Fujifilm FinePix 2400 Zoom Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Fujifilm FinePix 2400 Zoom Mode d'emploi | Fixfr
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM
DIGITAL CAMERA FinePix2400 ZOOM. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
BB11660-300 (1)
F
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Nous
Nom :
Adresse :
déclarons que ce produit
Nom du produit :
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Germany
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Fujifilm Digital Camera
(Appareil Photo Numérique) FinePix2400 ZOOM
Fuji Photo Film Co., Ltd.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité :
EN60950
EMC :
EN55022 :
1998 Classe B
EN55024 :
1994
EN61000-3-2 : 1995 + A1:1998 + A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31
/EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
2
Dusseldorf, Allemagne
Lieu
1er août, 2000
Date
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡P. 80) et vous assurer
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
Signature/Directeur général
3
Table des matières
Avertissement ................................................ 2
Préface .......................................................... 6
Fonctions et accessoires de l’appareil photo .... 7
Nomenclature .................................................... 8
1 Préparatifs
PREFACE ............................................................ 11
● Sélection de la langue .................................... 11
● Fixation de la dragonne ................................. 11
SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE .... 12
● Utilisation des accumulateurs .................... 12
● Utiliser l’adaptateur secteur ........................ 13
CHARGEMENT ET RETRAIT DE LA SmartMediaTM .... 14
● SmartMediaTM .................................................. 14
● Chargement de la SmartMediaTM ................... 14
● Retrait de la carte SmartMediaTM ................... 15
MISE SOUS ET HORS TENSION ..................... 16
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ....... 18
2 Photographie de base
4
E PRISE DE VUES .......................................... 20
● Nombre de vues disponibles ......................... 25
E UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE ... 26
D VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) ... 28
D ZOOM DE LECTURE .................................. 29
D LECTURE DE VUES MULTIPLES ............. 30
D➡nEFFACEMENT D’UNE IMAGE ............. 31
o Réduction des yeux rouges .................. 44
f Flash forcé ............................................. 44
p Flash débrayé ........................................ 45
m Scènes nocturnes (synchronisation lente) ..... 45
E UTILISATION DU TELEOBJECTIF NUMERIQUE ... 46
● Numéro d’image memorisé ........................... 61
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU
MONITEUR LCD ................................................. 62
4 Fonctions avancées Lecture
3 Fonctions avancées
E EN MODE PHOTOGRAPHIE ..................... 33
MENU DE PHOTOGRAPHIE
UTILISATION DU MENU PHOTOGRAPHIE .... 34
SELECTION DU MODE .............................. 35
REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER
ET DE QUALITE ........................................... 36
i PHOTOGRAPHIE MACRO (GROS PLAN) .... 37
P PRISE DE VUES EN CONTINU .......... 38
B MODE RETARDATEUR ........................ 39
G REGLAGE DE LA LUMINOSITE
(COMPENSATION DE L’EXPOSITION) ..... 41
a REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS ...... 42
f UTILISATION DU FLASH ............................ 43
Flash Auto ...................................................... 43
D LECTURE AVANCEE .................................. 47
MENU DE LECTURE
n EFFACEMENT UNE VUE•
TOUTES LES VUES/FORMATAGE ........... 48
g REGLAGE ET RETRAIT DE
LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE ..... 50
g REGLAGE ET RETRAIT DE LA
PROTECTION DE TOUTES LES VUES ... 52
S COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS ...... 54
R REGLAGE DATE DPOF .............................. 55
R REGLAGE DPOF/REINITIALISATION VUE ... 56
R REGLER/ANNULER TOUS DPOF ............. 58
5 Réglages
F PARAMETRAGE .......................................... 59
Options pour extension du système ................ 63
Téléchargement des image vers un ordinateur ... 64
● Remplacement de la SmartMedia ............... 65
Guide des accessoires .................................... 66
Explication des termes ..................................... 68
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ... 69
Notes sur l’alimentation ................................... 70
● Batteries utilisables ..................................... 70
● Remarques sur les batteries ....................... 70
● Notes sur l’utilisation de l’adaptateur secteur ... 71
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMediaTM .... 72
Ecrans d’avertissements ................................. 74
Avant de vous adresser au S.A.V. ................. 76
Fiche technique ................................................ 78
Notes pour la sécurité ...................................... 80
1
2
3
4
5
5
Préface
■Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièment importantes (lors d’un mariage ou pendant
un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une
photographie d’essai au préalable pour vérfier que l’appareil
fonctionne normalement.
● Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité
pour les pertes fortuites (telles que les coûts de
photographies ou les pertes de revenus pouvant découler
desdites photographies) subies en résultat d’un défaut
quelconque de ce produit.
■Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique
ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à
l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans
l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne
soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également
que certaines restrictions s’appliquent aux photos des
activités sur scène, des divertissements et des expositions,
même dans une intention d’utilisation personnelle. Les
utilisateurs sont aussi priés de noter, que le transfert des
cartes mémoire contenant des images ou des données
protégées par la loi des de droits propriété, n’est autorisé
que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■Cristaux liquides
6
Quand le moniteur LCD ou l’écran LCD est endommagé,
faites particulièrement attention aux cristaux liquides du
moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se
produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
● Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande
eau avec du savon.
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
● Si
des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au
moins et consultez un médecin.
● Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir. Puis
consultez un médecin.
■Remarques sur les interférences électriques
Si l’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez
qu’il peut provoquer des interférences avec certains
équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez
la réglementation en vigueur dans l’emplacement concerné.
■Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des images,
ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs
pendant l’enregistrement des images.
■Informations sur les marques de fabrique
● IBM
PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
● iMac et Macintosh sont des marques deposées de Apple
Computer, Inc.
● MS-DOS et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation of The U.S., déposées aux EtatsUnis et dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
● SmartMedia est une marque déposée de Toshiba
Corporation.
● Les autres noms de sociétés ou de produits sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
Caractéristiques
● Images de haute qualité grâce au CCD de 2,11 millions
de pixels et à l’objectif haute résolution Fujinon
● Possibilité d’enregistrement d’images à des résolutions de
1600 ✕ 1200 ou plus
● Corps compact et léger
● Ecran LCD couleur de 1,6 pouces
● Grand angle de vue avec position macro
● Flash automatique intégré avec commande de flash de
grande portée et de précision
● Mode de photographie manuelle permettant l’accord fin
des réglages de l’appareil
● Fonction de photographie avec zoom numérique
2,5x/fonction de lecture avec zoom 1,2x à 4x
● Fonctionnement simple à l’aide du commutateur de Mode
et des touches de direction (“dc” “ab ”) faciles à utiliser.
● Fonction d’enregistrement/lecture de la date et de l’heure
● Compatible avec les cartes SmartMedia (3,3 V, 2Mo à 64Mo)
● Connexion USB pour une transmission rapide et facile des
données d’images
● Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier
des appareils photo numériques✽
✽ Règlement de conception pour le système de fichier
appareil photo
● Le support pour DPOF ✽ simplifie l’ordre d’impression
✽ DPOF : “Digital Print Order Format”
Accessoires
● Piles alcalines LR6 de
● Dragonne (1)
format AA (4)
● Carte mémoire
(SmartMedia)
(8Mo, 3,3 V) (1)
Accessoires :
• Coffret anti-statique (1)
• Etiquette d’index (1)
● Jeu d’interface (1)
• CD-ROM
• Câble USB spécial avec
profilé de suppression du
bruit (1)
• Guide de démarrage
rapide (1)
● Mode d’emploi
(cette brochure) (1)
7
Nomenclature
✽ Reportez-vous
aux pages entre parenthèses pour les informations sur l’utilisation des
caractéristiques de l’appareil photo.
Commutateur Mode
Mise hors tension
Mode Lecture (P.28)
Mode Photographie
(P.20, 59)
Mode Photographie
Sélectionnez ce réglage pour la photographie et l’installation
de l’appareil photo.
Touche Flash (P.43)
Touche DISP (affichage)
Mode Lecture
Touche BACK (retour)
Touche MENU/OK
(P.20, 28)
Ce mode permet d’utiliser le zoom de lecture et de procéder
à la lecture d’images multiples, ainsi qu’à la lecture normale
de vue seules.
Témoin de viseur
Viseur
Déclencheur
(P.23)
Moniteur LCD
Fenêtre de viseur
Touches “
” et “
”
(P.15, 16)
Monture de dragonne
(P.11)
Touche “
”
(P.20)
Flash (P.43)
Témoin de
retardateur (P.40)
Détecteur de
commande de flash
Monture de trépied
Bouchon
d’objectif (P.16)
Couvercle de l’accumulateur (P.12)
Prise numérique
(USB) (P.64)
Objectif
8
Prise d’entrée CC 5V
(DC IN 5V) (entrée alimentation) (P.13)
Volet d’insertion (P.14)
Fente d’insertion de la
carte SmartMedia (P.14)
9
1 Préparatifs
Nomenclature
Prises d’images avec le moniteur LCD : Prises de vues
Prise de vues en continu
Retardateur
Mode
Réglage du mode de flash
Cadre AF
Réglage de la luminosité
(Compensation de l’exposition)
Réglage de la balance des blancs
Photographie Macro
En attente (prêt au déclenchement)
Nombre de vues
standards disponibles
Qualité de l’image
Taille de fichier
(nombre de pixels)
Avertissement AF/AE
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Avertissement de bas
niveau des batteries
Prises d’images avec le moniteur LCD : Lecture
Numéro de la vue lue
Mode de lecture
Protection
PREFACE
Sélection de la langue
Fixation de la dragonne
➀
●
Vous pouvez utiliser l’écran d’installation
PARAMETRAGE de l’appareil photo, pour
sélectionner l’anglais ou le français comme
langue pour l’affichage à l’écran. Voir P.59 pour
les informations sur le passage en français. Les
écrans de ce mode d’emploi sont présentés en
FRANÇAIS.
➁
●
1
➀Passez
la boucle du cordon fin, à l’extrémité
de la dragonne, dans la monture de dragonne.
➁Passez ensuite l’autre extrémité de la
dragonne dans la boucle du cordon fin et
serrez la dragonne en tirant.
Réglage DPOF
Nombre de tirages DPOF
Avertissement de bas
niveau des batteries
10
Date
Heure
11
SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE
Utilisation des accumulateurs
1
2
Utilisez 4 piles alcalines, ou batteries Ni-MH ou
Ni-Cd de format AA. N’utilisez pas de batteries
de types différents ensemble.
