Fujifilm 4900 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
67 Des pages
Fujifilm 4900 Manuel du propriétaire | Fixfr
Préparatifs
Photographie de base
Fonctions avancées
photographie
Fonctions de
Lecture avancée
Réglages
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM
DIGITAL CAMERA FinePix4900 ZOOM. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
BB11855-301(1)
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
Nous
Nom :
Adresse :
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡ P. 128) et vous assurer
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
déclarons que ce produit
Nom du produit :
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Germany
FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix4900 ZOOM
Fuji Photo Film Co., Ltd.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité : EN60065
EMC :
EN55022 :
1998 Classe B
EN55024 :
1998
EN61000-3-2 : 1995 + A1:1998 + A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
2
Dusseldorf, Allemagne
1er septembre 2000
Lieu
Date
Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA
3
Table des matières
Déclaration de conformité de la CEE ...................... 3
Préface .................................................................... 6
Fonctions et accessoires de l’appareil photo .......... 7
Nomenclature .......................................................... 8
Affichage des réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture ... 13
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DU BOUCHON D’OBJECTIF
ET DE LA BANDOULIERE ..................................... 14
SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE ...... 15
Chargement de la Batterie ................................... 15
Connexion de L’adaptateur Secteur ..................... 16
Chargement de L’accumulateur ............................ 16
CHARGEMENT DE LA SmartMedia™ ...................... 17
RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia™ .................. 18
MISE SOUS ET HORS TENSION ............................ 19
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ................ 20
2 Photographie de base
4
PRISES DE VUES (MODE AUTO) ........................... 22
Nombre de Vues Disponibles ............................... 27
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE ............... 28
FONCTION DE CADRAGE ........................................ 30
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) ............. 32
POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMAGES ... 33
ZOOM EN LECTURE ................................................ 34
LECTURE DE VUES MULTIPLES ............................. 35
EFFACEMENT D’UNE IMAGE .................................. 36
UTILISATION D’UN TELEVISEUR ............................ 38
3 Fonctions avancées photographie
AVANCEES PHOTOGRAPHIE .................................. 39
■ Spécifications du Mode Photographie .............. 39
MODE PHOTOGRAPHIE
% AUTO/~ : POSITION DE SCENES ......... 40
T Portrait .......................................................... 41
6Paysage ....................................................... 41
D Sports ........................................................... 41
W Scène Nocturne ........................................... 41
5 : PROGRAMMES - 7 : PRIORITE VITESSE 9 : PRIORITE D’OUVERTURE ................................ 42
Décalage de Programme ................................. 43
4 : MANUEL ........................................................ 44
Sélection de la vitesse d’obturation ..................... 44
Sélection d’ouverture ....................................... 45
V CINEMA ............................................................ 46
PHOTOGRAPHIE AU FLASH ................................... 49
AMMode Flash Auto .............................................. 50
ZRéduction des Yeux Rouges ........................... 50
M Flash Forcé ...................................................... 51
8 Synchronisation Lente ..................................... 51
å Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente ... 51
a Flash Débrayé .................................................. 52
Y PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE) ... 53
AE-L : UTILISATION DU VERROUILLAGE AE ........... 54
^ COMPENSATION DE L’EXPOSITION ................ 55
MISE AU POINT MANUELLE ................................... 56
} Touche “Vérification de la mise au point” ......... 57
ZOOM NUMERIQUE ................................................. 58
& PRISES DE VUES EN CONTINU ........................ 59
b PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR .......... 60
INFORMATION SUR LA PHOTOGRAPHIE .............. 62
MENU PHOTOGRAPHIE
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE ........ 63
i REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH ... 64
A REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS ... 64
Réglage de la Balance des Blancs Personnalisée ... 65
hMODE PHOTOMETRIQUE ................................ 67
r REGLAGE DE LA SENSIBILITE ...................... 68
S AUTO BRACKETING ....................................... 68
` DETAIL ............................................................ 69
IUTILISATION D’UN FLASH EXTERNE ........... 70
Réglages du Flash Externe .............................. 71
Lorsque la Balance des Blancs est Incorrecte ... 72
4 Fonctions de Lecture avancée
LECTURE AVANCEE ............................................... 73
■ Menu du mode de lecture ................................. 73
INFORMATION SUR LA LECTURE .......................... 74
LECTURE CINEMA ................................................... 75
MENU DE LECTURE
c EFFACER UNE VUE/TOUTES LES VUES/FORMATAGE ... 77
N VISU (LECTURE AUTOMATIQUE) .................. 79
E RE DIMENSION ............................................... 80
PREGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE ... 82
PREGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES ... 84
[ COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE... 86
[ REGLAGE DATE DPOF ................................... 87
[ REGLAGE IMAGE DPOF ................................. 88
[ CONFIRM/ANNULATION DPOF ..................... 92
[ CONFIRM/ANNULATION TOUT DPOF .......... 93
U CREATION D’UN INDEX ................................. 95
5 Réglages
2: MODE CONFIGURATION ............................... 97
REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER ET DE LA
QUALITE (TAUX DE COMPRESSION) ................ 99
REGLAGES D’AFFICHAGE D’APERÇU PREALABLE ... 100
Pré-visualisation Zoom .................................. 100
Dans Prise de vues en Continu/Bracketing Auto ... 101
REGLAGE D’ECONOMIE D’ENERGIE AUTOMATIQUE ... 102
MEMORISATION DU NUMERO D’IMAGE .......... 103
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR ... 104
Options pour extension du systeme .................... 105
Utilisation des câbles USB et du logiciel inclus ... 106
Vue de l’objectif de conversion grand angle/bague
adaptateur ......................................................... 109
Guide des accessoires ........................................ 110
Explication des termes ........................................ 112
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ... 113
Notes sur l’alimentation ....................................... 114
Notes sur les manipulations de l’accumulateur .......... 114
Adaptateur secteur .......................................... 116
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™ ... 118
Ecrans d’avertissements ..................................... 120
Avant de vous adresser au S.A.V. ....................... 123
Fiche technique .................................................... 126
Notes pour la sécurité .......................................... 128
1
2
3
4
5
5
Préface
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièment
importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à
l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie
d’essai au préalable pour vérfier que l’appareil fonctionne
normalement.
• Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour
les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les
pertes de revenus pouvant découler desdites photographies)
subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne
peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de
la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de
noter que le transfert des cartes mémoire contenant des
images ou des données protégées par la loi des droits de
propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions
imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
6
Quand le moniteur LCD ou l’écran LCD est endommagé, faites
particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou
de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez
l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau
avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au
moins et consultez un médecin.
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de
grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un
médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez
qu’il peut provoquer des interférences avec certains
équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vévifiez la réglementation en vigueur dans
l’emplacement concerné.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision.
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez
pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
• IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
• iMac et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
of The U,S., déposée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
• SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
• Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de
fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque
ligne), un système de télévision couleur adopté
principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee, spécifications
de télédiffusion couleur adoptées principalement par
les E.-U., le Canada et le Japon.
Caractéristiques
● Utilise un Super CCD de 1/1,7 pouces avec 2,4 millions de
pixels qui procure des fichiers d’images haute résolution avec
4,32 millions de pixels
● Zoom optique 6✕ doté d’objectifs asphériques pour de superbes
performances optiques
● Vaste gamme de modes d’exposition, y compris un mode de
photographie manuelle, pour accord fin des réglages photographiques
● Fonctionnement et réponse rapides avec démarrage en 3 secondes
et intervalle d’une seconde seulement entre les prises de vues
● Sensibilité de film rapide ISO 200 (standard) et flash intégré automatique
permettant la prise de vues dans une plus grande variété de situations
● Réglages disponibles pour faible bruit (ISO 125) et haute
sensibilité (ISO 400/800)
● Peut être utilisé avec des flash externes
● Mise au point automatique avec fonction de photographie
Macro (mise au point manuelle)
● Des modes de photographie automatiques en fonction des
différents types de prises de vues vous permettent d’obtenir
des réglages sur mesure pour votre sujet
● Fonction pratique d’aperçu préalable pour vérifier rapidement vos photos
● Fonction de prises de vues en continu même à des résolutions maximum
● Fonction de zoom numérique souple (niveaux multiples) (1,88✕ à des
résolutions mégapixels) et fonction de zoom de lecture (jusqu’à 15✕)
● Une touche “INFO” qui vous présente une liste des réglages de
l’appareil photo sur simple pression lorsque vous le souhaitez
● Fonction Cinéma (320 ✕ 240 pixels)
● Moniteur LCD TFT de 5 cm et 130.000 pixels en polysilicium
basse température et viseur LCD de 1,4 cm et 110.000 pixels
● Boîtier en alliage de magnésium
● Connexion USB pour transmission facile et rapide des données d’images
vers votre ordinateur personnel (prévu comme accessoire en option)
● Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier des
appareils photo numériques ✽
✽ Règlement de conception pour le système de fichier appareil photo
● Accepte le format DPOF (Format de commande d’impression
numérique) pour la commande d’impression simple du
FinePix4900 ZOOM et de ordinateur
Accessoires
● Carte mémoire SmartMedia ● Bouchon d’objectif (1)
16Mo, 3,3V (1)
Accessoires
● Etui anti-statique (1)
● Etiquette d’index (1)
● Câble vidéo (Câble mini
jack (dia. 3,5 mm) à fiche
Cinch, 1,5 m environ) (1)
● Accumulateur NP-80 (1)
● Adaptateur
secteur ● Jeu d’interface (1)
CD-ROM (1)
AC-5V/AC-5VH (inclus ;
Guide de démarrage rapide (1)
cordon d’alimentation
Câble USB spécial avec profilé
de 2 m environ) (1)
●
●
●
de suppression du bruit (1)
● Bandoulière (1)
● Mode d’emploi
(cette brochure) (1)
7
Nomenclature
✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Touche AE-L Verrouillage AE (P.54)
Touche de retardateur (P.60)
Touche prises de vues en continu (P.59)
Touche macro
(Photographie en gros plan) (P.53)
Touche flash (P.49)
Molette de modes
(P.11)
Touche MENU/OK
Touche vérification de la mise
au point (P.57)
Griffe Porte-accessoire (P.70)
Molette de commande
Touche EVF/LCD
(sélecteur viseur/moniteur)
Monture de bandoulière
(P.22, 32)
Bague de mise
au point (P.56)
(P.14)
Fenêtre de viseur
Volet d’insertion de la carte
SmartMedia (P.17)
Touche DISP (P.30)
Fente d’insertion de
la carte SmartMedia
Touche shift
(P.99, 104)
(P.17)
Molette de
commande
Témoin (P.26)
Mode switch (P.11)
Touche POWER (P.19)
Déclencheur
Fenêtre de viseur (P.61)
8
Moniteur LCD
Touche BACK (retour)
Monture de trépied
Couvercle de
l’accumulateur
(P.15)
Touches de direction
(
)
9
Nomenclature
Commutateur de modes
Détecteur de commande
de flash
Flash (P.49)
Touche de sortie
du flash (P.49)
Touche de la compensation
de l’exposition (P.55)
Touche balance des blancs
Touche POWER (P.19)
Mode lecture (P.32)
(P.65)
Prise numérique USB (P.107)
Prise de sortie vidéo
(VIDEO OUT) (P.38)
Prise d’entrée CC 5 V
(entrée alimentation) (P.16)
Couvercle des prises (P.16)
Objectif
Sélecteur de mode
de mise au point (P.56)
Mode photographie (P.22)
Commutateur de mode
(P.22, 32)
Molette de modes
Priorité vitesse
automatique (P.42)
Programme automatique
(P.42)
Priorité ouverture
automatique (P.42)
Manuel (P.44)
Configuration (P.97)
Auto (P.40)
Touche INFO(vérification de l’information)(P.62, 74)
Position de scènes (P.40)
Touche zoom (P.24)
Cinéma (P.46)
10
11
Affichage des réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Nomenclature
Prises d’images avec le moniteur : Prises de vues
Nombre de vues restantes
Resolution/Qualité
Mode de photographie
Retardateur
Prises de vues en continu
Auto bracketing
Photographie au flash
Photographie macro
Manuel de mise au point
Indicateur de mise ai
point
Avertissement AF
Zoom bar
Date
Vitesse
d’obturation
Verrouillage AE
Réglage d’ouverture
Avertissement
de bas niveau
de batteries
Si vous dépassez la plage de commande pour un mode de photographie (comme par exemple avec une scène
excessivement surexposée ou sous-exposée), la vitesse d’obturation ou l’ouverture est affichée en rouge à l’écran.
Pour les scènes faiblement éclairées, “----” est affiché à l’écran en tant que réglage de la vitesse
d’obturation et d’ouverture. Dans ce cas, appuyez à mi-course sur le déclencheur de façon à ce que
l’appareil photo prenne les mesures et affiche les réglages.
■ Modes de photographie et solutions
Mode de photographie
Surexposé
Cadre AF
Indicateur de compensation
de l’exposition
Compensation de l’exposition
Sous-exposé
Prises d’images avec le moniteur : Lecture
Mode de lecture
12
Date
Numéro de la
vue lue
Avertissement
de bas niveau
de batteries
Protection
DPOF
Heure
Solution
% (Auto)
Utilisez la bague adaptateur en option et le filtre ND (réglage de la
~ (Position de scène) lumière) (➡P.109).
5 (Programme)
Sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide (jusqu’à 1/1000ème) (➡P.42). ✽1
7
(Priorité vitesse)
9
(Priorité d’ouverture) Sélectionnez un réglage d’ouverture plus grand (jusqu’à F11) (➡P.42). ✽1
4
(Manuel)
Sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide ( jusqu’à 1/1000ème)
ou un réglage d’ouverture plus grand ( jusqu’à F11) (➡P.44). ✽1
% (Auto)
Utilisez le flash.
~ (Position de scène)
5 (Programme)
Sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente (jusqu’à 3 sec.) (➡P.42). ✽2 ✽3
7
(Priorité vitesse)
9
(Priorité d’ouverture) Sélectionnez un réglage d’ouverture plus petit (jusqu’à F2,8) (➡P.42). ✽2 ✽3
4
(Manuel)
Sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente ( jusqu’à 3 sec.) ou un
réglage d’ouverture plus petit ( jusqu’à F2,8) (➡P.44). ✽2 ✽3
✽1 Si l’image reste surexposée, même après avoir modifié les réglages, utilisez la bague adaptateur en option et le
filtre ND (ajustement de la lumière) (➡P.109).
✽2 Si l’image est sous-exposée, même après avoir changé la vitesse d’obturation, utilisez le flash (➡P.49).
✽3 Si vous n’utilisez pas de flash, la vitesse d’obturation sera lente et vous devrez utiliser un trépied.
13
1 Préparatifs
1
MISE EN PLACE DU BOUCHON D’OBJECTIF ET DE LA BANDOULIERE
➀
●
➁
●
2
SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE
Chargement de la Batterie
1
➀
●
➁
●
2
➀
●
Fléche
➁
●
➀ Tirez
le cordon du bouchon d’objectif par la
monture de bandoulière.
➁ Fixez et retirez le bouchon d’objectif en
pressant les côtés gauche et droit du
bouchon.
Fixez la bandoulière en la faisant passer par la
monture. Fixez, de la même manière, l’autre
extrémité de la bandoulière de l’autre côté de
l’appareil photo.
Après avoir mis la bandoulière en place, vérifiez
soigneusement si elle est bien attachée.
➀ Faites
glisser le couvercle du logement de
l’accumulateur dans la direction indiquée par
la flèche et soulevez-le pour ouvrir.
➁ Mettez la batterie en place avec l’extrémité de
l’indicateur “▼” vers le bas.
➀ Maintenez l’accumulateur, ➁ et fermez le
couvercle du logement de l’accumulateur.
1
◆ Type d’accumulateur ◆
Accumulateur rechargeable NP-80
! Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle du logement
●
de l’accumulateur.
! Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
●
! Attachez le cordon du bouchon d’objectif pour éviter
●
14
de le perdre.
! Retirez toujours le bouchon d’objectif pour prendre
●
des photos.
! L’appareil photo risque de tomber si la bandoulière
●
n’est pas correctement mise en place.
de procéder au remplacement de l’accumulateur.
Si vous ouvrez le couvercle sans avoir mis l’appareil
hors tension, tous les réglages reviennent aux
valeurs par défaut.
! Veillez à charger l’accumulateur dans le bon sens,
●
en plaçant les bornes dorées vers le haut.
! L’accumulateur n’est pas complètement chargé
●
au moment de l’expédition. Vous devez le
recharger avant de l’utiliser.
! Reportez-vous aux pages 114 – 116 pour des
●
informations plus détaillées sur l’accumulateur.
15
SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE
Connexion de L’adaptateur Secteur
Chargement de L’accumulateur
! La prise secteur doit être située près de I’appareil
●
photo et doit être facilement accessible.
! Les types de fiche varient selon les pays.
●
! L’utilisation d’un adaptateur secteur
●
16
autre que
l’adaptateur AC-5V/AC-5VH peut endommager
l’appareil photo.
! Reportez-vous à la P.116 pour des informations plus
●
détaillées sur l’adaptateur secteur.
➀
●
SmartMedia™ (vendues séparément)
■ Utilisez uniquement une carte
SmartMedia de 3,3 V.
Prise
d’entrée
CC 5 V
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension.
Ouvrez le couvercle des prises et introduisez la
fiche du connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise “DC IN 5V”. Branchez ensuite
l’adaptateur secteur dans la prise de courant.
Pour photographier ou pour regarder les prises
de vues sans épuiser les batteries, utilisez
l’adaptateur secteur spécial AC-5V/AC-5VH.
CHARGEMENT DE LA SmartMedia™
MG-4S ( 4Mo), MG-16SW (16Mo, ID)
MG-8S ( 8Mo), MG-32SW (32Mo, ID)
MG-16S (16Mo), MG-64SW (64Mo, ID)
MG-32S (32Mo)
MG-64S (64Mo)
➂
●
➁
●
1
Mettez la batterie en place et connectez l’adaptateur
secteur. Après 3 secondes environ, le témoin passe
à l’orange et le chargement commence. Lorsque le
chargement est terminé, le témoin s’éteint.
