut” dans ce chapitre.
q
Le Chapitre 2 contient les informations relatives à l’impres- sion
sur des supports spéciaux tels que des enveloppes et des
transparents. Pour obtenir une impression de haute qualité avec
ces supports, consultez ce chapitre.
q
Le Chapitre 3 contient les informations relatives aux cartes
d’interface optionnelles. Avant d’acheter une carte d’interface et
lorsque vous êtes prêt à l’installer, consultez ce chapitre.
q
Le Chapitre 4 contient des informations de base importantes pour
l’impression en couleur.
q
Le Chapitre 5 décrit la procédure d’entretien de l’imprimante.
Pour remplacer les cartouches d’encre et nettoyer la tête
d’impression, consultez ce chapitre. Vous y trouverez également
des conseils sur le transport de l’imprimante.
q
Le Chapitre 6 vous donne des informations relatives au
dépannage.
q
L’Annexe contient les caractéristiques de l’imprimante, une liste
des commandes et les tables de caractères.
q
Vous trouverez également un glossaire des termes d’imprimante
et un index à la fin de ce manuel.
Introduction
1
Caractéristiques
Votre nouvelle imprimante EPSON ® est une imprimante à jet d’encre
couleur, idéale pour une impression silencieuse, de haute qualité.
Votre imprimante dispose des caractéristiques suivantes :
2
q
Une impression de haute qualité. La nouvelle technologie à jet
d’encre d’EPSON permet d’imprimer des textes et des graphiques
en couleur avec une résolution de 360 x 360 dpi (points par
pouce) en mode standard.
q
Une impression en 720 x 720 dpi. Vous pouvez imprimer vos
documents Microsoft Windows (en couleur et en noir et blanc)
avec une résolution beaucoup plus élevée que celle proposée par
les imprimantes laser en utilisant le papier spécial pour
, proposé par EPSON.
impression en 720 dpi
q
Un driver Windows pour l’impression en couleur. Le driver
d’imprimante fourni sur une disquette avec votre imprimante
vous permet de modifier les nombreux paramètres d’impression
en couleur.
q
Un bac d’alimentation automatique intégré qui vous permet de
charger automatiquement jusqu’à 100 feuilles de papier. Vous
pouvez également charger des enveloppes ou des transparents
dans le bac automatique.
q
La rapidité d’impression. Vous pouvez imprimer jusqu’à 200
caractères par seconde (impression en 10 cpi).
q
Une impression silencieuse. La technologie du jet d’encre
contribue à préserver le confort sonore de votre environnement de
travail.
q
Facilité d’utilisation. Vous n’avez pas de commutateur DIP à
régler.
Introduction
q
Des messages en plusieurs langues. Lorsque vous modifiez les
paramètres par défaut de l’imprimante, vous pouvez voir la
description des paramètres en 5 langues : anglais, allemand,
français, espagnol, ou italien.
q
Deux interfaces intégrées : une interface parallèle et une interface
série Macintosh™ . En outre, des cartes d’interface optionnelles
sont disponibles. Vous pouvez utiliser cette imprimante dans
différents types d’environnement informatique.
q
EPSON ESC/P 2™ Couleur. Ce langage de contrôle
d’imprimante amélioré vous permet de disposer de polices
vectorielles et de créer des graphiques élaborés.
q
Seize polices vectorielles et 5 polices LQ. Neuf tables de
caractères et 15 jeux de caractères vous permettent de créer des
documents en plusieurs langues.
q
La compatibilité avec les commandes EPSON ESC/P ®
couramment utilisées dans les programmes d’application écrits
pour les autres imprimantes Epson.
q
Protection de l’environnement. La tête d’impression est conçue
pour durer autant que votre imprimante. Il n’est donc pas
nécessaire de jeter la tête d’impression à chaque fois que vous
changez la cartouche.
q
Un faible coût d’exploitation. La cartouche d’encre noire peut
imprimer 1,5 millions de caractères et la cartouche d’encre
couleur peut imprimer 1,2 millions de caractères par couleur.
Introduction
3
Conformité Energy Star
Votre imprimante EPSON Stylus COLOR est conforme au programme
Energy Star de l’Agence de Protection de l’Environnement Américaine
(EPA), dont l’objectif est de promouvoir la fabrication d’imprimantes,
d’ordinateurs et de moniteurs économisant l’énergie.
EPA estime que si tous les ordinateurs de bureau, les imprimantes et autres
périphériques répondaient aux normes Energy Star, les économies d’énergie
dépasseraient 1 milliard de dollars annuel et les émissions de dioxyde de
carbone seraient réduites de 20 millions de tonnes.
Toutes les imprimantes à jet d’encre EPSON sont conformes aux normes
Energy Star.
L’emblème Energy Star n’engage pas la responsabilité d’EPA par rapport
à un produit ou un service.
Utilisation intelligente de l’énergie
En achetant cette imprimante dépensant peu d’énergie, et conforme à
Energy Star, vous rejoignez un nombre croissant d’utilisateurs qui se
sentent concernés par les économies d’énergie. Voici quelques conseils
supplémentaires pour utiliser l’énergie de manière encore plus intelligente.
4
q
Si votre moniteur n’est pas conforme à Energy Star, mettez-le
hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
q
Utilisez l’option d’aperçu avant impression de votre logiciel avant
d’imprimer quelque chose. Vous pourrez ainsi repérer les erreurs
de mise en page avant de les imprimer.
q
Si vous disposez d’un système de courrier électronique, envoyez
du courrier plutôt que des mémos. Non seulement la méthode est
plus rapide, mais vous économisez du papier et également un
espace de stockage.
Introduction
q
Utilisez du papier recyclé lorsque c’est possible.
Options et consommables
Options
Votre imprimante dispose des options suivantes.
Cartes d’interface
De nombreuses interfaces optionnelles sont disponibles pour compléter les
interfaces parallèle et série intégrées de votre imprimante. Pour plus
d’informations, consultez le Chapitre 3.
Si vous ne savez pas si vous avez besoin d’une interface optionnelle ou si
vous désirez en savoir plus sur les interfaces, contactez votre revendeur.
Carte d’interface série 32 Ko C823071/C823081 Réf. 500 545
Carte d’interface parallèle 32 Ko
Réf. 500 445
Carte d’interface Twinax C82315*
Réf. 500 432
Carte d’interface Coax C82314∗
Réf. 500 435
Carte d’interface AppleTalk
Réf. 500 440
Carte Ethernet Multi protocole
(Novell, Unix, TCP/IP Ethertalk, DLC, ...)
Réf. 500 455
Câbles d’interface
EPSON fournit différents types de câbles d’interface. Vous pouvez utiliser
n’importe quel câble qui répond aux caractéristiques répertoriées
ci-après. Pour plus de renseignements, consultez le manuel de votre
ordinateur.
Câble d’interface parallèle (blindé) Réf. 900 316 D-SUB 25 broches
(ordinateur) et Amphenol 57 (imprimante)
Câble d’interface série Réf. 500 203 D-SUB 25 broches (ordinateur) et
D-SUB 25 broches (imprimante)
Introduction
5
Consommables
Cartouches d’encre
Cartouche d’encre noireS020034
Réf. 550 213
Cartouche d’encre couleur
S020036
Réf. 550 214
Papiers spéciaux
Réf. 550 205W
Papier couché pour impression en 360 dpi (A4)
Réf. 550 206 (S041026) Papier couché pour impression en 720 dpi (A4)
Réf. 550 207 (S041027) Transparent (A4)
Réf. 550 211
Papier glacé haute qualité (A4)
Informations de sécurité
w
Attention : Cet appareil doit être relié à la terre. Consultez la
plaque indiquant la tension et vérifiez que la tension de
l’appareil correspond à la tension secteur fournie.
Important : Les fils contenus dans la gaine principale reliée à
l’appareil sont colorés suivant le code ci-après :
Vert et jaune — Terre
Bleu — Neutre
Marron — Actif
Les couleurs des fils de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux
repères colorés indiquant les terminaux de votre prise. Donc, effectuez les
opérations suivantes :
Le fil vert et jaune doit être connecté au terminal indiqué par la lettre E ou
le symbole de Terre ou encore de couleur verte ou verte et jaune.
Le fil bleu doit être connecté au terminal de la prise indiqué par la lettre N
ou de couleur noire.
6
Introduction
Le fil marron doit être connecté au terminal de la prise indiqué par la lettre
L ou de couleur rouge.
Si la prise est endommagée, remplacez le cordon ou consultez un électricien.
Remplacez les fusibles uniquement par des fusibles de mêmes dimensions
et de même tension.
Instructions de sécurité importantes
Lisez soigneusement toutes ces instructions et conservez-les comme
références. Suivez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués
sur l’imprimante.
q
Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer. Nettoyez-la
uniquement avec un chiffon humide. Ne renversez pas de liquide
sur l’ordinateur.
q
Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable, prêt d’un
radiateur ou d’une source de chaleur.
q
Ne bloquez pas ou ne recouvrez pas les ouvertures du boîtier de
l’imprimante. N’insérez pas d’objet par ces ouvertures.
q
Utilisez uniquement le type de courant indiqué sur l’étiquette de
l’imprimante.
q
Connectez tous les équipements à des prises secteur correctement
reliées à la terre. Evitez d’utiliser des prises raccordées à des
lignes alimentant des photocopieurs ou des systèmes de
climatisation qui se mettent régulièrement sous tension et hors
tension.
q
Veillez à ne pas laisser le cordon d’alimention s’abîmer ou
s’effilocher.
Introduction
7
q
Si vous utilisez un raccord avec l’imprimante, vérifiez que
l’ampérage total des appareils connectés à ce raccord ne dépasse
pas l’ampérage du raccord. Vérifiez également que le nombre
total de tous les appareils connectés à la prise murale n’excède
pas 15 ampères.
q
N’essayez pas de dépanner vous-même l’imprimante, sauf dans
les cas spécifiquement indiqués dans ce manuel de référence.
q
Débranchez l’imprimante et consultez votre revendeur Epson
dans les cas suivants :
si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, si du
liquide a pénétré dans l’imprimante, si l’imprimante est tombée
ou le boîtier endommagé, si l’imprimante ne fonctionne pas
normalement ou si ses performances sont nettement modifiées.
Réglez uniquement ce qui est indiqué dans les instructions de
fonctionnement.
q
Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne, observez
les recommandations suivantes :
Pour fournir une protection adéquate contrôlée court-circuit
et les surcharges de tension, l’installation du bâtiment doit être
protégée par un interrupteur de 16 ampères.
Conventions utilisées dans ce guide
8
w
Les mises en garde précédées du symbole
impérativement respectées afin d’éviter des blessures
corporelles.
c
Les remarques précédées du symboleImportant doivent
être respectées afin d’éviter d’endommager votre matériel.
Introduction
Attention doivent être
Les Remarques contiennent des informations et des conseils utiles
concernant l’utilisation de votre imprimante.
Introduction
9
Chapitre 1
Utilisation du panneau de contrôle
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2
Voyants
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2
Utilisation des touches du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . .
1-4
Fonctions spéciales de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . .
1-6
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-7
Polices vectorielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-8
Impression condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-8
Utilisation du mode de paramétrage par défaut . . . .
Description des paramètres par défaut . . . . . .
Modification des paramètres par défaut . . . . . .
Modification du paramètre de tables de caractères
1-9
1-10
1-13
1-16
.
.
.
.
Utilisation du panneau de contrôle
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1-1
1
Panneau de contrôle
Les voyants et les touches du panneau de contrôle de l’imprimante
vous permettent de contrôler facilement la plupart des opérations
courantes de l’imprimante.
Un panneau de contrôle en français se trouve dans ce manuel. Si vous
désirez l’utiliser, il suffit de le coller sur le panneau de contrôle
anglais.
Voyants
Remarque :
Les messages en français se trouvent entre parenthèses.
Operate (Marche/Arrêt)
S’allume lorsque l’imprimante est sous tension. Ce voyant
clignote lorsque l’imprimante est mise hors tension.
1-2
Utilisation du panneau de contrôle
Data (Données)
S’allume lorsqu’il reste des données dans la mémoire de
l’imprimante.
Paper Out (Fin papier)
S’allume lorsqu’il n’y a plus de papier dans l’imprimante. Un
clignotement rapide indique un bourrage.
No Ink Cartridge (Pas de cartouche d’encre)
S’allume lorsqu’aucune cartouche d’encre n’est installée.
L’imprimante ne fonctionne que lorsque les deux cartouches sont
mises en place.
Font (Fonte)
Indique le paramètre de polices courant sélectionné. Pour plus
d’instructions sur la sélection des polices, consultez la page 1-7.
Economy (Economie)
S’allume lorsque le mode d’impression économique
(draft-épreuve) est sélectionné. En mode économique,
l’imprimante utilise moins d’encre car elle imprime moins de
points par caractère. La vitesse d’impression n’est pas affectée.
Ce mode est idéal pour l’impression d’épreuves.
Condensed (Condensé)
S’allume lorsque le mode d’impression condensé est sélectionné.
Sous ce mode, l’imprimante imprime une version condensée des
polices sélectionnées. Pour plus d’informations, consultez la page
1-8.
Pause (Pause)
S’allume lorsque l’impression est interrompue. Ce voyant clignote
lorsque l’imprimante nettoie la tête d’impression ou lorsque vous
remplacez la cartouche d’encre.
Remarque :
Les voyants
Data
et Pause
clignotent lorsqu’une erreur survient.
Utilisation du panneau de contrôle
1-3
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Operate (Marche/Arrêt)
Permet de mettre l’imprimante hors tension et sous tension.
c
Important :
Mettez toujours l’imprimante hors tension en appuyant sur la
touche Operate (Marche/arrêt)
. Patientez quelques instants
après la mise hors tension de l’imprimante avant de
déconnecter le cordon d’alimentation. Si vous désirez
débrancher l’imprimante, mettez-la d’abord hors tension à
l’aide de la touche
Operate
. Puis patientez jusqu’à ce que le
voyant Operate
cesse de clignoter. Débranchez ensuite le
cordon d’alimentation.
Font (Fonte)
En appuyant sur cette touche, vous faites défiler les paramètres de
polices sur le menu police. Le voyant Font indique le paramètre
courant.
Load/Eject (Charge/Ejecte)
La touche Load/Eject permet de charger ou d’éjecter une feuille de
papier.
Pause (Pause)
En appuyant sur cette touche, l’impression est temporairement
interrompue. Pour relancer l’impression, appuyez de nouveau sur
cette touche.
Economy/Condensed (Economie/Condensé)
Cette touche vous permet de sélectionner l’impression économique
(draft-épreuve) ou condensée. Le voyant situé près du mode que vous
sélectionnez s’allume ou s’éteint.
1-4
Utilisation du panneau de contrôle
Remplacement de la cartouche (Alt)
Maintenez cette touche enfoncée environ 5 secondes pour déplacer le
chariot vers la position de remplacement de la cartouche d’encre
lorsque le voyant Pause est allumé. Pour plus de détails, consultez le
paragraphe “Remplacement de la cartouche d’encre” à la page 5-2.
La touche Alt modifie également les fonctions des autres touches.
Maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur une autre touche
pour modifier les fonctions de la manière
suivante :
Réinitialisation (Alt + Pause)
Vide la mémoire tampon de l’imprimante et remet les paramètres
d’imprimante à leur valeur définie en usine. Consultez le paragraphe
“Initialisation” à la page A-12 pour plus de détails.
Nettoyage de la tête d’impression noire
(Alt + Load/Eject) (Alt + Charge/Ejecte)
Débute le cycle de nettoyage de la tête d’impression noire. Pour plus
de détails, consultez le paragraphe “Nettoyage de la tête
d’impression” à la page 5-5.
Nettoyage tête d’impression couleur
(Alt + Economy/Condensed) (Alt + Economie/Condensé)
Débute le cycle de nettoyage de la tête d’impression couleur. Pour
plus de détails, consultez le paragraphe “Nettoyage de la tête
d’impression” à la page 5-5.
Remarque :
Lorsque vous nettoyez la tête d’impression, l’imprimante éjecte la
page en cours d’impression.
Utilisation du panneau de contrôle
1-5
Réglage d’épaisseur de papier (Alt + Font) (ALT + Fonte)
Pour les papiers spéciaux, tels que les enveloppes et les transparents,
vous devez modifier le paramètre d’épaisseur du papier à l’aide de
cette fonction. Pour plus de détails, consultez le paragraphe “Réglage
du levier d’épaisseur de papier” à la page 2-2.
Fonctions spéciales de mise sous tension
Ces fonctions sont disponibles lorsque vous maintenez les touches
suivantes enfoncées lors de la mise sous tension de l’imprimante :
Auto-test (Operate + Load/Eject) (Marche/Arrêt + Charge/Ejecte)
Contrôle la longueur de papier et exécute une impression test. Pour
plus de détails, consultez le manuel Installation
.
Vidage hexadécimal (Operate + Font + Load/Eject)
(Marche/Arrêt + Fonte + Charge/Ejecte)
Imprime les données en code hexadécimal.
Echantillon ( Operate + Alt) (Marche/Arrêt + Alt)
Imprime une page échantillon.
Paramètre par défaut (Operate + Economy/condensed)
(Marche/Arrêt + Economie/Condensé)
Permet d’accéder au mode de paramètre par défaut. Pour plus de
détails, consultez le paragraphe “Utilisation du mode de paramétrage
par défaut” à la page 1-9.
Remarque :
Pour quitter les modes de vidage hexadécimal, d’échantillon ou de
paramétrage par défaut, mettez l’imprimante hors tension.
1-6
Utilisation du panneau de contrôle
Sélection des polices
Votre imprimante dispose de sept familles de polices de caractères
résidentes dont deux nouvelles polices Epson : Epson Roman T
(identique à la police Times) et Epson Sans Sérif H (identique à la
police Helvetica).
Remarque:
La sélection des polices effectuée à l’aide de votre logiciel annule la
sélection effectuée à l’aide du panneau de contrôle. Pour de meilleurs
résultats, utilisez votre logiciel pour sélectionner les polices.
Appuyez sur la touche Fonte afin de sélectionner la police désirée
dans la liste présentée sur le panneau de contrôle. Le voyant s’allume
pour indiquer la police active.
Le tableau suivant répertorie les polices disponibles et montre des
échantillons :
Polices
Exemples
EPSON Courier
EPSON Roman T
EPSON Sans Serif H
EPSON Roman
EPSON Sans Serif
EPSON Prestige
EPSON Script
Utilisation du panneau de contrôle
1-7
Remarques :
q Les polices Roman T et Sans Sérif H ne sont disponibles qu’en
espacement proportionnel.
q
Certaines tables de caractères ne peuvent pas imprimer avec les
polices Epson Roman T et Epson Sans Sérif H. Elles sont alors
imprimées en police Epson Roman.
Polices vectorielles
La taille des polices Roman, Sans Serif, Roman T et Sans Serif H peut
être sélectionnée de 8 à 32 points par incrément de 2 points en
utilisant votre programme d’application ou en envoyant une
commande ESC/P 2. Consultez la documentation fournie avec votre
programme d’application pour plus d’informations sur la sélection de
la taille des polices vectorielles.
Impression condensée
L’impression condensée réduit le format des caractères à environ 60
% de leur largeur normale, ce qui permet de placer plus de caractères
sur une seule ligne. Cette méthode est particulièrement utile pour les
feuilles de calcul et autres applications pour lesquelles vous devez
imprimer la quantité maximale d’informations sur une page.
1-8
Utilisation du panneau de contrôle
Vous pouvez condenser la police courante en appuyant sur la touche
Economy/Condensed (Economie/Condensé).
(Les polices Epson Roman T et Epson Sans Serif H ne peuvent pas
être condensées). Vous pouvez condenser une impression en 10 cpi,
12 cpi, et en espacement proportionnel mais pas en
15 cpi.
Remarque :
Si votre programme d’application contrôle les polices et peut
sélectionner le mode condensé, vous devez sélectionner ces options à
l’aide de votre logiciel plutôt qu’à l’aide du panneau de contrôle. Les
paramètres de votre programme d’application ou définis par
commande, annulent les paramètres de votre panneau de contrôle.
Utilisation du mode de paramétrage par défaut
Vous pouvez modifier certains paramètres internes qui contrôlent
différentes fonctions de l’imprimante, telles que le sens d’impression
et la position de chargement. Ces paramètres entrent en vigueur à
chaque mise sous tension de l’imprimante. On les appelle des
paramètres par défaut.
Les paramètres usine par défaut sont conçus pour répondre aux
besoins de la plupart des utilisateurs. Il n’est donc pas nécessaire de
les modifier. Le tableau ci-après répertorie les caractéristiques que
vous pouvez sélectionner dans le mode de paramétrage par défaut.
Paramètres
Options
Direction d’impression
Auto, Bidirectionnelle, Unidirectionnelle
Mode réseau
Oui, Non
Saut de ligne automatique
Oui, Non
Position de chargement
3 mm, 8,5 mm
Interface
E/S auto, E/S parallèle,E/S série, E/S option
Temps d’attente en partage
d’interface
10 secondes, 30 secondes
Utilisation du panneau de contrôle
1-9
Paramètres
Options
Tables de caractères
Italic U.S.A., Italic France, Italic Germany, Italic
U.K., Italic Denmark, Italic Sweden, Italic Italy,
Italic Spain I, PC437, PC850, PC860, PC863,
PC865, PC861, BRASCII, or Abicomp
Pour plus de détails, consultez le paragraphe “Description des
paramètres par défaut” ci-après. Pour modifier un paramètre,
consultez le paragraphe “Modification des paramètres par défaut” à la
page 1-13.
Remarque :
La plupart des programmes d’application contrôlent les tables de
caractères et le saut de ligne automatique. Si votre logiciel contrôle
ces caractéristiques, vous n’aurez peut-être jamais à les modifier à
l’aide du panneau de contrôle.
Description des paramètres par défaut
Direction d’impression
Votre imprimante dispose de trois paramètres de sens d’impression :
uni-directionnel, bi-directionnel, et automatique.
Le sens est uni-directionnel lorsque la tête d’impression imprime dans
une seule direction. On obtient ainsi un alignement maximum des
graphiques et des caractères.
Le sens est bi-directionnel lorsque la tête d’impression imprime dans
les deux directions. On obtient ainsi une impression plus rapide, mais
certaines lignes verticales peuvent ne pas être alignées aussi
précisément qu’avec une impression uni-directionnelle.
Si vous sélectionnez Auto, l’imprimante passe automatique- ment du
déplacement bi-directionnel (pour les données texte) au déplacement
uni-directionel (pour les données graphiques).
Le paramètre par défaut est AUTO.
La disquette fournie avec votre imprimante contient un logiciel de
calibrage qui configure automatiquement le mode bi-directionnel.
1-10
Utilisation du panneau de contrôle
Remarque :
Le paramètre de sens d’impression sélectionné à l’aide de votre
programme d’application annule le paramètre par défaut de
l’imprimante. Pour modifier ce paramètre de manière permanente,
utilisez cette fonction de paramétrage par défaut.
Mode réseau
Si votre imprimante est connectée à un seul ordinateur, laissez cette
fonction désactivée. Si vous désirez utiliser une imprimante en réseau
et la partager entre plusieurs ordinateurs, activez cette fonction.
Lorsque cette option est réglée sur ON (oui), les données peuvent
exister dans la mémoire tampon de l’imprimante même si
l’imprimante n’imprime pas. Vérifiez toujours que le voyant DATA
(Données) est éteint avant de mettre l’imprimante hors tension.
Saut de ligne automatique
Lorsque la fonction de saut de ligne automatique est activée, chaque
code de retour chariot (CR) est associé à un code de saut de ligne
(LF). Si votre texte imprimé comporte un espacement double,
désactivez cette fonction. Si les lignes s’impriment l’une sur l’autre,
réglez cette fonction sur ON (oui).
Position de chargement
Lorsque vous désirez imprimer plusieurs lignes sur une page, réglez
cette fonction sur 3 mm. Par exemple, avec du papier A4, et lorsque
la position de chargement est réglée sur 8,5 mm, vous pouvez
imprimer 65 lignes par page avec un espacement de lignes de 1/6
pouces, alors qu’avec une position de chargement définie à 3 mm,
vous pouvez imprimer 66 lignes. Si vous définissez la marge du haut à
l’aide de votre logiciel, ce paramètre est ajouté à la valeur de
paramétrage par défaut.
Interface
Vous devez sélectionner l’interface afin que l’imprimante puisse
communiquer correctement avec votre ordinateur.
Utilisation du panneau de contrôle
1-11
Cette imprimante dispose d’une interface parallèle et d’une interface
série. Si vous installez une carte d’interface optionnelle dans le
logement d’interface de l’imprimante, vous pouvez utiliser les trois
interfaces.
Lorsque vous choisissez la sélection automatique, l’imprimante
choisit automatiquement l’interface qui reçoit des données et utilise
cette interface jusqu’à la fin du travail d’impression.
(Un travail d’impression prend fin lorsque aucune donnée n’est plus
reçue à partir de l’interface sélectionnée pour la durée déterminée par
le paramètre de mode attente d’interface automatique décrit ci-après).
Cette sélection d’interface automatique vous permet de partager
l’imprimante entre trois ordinateurs.
Si vous ignorez quel type d’interface exige votre ordinateur, consultez
le manuel de votre ordinateur.
Temps d’attente en partage d’interface
Lorsque vous sélectionnez le mode E/S automatique dans l’option de
mode d’interface, vous pouvez sélectionner une temporisation
d’interface de 10 à 30 secondes.