➀
●
Utiliser I’adaptateur secteur
■ Nombre de prises de vues disponibles
(avec des accumulateurs entièrement chargés)
Le tableau, ci-dessous, fournit des indications sur le
nombre de photographies pouvant être prises à des
températures normales avec le flash utilisé à 50%. Notez
que ces chiffres varient selon la température ambiante de
l’appareil photo et le niveau de charge des accumulateurs.
Type
accumulateurs
Piles alcalines
Moniteur LCD
allumé
Moniteur LCD
éteint
✽
✽
200 Vues environ 400 Vues environ
Batteries Ni-MH HR-3UF 200 Vues environ✽ 400 Vues environ✽
Batteries Ni-Cd KR-3UF 130 Vues environ✽ 270 Vues environ✽
✽ L’accumulateur complètement chargé
◆ Informations importantes sur les batteries ◆
● Les
12
batteries alcalines de marques différentes ont des
capacités différentes. La durée de vie de certaines
batteries (la durée pendant laquelle elles peuvent être
utilisées) peut être nettement plus courte que celle des
batteries alcalines fournies avec l’appareil photo.
● Les piles alcalines ont pour caractéristique d’avoir une durée
de vie plus courte à basses températures (+10°C ou moins).
● N’utilisez pas de piles au lithium ou au manganèse dans
votre FinePix2400 ZOOM car la chaleur produite par les
batteries pourrait endommager l’appareil photo.
➁
●
Faites glisser le couvercle du logement des
batteries dans la direction indiquée par la flèche
et ouvrez le couvercle.
! La saleté comme des traces de doigts sur les bornes
●
des piles peut réduire considérablement le nombre
de prises de vues disponibles. (➡P.70)
! N’utilisez pas de piles neuves et usagées ensemble.
●
! Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
●
de procéder au remplacement des batteries. Si
l’appareil photo est laissé sous tension, les réglages
risquent de revenir aux valeurs par défaut.
! Mettez les batteries en place en cinq minutes au
●
maximum car les réglages de l’appareil photo restent
mémorisés pendant cinq minutes seulement, lorsque
les batteries sont retirées.
! Le chargeur rapide d’accumulateurs (vendu
●
séparément) est nécessaire pour recharger les
accumulateurs Ni-MH ou Ni-Cd de format AA (➡P.66).
DC
INd’entrée
5V socket
Prise
CC 5 V
➀Mettez
les batteries en place en respectant
les polarités comme indiqué sur l’illustration.
➁Refermez le couvercle des batteries dans la
direction indiquée par la flèche.
! N’utilisez pas une force excessive sur le couvercle
●
des accumulateurs.
à ne pas faire tomber les accumulateurs
lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle des
accumulateurs.
! Veillez
●
1
Lorsque vous désirez prendre des photos ou regarder des
images sans vous inquiéter d’un éventuel épuisement des
accumulateurs, utilisez l’adaptateur secteur spécial AC-5V/AC5VH (vendu séparément). Vérifiez si l’appareil photo est hors
tension et branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans
la prise d’entrée “DC IN 5 V” de l’appareil. Branchez ensuite
l’adaptateur secteur dans une prise de courant.
! Vous ne pouvez pas charger les accumulateurs en
●
connectant l’adaptateur secteur.
! Les types de fiches varient selon les pays.
●
! L’utilisation d’un adaptateur secteur autre que
●
l’adaptateur AC-5V/AC5VH peut endommager
l’appareil photo.
à la page 71 pour des informations
plus détaillées sur l’adaptateur secteur.
! Reportez-vous
●
13
CHARGEMENT ET RETRAIT DE LA SmartMedia
SmartMediaTM
TM
Chargement de la SmartMediaTM
■ Utilisez uniquement une carte SmartMedia
de 3,3 V.
MG-4S (4Mo), MG-8S (8Mo), MG-16S/SW (16Mo),
MG-32S/SW (32Mo), MG-64S/SW (64Mo)
➀
●
➂
●
➁
●
! Les
●
images ne peuvent pas être enregistrées ou
effacées si une pastille de protection contre l’écriture
est collée à la carte SmartMedia.
! Le fonctionnement de cet appareil photo n’est
●
garanti que s’il est utilisé avec une carte SmartMedia
Fujifilm.
! Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées
●
cartes “3 V”.
14
Pour enregistrer des données sur une
SmartMedia, vous devez tout d’abord
formater la SmartMedia avec le FinePix2400
ZOOM (➡ P.48).
➀Assurez-vous
que l’appareil photo est hors
tension et ouvrez ensuite le couvercle du
logement dans la direction de la flèche.
➁Poussez la SmartMedia à fond dans le logement
de carte jusqu’à ce qu’elle se bloque en place.
➂Refermez le volet d’insertion.
! Si vous ouvrez le volet d’insertion lorsque l’appareil photo
●
est sous tension, l’appareil se met automatiquement hors
tension pour protéger la SmartMedia.
! La carte SmartMedia ne va pas jusqu’au fond de la
●
fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à
ne pas la forcer pendant la mise en place.
Retrait de la carte SmartMediaTM
1
2
➀
●
➁
●
➀Vérifiez si le témoin du viseur est allumé en vert
avant de mettre l’appareil photo sous tension
(Réglez le commutateur Mode sur OFF).
➁Ouvrez le couvercle du logement dans la
direction de la flèche.
Mettez toujours l’appareil photo hors tension
avant d’ouvrir le volet d’insertion. Si ce volet
est ouvert alors que l’appareil photo est sous
tension, les données d’image de la
SmartMedia peuvent être détériorées ou la
carte elle-même endommagée.
Pour protéger la SmartMedia, conservez-la
toujours dans son coffret spécial anti-statique.
1
! Saisissez la SmartMedia et tirez-la pour la sortir.
●
! Reportez-vous en page 72 pour des informations plus
●
détaillées sur la carte SmartMedia.
◆ Impression d’images et téléchargement
d’images vers un ordinateur ◆
●
Reportez-vous P.54-63 pour les informations
sur l’impression des photos.
● Reportez-vous P.63-65 pour les informations sur
le téléchargement des images vers un ordinateur.
15
MISE SOUS ET HORS TENSION
1
➀
●
2
3
4
B la nc
Activé
➁
●
Pour mettre l’appareil photo en mode
photographie “E” :
➀Faites coulisser le bouchon d’objectif jusqu’à
l’arrêt.
➁Déplacez l’interrupteur de mode de la position
“OFF” à photographie “E”.
Pour mettre l’appareil photo sous tension en
mode de lecture “D ” : Déplacez l’interrupteur
Mode de la position “OFF” à la lecture “D ”.
! Si l’avertissement “H” (Bouchon d’objectif)
●
16
apparaît sur le moniteur LCD, cela signifie que le
bouchon d’objectif n’est pas complètement ouvert.
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous
tension, le témoin du viseur s’allume en vert.
Pour mettre l’appareil hors tension, réglez
l’interrupteur Mode sur “OFF”.
Activé
◆Avertissements sur le bouchon d’objectif◆
En mode photographie “ E ”, l’avertissement
“H” (Bouchon d’objectif) est affiché si le
bouchon n’est pas ouvert.
Pour passer du mode de lecture “ D ” au mode
photographie “E”, ouvrez le bouchon d’objectif.
◆Fonction de mise hors tension automatique◆
Si l’appareil photo est mis sous tension et reste
inutilisé pendant deux minutes ou plus, la fonction
de mise hors tension automatique éteint
automatiquement l’appareil. Pour remettre l’appareil
photo sous tension, réglez le commutateur Mode
sur “OFF” et remettez-le sur “E ” pour prendre des
photos ou sur “D” pour regarder des vues.
Si vous appuyez sur la touche “MENU/OK” lorsque
vous mettez l’appareil photo sous tension, la fonction
de mise hors tension automatique est désactivée.
Si la date n’est pas réglée, un écran de
confirmation apparaît. Utilisez la touche “d ” ou
“ c” pour sélectionner l’une des options ci-dessous
et appuyez ensuite sur la touche “MENU/OK”.
“SET”: Pour passer à l’écran de réglage de la date.
“ENTREE”: Pour passer en mode de
Photographie/Lecture
Vous pouvez vérifiez la charge restante de la
batterie lorsque le moniteur LCD est allumé.
➀La batterie est suffisamment chargée.
(Aucune indication affichée)
➁Bas niveau des batteries. Remplacez ou
rechargez les batteries car elles risquent
d’être épuisées très prochainement.
➂Les batteries sont épuisées. L’affichage va
bientôt disparaître et l’appareil photo cesser
de fonctionner. Remplacez ou rechargez les
batteries.
1
! Si vous ne réglez pas la date, l’écran de confirmation
●
apparaît à chaque fois que vous mettez l’appareil
photo sous tension. Réglez la date immédiatement
pour éviter que cela ne se produise.
! Voir P.18 pour les informations sur le réglage de la date.
●
! Si la charge des batteries est épuisée, vous risquez de
●
ne pas pouvoir mettre le moniteur LCD sous tension.
17
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1
➀
●
➁●
➃
●
2
➁
●
➀
●
3
➀
●
➁
●
4
➂
●
➀ Vous pouvez utiliser la touche “ab ” pour
sélectionner l’ordre dans lequel la date est
affichée sur le moniteur LCD.
Mois/Jour/Année Jour.Mois.Année Année.Mois.Jour
FRANÇAIS
➀Vérifiez
si le bouchon d’objectif est ouvert et
réglez ensuite le commutateur de mode sur “E ”.
➁Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour passer à
l’écran du menu.
➂Utilisez les touches “d ” et “ c” pour sélectionner
“MODE” et utilisez ensuite la touche “ab ” pour
sélectionner “SET-UP”.
➃Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
18
Si la date est annulée lorsque vous mettez l’appareil photo
sous tension, un écran de confirmation apparaît. Si vous
sélectionnez “F ”, procédez à partir de l’étape 3 .
➀Utilisez
la touche “ a b ” pour sélectionner
“DATE/TIME” et
➁appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! Si vous sortez les accumulateurs de l’appareil photo
●
pendant 5 minutes ou plus, ou si vous retirez les
accumulateurs pendant l’installation, les réglages de
l’appareil photo risquent de revenir aux valeurs par
défaut d’usine.
! Voir P.59 pour plus d’informations sur le menu
●
“SET-UP”.
1
➁
➀Utilisez la touche “d ” ou “c” pour sélectionner la
rubrique que vous désirez régler (année, mois,
jour, heure ou minute) et utilisez ensuite la
touche “ab ” pour corriger le réglage.
➁Lorsque vous avez complété les réglages,
appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! Vous ne pouvez pas régler les secondes.
●
! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00:00”,
●
réglage AM/PM change automatiquement.
Sélectionnez l’ordre désiré et appuyez
ensuite sur la touche “MENU/OK”.