! L’accumulateur ne se charge pas si le connecteur de
●
l’adaptateur secteur n’est pas bien raccordé à
l’appareil photo.
! Il faut environ 5 heures pour recharger un
●
accumulateur entièrement déchargé.
! Un accumulateur presque entièrement chargé ne
●
peut pas être rechargé. Ceci est normal et ne
constitue pas un défaut de fonctionnement.
! Si l’appareil photo est mis sous tension alors que
●
l’accumulateur est en cours de chargement, la
recharge est interrompue.
! Les durées de chargement peuvent être raccourcies en
●
utilisant le chargeur de batterie BC-80 en option (➡P.110).
! Les
●
images ne peuvent pas être enregistrées ou
effacées si une pastille de protection contre l’écriture
est collée à la carte SmartMedia.
! Le fonctionnement de cet appareil photo n’est
●
garanti que s’il est utilisé avec une carte SmartMedia
FUJIFILM.
! Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées
●
cartes “3V”.
! Reportez-vous en P.118 pour des informations plus
●
détaillées sur la carte SmartMedia.
➀ Vérifiez si l’appareil photo est hors tension et
ouvrez le volet d’insertion.
la SmartMedia à fond dans le
logement de carte jusqu’à ce qu’elle se
bloque en place.
➂ Refermez le volet d’insertion.
➁ Poussez
! Si vous ouvrez le volet d’insertion lorsque l’appareil photo
●
est sous tension, l’appareil se met automatiquement hors
tension pour protéger la SmartMedia.
! La carte SmartMedia ne va pas jusqu’au fond de la
●
fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à
ne pas la forcer pendant la mise en place.
17
RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia™
1
➀
●
➁
●
2
✽ Voir P.67 – 68 pour les informations sur la
sélection de la langue.
MISE SOUS ET HORS TENSION
1
2
Blanc
S’allume en jaune
S’allume en rouge
S’allume en rouge
➀ Vérifiez si le témoin est vert et mettez l’appareil
photo hors tension (➡page suivante).
➁ Ouvrez le volet d’insertion.
Saisissez la SmartMedia du bout des doigts et
sortez-la.
! Pour protéger la SmartMedia, conservez-la toujours
●
dans son coffret spécial anti-statique.
◆ Impression d’images et téléchargement
d’images vers un ordinateur ◆
● Reportez-vous P.86, 105 pour les informations
18
N’ouvrez jamais le couvercle du logement de
la SmartMedia lorsque l’appareil photo est
sous tension. Ceci pourrait endommager les
données d’images ou la carte SmartMedia.
sur l’impression des photos.
P.105 – 108 pour les
informations sur le téléchargement des
images vers un ordinateur.
● Reportez-vous
Appuyez sur la touche “$” d’alimentation pour mettre
l’appareil photo sous et hors tension. Lorsque vous mettez
l’appareil sous tension, le témoin vire au vert.
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, un écran de
confirmation apparaît à chaque fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension. Utilisez “d ” ou “ c” pour
sélectionner “ENTREE” ou “NON” et appuyez sur la touche
“MENU/OK”. (Voir P.21 si vous sélectionnez “ENTREE”.)
! Si vous mettez l’appareil photo sous tension lorsque
●
l’interrupteur de mode est réglé sur “0”, l’objectif s’allonge.
Veillez à ne pas exercer de pression sur l’objectif.
Vérifiez l’avertissement de niveau des
accumulateurs avant de mettre l’appareil photo
sous tension.
➀ La batterie est suffisamment chargée.
(aucune indication affichée)
➁ La batterie est chargée environ la moitié.
➂ Bas niveau des batteries. Remplacez ou
rechargez les batteries car elles risquent
d’être épuisées très prochainement.
➃ Les batteries sont épuisées. L’affichage va bientôt
disparaître et l’appareil photo cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez les batteries.
1
◆ Fonction d’économie d’énergie automatique ◆
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 15
secondes lorsque les fonctions de l’appareil sont
disponibles, cette fonction désactive provisoirement
certaines caractéristiques, comme l’écran LCD pour
réduire la consommation d’énergie. Si l’appareil photo
n’est toujours pas utilisé pendant une période encore
plus longue (2 ou 5 minutes), la fonction d’économie
d’énergie automatique met automatiquement l’appareil
photo hors tension. (Voir P.102 pour les détails.).
19
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1
➀
●
➁
●
➀ Réglez le commutateur de modes sur “0” ➁
et la molette de modes sur “ 2 ”. L’écran
CONFIGURATION apparaît sur le moniteur LCD.
2
➀
●
➁
●
➀ Utilisez
“ a ” ou “ b ” pour sélectionner
“DATE/HEURE”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
3
4
Utilisez la touche “ d c ” pour sélectionner la
rubrique désirée et utilisez ensuite les touches
“a” et “ b ” pour corriger le réglage.
Lorsque vous avez fini de régler la date et
l’heure, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
valider le réglage. L’écran CONFIGURATION
réapparaît.
Réglez la molette du mode sur un réglage autre
que “ 2 ” pour sortir du mode “ 2 ”
(CONFIGURATION).
1
! Voir P.97 pour des informations plus détaillées sur les
●
20
Si les réglages de la date et de l’heure sont
annulés lorsque vous mettez l’appareil photo
sous tension, un écran de confirmation
apparaît. Si vous choisissez de réinitialiser la
date et l’heure, passez à l’étape 3 .
rubriques du menu de mode “2” (CONFIGURATION).
3 heures au minimum se sont écoulées après
avoir branché l’adaptateur secteur ou introduit la
batterie, les réglages de la date et de l’heure sont
conservés pendant environ 1 heure même si
l’appareil photo n’est pas alimenté (si l’adaptateur
secteur est débranché et si la batterie a été retirée).
! Si
●
! Si vous maintenez “a” ou “ b ” enfoncée, les chiffres
●
changent en continu.
! Vous ne pouvez pas régler les secondes.
●
! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00:00”,
●
réglage AM/PM change automatiquement.
le
! Si
●
vous sélectionnez “ 2 ” lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension, l’appareil photo passe
au mode photographie ou lecture.
! Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la
●
touche “MENU/OK” lorsque l’heure est à zéro
seconde.
21
2 Photographie
de base
1
➀
●
PRISES DE VUES (MODE AUTO)
➁
●
2
3
Photographie EVF
Photographie LCD
Photographie EVF
Photographie LCD
➂
●
➀
Réglez l’interrupteur de mode sur “0” et ➁
réglez la molette de mode sur “ % ”. ➂
Déplacez ensuite le sélecteur de mise au point
sur “AF”.
●
Passez votre bras dans la bandoulière de façon
à ce qu’elle soit enroulée autour de votre
épaule. Maintenez la poignée de l’appareil photo
de la main droite et utilisez la main gauche pour
maintenir fermement l’appareil photo (l’objectif).
Plage de photographie effective
Grand angle : Environ 50 cm à l’infini
Téléobjectif : Environ 90 cm à l’infini
! Si l’affichage de la date clignote, réglez la date et
●
22
Vous pouvez passer entre l’utilisation du viseur
(EVF) et celle du moniteur (LCD) pour prendre
des photos en appuyant sur la touche EVF/LCD.
l’heure (➡P.20).
! Pour la photographie en gros plan, réglez le mode
●
sur Macro (➡P.53).
Lorsque vous prenez des photos avec l’appareil
photo maintenu sur le côté, saisissez fermement
l’appareil de façon à ce que la main gauche
supporte tout le poids de l’appareil.
2
! L’utilisation
●
Le réglage de sélection EVF/LCD est
conservé lorsque le mode est modifié ou
lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
! Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez●
le comme indiqué en P.113.
du flash automatique est recommandé
(➡P.50).
! Si l’appareil photo est déplacé lorsque vous prenez
●
une photo, l’image peut être floue. Lorsque vous
photographiez dans des endroits sombres en
particulier, utilisez le flash (➡P.49) ou un trépied
pour éviter le bougé de l’appareil.
23
PRISES DE VUES (MODE AUTO)
4
5
6
7
BIP
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
puis si vous appuyez à fond sur le déclencheur
sans le relâcher (appuyez à fond), l’appareil photo
émet un bip sonore et prend la photo. L’appareil
photo enregistre ensuite les données d’images.
! Si vous appuyez à fond sur le déclencheur d’un seul
●
Vous pouvez utiliser la touche “Zoom” ou la touche
de direction “ab ” pour effectuer un zoom avant ou
arrière. Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet,
appuyez sur le côté T de la touche. Pour un zoom
arrière, appuyez sur le côté W. Lorsque vous utilisez
le zoom, une “barre de zoom” apparaît à l’écran.
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur, le cadre AF à l’écran devient plus
petit et l’appareil photo effectue la mise au point.
L’appareil photo sélectionne également la vitesse
d’obturation et le réglage d’ouverture à ce point.
! Lorsque
●
! Lorsque vous prenez des photos avec l’appareil
●
maintenu sur le côté, utilisez la touche de direction “ab ”.
! Le FinePix4900 ZOOM est doté d’un zoom 6✕ avec une longueur
●
24
focale équivalente à 35mm – 210 mm sur un appareil photo 35 mm.
La longueur focale lorsque l’appareil photo est mis
sous tension est équivalente à environ 50 mm.
! Si
●
le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le
verrouillage AE/AF pour prendre la photo (➡P.28).
vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur, l’image à l’écran se fige provisoirement.
Toutefois, cette image n’est pas l’image enregistrée.
! Si l’éclairage est trop sombre pour effectuer la mise
●
au point, éloignez-vous d’au moins 2 m du sujet pour
prendre la photo.
geste, le cadre AF ne change pas de taille et la
photo est prise immédiatement.
!
● Lorsque vous prenez une photo, le témoin vire à
l’orange (les photos ne peuvent pas être prises).
Lorsque le témoin repasse au vert, l’appareil photo
est prêt à prendre des photos.
!
Le
● témoin clignote orange lorsque le flash est en
train de se charger.
! La quantité de données enregistrées variant selon le
●
sujet (niveau de détail de l’image, etc.), le nombre de
prises de vues disponibles après l’enregistrement
d’une image peut rester le même ou diminuer de 2
vues dans certains cas.
! Reportez-vous en P.120 pour les informations sur
●
l’affichage des avertissements.
2
25
PRISES DE VUES (MODE AUTO)
■ Affichage du témoin du viseur
Couleur
Etat
Allumé
Vert
Signification
Prêt à photographier
AF/AE en cours ou avertissement
de bougé de l’appareil photo
Clignotant enregistrement sur la SmartMedia
(prêt à prendre la photo suivante)
● Image en cours d’enregistrement
Orange
Allumé
sur la SmartMedia ou accumulateur
en cours de charge (n’est pas prêt
à prendre la photo suivante)
● Le chargement de la batterie
est en cours.
Clignotant Chargement du flash
● Avertissement SmartMedia
26
Pas de SmartMedia chargée,
SmartMedia non-formatée, format
incorrect, pastille autocollante de
protection contre l’écriture utilisée,
carte Smartmedia saturée, erreur
Rouge Clignotant de SmartMedia
● Erreur de recharge de l’accumulateur
● Erreur de fonctionnement de l’objectif
✽ Des messages d’avertissement
détaillés sont affichés à l’écran
(➡P.120).
◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆
Le FinePix4900 ZOOM utilise un mécanisme
d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver
des difficultés à effectuer la mise au point ou
se trouver dans l’incapacité de mettre au point
les sujets et les situations mentionnés cidessous. Dans ce cas, l’image peut être floue.
Le nombre de vues disponibles est affiché sur
l’écran à l’endroit indiqué sur l’illustration de
gauche.
Nombre de Vues Disponibles
! Consultez
●
la P.99 pour les informations sur la
modification du réglage Taille et Qualité.
! Les réglages par défaut lors de l’expédition sont
●
2400 ✕ 1800 (pour Résolution) et NORMAL (pour
Qualité).
● Les
sujets très brillants comme les miroirs
ou la carrosserie d’une voiture.
● Les sujets photographiés à travers une vitre.
● Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure.
● Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée.
● Les sujets éloignés et sombres.
● Quand le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est très faible (sujets placés
devant un mur blanc ou ayant la même
couleur que le fond).
● Quand il y a des objets placés devant ou
derrière le sujet (comme un animal en cage
ou une personne devant un arbre).
● Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
■ Nombre de vues standard par SmartMedia
Le nombre de prises de vues pouvant être enregistrées sur une carte SmartMedia varie légèrement
selon le type de sujet. En outre, la différence entre le nombre standard de prises de vues et le nombre
réel de vues disponibles augmente avec des SmartMedia de plus grande capacité.
2400 ✕ 1800
Taille de fichier
Mode de qualité
Volume des
Données Images
4Mo (MG-4S)
8Mo (MG-8S)
16Mo (MG-16S/SW)
32Mo (MG-32S/SW)
64Mo (MG-64S/SW)
1600 ✕ 1200
1280 ✕ 960
2
640 ✕ 480
HI
FIN
NORMAL
BASIC
FIN
NORMAL
FIN
NORMAL NORMAL
Environ
12,7Mo
Environ
1,7Mo
Environ
810Ko
Environ
330Ko
Environ
770Ko
Environ
390Ko
Environ
620Ko
Environ
320Ko
Environ
90Ko
0
0
1
2
5
2
4
9
18
36
4
9
19
38
77
11
23
47
94
189
4
10
20
41
82
9
19
39
79
159
6
12
25
50
101
12
24
49
99
198
44
89
165
331
663
✽ Le nombre de prises de vues disponibles est indiqué pour une SmartMedia formatée.
27
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
1
2
3
4
BIP
Dans une photo avec ce genre de composition,
les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont
pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce
moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
les sujets soient à l’intérieur du cadre.
! Vérifiez si le sélecteur de mise au point est réglé sur
●
“AF”.
◆ MEMORISTATION AF (AUTOFOCUS) /AE (EXPOSITION AUTOMATIQUE) ◆
28
Sur le FinePix4900 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés
(mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez
mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre
image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la
composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
2
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le
enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). Le
cadre AF à l’écran devient plus petit et l’appareil
photo détermine les réglages de vitesse
d’obturation et d’ouverture.
Avec le déclencheur toujours à mi-course (verrouillage
AF/AE), déplacez l’appareil photo vers l’image de
départ et appuyez à fond sur le déclencheur.
! Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de
●
fois que vous le désirez avant de relâcher le
déclencheur.
! Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
●
modes de photographie, de façon à ce que vous
puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque
photo.
29
FONCTION DE CADRAGE
1
Cadre grille
Cadrage de groupe
Cadrage de portrait
(Cadre photo vertical)
Utilisez ce cadre lorsque vous
voulez placer votre sujet
principal au centre de l’image ou
lorsque vous désirez aligner la
prise de vue avec l’horizon.
C’est le cadre le plus efficace pour
contrôler la taille et la balance de
votre sujet lorsque la prise de
vues inclut un déplacement.
Utilisez ce cadre lorsque vous
photographiez des groupes de 2
personnes ou plus.
Si vous composez la photo de
façon à ce que vos sujets soient
le plus grand possible à
l’intérieur du cadre, l’expression
de leur visage apparaîtra
clairement sur la photo.
Utilisez ce cadre pour la photographie portrait de base. Placez le
visage du sujet dans l’un des trois
cadres pour un portrait en gros plan
(grand cadre), une prise de vue tête
et épaules (cadre moyen) ou une
photo de buste (petit cadre). Eloignezvous au moins de 90 cm du sujet et
prenez la photo à l’aide du zoom.
2
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Aucun texte n’est affiché
2
Lorsque la molette Mode est placée sur un
réglage autre que “ V ”, l’affichage à l’écran
change à chaque fois que la touche “DISP” est
enfoncée. Appuyez sur la touche “DISP” pour
afficher le guide de cadrage.
Vous pouvez utiliser les touches “d ” et “ c” pour
sélectionner 3 guides de cadrage. Ces guides
vous aident à composer vos images lorsque
vous prenez des photos.
! Les
●
30
! Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.
●
lignes du cadre grille divisent
approximativement les pixels enregistrés, en
trois parts égales, à l’horizontale et à la
verticale. Au tirage, l’image peut être
légèrement décalée par rapport à la grille.
◆ Important ◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour composer
votre photo. Si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE,
votre sujet risque de ne pas être bien mis au point.
31
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)
1
➀
●
POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMAGES
2
➁
●
1
Lecture normale
Aucun texte n’est
affiché
Lecture de veus
Multiples
➀ Réglez le commutateur de modes sur “# ”.
➁ Le réglage commute entre le viseur (EVF)
et
le moniteur (LCD) à chaque fois que vous
appuyez sur la touche “EVF/LCD”.
! Lorsque le commutateur de modes est réglée sur “#”,
●
la dernière prise de vues effectuée apparaît à l’écran.
Le réglage de sélection EVF/LCD est
conservé lorsque le mode est modifié ou
lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
2
Vous pouvez faire avancer rapidement les
images en maintenant “ d ” ou “ c ” enfoncée
pendant environ 3 secondes durant la lecture.
Pendant l’avance rapide, 3 vues sont
présentées en miniature, ensemble sur le
moniteur LCD. Lorsque vous arrêtez l’avance
rapide, l’image entourée du cadre est affichée
sur le moniteur comme image seule.
2
Vous pouvez utiliser “ d ” et “ c ” pour vous
déplacer respectivement vers l’avant ou vers
l’arrière pour la visualisation des photos.
L’affichage à l’écran change à chaque fois que
la touche “DISP” est enfoncée.
! Si l’image sur le moniteur est difficile à voir, réglez la
●
luminosité du moniteur (➡P.104).
◆ Images pouvant être visualisées sur le FinePix4900 ZOOM ◆
32
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser (à l’exception de certaines données non
comprimées) les images qu’il a enregistrées ou des images enregistrées sur une carte SmartMedia
3,3 V avec un appareil photo numérique FUJIFILM des séries FinePix, MX et DX.
! Une barre d’avancement est affichée pour montrer la
●
position approximative de lecture sur la SmartMedia.