L’imprimante n’accepte pas les données d’une autre interface avant
d’avoir reçu celles provenant de l’interface courante pendant une
période définie dans la temporisation E/S.
Tables de caractères
Les tables de caractères contiennent les caractères des symboles
utilisés dans les différentes langues. L’imprimante imprime le texte
selon la table de caractères sélectionnée.
Modification des paramètres par défaut
Pour modifier les paramètres par défaut de l’imprimante, vous devez
utiliser les touches du panneau de contrôle. Les voyants du panneau
de contrôle indiquent votre sélection.
1-12
Utilisation du panneau de contrôle
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension et qu’il y a du papier
dans le bac feuille à feuille.
2.
Maintenez la touche Economy/Condensed (Economie/
Condensé) enfoncée et mettez l’imprimante sous tension pour
accéder au mode de paramétrage par défaut.
L’imprimante charge une feuille de papier et imprime un bref résumé
et des informations. Il vous demande de sélection- ner la langue
dans laquelle vous désirez voir les messages imprimés (anglais,
français, allemand, italien, ou espagnol).
3.
Appuyez sur la touche Font (Fonte) jusqu’à ce que le voyant Font
indique la langue désirée ; puis appuyez sur la touche Alt pour
effectuer votre sélection.
Langues
Polices
Anglais
Courier
Français
Roman T (PS)
Allemand
Sans Serif H (PS)
Italien
Roman
Espagnol
Sans Serif
Lorsque vous appuyez sur la touche Alt, l’imprimante imprime les
paramètres par défaut courants et l’instruction suivante dans la
langue sélectionnée.
4.
Pour sélectionner l’option que vous désirez modifier, appuyez sur la
touche Font jusqu’à ce que les voyants Courier, Roman T (PS), et
Sans Serif H (PS) indiquent la sélection appropriée.
Menu de paramé- trage
par défaut
Courier
Roman T
(PS)
Sans Serif H
(PS)
Direction d’impression
N
O
O
Mode réseau
O
N
O
Saut de ligne auto
N
N
O
Position de chargement
O
O
N
Interface
O
O
N
Utilisation du panneau de contrôle
1-13
Temps d’attente en partage
d’interface
O
N
N
Tables de caractères
N
O
O
Activé
N
Désactivé O
Par exemple, si vous désirez modifier le paramètre de position de
chargement, appuyez sur la touche Font jusqu’à ce que les
voyants Courier et Roman T (PS) s’éteignent et que le voyant Sans
Serif H (PS) s’allume.
Si vous modifiez le paramètre des tables des caractères, lisez
directement le paragraphe “Modification du paramètre de tables
de caractères” ultérieurement dans ce chapitre.
5.
Appuyez sur la touche Alt jusqu’à ce que les voyants Operate
(Marche/arrêt), Data (Données), et Paper Out (Fin Papier)
correspondent au paramètre désiré, comme l’indique le tableau
ci-après.
Menu de
paramétrage
par défaut
Direction
d’impression
Mode réseau
1-14
Paramètres
Voyant
Operate
Voyant
Data
Voyant
Paper Out
Auto
N
O
O
Bi-d
O
N
O
Uni-d
N
N
O
Non
O
O
O
Oui
N
O
O
Saut de ligne
auto
Non
O
O
O
Oui
N
O
O
Position de
chargement
3 mm
O
O
O
8,5 mm
N
O
O
Utilisation du panneau de contrôle
Interface
Temps d’attente
en partage
d’interface
Allumé O
Interface auto
N
O
O
Interface
parallèle
O
N
O
Interface série
N
N
O
Interface
optionnelle
O
O
N
10 sec.
O
O
O
30 sec.
N
O
O
Eteint O
Table de caractères
Table de caractères
Voyant
Operate
Voyant
Data
Voyant
Paper Out
Italic U.S.A
O
O
N
Italic France
N
O
O
Italic Germany
F
O
O
Italic U.K.
O
N
O
Italic Denmark
N
N
O
Italic Sweden
F
N
O
Italic Italy
O
F
O
Italic Spain 1
N
F
O
PC 437
F
F
O
PC 850
O
O
N
PC 860
N
O
N
PC 863
F
O
N
PC 865
O
N
N
PC 861
N
N
N
Utilisation du panneau de contrôle
1-15
Voyant
Operate
Table de caractères
Voyant
Data
BRASCII
F
N
N
Abicomp
O
F
N
Allumé N
Eteint O
Clignotant F
6.
Pour effectuer toutes vos modifications, répétez les étapes
4 et 5.
7.
Quittez le mode de paramétrage par défaut en mettant
l’imprimante hors tension.
Modification du paramètre de tables de caractères
Remarques :
q Vous pouvez quitter le mode de paramétrage par défaut à tout
moment en mettant l’imprimante hors tension. Toutes les
modifications que vous avez effectuées restent en vigueur jusqu’à
ce que vous les modifiiez de nouveau.
q
1-16
Voyant
Paper Out
Si vous désirez contrôler les nouveaux paramètres par défaut,
entrez de nouveau dans le mode de paramétrage par défaut et
imprimez les paramètres courants. Lorsque vous les avez vérifiés,
mettez l’imprimante hors tension pour quitter le mode sans
effectuer de changement.
Utilisation du panneau de contrôle
Chapitre 2
Impression sur papier spécial
Réglage du levier d’épaisseur de papier
. . . . . . . . . . . . . . .
2-2
Papiers 720 dpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4
Papiers 360 dpi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6
Transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9
Impression sur papier spécial
2-1
2
Réglage du levier d’épaisseur de papier
Si vous imprimez sur du papier épais tel que des enveloppes, la
qualité d’impression peut baisser. Dans ce cas, réglez le levier
d’épaisseur de papier en effectuant les opérations ci-après.
2-2
1.
Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Puis appuyez sur la
touche Pause et ouvrez le capot.
2.
En maintenant la toucheAlt enfoncée, appuyez sur la toucheFont
(Fonte) . Le chariot se place en position de réglage du levier.
Impression sur papier spécial
3.
Tournez le levier au maximum dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4.
Appuyez sur la toucheAlt .
Remarque :
Même si vous n’appuyez pas sur la touche
déplace la tête d’impression qui retourne à sa position d’origine
après environ 30 secondes.
5.
Alt , l’imprimante
Appuyez sur la touche Pause .
Remarque :
Réglez de nouveau la position du levier lorsque vous avez terminé
d’utiliser du papier épais. Si vous imprimez sur du papier normal
en utilisant le réglage pour papier épais, l’impression peut ne pas
être correcte.
Impression sur papier spécial
2-3
Papiers 720 dpi
Pour imprimer avec une résolution de 720 dpi, vous devez utiliser le
papier couché Epson pour impression en 720 dpi
Réf. 550 206 (S041026 A4)
et l’environnement Windows 3.1.
Sous Windows 3.1, installez le driver d’imprimante fourni avec cette
imprimante. L’installation du driver est décrite dans la notice fournie
avec la disquette et les détails relatifs au driver se trouvent dans le
manuel “Impression avec Windows”
.
Remarque :
Vous ne pouvez imprimer en 720 dpi qu’en utilisant le papier couché
Epson pour impression en 720 dpi Réf. 550 206 (S041026 A4). Aucun
autre papier n’est supporté.
Vous pouvez aussi utiliser le papier glacé haute qualité
(Réf. 550 211) pour vos impressions en 720 dpi.
Vous pouvez tester une impression en 720 dpi en utilisant le papier
couché pour impression en 720 dpi
livré avec votre imprimante.
2-4
q
N’imprimez pas en 360 dpi si vous utilisez le papier couché pour
impression en 720 dpi
. Ce dernier améliore les impressions haute
résolution en rapprochant les points d’encre ; les données en 360
dpi ne créent pas d’images graphiques complètes lorsque les
points sont regroupés ; des bandes blanches peuvent apparaître
sur l’image.
q
Pour sélectionner une impression en 720 dpi avec Windows,
modifiez le paramètre du driver d’imprimante. Consultez le
manuel “Impression avec Windows”
.
Impression sur papier spécial
q
Vous devez pouvoir sélectionner 720 dpi si votre programme
DOS supporte l’impression en 720 dpi. Vous pouvez sélectionner
le sens d’impression bi-d, uni-d, ou Auto en utilisant le mode de
paramétrage par défaut. Nous vous recommandons d’utiliser le
paramètre uni-d pour une impression en 720 dpi. Pour plus de
détails, consultez la page 1-10. (Les utilisateurs de Windows
peuvent choisir un sens d’impression à l’aide de l’option High
Speed (Vitesse rapide) en utilisant le driver d’imprimante livré
avec l’imprimante).
q
Vérifiez que la surface imprimable du papier couché Epson pour
impression en 720 dpi
est placée vers le bas ; la surface
imprimable est plus blanche que l’autre côté. Il n’est possible
d’imprimer en 720 dpi que sur cette surface imprimable.
q
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez le papier couché
Epson pour impression en 720 dpi
dans une période d’un an après
l’achat.
q
Vous pouvez insérer jusqu’à 70 feuilles de papier pour
impression à 720 dpi dans le bac feuille à feuille.
c
q
Important :
Replacez les feuilles inutilisées dans leur emballage d’origine.
Les conditions de stockage, notamment une température et une
humidité élevées, ainsi que la lumière solaire directe peuvent
affecter irrémédiablement les papiers spéciaux.
Ne touchez pas la zone d’impression de la feuille ; insérez les
feuilles en les tenant par le bord. L’humidité ou la graisse de
vos doigts peuvent entraîner une baisse de la qualité
d’impression.
Papiers 360 dpi
Les papiers suivants peuvent être utilisés pour une impression en
360 dpi.
Impression sur papier spécial
2-5
q
Papier normal
Utilisez la plupart des papiers de qualité courrier pour vos
impressions quotidiennes. Vérifiez sur l’emballage que ce
papier convient aux imprimantes à jet d’encre.
q
Papier couché Epson pour impression en 360 dpi Réf. 550
205W (A4) ou autres papiers couchés pour imprimantes à jet
d’encre. Ce papier vous permettra d’obtenir de meilleurs
résultats et une impression de qualité.
q
Films transparentsEpson Réf. 550 207 (S041027, A4). Utilisez
ce support pour les présentations de rétroprojection.
Remarque :
Vous pouvez essayer l’impression en 360 dpi en utilisant
l’échantillon de papier couché pour impression en 360 dpi fourni
avec votre imprimante.
Vous devriez pouvoir obtenir de bons résultats d’impression avec la
plupart des types de papiers. Cependant, la qualité d’impression peut
varier selon la qualité du papier et le fabricant. Effectuez des essais
d’impression avant d’acheter de grandes quantités de papier.
c
Important :
Ne touchez pas la zone imprimable de la feuille. Insérez les
feuilles en les tenant par le bord. L’humidité ou la graisse de
vos doigts peuvent entraîner une baisse de la qualité
d’impression.
Transparents
Lorsque vous imprimez sur des transparents, vous devez savoir ce qui
suit :
q
2-6
Utilisez les films transparents EPSON S041027 Réf. 550 207 (50
feuilles A4)
. Nous ne pouvons garantir la qualité d’impression sur
d’autres transparents.
Impression sur papier spécial
q
Pour obtenir de meilleurs résultats d’impression, utilisez les
transparents dans les six mois après l’ouverture de l’emballage.
q
L’impression de transparents n’est possible que dans des
conditions normales :
Température 15 à 25°C
Humidité
40 à 60 % RH
q
Insérez les transparents face à imprimer vers le bas et coin coupé
situé en bas à droite comme indiqué ci-après. Insérez
complètement le transparent dans le bac feuille à feuille jusqu’à
rencontrer une résistance.
q
Vous pouvez insérer jusqu’à 50 transparents dans le bac
automatique.
q
Retirez chaque transparent après son impression et placez- le sur
une surface plane jusqu’à ce qu’il soit totalement sec.
c
Important :
Impression sur papier spécial
2-7
2-8
q
Ne touchez pas la zone d’impression de la feuille ; insérez
les feuilles en les tenant soigneusement par le bord.
L’humidité ou la graisse de vos doigts peuvent réduire la
qualité d’impression.
q
N’utilisez des transparents que pour des impressions à
360 dpi ou des résolutions inférieures.
q
Replacez les feuilles de transparents inutilisées dans leur
emballage d’origine. Les conditions de stockage,
notamment une température ou une humidité élevée ainsi
que la lumière solaire directe, peuvent endommager
irrémédiablement vos transparents.
q
L’impression en 720 dpi n’est pas disponible avec les
transparents.
Impression sur papier spécial
Enveloppes
Pour imprimer sur des enveloppes, suivez les conseils ci-après :
q
Vous devez régler le levier d’épaisseur du papier de la manière
indiquée dans la section précédente.
q
Vous pouvez insérer jusqu’à 10 enveloppes dans le bac feuille à
feuille.
q
Avant de charger des enveloppes, retirez le guide papier et
réinstallez-le comme indiqué ci-après.
q
L’impression des enveloppes ne se fait que dans des conditions
normales :
Température 15 à 25°C
Humidité
40 à 60 % RH
q
Utilisez des enveloppes qui ne roulent pas.
q
Insérez les enveloppes dans le sens de la largeur, comme indiqué
ci-après :
Impression sur papier spécial
2-9
2-10
q
Vous ne pouvez pas imprimer en 720 dpi avec les enveloppes.
c
Important :
Réglez précisement les guides latéraux ou l’enveloppe ne
passera pas correctement dans le chemin de papier.
Impression sur papier spécial
Chapitre 3
Utilisation des interfaces optionnelles
Interfaces disponibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2
Installation des interfaces optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . .
La carte d’interface série C823051/C823061 . . . . . . . . . . .
3-2
3-5
3
Utilisation des interfaces optionnelles
3-1
Interfaces disponibles
Vous pouvez utiliser de nombreuses cartes d’interfaces pour
compléter les fonctions des interfaces matérielles intégrées de votre
imprimante. Les cartes d’interfaces Epson suivantes sont compatibles
avec votre imprimante :
Carte d’interface
Numéro du modèle
Carte d’interface série 32 Ko
C823071/C823081 Réf. 500 545
Carte d’interface parallèle 32
Ko
C82310∗ Réf. 500 445
Carte d’interface AppleTalk
C82312∗ Réf. 500 440
Carte d’interface Twinax
C82315∗ Réf. 500 432
Carte d’interface Coax
C82314∗ Réf. 500 435
Carte Ethernet Multi protocole
Réf. 500 455
Si vous ne savez pas si vous devez utiliser une interface
optionnelle, ou si vous désirez en savoir plus sur les interfaces,
contactez votre revendeur.
Installation des interfaces optionnelles
1.
Mettez l’imprimante hors tension.
2.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique (et
de l’arrière de l’imprimante si votre cordon d’alimentation
est amovible).
w
3-2
Attention :
N’installez pas la carte d’interface lorsque l’imprimante est
connectée à la prise électrique. L’installation ou le retrait
d’une carte d’interface lorsque le cordon d’alimentation est
connecté à une prise électrique peut endommager
l’imprimante ou votre ordinateur.
Utilisation des interfaces optionnelles
3.
Tournez l’imprimante afin de vous trouver face à l’arrière et
déconnectez tous les câbles d’interfaces.
4.
A l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les deux vis qui fixent la
plaque blindée du logement d’interfaces option- nelles puis retirez
la plaque. Conservez soigneusement les deux vis, vous en aurez
besoin à l’étape 8.
5.
Vérifiez que tous les commutateurs et cavaliers de la carte sont bien
réglés. Pour plus de détails, consultez le manuel de votre carte
d’interface. Si votre carte d’interface est équipée d’un cavalier
JG, vérifiez que celui-ci est sur ON, ou la carte ne fonctionnera
pas correctement.
6.
Faites glisser la carte d’interface dans les guides latéraux du
compartiment d’interface. Poussez-la fermement afin d’insérer
totalement le connecteur situé à l’arrière de la carte d’interface
dans la prise interne de l’imprimante.
Utilisation des interfaces optionnelles
3-3
7.
Fixez la carte d’interface dans le logement à l’aide des deux vis
fournies avec la carte d’interface.
8.
Connectez le câble d’interface adapté à la carte d’interface et à
l’ordinateur. Si le câble dispose d’une prise de terre, connectez-la
à l’aide de l’une des vis retirées à l’étape 4.
Connectez également les autres câbles d’interface si vous utilisez
plusieurs ordinateurs. Utilisez l’autre vis retirée à l’étape 4 pour
connecter la prise de terre.
9.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Puis branchez le cordon
d’alimentation.
Avant d’utiliser l’interface optionnelle, vous devez modifier les
paramètres pour l’option d’interface dans le mode de paramétrage par
défaut. Si vous devez modifier un paramètre, consultez le Chapitre 1
pour plus d’instructions.
Pour retirer la carte d’interface, effectuez les opérations précédentes
dans l’ordre inverse.
3-4
Utilisation des interfaces optionnelles
La carte d’interface série C823051/C823061
Réf. 500 545
Pour utiliser la carte d’interface C823051/C823061, consultez les
sections ci-après afin de définir correctement la vitesse en bauds, la
synchronisation et la gestion des erreurs.
Pour toutes les autres conventions de transfert de données, telles que
la structure de mots ou le protocole de communication, consultez le
manuel de la carte d’interface C823051/C823061.
Sélection de la vitesse en bauds
Vous pouvez sélectionner l’une des vitesses en bauds
suivantes : 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, et 19200 bps (bips par
seconde). Pour définir la vitesse en bauds, consultez la table de
sélection de la vitesse en bauds dans le manuel de la carte d’interface
C823051/C823061.
Synchronisation des données
Lorsque l’espace libre pour les données dans la mémoire tampon
d’entrée descend à 256 octets, l’imprimante imprime un code X-OFF
ou définit le signal DTR sur 1 (MARK) pour indiquer qu’elle ne peut
recevoir de données. Lorsque l’espace libre pour les données dans la
mémoire tampon remonte à
512 octets, l’imprimante imprime un code X-ON ou définit le signal
DTR à 0 (SPACE) pour indiquer qu’elle est prête à recevoir des
données.
Gestion des erreurs
Lorsque l’imprimante détecte une erreur de parité, elle imprime une
astérisque (*). L’imprimante ignore toutes les autres erreurs, y
compris les erreurs de trame et de surcharge.
Utilisation des interfaces optionnelles
3-5
3-6
Utilisation des interfaces optionnelles
Chapitre 4
Impression en couleur
Généralités sur l’impression en couleur . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des informations de base pour
l’impression en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2
Conseils pour la sélection des couleurs
. . . . . . . . . . . . . . . .
4-7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8
Personnalisation des paramètres d’imprimante . . . . . . . . . . . .
4-9
Choix d’une résolution
4-2
4
Impression en couleur
4-1
Généralités sur l’impression en couleur
Au moment où vous lisez ce chapitre, vous attendez probablement
avec impatience de commencer à réaliser des présentations et des
documents professionnels et accrocheurs. Pour y parvenir rapidement,
lisez soigneusement ce chapitre. Vous y trouverez les bases de
l’impression en couleur, ainsi que des conseils pour la sélection des
couleurs, le choix d’une résolution, et la personnalisation des
paramètres d’imprimante.
Utilisation des informations de base pour l’impression en
couleur
Pour vous aider à utiliser de la couleur afin de maximiser l’impact de
votre document sur ses lecteurs, vous devez définir tous les éléments
de l’impression en couleur. Vous devez également apprendre
pourquoi la couleur de votre moniteur peut être différente de la
couleur obtenue sur votre document imprimé.
Savoir QUI sont vos lecteurs.
L’objectif de votre document est de communiquer des informations,
des opinions, ou des sentiments à une ou plusieurs personnes et
d’obtenir des résultats. Par conséquent, avant de concevoir votre
document et de déterminer les couleurs que vous désirez utiliser, vous
devez penser aux personnes qui vont voir votre travail.
Le degré de connaissances de votre lecteur, la relation que vous
entretenez (clients, collègues, parents, etc...), le niveau culturel, les
intérêts économiques et les autres facteurs influencent la quantité et le
style des graphiques, du texte et des couleurs.
Par exemple :
Une proposition commerciale comportant une grande quantité de
couleurs vives, fluorescentes, peut ne pas impressionner une société
de comptabilité conservatrice, mais remporter les suffrages d’une
société de musique et de vidéo.
4-2
Impression en couleur
Savoir QUELS supports vous devez utiliser pour votre document.
Tous vos documents auront une bonne apparence sur du papier
normal. Cependant, lorsque vous avez besoin de documents ou de
transparents en couleur de meilleure qualité, vous devez utiliser des
papiers spéciaux.
Pour les présentations de rétroprojection, utilisez les transparents
EPSON. Pour une impression en 360 dpi de qualité supérieure,
utilisez le papier couché EPSON
pour impression en 360 dpi
. Si vous
sélectionnez une impression en 720 dpi, vous devez utiliser le papier
couché EPSON
pour impression en 720 dpi
afin d’obtenir une netteté
extraordinaire et une certaine intensité d’impression. Consultez le
paragraphe “Choix d’une résolution” ultérieurement dans ce chapitre.
Pour en savoir plus sur les papiers spéciaux, y compris les
transparents, consultez le Chapitre 2.
Par exemple :
Pour un vendeur payé à la commission, le temps est de l’argent.
Donc, un interlocuteur motivant pour des vendeurs peut obtenir de
meilleurs résultats s’il utilise des transparents de rétroprojection en
couleur avec des graphiques simples et des paragraphes bien
marqués avec du texte large plutôt qu’une feuille détaillée en noir et
blanc.
Savoir QUAND utiliser la couleur.
Lorsque vous aurez utilisé votre imprimante Stylus COLOR, vous
pourrez décider que la couleur est indispensable. Alors que la couleur
peut améliorer un document, vous devez décider à quel moment elle
améliore la compréhension de votre message et à quel moment elle
distrait le lecteur.
Parfois, un message commercial sérieux passe mieux sans couleur
supplémentaire. (Gardez à l’esprit que le noir et le blanc sont
également des couleurs).
Impression en couleur
4-3
Par exemple :
Un courrier d’offre de travail à un demandeur d’emploi passe mieux
en noir et blanc alors qu’une liste des règles de sécurité tire avantage
de la couleur.
Décider OU la couleur avantage le mieux votre document.
Si vous utilisez de la couleur sur chaque page ou sur toute une page,
vous pouvez perdre non seulement l’impact de la couleur, mais votre
travail peut perdre de sa clarté et de sa lisibilité. Lorsqu’elles sont
utilisées avec logique et de manière stratégique, les couleurs brisent la
monotonie de la lecture de texte en noir et blanc.
Remarques :
q Evitez de placer trop d’images, de tableaux ou d’icônes en
couleur sur une page.
q
Déterminez le format de vos images en couleur afin qu’elles
n’écrasent pas le texte ou les graphiques.
q
Evitez d’utiliser trop de texte coloré. Il est plus difficile à lire que
le texte noir sur blanc ou blanc sur noir.
Savoir POURQUOI vous utilisez de la couleur.
La couleur ajoute de l’intérêt et de la clarté et rend les documents plus
facile à comprendre.
La couleur peut permettre de transmettre un message de manière plus
éloquente. Des études ont prouvé que la couleur peut améliorer la
compréhension du lecteur et sa mémorisa- tion ; généralement, les
lecteurs comprennent et se souviennent mieux et plus longtemps des
messages en couleur que des messages en noir et blanc. De même que
vous utilisez différentes polices et graphiques pour attirer et capter
l’attention, la couleur offre une interprétation visuelle supplémentaire
d’un document, qui influence le lecteur.
4-4
Impression en couleur
Par exemple :
Une présentation en rétroprojection de résultats commerciaux par
zone est beaucoup plus intéressante et mémorisable si vous montrez
les chiffres accompagnés de diagrammes et de graphiques colorés. Si
vous devez présenter des informations plus complexes, ce sont autant
de raisons supplémentaires de les illustrer avec de la couleur.
Savoir COMMENT sélectionner les couleurs qui s’adaptent à votre
objectif et éviter d’utiliser trop de couleurs.
La sélection des couleurs est une partie importante de l’impression en
couleur. Différentes combinaisons et intensités colorées influencent
directement le message de votre document.
L’utilisation d’un nombre trop important de couleurs sur une page ou
dans un document peut distraire l’attention de votre message. Si les
lecteurs ne peuvent se concentrer sur les points que vous essayez de
mettre en évidence parce que la page est trop chargée avec des
éléments en couleur, vous n’utilisez pas la couleur correctement.
Consultez le paragraphe “Conseils pour la sélection des couleurs”
ultérieurement dans ce chapitre.
Par exemple :
Si vous désirez donner une impression d’apaisement au lecteur d’une
brochure de techniques de relaxation, des couleurs brillantes peuvent
interférer avec vos objectifs alors qu’elles peuvent efficacement
enthousiasmer le lecteur d’une publicité pour un club de remise en
forme qui promet d’aider à perdre du poids.
Garder à l’esprit que les couleurs apparaîssant sur votre écran
peuvent différer des couleurs de l’imprimante.
Votre imprimante réalise des images en imprimant de minuscules
points d’encre sur du papier et en les superposant ou en laissant des
espaces blancs. De cette manière, il crée des images en couleur à
partir des couleurs cyan, magenta, jaune et noir (CMJN) pour bloquer
partiellement la lumière reflétée.