➂ Lorsque l’écran “SET-UP” apparaît, utiliser la
touche “ab ” pour sélectionner “FIN REGL”.
➃ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour sortir
de l’écran du menu.
! Lorsque
●
le
l’appareil photo est sorti de l’écran
“PARAMETRAGE”, le moniteur LCD s’éteint.
! Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la touche
●
“MENU/OK” lorsque l’heure est à zéro seconde.
19
de base
2 Photographie
1
E PRISE DE VUES
➀
●
2
➁
●
➀Faites
20
coulisser le bouchon d’objectif jusqu’à
l’arrêt.
➁Lorsque vous réglez le commutateur de mode sur
“E”, l’objectif s’allonge. Pour prendre des photos
avec le moniteur LCD, appuyez sur la touche
“DISP” pour allumer le moniteur LCD.
Dans le mode de photographie “{”, la pression sur
la touche “DISP” modifie le statut d’affichage d’une
étape dans un cycle de trois étapes, allant de
“Moniteur LCD éteint” à “Moniteur LCD allumé” puis
à “Pas de texte”, et ainsi de suite.
3
Veillez à ce que ni vos doigts ni la dragonne de
l’appareil photo ne gênent l’objectif, le flash ou le
capteur de commande du flash.
Enroulez la dragonne autour de votre poignet,
gardez les coudes contre le corps et saisissez
fermement l’appareil photo des deux mains.
Lorsque vous tenez l’appareil photo par le côté,
maintenez-le de façon à ce que le déclencheur
soit sur le dessus.
! Si l’avertissement “H” (Bouchon d’objectif)
●
apparaît sur le moniteur LCD, cela signifie que le
bouchon d’objectif n’est pas complètement ouvert.
! Veillez à ne pas mettre les doigts sur l’objectif
●
lorsqu’il s’allonge ou pendant le tournage car ceci
risque de provoquer une erreur de l’appareil photo.
4
Pour effectuer un zoom avant sur le sujet
(TELE k), appuyez sur le côté “a” de la touche
“ab ”. Pour effectuer un zoom arrière (WIDE l),
appuyez sur le côté “b ” de la touche “ab ”.
2
● Portée
du flash
Grand angle
Téléobjectif
! Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez●
le de la manière indiquée en P. 69.
est floue si vous bougez l’appareil photo
pendant la prise de vue (bougé de l’appareil).
! L’image
●
: 0,2 m à 3,0 m
: 0,8 m à 3,0 m
! L’appareil photo FinePix2400 ZOOM est doté d’un
●
objectif zoom 3✕ avec une focale équivalente à
38-114 mm sur un appareil photo 35 mm.
21
E PRISE DE VUES
5
6
7
8
BIP
Cadre AF
Viseur
Cadre AF
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une
photographie à une distance comprise entre 0,8
et 1,5 m, seule la zone ombrée de la figure est
photographiée.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. La
mise au point de l’image est terminée lorsque
“/ ” apparaît sur le moniteur LCD ou lorsque
le témoin du viseur s’allume en vert.
Moniteur LCD
A l’aide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez
votre photo de façon à ce que le sujet remplisse
entièrement la cadre AF/AE (Autofocus).
! Si
●
22
le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez
le verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➡P.26).
! Pour les scènes faiblement éclairées dans lesquelles
●
le sujet est difficile à voir avec le moniteur LCD,
utilisez le viseur pour prendre la photo.
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil
photo émet un bip et prend la photo. Les
données sont alors enregistrées.
! Nous vous recommandons d’utiliser la visualisation
●
avec le moniteur LCD lorsque vous désirez procéder
à des réglages précis de la plage à photographier.
! Lorsque la photo est prise, la date affichée sur le
●
moniteur LCD disparaît pendant environ 3 secondes.
La date ne peut pas être affichée en continu.
! L’appareil
●
photo ne fait pas la mise au point à des
distances de 80 cm ou moins, même si “/ ” est
affiché. Dans ce cas, prenez l’image en photographie
Macro “i” (➡P.37).
! S’il fait trop sombre pour que l’appareil photo puisse
●
effectuer la mise au point, déplacez-vous au moins
d’1,5 m du sujet pour prendre la photo.
2
! Le
●
témoin du viseur clignote en orange, lorsque le
flash est en cours de chargement.
! La quantité d’images enregistrées n’est pas fixée et varie
●
selon des facteurs tels que le niveau de détails dans une
image. Le résultat est que, dans certains cas, le numéro
de la vue disponible ne diminue pas ou peut diminuer de
deux unités lorsque l’enregistrement est terminé.
!
Reportez-vous
en page 74 pour les informations
●
sur les avertissements affichés.
! Lorsque les données d’image sont enregistrées, le
●
témoin du viseur vire à l’orange et la prise de vue est
impossible à ce moment-là. N’éteignez pas l’appareil
et n’ouvrez pas le couvercle des batteries ou le volet
d’insertion pendant l’enregistrement des données.
23
E PRISE DE VUES
■ Affichage du témoin du viseur
Couleur
Etat
Signification
Allumé Prêt à photographier.
Vert
AF/AE en fonctionnement ou
Clignotant avertissement bougé d’appareil
photo/AF.
Allumé
Orange
Image en cours d’enregistrement
sur la SmartMedia.
Clignotant Chargement du flash.
● Le
24
bouchon d’objectif n’est pas
entièrement ouvert.
● Avertissement SmartMedia.
Pas de SmartMedia chargée,
SmartMedia non-formatée, format
incorrect, pastille autocollante de
protection contre l’écriture utilisée,
Rouge Clignotant
carte Smartmedia saturée, erreur
de SmartMedia.
● Erreur de fonctionnement de
l’objectif.
✽ Lorsque le moniteur LCD est allumé,
les détails de l’avertissement
apparaissent à l’écran (➡P.74).
◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆
Le nombre de prises de vues restantes est
présenté sur le moniteur LCD (dans l’emplacement
montré sur l’illustration de gauche).
Nombre de vues disponibles
Le FinePix2400 ZOOM utilise un mécanisme
d’autofocus précis. Cependant, il peut
éprouver des difficultés à effectuer la mise au
point ou se trouver dans l’incapacité de
mettre au point les sujets et les situations
mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, l’image
peut être floue.
! Voir P.36 pour les informations sur le changement
●
des réglages de taille de fichier (nombre de pixels) et
de qualité (taux de compression).
! Les réglages par défaut lors de l’expédition sont NORMAL
●
(pour Qualité) et 1600 ✕ 1200 (pour Résolution).
● Les
sujets très brillants comme les miroirs
ou la carrosserie d’une voiture.
● Les sujets photographiés à travers une vitre.
● Les sujets sans bonne réflexion comme
les cheveux ou la fourrure.
● Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée.
● Les sujets éloignés et sombres.
● Quand le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est très faible (sujets placés
devant un mur blanc ou ayant la même
couleur que le fond).
● Quand il y a des objets placés devant ou
derrière le sujet (comme un animal en
cage ou une personne devant un arbre).
● Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
■ Nombre de vues standard par SmartMedia : Le nombre de prises de vues pouvant être enregistré sur une
carte SmartMedia varie légèrement selon le type de sujet. En outre, la différence entre le nombre standard de prises
de vues et le nombre réel de vues disponibles augmente avec des SmartMedia de plus grande capacité.
1600 ✕ 1200
Pixel
Mode de qualité
Taux de compression
1280 ✕ 960
2
640 ✕ 480
FINE
NORMAL
BASIC
FINE
NORMAL
NORMAL
1/5 environ
1/10 environ
1/20 environ
1/4 environ
1/8 environ
1/8 environ
Volume des Données d’Image 760ko environ 390ko environ 200ko environ 610ko environ 310ko environ 90ko environ
4Mo (MG-4S)
8Mo (MG-8S)
4
9
19
6
12
10
19
39
12
24
44
89
16Mo (MG-16S/ SW)
32Mo (MG-32S/ SW)
20
39
75
25
49
164
41
79
152
50
99
330
64Mo (MG-64S/ SW)
82
159
306
101
198
663
25
E UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
1
2
Pour une image de ce type, les sujets (personnes
dans cet exemple) sont en dehors du cadre AF.
Si vous prenez la photo à ce moment-là, les
sujets ne seront pas mis au point.
4
BIP
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
les sujets soient à l’intérieur du cadre.
◆ Verrouillage AF/AE ◆
26
3
Sur le FinePix2400 ZOOM, lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, les réglages de
la mise au point et de l’exposition sont fixés (Verrouillage AF/AE). Si vous désirez faire la mise au
point sur un sujet qui est déplacé d’un côté de l’image ou si vous désirez régler l’exposition avant
de composer la prise de vues finale, verrouillez les réglages AF et AE, composez et prenez ensuite
votre photo pour obtenir de meilleurs résultats.
2
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
(Verrouillage AF/AE) et vérifiez si “/ ” est
affiché sur le moniteur LCD (ou si le témoin vert
du viseur s’arrête de clignoter et reste allumé).
Avec le déclencheur toujours à mi-course
(Verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo
vers l’image de départ et appuyez à fond sur le
déclencheur.
! Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de fois
●
que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
! Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
●
modes de photographie de façon à ce que vous
puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque
photo.
27
D VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)
1
2
Réglez le commutateur de Mode sur “D”.
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser
des images fixes qu’il a enregistré ou des
données d’images fixes (à l’exclusion de
certaines données d’images non comprimées)
enregistrées sur une carte SmartMedia 3,3 V
avec un appareil photo numérique Fujifilm des
séries FinePix et MX et DX.
2
➀●
➂
●
➁
●
Aucun texte n’est affiché
2
Lecture de vues multiples
se rétracte automatiquement.
◆ Images pouvant être visualisées
sur le FinePix2400 ZOOM ◆
1
Lecture normale
! Lorsque le commutateur de Mode est réglé sur “D”,
●
l’image photographiée est affichée après la prise de vues.
! Lorsque vous fermez le bouchon d’objectif, l’objectif
●
28
D ZOOM DE LECTURE
Utilisez la touche “ c ” pour regarder la vue
suivante et la touche “ d ” pour voir la vue
précédente.
L’affichage du moniteur LCD change à chaque
fois que vous appuyez sur la touche “DISP”.
! Si
●
l’image sur le moniteur LCD est difficile à voir,
réglez la luminosité du moniteur (➡P.62).
La pression sur “a” ou “ b ” pendant la lecture
agrandit l’image (effet de zoom).
! L’agrandissement de zoom maximum est 4✕.
●
! La pression sur la touche “d ” (ou “ c”) pendant le
●
zoom annule le zoom et affiche l’image suivante (ou
précédente).
Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur
votre image,
➀appuyez sur la touche “DISP”.
➁Vous pouvez utiliser les touches “dc” et “ab ”
pour effectuer un zoom avant sur différentes
parties de l’image (déplacement du zoom).
➂Appuyez de nouveau sur la touche “DISP”pour
revenir à l’affichage en zoom.
! Si
●
vous appuyez sur la touche “BACK” ou
“MENU/OK”, l’image passe à l’échelle normale.
29
D ➡n EFFACEMENT D’UNE IMAGE
D LECTURE DE VUES MULTIPLES
1
2
➀
●
➁
●
1
➀
●
➁
●
2
2
Appuyez deux fois sur la touche “DISP” pour
passer à l’affichage d’images multiples (9 vues).
! La lecture de vues multiples ne peut pas être utilisée
●
sur les écrans de menu.
message présenté sur l’affichage d’images
multiples du moniteur LCD disparaît au bout de 3
secondes.
! Le
●
30
➀Utilisez les touches “d ” et “ c” pour déplacer le
curseur (le tracé orange) sur la vue désirée.
La pression continue sur “a” ou “ b ” fait passer
à l’affichage précédent ou suivant.
➁Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée en
appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
➀Réglez le commutateur Mode sur “D”.
➁Appuyez sur la touche “MENU/OK”
pour
afficher l’écran du menu sur le moniteur LCD.
Lorsque “IMAGE” (vue) est sélectionné,
appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! Voir
●
P.48-49 pour plus d’informations sur
l’effacement de toutes les images sur une
SmartMedia et sur le formatage de la SmartMedia.
31
avancées
3 Fonctions
D ➡n EFFACEMENTD’UNE IMAGE
3
4
E EN MODE PHOTOGRAPHIE
La section Photographie avancée présente une gamme des fonctions de l’appareil photo auxquelles
vous pouvez accéder en réglant le commutateur de modes sur “ E”.
■ Spécifications du mode Photographie
Mode PhotoGraphie
{ Auto
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image affichée. Lorsque l’opération est
terminée, l’image suivante apparaît et le
message “%” (effacer?) apparaît.
Utilisez les touches “ d ” et “ c ” pour afficher
l’image à effacer.
32
sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour
sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur
la touche “BACK”.
f Flash
\ Qualité
/
Taille de Fichier
! Si “6” ou “7” est affiché, réinitialisez
●
! Pour annuler l’effacement d’une seule vue, appuyez
●
C Manuel
Réglages
Par défault
[ON/OFF]
i Photographie Macro (➡P.37)
[ON/OFF]
P Prises de vues en continu (➡P.38)
[ON/OFF]
B Mode retardateur (➡P.39)
[ON/OFF]
i Photographie Macro (➡P.37)
[– 0.9 ~ +1.5]
G Réglage de la luminosité (➡P.41)
a Réglage balance des blancs (➡P.42)
[AUTO / s / t / u / v / w / x]
OFF
OFF
OFF
OFF
0
AUTO
[AUTO (pas d’icôn) / o / f / p / m]
AUTO
1600 F, 1600 N, 1600 B
1280 F, 1280 N
640 N
(F : FIN N : NORMAL B : BASIC)
1600 N
3
✽ La photographie au flash “f” et la prise de vues en continu “P” ne peuvent pas être utilisées ensemble.
les réglages respectifs.
Pour continuer à effacer les images, répétez
la procédure à partir de l’étape 3 .
33
MENU DE PHOTOGRAPHIE
1
UTILISATION DU MENU PHOTOGRAPHIE
➀
●
➁
●
2
➀
●
MENU DE PHOTOGRAPHIE
SELECTION DU MODE
➁
●
{ AUTO
Il s’agit du mode d’utilisation le plus simple et il
possède un grand nombre d’applications (➡P.20).
✽Vous pouvez spécifier les réglages i (➡P.37),
P (➡P.38) et B (➡P.39).
C MANUEL
Dans ce menu, vous pouvez sélectionner le
mode “{ ”, “C ” ou “F ”, ou le réglage de
“\”taille de fichier/qualité.
➀Réglez l’interrupteur Mode sur “E”.
➁Appuyez sur la touche “MENU/OK”
afficher le menu sur le moniteur LCD.
pour
➀Utilisez la touche “d ” ou “ c” pour sélectionner
la rubrique de menu et utilisez ensuite la
touche “ab ” pour corriger le réglage.
➁Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir à
l’écran photographie.
Ce mode vous permet de prendre des photos avec
des combinaisons de réglages de menus différents.
✽En mode MANUEL, vous pouvez sélectionner les
réglages i (➡P.37), G (➡P.41) et a (➡P.42).
✽A chaque pression sur la touche “DISP” en mode
“ C ”, le mode d’affichage se déplace d’une
étape dans le cycle allant de “Texte + Vidéo” ➡
“Vidéo uniquement” ➡ “Texte uniquement”.
3
\ TAILLE DE FICHIER/QUALITE
Ce mode vous permet de procéder au réglage
“TAILLE DE FICHIER/QUALITE” (➡P.36).
F PARAMETRAGE
34
Ce mode vous permet de modifier les réglages
de photographie (➡P.59).
35
MENU DE PHOTOGRAPHIE
REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER ET DE QUALITE
➀
●
Vous pouvez sélectionner n’importe quelle
combinaison de réglages parmi trois tailles de
fichier (nombre de pixels) et trois qualités (taux
de compression). Sélectionnez la combinaison
convenant le mieux à vos objectifs
MENU DE PHOTOGRAPHIE
i PHOTOGRAPHIE MACRO (GROS PLAN)
➁
●
En photographie Macro (gros plan), vous
pouvez prendre des photos de sujets situés à
des distances comprises entre 10 et 80 cm de
l’appareil photo.
Réglez également les fonctions du flash en
fonction de la situation (➡P.43).
Pour obtenir des tirages de haute qualité
! Lors de la photographie dans des endroits sombres,
●
Utilisez la plus grande taille de fichier disponible
(1600 ✕ 1200) et un faible taux de compression
(FIN ou NORMAL). Toutefois, la quantité de
données de chaque vue augmente et le nombre
de vues restantes diminue.
Vous pouvez sélectionner “{ ” ou “C ” en
tant que mode de photographie. Lorsque vous
sélectionnez “OUI”, l’objectif effectue
automatiquement un zoom arrière complet (l)
pour la photographie en mode Macro.
Pour les images à utiliser sur Internet
Ces images sont destinées à être visionnées sur
l’écran d’un ordinateur personnel et vous devrez
donc utiliser une petite taille de fichier (640 ✕
480). Etant donné que ceci réduit la quantité de
données pour chaque vue, le nombre de prises
de vues restantes augmente.
Qualité (taux de compression)
36
Choisissez “FIN” pour une meilleure qualité de
l’image ou “BASIC” pour augmenter le nombre de
vues restantes. Dans la plupart des cas, le réglage
“NORMAL” procure une qualité d’image largement
suffisante.
➀Utilisez
la touche “ a b ” pour changer le
réglage de la taille de fichier et utilisez ensuite
la touche “d ” ou “ c” pour changer le réglage
de qualité.
➁Appuyez sur “MENU/OK” pour confirmer les
réglages.
! Il y a au total 6 combinaisons de réglages de taille
●
de fichier et de qualité (➡ P.25).
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil
photo.
! Si vous utilisez le flash, assurez-vous d’être éloigné
●
d’au moins 20 cm du sujet.
! Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique en
●
photographie Macro, mais vous pouvez utiliser le
zoom numérique (➡P.46).
! La photographie Macro est annulée lorsque vous
●
mettez l’appareil photo hors tension.
Si vous utilisez le viseur pour prendre des
photographies Macro, le champ visible par le
viseur ne correspond pas au champ
photographié en réalité car le viseur et l’objectif
sont dans des positions différentes. Pour cette
raison, vous devez utiliser le moniteur LCD
pour prendre des photographies Macro. Le
moniteur LCD ne s’éteint pas en photographie
Macro.
3
37
MENU DE PHOTOGRAPHIE
P PRISE DE VUES EN CONTINU
● Spécification
de la prise de vues en continu
Prise de vues par seconde : jusqu’à 1.5
Nbre de prises continues : 9
Taille du fichier : Fixée à 640 ✕ 480 pixels
Ce réglage peut être spécifié lorsque le mode
photographie est réglé sur “{”.
Lorsque ce mode est activé, la taille du fichier
est automatiquement réglée sur “640”. L’appareil
photo continue la prise de vues aussi longtemps
que vous appuyez sur le déclencheur.
B
MODE RETARDATEUR
1
2
BIP
Ce réglage peut être spécifié lorsque le mode
photographie est réglé sur “{”.
Utilisez la touche “ d c ” pour sélectionner
“RETARDATEUR B ” et sélectionnez ensuite
“OUI” avec la touche “ab ” pour mettre l’appareil
photo en mode de photographie avec retardateur.
! Vous
●
38
MENU DE PHOTOGRAPHIE
ne pouvez pas utiliser la prise de vue en
continu lorsque le moniteur LCD est éteint.
! Vous ne pouvez pas utiliser le flash ou le téléobjectif
●
numérique pendant la prise de vues en continu.
! La mise au point et l’exposition sont fixées aux
●
valeurs sélectionnées lorsque le déclencheur a été
enfoncé.
! Lorsque le retardateur est utilisé pour prendre des
●
photos, la photographie en 9 vues est utilisée.
! La mise hors tension de l’appareil photo annule la
●
prise de vues en continu.
Placez le cadre AF autour du sujet et appuyez
sur le déclencheur. L’appareil photo fait la mise
au point sur le sujet dans le cadre et le
retardateur se met à fonctionner.
3
! Vous
●
pouvez également utiliser le verrouillage
AF/AE dans ce mode (➡P.26).
! Veillez à ne pas vous placer devant l’appareil photo
●
lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour éviter
les erreurs de mise au point ou de mesure de la
lumière.
39
MENU DE PHOTOGRAPHIE
B MODE RETARDATEUR
3
MENU DE PHOTOGRAPHIE
G REGLAGE DE LA LUMINOSITE (COMPENSATION DE L’EXPOSITION)
◆ Sujets pour lesquels la compensation de
4
l’exposition est particulièrement efficace ◆
Compensation positive (+)
● Copie
Le retardateur s’allume pendant 5 secondes
puis clignote pendant 5 secondes et l’appareil
prend ensuite la photo.
La durée restante jusqu’au moment de la prise
de vues est en compte à rebours sur le moniteur
LCD.