33
ZOOM EN LECTURE
1
LECTURE DE VUES MULTIPLES
2
1
➀
●
Barre de zoom
Appuyez sur “a” et “ b ” pendant la lecture pour
faire un zoom avant ou arrière (agrandir ou réduire)
sur l’image respectivement. Une barre de zoom est
affichée lorsque vous utilisez cette fonction.
● Echelles de zoom :
Images 2400 ✕ 1800 points : jusqu’à 15✕
Images 1600 ✕ 1200 points : jusqu’à 10✕
Images 1280 ✕ 960 points : jusqu’à 8✕
Images 640 ✕ 480 points : jusqu’à 4✕
34
! Appuyez
●
sur “ d ” ou “ c ” pendant le zoom pour
annuler l’opération et passer à l’image suivante.
➀
●
➁
●
➁
●
➀ Après avoir effectué le zoom sur une image,
vous pouvez vous déplacer autour de l’image en
maintenant la touche de “SHIFT”, ➁ et en
appuyant sur “a”, “ b ”, “d ” et “ c” des touches de
direction.
2
Appuyez deux fois sur la touche “DISP” pour
passer à l’affichage d’images multiples (9 vues).
! L’affichage de texte du moniteur LCD disparaît après
●
! Appuyez
●
2
sur la touche “BACK” pour revenir à
l’affichage normal sans agrandissement.
environ 3 secondes.
! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
●
la lecture de vues multiples.
➀ Utilisez
les touches “ab d c” pour déplacer le
curseur (le contour orange) sur la vue désirée.
La pression répétée sur “a” ou “ b ” fait passer
à la page précédente ou suivante.
➁ Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée en
appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
! La
●
lecture de vues multiples est particulièrement
efficace pour la sélection d’images et l’effacement
d’une seule vue, la protection d’une seule photo, la
spécification d’une image DPOF et la confirmation
ou l’annulation DPOF.
35
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
1
➀
●
➁
●
2
3
4
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image affichée. Lorsque l’opération est terminée,
l’image suivante apparaît et le message
“
” (effacer?) apparaît.
➀ Réglez la molette de modes sur “#”, ➁ et
appuyez sur la touche “MENU/OK” pour faire
apparaître l’écran de menu.
“ c EFFACE” Sélectionnez “IMAGE” dans le
menu et appuyez sur le bouton “MENU/OK”.
Appuyez sur “d ” ou “ c” pour afficher l’image à
effacer.
! Voir P.77 pour plus d’informations sur l’éffacement
●
36
de toutes les images sur une SmartMedia et sur le
formatage de la SmartMedia.
! La lecture de vues multiples (➡ P.35) est une
●
manière facile de sélectionner des images à
protéger.
! Pour annuler l’effacement d’une seule vue, appuyez
●
sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour
sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur
la touche “BACK”.
2
! Si
●
“
” (protection) est affichée, la
protection d’image doit être retirée avant de pouvoir
effacer l’image (➡P.82).
! Si le message “
” est affiché,
●
DPOF est spécifié. Si vous appuyez sur la touche
“MENU/OK”, l’image est effacée et les réglages
DPOF sont mis à jour.
Pour continuer à effacer les images, répétez
la procédure à partir de l’étape 3 .
37
avancées
3 Fonctions
photographie
UTILISATION D’UN TELEVISEUR
1
Prise de sortie vidéo
(VIDEO OUT)
AVANCEES PHOTOGRAPHIE
La section Photographie avancée présente une gamme des fonctions de l’appareil photo auxquelles
vous pouvez accéder en réglant le commutateur de modes sur “0”.
2
■ Spécifications du Mode Photographie
Vers la prise
d’entrée vidéo
Mode
Photographie
Menu de paramétrage
Par
défaut
% Auto (➡P.40)
____
____
Photographie Photographie
au flash
macro
(P.49)
(P.53)
Prises de Photographie
vues en
avec
continu retardateur
(P.59)
(P.60)
AE
(P.54)
Compensation
de l’exposition
(P.55)
MF
(P.56)
O
O
✕
O
O
O
✕
O
✕
O
O
O
Z , M,
8, å
O
O
O
O
O
O
AM, Z,
M, 8
~ Position
de
scènes (➡P.40)
AM, Z,
M, 8
T Portrait
Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors
tension. Branchez le câble vidéo (fourni) dans la
prise “VIDEO OUT” de l’appareil photo.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la
prise d’entrée vidéo du téléviseur. Mettez
ensuite l’appareil photo et le téléviseur sous
tension et prenez des photos ou procédez à
lecture des images comme vous le faites
normalement.
(➡P.41)
6 Paysage
(➡P.41)
____
____
D Sports
AM, M
(➡P.41)
W Scène nocturne
38
! Si vous avez accès à une prise secteur, connectez
●
l’adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH.
les instructions fournies avec votre
téléviseur pour plus de détails sur l’entrée vidéo de
votre téléviseur.
0
(➡P.42)
Balance des blancs
AUTO
MULTI
7 Priorité vitesse Mode photométrique
auto (➡P.42)
Sensibilité
200
OFF
9 Priorité d’ouverture Parenthèse automatique
NORMAL
Detail
auto (➡P.42)
OFF
Flash Externe
4 Manuel (➡P.44)
. Cinéma (➡P.46)
3
8, å
(➡P.41)
5 Programmes auto Luminosité du flash
! Consultez
●
a
____
____
Z, M
O
O
O
O
O
O
Z, M,
8, å
O
O
O
O
O
O
Z, M
O
✕
✕
O
O
O
✕
✕
✕
✕
✕
✕
✕
✽ Le flash ne peut pas être utilisé lorsque la Prise de vues en continu “ &” ou Auto bracketing “ S” est sélectionné.
39
MODE PHOTOGRAPHIE
% AUTO / ~ : POSITION DE SCENES
1
Utilisez ce mode pour la prise de vues de
personnes. Le mode Portrait procure des
images avec des tons doux et rend les couleurs
chair avec naturel.
●
Tournez la molette du mode pour sélectionner le
réglage.
% Auto
C’est le mode de photographie le plus simple,
qui peut être utilisé dans une grande variété de
situations.
~ : Position de scènes
Ce mode fournit des réglages de photographie
conçus spécialement pour des types de prises
de vues particuliers.
! La
●
photographie Macro ne peut pas être utilisée
dans ce mode.
40
D Sports
T Portrait
2
Lorsque vous utilisez le flash :
Flash automatique, réduction des yeux
rouges, flash forcé, synchronisation lente
Utilisez ce mode pour les sujets en
déplacement. Le mode Sports donne la priorité
à des vitesses d’obturation plus rapides.
●
Obturateur :
Prend des photos avec des vitesses
d’obturation rapides.
● Balance des blancs :
Utilisez ce réglage pour les prises de vues
effectuées en extérieur à la lumière du jour.
● Lorsque vous utilisez le flash :
Flash automatique ou flash forcé uniquement.
6 Paysage
Dans le mode Position de scènes “~ ”, vous
avez le choix entre 4 types de prises de vues
(“T”, “6”, “D” et “W”). Tournez la molette de
commande pour sélectionner le réglage.
Utilisez ce mode pour les prises de vues de
paysages pendant la journée. Le mode Paysage
offre des images vives et nettes de bâtiments, de
montagnes et des autres éléments d’un paysage.
●
Balance des blancs :
Utilisez ce réglage pour des prises de vues
effectuées en extérieur à la lumière du jour.
● Lorsque vous utilisez le flash :
Le mode de flash est automatiquement réglé
sur Flash débrayé. Ce réglage ne peut pas
être modifié.
W Scène Nocturne
Utilisez ce mode pour les photographies prises le
soir ou la nuit. Le mode Scène nocturne donne la
priorité à des vitesses d’obturation lentes.
3
●
Obturateur :
Mode d’obturation lente avec des vitesses
aussi lentes que 3 secondes.
● Balance des blancs :
Utilisez ce réglage pour les photographies
prises en extérieur à la lumière du jour (g).
● Lorsque vous utilisez le flash :
Réduction des yeux rouges ou Réduction yeux
rouges + Synchronisation lente uniquement.
41
MODE PHOTOGRAPHIE
5 : PROGRAMMES - 7 : PRIORITE VITESSE - 9 : PRIORITE D’OUVERTURE
Décalage de Programme
Tournez la molette de mode pour sélectionner un réglage.
5 : Programmes auto
C’est un mode automatique qui sélectionne pour vous
la vitesse d’obturation et l’ouverture mais vous permet
néanmoins de sélectionner les autres réglages pour
l’appareil photo. Comme les modes Priorité obturation
et Priorité ouverture, ce mode est relativement simple à
utiliser (Décalage de programme).
7 : Priorité vitesse auto
C’est un mode automatique qui vous permet de régler la
vitesse d’obturation. Vous pouvez utiliser ce mode pour
prendre des photos qui figent le mouvement (vitesses
d’obturation rapides) ou qui donnent une impression de
mouvement (vitesses d’obturation lentes).
9 : Priorité d’ouverture auto
42
C’est un mode automatique qui vous permet de régler
l’ouverture. Vous pouvez utiliser ce mode pour prendre
des photos avec un arrière-plan flou (grande ouverture)
ou avec le premier plan et l’arrière-plan nettement mis
au point (ouverture étroite).
Tournez la molette de commande pour avoir
accès à ce qui suit :
5 : Décalage de programme
7 : Réglage de vitesse d’obturation
Si vous dépassez la plage de commande pour le
mode de photographie (comme par exemple
avec une scène excessivement surexposée ou
sous-exposée), la vitesse d’obturation ou
l’ouverture est affichée en rouge à l’écran
(➡P.13).
ISO 125
3 sec. à 1/1000 sec.
ISO 200
3 sec. à 1/1000 sec.
ISO 400
1,6 sec. à 1/1000 sec.
ISO 800 1/1,3 sec. à 1/1000 sec.
9 : Réglage d’ouverture
F2,8 à F11
! Voir P.63 – 72 pour les informations sur le menu de
●
Photographie.
! Réglez la compensation de l’exposition correcte pour
●
les conditions de la prise de vues (➡P.55).
Cette fonction vous permet de sélectionner
différentes combinaisons pour les réglages de
vitesse d’obturation et d’ouverture sans avoir à
changer le réglage d’exposition. En mode
Décalage de programme, les réglages de
vitesse d’obturation et d’ouverture sont affichés
en jaune.
Le Décalage de programme est annulé lorsque
vous changez de mode ou que vous mettez
l’appareil photo hors tension.
3
43
MODE PHOTOGRAPHIE
4 : MANUEL
Sélection de la vitesse d’obturation
Sélection d’ouverture
Tournez la molette de mode pour sélectionner
les réglages.
Utilisez l’indicateur d’exposition sur le moniteur
comme guide pour régler l’exposition.
Le déplacement de l’indicateur vers le plus
procure une image surexposée (plus affiché en
jaune), et le déplacement vers le moins (moins
affiché en jaune) donne une image sousexposée.
4 : Manuel
Ce mode vous permet de choisir n’importe quel
réglage pour la vitesse d’obturation ou l’ouverture.
●
Réglage de la vitesse d’obturation incréments
de 1/3 de EV.
ISO 125
3 sec. à 1/1000 sec.
ISO 200
3 sec. à 1/1000 sec.
ISO 400
1,6 sec. à 1/1000 sec.
ISO 800 1/1,3 sec. à 1/1000 sec.
● Réglage d’ouverture
F2,8 à F11 par incréments de 1/3 de diaphragme
Tournez la molette de commande pour
sélectionner le réglage.
3
Maintenez la touche “ ^ ” (Compensation de
l’exposition) enfoncée et tournez la molette de
commande pour sélectionner le réglage.
! Voir P.63 – 72 pour les informations sur le menu de
●
Photographie.
44
! Reportez-vous en P.112 pour plus d’informations sur
●
les IL.
45
MODE PHOTOGRAPHIE
V CINEMA
1
2
3
4
BIP
Tournez la molette de mode pour sélectionner
les réglages.
V Cinéma
Dans ce mode, vous pouvez prendre jusqu’à
160 secondes de vidéo avec le son (Motion
format JPEG (➡P.112) à 320 ✕ 240 pixels et 10
vues par seconde).
Lorsque vous sélectionnez la vidéo, la durée
d’enregistrement disponible est affichée sur
l’écran LCD. Lorsque “ATTENTE” apparaît sur le
moniteur LCD, l’appareil photo est prêt à
prendre les photos.
■ Durée de lecture standard par SmartMedia
8Mo
16Mo
32Mo
64Mo
Capacité de la 4Mo
SmartMedia (MG-4S) (MG-8S) (MG-16S/SW) (MG-32S/SW) (MG-64S/SW)
! Selon
●
46
l’espace disponible sur la SmartMedia, la
durée d’enregistrement pour une cinéma peut être
plus courte que 160 secondes.
Durée
Environ
d’enregistrement
22
disponible (sec.)
Environ
Environ
Environ
Environ
45
90
182
364
✽ Le nombre de prises de vues disponibles est indiqué pour
une SmartMedia formatée.
La prise de vues commence lorsque vous
appuyez à fond sur le déclencheur.
En mode Cinéma, l’objectif est verrouillé sur le
réglage grand angle et seul le zoom numérique
peut être utilisé. Vous pouvez utiliser la touche
Zoom ou la touche de direction “ a b ” pour
effectuer un zoom avant ou arrière. Lorsque
vous utilisez le zoom, une barre de zoom
apparaît à l’écran.
●
Distance focale du zoom numérique
35 mm à 66 mm environ (1,88✕).
! Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur
●
enfoncé.
3
! La mise au point est fixe de 50 cm jusqu’à l’infini.
●
! La mise au point et la balance des blancs sont fixes
●
pendant la prise de vues, mais l’exposition varie
automatiquement pour s’adapter à la scène en cours
de tournage.
La balance des blancs est automatiquement
réglée lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur.
47
MODE PHOTOGRAPHIE
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
V CINEMA
5
1
6
2
BIP
Une “barre de durée d’enregistrement” est
affichée sur le moniteur pendant la prise de
vues.
Appuyez sur le bouton de sortie du flash pour
régler le flash.
●
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur
pendant la prise de vues, la prise de vues
s’interrompt et la vidéo est enregistrée sur la
SmartMedia.
! La
●
48
“barre de durée d’enregistrement” est affichée
comme guide pour la durée d’enregistrement
restante. Lorsque la barre de durée d’enregistrement
atteint l’extrémité à droite, l’enregistrement s’arrête
automatiquement et les données sont enregistrées
sur la SmartMedia.
! Il
●
faut environ 22 secondes pour enregistrer une
vidéo de 160 secondes (environ 24 Mo) sur une
SmartMedia.
! Même si vous interrompez l’enregistrement
●
immédiatement après avoir commencé, 3 secondes
de vidéo environ seront enregistrées.
Plage efficace du flash (pour “% ”)
Grand angle : 0,3 m à 4,5 m
Téléobjectif : 0,9 m à 4,0 m
(Numéro guide du flash intégré : 12 (à ISO
200))
! Si le mode photographie est “ % ”, utilisez le mode
●
Flash automatique.
vous sortez le flash, l’image présentée à
l’écran peut disparaître et l’écran s’assombrir car le
flash est en train de se charger. Dans ce cas, le
viseur clignote orange.
! Lorsque
●
Appuyez sur la touche “M” pour sélectionner le
réglage du flash.
A chaque pression sur la touche “M”, le mode de
flash passe au réglage suivant (AM • Z • M •
8 • å • a).
3
! Les
●
réglages de flash disponibles sont limités en
fonction du mode de photographie (➡P.39).
! Reportez-vous P.70 pour les informations sur
●
l’utilisation des flash externes.
49
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
AM Mode Flash Auto
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le flash se déclenche automatiquement, si les
conditions de la prise de vues le nécessitent.
◆ Effet yeux rouges ◆
Z Réduction des Yeux Rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets
soient naturels quand vous photographiez des
personnes alors que l’éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable juste avant que
l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau
pour prendre la véritable image.
Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs
yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur
de l’oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction :
50
● Demandez
aux sujets de regarder l’appareil.
● Rapprochez-vous
le plus possible des sujets.
M Flash Forcé
Utilisez le flash forcé pour photographier des
scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet
devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou
pour obtenir les couleurs appropriées pendant la
prise de vues, sous éclairage fluorescent par
exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche,
que la scène soit éclairée ou sombre.
8 Synchronisation Lente
Ce mode de flash utilise une vitesse de déclenchement
lente. Il vous permet de prendre des photos de personnes
la nuit, montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne.
å Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente
3
Utilisez ce mode pour les prises de vues en
synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.
! L’image peut être surexposée lorsque vous
●
photographiez des scènes trop éclairées.
! Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est sélectionnée,
●
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.
Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus
clairement sur votre photo, utilisez les réglages
du mode “~” “W ” (Scène nocturne) (➡P.41).
51
Y PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE)
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ %, 5, 7, 9” et “ 4 ”.
La sélection du mode Macro vous permet de
prendre des photographies en gros plan.
●
Plage de photographie effective :
Environ 10 cm à 80 cm
a Flash Débrayé
La fermeture du flash annule le fonctionnement du
flash. Utilisez ce mode lorsque vous prenez des
photos sous un éclairage intérieur à des distances
trop importantes pour que le flash soit efficace,
comme par exemple pendant des représentations
théâtrales ou des manifestations sportives en salle.
Lorsque vous utilisez le mode de flash débrayé, la
fonction de balance des blancs automatique (➡P.112)
est opérationnelle afin que les couleurs restent
naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
! Si
●
52
vous prenez des photos en mode de flash
débrayé dans un environnement sombre, utilisez un
trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.
! Reportez-vous aux P.26 et 120 pour les informations
●
et les avertissements sur le bougé de l’appareil.
! La longueur focale est équivalente à celle d’un zoom
●
Fermez le flash pour passer en mode Flash
débrayé. Dans les modes indiqués ci-dessous, le
flash se déclenche mais l’icône “a” apparaît sur
le moniteur et le flash ne peut pas être utilisé.
●
Modes dans lesquels le flash ne peut pas être utilisé.