Impression en couleur
4-5
Votre écran réalise des images en activant les phosphores colorés de
l’écran à l’aide d’un pistolet à électrons. (Un phosphore est une
substance qui dégage de la lumière lorsqu’il est irradié). Chaque point
d’écran (pixel) dispose de trois phosphores colorés : rouge, vert et
bleu (RVB).
L’imprimante et l’écran produisent donc différemment l’image en
couleur. L’image sur l’écran ne correspond pas toujours à votre sortie
imprimée. Si vous désirez régler la couleur de l’imprimante afin de
l’adapter le mieux possible à la couleur de l’écran, vous devez faire
des essais avec les paramètres d’imprimante fournis avec le
programme d’application du driver d’imprimante. Vous trouverez
plus d’informations dans le manuel “Impression avec Windows”
.
En outre, le logiciel de Gestion des couleurs est disponible chez de
nombreuses sociétés informatiques et d’écrans afin de vous aider à
faire correspondre les couleurs de votre imprimante et à celles de
votre écran. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur
informatique.
4-6
Impression en couleur
Conseils pour la sélection des couleurs
Il est très important de sélectionner les couleurs de manière
appropriée pour les adapter à l’objectif de votre document.
q
Utilisez une couleur lumineuse pour attirer l’attention sur
l’élément le plus important d’une page et une couleur moins
intense (ou du noir) pour les éléments d’importance secondaire.
Vous indiquez ainsi à votre lecteur que certains détails sont
prioritaires dans votre document et vous améliorez sa
compréhension.
q
Ne submergez pas la page de couleurs. Utilisez de grands espaces
blancs pour que votre document reste facile à lire et attirant.
q
Utilisez différentes intensités (quantité de luminosité) de la même
couleur pour unifier et associer les sections ou les chapitres d’un
document.
q
Si votre société dispose d’un logo ou de supports commerciaux
en couleur, utilisez ces couleurs dans certains documents pour
plus de consistance et pour insister sur l’identité de la société.
q
Si vous envisagez de photocopier des documents, évitez
d’imprimer en jaune et dans d’autres couleurs claires.
q
Utilisez le noir (monochrome) pour l’impression d’images en
niveau de gris.
Choix d’une résolution
Le paramètre de résolution standard de la Stylus COLOR est 360 x
360 points par pouces (dpi). En outre, vous pouvez choisir une
impression en 180 x 180 dpi pour l’impression de drafts (brouillon),
et l’impression en 720 x 720 dpi pour des impressions avec très haute
résolution.
Impression en couleur
4-7
Sachez que, qu’elle que soit l’imprimante couleur, plus la résolution
est élevée, plus le traitement et l’impression d’un document durent
longtemps.
Remarque :
Si vous sélectionnez une impression avec résolution en 720 dpi,
utilisez uniquement le papier couché EPSON pour impression en
720 dpi. Consultez le Chapitre 2, “Impression sur papier spécial”.
Le tableau suivant vous indique les trois résolutions différentes, leur
vitesse d’impression, et les directives générales pour choisir la
résolution.
Résolution
180 × 180 dpi
360 × 360 dpi
4-8
Impression en couleur
Vitesse
d’impressionr
elative*
Conseillée pour
Vitese plus
rapide/basse
résolution
•Feuille de calculs à usage
interne.
•Premières versions de
documents.
•Texte seul, document sans
présentation.
•Economie d’encre.
•Les caractères sont créés en
dispersant les points des
données en 360 dpi.
Standard (par
défaut)
•Toutes les présentations et autres
types de documents exigeant un
texte et des graphiques nets et
clairs y compris :
—Traitement de textes
—Tableurs
—Diagrammes
—Images en noir et blanc
—Images en couleur
Résolution
720 × 720 dpi
Vitesse
d’impressionr
elative*
Vitesse plus
lente/
Résolution
supérieure
Conseillée pour
•Toutes les présentations et autres
types de documents exigeant
des graphiques extrêmement
clairs y compris :
—Les images en couleur
—Les images en noir et blanc
•Doit être imprimé sur du papier
couché EPSON mais ne peut être
utilisé avec des transparents.
* La vitesse d’impression varie selon l’utilisation de graphiques, de couleurs et de polices.
Pour toutes les imprimantes couleur, l’impression en couleur est plus longue que
l’impression en noir et blanc.
Personnalisation des paramètres d’imprimante
Votre imprimante Stylus COLOR vous permet de contrôler
l’impression en vous offrant la possibilité de personnaliser les
paramètres d’imprimante dans la section relative à la configuration de
l’imprimante de votre programme d’application. Pour installer et
utiliser votre driver d’imprimante Stylus COLOR, consultez le
manuel “Impression avec Windows”
.
Impression en couleur
4-9
4-10
Impression en couleur
Chapitre 5
Entretien
Remplacement d’une cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2
Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5
Nettoyage de l’imprimante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-6
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-7
Entretien
5-1
5
Remplacement d’une cartouche d’encre
Lorsque l’image imprimée est pâle, comporte des espaces blancs ou
que rien n’est imprimé, nettoyez la tête d’impression. Si trois
nettoyages successifs n’améliorent pas la qualité d’impression,
remplacez une ou les deux cartouches.
Si les couleurs que vous imprimez sont très différentes de ce que vous
attendez, imprimez un auto-test de la manière décrite dans le Chapitre
“Installation”
. Si une ou plusieurs des couleurs n’apparaîssent pas
dans l’auto-test, remplacez une ou les deux cartouches d’encre.
Remarque :
Si vous trouvez que l’image est pâle, a de nombreux espaces blancs,
que rien n’est imprimé, effectuez trois fois la procédure de nettoyage.
Essayez de nettoyer de nouveau même si vous ne pouvez retrouver la
qualité d’impression après le premier nettoyage.
Lorsque la plupart des images imprimées sont pâles ou que le nombre
d’images non imprimées augmente pendant le processus de nettoyage,
la cartouche d’encre est vide.
Vous ne devez utiliser que les cartouches d’encre Epson suivantes :
Cartouche d’encre noire S020034
Réf. 550 213
Cartouche d’encre couleur
S020036
Réf. 550 214
5-2
1.
Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
2.
Ouvrez le capot de l’imprimante.
3.
Appuyez sur la touche Pause pour que le voyant Pause s’allume.
4.
Maintenez la touche Alt enfoncée pendant environ 5 secondes
jusqu’à ce que la tête d’impression se déplace doucement vers la
gauche, jusqu’à la position de remplacement de la cartouche
d’encre. Le voyant Pause commence à clignoter.
Entretien
5.
Soulevez le levier de la cartouche aussi loin que possible. La
cartouche sort partiellement du chariot.
6.
Retirez la cartouche de l’imprimante et jetez-la. Ne tentez pas de
démonter ou de remplir la cartouche.
c
Important :
q En cas de contact de l’encre avec vos mains, lavez-les
soigneusement à l’eau et au savon. En cas de contact de
l’encre avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau.
q
Laissez la cartouche usagée dans l’imprimante jusqu’au
moment de la remplacer par une nouvelle. Si vous
essayer d’imprimer sans qu’une cartouche soit installée
vous pourriez endommager l’imprimante.
q
Ne réutilisez jamais la cartouche rechargée ou remontée.
Vous pourriez endommager la tête d’impression.
Remarques :
q Lorsque vous remplacez la cartouche d’encre, vérifiez
qu’il ne reste pas de papier dans le chemin de papier. Le
papier chargé dans l’imprimante est éjecté
automatiquement lorsque vous remplacez la cartouche.
Entretien
5-3
q
7.
Le chariot retourne à sa position d’origine après
60 secondes si la cartouche d’encre n’est pas retirée.
Ouvrez l’emballage contenant la cartouche d’encre.
c
Important :
Retirez le ruban adhésif d’emballage de la cartouche
d’encre. Autrement, vous pourriez l’endommager
irrémédiablement.
8.
Abaissez la cartouche d’encre dans le support de cartouche, étiquette
sur le dessus et la flèche située sur la cartouche tournée vers
l’arrière de l’imprimante. La plus grosse cartouche (couleur) se
place sur la gauche, la cartouche d’encre noire sur la droite.
9.
Soulevez et repoussez les leviers de remplacement de la cartouche
vers l’arrière de l’imprimante jusqu’à leur verrouillage.
10. Appuyez de nouveau sur la touche Alt pour lancer le processus de
nettoyage. (Même si vous n’appuyez pas sur la touche Alt,
l’imprimante replace la tête d’impression à sa position d’origine,
environ 60 secondes après l’installation de la cartouche).
c
Important :
Pendant le processus de chargement de l’encre, le voyant
Pause clignote. Ne mettez jamais l’imprimante hors
tension pendant que le voyant
Pause clignote.
11. Refermez le capot de l’imprimante.
Nettoyage de la tête d’impression
Si la qualité d’impression diminue, utilisez le cycle de nettoya- ge de
la tête d’impression intégré à l’imprimante pour être sûr que les buses
fournissent l’encre correctement. Vous pouvez nettoyer séparément
les têtes d’impression couleur et noire.
5-4
Entretien
Pour éviter de gâcher de l’encre, nettoyez la tête d’impression
uniquement si la qualité d’impression baisse.
1.
Vérifiez que l’imprimante est sous tension et que le voyant Pause
est allumé. Si le voyant PAUSE n’est pas allumé, ap- puyez sur la
touche Pause pour interrompre l’impression.
Remarque :
Lors du nettoyage de la tête d’impression, vérifiez qu’il ne reste
pas de papier dans le chemin de papier. Le papier chargé dans
l’imprimante est éjecté automatiquement lorsque vous nettoyez la
tête d’impression.
2.
Maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur la touche
Economy/Condensed (Economie/Condensé) pour nettoyer la tête
d’impression couleur. Maintenez la touche Alt enfoncée et
appuyez sur la touche Load/Eject (Charge/Ejecte) pour nettoyer la
tête d’impression noire.
Remarque :
q Le cycle de nettoyage dure environ une minute. Le voyant
Pause clignote durant tout le cycle de nettoyage puis reste
allumé lorsque le cycle de nettoyage est terminé.
Vous pouvez effectuer simultanément le nettoyage de la
tête d’impression couleur et de la tête d’impression noire.
3.
Appuyez sur la touche Pause pour relancer l’impression.
Remarque :
Si la qualité d’impression ne s’améliore pas après trois
nettoyages successifs, vous devez remplacer la cartouche d’encre.
Remplacez la cartouche de la manière décrite précédemment
dans ce chapitre.
Nettoyage de l’imprimante
Pour que votre imprimante continue à fonctionner de manière
optimale, vous devez la nettoyer régulièrement plusieurs fois par an.
Entretien
5-5
5-6
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Puis débranchez le
cordon d’alimentation.
2.
Retirez le papier du bac feuille à feuille.
3.
Utilisez une brosse douce pour ôter soigneusement les poussières et
la saleté.
4.
Si le boîtier extérieur ou l’intérieur du bac feuille à feuille est sale,
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et propre légèrement
humidifié avec un détergent léger. Laissez le capot de
l’imprimante fermé pour éviter que l’eau pénètre dans
l’imprimante.
5.
Si de l’encre tache accidentellement l’intérieur de l’imprimante,
nettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide.
w
Attention :
Veillez à ne pas toucher les rouages situés à l’intérieur de
l’imprimante.
c
Important :
q N’utilisez jamais d’alcool ou de solvant pour nettoyer
l’imprimante. Ces produits chimiques peuvent
endommager les composants ainsi que le boîtier.
Entretien
q
Veillez à ne pas verser d’eau dans le mécanisme de
l’imprimante ou sur les composants électroniques.
q
N’utilisez pas de brosse dure ou abrasive.
q
Ne vaporisez pas de lubrifiants à l’intérieur de
l’imprimante ; ils peuvent endommager le mécanisme. Si
vous pensez qu’une lubrification est nécessaire, contactez
votre revendeur.
Transport de l’imprimante
Si vous devez transporter votre imprimante sur une certaine distance,
replacez-la soigneusement dans son emballage d’origine avec les
matériaux de protection, de la manière suivante :
1.
Ouvrez le capot de l’imprimante et vérifiez que la tête d’impression
est recouverte, et placée à l’extrême droite. Si la tête d’impression
n’est pas recouverte, mettez l’imprimante sous tension pour
protéger la tête d’impression puis remettez l’imprimante hors
tension.
c
Important :
Laissez les cartouches d’encre installées dans
l’imprimante lorsque vous transportez celle-ci. Le retrait
des cartouches pendant le transport pourrait endommager
l’imprimante.
2.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique et
déconnectez le câble d’interface de l’imprimante.
3.
Retirez le papier du bac feuille à feuille.
4.
Fixez les matériaux de protection à l’imprimante.
5.
Ré-emballez l’imprimante et le cordon d’alimentation et placez-les
dans leur emballage d’origine.
6.
Laissez l’imprimante en position horizontale dans son emballage
pendant le transport.
7.
Si la qualité d’impression est faible après le transport, nettoyez la
tête d’impression. Consultez le paragraphe “Nettoyage de la tête
d’impression” précédemment dans ce chapitre.
Entretien
5-7
5-8
Entretien
Entretien
5-9
Chapitre 6
Dépannage
Voyants d’erreur spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-11
Prévention des problèmes d’alimentation et de bourrage . . . . . . . 6-14
Dépannage
6-1
6
La plupart des problèmes que vous rencontrez avec votre imprimante
peuvent être facilement résolus. Trouvez votre problème dans cette
section et effectuez les opérations recommandées. Si vous ne pouvez
pas résoudre le problème, contactez votre revendeur.
Voyants d’erreur spéciaux
Certains problèmes sont identifiés par les voyants, de la manière
décrite dans le tableau suivant :
Voyant
Data
(Données)
F
Voyant
PAPER OUT
(Fin de papier)
Voyant No Ink
Cartridge (Pas
de cartouche
d’encre)
—
—
Voyant
Pause
Tous les voyants clignotent sauf le voyant Operate (Marche/Arrêt)
Clignotant F
F
Erreur
Erreur de
chariot
Erreur fatale
Rien —
Alimentation électrique
Les voyants s’allument brièvement puis s’éteignent et restent éteints.
Vérifiez que la tension indiquée sur l’imprimante correspond à la
tension de la prise électrique. Dans le cas contraire, débranchez
l’imprimante et contactez immédiatement votre revendeur. Ne
reconnectez pas le cordon d’alimentation à une prise électrique.
L’imprimante ne fonctionne pas et les voyants du panneau de contrôle
restent éteints.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché à la
prise électrique.
6-2
Dépannage
Vérifiez que la touche Operate (Marche/Arrêt) est bien en position de
mise sous tension.
Si la prise électrique est contrôlée par un commutateur extérieur ou un
minuteur, utilisez une autre prise.
Branchez un autre appareil électrique dans la prise pour voir si
celle-ci fonctionne.
Impression
Tous les voyants clignotent à l’exception du voyant Operate
(Marche/Arrêt) et rien n’est imprimé.
Contactez votre revendeur.
L’impression s’interrompt et les voyants Data (Données) et Pause
clignotent.
Une erreur chariot est survenue. Mettez l’imprimante hors tension.
Après quelques secondes, remettez l’imprimante sous tension et
essayez de nouveau d’imprimer. Si l’erreur persiste, contactez votre
revendeur.
Le voyant No Ink Cartridge (Pas de cartouche d’encre) est allumé et
l’imprimante n’imprime pas.
L’une au moins des cartouches d’encre n’est pas installée. Installez
les deux cartouches d’encre.
L’impression s’est interrompue et le voyant Pause est allumé.
L’impression a été temporairement interrompue. Appuyez sur la
touche Pause pour relancer l’impression.
Dépannage
6-3
Le voyant Pause est éteint mais rien n’est imprimé.
La cartouche d’encre est peut-être vide. Exécutez un cycle de
nettoyage de la manière décrite dans le Chapitre 5. Si l’impres- sion
n’est pas améliorée après trois nettoyages successifs, remplacez la
cartouche de la manière décrite dans le Chapitre 5.
Le câble d’interface peut ne pas être branché correctement. Vérifiez
les deux extrémités du câble entre l’imprimante et l’ordinateur.
Vérifiez que votre câble d’interface est adapté aux caractéristiques de
l’imprimante et de l’ordinateur.
La durée de vie de la cartouche d’encre peut être dépassée.
Utilisez la cartouche d’encre dans les six mois après l’ouverture de
l’emballage. Effectuez un nettoyage de la manière décrite dans le
Chapitre 5.
Les cartouches d’encre ne durent pas aussi longtemps que vous
l’espérez.
La durée de vie de la cartouche d’encre dépend de la quantité de texte,
des graphiques, des couleurs et de l’intensité de l’encre utilisée lors de
l’impression. Consultez également les informations de la page A-5
pour plus de détails sur la capacité de la cartouche d’encre.
L’impression ne correspond pas à ce que vous souhaitiez.
Si l’imprimante n’imprime pas correctement, effectuez l’auto-test
décrit dans le “Guide d’installation
”. Si l’auto-test est correct,
l’imprimante fonctionne et le problème vient problable- ment de
l’ordinateur, du programme d’application ou du câble d’interface.
(Vérifiez que vous utilisez un câble blindé). Si l’auto-test ne
fonctionne pas, contactez votre revendeur.
Vérifiez les paramètres d’imprimante de votre programme
d’application.
6-4
Dépannage
Les paramètres de tramage ne conviennent pas à votre document.
Modifiez le paramètre de la manière décrite dans le manuel
“Impression avec Windows”
.
Les utilisateurs expérimentés peuvent utiliser le mode de vidage
hexadécimal pour résoudre les problèmes de communi- cation entre
l’imprimante et le programme d’application. Pour accéder au mode de
vidage hexadécimal, maintenez les touches Load/Eject (Charge/Ejecte)
et Font (Fonte) enfoncées et mettez l’imprimante sous tension. Puis
envoyez des données de l’ordinateur. L’imprimante imprime les codes
exacts qu’elle reçoit de l’ordinateur en format hexadécimal. Vous
pouvez analyser cette information pour isoler le problème.
Généralement, les couleurs qui apparaissent sur l’écran et les couleurs
imprimées ne correspondent pas. Modifiez les paramètres de couleur
à l’aide de votre programme d’application graphique ou du driver
d’imprimante.
L’imprimante fait le même bruit que lorsqu’elle imprime mais rien
n’est imprimé.
Les buses de la tête d’impression sont peut-être bouchées. Eteignez le
voyant Pause. Puis, maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur
la touche Economy/Condensed (Economie/Condensé) pour la tête
d’impression couleur ou maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez
sur Load/Eject (Charge/Ejecte) pour la tête d’impression noire.
Consultez le paragraphe “Nettoyage de la tête d’impression”
dans le
Chapitre 5.
La durée de vie de la cartouche d’encre est dépassée. Remplacez la
cartouche par une nouvelle cartouche. Utilisez la cartouche d’encre
dans les six mois après l’ouverture de l’emballage.
La cartouche d’encre est vide ou trop ancienne. Remplacez-la.
Consultez le Chapitre 5.
Dépannage
6-5
Des points de couleur manquent dans les caractères ou les graphiques
imprimés.
L’image imprimée en couleur est pâle ou irrégulière.
Les buses de la tête d’impression peuvent être bouchées. Appuyez sur
la touche Pause pour interrompre l’impression. (Le voyant Pause
s’allume). Puis, maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur
Economy/Condensed (Economie/Condensé) pour lancer le cycle de
nettoyage de la tête d’impression couleur. Consultez le paragraphe
“Nettoyage de la tête d’impression”
dans le Chapitre 5.
Les points noirs sont manquants dans les caractères ou les graphiques
imprimés.
L’image imprimée en noir est pâle ou irrégulière.
Les buses de la tête d’impression peuvent être bouchées. Appuyez sur
la touche Pause pour interrompre l’impression. (Le voyant Pause
s’allume). Puis, maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur
Load/Eject (Charge/Ejecte) pour lancer le cycle de nettoyage de la tête
d’impression noire. Consultez le paragraphe “Nettoyage de la tête
d’impression”
dans le Chapitre 5.
Des points manquent dans les caractères ou les graphiques imprimés.
Réglez le mode texte/graphique mixte sur ON dans le mode de
paramétrage par défaut. Consultez le paragraphe “Utilisation du mode
de paramétrage par défaut”
dans le Chapitre 1.
Réglez le mode réseau sur ON dans le mode de paramétrage par
défaut. Consultez le paragraphe “Utilisation du mode de paramétrage
par défaut”
dans le Chapitre 1.
6-6
Dépannage
L’image imprimée est pâle ou irrégulière.
L’image imprimée comporte de nombreux espaces blancs.
Le levier d’épaisseur du papier peut ne pas être réglé correctement. La
position haute utilisée pour les enveloppes peut entraîner une
impression irrégulière si elle est utilisée pour le papier normal. Pour
plus de détails sur le levier d’épaisseur du papier, consultez le
Chapitre 2.
Votre papier peut être humide ou moite. Les imprimantes à jet d’encre
sont très sensibles à l’humidité absorbée par le papier. Ne conservez
pas votre papier dans un environnement humide ou moite.
Vous avez imprimé des graphiques en 360 dpi sur du papier couché
pour impression en 720 dpi
. Imprimez les graphiques en 360 dpi sur
du papier normal ou du papier pour impression en 360 dpi.
Vous avez peut-être sélectionné le mode d’impression économique.
Pour quitter ce mode, appuyez sur la touche Economy/Condensed
(Economie/Condensé) jusqu’à ce que le voyant Economy s’éteigne.
La cartouche d’encre peut être vide. Effectuez trois fois de suite un
cycle de nettoyage. Lorsque la plupart des images imprimées sont
irrégulières ou si le nombre d’images non imprimées augmente
pendant le processus de nettoyage, la cartouche d’encre est vide.
Remplacez-la de la manière décrite dans le Chapitre 5.
L’image imprimée est floue.
Vous n’utilisez peut-être pas le type de papier adéquat. Utilisez du
papier adapté à l’imprimante et à votre document. Consultez le
Chapitre 2 et l’Annexe A.
Mettez la tête d’impression en position haute en réglant le levier
d’épaisseur du papier. Consultez la page 2-2.
Dépannage
6-7
Vous n’imprimez peut-être pas sur le bon côté du papier spécial.
Imprimez sur le côté le plus blanc du papier spécial. L’imprimante
imprime sur le verso du papier tel qu’il est chargé dans l’imprimante.
Vous imprimez des graphiques en 720 dpi sur un papier autre que le
. Utilisez le papier
papier couché pour une impression en 720 dpi
couché Epson pour impression en 720 dpi
lorsque vous désirez
imprimer avec une résolution de 720 dpi.
Votre papier peut être humide ou moite. Ne conservez pas votre
papier dans un environnement humide ou moite. Conservez le papier
dans son emballage d’origine.
Le levier d’épaisseur du papier peut ne pas être réglé correctement.
Certains types de papiers peuvent rendre l’impression floue lorsque la
tête d’impression est en position normale. Soulevez le levier
d’épaisseur de papier conformément à la procédure décrite dans le
Chapitre 2.
Les lignes verticales ne sont pas alignées.
Vous devez calibrer votre imprimante. Utilisez l’utilitaire de calibrage
fourni sur la disquette du programme d’imprimante livrée avec
l’imprimante. Consultez le manuel “Impression avec Windows”
.
Des bandes blanches apparaissent entre les graphiques en couleur et en
noir et blanc.
Vous devez calibrer votre imprimante. Utilisez l’utilitaire de calibrage
fourni sur la disquette de programme d’imprimante livrée avec
l’imprimante. Consultez le manuel “Impression avec Windows”
.
Les styles de polices ou les caractères définis à l’aide de votre
programme d’application ne s’impriment pas.
Vérifiez que votre programme d’application est correctement
configuré pour votre imprimante.
6-8
Dépannage
Les polices sélectionnées sur le panneau de contrôle ne s’impriment pas.
Les paramètres logiciels annulent les paramètres de votre panneau de
contrôle. Utilisez les paramètres de polices de votre programme
d’application.
Les mauvais caractères sont imprimés.
Vous avez sélectionné la mauvaise table de caractères. Changez de
table de caractères de la manière décrite dans le Chapitre 1.
L’impression commence trop haut ou trop bas sur la page.
Réglez les marges du haut et du bas à l’aide de votre programme
d’application. Réduisez le nombre de lignes par page à l’aide de votre
logiciel.
Tout le texte s’imprime sur la même ligne.
Activez le saut de ligne automatique dans le mode de paramétrage par
défaut afin que l’imprimante ajoute automatiquement un code de saut
de ligne à chaque retour chariot. Consultez le paragraphe “Utilisation
du mode de paramétrage par défaut” dans le Chapitre 1.
Le texte imprime une ligne blanche supplémentaire entre chaque ligne
de texte
Désactivez le saut de ligne automatique dans le mode de paramétrage
par défaut afin de ne pas envoyer de signaux de sauts de ligne.
Consultez le paragraphe “Utilisation du mode de paramétrage par
défaut” dans le Chapitre 1.
L’interligne est incorrect. Réglez le paramètre d’interligne à l’aide de
votre programme d’application.
Dépannage
6-9
La longueur de la page imprimée ne correspond pas à ce que vous
attendiez.
Le paramètre de longueur de page peut ne pas correspondre à la
longueur du papier chargé dans l’imprimante. Modifiez le paramètre
de longueur de page à l’aide de votre programme d’application afin de
l’adapter au papier que vous utilisez.