Ce réglage peut être spécifié lorsque le mode
photographie est réglé sur “C”.
Utilisez le réglage de luminosité pour obtenir
une luminosité d’exposition optimale de
l’image,lorsque le sujet est beaucoup plus clair
ou plus sombre que le fond.
● IL
existe 9 niveaux de compensation (–0,9 à
+ 1,5 IL par incréments de + 0,3 IL environ).
Reportez-vous P.68 pour la définition de IL.
! Le réglage de la luminosité est désactivé dans les
●
! La
●
40
photographie avec retardateur est annulée,
une fois que la photographie est prise.
! Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé
●
à fonctionner, appuyez sur la touche “BACK”.
situations suivantes :
• Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou
réduction des yeux rouges,
• Lorsque des scènes sombres sont photographiées
en mode de flash forcé.
d’un texte imprimé (caractères
noirs sur papier blanc) (+1,5 IL)
● Portraits en contre-jour (+0,6 à +1,5 IL)
● Scènes très brillantes (comme des
champs de neige) ou sujets avec une
forte réflexion (+ 0,9 IL)
● Vues principalement composées de ciel
(+ 0,9 IL)
Compensation négative (–)
● Sujets
sous les projecteurs, principalement
contre un fond sombre (–0,6 IL)
● Copie de documents imprimés (caractères
blancs sur papier noir) (–0,6 IL)
● Scènes avec faible réflexion telles que
les prises de vues de pins ou de
feuillages sombres (–0,6 IL)
3
✽ Les valeurs indiquées entre parenthèses sont
données à titre indicatif.
41
MENU DE PHOTOGRAPHIE
a REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
s
f UTILISATION DU FLASH
: Ajustement automatique
(Prise de vues pour montrer l’ambiance
de l’éclairage utilisé)
: Prise de vue en extérieur par beau temps
t : Prise de vue en extérieur nuageux ou
u
Ce réglage peut être spécifié lorsque le mode
photographie est réglé sur “C”.
Modifiez le réglage de la balance des
blancs,lorsque vous désirez prendre une photo
avec une balance des blancs dé terminée pour
l’environnement et l’éclairage. En mode normal
(Auto), la balance des blancs correcte peut ne
pas être obtenue pour des sujets comme des
gros plans de visages et des vues prises avec
une source lumineuse particulière. Dans ce cas,
sélectionnez la balance des blancs convenant à
la source lumineuse. Reportez-vous à la P.68
pour des informations plus détaillées sur la
balance des blancs.
42
v
w
x
dans l’ombre
: Prise de vue sous lampes fluorescentes
“lumière du jour”
: Prise de vue sous lampes fluorescentes
“blanc chaud”
: Prise de vue sous lampes fluorescentes
“blanc froid”
: Prise de vue sous éclairage incandescent
✽ Le réglage de la balance des blancs est désactivé
lorsque vous utilisez le flash. Si vous voulez utiliser la
balance des blancs pour obtenir un effet particulier,
réglez le flash en mode débrayé.
Vous pouvez choisir entre 5 modes de flash
pour convenir à votre photo. A chaque fois que
vous appuyez sur le bouton de flash “ f ”, le
mode de flash présenté sur le moniteur LCD
passe de flash Auto (aucune icône affichée) à
“o”, “f”, “p” et “m”. Le dernier mode affiché
est le mode sélectionné.
● Portée du flash
Grand angle : 0,2 m à 3,0 m
Téléobjectif : 0,8 m à 3,0 m
Flash Auto (pas d’icône)
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le flash se déclenche automatiquement selon
les conditions requises.
3
! Lorsque le mode de flash est réglé sur Flash débrayé,
●
l’appareil photo est prêt à prendre les photos plus
rapidement après avoir été mis sous tension.
! Si vous passez du mode Flash débrayé à un autre
●
mode de flash, il est possible que l’image
disparaisse et que l’écran s’assombrisse parce que
le flash est en train de se charger. Dans ce cas, le
témoin du viseur clignote en orange.
43
f UTILISATION DU FLASH
o Réduction des yeux rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets
soient naturels quand vous photographiez des
personnes alors que l’éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable juste avant que
l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau
pour prendre la véritable image.
◆ Effet yeux rouges ◆
44
f Flash forcé
Utilisez le flash forcé pour photographier des
scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet
devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou
pour obtenir les couleurs appropriées pendant la
prise de vues, sous éclairage fluorescent par
exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche,
que la scène soit éclairée ou sombre.
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux
apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La
fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimiser les effets de cette fonction :
● Demandez aux sujets de regarder l’appareil.
● Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
p Flash débrayé
Dans ce mode, le flash ne se déclenche pas. Utilisez
ce mode lorsque vous prenez des photos sous un
éclairage intérieur à des distances trop importantes
pour que le flash soit efficace, comme par exemple
pendant des représentations théâtrales ou des
manifestations sportives en salle. Lorsque vous
utilisez le mode de flash débrayé, la fonction de
balance des blancs automatique (➡P.68) est
opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles
dans le cadre de la lumière disponible.
m Scènes nocturnes (synchronisation lente)
Ce mode vous permet d’utiliser le flash avec une
vitesse d’obturation lente.
Ce mode vous permet de prendre de superbes
photos qui montrent votre sujet tout en
présentant également l’arrière-plan.
3
! Si vous désirez prendre une photo en conditions de
●
faible éclairage et alors que le mode de flash est
réglé sur flash débrayé, vous devez utiliser un
trépied pour éviter le bougé de l’appareil.
! Reportez-vous aux P.24 et P.75 pour les informations et
●
les avertissements sur le bougé de l’appareil.
! Etant
●
donné que des vitesses d’obturation lentes
sont utilisées, il est préférable d’utiliser un trépied
pour éviter le bougé de l’appareil photo.
45
E UTILISATION DU TELEOBJECTIF NUMERIQUE
1
La photographie au zoom numérique vous permet
d’agrandir la partie centrale de l’image de 2,5 ✕.
La photographie au zoom numérique peut être
utilisée uniquement pour les photos prises avec un
moniteur LCD ayant “1280” “640” pour réglage de
taille de fichier.
4 Fonctions
avancées Lecture
D LECTURE AVANCEE
2
Si vous continuez à utiliser le zoom optique et
que vous appuyez de nouveau sur la touche
“ab ” pour sélectionner téléobjectif (k ) (ou si
vous maintenez la touche enfoncée pendant une
seconde), le mode passe à la photographie en
zoom numérique. Appuyez sur “ a ” pour
effectuer un zoom avant et pour afficher l’échelle
d’agrandissement sur le moniteur LCD. Appuyez
sur “b ” pour revenir au niveau précédent.
Prise
CC 5 V
DC INd’entrée
5V socket
Cette section présente une gamme de fonctions
auxquelles vous pouvez avoir accès lorsque le
commutateur Mode est réglé sur “ D ”. Les
explications données, ci-dessous, présupposent
que le commutateur Mode est réglé sur “D”.
Si vous disposez d’une prise de courant à
proximité, utilisez l’adaptateur secteur spécial AC5V/AC-5VH (vendu séparément) de façon à ne
pas avoir à vous inquiéter d’un éventuel
épuisement des accumulateurs pendant la lecture
(➡P.13, 66).
4
“640” : Pas de zoom numérique ⇔ 1,3 ✕ ⇔ 2,5 ✕
“1280” : Pas de zoom numérique ⇔ 1,3 ✕
! Voir P.21 pour des informations plus détaillées sur
●
l’utilisation du zoom optique.
! En photographie Macro, le zoom optique est fixé sur
●
46
le réglage grand angle et la pression sur le côté
téléobjectif (côté k ) de la touche “ab ” fait passer
l’appareil photo en zoom numérique.
! Le type des fiches varie selon les pays.
●
47
MENU DE LECTURE
n EFFACEMENT UNE VUE •TOUTES LES VUES/FORMATAGE
Effacement d’une image (FRAME)
1
2
N’efface que l’image sélectionnée.
! Vous
●
➀
●
➂
●
3
ne pouvez pas utiliser cette fonction pour
effacer les images protégées (➡P.50, 52) ou les
images avec des paramètres DPOF (➡P.56, 58).
➁
●
Effacement total (ERASE ALL)
Pour effacer toutes les photos.
! Vous
●
ne pouvez pas utiliser cette fonction pour
effacer les images protégées (➡P.50, 52) ou les
images avec des paramètres DPOF (➡P.56, 58).
FORMATAGE
Efface toutes les données et reformate
(initialise) la SmartMedia pour l’utilisation avec
cet appareil photo.
! Le formatage efface également les images protégées
●
et les images avec des paramètres DPOF.
le message “2 ” apparaît, essuyez les
surfaces de contact de la SmartMedia (partie dorée)
avec un chiffon doux et sec et remettez ensuite la
carte dans l’appareil photo.
Si ceci ne résout pas le problème, formatez la carte.
! Si le message“
” est affiché, formatez la
●
carte.
Si vous appuyez sur la touche “MENU/OK”, le
menu apparaît sur le moniteur LCD.
! Si
●
48
➀Utilisez la touche “d ” ou “ c” pour sélectionner
“EFFACEn”.
➁Utilisez la touche “ a b ” pour sélectionner
“IMAGE” ou “TOUTES” ou “FORMATAGE”.
➂Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Un écran de confirmation apparaît. Si vous voulez
effacer toutes les prises de vues ou formater la
carte, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
continuer. Si vous effacez une image, utilisez les
touches “d ” et “ c” pour sélectionner l’image et
appuyez ensuite sur la touche “MENU/OK”.
4
! Pour
●
! Appuyez
●
sur la touche “BACK” pour sortir de
l’affichage du menu.
Le formatage efface toutes les données de
la SmartMedia.
annuler l’effacement d’une seule vue,
l’effacement de toutes les vues et le formatage du
support, appuyez sur la touche “BACK”.
! Si “6” ou “7” est affiché, réinitialisez
●
les réglages respectifs.
49
MENU DE LECTURE
g REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE
1
2
➀
●
➂
●
3
4
➁
●
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
50
“PROTECT” (Protection) est un réglage qui
permet d’éviter que les images soient
accidentellement effacées. Toutefois, la
fonction FORMAT efface toutes les images
sauvegardées, y compris les images
protégées (➡P.48).
➀Utilisez la touche “d ” ou “c” pour sélectionner
“PROTEGERg”.
➁Utilisez la touche “ a b ” pour sélectionner
“IMAGE REGLER/ANNULER”.
➂Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Utilisez la touche “d ” ou “ c” pour sélectionner
l’image à protéger.