Paysage (➡P.41)
Cinéma (➡P.46)
Prises de vues en continu (➡P.59)
Auto bracketing (➡P.68)
6
.
&
S
optique de 35 mm – 80 mm sur un appareil photo 35
mm. Le zoom numérique peut également être utilisé
(➡P.58).
! Vous devrez également sélectionner le mode de
●
flash approprié aux conditions de la photo (➡P.49).
Notez que la plage effective du flash est de 30 cm à
80 cm.
! Si le flash est trop brillant, réglez la luminosité du
●
flash (➡P.64).
! Lors de la photographie dans des endroits sombres,
●
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil
photo.
Lorsque vous appuyez sur la touche “Y”, l’icône
“Y” apparaît à l’écran et l’appareil photo est en
mode Macro. Appuyez de nouveau sur la touche
“Y” pour annuler le mode Macro.
3
! La
●
photographie Macro est automatiquement
annulée dans les situations suivantes :
• Lorsque le mode de photographie passe à “~, .”.
• Lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
53
^ COMPENSATION DE L’EXPOSITION
AE-L : UTILISATION DU VERROUILLAGE AE
1
2
BIP
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 5, 7” et “9”.
Utilisez cette fonction pour les photos pour lesquelles
vous ne pouvez pas obtenir une luminosité optimale
(exposition), comme des prises de vues avec un très
grand contraste entre le sujet et le fond.
! La compensation de l’exposition est désactivée dans
●
les situations suivantes :
• Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou
Réduction des yeux rouges
• Lorsque le mode de flash forcé est utilisé et que la
scène photographiée est sombre
◆ Sujets pour lesquels la compensation de
l’exposition est particulièrement efficace ◆
Indicateur d’exposition déplacé vers le + (plus)
● Copie
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ %, ~, 5, 7” et “ 9”.
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez
prendre des photos avec une exposition fixe
pour un sujet particulier.
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
occupe la majeure partie du centre de l’écran et
appuyez ensuite sur la touche “AE-L”. “ C ”
apparaît à l’écran.
54
L’exposition est verrouillée lorsque la touche
“AE-L” est maintenue enfoncée. Faites la mise
au point et composez de nouveau l’image puis
prenez la photo.
d’un texte imprimé (caractères noirs sur
papier blanc) (+1,3 IL) +4 noirs
● Portraits en contre-jour (+0,7 à +1,3 IL) +2 à 4 noirs
● Scènes très brillantes (comme des champs de neige)
ou sujets avec une forte réflexion (+1 IL) +3 noirs
● Vues principalement composées de ciel (+1 IL) +3
noirs
Indicateur d’exposition déplacé vers le - (moins)
● Sujets
sous les projecteurs, principalement contre
un fond sombre (– 0,7 IL) – 2 noirs
de documents imprimés (caractères blancs
sur papier noir) (– 0,7 IL) – 2 noirs
● Scènes avec faible réflexion telles que les prises de
vues de pins ou de feuillages sombres (–0,7 IL) –2 noirs
! Reportez-vous en P.112 pour plus d’informations sur les IL.
●
● Copie
Maintenez la touche “ ^ ” enfoncée et tournez la
molette de commande pour sélectionner le réglage.
L’icône “ ^ ” et l’indicateur de compensation de
l’exposition sont affichés à l’écran.
● Plage de compensation : – 2 à +2 IL, par incréments de 1/3 IL
1 encoche : 1/3 IL
Ce réglage est conservé lorsque le mode est modifié ou
l’appareil photo mis hors tension (L’icône “^” est affichée).
Réglez la compensation de l’exposition sur “0” à moins que
l’exposition ne doive nécessairement être compensée.
3
55
MISE AU POINT MANUELLE
➀
●
➀
●
Gauche
➁
●
Droite
➁
●
➀ Tournez la bague de mise au point pour faire la
mise au point de la photo.
➁ L’indicateur de mise au point apparaît sur le
56
La mise au point manuelle peut être utilisée
dans tous les modes de photographie à
l’exception de “. ”.
Utilisez la mise au point manuelle pour les sujets
ne convenant pas à la mise au point
automatique ou lorsque vous désirez que la
mise au point soit fixée pour une prise de vue.
➀ Déplacez le sélecteur de mise au point sur
“MF”.
➁ L’icône “u ” apparaît à l’écran.
} Touche “Vérification de la mise au point”
moniteur. Réglez la mise au point jusqu’à ce que
“●” soit affiché.
■ Indicateur de mise au point
Le repère de mise au point apparaît lorsque vous
déplacez la mise au point d’une distance spécifiée
(proche de la position mise au point). Utilisez le repère
comme guide pour la mise au point.
La photo est mise au point.
x
w
La mise au point de l’appareil photo est trop proche.
Tournez la bague de mise au point sur la droite.
y
La mise au point de l’appareil photo est trop éloignée.
Tournez la bague de mise au point sur la gauche.
Utilisez cette fonction lorsque vous avez des
difficultés à confirmer si la photo est bien au
point en mode de Mise au point manuelle.
Appuyez sur la touche “ } ” (Vérification de la
mise au point).
Le centre de l’écran est agrandi lorsque la
touche “ } ” est enfoncée. Vous pouvez faire la
mise au point sur la photo lorsque l’image est
agrandie.
! L’image
●
n’est pas affichée agrandie lorsque le
réglage de la taille de fichier est “640 ✕ 480” et que
le zoom numérique est entièrement déplacé vers
l’avant (téléobjectif).
3
◆ Pour réussir votre mise au point ◆
● Utilisez
un trépied pour éviter que l’image ne soit plus au point lorsque l’appareil photo est
déplacé.
● Pour effectuer rapidement la mise au point, utilisez le mode AF pour faire rapidement la mise au
point sur un sujet situé sensiblement à la même distance, puis passez à la mise au point
manuelle.
57
& PRISES DE VUES EN CONTINU
ZOOM NUMERIQUE
1
2
Affichage de la barre de zoom
1600
1200
640
480
Pour Cinéma
Vous pouvez utiliser la fonction de zoom
numérique pour tous les réglages de Résolution
(Taille de fichier) autres que “2400 ✕ 1800”.
Une “barre de zoom” apparaît à l’écran. Si
l’image à l’écran est difficile à distinguer,
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
●
●
Pour utiliser le zoom numérique :
Utilisez le zoom optique pour faire un zoom
avant total (téléobjectif) et appuyez de
nouveau sur la touche “T”.
● Pour revenir au zoom optique :
Utilisez le zoom numérique pour faire un zoom
arrière total (grand angle) et appuyez de
nouveau sur la touche “W”.
! Le zoom optique est équivalent à 35 mm – 210 mm
●
58
1280
960
sur un appareil photo 35 mm.
! Reportez-vous en P.99 pour les informations sur la
●
modification de la taille de fichier (taille de l’image).
Longueurs focales du zoom numérique
1600 ✕ 1200 : Equivalent à environ 210 mm-315 mm (1.5✕)
1280 ✕ 960 : Equivalent à environ 210 mm-393 mm (1.875✕)
640 ✕ 480 : Equivalent à environ 210 mm-787 mm (1.5✕)
Cinéma
: Equivalent à environ 35 mm- 66 mm (1.875✕)
! Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pour
●
des résolutions de 2400 ✕ 1800.
! Lorsque vous passez en zoom numérique, l’image
●
vidéo sur le moniteur LCD ne change plus sans àcoups.
La prise de vues en continu peut être spécifiée
dans tous les modes de photographie à
l’exception de “. ”.
La sélection de la prise de vues en continu vous
permet de prendre jusqu’à 5 photos en continu à
des intervalles aussi rapprochés que 0,2 secondes.
Lorsque vous appuyez sur la touche “ &”, l’icône
“ &” est affichée et la prise de vues en continu est
sélectionnée. Appuyez de nouveau sur la touche
“ &” pour annuler la prise de vues en continu.
Si l’affichage d’Aperçu préalable est réglé sur
ON (➡P.100), un écran d’aperçu préalable
apparaît avant que vous preniez la photo. Les
images sont affichées en ordre chronologique à
partir du côté gauche de l’écran. Pour
enregistrer les images, appuyez sur la touche
“MENU/OK”. Pour continuer sans enregistrer les
images, appuyez sur la touche “BACK”.
3
! Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce mode.
●
! La vitesse de photographie en continu est la même
●
quels que soient les réglages de qualité et de taille.
Auto bracketing est désactivé (➡P.68) lorsque
la Prise de vue en continu est sélectionnée.
! La
●
mise au point et l’exposition sont déterminées
pour la première vue et ne peuvent pas être
changées pendant la prise de vues.
59
b PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
1
2
3
4
BIP
Le témoin de retardateur s’allume et commence
alors à clignoter jusqu’à ce que la photo soit
prise.
La mise au point manuelle peut être utilisée
dans tous les modes de photographie à
l’exception de “. ”.
A chaque pression sur la touche “b ”, le réglage
se déplace d’une étape dans le cycle “2 SEC.” ➡
“10 SEC.” ➡ “OFF”.
60
Placez le cadre AF autour du sujet et appuyez
sur le déclencheur. L’appareil photo fait la mise
au point sur le sujet dans le cadre et le
retardateur se met à fonctionner.
! Vous
●
pouvez également utiliser le verrouillage
AF/AE (➡P.28).
! Veillez à ne pas vous placer devant l’appareil photo
●
lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour éviter
les erreurs de mise au point ou de mesure de la
lumière.
Un compte à rebours est affiché à l’écran pour
indiquer la durée restante jusqu’à ce que la
photo soit prise.
Le mode Photographie avec retardateur est
automatiquement annulé après chaque prise de
vues.
3
■ Affichage du témoin de retardateur
d
Clignote pendant 2 secondes.
b
S’allume pendant 5 secondes ➡ Clignote
pendant 5 secondes.
! Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé à
●
fonctionner, appuyez sur la touche “BACK”.
61
INFORMATION SUR LA PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
1
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE
➀●
➂
●
➁
●
➀ Appuyez
Si vous ne pouvez pas
rappeler les réglages de
photographie actuels,
vous pouvez les contrôler
en maintenant la touche
“INFO” enfoncée.
! L’information sur la photographie n’est pas affichée
●
dans les modes “% ”, “~ ” ou “. ”.
62
! Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement pour
●
vérifier les réglages, et non pour les modifier.
sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
➁ Utilisez “ d ” et “ c ” pour sélectionner la
rubrique du menu et “a” et “ b ” pour modifier
le réglage.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
2
Pour vous déplacer sur une autre page de
menu, appuyez sur “d ” ou “ c” de la touche de
direction pour les touches dans le menu (“ ”
ou “ ”).
3
! Vous ne pouvez pas accéder aux réglages du menu
●
dans les modes “% ”, “~ ” ou “. ”.
Reportez-vous P.39 pour les détails.
63
MENU PHOTOGRAPHIE
i REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 5, 7, 9” et “ 4”.
Utilisez ce réglage lorsque vous ne pouvez pas
obtenir la luminosité correcte, quand le flash
n’atteint pas le sujet (est trop faible) ou lorsque
vous utilisez le flash pour une prise de vue en
gros plan.
●
64
La plage pour la compensation de l’exposition
est de ± 2 niveaux (– 0,6 à + 0,6 IL par
incréments de 0,3 IL). La compensation de
l’exposition ne fonctionne qu’avec le flash
intégré. Reportez-vous en P.112 pour plus
d’informations sur les IL.
MENU PHOTOGRAPHIE
A REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 5, 7, 9” et “ 4”.
Modifiez le réglage de la balance des blancs
lorsque vous désirez prendre une photo avec la
balance des blancs fixe pour l’environnement et
éclairage lorsque la photo est prise.
Normal (Auto), la balance des blancs correcte
peut ne pas être obtenue pour des sujets
comme des gros plans de visages et des vues
prises avec une source lumineuse particulière.
Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs
convenant à la source lumineuse. Reportezvous à la P.112 pour des informations plus
détaillées sur la balance des blancs.
AUTO : Ajustement automatique
(Prises de vues pour montrer l’ambiance
de l’éclairage utilisé)
Q : Balance des blancs personnalisée
g : Prises de vue en extérieur par beau
temps
f : Prises de vue en extérieur nuageux ou
dans l’ombre
l : Prises de vue sous lampes fluorescentes
“lumière du jour”
m : Prises de vue sous lampes fluorescentes
“blanc chaud”
n : Prises de vue sous lampes fluorescentes
“blanc froid”
q : Prises de vue sous éclairage incandescent
✽ Le réglage de la balance des blancs (sauf pour le
réglage de la balance des blancs personnalisée) est
ignoré lorsque le flash est utilisé. Pour obtenir l’effet
désiré sur votre photo, appuyez sur le flash pour
supprimer les opérations du flash. (➡P.52).
◆ Balance des blancs personnalisée ◆
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez
faire correspondre précisément la balance des
blancs pour une source lumineuse particulière.
Vous pouvez également utiliser cette fonction
pour obtenir des effets spéciaux.
Réglage de la Balance des Blancs Personnalisée
1
3
Sélectionnez la balance des blancs personnalisée
“Q” et appuyez sur la touche “MENU/OK”.
65
MENU PHOTOGRAPHIE
A REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
2
! Le réglage de la balance des blancs n’affecte pas
●
l’image présentée à l’écran.
66
Pour utiliser la balance des blancs réglée
précédemment, appuyez sur la touche
“MENU/OK” sans appuyer sur la touche “Q”.
h MODE PHOTOMETRIQUE
◆ Les modes du photomètre sont
effectifs pour les sujets suivants ◆
3
Si “AU DESSUS” ou “EN DESSOUS” est affiché, la
balance des blancs n’a pas été mesurée avec
l’exposition correcte. Réinitialisez la balance des blancs.
En utilisant la source lumineuse pour laquelle vous
désirez régler la balance des blancs, maintenez
une feuille de papier blanc de façon à ce qu’elle
remplisse la totalité de l’écran.
Lorsque vous appuyez sur la touche “Q”, la mesure
est prise et la balance des blancs est réglée.
MENU PHOTOGRAPHIE
! Après
●
avoir pris la photo, vous devrez vérifier le
réglage “Couleur (Balance des blancs)” de l’image.
• Réglez l’affichage de l’aperçu préalable sur ON
dans le menu SET-UP (➡P.100).
• Réglez l’interrupteur de mode sur Lecture (➡P.32).
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 5, 7, 9” et “ 4”.
Utilisez ce mode pour les scènes où la luminosité
du sujet et de l’environnement est très différente,
et qu’il est par conséquent difficile d’obtenir le
résultat désiré avec le réglage Multi.
●
MOYENNE
L’avantage de ce mode réside dans le fait
que l’exposition a tendance à ne pas
changer pour les différentes compositions
ou sujets. Ce mode est particulièrement
adapté pour les photos de personnes
portant des vêtements noirs ou blancs ou
pour les photos de paysages.
●
SPOT
Ce mode convient aux sujets ayant un
éclairage très contrasté et présentant des
zones sombres pour lesquels vous désirez
obtenir une exposition correcte pour une
caractéristique particulière.
● MOYENNE :
● SPOT
◆ Exemple ◆
● MULTI
Vous pouvez modifier délibérément la balance
des blancs pour une image photographiée en
utilisant une feuille de papier de couleur au
lieu de papier blanc.
! L’appareil
●
Photomètre lorsqu’une valeur
moyenne est utilisée pour l’image
dans son entier.
: Photomètre lorsque l’exposition
est optimalisée pour le centre de
l’image.
: Photomètre lorsque l’appareil photo
évalue automatiquement la scène
et sélectionne l’exposition optimale.
photo est fixé en mode Multi lorsque
“%”, “~” ou “.” est sélectionné.
●
3
MULTI
Dans ce mode, l’appareil photo utilise la
reconnaissance automatique de scène
pour analyser le sujet et fournir l’exposition
optimale dans une grande variété de
conditions de prise de vues. Ce mode doit
être utilisé pour la photographie courante.
67
MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
r REGLAGE DE LA SENSIBILITE
S AUTO BRACKETING
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 5, 7, 9” et “ 4”.
Utilisez ce réglage lorsque vous voulez prendre
des photos claires en intérieur sans utiliser le
flash ou lorsque vous désirez utiliser une vitesse
d’obturation plus rapide (pour éviter le bougé de
l’appareil photo, etc.).
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 5, 7, 9” et “ 4 ”.
Utilisez cette fonction pour photographier une image
identique avec différents réglages d’exposition.
La fonction Auto Bracketing prend immédiatement 3
photos consécutives, l’une étant correctement
exposée, les deux photos restantes étant l’une sousexposée et l’autre surexposée d’une quantité spécifiée.
●
●
Réglages : 125, 200, 400, 800
Les trois réglages disponibles sont ±1/3, ±2/3 et ±1 IL
MENU PHOTOGRAPHIE
Lorsque l’affichage Aperçu préalable est réglé sur
“ON” (➡P.100), une image d’aperçu préalable
apparaît lorsque vous prenez une photo.
A est correctement exposée, B est surexposée
et C est sous-exposée. Pour enregistrer les
images, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Pour continuer sans enregistrer les images,
appuyez sur la touche “BACK”.
! La photographie au flash ne peut pas être utilisée.
●
! Cette fonction prend toujours trois photos. Toutefois,
●
si l’espace sur la SmartMedia est insuffisant pour 3
photos, aucune vue ne sera prise.
68
La fonction Bracketing Auto est désactivée
lorsque la prise de vues en continu est
sélectionnée (➡P.59).
! Le
●
message “MEMORISATION” apparaît sur le
moniteur LCD lorsque les images sont enregistrées
sur la SmartMedia.
! Il faut environ 11 secondes pour enregistrer les
●
données d’images (NORMAL : 2400 ✕ 1800 pixels).
` DETAIL
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 5, 7, 9” et “ 4”.
Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer
les contours ou pour régler la qualité de l’image.
● Trois
niveaux de detail sont disponibles
HARD (Dur) : Accentue les contours.
Convient particulièrement aux
sujets comme les immeubles, ou
les textes dans lesquels vous
désirez avoir des images nettes.
NORMAL
: Procure une detail des bords qui est
idéale pour les photos ordinaires.