Papier
L’imprimante n’imprime pas ; le voyant Paper Out (Fin Papier)
s’allume.
Il n’y a plus de papier dans l’imprimante. Chargez du papier dans le
bac automatique et appuyez sur la touche Pause pour éteindre le
voyant Pause .
Les feuilles individuelles ne sont pas chargées correctement à partir du
bac automatique.
Vous avez chargé trop de feuilles dans le bac automatique. Retirez le
papier du bac et rechargez-le en veillant à ne pas dépasser le niveau du
guide latéral.
Le papier s’enroule ou est froissé. Utilisez du papier plat, en bon état.
Le papier est trop fin ou trop épais. Consultez le paragraphe
“Caractéristiques techniques”
dans l’Annexe A.
Les guides latéraux ne sont pas réglés correctement. Ajustez
fermement les guides le long de la pile de papier.
Le papier a entraîné un bourrage dans le chemin de papier. Retirez-le
et relancez l’impression.
6-10
Dépannage
L’imprimante charge plusieurs feuilles à la fois.
Le papier est peut-être trop fin. Vérifiez que le papier correspond aux
caractéristiques. Consultez le paragraphe “Caractéristiques
techniques”
dans l’Annexe A.
Le papier éjecté est froissé.
Le papier peut être trop fin ou trop humide. Ne conservez pas votre
papier dans un environnement humide ou moite. Conservez le papier
dans son emballage d’origine. Consultez le paragraphe
“Caractéristiques techniques”
dans l’Annexe A.
Le papier ne s’éjecte pas totalement.
Utilisez la touche Load/Eject (Charge/Ejecte) pour éjecter la page.
Le papier est trop long. Utilisez du papier correspondant au format
spécifié dans les “Caractéristiques techniques”
de l’Annexe A.
Le papier est chargé de travers.
Le papier peut être vieux ou froissé. N’utilisez que des feuilles de
papier neuves, non froissées.
Il y a trop de papier sur le support. Retirez le papier du support.
Vérifiez que votre papier correspond à la qualité et aux dimensions
décrites dans l’Annexe A.
Le voyant Paper Out (Fin Papier) clignote.
Le papier a entraîné un bourrage à l’intérieur de l’imprimante. Pour le
supprimer, effectuez les opérations suivantes.
Dépannage
6-11
1.
Mettez l’imprimante hors tension. Débranchez le cordon
d’alimentation.
2.
Ouvrez le capot de l’imprimante.
3.
Tournez la molette en la poussant vers l’imprimante, comme
indiqué ci-après.
Remarques :
q Si vous faites reculer le papier qui a entraîné le bourrage,
les feuilles suivantes peuvent être sales à cause de l’encre
renversée sur le papier coincé.
q
Faites tourner la molette en la poussant vers l’imprimante
ou le bourrage de papier ne pourra être retiré.
4.
Retirez doucement le papier. S’il se déchire, veillez à retirer tous les
morceaux.
5.
Si le papier est bloqué dans la zone d’éjection, retirez-le doucement
de l’imprimante.
6.
Refermez le capot de l’imprimante.
7.
Remettez l’imprimante sous tension pour replacer la tête
d’impression en position correcte.
8.
Réglez les guides gauche et arrière en les adaptant au papier situé
sur le support de papier.
Prévention des problèmes d’alimentation et de bourrage du
papier
Si vous rencontrez fréquemment des problèmes d’alimentation ou de
bourrage du papier, essayez de les corriger comme suit :
6-12
Dépannage
q
Utilisez un papier de bonne qualité, ni trop mince ni trop rugueux.
Certains types de papier exigent une alimentation manuelle.
q
Déramez la pile de papier et alignez-la avant de la charger.
q
Veillez à ne pas dépasser le niveau du guide latéral.
q
Essayez de retourner la pile de papier dans le bac. La plupart des
emballages indiquent le meilleur côté avec une flèche située à
l’extrémité de l’emballage. Assurez-vous que le meilleur côté est
chargé face à imprimer vers le bas.
Dépannage
6-13
Annexe A
Caractéristiques
Caractéristiques techniques . . .
Impression . . . . . . . . . .
Papier . . . . . . . . . . . .
Cartouches d’encre . . . . .
Caractéristiques mécaniques
Caractéristiques électriques .
Environnement . . . . . . .
Normes de sécurité . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A-2
A-2
A-3
A-5
A-7
A-7
A-8
A-8
Caractéristiques d’interfaces
Interface parallèle . . .
Interface série . . . . .
Interfaces optionnelles
Initialisation . . . . . .
Paramètres par défaut .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A-8
A-8
A-11
A-12
A-12
A-13
Sommaire des commandes par fonction . . . . . . . . . . . . . . . .
A-14
Tables de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-21
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-25
Caractères disponibles avec la commande ESC (^ . . . . . . . . . .
A-26
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Caractéristiques
A-1
A
Caractéristiques techniques
Impression
Méthode d’impression :
Jet d’encre
Configuration des buses :
64 buses (16 × 4 décalées) Monochrome (noir)
48 buses de couleur ( 16 × 3, Cyan, Magenta,
jaune)
Colonnes imprimables et vitesse d’impression :
Pas de caractères
(caractères par pouce)
Colonnes
imprimables
10
Vitesse d’impression
(caractères par seconde)
80
200
12
96
240
15
120
300
17 (10 condensé)
137
340
20 (12 condensé)
160
400
Résolutions :
180 × 180 dpi, 360 × 360 dpi, ou
720 × 720 dpi, commutables à l’aide des
paramètres du driver d’imprimante.
Sens de l’impression :
Bi-directionnelle avec recherche logique du
texte et des graphiques. (Le sens d’impression
automatique peut être défini à l’aide du mode de
paramétrage par défaut).
Code de contrôle :
ESC/P 2 couleur
Interligne :
1/6 pouces, 1/8 pouces, ou programmables par
incrément de 1/360 pouces.
Vitesse de chargement du papier 8: 9 millisecondes par ligne avec interligne de 1/6
pouces.
Mémoire tampon d’entrée :
64 Ko
Polices bitmap (par point) :
Polices
Epson Roman
A-2
Caractéristiques
10 cpi
N
12 cpi
15 cpi
Proportionnel
N
N
N
Polices
10 cpi
12 cpi
15 cpi
Proportionnel
Epson Sans Serif
N
N
N
N
Epson Courier
N
N
N
—
Epson Prestige
N
N
N
—
Epson Script
N
N
N
—
Les commandes ESC/P 2 vous permettent de sélectionner d’autres
combinaisons polices/pas.
Vous trouverez une liste des commandes ultérieurement dans ce
chapitre.
Polices vectorielles (disponibles en médium, gras, italique et gras-italique) :
Polices
Pas
min.
Pas
maxi.
Incréments
Epson Roman
8
32
2 pt
Epson Sans Serif
8
32
2 pt
Epson Roman T
8
32
2 pt
Epson Sans Serif H
8
32
2 pt
Tables de caractères :
1 table de caractères italiques et 8 tables de
caractères graphiques.
Jeux de caractères :
14 jeux de caractères internationaux et 1 jeu de
caractères légal.
Papier
Remarque :
La qualité ou le type de papier d’une marque particulière peut être modifié par le
fabricant à tout moment. EPSON ne peut donc garantir l’usage d’une marque ou
d’un type de papier particulier. Effectuez toujours des essais d’impression avant
d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants.
Chemin de papier :
Bac feuille à feuille, alimentation par l’avant
Caractéristiques
A-3
Feuilles individuelles :
100 feuilles de 64 g/m2
10 enveloppes
50 transparents
70 feuilles de papier spécial EPSON
A4 (210 mm x 297 mm)
Letter (8,5 x 11 pouces)
B5 (182 mm x 257 mm)
Legal (8,5 x 14 pouces)
Papier normal, papier léger, et papiers spéciaux
proposés par EPSON (papiers couchés et
transparents)
0,08 à 0,11 mm
64 à 90 g/m2
Capacité du bac
Format
Types de papier
Papier spéciaux
Poids du papier
q
Utilisez du papier de 90 g/m2 dans des conditions de
température et d’humidité normales.
Enveloppes :
Capacité du bac
10 enveloppes
Format
N° 6
N° 10
DL
166 × 92 mm
240 × 104 mm
220 mm × 110 mm
Type de papier
Papier de qualité supérieure
Epaisseur du papier
Inférieure à 0,52 mm
Poids du papier
75 à 90 g/m2
Remarques :
q
L’utilisation de papier de mauvaise qualité peut réduire la qualité d’impression et
entraîner des bourrages ou autres problèmes. Si vous rencontrez ces problèmes,
choisissez un type de papier de qualité supérieure.
q
L’impression sur enveloppes et sur transparents n’est disponible que dans des
conditions normales :
Température
15 à 25°C
Humidité 40 à 60 % RH
A-4
q
Utilisez des enveloppes qui ne roulent pas.
q
Insérez les enveloppes dans le sens de la largeur.
Caractéristiques
q
EPSON vous propose les papiers suivants :
Réf. 550 205 (S041025) Papier couché pour impression en 360 dpi (A4)
Réf. 550 206 (S041026) Papier couché pour impression en 720 dpi (A4)
Réf. 550 207 (S041027) Transparents (A4)
Zones imprimables :
Feuilles individuelles
A
B
C
Enveloppes
A
B
B
C
A La marge du haut minimale est 3,0 mm.
B
La marge gauche minimale est 3,0 mm.
La marge droite est :
3,8 mm pour le papier de format A4 et B5 et les enveloppes N°6.
9,8 mm pour les formats Letter et Legal.
13,8 mm pour les enveloppes DL.
33,8 mm pour les enveloppes N°10.
C La marge du bas minimale est 13,0 mm.
Cartouches d’encre
Cartouche d’encre noire Réf. 550 213 (S020034) :
Couleur
Noire
Caractéristiques
A-5
Capacité d’impression
Environ 1,5 millions de caractères. Permet d’imprimer
1800 pages à 830 caractères par page.
Durée de vie de
Deux ans à partir de la date de fabrication (6 mois après
la cartouche*
l’ouverture de l’emballage, à 25°C)
Température
Stockage : -30 à 40°C
1 mois à 40°C
Transport : -30 à 60°C
1 mois à 40°C
120 heures à 60°C
Gel :**
Dimensions
-4°C
26,9 mm (L) x 67,4 mm (P) x 41,8 mm (H)
Cartouche d’encre couleur Réf. 550 214 (S020036) :
Couleurs
Cyan, magenta et jaune
Capacité d’impression
Dans chaque couleur, environ 1,2 millions de caractères.
Permet d’imprimer 1400 pages à 830 caractères par page
pour chaque couleur.
Durée de vie de
Deux ans à partir de la date de fabrication
la cartouche*
(6 mois après l’ouverture de l’emballage à 25°C)
Température
Stockage : -30 à 40°C
1 mois à 40°C
Transport : -30 à 60°C
1 mois à 40°C
120 heures à 60°C
Gel :**
Dimensions
*
-6°C
54,0 mm (L) x 64,4 mm (P) x 41,8 mm (H)
La durée de vie de la cartouche peut varier selon l’usage que vous faites de la fonction de nettoyag e de la
tête d’impression.
** L’encre noire gèle à -4°C et l’encre couleur à -6°C.
Elle dégèle en 2 heures environ à 25°C.
c
A-6
Caractéristiques
Important :
N’essayer pas de démonter ou de recharger les cartouches d’encre.
Caractéristiques mécaniques
Méthode d’alimentation
du papier :
Friction
MTBF :
4.000 heures sous tension
Durée de vie de la
tête d’impression :
1.000 millions de points par buse, soit
environ 250 millions de caractères en qualité courrier.
Volume d’impression
totale :
75.000 pages
Dimensions et poids :
En impression
Largeur
Profondeur
470 mm
525 mm
Hauteur
192 mm
Sans papier
Largeur
Profondeur
470 mm
344 mm
Hauteur
Poids :
192 mm
7,4 kg y compris les cartouches d’encre.
Caractéristiques électriques
Modèle 220-240 V
Plage de tension d’entrée
198 à 264 V
Plage de fréquence nominale
50 à 60 Hz
Plage de fréquence d’entrée
49,5 à 60,5 Hz
Intensité nominale
0,4 A
Consommation électrique
Environ 20 W (pendant l’impression de
l’auto-test à 10 cpi)
Remarque :
Vérifiez la tension de votre imprimante sur l’étiquette située à l’arrière de l’imprimante.
Caractéristiques
A-7
Environnement
En fonctionnement
Température :
En stockage*
10 à 35°C
-20 à 60°C
1 mois à 40°C
120 heures à 60°C
En fonctionnement
Humidité :
En stockage* **
20 à 80 % RH
5 à 85 % RH
* Dans son emballage de livraison
** Sans condensation
Normes de sécurité
Normes de sécurité :
Modèle européen
EN60950 (TÜV, SEMKO, DEMKO,
NEMKO, and SETI)
R.F.I. :
Modèle européen
Vfg. 243 (VDE 0878 partie 3, partie 30)
EN 55022 (CISPR Pub. 22) classe B
Caractéristiques d’interfaces
Votre imprimante est équipée d’une interface parallèle 8 bits et d’une interface série
pour Macintosh.
Interface parallèle
L’interface parallèle intégrée dispose des caractéristiques suivantes :
Format des données :
8 bits parallèles
Synchronisation :
Impulsion STROBE
Synchronisation
des données :
Signaux BUSY et ACKNLG
Niveau du signal :
Compatible TTL
Connecteur :
Connecteur Amphenol 57-30360 à
36 broches ou équivalent
A-8
Caractéristiques
Affectation des broches
Le tableau ci-dessous vous indique l’affectation des broches du connecteur d’interface
parallèle et décrit les signaux d’interface.
Broche
Broche
Signal
Sens
Description
19
STROBE
ENTREE
L’impulsion STROBE permet de lire les données.
20
DATA 1
ENTREE
Ces signaux représentent les informations des bits 0 à 7
21
DATA 2
ENTREE
des données en parallèle. Chaque signal est au niveau
22
DATA 3
ENTREE
HAUT lorsque les données sont au 1 logique et au niveau
4
23
DATA 4
ENTREE
BAS lorsqu’elles sont
5
24
DATA 5
ENTREE
à 0.
25
DATA 6
ENTREE
26
DATA 7
ENTREE
27
DATA 8
ENTREE
28
ACKNLG
SORTIE
du
signal
1
2
3
6
7
de
retour
8
9
10
Impulsion de 5 ms environ. Le niveau BAS indique que
des données ont été reçues et que l’imprimante peut
recevoir des données supplémentaires.
29
BUSY
SORTIE
Un signal HAUT indique que l’imprimante ne peut
recevoir de données. Le signal passe à l’état HAUT dans
les cas suivants :
1) Lors de l’entrée de données
11
(pour chaque caractère)
2) Pendant l’initialisation
3) Pendant l’auto-test, la
démonstration et l’impression
des paramètres par défaut
4) En cas d’erreur
12
30
PE
SORTIE
13
-
SLCT
OUT
Polarisé à +5 V via une
-
AUTO
ENTREE
Lorsque ce signal est BAS, le pa- pier avance
14
Un signal HAUT indique qu’il n’y a plus de papier dans
l’imprimante ou qu’une erreur est survenue.
résistance de 1 kW
FEED
automatiquement d’une ligne après l’impression.
XT
15
-
NC
-
Non utilisé
16
-
GND
-
Niveau de masse logique
17
-
CHASSIS
-
Masse du châssis connectée à la masse logique.
GND
18
-
NC
-
Non utilisé
19-30
-
GND
-
Niveau de masse pour retour de paires torsadées.
Caractéristiques
A-9
Broche
Broche
de
du
signal
Signal
Sens
INIT
ENTREE
Description
retour
16
Lorsque ce signal passe à l’état BAS, le contrôleur de
l’impriman- te est réinitialisé à son état de mise sous
tension et la mémoire tampon de l’imprimante est vidée.
31
Ce niveau est généralement HAUT ; sa largeur
d’impulsion doit être supérieure à 50 ms à la broche de
réception.
-
ERROR
SORTIE
Le niveau du signal passe à l’état BAS lorsque :
1) Il n’y a plus de papier dans
32
l’imprimante
2) Une erreur est survenue
3) Les cartouches ne sont
pas intallées
33
-
34
-
NC
-
Non utilisé
35
-
+5 V
SORTIE
Polarisé à +5 V via
36
-
NC
-
GND
-
Identique aux broches 19-30
une résistance de1 KW
Non utilisé
Remarques :
q
La colonne “Sens” fait référence à la direction du signal au niveau de l’imprimante.
q
“Retour” se réfère au retour de paires torsadées, à raccorder au signal de terre.
Pour le câblage de l’interface, veillez à utiliser une paire torsadée pour chaque
signal et à assurer la connexion en retour.
q
Tous les signaux d’interface sont de niveau TTL. Les temps de montée et de
descente des signaux doivent être inférieurs à 0,2 microsecondes.
q
Le transfert des données doit s’effectuer en coordination avec les signaux ACKNLG
ou BUSY. Le transfert des données vers cette imprimante ne peut s’exécuter
qu’après réception du signal ACKNLG ou lorsque le niveau du signal BUSY est
BAS.
Synchronisation de l’interface
Le schéma ci-dessous illustre la synchronisation de l’interface parallèle.
A-10
Caractéristiques
BUSY
ACKNLG
DATA
STROBE
0 µs (Mi
0,5 µs (Min.)
5 µs (Typ.)
0 µs (Min.)
La période de transition (la montée et la descente) de chaque signal doit être inférieure à 0,2 µs.
Interface série
L’interface série intégrée de l’imprimante est basée sur la norme RS-422. Cette interface
dispose des caractéristiques suivantes :
Norme :
Basée sur RS-422
Synchronisation :
Asynchrone
Vitesse en bit :
57,6 Kbps
Synchronisation
des données :
Protocole DTR et XON/XOFF
Format de mots :
Bit de données
8 bits
Bit de parité
Aucun
Bit de départ
1 bit
Bit de stop
1 bit
Connecteur :
Connecteur mini-circulaire 8 broches
Câble recommandé :
Câble série Macintosh, référence Epson
500 335, ou câble Apple®
System Peripheral-8
(Référence M0197)
Caractéristiques
A-11
Interfaces optionnelles
Les interfaces disponibles sont répertoriées dans le Chapitre 3. Veuillez
consulter les caractéristiques indiquées dans le guide de l’utilisateur fourni
avec la carte d’interface optionnelle.
Initialisation
L’imprimante peut être initialisée (remise à un jeu défini de conditions) de la
manière suivante :
Initialisation
matérielle
L’imprimante est mise sous tension.
L’imprimante reçoit un signalINIT de
l’interface parallèle. La broche 31
passe à l’état BAS.
Initialisation logicielle
Le programme d’application envoit la
commande ESC @ (initialisation de
l’imprimante). Les derniers paramètres du
panneau de contrôle sont conservés.
Initialisation à l’aide
du panneau de contrôle
Maintenez la touche Alt enfoncée et
appuyez sur la touche Pause (vidage de
la mémoire tampon). Les derniers
paramètres définis à l’aide du panneau
de contrôle sont conservés.
Chaque type d’initialisation a des effets légèrement différents. Les trois méthodes
réinitialisent la police conformément aux paramètres par défaut sélectionnés par le
SelecType.
Cependant, la commande ESC @ n’initialise pas le mécanisme de l’imprimante,
ne vide pas la mémoire tampon d’entrée, ou n’efface pas le jeu de caractères
défini par l’utilisateur. L’initialisation effectuée à l’aide du panneau de contrôle
n’initialise pas le mécanisme de l’imprimante et n’efface pas le jeu de caractères
défini par l’utilisateur.
A-12
Caractéristiques
Paramètres par défaut
Le tableau ci-dessous répertorie les paramètres par défaut qui entrent
en vigueur lors de l’initialisation de l’imprimante.
Elément
Paramètres par défaut
Position du haut de page
Position courante du papier (selon le paramètre défini dans
le mode de paramétrage par défaut)
Longueur de page
Feuilles individuelles :
65 lignes pour le papier de format A4
61 lignes pour du papier de format Letter
Marges gauche et droite
Annulées
Interligne
1/6 de pouces
Pas de caractère
Dernière police sélectionnée à l’aide du panneau de contrôle
Positions des tabulations
verticales
Annulée
Position des tabulations
horizontales
Tous les 8 caractères
Sélection de la police
Dernière police sélectionnée à l’aide du panneau de contrôle
Effets d’impression spéciaux
Annulés (à l’exception de l’impression condensée et de
l’impression en mode économique)
Jeux de caractères définis par
l’utilisateur
Initialisation matérielle/à l’aide du panneau de contrôle :
Attribution du mode graphique
ESC K = ESC * 0, ESC L = ESC * 1,
ESC Y = ESC * 2, ESC Z = ESC * 3
annulée
Initialisation logicielle : uniquement désélectionnée
En outre, l’initialisation matérielle et à l’aide du panneau de contrôle
efface le texte contenu dans la mémoire tampon de données.
Caractéristiques
A-13
Sommaire des commandes par fonction
CODE
Fonction
Initialisation
ESC @
Réinitialise l’imprimante.
Commandes de mise en page
ESC C (n)
Programme la longueur de page en nombre
de lignes.
ESC C 0 (n)
Programme la longueur de page en pouces.
ESC ( C (2) (0)
(nL nH)
Programme la longueur de page en nombre
d’incréments.
ESC ( c (4) (0)
(nL nH)
(mL mH)
Programme les marges haute (n) et basse (m)
en nombre d’incréments.
ESC I (n)
Programme la marge gauche.
ESC Q (n)
Programme la longueur des lignes de n caractères.
ESC 0
Programme l’avance ligne à 1/8 de pouce.
ESC 2
Programme l’avance ligne à 1/6 de pouce.
ESC 3 (n)
Programme l’avance ligne en n/180 de pouce.
ESC + (n)
Programme l’avance ligne en n/360 de pouce.
Commandes de tabulation
ESC D (d1 ... dn)
HT
A-14
Programmation des tabulations horizontales
(n < = 32).
Exécution d’une tabulation horizontale.
ESC B (d1 ... dn)
Programmation des tabulations verticales
(n < = 16).
VT
Exécution d’une tabulation verticale.
Caractéristiques
Commandes d’impression
CR
Retour chariot.
LF
Avance ligne.
FF
Avance page.
ESC J (n)
Exécute une avance papier de n/180 de pouce.
Commandes du pas d’impression
ESC M
Programme l’impression en mode ELITE 12 cpi.
ESC P
Programme l’impression en mode PICA 10 cpi.
ESC g
Programme l’impression en mode PICA 15 cpi.
ESC p (n)
Programme (n = 1 ou “1")/Annule (n = 0 ou ”0")
l’impression proportionnelle.
ESC SP (n)
Programme l’espace entre caractères.
en n/120 de pouce en mode épreuve.
en n/180 de pouce en mode NLQ.
SI
Programme l’impression en mode CONDENSE.
DC2
Annule l’impression en mode CONDENSE.
SO
Programme l’impression DOUBLE LARGEUR
sur une ligne.
DC4
Annule l’impression DOUBLE LARGEUR sur
une ligne.
ESC W (n)
Programme (n = 1 ou “1")/Annule (n = 0 ou ”0")
l’impression DOUBLE LARGEUR.
ESC ! (n)
Programme le type d’impression.
n = 00H programme l’impression en 10 cpi.
n = 01H programme l’impression en 12 cpi.
n = 02H programme l’impression en proportionnel.
n = 04H programme l’impression en condensé.
n = 08H programme l’impression en réhaussé.
n = 10H programme l’impression double frappe.
n = 20H programme l’impression double largeur.
n = 40H programme l’impression en italique.
n = 64H programme l’impression en souligné.
ESC c (nL nH)
Programme le pas d’impression en n/360 de pouce
(HMI).
Caractéristiques
A-15
ESC X (m)
(nL nH)
Programme le pas d’impression et la hauteur des
caractères (mode multipoints).
m = 0 pas inchangé.
m = 1 mode proportionnel.
m > 5 programme le pas en 1/360 de pouce.
n = 0 hauteur des caractères inchangée.
n = hauteur des caractères en demi-point.
Commandes du style d’impression
A-16
ESC E
Programme l’impression en mode REHAUSSE.
ESC F
Annule l’impression en mode REHAUSSE.
ESC G
Programme l’impression en mode double-passage.
ESC H
Annule l’impression en mode double-passage.
ESC S 0
Programme l’impression en mode INDICE.
ESC S 1
Programme l’impression en mode EXPOSANT.
ESC T
Annule l’impression des modes EXPOSANT
et INDICE.
ESC 4
Programme l’impression en mode italique.
ESC 5
Annule l’impression en mode italique.
ESC - (n)
Programme (n = 1 ou “1")/Annule (n = 0 ou ”0")
l’impression soulignée.
ESC ( - (3) (0) (1)
(n) (m)
Programme/Annule l’impression soulignée/
barrée/surlignée
n = 01H soulignée.
n = 02H barrée.
n = 03H surlignée.
m = 00H annule type sélectionné par n.
m = 01H simple continu.
m = 02H double continu.
m = 05H simple discontinu.
m = 06H double discontinu.
ESC k (n)
Programme les polices d’impression.
n = 00H Roman.
n = 01H Sans Serif.
n = 02H Courier.
n = 03H Prestige.
n = 04H Script.
n = 0AH Roman T.
n = 0BH Sans Serif H.