! Appuyez
●
sur la touche “BACK” pour annuler la
procédure de protection et revenir au menu. Pour sortir
du menu, appuyez de nouveau sur la touche “BACK”.
Lorsque la touche “MENU/OK” est enfoncée,
l’image est protégée et l’icône “h ” apparaît à
droite de l’écran. Pour retirer la protection,
appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”.
Pour protéger une autre image, répétez la
procédure à partir de l’étape 3 .
4
51
MENU DE LECTURE
g REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES
1
2
➀
●
➂
●
3
➁
●
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
52
Le formatage efface toutes les images,
même les images protégées (➡P.48).
➀Utilisez la touche “d ” ou “c” pour sélectionner
“PROTEGERg”.
➁Utilisez la touche “ a b ” pour sélectionner
“PROTEGER TOUTES” ou “DEPROTEGER
TOUTES”.
➂Appuyez sur “MENU/OK”.
Un écran de confirmation apparaît. Pour
exécuter, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4
! Appuyez
●
sur la touche “BACK” pour annuler la
procédure de protection et revenir au menu. Pour sortir
du menu, appuyez de nouveau sur la touche “BACK”.
53
MENU DE LECTURE
S COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS
Avec le FinePix2400 ZOOM, vous pouvez commander des tirages dans le format
Commande de tirage numérique (Digital Print Order Format : DPOF).
Vous pouvez utiliser ce format pour spécifier ce qui suit :
● Les images à imprimer et le nombre de tirages pour chaque photo,
● Imprimer la date et l’heure.
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages
avec le FinePix2400 ZOOM.
✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure
ou l’indication du nombre de tirages.
✽ Notez que les avertissements indiqués, ci-dessous, peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
(➡P.74)
Réinitialisez les réglages DPOF.
(➡P.75)
Si vous chargez une carte SmartMedia contenant des images spécifiées pour le
tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes
réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
54
(➡P.75)
Il est impossible de spécifier plus de 999 tirages sur une SmartMedia.
MENU DE LECTURE
1
R REGLAGE DATE DPOF
➀
●
➁
●
2
➀
●
➁
●
➂
●
Cette fonction vous permet de choisir si la date
de la prise de vues est intégrée ou non sur le
tirage.
➀Réglez le levier de modes sur “D”.
➁Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu sur le moniteur LCD.
➂Appuyez sur “ d c ” pour sélectionner
“DPOF R”.
➀Sélectionnez “DATET”.
➁Appuyez sur “ d ” ou
“ c ” pour spécifier
“AVEC DATE” ou “SANS DATE”. Ce réglage
reste alors valide pour tous les tirages s’il
n’est pas modifié.
! Spécifiez toujours le réglage de la date avant de
●
procéder aux autres réglages.
4
55
MENU DE LECTURE
1
R REGLAGE DPOF/REINITIALISATION VUE
➀
●
➁
●
➀Utilisez
la touche “ a b ” pour sélectionner
“IMAGE REGLR/RAZ”.
➁Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages de chaque
●
56
vue. Les tirages peuvent être spécifiés jusqu’à 999
photos sur la même carte.
! Sélectionnez toujours si vous voulez ou non
●
imprimer la date et l’heure avant de spécifier le
réglage DPOF.
! Si vous utilisez “IMAGE REGLER”, puis “REGLER
●
TOUT”, le nombre de tirages spécifié dans “IMAGE
REGLER” est annulé.
2
➀
●
➁
●
➀Utilisez
la touche “d ” ou “ c” pour afficher la
vue pour laquelle vous désirez spécifier les
réglages DPOF.
➁Utilisez la touche “ a b ” pour spécifier le
nombre de tirages.
! Si
●
vous ne désirez pas de tirage de cette vue,
remettez le nombre de tirages à “00”.
! Le réglage n’est sauvegardé que si vous appuyez sur la
●
touche “d ” ou “ c” pour vous déplacer vers une autre
vue ou si vous appuyez sur la touche “MENU/OK”.
3
<Pour continuer>
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez
toujours sur la touche “MENU/OK” pour confirmer
les réglages. Le nombre total de tirages est
affiché sur le moniteur LCD et l’écran du menu
apparaît de nouveau.
L’icône “R” et le nombre de tirages sont affichés
pour les vues avec spécifications DPOF et l’icône
“T” est également affichée si la date est réglée.
! “TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés.
●
4
< Pour annuler >
La pression sur la touche “BACK” annule
uniquement les réglages de la vue actuellement
sélectionnée. Les réglages pour les autres vues
ne sont pas annulés.
Pour utiliser de nouveau la réinitialisation
d’une seule vue, répétez la procédure à
partir de l’étape 2 .
4
57
MENU DE LECTURE
1
R REGLER/ANNULER TOUS DPOF
➀
●
➁
●
2
5 Réglages
Réglages
la touche “ a b ” pour sélectionner
“REGLER TOUT” ou “ANNULER TOUT”.
➁Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! “REGLER TOUT” signifie un tirage de chacune des
●
Un écran de confirmation apparaît. Pour
continuer, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Le nombre total de tirages est affiché sur le
moniteur LCD et l’écran de menu apparaît.
Valeur par défaut
58
Explication
FIN REGL
OK
–––
SIGNAL
SONORE
HAUT/BAS/
SANS
HAUT
ENTREE
–––
Règle la date et l’heure (➡P.18).
NUMERO
IMAGE
RAZ/CONT.
RAZ
Spécifie si la fonction de mémorisation du numéro des
prises de vues est utilisée (➡P.61).
LANGUE
FRANÇAIS/
ENGLISH
ENGLISH
Sélectionnez l’anglais ou le français comme langue
utilisée pour l’affichage à l’écran.
Sortez de l’installation.
Sélectionne le volume l’avertisseur pour le
fonctionnement de l’appareil photo. Lorsqu’elle est
“SANS”, l’avertisseur n’émet aucun son.
✽ Consultez la page suivante pour les informations sur l’utilisation des réglages.
5
images.
! La sélection de ce réglage annule tous les autres
●
réglages spécifiés à l’aide de “IMAGE REGLER” (Vue).
! Les tirages peuvent être spécifiés jusqu’à 999 photos
●
sur la même carte. Si vous spécifiez plus de 1000
photos, l’avertissement “8” apparaît.
Le tableau ci-après présente les réglages de
Affichage
DATE/HEURE
➀Utilisez
F PARAMETRAGE e l’appareil photo
! “TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés.
●
! Si vous annulez toutes les images, l’affichage
●
“TOTAL” revient à “00000”.
59
F PARAMETRAGE
1
➀
●
➁●
➃
●
Numero d’image memorise
2
A
➂
●
B
✽ Carte SmartMedia formatée utilisée pour A et B.
RAZ
FRANÇAIS
60
Utilisez la procédure suivante pour afficher
l’écran SET-UP.
➀Vérifiez si le bouchon d’objectif est ouvert et
réglez ensuite l’interrupteur Mode sur “E”.
➁Lorsque vous appuyez sur la touche
“MENU/OK”, l’écran de menu apparaît.
➂Utilisez les touches “d ” et “c” pour sélectionner
“MODE” et utilisez ensuite la touche “ab ” pour
sélectionner “SET-UP”.
➃Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
passer à l’écran SET-UP.
Utilisez la touche “ a b ” pour sélectionner la
rubrique désirée et utilisez ensuite les touches
“d ” et “ c” pour modifier et confirmer le réglage
(à l’exception du réglage de la date et de l’heure).
Pour sortir du menu PARAMETRAGE,
sélectionnez FIN REGL et appuyez sur la
touche “MENU/OK”.
L’écran de photographie réapparaît.
: Les images sont mémorisées sur chaque
carte SmartMedia en commençant avec
le fichier numéro “0001”.
CONT. : Les images sont mémorisées en
commençant par le numéro de fichier le
plus élevé enregistré sur la dernière
carte SmartMedia utilisée.
Le réglage de cette fonction sur “CONT.” permet de
gérer plus facilement les fichiers car elle évite la
duplication des noms de fichiers lorsque les images
sont téléchargées vers un ordinateur.
! Si la SmartMedia contient déjà des fichiers d’image
●
avec des numéros de fichier plus élevés que le
numéro de fichier le plus haut sur la dernière
SmartMedia, les images sont enregistrées en
commençant par le plus haut numéro de fichier sur
la carte SmartMedia en cours d’utilisation.
Vous pouvez vérifier le numéro de fichier en
regardant l’image. Les quatre derniers chiffres
du numéro à sept chiffres affiché en haut à
droite de l’écran correspondent au numéro de
fichier. Les trois premiers chiffres indiquent le
numéro du répertoire.
! Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
●
d’ouvrir le volet d’insertion pour remplacer la
SmartMedia. Si vous ouvrez le volet alors que l’appareil
photo est toujours allumé, la fonction Image n°.
(numéro d’image mémorisé) n’est pas opérationnelle.
! Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une
●
fois 9999 dépassé, le numéro de répertoire
augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999.
! Si vous prenez une photo avec la fonction Image n°.
●
(numéro d’image mémorisé) désactivée, le réglage
sauvegardé pour le “N° du dernier fichier” reprend effet.
!
● Le numéro d’image affiché peut être différent dans le
cas de photos prises avec un autre appareil.
5
61
Options pour extension du système
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD
1
2
➀
●
➁
●
e En utilisant le FinePix2400 ZOOM avec d’autres appareils Fujifilm en option, votre système peut être
agrandi et servir à une grande variété d’usages.
Moniteur T.V.
(disponible dans le commerce)
Appareil photo numérique
FinePix2400 ZOOM
Carte SmartMedia
(USB)
➀Utilisez
les touches “d” et “c” pour régler la
luminosité.
➁Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Adaptateur de disquette (FlashPath)
PC CARD
ADAPTER
Si vous maintenez la touche “DISP” enfoncée
pendant environ 2 secondes, l’écran de réglage
de la luminosité apparaît.
Adaptateur
de carte PC
Lecteur de carte Mémoire
! Lorsque le moniteur LCD est éteint et qu’aucun texte
●
62
n’est affiché en mode Photographie (➡P.20, 28), le
réglage ne peut pas être modifié.
! Pour
●
annuler cette procédure sans changer les
réglages, appuyez sur la touche “BACK”.
(Lecteur de disquette)
( Prise de carte PC)
(USB)
Ordinateur personnel
(disponible dans le commerce)
Imprimante photo numérique
(USB)
63
Téléchargement des image vers un ordinateur
1
➀
●
➁
●
2
Numérique (USB)
Lorsque le témoin du viseur est allumé ou
lorsqu’il clignote en orange, l’accès aux données
(téléchargement) est en cours. N’ouvrez jamais
le volet du logement et ne débranchez pas le
câble pendant l’accès aux données, ceci
pouvant gêner le téléchargement des données
et provoquer des erreurs de fonctionnement de
l’appareil photo.