SOFT (Doux) : Adoucit les contours.
Convient aux photographies de
sujets comme les personnes, pour
lesquels une image plus douce
est souhaitable.
3
69
MENU PHOTOGRAPHIE
I UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE
1
2
➀
●
3
4
F
AUTO
➁
●
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “ 5, 7, 9” et “ 4 ”.
Mettez ce réglage sur “ON” lorsque vous utilisez
un flash externe.
● Vitesse
de synchronisation :
Jusqu’à 1/1000ème de sec.
! Réglez la balance des blancs (➡P.64) sur AUTO ou
●
MODE
➀ Refermez le flash intégré.
➁ Fixez le flash externe sur
la griffe porteaccessoire de l’appareil photo.
SELECT
Réglages du Flash Externe
Pour le flash externe, reportez-vous au mode
d’emploi du flash et spécifiez les réglages
comme indiqué ci-dessous.
●
◆ Flash compatibles ◆
70
mm
PL
Sélectionnez “ 5 , 7 ” et “ 9 ” (➡P.42) ou “ 4 ”
(➡P.44). Toutefois, l’utilisation du mode “9” ou
“ 4” est recommandée.
sur Balance des blancs personnalisée (➡P.72).
Les flash pouvant être utilisés avec cet
appareil photo doivent remplir les trois
conditions suivantes :
● L’ouverture peut être réglée.
● La synchronisation du flash externe peut
être utilisée.
● La sensibilité ISO peut être réglée.
ISO
! La photographie au flash ne peut pas être utilisée
●
lorsque la prise de vues en continu (➡P.59) ou la
fonction Auto Bracketing (➡P.68) est sélectionnée.
! Le flash intégré et un flash externe ne peuvent pas
●
être utilisés simultanément.
Lorsque vous utilisez un flash externe,
spécifiez toujours un réglage d’ouverture fixe.
Fait correspondre les réglages au réglage
d’ouverture de l’appareil photo.
En mode “ 5 ” ou “ 7”, fait correspondre les
réglages à l’ouverture mesurée par l’appareil
photo.
● Faites correspondre le réglage de sensibilité
ISO (➡P.68) au réglage de l’appareil photo.
● Sélectionnez le mode de flash externe (le
mode TTL ne peut pas être utilisé).
3
71
MENU PHOTOGRAPHIE
I UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE
Lorsque la Balance des Blancs est Incorrecte
2
La section de lecture avancée présente une gamme des fonctions de lecture que vous pouvez utiliser
en réglant le commutateur de modes sur “#”.
Image de lecture
Maintenez une feuille de papier de façon à ce
qu’elle remplisse la totalité de l’écran. Appuyez
ensuite sur la touche “Q” pour déclencher le
flash et régler la balance des blancs.
72
LECTURE AVANCEE
■ Menu du mode de lecture
1
Fait correspondre la balance des blancs aux
réglages du flash externe. “ A ” du menu
Photographie (➡P.64), sélectionnez Balance
des blancs personnalisée “Q”.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
de
4 Fonctions
Lecture avancée
Options du menu pouvant être réglées
1 IMAGES FIXES
(➡P.32)
c ERASING (EFFACEMENT UNE VUE/TOUTES LES VUES/FORMATAGE) (➡P.36, 77)
N PLAYBACK(LECTURE AUTOMATIQUE) (➡P.79)
E RESIZE (REDIMENSIONNEMENT) (➡P.80)
P PROTECTION (➡P.82)
K DPOF (Digital Print Order Format) (➡P.86)
V CINEMA
(➡P.75)
c ERASING (EFFACEMENT UNE VUE/TOUTES LES VUES/FORMATAGE) (➡P.36, 77)
N PLAYBACK (LECTURE AUTOMATIQUE) (➡P.79)
U INDEX (➡P.95)
P PROTECTION (➡P.82)
Prise
d’entrée
CC 5 V
Si vous êtes proche d’une prise de courant, utilisez
l’adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH (vendu
séparément) pour éviter toute perte de l’alimentation
pendant la lecture d’images fixes ou cinéma
(➡P.16).
4
! Après
●
avoir pris la photo, vous devrez vérifier le
réglage “Couleur (Balance des blancs)” de l’image.
• Dans SET-UP, réglez Aperçu préalable (➡P.100)
sur ON.
• Réglez l’interrupteur de mode sur Lecture (➡P.32).
73
INFORMATION SUR LA LECTURE
LECTURE CINEMA
1
2
Taille de fichier
Cette fonction vous
permet de contrôler les
informations sur la
photographie. Maintenez
la
touche
“INFO”
enfoncée pour vérifier
les informations.
Utilisez “d ” et “ c ” pour sélectionner le fichier
vidéo.
Pour lire la vidéo, appuyez sur “ b ”. Lorsque la
lecture commence, une barre de progression de
la lecture et la durée sont affichées.
! Lors
●
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture de vues multiples (➡P.35).
74 ●
Les images cinéma sont affichées avec des
dimensions légèrement inférieures à celles des
images multiples et des images d’avance rapide.
de la lecture d’un fichier vidéo, l’écran
s’assombrit provisoirement lorsque l’appareil photo
lit les données d’images.
! La lecture s’interrompt automatiquement lorsque le
●
fichier arrive à sa fin et l’écran initial réapparaît.
! Lorsque vous photographiez des sujets
●
extrêmement brillants, des rayures blanches peuvent
apparaître pendant la lecture. Ceci est normal et
n’indique pas un défaut de fonctionnement.
4
75
LECTURE CINEMA
3
MENU DE LECTURE
c EFFACER UNE VUE/TOUTES LES VUES/FORMATAGE
IMAGE (Effacement d’une image)
4
1
Efface uniquement l’image fixe ou le cinéma
sélectionné.
! Ceci
●
n’efface pas les images fixes ou les films
protégés (➡P.82, 84).
TOUTES (Effacement total)
Pause
Appuyez sur “ b ” pour faire une pause de lecture
vidéo. Appuyez de nouveau sur “ b ” pour
reprendre la lecture.
Arrêt
Pour terminer complètement la lecture, appuyez
sur “a”.
Efface tous les fichiers autres que les images
fixes ou les cinéma protégés.
FORMATAGE
Efface toutes les données et reformate (initialise)
la SmartMedia pour l’utilisation avec cet appareil
photo.
! Le
●
formatage efface également les images fixes,
pistes ou les cinéma protégés.
◆ Données d’image pouvant être lues ◆
76
Le FinePix4900 ZOOM peut lire les données vidéo qu’il a enregistrées ou des données d’image
enregistrées sur une SmartMedia 3,3 volts à l’aide d’un appareil photo numérique FUJIFILM.
Toutefois, le FinePix4900 ZOOM ne peut pas procéder à la lecture de données audio.
Si vous appuyez sur la touche “MENU/OK”, le
menu apparaît sur le moniteur LCD.
4
! Si
●
le
message
“
”
ou
“
” apparaît, essuyez les
surfaces de contact sur la SmartMedia (partie dorée)
avec un chiffon doux et sec et remettez ensuite la
carte dans l’appareil photo.
Si ceci ne résout pas le problème, formatez la carte.
! Appuyez sur la touche “BACK” pour sortir du menu. 77
●
MENU DE LECTURE
2
c EFFACER UNE VUE/TOUTES LES VUES/FORMATAGE
➀
●
➂
●
3
MENU DE LECTURE
N VISU (LECTURE AUTOMATIQUE)
1
2
➁
●
➀ Appuyez
sur “ d ” ou “ c ” pour sélectionner
“c EFFACE”.
➁ Utilisez les touches “a” et “ b ” pour sélectionner
“IMAGE”, “TOUTES”, ou “FORMATAGE”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Le formatage efface toutes les données.
➂
●
➁
●
Un écran de confirmation apparaît.
Si vous voulez effacer toutes les prises de vues
ou formater la carte, appuyez sur la touche
“MENU/OK” pour continuer.
Si vous effacez une image, utilisez les touches
“d ” et “ c ” pour sélectionner l’image, ensuite
appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! Pour annuler “c EFFACE”, appuyez sur la touche “BACK”.
●
! Si le message “
” est
●
78
➀
●
affiché, DPOF est spécifié. L’image est effacée si
vous appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Appuyez sur le bouton “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
! La fonction de mise hors tension automatique n’est
●
pas opérationnelle pendant la lecture.
! La lecture vidéo commence automatiquement. Lorsque
●
la lecture est terminée, la vue suivante apparaît.
◆ Méthode d’affichage ◆
TRANSI1 z … Oblique
TRANSI3 L … Mosaïque
TRANSI2 { … Spirale
PAS DE TRANSI
➀ Appuyez
sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner
“N VISU”.
➁ Utilisez les touches “a” et “ b ” pour sélectionner
une des 4 méthodes d’affichage (effacement).
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Les vues
sont automatiquement avancées et lues.
4
! Si vous appuyez une seule fois sur la touche “DISP”
●
pendant la lecture avec arrêt sur image, “N ” et le
numéro de la vue sont affichés sur le moniteur LCD.
! Pour interrompre “N VISU”, appuyez sur la touche
●
“BACK”.
79
MENU DE LECTURE
E RE DIMENSION
Lorsque vous redimensionnez une image, un
nouveau fichier contenant une plus petite
quantité de données est créé.
Seules les images fixes avec un réglage de taille
de fichier de “2400 ✕ 1800”, “1600 ✕ 1200” ou
“1280 ✕ 960” peuvent être redimensionnées.
Pour les autres types d’image, l’option de menu
“Redimensionnement” n’est pas affichée.
◆ Pourquoi redimensionner ?◆
Le redimensionnement est extrêmement
pratique lorsque vous désirez attacher un
fichier d’image à un message de courrier
électronique.
80
Après avoir procédé au redimensionnement,
la qualité de l’image est NORMAL pour
toutes les images.
1
➀
●
➁
●
➀ Appuyez
sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner
l’image à redimensionner.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu sur le moniteur.
2
➀
●
➁
●
➀ Appuyez
sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner
“E RE DIMENSION”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! Le redimensionnement ne pourra pas être effectué si
●
! Les
●
fichiers vidéo
redimensionnés.
ne
peuvent
pas
être
le message “
” ou “
”
est affiché. Dans ce cas, effacez certaines images
inutiles ou utilisez une SmartMedia qui n’est pas
protégée.
3
Un écran de confirmation apparaît. Pour
exécuter, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
L’image redimensionnée est enregistrée comme
fichier séparé.
4
! Si
●
vous ne désirez pas procéder au
redimensionnement de l’image, appuyez sur la touche
“BACK” pour revenir au menu. Pour sortir de l’écran
du menu, appuyez de nouveau sur la touche “BACK”.
81
MENU DE LECTURE
P REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE
1
2
➀
●
➂
●
3
4
➁
●
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
! La lecture de vues multiples est une manière facile
●
de sélectionner des images à protéger (➡P.35).
82
Protection :
Réglage évitant que les images ne soient
effacées par inadvertance (➡P.77).
➀ Appuyez
sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner
“P PROTEGER”.
➁ Appuyez sur “a ” ou “ b ” pour sélectionner
“IMAGE REGLER/ANNULER”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Utilisez “d ” ou “ c” pour sélectionner l’image à
protéger.
Lorsque la touche “MENU/OK” est enfoncée,
l’image est protégée et l’icône “F” apparaît à
droite de l’écran. Pour retirer la protection,
appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”.
4
! Les
●
vidéo sont protégées pour une rubrique
photographiée (fichier) à la fois.
! Si vous ne désirez pas protéger d’image, appuyez
●
sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour
sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur
la touche “BACK”.
Pour protéger une autre image, répétez la
procédure à partir de l’étape 3 .
83
MENU DE LECTURE
P REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES
1
2
➀
●
➂
●
3
➁
●
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur.
➀ Appuyez
sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner
“P PROTEGER”.
➁ Appuyez sur “a ” ou “ b ” pour sélectionner
“PROTEGER TOUTES” ou “DEPROTEGER
TOUTES”.
➂ Appuyez sur “MENU/OK”.
Un écran de confirmation apparaît. Pour
exécuter, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4
! Si vous ne désirez pas protéger d’image, appuyez
●
84
Le formatage efface toutes les images,
même les images protégées (➡P.77).
sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour
sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur
la touche “BACK”.
85
MENU DE LECTURE
[ COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE
Avec le FinePix4900 ZOOM, vous pouvez commander des tirages dans le format
Commande de tirage numérique (Digital Print Order Format : DPOF).
Vous pouvez utiliser ce format pour spécifier ce qui suit :
● Les images à imprimer et le nombre de tirages pour chaque photo
● Imprimer la date et l’heure
MENU DE LECTURE
1
[ REGLAGE DATE DPOF
➀
●
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages
avec le FinePix4900 ZOOM.
➁
●
2
➀
●
➁
●
➂
●
✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure
ou l’indication du nombre de tirages.
✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
(➡P.121)
Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en
même temps.
(➡P.121)
Si vous chargez une carte SmartMedia contenant des images spécifiées pour le
tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes
réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
Cette fonction vous permet de choisir si la date
de la prise de vues est intégrée ou non sur le
tirage.
➀ Réglez le commutater de mode sur “#”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu sur le moniteur LCD.
➂ Appuyez sur “ c” pour sélectionner “K DPOF”.
➀ Utilisez “ b ” pour sélectionner “H DATE”.
➁ Appuyez sur “d ” ou “ c” pour spécifier “AVEC
! Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés
●
! Spécifiez
●
DATE” ou “SANS DATE”. Ce réglage reste
alors valide pour tous les tirages s’il n’est pas
modifié.
4
(➡P.122)
86
Il est impossible de spécifier plus de 999 tirages sur une SmartMedia.
pour la lecture cinéma.
toujours le réglage de la date avant de
procéder aux autres réglages.
87
MENU DE LECTURE
1
[ REGLAGE IMAGE DPOF
➀
●
➁
●
2
➀
●
➁
●
3
➀
●
➀ Appuyez
sur “ a ” ou “ b ” pour sélectionner
“IMAGE REGLER”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! Spécifiez
●
88
toujours le réglage de la date avant de
procéder aux autres réglages.
! Si vous spécifiez “IMAGE REGLER” et que vous
●
utilisez la découpe, puis que vous spécifiez
“REGLER TOUT”, le nombre de vues spécifiées
dans “IMAGE REGLER” et les réglages de découpe
sont annulés.
➀ Utilisez “d ” ou “ c” pour afficher l’image à spécifier.
➁ Utilisez “a” ou “ b ” pour spécifier le nombre
de tirages.
Si vous ne spécifiez pas la découpe, passez
à l’étape 6 (➡P.90).
➁
●
➀
●
➁
●
3~5
Si vous maintenez la touche “SHIFT” ➁
enfoncée en appuyant sur la touche “MENU/ OK”,
l’écran des réglages de la découpe apparaît.
➀ Utilisez
! La
●
! La taille minimum de fichier pour laquelle la découpe
●
< Pour spécifier la découpe>
➀
! Jusqu’à 99 tirages peuvent être spécifiés pour chaque vue,
●
et le nombre maximum de vues pour lesquelles des tirages
peuvent être spécifiés sur une SmartMedia est de 999.
! La lecture de vues multiples facilite la sélection des
●
images à tirer (➡P.35).
4
découpe ne peut pas être spécifiée pour des
images de 640 ✕ 480 pixels.
“a” et “ b ” pour faire un zoom avant
ou arrière.
➁ Vous pouvez déplacer la zone à découper en
maintenant la touche “SHIFT” enfoncée et en
appuyant sur “a”, “ b ”, “d ” et “ c” de la touche
de direction.
peut être spécifiée est de 640 ✕ 480 pixels.
4
89
MENU DE LECTURE
[ REGLAGE IMAGE DPOF
5
6
7
Pour spécifier des tirages pour une autre image,
utilisez les touches “d ” et “ c” pour sélectionner
la vue et spécifiez ensuite le nombre de tirages.
Vérifiez les réglages du découpage sur le
moniteur LCD et appuyez ensuite sur la touche
“MENU/OK” pour confirmer les réglages.
90
! L’utilisation de “d ” ou de “ c” pour se déplacer sur
●
une autre vue confirme le réglage.
< Pour continuer>
< Pour annuler>
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez
toujours sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer les réglages. Le nombre total de
tirages est affiché sur le moniteur LCD et l’écran
du menu apparaît de nouveau.
Les icônes “K ” et le nombre de tirages sont
affichés pour les photos spécifiées, “ H ” est
affichée lorsque la date est spécifiée, et “J” est
affichée lorsque la découpe est spécifié.
Si vous annulez le réglage, les réglages ne sont
annulés que pour les vues qui étaient réglées.
Les réglages pour les autres vues ne sont pas
annulés.
4
! “TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés. 91
●
MENU DE LECTURE
1
➀ Appuyez
➀
●
➁
●
sur “ a ” ou “ b ”pour sélectionner
“REVENIR/RAZ”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
Vous pouvez confirmer les réglages uniquement
pour les images ayant un nombre de tirages en
appuyant sur “ d ” ou “ c ”. Les réglages de
chaque image sont affichés à droite de l’écran.
! La lecture de vues multiples facilite la sélection des
●
92
MENU DE LECTURE
[ CONFIRM/ANNULATION DPOF
images. (➡P.35).
! Si vous ne désirez pas vérifier ou annuler les
●
réglages DPOF, appuyez sur la touche “BACK” pour
revenir au menu. Pour sortir de l’écran du menu,
appuyez de nouveau sur la touche “BACK”.
[ CONFIRM/ANNULATION TOUT DPOF
3
Pour annuler le réglage d’impression, affichez
l’image pour laquelle le réglage doit être annulé
et appuyez ensuite sur la touche “MENU/OK”.
Lorsque le réglage d’impression a été annulé,
l’image suivante apparaît avec le message
“
” affiché.
1
➀
●
➁
●
➀ Appuyez
sur “ a ” ou “ b ” pour sélectionner
“REGLER TOUT/ANNULER TOUT”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4
! Si toutes les spécifications de tirage sont annulées,
●
l’affichage “TOTAL” revient à “00000” et le fond vire
au noir.