Caractéristiques
ESC w (n)
Programme (n = 1 ou “1")/Annule (n = 0 ou ”0")
l’impression double hauteur.
ESC q (n)
Programme le style des caractères
n = 00H annule les styles OMBRE et OUTLINE.
n = 01H programme style OULINE.
n = 02H programme style OMBRE.
n = 03H programme style OUTLINE-OMBRE.
Commandes graphiques
ESC * (m)
(nL nH) data
Programmation des modes graphiques
BIT-IMAGE.
m
00H
01H
02H
03H
04H
06H
20H
21H
26H
27H
28H
47H
48H
49H
densité
H (dpi)
60
120
120
240
80
90
60
120
90
180
360
180
360
360
densité
V (dpi)
60
60
60
60
60
60
180
180
180
180
180
360
360
360
nbre
aiguilles
8
8
8
8
8
8
24
24
24
24
24
48
48
48
points
adjacents
oui
oui
non
non
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
non
oui
ESC ( G (1) (0) (m) Sélectionne le mode graphique m = 01H ou “1".
ESC ( i (1) (0) (n)
Programme (n = 1 ou “1")/Annule (n = 0 ou ”0")
le mode interlacé.
Caractéristiques
A-17
ESC . (c) (v) (h) (m) Programmation du mode graphique RASTER
(nL nH) data
(BIP MAP).
c = 00H mode graphique non compressé.
c = 01H mode graphique compressé.
c = 02H mode graphique TIFF ver.4 compressé.
c = 03H mode graphique DELTA ROW
compressé.
v = densité verticale en v/3600 de pouce
(v = 5, 10, 20).
h = densité horizontale en h/3600 de pouce
(h = 5, 10, 20).
m = nombre de points verticaux.
n = nombre de points horizontaux.
v = 5 pour 720 dpi
v = 10 pour 360 dpi
v = 20 pour 180 dpi
Définition des caractères
ESC & (0) (n)
(m) data
Séquence de définition de caractères utilisateurs
du code ASCII n au code ASCII m.
ESC : (0) (n) (0)
Recopie du générateur de caractères ROM ou RAM.
n = 00H ou “0" générateur de caractères ROM.
n = 01H ou ”1" générateur de caractères RAM.
Sélection des tables de caractères
ESC ( t (3) (0)
(d) (n) (m)
Assignation des tables de caractères,
sélectionnables par ESC t (d).
d = 00H à 03H ou “0" à ”3".
n
00H
01H
03H
07H
08H
09H
18H
19H
1AH
A-18
Caractéristiques
m
00H
00H
00H
00H
00H
00H
00H
00H
00H
table.
italic.
PC 437 (US).
PC 850 (Multilingue).
PC 860 (Portugais).
PC 863 (Canadien-Français).
PC 865 (Norvégien).
PC 861 (Islandais).
BRASCII (Brésilien-Portugais).
Abicomp (Brésilien-Portugais).
ESC t (d)
Sélectionne une table de caractères assignée
par ESC ( t (d) (n) (m).
d = 00H à 03H, par défaut :
d = 00H table italique.
d = 01H table PC 437.
d = 02H table caractères utilisateurs.
ESC 6
Sélectionne les codes ASCII de 128 à 159 comme
caractères imprimables.
ESC 7
Sélectionne les codes ASCII de 128 à 159 comme
codes de contrôle.
ESC R (n)
Programme les tables ASCII internationales.
n = 00 USA.
n = 07 Espagne I.
n = 01 France.
n = 08 Japon.
n = 02 Allemagne.
n = 09 Norvège.
n = 03 Royaume Uni.
n = 10 Danemark II.
n = 04 Danemark I.
n = 11 Espagne II.
n = 05 Suède.
n = 12 Amérique Latine.
n = 06 Italie.
ESC ( ^ (nL nH)
(d1 ... dn)
Programme les n codes de contrôles comme
caractères imprimables.
Autres commandes
ESC ( U (1)
(0) (m)
Programmation de la valeur de l’incrément
en m/3600 de pouce (par défaut 10/3600).
ESC U (n)
Programme (n = 1 ou “1")/Annule (n = 0 ou ”0")
l’impression uni-directionnelle.
ESC $ (nL nH)
Programme la position absolue de l’impression en
nombre d’incréments.
(n/60 de pouce par défaut en mode épreuve).
(n/180 de pouce par défaut en mode NLQ).
ESC ( V (2) (0)
(nL nH)
Programme le positionnement vertical absolu
depuis la marge haute en nombre d’incréments.
ESC ( v (2) (0)
(nL nH)
Programme le déplacement vertical relatif en
nombre d’incréments.
ESC r (n)
Programme la couleur d’impression.
n = 00H ou “0" noir.
n = 01H ou ”1" magenta.
n = 02H ou “2" cyan.
n = 03H ou ”3" violet.
n = 04H ou “4" jaune.
n = 05H ou ”5" orange.
n = 06H ou “6" vert.
Caractéristiques
A-19
LEGENDE
(chiffre)= code ASCII du chiffre.
(lettre) = code ASCII de la variable lettre.
(d1 ... dn) = n données code ASCII.
data = données graphiques ou de définition de caractèreres.
(nL nH) ou (mL m) = variables sur deux octets du type :
n = nl + 256 * nH
A-20
Caractéristiques
Tables de caractères
Les tables de caractères suivantes peuvent être sélectionnées à l’aide
du mode de paramétrage par défaut ou en utilisant les commandes
logicielles.
Toutes les tables, à l’exception de la table de caractères italiques sont
les mêmes que la table PC437 pour les codes hexadécimaux 00 à 7F.
Donc, seule la table PC437 est donnée au complet. Les autres tables
n’indiquent que les caractères correspondant aux codes hexadécimaux
80 à FF.
PC437 (Etats-Unis, Europe standard)
Caractéristiques
A-21
PC850 (Multilingue)
PC860 (Portugais)
PC861 (Islandais)
PC863 (Canadien-Français)
A-22
Caractéristiques
PC865 (Nordique)
Abicomp
BRASCII
Caractéristiques
A-23
Italique
Aucun caractère n’est disponible pour le
code hexadécimal 15 dans la table de
caractères italiques
A-24
Caractéristiques
Jeux de caractères internationaux
Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux
suivants à l’aide du mode de paramétrage par défaut ou de la
commande ESC R. Par exemple, si vous sélectionnez “France
Italique”, les caractères de la rangée “France” de la table ci-après sont
utilisés dans la table de caractères italiques.
Les huit jeux de caractères internationaux suivants peuvent être
sélectionnés à l’aide du mode de paramétrage par défaut ou à l’aide de
la commande ESC R.
Les sept jeux supplémentaires suivants peuvent être sélectionnés
uniquement à l’aide de la commande ESC R.
Caractéristiques
A-25
Caractères disponibles avec la commande ESC (^
Pour imprimer les caractères de la table ci-après, utilisez la commande
ESC (^.
A-26
Caractéristiques
Glossaire
Les définitions suivantes s’appliquent spécifiquement aux imprimantes.
ASCII
Abréviation de American Standard Code for Information Inter- change.
Code américain standard pour les échanges d’information. Il s’agit d’un
système de codification normalisée permettant d’affecter des codes
numériques aux lettres et aux symboles.
Auto-test
Méthode pour vérifier le fonctionnement de l’imprimante. Lorsque vous
exécutez l’auto-test, l’imprimante imprime les caractères conservés dans
la ROM.
Bit
Valeur binaire (0 ou 1), qui représente la plus petite unité d’information
utilisée par une imprimante ou un ordinateur.
Caractères définis par l’utilisateur
Caractères définis et stockés dans l’imprimante par l’utilisateur.
Egalement appelés caractères téléchargés.
Caractères par pouce (cpi)
Unité de mesure de la taille des caractères en mode texte, également
appelée pas.
Codes de contrôle
Codes spéciaux utilisés pour contrôler les fonctions de l’impriman- te
telles que l’exécution d’un retour chariot ou d’un saut de ligne.
Cpi
Voir Caractères par pouce.
Défaut (par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsque l’installation est mise
sous tension, réinitialisée ou initialisée.
Driver d’imprimante
Partie d’un programme d’application qui contient les commandes pour
une imprimante particulière.
ESC/P
Abréviation de Epson Standard Code for Printers (code normalisé Epson
pour imprimantes). Cet ensemble de commandes vous permet d’exercer
un contrôle logiciel sur l’imprimante à partir de
Glossaire
GL-1
l’ordinateur. Il est standard pour toutes les imprimantes Epson et supporté par la
plupart des programmes d’applications pour ordinateurs individuels.
ESC/P 2
Version améliorée du langage ESC/P. Les commandes de ce langage
permettent d’obtenir des fonctions d’impression comparables à celles
fournies par les imprimantes laser, telles que les polices vectorielles et les
impressions graphiques améliorées.
Exposant
Mode d’impression dans lequel chaque caractère est imprimé au deux
tiers de sa hauteur habituelle et dans la partie supérieure de l’espace qui
lui est alloué.
Impression bi-directionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression imprime de gauche à
droite et de droite à gauche, ce qui permet d’augmenter la vitesse
d’impression.
Impression condensée
Mode d’impression dans lequel la largeur des caractères correspond à
environ 60 % de la largeur des caractères standard. Ce mode est très utile
pour adapter des tableaux importants ou des feuilles de calculs sur une
seule page.
Impression double hauteur
Mode d’impression dans lequel la taille de chaque caractère est
multipliée par deux.
Impression double largeur
Mode d’impression dans lequel la largeur des caractères est multipliée
par deux.
Impression économique
Mode d’impression dans lequel les images sont imprimées à l’aide d’un
nombre réduit de points, afin d’économiser l’encre.
Impression proportionnelle
Mode d’impression dans lequel la largeur des caractères change d’un
caractère à l’autre. Par exemple, un W majuscule reçoit davantage de
place qu’un i minuscule. Le résultat obtenu est plus proche d’un livre que
d’une épreuve saisie à la machine.
Impression rapide
Mode d’impression dans lequel les images sont imprimées de droite à
gauche et de gauche à droite afin d’obtenir une impression plus rapide.
GL-2
Glossaire
Impression uni-directionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression n’imprime que dans
une seule direction. L’impression uni-directionnelle est particulièrement
utile pour l’impression de graphiques car elle permet un alignement
vertical plus précis que l’impression bi-directionnelle.
Initialisation
Remise de l’imprimante à ses valeurs par défaut (ensemble de conditions
définies).
Interface
Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante. Une interface parallèle
transmet les données un caractère ou un code à la fois.
Interface parallèle
Voir Interface.
Italique
Style typographique dans lequel les caractères sont inclinés. Cette phrase
est en italique.
Jet d’encre
Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé
par la pulvérisation précise d’encre sur le papier.
Matrice de points
Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou chaque symbole est
formé par un ensemble (matrice) de points.
Mémoire tampon
Partie de la mémoire de l’imprimante utilisée pour stocker les données
avant leur impression.
MicroWeave
Mode d’impression dans lequel les images sont pré-traitées et
imprimées par incrément plus précis. L’impression obtenue est
presque identique à celle obtenue par une imprimante laser.
Octet
Unité de données composée de 8 bits.
Police
Style typographique d’un caractère désigné par un nom de famille.
Position de chargement
Position à laquelle est automatiquement amené le papier.
Programme d’application
Programme logiciel qui vous permet d’effectuer une tâche particu- lière,
telle qu’un traitement de texte ou une planification financière.
Glossaire
GL-3
RAM
Random Access Memory (Mémoire vive). Partie de la mémoire de
l’imprimante utilisée comme mémoire tampon et pour le stockage des
caractères définis par l’utilisateur. Toutes les données stockées dans la
RAM sont perdues lorsque l’imprimante est mise hors tension.
Réinitialiser
Remettre l’imprimante à ses paramètres par défaut soit par l’envoi d’une
commande, soit par un signal INIT, soit par la mise hors tension puis
sous tension de l’imprimante.
ROM
Read Only Memory (Mémoire morte). Partie de la mémoire qui peut
seulement être lue et non utilisée pour le stockage des données. La ROM
conserve son contenu lorsque vous mettez l’imprimante hors tension.
Saut de ligne
Code de contrôle qui permet de faire avancer le papier d’une ligne.
Saut de ligne automatique
Lorsque vous sélectionnez cette option dans le mode de paramétrage par
défaut, chaque code de retour chariot (CR) est automatiquement suivi par
un code de saut de ligne (LF).
Table de caractères
Ensemble de lettres, nombres et symboles qui fournissent les caractères
utilisés dans une langue particulière.
Vidage hexadécimal
Fonction de dépannage qui permet aux utilisateurs expérimentés de
trouver la cause des problèmes de communication entre l’imprimante et
l’ordinateur. Lorsque l’imprimante est en mode de vidage hexadécimal,
elle imprime chaque code qu’elle reçoit sous forme hexadécimale et sous
forme de caractères ASCII. Egalement appelé vidage des données.
Zone imprimable
Zone de la page dans laquelle l’imprimante peut imprimer. Elle est de
dimension inférieure au format physique de la page en raison des marges.
GL-4
Glossaire
Index
A
Auto-test, 1-6
C
Carte d’interface série C82351/C82361, 3-5
Cartouche d’encre, Intro-6
Condensé
impression, 1-8
voyant, 1-2
Condensed
impression, 1-8
voyant, 1-2
Connection EPSON, Intro-8
Consommables, Intro-6
Cartouches d’encre, Intro-6
Papiers spéciaux, Intro-6
Couleur
impression, 4-2
tête d’impression, 1-5
E
Echantillon, 1-6
Economy-Condensed
touche, 1-4
voyant, 1-3
Economie/Condensé
touche, 1-4
voyant, 1-3
Energy Star, Intro-4
Enveloppes, 2-9
F
Fin Papier, voyant, 1-3
Index
IN-1
Font
échantillon, 1-7
police, 1-7
touche, 1-4
vectoriel, 1-8
voyant, 1-3
Fonte
échantillon, 1-7
police, 1-7
touche, 1-4
vectoriel, 1-8
voyant, 1-3
H
Homologation, A-8
I
Impression bi-directionnelle, 1-10, 1-15
Impression directionnelle automatique, 1-10, 1-14
Instructions de sécurité, Intro-9
L
Levier d’épaisseur de papier, 1-6
M
Marche/Arrêt
touche, 1-4
voyant, 1-2
Mémoire tampon, A-2
Mode d’interface automatique, 1-12
Mode de paramétrage par défaut, 1-9
Modification
des paramètres par défaut, 1-13
du paramètre de table de
caractères, 1-16
N
Nettoyage
de la tête d’impression
couleur, 1-5
de la tête d’impression noire,
5-5
de l’imprimante, 5-6
No Ink Cartridge voyant, 1-3
P
Panneau de contrôle, 1-2
Touches, 1-4
Voyants lumineux, 1-2
Paper Out voyant, 1-3
Papier 360 dpi, 2-6
Papier 720 dpi, 2-4
Papiers spéciaux, Intro-6
Paramètres par défaut
modifications, 1-13
généralités, 1-9
Pas de cartouche d’encre, voyant, 1-3
Pause
touche, 1-4
voyant, 1-3
Problèmes, voir Dépannage
R
Réglage du levier d’épaisseur de papier, 2-2
Réinitialisation, 1-5
Remplacement d’une cartouche d’encre, 1-5
S
Saut de ligne automatique, 1-11
Sélection des polices, 1-7
T
Table de caractères, 1-13, 1-15, A-16
avec la commande ESC ( ^, A-26
Tête d’impression, 1-5
Index
IN-3
Touches, 1-4
Alt, 1-5
Charge/Ejecte,1-5
Economy/Condensed, 1-5
Economie/Condensé, 1-5
du panneau de contrôle, 1-4
Font, 1-4
Load/Eject, 1-4
Marche/Arrêt, 1-4
Operate, 1-4
Pause, 1-4
V
Vidage hexadécimal, 1-6
Voyant Economy, 1-3
Voyant, 1-2—3
Data, 1-3
Données, 1-3
Economy/Condensed, 1-3
Economie/Condensé, 1-3
Fin papier, 1-3
Font, 1-3
Fonte, 1-3
Marche/Arrêt, 1-2
No Ink Cartridge, 1-3
Operate, 1-2
Paper Out, 1-3
Pas de cartouche d’encre, 1-3
Pause, 1-3
IN-4
Index
EPSON
Stylus
TM
COLOR
Guide d’installation
A LIRE EN PREMIER
®
Imprimante à jet d’encre
™
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . .
Choix du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du support et des guide-papier . . . . .
Choix d’un emplacement pour l’imprimante . . . . . .
Connexion de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des cartouches d’encre . . . . . . . . . . .
Chargement du papier dans le bac feuille à feuille . . .
Test de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage des problèmes d’auto-test . . . . . . . . . .
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur . . . . . . .
Connexion de l’imprimante à un ordinateur Macintosh
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Guide d’installation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
3
5
6
7
8
10
11
17
19
20
25
27
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore
ou autres, sans autorisation expresse écrite de Seiko Epson Corporation est interdite. L’exercice de
la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans le présent
manuel. Tout a été mis en oeuvre pour garantir la fiabilité de son contenu. Seiko Epson Corporation
dégage toute responsabilité quant aux erreurs et aux omissions qui peuvent exister dans ce guide et
aux conséquences qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation ne peut en aucun cas être tenue responsable des dettes, pertes, dépenses
ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers, provenant d’un accident,
d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une connexion à une tension inadaptée, des dégâts
provoqués par le feu, l’eau, la foudre ou autres catastrophes naturelles, ou résultant de
modifications, réparations ou transformations non réalisées par Seiko Epson Corporation, ou dues à
une non observation des instructions de fonctionnement et d’entretien fournies par Seiko Epson
Corporation.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes survenant
suite à l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits Epson ou ceux approuvés par
Seiko Epson Corporation.
EPSON, EPSON ESC/P et EPSON ESC/P 2 sont des marques déposées de Seiko Epson
Corporation.
Remarque générale :Les autres noms de produits utilisés dans ce guide n’ont qu’un
butd’identification et peuvent être les marques déposées de leuts propriétaires respectifs. EPSON
reconnaît n’avoir aucun droit sur ces marques.
Copyright © 1994, Epson France - Levallois, France
2
Généralités
Votre imprimante à jet d’encre EPSON ® vous permet de bénéfi- cier
de deux avantages très importants qui sont une haute qualité
d’impression et une impression silencieuse. Si vous utilisez le driver
d’imprimante contenu sur la disquette ci-jointe et un papier adéquat,
vous obtiendrez des impressions précises et nettes, généralement
caractéristiques des imprimantes laser. La cartouche d’encre contenue
dans votre imprimante est facile à remplacer et moins onéreuse que
celle utilisée par les imprimantes laser.
A l’intérieur de la tête d’impression, un ensemble de petites unités ou
buses, projette l’encre de la cartouche sur la page sous forme de
caractères ou de graphiques. Au cours de l’impres- sion, cette tête n’a
aucun contact avec la page et l’impression est donc plus silencieuse
que dans le cas d’une imprimante matricielle à impact.
Précautions d’utilisation
Même si vous êtes familiarisé avec d’autres types d’impriman- tes,
lisez soigneusement les consignes suivantes afin d’utiliser votre
imprimante à jet d’encre en toute sécurité et de manière efficace.
q
Normalement, l’encre ne s’écoule pas de la cartouche. Cependant,
en cas de contact avec la peau, lavez soigneusement à l’aide d’eau
et de savon. En cas de contact avec vos yeux, rincez
abondamment à l’eau claire.
q
Conservez les cartouches hors de portée des enfants.
q
Ne démontez pas les cartouches d’encre et n’essayez pas de les
recharger. Vous pourriez endommager les têtes d’impression.
q
Lorsque la cartouche d’encre est installée, ne touchez plus au
levier d’insertion et ne retirez pas la cartouche sauf pour la
remplacer par une nouvelle. Vous pourriez endommager la
cartouche.
Généralités
3
q
Installez la cartouche d’encre dès qu’elle est sortie de son
emballage. Une cartouche longtemps conservée hors de son
emballage peut perdre ses qualités d’impression.
q
N’utilisez pas une cartouche d’encre au-delà de sa date de
validité. Les cartouches peuvent être utilisées jusqu’à la date
indiquée sur leur emballage.
q
Utilisez les cartouches dans les six mois après l’ouverture de
l’emballage. L’impression avec des cartouches dont la date de
validité est dépassée peut entraîner une baisse de la qualité
d’impression.
q
Ne secouez pas une cartouche d’encre afin d’éviter les fuites.
q
Ne placez pas votre main à l’intérieur de l’imprimante et ne
touchez pas la cartouche durant l’impression.
q
Avant de transporter l’imprimante, vérifiez que la tête
d’impression est recouverte et ne retirez pas la cartouche d’encre.
q
Le voyant Operate (Marche/Arrêt) clignote un instant après la mise
hors tension de l’imprimante. Vous ne pouvez débrancher le
cordon d’alimention ou mettre la prise électrique hors tension
qu’après l’arrêt du clignotement.
Avant de mettre l’imprimante hors tension, vérifiez que le capuchon
de la tête d’impression est en place (c’est le cas lorsqu’elle se trouve
rangée sur le côté droit). La tête d’impression se range
automatiquement si l’imprimante ne reçoit pas de caractère pendant
plusieurs secondes. Vous pouvez également mettre la tête
d’impression en position de protection en appuyant sur la touche
Pause.
Choix du papier
La plupart des papiers destinés à la correspondance conviennent très
bien à votre imprimante. En outre, EPSON propose du papier couché
pour impression en 360 dpi
qui répond à vos besoins quotidiens en
impression de haute qualité.
4
Généralités
Les utilisateurs de Microsoft Windows qui ont installé le driver
d’imprimante fourni avec cette imprimante peuvent obtenir de
meilleurs résultats d’impression en 720 dpi en utilisant le papier
couché Epson pour impression en 720 dpi
.
L’emballage de votre imprimante comprend des échantillons de ces
deux papiers. Les numéros de références des supports spéciaux
proposés par EPSON sont indiqués ci-après :
Remarques :
o Les imprimantes à jet d’encre sont particulièrement sensibles à
l’état du papier que vous utilisez. Conservez votre papier dans
son emballage d’origine, et stockez-le dans un endroit sec et frais.
o
EPSON vous propose les supports suivants :
Réf. 550 205W Papier couché pour impression
en 360 dpi (A4)
Réf. 550 206 (S041026) Papier couché pour impression
en 720 dpi (A4)
Réf. 550 207 (S041027) Transparent (A4)
Réf. 550 211 Papier glacé haute qualité pour impression
en 720 dpi (A4)
Généralités
5
Déballage de l’imprimante
L’emballage de votre imprimante doit contenir les éléments suivants :
Guide-papier
Imprimante
H
Cordon d’alimentation
Support
papier
c
Cartouche
d’encre noire
Cartouche d’encre couleur
Important :
Il n’est pas possible de modifier la tension de l’imprimante.
Vérifiez, sur l’étiquette située à l’arrière de l’imprimante, que
la tension de votre imprimante correspond à celle de votre
prise électrique. Dans le cas contraire, contactez votre
revendeur.
Avant d’installer votre imprimante et de la mettre sous tension, vous
devez retirer tous les matériaux de protection et d’emballage. Suivez
les instructions de la Notice Sheet (fournie avec votre imprimante)
pour retirer ces matériaux de protection.
6
Déballage de l’imprimante
Installation du panneau de contrôle français
Le manuel de référence contient un panneau de contrôle en français.
Vous pouvez l’installer en le collant par dessus le panneau anglais.
Installation du support papier et des guide-papier
Avant d’utiliser l’imprimante, vous devez installer le support papier et
les guide-papier.
1.
Tenez le support papier et placez l’encoche située à l’extrémité
droite sur les picots de l’imprimante. Puis, glissez l’extrémité
gauche sous l’imprimante et soulevez-la afin de l’adapter à l’ergot
de l’imprimante.
Déballage de l’imprimante
7
2.
Maintenez le premier guide-papier horizontalement et insérez la
partie la plus longue dans l’encoche de l’imprimante prévue à cet
effet. Puis, tournez l’autre partie et adaptez-la à la seconde
encoche. Répétez l’opération pour installer le second guide-papier.
H
Remarque :
Vous ne pouvez inverser les guide-papier gauche et droit.
Choix d’un emplacement pour l’imprimante
Pour choisir un emplacement pour votre imprimante, suivez les
directives ci-dessous :
8
q
Placez l’imprimante sur une surface plane, stable et horizontale.
Si l’imprimante est inclinée ou penchée, elle ne peut fonctionner
correctement.
q
Placez l’imprimante suffisamment près de l’ordinateur pour
pouvoir les connecter facilement à l’aide du câble d’interface.
Choix d’un emplacement pour l’imprimante
q
Laissez suffisamment d’espace pour permettre les opérations de
fonctionnement et d’entretien.
q
Evitez de conserver ou d’utiliser votre imprimante dans des
endroits soumis à des brusques variations de température ou
d’humidité. Protégez-la de la lumière directe du soleil, d’un
éclairage trop vif ou de sources de chaleur.
q
Evitez les emplacements soumis à des chocs et à des vibrations.
q
Placez l’imprimante près d’une prise murale afin de pouvoir
aisément débrancher le cordon d’alimentation.
q
N’utilisez pas de prises électriques contrôlées par des
commutateurs muraux ou des minuteurs. Evitez également les
prises raccordées à des lignes alimentant des moteurs puissants ou
toute autre installation susceptible d’entraîner des variations de
tension.
q
Conservez tout votre système informatique loin des sources
potentielles d’interférences électromagnétiques telles que les
haut-parleurs ou les terminaux de téléphones sans fil.
q
Utilisez une prise reliée à la terre ; n’utilisez pas d’adaptateur.