➀Vérifiez si l’appareil photo est hors tension et
introduisez ensuite la SmartMedia (➡P.14).
➁Réglez le commutateur Mode sur “D”.
! Utilisez le jeu d’interface fourni avec l’appareil photo.
●
64
Les versions antérieures du pilote USB (ver. 1.0 et
1.1) ne peuvent pas être utilisées.
! Vous devrez utiliser l’adaptateur secteur AC-5V/AC●
5VH en option (➡P.13). Les données ne peuvent
pas être téléchargées correctement en cas
d’interruption du courant pendant le téléchargement.
! La fonction de mise hors tension automatique n’est
●
pas opérationnelle lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur personnel.
Introduisez la petite fiche à l’extrémité du câble
USB spécial fourni dans la prise numérique (USB)
de l’appareil photo et branchez ensuite l’autre
extrémité du câble dans la prise “AUSB” de votre
ordinateur. Lorsque vous mettez l’ordinateur sous
tension, “AUSB” apparaît dans le coin en haut à
gauche du moniteur LCD.
! Utilisez uniquement le câble USB spécial fourni.
●
Remplacement de la SmartMediaTM
3
●
Avec Windows 98
Vérifiez si le témoin du viseur est vert et
remplacez la SmartMedia.
●
Sur Windows 2000 Professionnel
Vérifiez si le témoin du viseur est vert. Cliquez sur
le bouton Ejecter dans la barre des tâches et
remplacez le support.
●
Sur un Macintosh
Vérifiez si le témoin du viseur est vert. Déplacez
ensuite dans la Corbeille l’icône du disque
amovible sur le bureau et remplacez le support.
! Reportez-vous au Guide de démarrage rapide fourni
●
dans le Jeu d’interface USB inclus pour les
informations sur l’installation et l’utilisation du logiciel.
! L’ouverture du volet du logement met l’appareil
●
photo hors tension. Remettez l’appareil sous tension
après avoir remplacé la SmartMedia.
65
Guide des accessoires
e Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise d’images avec
le FinePix2400 ZOOM. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires,
reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
●
●
SmartMedia™
Avec cet appareil, vous pouvez utiliser les 5 sortes de cartes SmartMedia listées cidessous. Utilisez la SmartMedia suivante :
● MG-4S : 4Mo, 3,3 V
● MG-8S : 8Mo, 3,3 V
● MG-16S/ SW : 16Mo, 3,3 V
● MG-32S/ SW : 32Mo, 3,3 V
● MG-64S/ SW : 64Mo, 3,3 V
✽ Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées cartes “3 V” ou cartes “ID”.
●
●
Compatible OS
FD-A1/A1S/A1N
Adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH
Utilisez l’adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH pour la prise de vues pendant une période
prolongée ou lorsque le FinePix2400 ZOOM est branché à un ordinateur.
✽ Les types de fiche varient selon les pays.
FD-A2
●
Piles rechargeables Fujifilm 2HR-3UF
Piles rechargeables Fujifilm 4KR-3UF
●
66
Chargeur de batteries Fujifilm avec batteries BK-NH (Chargeur rapide)
Le BK-NH inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH et deux batteries Ni-MH.
Le chargeur BCH-NH peut charger deux batteries Ni-MH en 110 minutes environ.
4 batteries Ni-MH ou Ni-Cd peuvent être rechargées en même temps.
5 V/3,3 V, 2Mo à 32Mo
5 V/3,3 V, 2Mo à 64Mo
Adaptateur de carte PC
PC CARD
ADAPTER
Lecteur de carte mémoire SM-R1/R2
Le SM-R1/R2 vous permet de procéder facilement à la lecture et à l’écriture d’images
provenant d’une carte mémoire (SmartMedia) sur un ordinateur. Son interface USB
permet un transfert grande vitesse des données.
● Windows 98 ou Power Macintosh avec interface USB
Le 4KR-3UF inclut 4 piles Ni-Cd de haute capacité format AA.
●
Windows 95/98, NT 4.0
Macintosh
Compatible SmartMedia
L’adaptateur secteur PC permet à la carte SmartMedia d’être utilisée comme carte PC
se conformant aux normes des cartes PC ATA (TYPE II).
● PC-AD2 : Compatible avec les cartes SmartMedia 5 V/3,3 V, 2Mo à 8Mo
● PC-AD3 : Compatible avec les cartes SmartMedia 5 V/3,3 V, 2Mo à 64Mo
Le 2HR-3UF inclut 2 piles nickel métal hydrure de haute capacité format AA.
●
Adaptateur de disquette (FlashPath)
Cet adaptateur a la même taille et la même forme qu’une disquette de 3,5 pouces.
Vous pouvez télécharger les images de la carte SmartMedia sur votre ordinateur
personnel en chargeant simplement la carte SmartMedia dans l’adaptateur de disquette
et puis en insérant l’adaptateur dans votre lecteur de disquette.
●
Etui souple SC-FX4
Cet étui peut être utilisé quand vous transportez l’appareil pour le protéger de la
poussière, de la saleté et des chocs légers.
67
Explication des termes
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
Balance des blancs : Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc.
D’autre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant
blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le
sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. La fonction qui correspond
automatiquement à la balance des blancs est appelée fonction automatique de balance des blancs.
e Veuillez lire ces informations ainsi que avec “Notes pour la sécurité” (➡P.80) pour vous assurer
DPOF :
Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique).
DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de
mémoire d’image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo
numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.
Fonction de mise hors Si aucune opération n’est effectuée avec l’appareil photo pendant deux minutes ou plus, la fonction de
tension automatique : mise hors tension automatique éteint l’appareil photo. Ceci permet d’éviter la décharge des batteries et
le gaspillage d’énergie lorsque l’appareil photo est branché à l’adaptateur secteur.
La mise hors tension automatique n’est pas opérationnelle lorsque la fonction est désactivée ou
lorsqu’une connexion USB est utilisée.
Format JPEG :
IL :
68
Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints)
Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de
compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de
l’image est médiocre.
Un chiffre pour indiquer l’exposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse)
du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets
sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau
constant la quantité de lumière atteignant le CCD, en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Lorsque la quantité de lumière atteignant le CCD double, la valeur IL augmente de 1. De la même
manière, lorsque la lumière diminue de moitié, la valeur IL diminue de 1.
Verrouillage
Avec cet appareil photo, les réglages d’exposition sont verrouillés (verrouillage AF/AE) lorsque le
d’exposition AF/AE : déclencheur est enfoncé à mi-course. Si vous désirez changer la composition de votre photo après avoir
réglé l’exposition, vous pourrez obtenir d’excellents résultats en utilisant le verrouillage AF/AE avant de
composer et de prendre la photo.
d’utiliser correctement l’appareil.
■ Endroits à éviter
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les types
suivants d’endroits :
● Endroits très humides, sals ou poussiéreux,
● Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des
augmentations de température extrêmes, tels que dans
une voiture fermée l’été. Endroits extrêmement froids,
● Endroits soumis à de fortes vibrations,
● Endroits affectés par la fumée ou la vapeur,
● Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme
des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants),
● Pendant de longs moments en contacts avec des produits
chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits
en caoutchouc ou en vinyle.
■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
une longue période
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil
pendant une longue période, retirez les batteries et la carte
SmartMedia avant de ranger l’appareil.
■ Nettoyage de votre appareil
●
Le FinePix2400 ZOOM est particulièrement sensible au
sable qui peut l’endommager de manière irréversible. Dans
les endroits sablonneux comme des plages ou des déserts
où le sable vole, protégez votre appareil du sable. Sinon il
pourrait être irréparable.
Utilisez un pinceau soufflant pour enlever les saletés et la
poussière de la surface de l’objectif et de l’écran LCD,
puis essuyez doucement avec un chiffon sec qui ne
peluche pas. Si la saleté est incrustée, utilisez une petite
quantité de liquide de nettoyage de l’objectif sur un
morceau de papier de nettoyage d’objectif et essuyez
doucement.
● Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec
des objets durs car la surface se raye facilement.
● Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui ne
peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels
que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car
ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le
déformer ou endommager sa finition.
■ Notes sur la Condensation
■ Pendant un voyage à l’étranger
Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit
froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation)
peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif.
Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et
attendez que la condensation disparaisse. La condensation
peut aussi se former sur la carte SmartMedia. Dans ce cas,
retirez la carte SmartMedia et attendez un moment avant
de l’utiliser à nouveau.
Ne mettez pas l’appareil avec vos bagages à enregistrer.
Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les
aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il
pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun
dégât soit visible.
■ N’exposez pas votre appareil au sable
69
Notes sur l’alimentation
Batteries utilisables
●
Des batteries alcalines, Ni-MH (Nickel-hydrure métal) ou Ni-Cd
de format AA peuvent être utilisées avec cet appareil photo.
N’utilisez pas de batteries AA au manganèse ou au lithium
avec votre FinePix2400 ZOOM car la chaleur produite par les
batteries pourrait endommager l’appareil photo ou provoquer
des erreurs de fonctionnement.
● Les batteries alcalines de marques différentes ont des
capacités différentes. La durée de vie de certaines batteries
(la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées) peut
être nettement plus courte que celle des batteries alcalines
fournies avec l’appareil photo.
Remarques sur les batteries
70
Les batteries peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser
si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours
les précautions indiquées ci-dessous.
● Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas dans un feu.
● Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries avec des
objets métalliques comme des colliers ou des épingles à
cheveux qui pourraient entrer en contact avec les polarités
positive 5 et négative 4 de la batterie.
● N’exposez les batteries à l’eau fraîche ou à l’eau salée et
faites particulièrement attention à ce que les bornes soient
bien sèches.
● Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier les batteries.
● Ne tentez pas de retirer ou de couper le coffret des batteries.
● Ne laissez pas tomber les batteries, ne les heurtez pas et ne
les soumettez pas à des chocs violents.
● N’utilisez pas de batteries qui fuient, qui sont déformées,
décolorées ou qui présentent une anomalie évidente.
● Ne rangez pas les batteries dans des endroits très chauds ou
humides.
Laissez les batteries hors de la portée des nouveaux-nés et
des enfants en bas âge.
● Lors de la mise en place des batteries dans l’appareil photo,
assurez-vous que les polarités des batteries (5 et 4 )
correspondent à celles indiquées sur l’appareil photo.
● N’utilisez pas de batteries neuves et usagées ensemble.