Pour annuler d’autres réglages d’impression,
répétez la procédure à partir de l’étape 2 .
93
MENU DE LECTURE
2
[ CONFIRM/ANNULATION TOUT DPOF
➀
●
➁
●
3
Un écran de confirmation apparaît. Pour
continuer, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
MENU DE LECTURE
U CREATION D’UN INDEX
La création d’index ne peut être spécifiée que
lorsque des fichiers d’images ont été
sélectionnés.
Cette fonction crée des images d’index qui vous
permettent de voir le contenu d’un fichier vidéo
sans avoir à le lire.
Pour créer l’index, la fonction sélectionne 25
vues d’images à partir du fichier vidéo à des
intervalles réguliers et les sauvegarde en
rangées en tant qu’image unique (1600 ✕ 1200).
➀ Appuyez
sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner
“REGLER TOUT” / “ANNULER TOUT”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
régler l’option sélectionnée.
! “REGLER TOUT” signifie un tirage de chacune des
●
images.
94
! Les spécifications “IMAGE REGLER” et les réglages
●
de découpe sont annulés.
1
➀
●
➁
●
➀ Appuyez
sur “d ” ou “ c” pour sélectionner le
fichier de film.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
! Les tirages peuvent être spécifiés jusqu’à 999 photos
●
sur la même carte. Si vous spécifiez plus de 1.000
photos, l’avertissement “
”
apparaît (➡P.122).
! “TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés.
●
! Si vous annulez toutes les images, l’affichage
●
“TOTAL” revient à “00000”. Les photos restent
également protégées.
4
! L’intervalle
●
entre les vues sélectionnées
automatiquement varie selon la durée
d’enregistrement vidéo.
95
MENU DE LECTURE
2
5 Réglages
U CREATION D’UN INDEX
➀
●
➁
●
3
Réglages
INDEX”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
L’écran d’aperçu préalable de l’index apparaît.
Pour enregistrer l’index, appuyez sur la touche
“MENU/OK”.
! Si vous ne désirez pas enregistrer l’index, appuyez
●
96
sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour
sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur
la touche “BACK”.
Affichage
Valeur par défaut
e Le tableau, ci-après, présente
les réglages de l’appareil photo
Explication
Utilisez cette option pour régler le nombre de pixels
2400 ✕ 1800
enregistrés (taille de fichier) et la qualité (taux de
NORMAL
compression). Voir P.99 pour les détails.
RESOLUTION/
QUALITE
ENTREE
[OK]
PREVISU
ON/OFF
OFF
Utilisez ce réglage pour spécifier si une image d’aperçu
préalable (montrant l’image photographiée) est affichée
après la prise de vues. Reportez-vous P.100 pour les détails.
COUPURE AUTO
2 MIN/5 MIN/OFF
2 MIN
Utilisez ce réglage pour spécifier si l’appareil photo passe
en mode d’économie d’énergie et se met automatiquement
hors tension lorsque les commandes ne sont plus utilisées.
Reportez-vous P.102 pour les détails.
SIGNAL SONORE
HAUT/BAS/SANS
HAUT
Règle le volume de la tonalité émise lorsque l’appareil photo est utilisé.
ENTREE [OK]
__
RAZ/CONT
RAZ
Spécifie si la fonction de mémorisation du numéro de prises
de vues est utilisée (➡P.103).
ANGLAIS/FRANÇAIS
ANGLAIS
Sélectionnez l’anglais ou le français comme langue utilisée
pour l’affichage à l’ecran.
INIT [OK]
__
Remet tous les réglages, sauf la date, l’heure, la mesure
personnalisée de la balance des blancs et le réglage EVF/LCD,
aux valeurs par défaut d’usine. Lorsque vous appuyez sur la
touche “MENU/OK”, un écran de confirmation apparaît. Pour
continuer, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”.
DATE / HEURE
➀ Appuyez sur “d ” ou “ c” pour sélectionner “U
2 : MODE CONFIGURATION
NUMERO IMAGE
LANGUE
TOUT INIT
Règle la date et l’heure (➡P.20).
✽ Reportez-vous en page suivante pour les informations sur les manières de procéder.
5
97
REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER ET DE LA QUALITE (TAUX DE COMPRESSION)
2 : MODE CONFIGURATION
1
➀
●
➁
●
2
➀
●
➁
●
Vous pouvez sélectionner n’importe quelle combinaison
de trois réglages de taille de fichier et de trois réglages
de qualité (taux de compression) selon le type de
photographies que vous voulez prendre.
➀
●
➁
●
Pour obtenir des tirages de haute qualité
N’utilisez pas la compression (HI) ou un taux de
compression faible (FIN ou NORMAL) avec le plus large
des réglages pour la taille de fichier. Toutefois, étant
donné que la quantité de données pour chaque vue
augmente, le nombre restant de vues disponibles diminue.
➀ Appuyez sur la touche de direction “a” ou “ b ”
pour sélectionner un réglage.
➁ Utilisez la touche de direction “d ” ou “ c” pour
changer les réglages.
➀ Réglez le commutateur de modes sur “0”.
➁ Réglez la molette de modes sur “2” pour
Qualité (taux de compression)
afficher l’écran PARAMETRAGE.
Sélectionnez “HI” ou “FIN” pour une meilleure qualité
d’image et “BASIC” pour augmenter le nombre de
prises de vues disponibles.
Dans la plupart des cas, le réglage “NORMAL” fournit
une qualité d’image tout à fait satisfaisante.
! Mettez toujours l’appareil photo hors tension lorsque
●
98
vous remplacez les accumulateurs. Si vous ouvrez le
couvercle des accumulateurs ou si vous débranchez
l’adaptateur secteur sans mettre l’appareil hors
tension, tous les réglages de l’appareil sont remis
aux valeurs par défaut de l’usine.
Pour l’utilisation sur Internet
Ces images sont prévues pour être visualisées sur
l’écran d’un ordinateur personnel et vous devez donc
utiliser une petite taille de fichier (640 ✕ 480). Ceci
réduisant la quantité de données pour chaque vue, le
nombre restant de vues disponibles augmente.
! Pour “RESOLUTION/QUALITE”, “DATE/HEURE” et
●
“ANNULER TOUT”, appuyez sur la touche
“MENU/OK”.
Lorsque l’interrupteur de modes est réglé sur “0” (à
l’exception de “.”), maintenez “SHIFT” enfoncée et
appuyez sur “M” pour passer à l’écran des réglages.
➀ Utilisez “a” ou “ b ” pour modifier le réglage de
la taille du fichier et “d ” ou “ c” pour modifier
le réglage de qualité.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
5
! Il y a 9 combinaisons de réglages de taille de fichier
●
et de qualité au total (➡P.27).
! Les images peuvent être redimensionnées après la
●
prise de vues (➡P.80).
99
REGLAGES D’AFFICHAGE D’APERÇU PREALABLE
Pré-visualisation Zoom
Dans Prise de vues en Continu/Bracketing Auto
➀
●
Utilisez ce réglage pour spécifier si un écran
d’aperçu préalable (montrant l’image
photographiée) doit être affiché lorsque vous
prenez une photo.
ON : L’écran d’aperçu préalable est affiché et
vous pouvez choisir d’enregistrer ou non
l’image.
Pour enregistrer: touche “MENU/OK”.
Pour continuer sans enregistrer: touche
“BACK”.
OFF : L’écran d’aperçu préalable n’est pas
affiché et l’image est automatiquement
enregistrée.
100
! Les aperçus préalables ne sont pas affichés lorsque
●
le mode de photographie est réglé sur Cinéma.
➀
●
➁
●
➁
●
Vous pouvez agrandir l’écran d’aperçu préalable
pour vérifier la mise au point et les détails de l’image.
➀ Vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière sur
l’image apparaissant sur l’écran d’aperçu préalable
en appuyant sur “a” ou “b ”de la touche de direction.
➁ Vous pouvez déplacer une image modifiée au
zoom en maintenant la touche “SHIFT”
enfoncée et en appuyant sur “d ”, “ c” ou “a”
ou “ b ” de la touche de direction.
Le réglage de l’aperçu préalable sur “ON” vous
permet de sélectionner les images à enregistrer.
➀ Utilisez “ d ” et “ c ” pour sélectionner les
images que vous ne désirez pas enregistrer.
➁ Appuyez sur “a” et “ b ” pour ajouter ou retirer
la marque “c ”.
Placez la marque “c ” sous toutes les images
que vous ne désirez pas enregistrer et appuyez
ensuite sur la touche “MENU/OK” pour
enregistrer les images restantes.
5
101
REGLAGE D’ECONOMIE D’ENERGIE AUTOMATIQUE
MEMORISATION DU NUMERO D’IMAGE
RAZ
CONT.
A
B
Lorsque vous avez activé cette fonction, le
moniteur est provisoirement éteint pour réduire la
consommation d’énergie (mode de veille) si
l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ
15 secondes. Si l’appareil photo reste alors
inutilisé pendant encore plus longtemps (2 ou 5
minutes), il se met automatiquement hors tension.
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez obtenir
une durée d’autonomie maximum de la batterie.
Lorsque l’appareil photo est en mode de veille,
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
remettre l’appareil en mode de fonctionnement
normal. Cette fonction est utile car elle vous
permet de prendre des photos plus rapidement
qu’en mettant l’appareil hors tension puis de
nouveau sous tension.
! La
●
fonction d’économie d’énergie automatique est
désactivée pendant la lecture automatique et
lorsqu’une connexion USB est utilisée.
102
La fonction de Veille ne fonctionne pas en mode
Lecture, mais l’appareil photo est mis
automatiquement hors tension s’il n’est pas
utilisé pendant un certain temps (2 ou 5 minutes).
! Le
●
fonctionnement de l’appareil photo peut
reprendre en appuyant sur d’autres touches. (Seules
les touches qui sont activées dans les modes
respectifs peuvent être utilisées.)
✽ Carte SmartMedia formatée utilisée pour A et B.
Le réglage de cette fonction sur “CONT” permet
de gérer plus facilement les fichiers car elle évite
la duplication des noms de fichiers lorsque les
images sont téléchargées vers un ordinateur.
RAZ : Les images sont mémorisées sur chaque
carte SmartMedia en commençant avec le
fichier numéro “0001”.
CONT. : Les images sont mémorisées en
commençant par le numéro de fichier le
plus élevé enregistré sur la dernière
carte SmartMedia utilisée.
! Si la SmartMedia contient déjà des fichiers d’images avec
●
des numéros de fichier plus élevés que le numéro de
fichier le plus haut sur la dernière SmartMedia, les images
sont enregistrées en commençant par le plus haut numéro
de fichier sur la carte SmartMedia en cours d’utilisation.
Vous pouvez vérifier le numéro de fichier en
regardant l’image. Les 4 derniers chiffres du
numéro à 7 chiffres, en haut à droite de l’écran,
correspondent au numéro de fichier et les 3
premiers au numéro de répertoire.
! Pour
●
changer de SmartMedia, mettez toujours
l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le couvercle
des batteries. Si vous ouvrez le couvercle, sans avoir
mis l’appareil photo hors tension, la mémorisation des
numéros d’images ne peut pas fonctionner.
! Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une
●
fois 9999 dépassé, le numéro de répertoire
augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999.
! Si vous désactivez la fonction de mémorisation de
●
l’image, le plus haut numéro de fichier mémorisé par
la fonction est de nouveau réglé.
! Le numéro de photos affiché peut être différent pour
●
des images prises avec un autre appareil photo.
5
103
Options pour extension du systeme
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR
1
➀
●
➁
●
2
➀
●
➁
●
e Vous pouvez utiliser le FinePix4900 ZOOM avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir
ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations. Reportez-vous
P.106 – 111 pour les détails.
TV moniteur
( disponible dans le commerce)
FinePix4900 ZOOM
Digital Camera
Prise de sortie audio-visuelle
Carte SmartMedia
(USB)
➀ Appuyez
sur “ d ” ou “ c ” pour régler la
luminosité du moniteur LCD.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
➀ Maintenez la touche “SHIFT” ➁ enfoncée et
appuyez sur la touche “DISP” pour afficher la
barre de réglage.
●
104
Adaptateur
de carte PC
( SCSI)
Lecteur de
carte PC
Lecteur de carte Mémoire
! Pour
●
annuler cette procédure sans changer les
réglages, appuyez sur la touche “BACK”.
(Lecteur de disquette)
( Prise de carte PC)
PC CARD
ADAPTER
Réglage de la luminosité
Vous pouvez régler la luminosité uniquement
lorsque le commutateur de modes est réglée
soit sur “0” soit sur “#”.
Le réglage de luminosité peut être sélectionné
indépendamment pour le viseur LCD et le moniteur LCD.
Adaptateur de disquette (FlashPath)
(USB)
(IEEE 1394)
Imprimante photo numérique
Ordinateur personnel
(disponible dans le commerce)
(USB)
105
Utilisation des câbles USB et du logiciel inclus
●
Utilisez le câble fourni pour brancher l’appareil
photo à votre ordinateur et transférer des
données d’image de l’appareil photo à
l’ordinateur.
● Le logiciel fonctionne sur Windows 98 (y
compris la seconde édition), Windows 2000
Professionel et MacOS 8.5.1 à MacOS 9.0.
Notez que votre ordinateur doit être équipé
d’un port USB. (Le fonctionnement du logiciel
sur des ordinateurs “fabriqués à la maison”
n’est pas garanti.)
1
➀
●
➁
●
2
➀
●
Prise
numérique
(USB)
➁
●
Lorsque l’indicateur passe à l’orange, les
données sont en cours d’accès (transfert des
données). N’ouvrez jamais le volet d’insertion,
ne débranchez pas le câble et n’utilisez pas
l’appareil photo de quelque autre manière
pendant l’accès aux données.
➀ Introduisez la SmartMedia.
➁ Mettez l’appareil photo sous tension et réglez
le commutateur de mode sur “#”.
! La fonction de mise hors tension automatique n’est
●
pas opérationnelle lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur.
! Il est préférable d’utiliser l’adaptateur secteur AC●
5V/AC-5VH (vendu séparément) pour cette
opération (➡P.16).
! Pour regarder un film sur votre ordinateur personnel,
●
106
il est nécessaire d’avoir un logiciel comme
QuickTime 3.0. Vous devrez également copier le
fichier du film, sur votre disque dur, avant de le
regarder.
La perte d’alimentation électrique pendant la
transmission des données empêche le
téléchargement correct des données
d’images.
3
Introduisez la petite fiche du câble spécial dans
la prise Digital (USB) sur l’appareil photo ➀ et
branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
USB de l’ordinateur ➁ . Lorsque vous mettez
l’ordinateur sous tension, “t USB” apparaît sur
le moniteur de l’appareil photo.
! Utilisez uniquement le câble spécial fourni.
●
! Reportez-vous au “Guide de démarrage
●
rapide”
fourni avec l’appareil photo pour les informations sur
l’installation et l’utilisation du logiciel.
107
Utilisation des câbles USB et du logiciel inclus
Vue de l’objectif de conversion grand angle/bague adaptateur
Conversion Grand Angle WL-FX9
Remplacement de la SmartMedia
●
Sur Windows 98
Vérifiez si le témoin du viseur est vert.
●
Sur Windows 2000 Professionnel
Vérifiez si le témoin du viseur est vert et
cliquez ensuite sur la touche Eject de la barre
des tâches.
●
Sur Macintosh
Vérifiez si le témoin du viseur est vert et
déplacez ensuite l’icône “Lecteur amovible” du
bureau dans la Corbeille.
Cet ensemble comprend un objectif de conversion
grand angle et une bague adaptateur et permet de
convertir la longueur focale de l’appareil de 0,79 ✕
(équivalent à un objectif grand angle de 28 mm). Cet
ensemble vous permet également d’utiliser des filtres
en vente dans le commerce.
●
Mettez l’appareil photo hors tension et
remplacez la SmartMedia.
Conversion grand
angle
Spécifications de l’objectif de conversion grand angle :
Agrandissment
: 0,79 ✕
Configuration de l’objectif : 3 objectifs en 3 groupes
Dimensions
: 32 mm ✕ 70 mm de diamètre
Poids
: Environ 185g
Accessoires
: Bague adaptateur (voir cidessous pour les spécifications),
Bouchons d’objectif (avant et
arrière), Etui d’objectif
Bague adaptateur
Filtre
! Cet objectif doit être utilisé avec le réglage de zoom grand
●
angle (équivalent à 28 mm – 46 mm). L’utilisation de
l’objectif avec le réglage téléobjectif augmente la distorsion.
! L’objectif de conversion grand angle et le flash intégré
●
ne peuvent pas être utilisés ensemble.
Bague adaptateur
La bague adaptateur est requise pour utiliser des filtres
en vente dans le commerce.
●
! Après
●
108
avoir remplacé la SmartMedia, mettez de
nouveau l’appareil photo sous tension et
rebranchez-le à l’ordinateur.
Spécifications de la bague adaptateur
Filtres compatibles : Filtres commerciaux de 55 mm de
diamètre
Dimensions
: 39 mm ✕ 58 mm de diamètre
Poids
: Environ 30 g
! N’utilisez pas plus d’un filtre à la fois.
●
Montez la bague adaptateur, l’objectif de
conversion grand angle ou les filtres commerciaux
en les vissant dans la direction de la flèche.
109
Guide des accessoires
e Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise d’images avec
le FinePix4900 ZOOM. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires,
reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
●
Compatible OS
FD-A1/A1S/A1N
FD-A2
●
●
Accumulateur rechargeable NP-80
Adaptateur de carte PC
L’adaptateur secteur PC permet à la carte SmartMedia d’être utilisée comme
carte PC se conformant aux normes des cartes PC ATA (TYPE II).
● PC-AD3 : Compatible avec les cartes SmartMedia 5V/3,3V, 2Mo à 64Mo
110
Compatible SmartMedia
5V/3.3V, 2Mo à 32Mo
5V/3.3V, 2Mo à 64Mo
Lecteur de carte mémoire SM-R1/R2
Lecteur de carte mémoire DM-R1
Ce périphérique permet de traiter les données des images prises avec l’appareil
photo pratiquement de la mêne manière que des fichiers sur un lecteur de
disque externe pour un ordinateur personnel.