Si vous désirez utiliser un support, suivez les consignes
ci-après :
q
Le support doit pouvoir porter au minimum 18 kg.
q
N’utilisez jamais un support qui incline l’imprimante. Cette
dernière doit toujours rester parfaitement horizontale.
Choix d’un emplacement pour l’imprimante
9
Connexion de l’imprimante
1.
Vérifiez que la touche Operate( Marche/Arrêt) est sous tension. Elle
est hors tension lorsque le repère est identique au modèle ci-après.
H
2.
c
10
Vérifiez l’étiquette située à l’arrière de l’imprimante pour vérifier
que la tension exigée par l’imprimante correspond à celle de votre
prise électrique. Vérifiez également que vous disposez du câble
d’alimentation adapté à votre source d’alimentation.
Important :
Il n’est pas possible de modifier la tension de l’imprimante.
Si la tension indiquée et la tension de votre prise ne correspondent pas, contactez votre revendeur. Ne branchez pas le
cordon d’alimentation.
3.
Si le cordon d’alimentation n’est pas fixé à l’imprimante,
connectez-le à la prise secteur située à l’arrière de l’imprimante.
4.
Connectez le cordon d’alimentation à une prise électrique reliée à la
terre.
Connexion de l’imprimante
Installation des cartouches d’encre
c
Important :
Les cartouches d’encre sont des unités autonomes.
Normalement, l’encre contenue dans la cartouche ne coule
pas. Cependant, en cas de contact avec vos mains, nettoyez-les
soigneusement à l’aide d’eau et de savon. En cas de contact
avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau.
Installez la cartouche de la manière suivante :
Remarques :
o Sortez la cartouche de son emballage uniquement lorsque vous
êtes prêt à l’installer car l’encre peut sécher.
o
Installez les deux cartouches d’encre. Si l’une des cartouches
n’est pas installée, l’imprimante ne peut fonctionner.
1.
Mettez l’imprimante sous tension.
Installation des cartouches d’encre
11
2.
Ouvrez le capot de l’imprimante.
H
3.
Maintenez la touche Alt enfoncée pendant environ 5 secondes
jusqu’à ce que la tête d’impression se déplace légèrement vers la
position d’installation de la cartouche d’encre.
H
12
Installation des cartouches d’encre
4.
Tirez les leviers d’insertion de la cartouche vers vous pour les ouvrir.
5.
Ouvrez l’emballage de la cartouche d’encre et retirez les cartouches
de leur emballage de protection. Retirez le ruban adhésif placé sur
chaque cartouche.
c
Important :
Retirez le ruban adhésif des cartouches. Si vous essayez
d’imprimer à l’aide d’une cartouche portant encore du ruban
adhésif, cette cartouche peut être endommagée, même si vous
retirez la bande adhésive et ré-essayez de nouveau.
Installation des cartouches d’encre
13
6.
Placez les cartouches dans leur logement, étiquette vers le haut, en
positionnant la flèche vers l’arrière. La cartouche couleur, plus
grande, s’installe sur la gauche ; la cartouche d’encre noire sur la
droite.
H
7.
Repoussez les leviers d’insertion de la cartouche vers l’arrière de
l’imprimante jusqu’à leur verrouillage.
H
14
Installation des cartouches d’encre
c
Important :
Lorsque les cartouches sont installées, ne touchez plus les
leviers d’insertion et ne retirez pas les cartouches sauf pour
les remplacer par de nouvelles. Sinon, les cartouches peuvent
être endommagées.
8.
Appuyez de nouveau sur la touche Alt pour replacer la tête
d’impression en position. (Même si vous n’appuyez pas sur la
touche Alt, l’imprimante remet la tête d’impression à sa position
d’origine environ une minute après l’installation des cartouches).
9.
Refermez le capot de l’imprimante.
Lorsque vous installez les cartouches d’encre pour la première fois,
l’imprimante charge automatiquement le système d’alimentation de
l’encre. L’opération prend environ une minute. Le mécanisme de
l’imprimante se déplace lorsque le système est en cours de
chargement.
c
Important :
Pendant l’opération de chargement de l’encre, le voyant
clignote. Ne mettez jamais l’imprimante hors tension alors que
le voyant
Pause clignote.
Installation des cartouches d’encre
Pause
15
Le nombre exact de pages pouvant être imprimé avec une seule
cartouche d’encre noire varie selon la quantité de textes et de
graphiques sur chaque page. La durée de vie de la cartouche d’encre
couleur dépend du nombre de couleurs utilisé et de la quantité de
couleurs utilisée dans vos documents.
Chargement du papier dans le bac feuille à feuille
Lorsque le système d’alimentation d’encre est chargé, vous pouvez
utiliser l’auto-test pour vérifier que l’imprimante fonctionne
correctement.
1.
Ouvrez le capot du bac feuille à feuille en soulevant le levier situé à
gauche. Faites glisser le guide latéral gauche aussi loin que
possible vers la gauche.
H
2.
Ventilez une rame de papier. Puis tapotez-la sur une surface plane
pour aligner les bords.
Remarque :
Le bac peut contenir jusqu’à 100 feuilles de papier 64 g/m
dépassez pas le repère situé sur le guide latéral.
16
Chargement du papier dans le bac feuille à feuille
2
. Ne
3.
Tout en alignant le bord du papier avec le guide latéral droit,
insérez-le surface à imprimer vers le bas dans le bac jusqu’à
rencontrer une résistance. Puis, réglez le guide latéral gauche
comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
4.
Réglez le guide arrière afin de l’adapter à la longueur de votre
papier. Refermez le couvercle du bac.
Vous pouvez à présent exécuter un auto-test. Pour plus d’informations
sur l’impression sur papier spécial, consultez le paragraphe
“Impression sur du papier spécial” dans le Manuel de Référence
.
Chargement du papier dans le bac feuille à feuille
17
Test de l’imprimante
L’auto-test débute par une impression sur la première et la dernière
ligne de la première page de papier afin de mesurer la longueur de
page. Puis, des échantillons de caractères sont imprimés sur la feuille
de papier suivante.
Votre papier doit mesurer au minimum 210 mm de large. Utilisez du
papier au format A4. Sinon, la tête d’impression projette l’encre
directement sur le rouleau ce qui peut salir les impressions suivantes.
Pour exécuter un auto-test, effectuez les opérations suivantes :
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2.
En maintenant la touche Load/Eject (Charge/Ejecte) enfoncée,
appuyez sur la touche Operate (Marche/Arrêt).
L’imprimante imprime les caractères à l’aide des polices et des
couleurs disponibles. Voici un exemple d’auto-test :
* Cet échantillon est imprimé en noir et blanc mais le test réel s’imprime en couleur.
18
Test de l’imprimante
3.
L’auto-test continue tant qu’il reste du papier dans le bac ou jusqu’à
ce que vous appuyez sur la touche Pause. Pour arrêter le test,
appuyez sur la touche Pause. Pour le relancer, appuyez de
nouveau sur la touche Pause.
4.
Pour arrêter l’auto-test, appuyez sur la touche Pause afin d’arrêter
l’impression et mettez l’imprimante hors tension. Si vous mettez
l’imprimante hors tension pendant que l’auto-test est en cours, la
page s’éjecte automatiquement.
Dépannage des problèmes d’auto-test
La plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer en exécutant
l’auto-test peuvent facilement être résolus. Repérez votre problème
dans cette section et effectuez les opérations recommandées. Si le
problème ne peut être résolu à l’aide de ces instructions, contactez
votre revendeur.
Voyants d’erreur
Vous obtenez des informations sur les problèmes en regardant votre
panneau de contrôle. Vérifiez les voyants de votre imprimante et
comparez-les à la liste ci-dessous. Puis, effectuez les opérations
recommandées pour résoudre le problème.
Fin Papier
Données
Pas de
cartouche
d’encre
Pause
Type d’ERREUR
N
___
___
___
Plus de papier
F
___
___
___
Bourrage papier
___
___
N
___
Pas de cartouche
___
F
___
F
Erreur chariot
Tous les voyants clignotent (sauf Operate)
Dépannage des problèmes d’auto-test
Erreur fatale
19
N allumé
F Clignotant
___ Rien
Fin Papier
Il n’y a plus de papier dans l’imprimante. Rechargez du papier.
Bourrage papier
Le papier est coincé dans l’imprimante. Retirez le bourrage en suivant
les consignes du Chapitre 7 du Manuel de Référence
. Puis rechargez
du papier.
Pas de cartouche d’encre
L’une des cartouches ou les deux cartouches ne sont pas installées.
Installez les deux cartouches d’encre.
Erreur chariot
Une erreur chariot est survenue. Mettez l’imprimante hors tension.
Après quelques secondes, remettez-la sous tension afin de corriger
l’erreur.
Erreur fatale
Contactez votre revendeur.
Alimentation
L’imprimante ne fonctionne pas et les voyants sont éteints.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché à la
prise électrique.
Vérifiez que la touche Operate (Marche/Arrêt) est enfoncée pour
mettre l’imprimante sous tension.
20
Dépannage des problèmes d’auto-test
Si la prise électrique est contrôlée par un commutateur extérieur ou un
minuteur, utilisez une autre prise.
Branchez un autre appareil électrique dans la prise afin de vérifier que
cette dernière fonctionne.
Les voyants s’allument brièvement puis s’éteignent et restent éteints.
Vérifiez que la tension indiquée sur l’imprimante correspond à la
tension de votre prise électrique. Si les tensions ne correspon- dent
pas, débranchez l’imprimante et contactez immédiatement votre
revendeur. Ne reconnectez pas le cordon d’alimentation.
Impression
L’impression s’est arrêtée et le voyant Pause est allumé.
L’impression est temporairement interrompue. Appuyez sur la touche
Pause pour relancer l’impression.
Le voyant Pause est éteint mais rien ne s’imprime.
Vérifiez les deux extrémités du câble entre l’imprimante et
l’ordinateur. Vérifiez que le câble d’interface est correctement
branché. Vérifiez que votre câble d’interface correspond aux
spécifications de l’imprimante et de l’ordinateur.
Des points de couleur manquent dans les caractères ou les graphiques
imprimés.
L’image couleur imprimée est pâle ou irrégulière.
Les buses de la tête d’impression peuvent être bouchées. Appuyez sur
la touche Pause pour arrêter l’impression. (Le voyant Pause s‘allume).
Puis, maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur
Economy/Condensed (Economie/Condensé) pour nettoyer la tête
d’impression couleur. Consultez le paragraphe “Nettoyage de la tête
d’impression” dans le Chapitre 6.
Dépannage des problèmes d’auto-test
21
Des points noirs manquent dans les caractères ou les graphiques
imprimés.
L’image noire est pâle ou irrégulière.
Les buses de la tête d’impression peuvent être bouchées. Appuyez sur
la touche Pause pour arrêter l’impression (le voyant Pause s’allume).
Puis, maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur la touche
Load/Eject (Charge/Ejecte) pour nettoyer la tête d’impression noire.
Consultez le paragraphe “Nettoyage de la tête d’impression” dans le
Chapitre 6.
L’image imprimée est pâle ou irrégulière.
L’image imprimée comporte des trous.
Le levier de réglage de l’épaisseur du papier peut ne pas être réglé
correctement. La position haute correspond aux enveloppes et peut
entraîner des impressions irrégulières si vous l’utilisez pour du papier
normal. Pour plus de détails sur le levier de réglage de l’épaisseur du
papier, consultez le paragraphe “Impression sur du papier spécial”
dans le
Chapitre 2 du Manuel de Référence
.
Votre papier peut être humide ou moite. Les imprimantes à jet d’encre
sont sensibles à l’humidité absorbée par le papier. Ne conservez pas
votre papier dans un environnement humide ou moite.
Vous avez sélectionné le mode d’impression économique. Pour quitter
ce mode, appuyez sur la touche Economy/Condensed
(Economie/Condensé) jusqu’à ce que le voyant Economy s’éteigne.
L’image imprimée est floue.
Vous n’utilisez peut-être pas un type de papier adéquat. Consultez le
paragraphe “Choix du papier” pour plus d’informations sur le papier
adéquat à utiliser.
22
Dépannage des problèmes d’auto-test
Vous n’imprimez peut-être pas sur le bon côté du papier. Essayez des
deux côtés pour déterminer lequel vous permet d’obtenir la meilleure
qualité d’impression. L’imprimante imprime sur le recto du papier
lorsqu’il est chargé dans l’imprimante.
Votre papier peut être humide ou moite. Ne conservez pas votre
papier dans un environnement humide ou moite.
Alimentation du papier
Le bac feuille à feuille ne charge pas correctement les feuilles
individuelles.
Le bac contient trop de papier. Retirez le papier du bac et replacez-le
en veillant à ne pas dépasser le repaire situé sur le guide latéral.
Le papier est trop épais ou trop fin. Consultez le paragraphe
“Caractéristiques techniques” dans l’Annexe du Manuel de Référence
.
Les guides latéraux ne sont pas correctement réglés. Ajustez
fermement les guides le long de la pile de papier.
Il y a un bourrage dans le chemin de papier.
L’imprimante charge plusieurs feuilles simultanément.
Le papier peut être trop fin. Vérifiez que le papier correspond aux
caractéristiques décrites dans le paragraphe “Caractéristiques
techniques” de l’Annexe du Manuel de Référence
.
Le papier éjecté est froissé.
Le papier est trop fin ou humide. Consultez le paragraphe
“Caractéristiques techniques” dans l’Annexe du Manuel de Référence
Ne conservez pas votre papier dans un environnement humide ou
moite.
Dépannage des problèmes d’auto-test
.
23
Les feuilles individuelles ne sont pas totalement éjectées.
Utilisez la touche Load/Eject (Charge/Ejecte) pour éjecter la page.
Le papier peut être trop long. Utilisez du papier conforme aux
dimensions décrites dans le paragraphe “Spécifications techniques”
dans l’Annexe du Manuel de Référence
.
Le papier se charge de travers.
Le papier peut être trop vieux ou froissé. N’utilisez que des feuilles de
papier neuves, non froissées.
Le support papier contient trop de papier.
Vérifiez que les dimensions et la qualité de votre papier correspondent à celles décrites dans l’Annexe du Manuel de Référence
.
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Si l’auto-test s’exécute correctement, vous pouvez à présent connecter
votre imprimante à l’ordinateur. Vous devez utiliser un câble parallèle
blindé à paire torsadée afin de connecter votre ordinateur à l’interface
parallèle intégrée de l’imprimante.
Effectuez les opérations suivantes :
24
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
1.
Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension.
2.
Branchez fermement le connecteur du câble dans le connecteur
d’interface de l’imprimante. Puis resserrez les clips jusqu’à leur
verrouillage de chaque côté du connecteur. Si votre câble dispose
d’une fiche de terre, branchez-la au connecteur de terre situé sous
le connecteur d’interface.
3.
Branchez l’autre extrémité du câble dans l’interface parallèle de
l’ordinateur. Si l’extrémité du câble côté ordinateur dispose
également d’une fiche de terre, branchez-la au connecteur de terre
situé à l’arrière de l’ordinateur.
Installation de votre programme d’application
Utilisez à présent les instructions du paragraphe Impression avec votre
programme d’application
pour installer le driver d’imprimante
contenu sur la disquette fournie avec votre imprimante.
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
25
Connexion de l’imprimante à un ordinateur Macintosh
Utiliser un câble d’interface série Macintosh, référence Epson 500
335, ou un câble Apple System Peripheral-8, réf. M0197.
Effectuez les opérations suivantes :
1.
Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur Macintosh sont hors
tension.
2.
Branchez fermement le connecteur du câble dans le connecteur
d’interface de l’imprimante.
3.
Branchez l’autre extrémité du câble dans l’interface série RS-422 de
l’ordinateur Macintosh.
Suivez à présent les instructions de la notice fournie avec la disquette
contenant le pilote pour Macintosh.
26
Connexion de l’imprimante à un ordinateur Macintosh
Connexion de l’imprimante à un ordinateur Macintosh
27
®
Imprimante jet d’encre couleur
–
IMPRESSION AVEC WINDOWS
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique,
photographique, sonore ou autres, sans autorisation expresse écrite de Seiko Epson
Corporation est interdite. L’exercice de la responsabilité relative au brevet ne s’applique
pas aux renseignements contenus dans le présent manuel. Tout a été mis en oeuvre pour
garantir la fiabilité de son contenu. Seiko Epson Corporation dégage toute responsabilité
quant aux erreurs et aux omissions qui peuvent exister dans ce guide et aux conséquences
qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation ne peut en aucun cas être tenue responsable des dettes, pertes,
dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers,
provenant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une connexion à une
tension inadaptée, des dégâts provoqués par le feu, l’eau, la foudre ou autres catastrophes
naturelles, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non réalisées par
Seiko Epson Corporation, ou dues à une non observation des instructions de
fonctionnement et d’entretien fournies par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes
survenant suite à l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits Epson ou
ceux approuvés par Seiko Epson Corporation.
EPSON, et EPSON ESC/P, EPSON ESC/P2, et EPSON Stylus sont des marques déposées
de Seiko Epson Corporation.
Ingénierie par Software 2000 Ltd. Oxford, England
Remarque générale : Les autres noms de produits utilisés dans le présent manuel n’ont qu’un but
d’identification et peuvent être les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Copyright 1994 - Seiko Epson Corporation.
Levallois - FRANCE
2
Sommaire
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des menus du driver d’imprimante . .
Affichage des menus . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection des paramètres de menus . . . . . . .
Restitution des paramètres précédents . . . . .
Sortie des menus de driver d’imprimante . . .
Avant la première impression . . . . . . . . . . . .
Choix des paramètres indispensables . . . . . .
Compréhension du gestionnaire d’impression
Paramètres de driver . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menus de configuration du driver . . . . . . .
Menu Papier . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Support/Options . . . . . . . . . . . . .
Menu Configuration Image . . . . . . . . .
Menu Encre/Résolution . . . . . . . . . . . . .
Menu Tramage . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu A propos de... . . . . . . . . . . . . .
Choix des paramètres les mieux adaptés
à votre document . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . .
Quand calibrer l’imprimante . . . . . . . . . . .
Exploitation de l’utilitaire de calibrage . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . .
. . . . .
. . . .
. . . . .
. . . .
. . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4
6
7
8
8
9
9
9
12
13
13
15
18
20
23
24
26
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
26
29
29
30
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Sommaire
3
Généralités
Une impression couleur peut varier, en fonction des données
d’origine (nombre de couleurs, résolution, format des données,
etc.), du type de papier utilisé, et des paramètres du driver
d’imprimante. Les paramètres logiciels que vous utilisez
peuvent également intervenir.
Ce manuel décrit les caractéristiques du pilote d’imprimante
Windows (aussi appelé driver) livré avec votre imprimante.
EPSON fournit un driver qui vous permet d’imprimer
facilement votre document à l’aide des meilleurs paramètres
possibles.
Remarque :
L’installation du driver Windows est décrite dans la notice fournie
avec la disquette. Ce manuel vous explique comment utiliser le driver
d’imprimante Windows.
Pour plus de conseils sur l’impression en couleur, consultez le
Chapitre 4 du Manuel de Référence. Vous trouverez également
des détails sur les paramètres logiciels utilisés pour de
nombreuses applications DOS dans le manuel Impression avec
votre Programme d’Applications.
Ce manuel comprend les cinq sections suivantes :
❑
Utilisation des menus de driver d’imprimante
Pour vous familiariser avec le driver d’imprimante et savoir
comment sélectionner les paramètres d’impression, lisez
soigneusement cette section.
❑
Avant la première impression
Consultez cette section pour connaître les paramètres
indispensables pour une impression rapide.
4
Généralités
Remarque :
Ne négligez pas la section “Avant la première impression”. Si vous ne
sélectionnez pas les paramètres indispensables, votre impression peut
ne pas être satisfaisante.
❑
Paramètres de driver
Cette section vous fournit des informations détaillées sur toutes
les options des différents paramètres de driver.
❑
Choix des paramètres les mieux adaptés à votre document
Cette section vous apprend comment sélectionner les
paramètres pour obtenir la meilleure impression possible.
c
Important :
Il est fortement conseillé de calibrer votre imprimante à l’aide
du programme de calibrage fourni sur la disquette de drivers
Epson. Voir “Calibrage de l’imprimante” page 29.
En lisant cette section, vous pourrez corriger toutes les erreurs
d’alignement de l’impression verticale en noir et blanc et en
couleur. Un calibrage adéquat est indispensable lorsque vous
sélectionnez une impression très rapide.
Généralités
5
Utilisation des menus du driver d’imprimante
Le driver d’imprimante dispose de six menus. Cinq de ces
menus proposent différents paramètres qui affectent
l’impression de la manière indiquée dans le tableau suivant.
Menus de driver et table de paramètres
Classe
Catégorie
Options possibles
Papier
Format papier
Letter, Legal, A4, A5,
B5, Statement,
Executive, Envelope
#10, Envelope DL,
Envelope C5, 6 3/4"
Envelope
Orientation
Portrait, Paysage
Alimentation papier
Bac feuille à feuille
Copie
Nombre, copies
rassemblées, inverser
l’ordre des pages
Type de papier
Papier normal, papier
couché 360 dpi,
papier couché 720
dpi, Transparent
Options Imprimante
[Rien) Vitesse rapide,
MicroWeave
Configuration
Luminosité
50 % - 0 % - 50 %
Image
Contraste
-50 % - 0 % - 50 %
Correction de
densité de l’encre
X = actif
Saturation*
-50 % - 0 % - 50 %
Niveau du Rouge*
-50 %- 0 % - 50 %
Niveau duVert*
-50 % - 0 % - 50 %
Niveau du Bleu*
-50 % - 0 % - 50 %
Correction des
couleurs actives*
X = actif
Support/Option
6
Utilisation des menus du driver d’imprimante
Classe
Catégorie
Options possibles
Encre/Résolution
Encre
Monochrome
Couleur (CMJN)
Résolution
720 x 720 dpi -Super
360 x 360 dpi -Haute
180 x 180 dpi -Brouill.
Tramage
Tramage
Pas de tramage
Trame Windows
Demi-ton grain fin
Demi-ton gros grain
Nuage de points
(esquisse)
Nuage de points
(rapide)
Nuage de points
(standard/image)
Nuage de points
(diagrammes
complexes)
A propos de...
Informations du
pilote d’imprimante
N/A
*Disponible uniquement lorsque vous sélectionnez la couleur.
Avant d’imprimer pour la première fois, vous devez savoir
comment ouvrir, vous déplacer, travailler, et quitter les menus.
Affichage des menus
Vous pouvez afficher les menus d’installation du driver
d’imprimante de deux manières :
❑
Cliquez deux fois sur l’icône Imprimantes dans la boîte de
dialogue Panneau de Contrôle. Puis, cliquez sur Epson
Stylus Color dans la boîte de dialogue Imprimantes
installées afin de la sélectionner et cliquez sur la touche
Configuration .
❑
Cliquez sur Impression , Configuration..., ou un nom
quelconque dans le menu Fichier de votre logiciel.
Sélectionnez Epson Stylus Color dans la boîte de dialogue
Imprimantes installées et cliquez sur Configuration.
Utilisation des menus du driver d’imprimante
7
Lorsque vous affichez le driver d’imprimante, le menu Papier
apparaît.
Sélection des paramètres de menus
Ce driver d’imprimante utilise de nombreuses représentations
associées aux paramètres afin de vous aider à régler facilement
ces derniers.
Il existe six méthodes différentes pour sélectionner les
paramètres :
❑
Cliquer sur la touche ou le nom de l’option
❑
Cliquer sur les cases à cocher
❑
Cliquer sur le menu déroulant de la barre de défilement et
le faire défiler
❑
Cliquer sur la liste déroulante, et cliquer ensuite l’élément
que vous désirez sélectionner
❑
Cliquer sur la boîte texte puis entrer le numéro sélectionné
❑
Maintenir la touche Alt enfoncée et entrer le caractère
souligné représentant le paramètre.
Dans ce manuel, ces méthodes sont désignées par
“Sélectionner”, “Entrer le numéro”, etc..., . Si vous désirez plus
d’informations, consultez votre Guide de l’Utilisateur
Windows.
Restitution des paramètres par défaut
Si vous décidez d’utiliser les paramètres par défaut, cliquez sur
Restituer . La fonction Restituer vous permet de récupérer les
menus tels qu’ils étaient au moment de l’installation du driver.
8
Utilisation des menus du driver d’imprimante
Remarque :
Vous devez savoir que les paramètres sont sauvegardés lorsque vous
quittez les menus de driver d’imprimante en cliquant sur la touche
OK. La fonction Restituer permet de rétablir les paramètres qui ont
été sauvegardés précédemment et non les paramètres définis en usine.
Sortie des menus de driver d’imprimante
Il existe deux manières de sortir des menus :
❑
Cliquer sur la touche OK située en bas des menus.
En cliquant sur OK, vous sauvegardez les modifications
effectuées sur tous les menus d’installation et vous sortez
du driver d’imprimante.
❑
Cliquer sur la touche Annuler .
En cliquant sur la touche Annuler, vous ignorez toutes les
modifications effectuées durant la configuration du driver
et vous quittez le driver d’imprimante.
Avant la première impression
Avant de commencer à imprimer à l’aide de Windows, vous
devez vérifier que les paramètres du driver correspondent aux
exigences de votre document. Si de nombreuses applications
Windows annulent les paramètres du driver d’imprimante,
d’autres ne le font pas. Par conséquent, vous devez sélectionner
certains paramètres afin d’obtenir l’impression dont vous avez
besoin.
Choix des paramètres indispensables
Vous devez sélectionner certains paramètres de driver,
indispensables à l’impression de votre document :
Format du papier
Orientation
Résolution
Encre
Dimensions du papier chargé dans
l’imprimante.
Sens de l’impression sur la page.
Nombre de points par pouce imprimés.
Monochrome ou encre couleur (CMJN).
Avant la première impression
9
Remarque :
La procédure suivante suppose que vous utilisez une résolution de 360
ou 180 dpi et du papier normal pour imprimer votre document.
Pour sélectionner les paramètres, effectuez les opérations
suivantes :
10
1.
Cliquez sur Configuration dans la boîte de dialogue
Configuration de l’impression. Le menu suivant apparaît :
2.
Sélectionnez le format de papier chargé dans l’imprimante
dans la boîte de dialogue déroulante Format Papier. Le
dessin qui apparaît au-dessus de la liste des formats de
papier change selon le format que vous sélectionnez.
Avant la première impression
3.
Sélectionnez l’orientation Portrait ou Paysage. Si vous
désirez imprimer votre document dans le même sens que ce
guide, sélectionnez Portrait . Si vous désirez imprimer votre
document en largeur, sélectionnez Paysage . L’illustration
qui apparaît au-dessus des options d’orientation change
selon l’orientation sélectionnée.
4.
Cliquez sur le cadre Encre/Résolution situé en haut du
menu. Le menu suivant apparaît :
5.
Sélectionnez l’option Encre . Vous devez sélectionner
Couleur (CMJN) que si votre document comporte de la
couleur.
Remarque :
Vous pouvez imprimer des documents Monochrome à l’aide de
l’option Couleur (CMJN), mais la durée d’impression est plus
longue que si vous sélectionnez Monochrome .
Avant la première impression
11
6.
Sélectionnez la résolution d’impression.
7.
Cliquez sur la touche OK , en bas du menu.
Remarques :
❏ Pour imprimer avec une résolution de 720 dpi, du papier couché,
ou des transparents, vous devez modifier certains paramètres
spécifiques. Consultez le paragraphe “Paramètres de driver”
ultérieurement dans ce manuel et le Chapitre 2 de votre Manuel
de Référence.
❏
L’option 360 x 360 dpi - Haute convient à la plupart des
documents.
L’option 180 x 180 dpi - Brouillon permet d’imprimer plus
rapidement.
Compréhension du gestionnaire d’impression
Lorsque vous imprimez votre document, le driver
d’imprimante utilise un gestionnaire d’impression pour
envoyer les données à l’imprimante. Une boîte de dialogue
pour le gestionnaire d’impression apparaît dans la partie
inférieure droite de l’écran de votre ordinateur. La boîte de
dialogue comprend les informations suivantes :
12
❑
Le temps écoulé depuis le début de votre impression.
❑
Une série de bandes représentant la complexité relative de
votre document. Les documents représentés par plusieurs
bandes sont plus longs à imprimer.
❑
Le niveau de page indiquant combien de pages ont été
imprimées sur le nombre total de pages de votre document.
❑
Le niveau de copie, indiquant combien de copies ont été
imprimées par rapport au nombre total de copies demandé.
❑
Une touche A propos de... qui vous donne des
informations sur le gestionnaire d’impression.
❑
Une touche Aide, qui vous aide à comprendre le
gestionnaire d’impression.
Avant la première impression
❑
Trois icônes, de gauche à droite : Annuler - qui annule
l’impression, Pause - pour interrompre l’impression, et
Relancer - pour relancer l’impression à partir de la page en
cours, réimprimer le document entier ou remettre
l’impression ultérieurement.
Paramètres de driver
Cette section vous décrit tous les paramètres du driver
d’imprimante. Ces paramètres sont expliqués, en général, dans
le paragraphe “Menus d’installation du driver” puis, menu par
menu : Papier, Support/Options, Configuration Image,
Encre/Résolution, Tramage, et A propos de...
Menus de configuration du driver
Le driver d’imprimante dispose des six menus énoncés
ci-dessus. Par exemple, regardez le menu Support/Options ,
ci-après :
P
Il existe six cadres de menus en haut de l’écran et quatre
touches de commande en bas de chaque menu.
Paramètres de driver
13
Menu (cadres)
Cliquez sur le cadre comportant le nom du menu que vous
désirez utiliser. Le menu apparaît comme si vous le
sélectionniez à partir d’un fichier.
OK (touche)
Cliquez sur cette touche pour sauvegarder les modifications de
paramètres et quitter la configuration du driver d’imprimante.
Toutes les modifications effectuées entrent en vigueur lorsque
vous sortez du menu à l’aide de cette touche.
Annuler (touche)
Cliquez sur cette touche pour annuler les modifications de
paramètres effectuées dans les différents menus et quitter la
configuration du driver d’imprimante.
Remarque :
Cette touche annule les modifications effectuées dans les différents
menus au cours de votre session de configuration du driver
d’imprimante.
Restituer (touche)
Cliquez sur cette touche pour revenir aux réglages par défaut
du driver d’imprimante. Vous ne sortez pas de la configuration
du driver.
Aide (touche)
Cliquez sur cette touche pour visualiser les écrans d’aide pour
le driver d’imprimante. Pour sortir de l’Aide , cliquez sur Sortie
dans le menu Aide .
14
Paramètres de driver
Menu Papier
Le menu Papier vous permet de sélectionner le format de
papier, l’orientation, le bac et le nombre de copies que vous
désirez.
Format Papier (liste déroulante)
Cette boîte de dialogue déroulante affiche les formats de papier
disponibles. Sélectionnez le format de papier que vous avez
chargé dans l’imprimante. L’illustration qui apparaît sous la
liste varie en fonction du format de papier sélectionné.
Paramètres de driver
15
Vous pouvez choisir les formats de papier suivants :
A4*
A5
B5
Letter
Legal
Statement
Executive
Envelope #10
Envelope DL
Envelope C5
6 ⋅3/4 Envelope
210
148
182
8 ⋅1/2
8 ⋅1/2
5 ⋅1/2
7 ⋅1/2
4 ⋅1/8
220
162
3 ⋅5/8
297 mm
210 mm
257 mm
11 pouces
14 pouces
8⋅1/2 pouces
10 pouces
9⋅1/2 pouces
110 mm
229 mm
6⋅1/2 pouces
Orientation (touche d’option)
Vous pouvez sélectionner le sens de l’impression sur la page.
Pour modifier l’orientation, cliquez sur la touche d’option
adéquate. Portrait vous permet d’imprimer dans le même sens
que ce manuel et Paysage vous permet d’imprimer en
horizontal dans le sens de la hauteur de page, ce qui est très
utile pour les tableurs ou certaines présentations.
Portrait*
Paysage
Alimentation Papier (boîte de dialogue déroulante)
Votre imprimante est équipée d’un bac feuille à feuille intégré
et il n’est donc pas nécessaire de modifier ce paramètre.
Bac feuille à feuille*
Copies (boîte texte et case à cocher)
Ces paramètres vous permettent d’imprimer plusieurs copies.
Pour définir le nombre de copies que vous désirez imprimer,
cliquez sur la boîte de texte Copies et entrez le nombre désiré à
l’aide de votre clavier.
1* à 99
16
Paramètres de driver
Copies rassemblées (cases à cocher)
Inverser l’ordre des pages (cases à cocher)
Les deux options supplémentaires du paramètres copies sont
Copies rassemblées et Inverser l’ordre des pages.
❑
Pour imprimer des documents par jeu comprenant
plusieurs pages, sélectionnez Copies rassemblées en
cochant la case correspondante.
❑
Pour imprimer plusieurs jeux de documents de sorte qu’ils
s’empilent, en ordre, de la première page à la dernière
page, cocher les cases Copies rassemblées et Inverser
l’ordre des pages.
❑
Pour imprimer un document comprenant plusieurs pages
de la première à la dernière page, cochez seulement
Inverser l’ordre des pages.
Remarque :
Les options décrites précédemment peuvent exiger davantage de
mémoire. Si vous ne pouvez imprimer votre document et si un
message d’erreur de mémoire apparaît, vous devez augmenter la
mémoire du système, diminuer le nombre d’applications ouvertes,
réduire le format de votre document, ou désactiver les options Copies
rassemblées et Inverser l’ordre des pages.
Paramètres de driver
17
Menu Support/Options
Type de papier (touches d’option)
Votre imprimante vous permet d’imprimer sur la plupart des
types de papier. Cependant, pour obtenir la meilleure qualité
pour chaque papier, il est important d’adapter les paramètres
de driver au type de papier que vous utilisez. Les différents
types de papier disponibles sont :
Papier normal*
Papier couché EPSON - 360 dpi
Papier couché EPSON - 720 dpi
Transparent
Papier normal
Sélectionnez cette option pour la plupart des types de
document. Vous pouvez également la sélectionner si vous
n’utilisez pas de papier couché ou des transparents.
18
Paramètres de driver
Papier couché EPSON - 360 dpi (Réf. 550 205W)
Pour obtenir une meilleure qualité d’impression, vous pouvez
utiliser le papier couché pour les imprimantes à jet d’encre.
Utilisez le papier couché EPSON pour impression en 360 dpi,
réf. 550 205W - A4) et sélectionnez l’option correspondante.
Nous vous recommandons d’utiliser également cette option pour
d’autres papiers couchés destinés aux imprimantes à jet d’encre.
Papier couché EPSON - 720 dpi (Réf. 550 206)
Pour imprimer en 720 dpi, vous devez utiliser le papier couché
EPSON pour impression en 720 dpi. Aucun autre papier n’est
supporté.
Transparents (Réf. 550 207)
Pour imprimer des transparents de rétroprojection, utilisez les
Transparents EPSON Réf. 550 207 (S041027 - A4) et
sélectionnez l’option correspondante.
Papier glacé haute qualité - 720 dpi (Réf. 550 211)
Pour imprimer des images en qualité photographique, utilisez
le papier glacé haute qualité en mode 720 dpi.
Remarques :
❏ Lorsque vous imprimez sur des transparents, utilisez
uniquement les transparents EPSON. Aucun autre type de
transparents n’est supporté.
❏
Utilisez une résolution de 360 dpi pour imprimer sur des
transparents. N’utilisez pas la résolution de 720 dpi.
Option Imprimante (touches option)
Il existe trois paramètres de qualité d’impression :
Vitesse Rapide
Epson MicroWeave
Rien* (Cette option n’apparaît pas mais est activée
lorsque High speed et MicroWeave sont désactivés.)
Paramètres de driver
19
Vitesse rapide (case à cocher)
Lorsque vous sélectionnez cette option, l’impression s’effectue
alors que la tête d’impression se déplace de gauche à droite
et de droite à gauche. Cette impression bidirectionnelle est
plus rapide et nous vous recommandons de l’utiliser pour
la plupart des impressions.
c
Important :
Si les lignes verticales ne sont pas alignées lorsque vous
imprimez avec l’option Vitesse rapide, vous devez calibrer
l’imprimante de la manière décrite ultérieurement dans ce
manuel .
EPSON MicroWeave (case à cocher)
Lorsque vous sélectionnez cette option, votre imprimante
réalise des impressions de qualité supérieure en utilisant la
technologie EPSON MicroWeave. Grâce à cette technologie,
vos données sont réordonnées et imprimées en passes
multiples par incrément plus précis. Une impression avec
MicroWeave dure plus longtemps en noir, mais les
résultats sont pratiquement identiques à ceux obtenus par
une imprimante laser. Il n’y a presque pas de perte de
performance en impression couleur.
Remarque :
Nous vous recommandons d’utiliser l’option EPSON
MicroWeave uniquement pour des impressions en couleur.
Vous pouvez sélectionner cette option pour une impression
monochrome mais la durée de l’impression sera plus longue.
Menu Configuration Image
Ce menu vous permet de modifier les paramètres de couleur
(ou les niveaux de gris) d’un document.
20
Paramètres de driver
Si vous n’êtes pas familiarisé avec les impressions en couleur et
que vous désirez simplement obtenir une impression couleur
(ou noir et blanc) de haute qualité, ne modifiez pas les
paramètres d’origine. Cependant, si vous désirez apprendre
comment utiliser ce menu, faites différentes tentatives avec les
paramètres jusqu’à obtenir des résultats satisfaisants.
Lorsque vous sélectionnez Configuration Image, le menu
suivant apparaît :
Il existe deux catégories de paramètres dans le menu Image :
Image et Couleur .
L’illustration affichée à la droite du menu varie selon les
paramètres de ce menu. Lorsque vous sélectionnez
Monochrome dans le menu Encre/Résolution , cette
illustration apparaît en noir et blanc.
Image
Les paramètres Image sont : Luminosité, Contraste, et
Correction de densité d’encre.
Paramètres de driver
21
Luminosité (barre de défilement)
L’option Luminosité permet d’éclaircir ou d’assombrir les
graphiques.
-50 % - 0 %* - 50 %
Contraste (barre de défilement)
L’option Contraste modifie le rapport entre la partie claire et
la partie sombre des graphiques.
-50 % - 0 %* - 50 %
Correction de densité d’encre (case à cocher)
Cette option permet à votre imprimante d’interpréter
correctement les données de densité envoyées par votre
ordinateur. Laissez ce paramètre désactivé si vous ne
désirez pas contrôler la densité d’encre à l’aide de votre
logiciel.
X = actif*
Couleur
Les paramètres Couleur peuvent modifier les cinq options de
couleur : Saturation, Niveau du Rouge, Niveau du Vert,
Niveau du Bleu, et Correction des couleurs actives. Ces
paramètres n’apparaissent pas lorsque vous sélectionnez
Monochrome dans le menu Encre/Résolution .
Saturation (barre de défilement)
Vous pouvez régler la saturation (c’est-à-dire le niveau à partir
duquel le gris a la même luminosité qu’une couleur) à
l’aide de la barre de défilement.
-50 % - 0 %* - 50 %
Niveau du Rouge/Vert/Bleu (barre de défilement)
Vous pouvez régler la quantité de chacune des trois couleurs
primaires (Rouge, vert, et bleu) à l’aide de la barre de
défilement.
-50 % - 0 %* - 50 %
22
Paramètres de driver
Correction des couleurs actives (case à cocher)
Cette fonction règle automatiquement l’impression en couleur.
Laissez ce paramètre activé si vous ne désirez pas contrôler
la correction des couleurs à l’aide de votre logiciel.
Menu Encre/Résolution
Lorsque vous sélectionnez Encre/Résolution , l’écran suivant
apparaît :
Ce menu vous permet de sélectionner l’encre et la résolution.
Encre
Ce paramètre détermine les couleurs d’impression pour votre
document. Monochrome permet une impression en noir et
blanc et Couleur (CMJN) imprime toutes les couleurs en
utilisant les couleurs cyan, magenta, jaune, et noir.
Monochrome
Couleur (CMJN)*
Paramètres de driver
23
Résolution
Vous pouvez choisir entre trois résolutions disponibles mais
l’option 360 x 360 dpi - Haute est la mieux adaptée à la
majorité des documents. Gardez à l’esprit que plus la
résolution est élevée, plus la durée d’impression est longue.
720 720 dpi - Super
360 360 dpi - Haute*
180 180 dpi - Brouillon
Remarque :
La résolution de 720 dpi n’est disponible que si vous utilisez le
papier Couché EPSON pour impression en 720 dpi .
Menu Tramage
Lorsque vous sélectionnez Tramage, le menu suivant apparaît :
24
Paramètres de driver
Pour créer sur votre imprimante une image qui ressemble à
celle de votre écran ou à l’original scannérisé, le driver
d’imprimante traite l’image à l’aide du tramage. Cette méthode
est également utilisée pour les magazines et les journaux.
Tramage
Votre driver d’imprimante vous propose sept méthodes de
Tramage. Chacune produit les meilleurs résultats pour les
différents types de données possibles. Le traitement par point
est indiqué par l’illustration qui apparaît à la droite du menu.
Remarque :
L’impression de graphiques est directement affectée par la méthode de
tramage sélectionnée. Vous devrez peut-être faire plusieurs essais avec
différents paramètres pour obtenir une impression satisfaisante.
Le tableau ci-après peut vous aider à sélectionner la méthode
de tramage la mieux adaptée à vos documents.
Méthode de tramage
A utiliser pour ...
Pas de tramage
du texte sans graphique. C’est le paramètre le plus
rapide.
Trame Windows
des dessins simples et des graphiques informatiques.
Demi-ton grain fin
des images graphiques avec des détails importants
mais un ombrage limité.
Demi-ton gros grain
des images graphiques avec peu de détails et de
contrastes.
Nuage de points (esquisse)
des dessins très précis tels que des dessins au crayon.
Nuage de points (rapide)
des images moins détaillées. C’est une option de
tramage plus rapide.
Nuage de points
(standard/image)*
des images photographiques ou des dessins
équivalents.
Nuage de points
(diagrammes complexes)
des diagrammes ou dessins détaillés, tels que ceux
produits par CorelDRAW.
Paramètres de driver
25
Remarques :
❏ Les quatres méthodes de tramage en Nuage de points donnent aux
images et aux zones ombrées l’apparence d’une peinture réalisée à
l’aérographe.
❏
c
La correction des couleurs actives n’est pas utilisée avec l’option
Pas de tramage. Avec les autres options, elle rend
l’impression plus longue mais permet d’obtenir une impression de
meilleure qualité.
Important :
Désactivez les options de juxtaposition des points de votre
logiciel avant d’utiliser les méthodes de tramage décrites
précédemment .
Menu A propos de...
Ce menu vous donne des informations générales sur le driver
de votre imprimante.
Choix des paramètres les mieux adaptés à votre
document
Chaque document est unique et l’impression en couleur est
plus complexe que celle en noir et blanc. Il est donc difficile de
recommander des ensembles de paramètres qui fonctionneront
parfaitement sans votre intervention directe. Le tableau des
paramètres peut vous permettre d’obtenir les résultats
optimum avec votre imprimante.
Remarque :
Lorsque l’impression est particulièrement importante, sachez que
l’impression est plus longue qu’une impression de texte noir et blanc
standard si vous utilisez les paramètres suivants:
❏ MicroWeave associé à Monochrome
26
❏
Couleur (CMJN)
❏
Les méthodes de tramage pour des impressions complexes
❏
Une résolution plus élevée
Paramètres de driver
❏
Les options Copies rassemblées et/ou Inverser l’ordre des
pages lorsqu’elles sont activées (selon la mémoire dont dispose
votre système)
Guide des paramètres
Type
d’impression
Résultats
désirés
Paramètres de
support
indispensables
Combinaisons de
paramètres suggérées
pour obtenir les résultats
désirés sur le support
sélectionné
Texte et
grahique
simples
Texte net,
noir
Papier
normal
Résolution 360 dpi
Monochome
Pas de tramage
Option Imprimante Vitesse rapide
Texte net,
noir ou
couleur, et
graphique
de base
Papier
normal
Résolution 360 dpi
Couleur (CMJN)
pas de tramage
Option Imprimante Vitesse rapide
Dessin au
crayon, peu
de détail
Papier
normal
Résolution 360 dpi
Monochrome
Nuage de points
(esquisse)
Qualité d’impression très rapide
Image peu
détaillée,
claire
Papier
normal
Monochrome
Nuage de points (rapide)
Résolution 360 dpi
Qualité d’impression très rapide
Photo de
haute
qualité ou
dessin
équivalent
Papier
normal
Monochrome
Nuage de points
(standard/image)
Résolution 360 dpi
MicroWeave activé
Correction de densité
d’encre activée
Graphique
en niveau
de gris
Paramètres de driver
27
Type
d’impression
Résultats
désirés
Paramètres de
support
indispensables
Combinaisons de
paramètres suggérées
pour obtenir les résultats
désirés sur le support
sélectionné
Graphiques
en niveau
de gris
(suite)
Diagrammes
ou dessins
détaillés de
haute
qualité
Papier
normal
Monochrome
Nuage de points
(diagrammes complexes)
MicroWeave activé
Résolution 360 dpi
Correction de densité
d’encre activée
Images en
niveau de
gris de
qualité
supérieure
Papier
spécial
360 dpi
Monochrome
Nuage de points
(standard/images)
MicroWeave activé
Résolution 360 dpi
Correction de densité
d’encre activée
Graphiques,
couleur
nette ou
images
scannérisées
Papier
normal
ou
papier
spécial
360 dpi
Couleur (CMJN)
Résolution 360 dpi
Nuage de points
(standard/images)
MicroWeave activé
Option Imprimante Vitesse rapide
Correction de densité
d’encre activée
Correction des couleurs
actives
Graphiques
couleur de
qualité
supérieure
ou images
scannérisées
Papier
spécial
720 dpi
Couleur (CMJN)
Résolution 720 dpi
Nuage de points
(standard/images)
MicroWeave activé
Correction de densité
d’encre
Correction des couleurs
actives
Images
couleur
complexes
28
Paramètres de driver
Type
d’impression
Résultats
désirés
Paramètres de
support
indispensables
Combinaisons de
paramètres suggérées
pour obtenir les résultats
désirés sur le support
sélectionné
Images
couleur
complexes
(suite)
Graphiques
couleur de
qualité
supérieure
ou images
scannérisées
pour présentation de
rétroprojection
Transparents
Couleur (CMJN)
Résolution 360 dpi
Nuage de points
(standard/images)
MicroWeave activé
Correction de densité
d’encre
Correction des couleurs
actives
Calibrage de l’imprimante
Lorsque vous imprimez avec l’option Imprimante Vitesse
Rapide, vous pouvez remarquer que les lignes verticales ne
sont pas correctement alignées. Le calibrage de l’imprimante
corrige ce problème afin d’obtenir une impression de haute
qualité avec le paramètre Vitesse rapide.
Cette section vous indique comment calibrer votre imprimante
à l’aide du programme de calibrage fournit sur la disquette de
driver EPSON. Ce fichier est appelé REGLAGE.EXE . Il sera
décompressé sur votre disque dur (dans le répertoire que vous
aurez choisi) avec tous les fichiers composant le driver
Windows.
Quand calibrer l’imprimante
Nous vous recommandons de calibrer votre imprimante avant
la toute première impression ou dès que vous remarquez que le
texte vertical présente une erreur d’alignement alors que vous
utilisez le paramètre Vitesse Rapide.
Calibrage de l’imprimante
29
Généralement, l’imprimante ne doit être calibrée qu’une seule
fois. Cependant, si vous transportez votre imprimante ou si
vous changez d’environnement, tel qu’un stockage à une
température élevée, vous devrez probablement réutiliser
l’utilitaire de calibrage.
L’utilitaire de calibrage inclut les fonctions d’alignement en
noir et blanc et en couleur. Par conséquent, si vous remarquez
un décalage sur votre sortie en noir et blanc et en couleur,
utilisez cette fonction. Le calibrage n’affecte que les têtes
d’impression et pas vos cartouches d’encre.
Exploitation de l’utilitaire de calibrage
Pour lancer le programme utilitaire REGLAGE.EXE ,
portez-vous dans le répertoire où a été décompressé le fichier
driver pour Windows, et tapez REGLAGE. Appuyez sur
Entrée . L’écran suivant apparaît :
30
Calibrage de l’imprimante
Vérifiez d’abord que vous avez sélectionné EPSON Stylus
COLOR à l’aide des touches fléchées du curseur. Puis effectuez
les opérations ci-après, en suivant les indications qui
apparaissent sur l’écran.
Remarque :
Cet utilitaire est conçu pour être exploité sous DOS avec ou sans
souris. (Pour utiliser une souris, vous devez disposer d’un driver de
souris avant de lancer l’utilitaire de calibrage. Consultez la
documentation fournie avec votre souris pour installer un driver de
souris). Vous pouvez lancer cet utilitaire à partir de Windows à l’aide
du prompt MS-DOS ou du gestionnaire de fichiers.
c
Important :
Les paramètres sélectionnés à l’aide de ce programme ne
peuvent pas être sauvegardés pour l’imprimante sauf si
l’imprimante est mise hors tension à l’aide de la touche
Marche-Arrêt . Ces paramètres ne seront pas sauvegardés si
vous mettez l’imprimante hors tension à l’aide d’un
commutateur mural ou en la débranchant.
Calibrage de l’imprimante
31
32
Calibrage de l’imprimante
®
Imprimante jet d’encre couleur
™
Impression avec Macintosh®
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore
ou autre, sans autorisation expresse écrite de Seiko Epson Corporation est interdite. L’exercice de
la
responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans le présent
manuel. Tout a été mis en oeuvre pour garantir la fiabilité de son contenu. Seiko Epson Corporation
dégage toute responsabilité quant aux errreurs et omissions pouvant exister dans ce guide et aux
conséquences qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporatio, et ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dettes,
pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur ou un tiers, provenant d’un
accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, ou résultant de modifications, réparations ou
transformations non réalisées par Seiko Epson Corporation, ou dues à une non observation des
instructions de fonctionnement et d’entretien non fournies par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation Ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes survenant
suite à l’utilisation d’options ou de produits autres que des produits Epson ou ceux approuvés par
Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Apple, AppleShare, AppleTalk, Macintosh et LocalTalk sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
Remarque générale : Les autres noms de produits
utilisés dans le présent manuel n’ont qu’un but
d’identification et peuvent être les marques déposées de leurs propriétaires respectifs
Copyright © 1994 - Seiko Epson Corporation, Levallois, FRANCE.