● Interface IEEE 1394
● Double logement pour SmartMedia et CompactFlash Type II (compatible Microdrive)
Le NP-80 est un accumulateur au lithium ion rechargeable.
●
Windows 95/98, NT 4.0, Macintosh
Le SM-R1/R2 vous permet de procéder facilement à la lecture et à l’écriture
d’images provenant d’une carte mémoire (SmartMedia) sur un ordinateur. Son
interface USB permet un transfert grande vitesse des données.
● Windows 98 ou Power Macintosh avec interface USB
Chargeur d’accumulateur BC-80
Utilisez le chargeur BC-80 pour charger plus rapidement l’accumulateur
rechargeable. La recharge de l’accumulateur dure environ 1 heure (chargement
d’un NP-80).
●
Adaptateur de disquette (FlashPath)
Cet adaptateur a la même taille et la même forme qu’une disquette de 3,5 pouces.
Vous pouvez télécharger les images de la carte SmartMedia sur votre ordinateur
personnel en chargeant simplement la carte SmartMedia dans l’adaptateur de
disquette et puis en insérant l’adaptateur dans votre lecteur de disquette.
SmartMedia™
Avec cet appareil, vous pouvez utiliser les 5 sortes de cartes SmartMedia listées
ci-dessous. Utilisez la SmartMedia suivante :
● MG-4S : 4Mo, 3,3 V
● MG-8S : 8Mo, 3,3 V
● MG-16S/SW : 16Mo, 3,3 V
● MG-32S/SW : 32Mo, 3,3 V ● MG-64S/SW : 64Mo, 3,3 V
✽ Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées cartes “3V” ou cartes “ID”.
●
●
PC CARD
ADAPTER
●
Etui soiuple SC-FX9
C’est un étui spécial en cuir synthétique destiné à protéger l’appareil photo
contre la saleté, la poussière et les chocs légers lorsqu’il est transporté.
111
112
Explication des termes
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
Balance des blancs : Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours
blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc
comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante
environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant
concorder automatiquement la balance des blancs est appelée Balance des blancs.
Carte PC :
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC.
DPOF :
Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique).
DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de
mémoire d’image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo
numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.
IL :
Un chiffre pour indiquer l’exposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse)
du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets
sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau
constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Fonction d’économie Si l’appareil photo n’est pas utilisé de quelque manière que ce soit pendant 15 secondes, cette fonction
d’énergie automatique : éteint certains composants, comme le moniteur LCD (mode de veille), pour éviter de décharger la
batterie et de gaspiller de l’énergie lorsque l’adaptateur secteur est branché. Si l’appareil photo reste
inutilisé pendant une période encore plus longue, la fonction d’économie d’énergie automatique met
l’appareil photo hors tension. Cette période peut être réglée sur 2 ou 5 minutes sur cet appareil photo.
● La fonction de mise hors tension automatique n’est pas opérationnelle en mode PC, pendant la
lecture automatique ou si elle est désactivée pendant l’installation.
Format JPEG :
JPEG : Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints)
Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de
compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de
l’image est médiocre. Cette fonction peut être réglée sur 2 minutes ou 5 minutes sur cet appareil photo.
Mémorisation AF/AE : Sur le FinePix4900 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE)
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré
ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir
de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
Motion format JPEG : Un type de format de fichier AVI (Audio Video Interleave : Audio-vidéo entrelacé) qui traite les images et
le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La
motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur.
Norme des cartes PC : Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
PCMCIA :
Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).
e Veuillez lire ces informations en conjoncture avec “Notes pour la sécurité” (➡P.128) pour vous
assurer d’utiliser correctement l’appareil.
■ Endroits à éviter
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les
types d’endroits suivants :
● Endroits très humides, sales ou poussiéreux,
● Directement au soleil ou dans des endroits soumis à
des augmentations de températures extrêmes, tels
que dans une voiture fermée l’été ou dans des
endrôits extrêmement froids.
● Endroits soumis à de fortes vibrations
● Endroits affectés par la fumée ou la vapeur
● Endroits soumis à des champs magnétiques forts
(comme des endroits près de moteurs,
transformateurs ou aimants),
● Pendant de longs moments en contacts avec des
produits chimiques tels que des pesticides ou à coté
de produits en caoutchouc ou en vinyle.
■ N’exposez pas votre appareil au sable
Le FinePix4900 ZOOM est particulièrement sensible au
sable qui peut l’endommager de manière irréversible.
Dans les endroits sablonneux comme des plages ou
des déserts où le sable vole, protégez votre appareil du
sable. Sinon il pourrait être irréparable.
■ Notes sur la Condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit
froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur de
l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil
hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La
condensation peut aussi se former sur la carte
SmartMedia. Dans ce cas, retirez la carte SmartMedia
et attendez un moment avant de l’utiliser à nouveau.
■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
une longue période
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil
pendant une longue période, retirez les piles et la carte
SmartMedia avant de ranger l’appareil.
■ Nettoyage de votre appareil
●
Utilisez un pinceau soufflant pour enlever les saletés
et la poussière de la surface de l’objectif et de l’écran
LCD, puis essuyez doucement avec un chiffon sec
qui ne peluche pas. Si la saleté est incrustée, utilisez
une petite quantité de liquide de nettoyage de
l’objectif sur un morceau de papier de nettoyage
d’objectif FUJIFILM et essuyez doucement.
● Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec
des objets durs car la surface se raye facilement.
● Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui
ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles
tels que des dissolvants, de la benzine ou de
l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier
de l’appareil et le déformer ou endommager sa finition.
■ Utilisation de cet Appareil à l’Etranger
Lorsque vous voyagez à l’étranger, ne placez pas cet
appareil dans les bagages enregistrés. Les bagages sont
parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre
appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé
intérieurement sans qu’aucun dégât soit visible.
113
Notes sur l’alimentation
Notes sur les manipulations de l’accumulateur
L’appareil photo FinePix4900 ZOOM est doté d’un
accumulateur au lithium ion rechargeable. Faites
attention à ce qui suit lors de l’utilisation de
l’accumulateur rechargeable. Lisez attentivement les
Notes pour la sécurité afin de vous assurer que vous
utilisez l’accumulateur correcement.
✽ Lors de son départ d’usine, le NP-80 n’est pas
complètement chargé. Chargez toujours
l’accumulateur avant de l’utiliser.
● Avant d’utiliser l’accumulateur, retirez toujours son
capuchon.
● Lorsque vous emportez l’accumulateur avec vous,
chargez-le dans l’appareil photo numérique ou mettez
son capuchon en place.
● Lorsque vous rangez l’accumulateur, mettez-lui son
capuchon.
Accumulateur
Capuchon
Borne
114
■ Caractéristiques de l’accumulateur
●
L’accumulateur se décharge progressivement, même
lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour prendre des vues,
employez un accumulateur qui a été rechargé
récemment (la veille ou l’avant-veille).
● Dans les régions froides, le nombre de vues que vous
pouvez prendre peut diminuer. Emportez un
accumulateur de rechange complètement chargé.
● Pour maximaliser la durée de vie de l’accumulateur,
éteignez l’appareil numérique dès que vous ne
l’utilisez plus.
Vous pouvez aussi augmenter la puissance produite
(quand la température est basse) en mettant
l’accumulateur dans votre poche ou autre endroit chaud
et en le mettant en place dans l’appareil juste avant de
prendre une image. Si vous utilisez des pochettes
chauffantes, ne placez pas l’accumulateur directement
dessus. L’appareil photo risque de ne pas fonctionner si
vous utilisez un accumulateur épuisé par temps froid.
■ Recharge de l’accumulateur
●
Vous pouvez raecharger l’accumulateur en utilisant
l’adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH fourni avec le
FinePix4900 ZOOM.
Il faut environ 5 heures pour recycler un
accumulateur complètement déchargé.
La batterie peut être chargée en environ 70 minutes à
l’aide du chargeur de batterie en option BC-80.
Il n’est pas nécessaire que l’accumulateur soit
complètement déchargé ou épuisé avant d’être rechargé.
● Une fois rechargé ou immédiatement après utilisation,
l’accumulateur peut être chaud. C’est parfaitement normal.
● Vous pouvez recharger l’accumulateur quand la
température est entre 0 °C et +40 °C, mais pour
obtenir une performance maximale de l’accumulateur,
faites-le entre +10 °C et +30 °C.
● Ne rechargez pas un accumulateur complètement
chargé.
●
■ Longévité de l’accumulateur
Vous pouvez utiliser cet accumulateur au moins 300 fois
quand la température est normale. Si la durée pendant
laquelle l’accumulateur fournit de l’énergie se réduit
considérablement, cela signifie que l’accumulateur a
atteint sa limite de longévité et doit être remplacé.
Notes sur le stockage
Les accumulateurs aux ions de lithium sont à la fois
compacts et capables d’accumuler une grande puissance.
Cependant, si vous les stockez trop longtemps pendant
qu’ils sont chargés, leur performance peut se dégrader.
● Avant de ranger un accumulateur que vous désirez
ne pas utiliser pendant une certaine période,
déchargez-le.
●
Pour préserver la longévité de votre accumulateur
inutilisé pendant une longue durée, rechargez-le, puis
déchargez-le de nouveau, au moins une fois par an.
● Retirez toujours l’accumulateur de votre appareil
photo numérique ou du chargeur d’accumulateur
lorsque vous ne l’utilisez pas. S’il reste en place, une
faible quantité de courant se décharge, même quand
l’accumulateur est inutilisé. Il pourrait se décharger
complètement et ne plus fonctionner.
● Remettez le capuchon en place et rangez
l’accumulateur dans un endroit frais.
✽ Rangez l’accumulateur dans un endroit sec à une
température ambiante comprise entre +15°C et + 25°C.
✽ Ne laissez pas l’accumulateur dans un endroit chaud
ou excessivement chaud.
■ Manipulation de l’accumulateur
Pour éviter les blessures ou les dommages,
respectez les points suivants :
●
Ne laissez jamais les parties métalliques de
l’accumulateur entrer en contact avec d’autres objets
métalliques.
● Ne placez pas l’accumulateur à proximité d’une
flamme ou ne le jetez pas dans le feu.
● N’essayez pas de démonter ou de modifier
l’accumulateur.
115
Notes sur l’alimentation
Pour éviter d’endommager ou d’abréger la longévité
de l’accumulateur, veuillez noter les points suivants :
●
Ne faites pas tomber l’accumulateur ou ne lui faites
pas subir de chocs violents.
● Ne le plongez pas dans l’eau.
Observez les points suivants pour obtenir les
meilleures performances de votre accumulateur
●
Gardez les bornes toujours propres.
Rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec. Ranger
l’accumulateur dans un endroit chaud abrège sa longévité.
Quand vous utilisez l’accumulateur pendant un long
moment, le boîtier de l’appareil photo et l’accumulateur
lui-même chauffent. C’est normal et non pas le signe d’un
mauvais fonctionnement. Utilisez l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil photo quand vous prenez des vues
ou visualisez des images pendant un long moment.
●
■ Fiche technique
Tension nominale
Voltage maximum
Capacité nominale
Température de service
Dimensions
116
Courant continu 3,7V
Courant continu 4,2V
1300mAh
0°C à + 40°C
19,8 mm ✕ 20,4 mm ✕ 55,5 mm
(L ✕ H ✕ P)
Masse (Poids)
Environ 40g
✽ La conception et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH
avec l’appareil photo numérique FinePix4900 ZOOM.
L’utilisation d’un autre adaptateur secteur pourrait
endommager votre appareil photo numérique
FinePix4900 ZOOM.
● Cet adaptateur d’alimentation c.a. est uniquement
prévu pour être utilisé à l’intérieur.
● Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne
d’entrée c.c. du caméra numérique FUJIFILM.
● Couper l’alimentation au caméra numérique
FUJIFILM avant de débrancher le cordon de la prise
d’entrée c.c. du caméra numérique FUJIFILM. Pour
le débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise (ne
pas le débrancher en tirant sur le cordon).
● Ne pas utiliser cet adaptateur d’alimentation c.a. avec
tout autre appareil que l’appareil spécifié.
● L’adaptateur d’alimentation c.a. deviendra chaud au
toucher lors de son utilisation, mais ceci est normal.
● Ne pas démonter l’adaptateur d’alimentation c.a. Ceci
risque d’être dangereux.
● Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il
règne une température et une humidité élevées.
● Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des
chocs importants.
●
Il est possible que l’appareil émette un bruit de
ronronnement, mais ceci est normal.
● Si l’appareil est utilisé à proximité d’une radio, il risque
de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est
recommandé de faire marcher la radio à distance.
✽ Trés occasionnellement, la sortie C.C. est invalidée
par le fonctionnement du circuit de protection interne.
Dans ce cas, débranchez pendant quelques minutes
l’adaptateur AC-5V/AC-5VH à la prise murale, puis
rebranchez-ie, la sortie C.C. sera restaurée.
■ Caracteristiques principales
Alimentation
AC 100V á 240V, 50 / 60Hz
Capacité d’entrée nominale 12W (U.S.A. et Canada)
0,15A á 0,24A (autres pays)
Soritie nominale
DC 5,0V 1,5A (U.S.A. et Canada)
DC 5,0V 2,0A (autres pays)
Température d’utilisation 0°C á + 40°C (U.S.A. et Canada)
0°C á + 45°C (autres pays)
Température de stockage – 10°C á + 70°C
Dimensions (MAX.)
48 mm ✕ 26 mm ✕ 70 mm
(L ✕ H ✕ P) (U.S.A. et Canada)
49 mm ✕ 31 mm ✕ 65 mm
(L ✕ H ✕ P) (autres pays)
Masse (Poids)
90g (U.S.A. et Canada)
Environ180g (autres pays)
Longueur du cordon
Environ 2m
d’alimentation
✽ Noter qu’il est possible que les spécifications et
caractéristiques fassent l’objet de modifications sans
préavis à cet effet. FUJIFILM n’acceptera aucune
responsabilité à la suite de dégâts éventuels
provenant d’erreurs dans ce manuel de l’utilisateur.
117
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™
■ Carte SmartMedia
La carte SmartMedia fournie avec votre appareil
numérique FinePix4900 ZOOM et un nouveau media
d’enregistrement d’images, développé spécialement pour
être utilisé sur les appareils numériques. Chaque carte
SmartMedia contient une puce mémoire à semiconducteur intégré (mémoire flash NON-ET) qui est utilisée
pour mémoriser les données des images numérisées.
Comme les données sont enregistrées électroniquement,
les données d’images mémorisées peuvent être effacées
de la carte pour enregistrer de nouvelles données.
■ SmartMedia avec ID (numéro d’identification)
La SmartMedia ID est une carte SmartMedia
comportant un numéro d’identification attribué
individuellement. Les cartes d’identification SmartMedia
peuvent être utilisées avec des appareils utilisant des
numéros d’identification pour la protection des
copyrights ou d’autres objectifs. Cet appareil photo
accepte les cartes SmartMedia ID de la même manière
que les cartes SmartMedia conventionnelles.
■ Sauvegarde des données
118
Dans les situations listées ci-dessous, les données
enregistrées peuvent être effacées. Veuillez noter que
Fuji Photo Film Co., Ltd. n’accepte aucune
responsabilité, de quelque sorte que ce soit, pour la
perte des données.
✽ Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière
incorrecte par son propriétaire ou une tierce personne.
✽ Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité
statique ou à des brouillages électriques.
✽ Quand vous ouvrez le volet de la carte SmartMedia et
que vous retirez la carte SmartMedia ou que vous
éteignez l’appareil photo pendant l’enregistrement
des données, pendant l’effacement des données
(formatage de la carte SmartMedia) ou pendant
l’avance de vue quand les images sont lues.
Faites une copie des données importantes sur
un autre média (disque optique numérique,
disque dur, etc.).
■ Notes sur la manipulation des cartes
SmartMedia
●
En insérant la carte SmartMedia dans l’appareil,
poussez-la en la tenant bien droite.
● Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais
l’appareil pendant l’enregistrement des données,
pendant l’effacement des données (formatage de la
carte SmartMedia) ou pendant l’avance des images
quand les images sont lues. Ces actions peuvent
endommager la carte SmartMedia.
● Employez seulement les cartes SmartMedia préconisées
pour le FinePix4900 ZOOM. L’utilisation d’autres cartes
SmartMedia peut endommager l’appareil photo.
● Les cartes SmartMedia sont des dispositifs électroniques
de précision. Ne les pliez pas, ne les faites pas tomber
ou ne les soumettez pas à des chocs violents.
● N’employez pas de cartes SmartMedia et ne les
rangez pas dans des endroits où elles peuvent être
affectées par un champ d’électricité statique fort ou à
des brouillages électriques.
● N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia
dans des endroits très chauds, très humides ou dans
une atmosphère corrosive.
●
Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des
cartes SmartMedia ou de laisser cette zone
s’encrasser. Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas
pour nettoyer toutes les salissures qui peuvent survenir.
● Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité
statique, utilisez toujours le boîtier de protection
contre l’électricité statique quand vous transportez ou
rangez une carte ou laissez-la dans un boîtier de
rangement si vous en avez un.
● Ne transportez pas les cartes SmartMedia en les
plaçant dans des endroits tels que la poche d’un
pantalon. La carte SmartMedia pourrait subir une
pression excessive lorsque vous vous asseyez et de
ce fait, être endommagée.
● Lorsque vous retirez la carte SmartMedia de l’appareil
photo après une période prolongée de prises de vues
ou de visualisation d’images, elle peut être chaude.
C’est normal et non pas le signe d’un défaut.
● L’insertion d’une carte SmartMedia chargée
d’électricité statique dans votre appareil photo peut
induire un fonctionnement erratique de l’appareil. Dans
ce cas, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.
● Collez l’étiquette sur la zone de la carte prévue à cet
effet. N’utilisez pas d’étiquettes d’autres fabricants
car cela pourrait entraîner des problèmes lorsque
vous insérez ou retirez la carte.
● Quand vous collez l’étiquette, vérifiez qu’elle ne
recouvre aucune partie de la zone de protection
contre l’écriture.