2
.
Sommaire
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première impression . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de l’imprimante et du Macintosh . . . .
Paramètres d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l’imprimante Stylus COLOR . . . . .
Paramètres du driver d’imprimante . . . . . . . . .
Contrôle des paramètres de couleur et de demi-ton .
Contrôle de la qualité d’impression . . . . . . . . .
Comment améliorer la vitesse d’impression . . . .
Modification du format de papier . . . . . . . . . .
Définition d’un format de papier personnalisé . . .
Utilisation de l’utilitaire EPSON Monitor . . . . . . . .
Calibrage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . .
Quand calibrer l’imprimante . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1-4
1-5
1-5
1-9
1-9
1-11
1-12
1-13
1-16
1-18
1-19
1-20
1-21
1-21
3
Généralités
Une impression couleur peut varier en fonction des données d’origine,
du type de papier utilisé et des paramètres du driver d’imprimante.
Les paramètres logiciels que vous utilisez peuvent également
intervenir.
Utilisation de ce manuel
Ce guide vous donne toutes les informations nécessaires pour installer
le logiciel de driver d’imprimante Macintosh ® et son utilisation dans
un environnement Macintosh. Le driver fourni avec votre imprimante
vous permet de contrôler totalement les paramètres d’imprimante de
sorte que vous pouvez régler la qualité et la vitesse d’impression afin
d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant tout, assurez-vous de lire la section “Avant la première
impression”. Elle vous donne des informations importantes sur la
connexion de votre Macintosh, l’installation du driver d’imprimante et
l’attribution d’un nom à votre imprimante.
La section “Paramètres d’imprimantes” vous dit tout ce que vous
devez savoir pour contrôler l’imprimante à partir de votre Macintosh.
Les autres sections vous donnent les informations sur l’utilitaire
EPSON Monitor et l’utilitaire de Calibration Bi-D contenus sur la
disquette du driver d’imprimante.
Configuration matérielle recommandée
Pour imprimer du texte et des graphiques (résolution d’impression en
360 dpi) :
- CPU : 68030 ou plus recommandé
- Système 7.0 ou plus
- Mémoire : 5 Mo de mémoire RAM sont recommandés pour
un confort minimal d’utilisation. Plus la taille mémoire est
importante, plus l’impression est rapide.
4
Généralités
Pour imprimer des images photographiques (résolution d’impression
en 720 dpi) :
- CPU : 68040 ou plus recommandé. Le mode d’impression en
720 dpi est possible sur un 68030 mais les impressions
seront lentes.
- Système 7.0 ou plus
- Mémoire : 8 Mo de mémoire RAM sont recommandés pour
un confort minimal d’utilisation. Plus la taille mémoire est
importante, plus l’impression est rapide.
Avant la première impression
Avant de commencer à imprimer, vous devez connecter l’imprimante
à votre Macintosh et installer le driver EPSON Stylus COLOR
Macintosh. Vous devez également calibrer l’imprimante de la manière
décrite dans la section “Calibrage de l’imprimante”, page 18. Si vous
utilisez l’imprimante sur un réseau AppleTalk ®, vous devrez lui
attribuer un nom.
Connexion de l’imprimante et du Macintosh
La procédure de connexion de votre imprimante au Macintosh varie
selon que vous utilisez l’interface série intégrée de l’imprimante ou
une carte d’interface AppleTalk optionnelle.
Utilisation de l’interface série intégrée
Pour utiliser l’interface série intégrée de l’imprimante, vous devez
disposer d’un câble Apple® System/Peripheral-8 (pour ImageWriter ®
LQ). Ensuite, pour connecter l’imprimante à votre Macintosh,
effectuez les opérations suivantes :
1.
Vérifiez que l’imprimante et le Macintosh sont hors tension.
2.
Connectez l’une des extrémités du câble d’interface au connecteur
série situé à l’arrière de l’imprimante.
Avant la première impression
5
3.
Connectez l’autre extrémité du câble au port modem ou au port
d’imprimante de votre Macintosh. Ils portent les icônes suivantes :
Port Modem
Port d’imprimante*
* Dans ce cas, vous devez désactiver AppleTalk depuis le Sélecteur de
votre Macintosh en cliquant sur
Déconnecté.
Nous vous recommandons d’utiliser le port modem si vous ne
disposez pas d’un modem externe, afin de libérer le port
d’imprimante pour la connexion au réseau AppleTalk.
4.
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant sur la touche
Operate (Marche/Arrêt).
Utilisation d’une carte d’interface optionnelle Epson AppleTalk
Si vous installez la carte d’interface optionnelle AppleTalk, vous avez
besoin de deux LocalTalk™ Locking Connector Kits (version DIN-8).
Reliez la boîte de connexion à l’interface AppleTalk de votre
imprimante et au port d’imprimante de votre Macintosh. Puis,
branchez le câble LocalTalk entre les deux boîtes de connexion. Pour
plus de détails sur cette configuration, consultez le guide fourni avec
vos LocalTalk Locking Connector Kits (Kits de connexion).Vous
devez activer AppleTalk depuis le Sélecteur de votre Macintosh en
cliquant sur Connecté .
Installation du driver Macintosh
Utilisez toujours le driver EPSON Stylus COLOR Macintosh lorsque
vous imprimez avec une Stylus COLOR. Ce driver est spécialement
conçu pour vous permettre d’accéder facilement à toutes les fonctions
de l’imprimante.
6
Avant la première impression
c
Important:
Désactivez vos programmes anti-virus avant d’installer votre
logiciel d’impression.
Avant de commencer l’installation, faites une copie de sauvegarde de
votre disquette d’imprimante EPSON Macintosh. Puis effectuez les
opérations suivantes :
1.
Allumez votre Macintosh et insérez la disquette du driver EPSON
Macintosh dans l’une de vos unités de lecture.
2.
Cliquez deux fois sur l’icône Installer. Après l’apparition de l’écran
initial, cliquez sur OK pour passer à l’écran suivant .
3.
Sélectionnez les éléments que vous désirez installer de la manière
suivante :
Les Kits contiennent tous les éléments logiciels nécessaires au
fonctionnement de l’interface Série ou LocalTalk. Choisissez le
Kit pour connexion série si vous utilisez l’interface série et le Kit
pour connexion AppleTalk si vous utilisez l’interface AppleTalk.
Vous disposez ainsi du logiciel dont vous avez besoin pour
utiliser l’imprimante.
Si vous avez peu d’espace disponible sur votre disque dur, vous
pouvez choisir de n’installer que certains éléments :
Avant la première impression
7
Stylus COLOR
Permet d’utiliser l’interface série pour connecter directement
l’imprimante à un Macintosh.
Utilitaire de calibration Bi-D
Permet de calibrer l’imprimante afin d’aligner les lignes
verticales.
AT-Stylus COLOR
Permet d’utiliser l’interface optionnelle AppleTalk pour
connecter l’imprimante à un réseau AppleTalk.
EPSON Monitor
Contrôle et gère les travaux d’impression en tâche de fond.
EPSON Namer
Permet d’attribuer un nom unique à l’imprimante.
Vous devez installer soit le driver Stylus COLOR soit le driver
AT-Stylus COLOR. Les trois utilitaires sont optionnels. S’ils ne
sont pas installés sur votre disque dur, vous pouvez, si nécessaire,
les charger à partir de la disquette.
4.
Cliquez sur Installer pour copier les éléments logiciels sélectionnés
sur votre disque dur.
5.
Lorsque l’installation est terminée, cliquez sur Quitter pour quitter
l’Installateur.
Attribution d’un nom à l’imprimante (AppleTalk uniquement)
Si vous installez le driver AT-Stylus, vous devez attribuer un nom à
l’imprimante à l’aide de l’utilitaire EPSON Namer. Effectuez les
opérations suivantes :
1.
Cliquez deux fois sur l’icône EPSON Namer .
L’utilitaire EPSON Namer se trouve sur votre disque dur si vous
l’avez installé. Sinon, insérez la disquette du driver d’imprimante
EPSON Macintosh dans l’unité de lecture de votre Macintosh et
lancez l’utilitaire à partir de cette unité.
8
Avant la première impression
2.
Cliquez sur l’icône AT-Stylus COLOR dans la fenêtre Eléments à
sélectionner.
3.
S’il existe plusieurs zones AppleTalk sur votre site, sélectionnez la
zone où se trouve l’imprimante.
4.
Sous Nouveau Nom , entrez le nom de votre imprimante.
5.
Cliquez sur Renommer puis sur OK pour quitter l’utilitaire EPSON
Namer.
Paramètres d’imprimante
Cette section décrit tous les paramètres d’imprimante que vous
pouvez définir à l’aide des fenêtres Sélecteur et Format
d’impression de votre Macintosh ainsi que le driver d’imprimante.
Sélection de l’imprimante Stylus COLOR
Lorsque le driver d’imprimante est installé, ouvrez le Sélecteur pour
choisir le nouveau driver avant d’imprimer. Sélectionnez
l’imprimante uniquement si vous l’utilisez pour la première fois ou si
vous désirez utiliser une autre imprimante. Votre Macintosh utilise
toujours la dernière imprimante sélectionnée.
Paramètres d’imprimante
9
1.
Choisissez le Sélecteur à partir du menu Pomme pour faire
apparaître la fenêtre Sélecteur.
2.
Si vous utilisez l’interface série et si vous êtes connecté au port
d’imprimante du Macintosh, désactivez le port AppleTalk en cliquant
sur Déconnecté .
c
3.
Important:
Ne désactivez pas le port AppleTalk si vous utilisez le port
Modem.
Cliquez sur l’icône Stylus COLOR ou AT-Stylus COLOR .
Si vous sélectionnez l’icône Stylus COLOR , l’ordinateur vous
demande de sélectionner le port d’imprimante
ou le port
modem
.
Si vous sélectionnez l’icône AT-Stylus COLOR, une liste de toutes
les imprimantes connectées au réseau apparaît à droite de la boîte
de dialogue. Cliquez sur le nom de l’imprimante que vous désirez
utiliser.
4.
10
Cliquez sur Actif ou Inactif pour activer ou désactiver l’impression
en tâche de fond.
Paramètres d’imprimante
Lorsque l’impression en tâche de fond est activée, vous pouvez
continuer à utiliser votre Macintosh pendant qu’il prépare
l’impression d’un autre document. Désactivez l’impression en
tâche de fond si vous utilisez l’utilitaire EPSON Monitor pour
gérer les travaux d’impression.
5.
Refermez le Sélecteur.
Paramètres du driver d’imprimante
Pour accéder aux paramètres du driver d’imprimante, sélectionnez
d’abord Imprimer dans le menu Fichier . Une boîte de dialogue
similaire à celle ci-après apparaît. Cependant, son apparence peut
changer selon le logiciel que vous utilisez.
Si votre boîte de dialogue Imprimer dispose de l’option CMJ ,
désactivez-la avant d’effectuer une impression en couleur.
Sélectionnez de préférence RVB .
Paramètres d’imprimante
11
Cliquez sur Options pour faire apparaître la boîte de dialogue
suivante :
Cette boîte de dialogue apparaît également si vous cliquez sur
Options dans la boîte de dialogue Format d’impression.
Contrôle des paramètres de couleurs et de demi-ton
Les paramètres suivants contrôlent la qualité des couleurs et les motifs
en demi-ton.
Encres
Spécifie l’impression couleur (CMJN) ou monochrome. Si vous
sélectionnez monochrome, les couleurs sont automatiquement
converties en niveaux de gris.
Méthodes
Sélectionne l’un des quatre paramètres de demi-ton : Noir et Blanc,
Diffusion (défaut), Exemple 1, et Exemple 2. Généralement, il n’est
pas nécessaire de modifier la méthode de demi-ton par défaut,
c’est-à-dire Diffusion .
L’option Noir et Blanc n’utilise pas de demi-ton et sert uniquement
pour du texte. Elle permet d’imprimer plus rapidement mais ne doit
jamais être utilisée avec de la couleur.
12
Paramètres d’imprimante
L’option Diffusion convient aux images de type photographie. C’est
la valeur par défaut, à utiliser avec la plupart des images en couleur.
L’option Exemple 1 est un motif de points fins qui peut être utilisé
pour imprimer des images détaillées comportant peu de niveaux de
gris.
L’option Exemple 2 est un motif de gros points pour les images peu
détaillés et comportant peu de niveaux de gris.
Barre de défilement Claire/Foncée
Permet d’indiquer la quantité d’encre à appliquer sur le papier.
Déplacez la barre vers la droite pour appliquer plus d’encre et
assombrir les couleurs ; déplacez-la vers la gauche pour appliquer
moins d’encre et éclaircir les couleurs.
Remarque :
La barre Claire/Foncée ne peut pas être utilisée en impression
monochrome ou lorsque l’option Noir et Blanc est sélectionnée.
Contrôle de la qualité d’impression
Utilisez les paramètres de la boîte de dialogue Qualité pour régler la
qualité de l’impression.
Résolution
Sélectionne une résolution de 720 dpi, 360 dpi, ou 180 dpi. Plus la
résolution est élevée, plus l’image imprimée est précise.
Pour une meilleure qualité, utilisez une résolution de 720 dpi avec le
papier couché spécial EPSON. Lorsque vous sélectionnez ce
paramètre, le mode MicroWeave est automatiquement activé et le
mode Vitesse rapide désactivé.
Paramètres d’imprimante
13
Utilisez une résolution de 360 dpi pour la plupart des impressions en
couleur. Elle permet d’obtenir des images couleur de bonne qualité
plus rapidement et en utilisant moins de mémoire qu’en 720 dpi. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser du papier spécial mais nous vous
recommandons d’utiliser le papier couché Epson pour obtenir de
meilleurs résultats.
Utilisez une résolution de 180 dpi lorsque la qualité importe moins
que la rapidité ou si vous désirez imprimer un brouillon. Bien que
l’impression en 180 dpi donne des résultats de qualité inférieure à
ceux obtenus avec d’autres résolutions, elle est plus rapide.
Remarque :
Imprimer avec des résolutions plus basses permet d’économiser de
l’encre.
Type de support
Vous permet de régler l’imprimante pour du papier normal, du papier
couché ou des transparents. Vous pouvez sélectionner l’un des
supports suivants :
Papier normal
Transparents
Papier spécial - 360 dpi
Papier spécial - 720 dpi
L’option Papier spécial - 720 est automatiquement sélectionnée quand
vous imprimez en 720 dpi car aucun autre type de support ne peut être
choisi pour cette résolution.
Mode MicroWeave
Réduit le risque d’apparition de bandes, de légères lignes horizontales
qui gâchent une image.
Utilisez généralement le mode MicroWeave pour l’impression en
couleur mais désactivez-le pour l’impression monochrome (car il
diminue la rapidité d’impression).
14
Paramètres d’imprimante
Le mode MicroWeave est automatiquement activé si vous
sélectionnez l’impression en 720 dpi et désactivé en 180 dpi.
Mode Vitesse Rapide
Active l’impression bidirectionnelle, qui réduit le temps nécessaire
pour l’impression d’une image. Rappelez-vous cependant que le mode
Vitesse Rapide doit être désactivé pour obtenir une meilleure qualité
d’impression.
Remarque :
Si les lignes verticales imprimées en mode Vitesse rapide ne sont pas
correctement alignées, vous devez calibrer l’imprimante. Consultez la
page 18.
Contrôle des effets visuels
Vous pouvez activer ou désactiver certains effets visuels pour obtenir
l’image que vous souhaitez.
Miroir Horizontal ou Miroir Vertical
Tourne l’image de 180° sur l’axe horizontal ou vertical. Le texte
apparaît à l’envers (Miroir Horizontal ) ou inversé (Miroir Vertical ).
Inversion de l’image
Change les zones noires en zones blanches et vice-versa. Vous ne
pouvez sélectionner cette option qu’en mode Monochrome , lorsque
la méthode Noir et Blanc est sélectionnée.
Exemple en 72 dpi
Modifie le motif demi-ton en points. Vous devez normalement
désactiver l’option Exemple en 72 dpi lors d’une impression.
Paramètres d’imprimante
15
Comment améliorer la vitesse d’impression
1.
Choisissez la résolution d’impression et le type de trame adaptés à
votre application. Pour plus d’informations, consultez le tableau
ci-après. Par exemple choisissez le mode 360 dpi pour vos textes
et vos graphiques. N’utilisez le mode 720 dpi que pour des
graphiques de haute qualité ou des images photographiques car le
mode 720 dpi est 2 à 4 fois plus lent que le mode 360 dpi suivant
le document à imprimer.
2.
Dévalidez l’impression en tâche de fond de Epson Monitor pour
imprimer plus rapidement.
3.
Pour l’impression d’images photographiques, allouez une taille
mémoire d’application correspondant au moins aux 2/3 de la taille
de l’image à imprimer. Par exemple, si vous imprimez une image
de 10 Mo, le fait d’allouer 10 Mo à votre application vous fera
imprimer 2 fois plus vite.
4.
Pour l’impression d’images photographiques, choisissez une
résolution d’image adaptée à la résolution d’impression :
Résolution d’impression
sur Stylus Color
Résolution d’image recommandée
360 dpi
140 dpi
720 dpi
180 - 200 dpi
Ainsi même avec une image de basse résolution (140 dpi), vous
pouvez obtenir une impression de très haute qualité sur Stylus Color.
Changez la résolution de l’image à l’aide de votre logiciel
d’application ou lors de la numérisation de l’image. En choisissant
une résolution d’image adaptée à votre résolution d’impression, vous
pouvez imprimer jusqu’à deux fois plus vite.
16
Paramètres d’imprimante
Type
d’impression
Texte et
graphiques
simples
Graphiques
en niveau
de gris
Images
couleur
complexes
Transparents
Résultats désirés
Paramètres de
support
indispensables
Combinaisons de paramètres suggérées pour
obtenir les résultats désirés
Texte net, noir
Papier normal
Résolution 360 dpi
Monochrome
Pas de tramage
Texte net, noir ou
couleur et graphique de
base
Papier normal
Résolution 360 dpi
Couleur (CMJN)
Pas de tramage
Dessin au trait, peu de
détails
Papier normal
Résolution 360 dpi
Monochrome
Exemple 1 ou 2 demi-ton
Image peu détaillée,
claire
Papier normal
Monochrome
Diffusion
Résolution 360 dpi
Graphiques type tableur
Papier normal
Monochrome
Exemple 1 ou 2 demi-ton
Résolution 360 dpi
MicroWeave activé
Diagrammes ou dessins
Papier normal
Monochrome
Diffusion
Résolution 360 dpi
MicroWeave activé
Images en niveau de
gris de qualité supérieure
Papier spécial
360
Monochrome
Diffusion
Résolution 360 dpi
MicroWeave activé
Graphiques couleur
nette type tableur
Papier normal
ou papier
spécial 360 dpi
Couleur (CMJN)
Exemple 1 ou 2 demi-ton
Résolution 360 dpi
MicroWeave activé
Graphiques couleur
nette ou images
numérisées
Papier normal
ou papier
spécial 360 dp i
Couleur (CMJN)
Diffusion
Résolution 360 dpi
MicroWeave activé
Graphiques couleur de
qualité supérieure ou
images numérisées
Papier spécial
720 dpi
Couleur (CMJN)
Diffusion
Résolution 720 dpi
MicroWeave activé
Vitesse rapide inactivée
Graphiques couleur de
qualité supérieure ou
images numérisées pour
présentation de
rétroprojection
Transparents
Couleur (CMJN)
Diffusion
Résolution 360 dpi
MicroWeave activé
Note : L’option Vitesse rapide
peut être validée pour tout type d’impression. En résolution
720 dpi, il est conseillé de ne pas valider ce mode afin d’obtenir une qualité d’impression
optimum.
Paramètres d’imprimante
17
Modification du format de papier
Le format A4 (210 x 297 mm) est le format par défaut. Pour
sélectionner un autre format, choisissez Format d’impression dans le
menu Fichier .
Vous pouvez choisir parmi les formats de papier suivants :
Letter (8.5 × 11 pouces)
Legal (8.5 × 14 pouces)
A4 (210 × 297 mm)
A5 (148 × 210 mm)
B5 (182 × 257 mm)
Statement (8.5 × 5.5 pouces)
Executive (7.5 × 10 pouces)
Enveloppe #10 (9.5 × 4.1 pouces)
Enveloppe DL (220 × 110 mm)
Enveloppe C5 (229 × 162 mm)
Enveloppe #6 (6.5 × 3.6 pouces)
Vous pouvez également définir un format de papier personnalisé de la
manière décrite à la page suivante.
18
Paramètres d’imprimante
Définition d’un format de papier personnalisé
1.
Dans la boîte de dialogue Format d’impression, cliquez sur Papier .
2.
Pour définir un nouveau format, cliquez sur Nouveau . La boîte de
dialogue est mise à jour pour vous permettre d’entrer un nom
correspondant au nouveau format.
3.
Entrez le nouveau format dans la boîte de dialogue Nouveau
format.
4.
Spécifiez l’unité de mesure, pouces ou centimètres.
5.
Indiquez la largeur et la hauteur.
La largeur doit être comprise entre 10 et 21 cm, et la hauteur entre 10
et 54 cm. Donc, le plus grand format personnalisé possible est 21
x 54 cm.
6.
Cliquez sur Nouveau pour ajouter le nouveau format à la liste.
Vous pouvez définir jusqu’à huit nouveaux formats. Leurs noms
apparaissent dans le menu Format de papier de la boîte de
dialogue Format d’impression.
Paramètres d’imprimante
19
Pour supprimer un format de papier personnalisé, sélectionnez-le dans
la liste de la boîte de dialogue Formats personnalisés et
cliquez sur Supprimer .
Utilisation de l’utilitaire EPSON Monitor
Lorsque vous avez envoyé un travail d’impression à l’imprimante,
vous pouvez utiliser EPSON Monitor pour vérifier quels travaux sont
en attente d’impression. Vous pouvez imprimer n’importe quel travail
en attente. L’utilitaire EPSON Monitor indique également l’état du
travail d’impression en cours.
Avant d’employer l’utilitaire EPSON Monitor, vous devez d’abord
sélectionner l’option Impression en tâche de fond dans le Sélecteur.
Lorsqu’une impression est lancée, cliquez sur l’icône située dans le
coin supérieur droit de l’écran (la forme de l’icône dépend du logiciel
utilisé) et sélectionnez Epson Monitor dans le menu. Une boîte de
dialogue similaire à la suivante apparaît :
1
Pour annuler un travail d’impression, cliquez sur le nom du document
puis sur Annuler l’impression .
20
Utilisation de l’utilitaire EPSON Monitor
Calibrage de l’imprimante
Employez l’utilitaire de calibration Bi-D pour aligner les lignes
verticales du texte et des graphiques.
Quand calibrer l’imprimante
Avant d’imprimer pour la première fois, ou lorsque vous remarquez
que les lignes verticales ne sont pas alignées alors que vous utilisez le
mode Grande Vitesse, vous devez calibrer l’imprimante. Vous devrez
probablement la calibrer une seule fois. Cependant, si vous déplacez
votre imprimante ou si vous changez d’environnement, vous devrez la
calibrer de nouveau.
L’utilitaire de calibration dispose de fonctions d’alignement noir et
blanc et couleur. Si vos impressions en noir et blanc ou couleur
semblent décalées l’une par rapport à l’autre, vous devrez
probablement calibrer l’imprimante. Le calibrage affecte uniquement
la tête d’impression et non votre cartouche d’encre.
1.
Cliquez deux fois sur l’icône Utilitaire de Calibration Bi-D
l’activer.
pour
Si l’utilitaire n’est pas installé sur votre disque dur, insérez la
disquette du driver d’imprimante EPSON Macintosh dans l’unité
de lecture de votre ordinateur et chargez l’utilitaire à partir de la
disquette.
2.
Indiquez l’interface que vous utilisez.
Cliquez sur Série si vous utilisez l’interface série de l’imprimante.
L’ordinateur vous demande alors de préciser si vous êtes connecté
au port d’Imprimante ou au port Modem de votre Macintosh.
Cliquez sur AppleTalk si vous utilisez l’interface AppleTalk de
l’imprimante. Cliquez sur Appletalk même si vous utilisez
AppleTalk pour connecter un seul Macintosh. Un message vous
demande de préciser quelle imprimante Stylus COLOR du réseau
vous désirez calibrer.
Calibrage de l’imprimante
21
3.
Cliquez sur Test 1 pour aligner les têtes d’impression.
L’imprimante imprime une page qui montre 16 motifs de lignes
verticales alignées. Chaque motif est associé à un paramètre de
décalage. Vérifiez quel motif présente l’alignement le plus correct.




Entrez le paramètre de décalage approprié dans l’écran qui apparaît.
4.
Sélectionnez Test 2 pour aligner le mode Grande Vitesse.
Comme à l’étape 3, entrez le paramètre de décalage du motif qui
Non aligné
présente Aligné
le meilleur alignement.
5.
22
Lorsque vous avez entré les paramètres, cliquez sur Quitter .
Calibrage de l’imprimante
Calibrage de l’imprimante
23

Manuels associés