■ Notes sur l’utilisation d’une carte
SmartMedia avec un ordinateur
●
Si vous voulez prendre des images en employant une
carte SmartMedia qui a été utilisée dans un
ordinateur, formater la SmartMedia dans votre
appareil.
● Lorsque vous formatez une carte SmartMedia dans
l’appareil photo, et que vous prenez ensuite des
photos et enregistrez les images, un répertoire
(dossier) est automatiquement créé. Les données
d’image sont alors enregistrées dans ce répertoire.
● Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires
(dossiers) ou des fichiers de la carte SmartMedia à partir
de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible
l’utilisation de la SmartMedia avec l’appareil photo.
● Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
d’image sur une carte SmartMedia.
● Pour monter les images, copiez les données sur le
disque dur de l’ordinateur et puis montez les données
copiées.
■ Fiche technique
Type
Carte mémoire d’images pour
appareils numériques (SmartMedia)
Tension de service 3,3 V
Conditions de travail Température 0 °C à + 40 °C ; Humidité
80 % ou moins (sans condensation)
37 mm ✕ 0,76 mm ✕ 45 mm (L ✕ H ✕ P)
Dimensions
119
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
(S’allume en rouge)
e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont
affichés sur l’écran LCDmonitor
Explication
Remède
Explication
Remède
Le nombre de vues a atteint Désactivez la fonction de mémorisation des
numéros d’image et utilisez une SmartMedia
999-9999.
formatée pour prendre la photo.
La carte SmartMedia n’est pas Chargez la SmartMedia (3,3 V) dans la bon
chargée ou n’est pas chargée sens.
correctement.
Il y a une forte probabilité de Utilisez la photographie au flash. Toutefois,
bougé de l’appareil car la vitesse un trépied doit être utilisé pour certaines
scènes et certains modes.
d’obturation est lente.
La carte SmartMedia n’est pas Formatez la SmartMedia.
formatée.
Une tentative a été faite pour Retirez la protection.
effacer une image protégée.
• Les bornes de la carte
SmartMedia sont encrassées.
• La carte SmartMedia est
endommagée.
• Le format de la carte
SmartMedia est incorrect.
Essuyez la partie de contact de la
SmartMedia avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la
SmartMedia. Si le message d’erreur est
toujours affiché, remplacez la carte.
La
SmartMedia
complètement enregistrée.
est Effacez certaines des photos ou utilisez une
carte SmartMedia ayant un grand espace
libre.
La carte SmartMedia
protégée contre l’écriture.
est Utilisez une SmartMedia qui n’est pas
protégée contre l’écriture.
Une tentative a été faite pour lire Impossible de lire les images.
de manière incorrecte les
données enregistrées.
120
Avertissement affiché
L’accumulateur de l’appareil Remplacez ou rechargez l’accumulateur.
photo est faible en charge.
X AF
La fonction AF (autofocus) ne • Si la photo est trop sombre, déplacez-vous
au moins de 2,0 m du sujet et recommencez.
fonctionne pas efficacement.
• Utilisez l’autofocus mémorisé pour prendre
la photo.
Affichage de l’ouverture/vitesse En dehors de la plage AE La photo peut être prise mais l’exposition ne
sera pas correcte.
d’obturation (S’allume en rouge) continue.
L’image que vous avez tenté Lorsque vous effacez l’image, les réglages
d’effacer a un réglage d’impression DPOF de cette image sont annulés en
même temps.
DPOF.
Le fichier DPOF contient une Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
erreur. Il est également possible créer un nouveau fichier DPOF et spécifiez
que le fichier DPOF ait été de nouveau tous les réglages DPOF.
installé sur un autre appareil.
121
Si vous pensez que l’appareil est défectueux,
de nouveau les points suivants
Avant de vous adresser au S.A.V. e vérifiez
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
122
Explication
Remède
Problème
Cause
Les tirages peuvent être Le nombre maximum d’images pour
spécifiés pour plus de 1000 lesquelles des tirages peuvent être spécifiés
photos dans les réglages DPOF. sur la même SmartMedia est de 999.
Pas d’alimentation.
• Erreur
ou
défaut
de • Mettez de nouveau l’appareil photo hors
fonctionnement de l’appareil tension, en faisant attention à ne pas
toucher l’objectif.
photo.
• Mettez plusieurs fois l’appareil photo sous
et hors tension. Si le problème n’est
toujours pas résolu, contactez un centre de
service FUJIFILM agréé.
Coupure d’alimentation • L’accumulateur est déchargé.
pendant le fonctionnement.
Solution
• L’accumulateur est déchargé.
• Chargez un accumulateur neuf.
• La prise de l’adaptateur secteur est sortie • Rebranchez l’adaptateur secteur dans la
de la prise murale secteur.
prise murale.
• Chargez un accumulateur neuf.
L’accumulateur
se • Vous utilisez l’appareil photo dans des • Mettez l’accumulateur dans votre poche
décharge rapidement.
conditions extrêmement froides.
ou autre endroit chaud pour le réchauffer
et puis chargez-le dans l’appareil juste
avant de prendre une photo.
• Les bornes sont sales.
• Essuyez les bornes de l’accumulateur
avec un chiffon sec et propre.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mettez un nouvel accumulateur en place.
En appuyant sur le • La carte SmartMedia n’est pas chargée.
déclencheur, aucune • La SmartMedia est complètement
photographie n’est prise.
enregistrée.
• La carte SmartMedia est protégée contre
l’écriture.
• La carte SmartMedia n’est pas formatée.
• La zone de contact de la SmartMedia est
sale.
• La carte SmartMedia est endommagée.
• La fonction d’économie d’énergie automatique
a mis l’appareil photo hors tension.
• L’accumulateur est déchargé.
• Chargez une carte SmartMedia.
• Chargez une carte SmartMedia neuve ou
effacez une vue.
• Retirez la protection contre l’écriture.
• Formatez la carte SmartMedia.
• Essuyez la zone de contact de la carte
SmartMedia avec un chiffon sec et doux.
• Chargez une carte SmartMedia neuve.
• Mettez l’appareil photo en marche (sous tension).
• Remplacez l’accumulateur.
123
Avant de vous adresser au S.A.V.
Problème
Cause
Solution
Impossible d’utiliser le • Le commutateur de mode et la molette de • Sélectionnez le réglage correct pour le
flash pour prendre des mode ont été déplacés sur un autre commutateur de mode et la molette de
photos.
réglage.
mode.
• L’appareil est en mode de flash débrayé • Sortez le flash. (Le flash ne peut pas être utilisé
(Le flash est fermé).
dans certains modes (➡P.39). Sélectionnez un
mode dans lequel le flash peut être utilisé.)
• Vous avez appuyé sur le déclencheur • Attendez que le recyclage du flash soit
terminé avant d’appuyer sur le déclencheur.
pendant que le flash se recyclait.
Le flash ne se recycle • Aucune carte SmartMedia compatible • Chargez une nouvelle carte SmartMedia,
n’est chargée.
pas.
effacez une vue ou retirez la protection
contre l’écriture.
• L’appareil photo est réglé sur le mode de • Réglez le flash sur Auto, le mode de
flash débrayé.
réduction des yeux rouges ou le mode de
flash débrayé.
• L’appareil est réglé sur la photographie • Annulez la photographie Macro.
Macro.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mettez un accumulateur rechargé en place.
L’image lue est trop • Le sujet est trop éloigné.
sombre, bien que j’ai • Votre doigt gêne le flash.
utilisé le flash.
L’image est floue.
124
Problème
Cause
Solution
• Retirez la protection de la vue (décollez
la pastille de protection contre l’écriture.).
La fonction TOUT INIT • La vue est protégée.
n’efface pas toutes les
vues.
Rien ne se passe quand • Mauvais fonctionnement de l’appareil • Utilisez l’interrupteur “POWER” pour
j’utilise les touches et les photo.
rallumer l’appareil photo.
commutateurs
de • Le commutateur de mode et la molette de • Sélectionnez le réglage correct pour le
l’appareil photo.
mode ont été déplacés sur un autre commutateur de mode et la molette de
réglage.
mode.
• L’accumulateur est déchargé.
• Chargez un accumulateur neuf.
Aucune image n’apparaît • La molette de modes
lorsque j’appuie sur la correctement réglée.
touche “DISP”.
n’est
pas • Déplacez la molette de modes sur le
réglage correct.
Il n’y a pas d’image ou pas • L’appareil photo et le téléviseur sont mal • Connectez correctement le téléviseur et
de son sur le téléviseur.
branchés.
l’appareil photo.
• L’entrée du téléviseur est réglée sur “TV”. • Réglez l’entrée du téléviseur sur “Vidéo”.
• Rapprochez-vous du sujet.
• Maintenez correctement l’appareil photo.
• L’objectif est sale.
• Nettoyez l’objectif.
• L’objectif est réglé sur téléphoto en mode • Annulez le mode Macro.
Macro.
Impossible de formater la • La carte SmartMedia est protégée contre • Retirez la protection contre l’écriture.
carte SmartMedia.
l’écriture.
125
Fiche technique
● Commande d’exposition :
Système
● Modèle : Appareil photo numérique FinePix4900 ZOOM
● Capteur : Super CCD 1/1,7, 2,4 millions de pixels
octogonaux entrelacés
● Taille de fichier : 2400 ✕ 1800 pixels / 1600 ✕ 1200 pixels /
1280 ✕ 960 pixels / 640 ✕ 480 pixels
● Format d’enregistrement : Conforme à DCF (Exif ver. 2.1
conforme JPEG), compatible DPOF
Cinéma : Conforme á DCF (Format AVI, Motion format JPEG)
● Média d’enregistrement : Carte SmartMedia (3,3 V)
● Viseur : Viseur couleur LCD de 0,55 pouces et 110.000 pixels
● Objectif : Objectif zoom optique 6✕ Fujinon Super EBC
● Ouverture : F2,8 à F11, 13 niveaux par étapes de 1/3
● Mise au point : type à contraste TTL, Auto ou Manuel
● Distance focale : f=7,8 mm – 46,8 mm (équivalent à
35 mm – 210 mm sur un appareil photo
35 mm)
■ Nombre
2400 ✕ 1800
1600 ✕ 1200
1280 ✕ 960
640 ✕ 480
Cinéma
Mode de qualité
HI
FIN
NORMAL
BASIC
FIN
NORMAL
FIN
Volume des
Données Images
4Mo (MG-4S)
Environ
12,7Mo
Environ
1,7Mo
Environ
810Ko
Environ
330Ko
Environ
770Ko
Environ
390Ko
Environ
620Ko
Environ
320Ko
Environ
90Ko
-----------
0
0
1
2
5
2
4
9
18
36
4
9
19
38
77
11
23
47
94
189
4
10
20
41
82
9
19
39
79
159
6
12
25
50
101
12
24
49
99
198
44
89
165
331
663
22sec.
45sec.
90sec.
182sec.
364sec.
8Mo (MG-8S)
16Mo (MG-16S/SW)
32Mo (MG-32S/SW)
64Mo (MG-64S/SW)
Modes de flash : Mode flash auto, Réduction des yeux
rouges, Flash forcé, Synchronisation
lente, Réduction des-yeux rouges +
Synchronisation lente
● Moniteur LCD : 2 pouces, TFT en polysilicium basse
température, 130.000 pixels
● Sortie vidéo :
PAL (modéle Europe), NTSC (modéle E-U/Canada)
● Retardateur : 2 sec./10 sec., horloge de minuterie
Bornes d’entrée/sortie
● Sortie A/V : Mini-prise stéréo (1)
● Numérique :
USB (1) pour sortie des données d’image avec un
ordinateur personnel.
● Entrée CC : Prise pour adaptateur secteur spécifié.
Alimentation et autres
d’images enregistrées
Taille de fichier
126
64 zones, Mesure TTL, AE de programme (Auto, Position
de scène, Programme, Priorité ouverture auto et Priorité
obturation auto.)
● Sensibilité : Equivalent à 125/200/400/800 ISO
● Balance des blancs :
Auto (En modes Programme, Priorité ouverture auto,
Priorité obturateur auto et Manuel, 7 positions peuvent
être sélectionnées et la balance des blancs peut être
réglée d’une simple pression sur une touche.)
● Plage de mise au point
Normal : 50 cm environ à l’infini
Macro : 10 cm à 80 cm environ
● Obturateur électronique :
A vitesse variable, 3 à 1/2000 sec. (avec AE)
● Flash : Flash auto avec détecteur de commande d’éclair
Commande de flash : Grand angle 0,3 m – 4,5 m environ
Téléobjectif 0,9 m – 4,0 m environ
NORMAL NORMAL
-----------
● Alimentation électrique.
Utilisez l’une des alimentations suivantes :
• Batterie rechargeable NP-80 ou adaptateur secteur
AC-5V/AC-5VH.
■ Nbre de vues disponibles avec les accumulateurs (durée
des accumulateurs).
✽ Avec une batterie entièrement chargée
Type d’accumulateurs
Utilisation du
moniteur LCD
Utilisation du
viseur LCD
NP-80 battery
Environ 100
Environ 120
Indique le nombre de prises de vues disponibles
consécutivement à température ambiante et en utilisant le
flash à 50 %. Notez que ces chiffres varient en fonction de
la température ambiante et de la charge de l’accumulateur.
● Conditions d’utilisation :
Température de travail : 0 ˚C à +40 ˚C, humidité plus ou
moins 80 % (sans condensation)
● Dimensions hors tout (L ✕ H ✕ P) :
110 mm ✕ 78,5 mm ✕ 93,5 mm (sans les accessoires et
les pièces)
● Masse (Poids) de l’appareil : Environ 410 g (sans
comprendre les accessoires, les batteries ni la SmartMedia)
● Poids pour la photographie :
Environ 450 g (batteries et SmartMedia comprises)
● Accessoires : Voir P.7
● Accessoires en option : Voir P.105 – 111
✽ Sous réserve de modifications sans préavis.
✽ Le moniteur LCD de votre appareil numérique est
fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute
précision. Malgré tout, des petits points brillants et des
couleurs anormales (notamment autour des textes)
peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des
caractéristiques d’affichage normales et non pas
l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections
n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.
✽ La décharge électrostatique peut dans certains cas
provoquer des problèmes. Ceci ne constitue pas un
défaut de fonctionnement des appareils photo
FUJIFILM.
127
Notes pour la sécurité
● Pour garantir que vous utilisez votre appareil
FinePix4900 ZOOM correctement, veuillez tout
d’abord lire attentivement ces Notes pour la sécurité
et votre mode d’emploi.
● Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce
document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou
dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas
les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence,
vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
ATETENTION
128
Cette icône indique que le fait de
ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de
ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner des
blessures ou endommager le
matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer
la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que
ces informations nécessitent votre attention
(“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale
vous informent que l’action indiquée est
interdite (“Interdite”).
Les cercles pleins vous informent que l’action
doit être réalisée (“Requis”).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil
photo hors tension, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur
secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Débranchement
à la prise murale.
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais de modifier ou de
démonter l’appareil.
(N’ouvrez jamais son boîtier.)
N’utilisez jamais l’appareil après qu’il est
tombé ou quand son boîtier est endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets
pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à
l’intérieur de l’appareil photo, mettez
l’appareil hors tension, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur
secteur.
Si vus continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil dans une
salle de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne placez pas cet appareil sur un
plan instable.
L’appareil pourrait tomber ou se
renverser et provoquer des blessures.
Pendant les orages, ne touchez aucune
pièce métallique de l’appareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le
courant induit par une décharge de foudre.
N’essayez jamais de prendre des
photos quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que
vous marchez, que vous conduisez une
voiture ou un deux roues.
Vous pourriez tomber ou être impliqué
dans un accident de la circulation.
Ne le
démontez pas.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne
tordez pas et ne tirez pas indûment
sur le cordon de connexion et ne
placez pas d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de
provoquer un incendie ou une électrocution.
● Si le cordon est endommagé, contactez
votre revendeur FUJIFILM.
N’utilisez pas d’accumulateurs, de
piles autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité
et
lorsque
vous les chargez.
Ne l’utilisez pas dans
une salle de bains ou
une douche.
Ne
faites
pas
chauffer
les
accumulateur/piles, ne les modifiez pas
et n’essayez pas de les démonter.
Ne faites pas tomber les accumulateurs
et ne les soumettez pas à des chocs.
N’essayez pas de recharger des piles
au lithium ou alcalines.
Ne rangez pas les accumulateurs avec
des produits métalliques.
N’utilisez pas d’autres chargeurs que le
modèle spécifié pour charger la batterie.
N’importe laquelle de ces actions peut
faire exploser les accumulateurs ou les
faire fuir et provoquer un incendie ou
une blessure en résultat.
129
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez seulement les accumulateurs
ou l’adaptateur secteur préconisés
pour une utilisation avec cet appareil.
N’utilisez pas de tensions autres que la
tension d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des
endroits sérieusement affectés par
des vapeurs d’essence, la vapeur,
l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des
endroits soumis à une température
élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un
véhicule fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des
enfants.
Ce produit peut provoquer des
blessures s’il est laissé dans les mains
d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur
l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou
tomber et entraîner des blessures.
130
ATTENTION
Ne déplacez pas l’appareil numérique
pendant que l’adaptateur secteur est
encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion
pour dèbrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon
d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez jamais l’appareil numérique
et l’adaptateur secteur avec une
couverture ou un chiffon et ne les
enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait
déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo
ou lorsque vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée,
retirez la batterie, déconnectez et
débranchez l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas le flash près des yeux
d’une personne.
Vous pourriez provoquer une altération
provisoire la vision de cette personne.
ATTENTION
N’utilisez pas l’adaptateur secteur
lorsque la fiche est endommagée ou
lorsque la fiche n’est pas branchée
bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou
une électrocution.
Demandez régulièrement un test et le
nettoyage internes de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans
votre appareil peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
● Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur FUJIFILM pour lui
confier le nettoyage interne.
131
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
Printed in Japan
Imprimé sur papier recyclé.
FGS-002111-FG

Manuels associés