Dans le cas de batteries rechargeables, n’utilisez pas de
batteries chargées et déchargées ensemble. N’utilisez pas de
batteries de marques ou de types différents ensemble.
● Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez les batteries de
l’appareil. (Notez que si l’appareil photo reste sans les
batteries, les réglages de la date et de l’heure sont effacés.)
● Les batteries sont chaudes immédiatement après utilisation.
Avant de retirer les batteries, mettez l’appareil photo hors
tension et attendez qu’elles refroidissent.
● Lors du remplacement des batteries, mettez toujours en
place 4 batteries neuves.
Ici, “batteries neuves” fait référence soit à des batteries
alcalines achetées récemment et encore inutilisées, soit à
des batteries Ni-Cd ou Ni-MH (nickel métal hydrure) qui ont
été récemment rechargées ensemble.
● Les performances des batteries se dégradent à basses
températures (+10°C ou moins) et la durée pendant laquelle
elles peuvent être utilisées diminue. Ceci est particulièrement
vrai pour les batteries alcalines. Par temps froid, mettez les
batteries dans votre poche ou dans un endroit similaire pour
les chauffer avant de les charger dans l’appareil photo. Si
vous utilisez une chaufferette corporelle pour chauffer les
batteries, assurez-vous de ne pas mettre les batteries
directement en contact avec la chaufferette.
● La saleté (comme des traces de doigts) sur les bornes des
piles peut réduire considérablement le nombre de prises de
vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des
piles avec un chiffon doux et sec avant de charger les piles.
●
Si les batteries présentent des fuites de liquide, essuyez
soigneusement le logement des batteries et mettez des
batteries neuves en place.
Si du fluide de batterie entre en contact avec vos mains
ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez
que le fluide de batterie peut provoquer une perte de la
vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne
vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau
claire et consultez un médecin.
■ Mise au rebut des batteries
Jetez les batteries en respectant les règlements locaux en
vigueur concernant les déchets.
■ Remarques sur les petites batteries rechargeables
(Batteries Ni-MH ou Ni-Cd)
●
Utilisez toujours le chargeur d’accumulateur spécial pour
recharger les batteries Ni-MH ou Ni-Cd de format AA.
Rechargez les batteries de la manière indiquée dans le mode
d’emploi fourni avec le chargeur d’accumulateur.
● N’utilisez pas le chargeur d’accumulateur pour la recharge de
batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le
chargeur.
● Notez que les batteries peuvent être chaudes immédiatement
après avoir été chargées.
● Les batteries Ni-MH et Ni-Cd ne sont pas chargées avant
l’expédition. Veillez à charger les batteries avant de les
utiliser.
● Le mécanisme de l’appareil photo est conçu de façon à tirer
une quantité minime de courant même lorsque l’appareil est
hors tension. Faites particulièrement attention à ne pas
laisser les batteries Ni-MH ou Ni-Cd dans l’appareil photo
pendant une période prolongée car elles peuvent se
décharger et ne pourront plus être utilisées par la suite,
même après avoir été rechargées.
● Les batteries Ni-MH et Ni-Cd se déchargent automatiquement
même lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Rechargez toujours
ces batteries avant de les utiliser. Si la période pendant
laquelle la batterie fournit de l’énergie diminue
considérablement même après avoir été correctement
chargée, cela signifie que la batterie est arrivée à la fin de sa
durée de vie et qu’elle doit être remplacée.
Notes sur l’utilisation de l’adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH (vendu
séparément) avec le FinePix2400 ZOOM.
L’utilisation d’un adaptateur secteur autre que le AC-5V/AC5VH peut endommager l’appareil photo.
● Assurez-vous que les parties de contact de l’adaptateur
secteur ne touchent pas des objets métalliques car ceci
pourrait provoquer un court-circuit.
● Ne branchez pas l’adaptateur secteur dans la prise DIGITAL
car ceci pourrait endommager l’appareil photo.
● Ne branchez pas l’adaptateur secteur si vous utilisez
l’appareil photo avec les batteries. Mettez tout d’abord
l’appareil photo hors tension.
● Ne chargez pas ou ne remplacez pas les batteries lorsque
vous faites fonctionner l’appareil photo avec l’adaptateur
secteur. Mettez tout d’abord l’appareil photo hors tension.
● Si vous débranchez l’adaptateur secteur alors qu’il n’y a pas
de batteries dans l’appareil photo, les réglages de la date et
de l’heure sont perdus et doivent être réinitialisés.
71
TM
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia
■ Carte SmartMedia
La carte SmartMedia fournie avec votre appareil numérique
FinePix2400 ZOOM et un nouveau media d’enregistrement
d’image, développé spécialement pour être utilisé sur les
appareils numériques. Chaque carte SmartMedia contient
une puce mémoire à semi-conducteur intégré (mémoire
flash NON-ET) qui est utilisée pour mémoriser les données
des images numérisées.
Comme les données sont enregistrées électroniquement,
les données d’images mémorisées peuvent être effacées
de la carte pour enregistrer de nouvelles données.
■ SmartMedia avec ID (numéro d’identification)
La SmartMedia ID est une carte SmartMedia comportant un
numéro d’identification attribué individuellement. Les cartes
d’identification SmartMedia peuvent être utilisées avec des
appareils utilisant des numéros d’identification pour la
protection des copyrights ou d’autres objectifs. Cet appareil
photo accepte les cartes SmartMedia ID de la même
manière que les cartes SmartMedia conventionnelles.
■ Sauvegarde des données
72
Dans les situations listées ci-dessous, les données
enregistrées peuvent être effacées (détruites). Veuillez
noter que Fuji Photo Film Co., Ltd. n’accepte aucune
responsabilité, de quelque sorte que ce soit, pour la perte
(destruction) des données.
✽ Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière
incorrecte par son propriétaire ou une tierce personne.
✽ Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité
statique ou à des brouillages électriques.
✽ Quand vous ouvrez le volet de la carte SmartMedia et
que vous retirez la carte SmartMedia ou que vous
éteignez l’appareil photo pendant l’enregistrement des
données, pendant l’effacement des données (formatage
de la carte SmartMedia) ou pendant l’avance de vue
quand les images sont lues.
Faites une copie des données importantes sur un autre
média (disque optique numérique, disque dur, etc.).
■ Notes sur la manipulation des cartes SmartMedia
●
En insérant la carte SmartMedia dans l’appareil, poussezla en la tenant bien droite.
● Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais l’appareil
pendant l’enregistrement des données, pendant l’effacement
des données (formatage de la carte SmartMedia) ou pendant
l’avance des images lorsque les images sont lues. Ces
actions peuvent endommager la carte SmartMedia.
● Employez seulement les cartes SmartMedia préconisées
pour le FinePix2400 ZOOM. L’utilisation d’autres cartes
SmartMedia peut endommager l’appareil photo.
● Les cartes SmartMedia sont des dispositifs électroniques
de précision. Ne les pliez pas, ne les faites pas tomber ou
ne les soumettez pas à des chocs violents.
● N’employez pas de cartes SmartMedia et ne les rangez pas
dans des endroits où elles peuvent être affectées par un
champ d’électricité statique fort ou à des brouillages électriques.
● N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia
dans des endroits très chauds, très humides ou dans une
atmosphère corrosive.
● Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des
cartes SmartMedia ou de laisser cette zone s’encrasser.
Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas pour nettoyer
toutes les salissures qui peuvent survenir.
● Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité
statique, utilisez toujours le boîtier de protection contre
l’électricité statique quand vous transportez ou rangez
une carte ou laissez-la dans un boîtier de rangement si
vous en avez un.
● Ne transportez pas les cartes SmartMedia en les plaçant
dans des endroits tels que la poche d’un pantalon. La
carte SmartMedia pourrait subir une pression excessive
lorsque vous vous asseyez et de ce fait, être endommagée.
● Lorsque vous retirez la carte SmartMedia de l’appareil
photo après une période prolongée de prises de vues ou
de visualisation d’images, elle peut être chaude. C’est
normal et non pas le signe d’un défaut.
● L’insertion d’une carte SmartMedia chargée d’électricité
statique dans votre appareil photo peut induire un
fonctionnement erratique de l’appareil. Dans ce cas,
éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.
● Collez l’étiquette sur la zone de la carte prévue à cet effet.
N’utilisez pas d’étiquettes d’autres fabricants car cela
pourrait entraîner des problèmes lorsque vous insérez ou
retirez la carte.
● Quand vous collez l’étiquette, vérifiez qu’elle ne recouvre
aucune partie de la zone de protection contre l’écriture.
■ Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia
avec un ordinateur
●
Si vous voulez prendre des images en employant une
carte SmartMedia qui a été utilisée dans un ordinateur,
formatez (initialisez) la SmartMedia dans votre appareil.
●
Lorsque vous formatez une carte SmartMedia dans
l’appareil photo, et que vous prenez ensuite des photos et
enregistrez les images, un répertoire (dossier) est
automatiquement créé. Les données d’image sont alors
enregistrées dans ce répertoire.
● Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires
(dossiers) ou des fichiers de la carte SmartMedia à partir
de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible
l’utilisation de la SmartMedia avec l’appareil photo.
● Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
d’image sur une carte SmartMedia.
● Pour monter les images, copiez les données sur le disque
dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées.
■ Fiche technique
Type
Carte mémoire d’images pour
appareils numériques (SmartMedia)
Tension de service
3,3 V
Conditions de travail Température 0 °C à +40 °C ; Humidité
80 % ou moins (sans condensation)
Dimensions
37 ✕ 45 ✕ 0,76 mm (L ✕ P ✕ H)
73
Ecrans d’avertissements e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont affichés sur l’écran LCD
Avertissement affiché
Explication
Remède
L’accumulateur de l’appareil photo est
faible en charge.
Explication
Remplacez ou rechargez l’accumulateur.
Remède
Le numéro de la vue a atteint 999-9999.
Désactivez la fonction de mémorisation des
numéros d’image et utilisez une SmartMedia
formatée pour prendre la photo.
La carte SmartMedia n’est pas chargée
ou n’est pas chargée correctement.
Introduisez la SmartMedia (3,3V) dans la bonne
direction.
Il y a une forte probabilité de bougé de
l’appareil car la vitesse d’obturation est lente.
Utilisez un trépied ou réglez le mode de flash sur
Auto, Réduction des yeux rouges ou Flash forcé.
La carte SmartMedia n’est pas formatée.
Formatez la SmartMedia.
Une tentative a été faite pour effacer une
image protégée.
Retirez la protection.
• Les bornes de la carte SmartMedia
Essuyez la partie de contact de la SmartMedia
avec un chiffon doux et sec. Il peut être
nécessaire de formater la SmartMedia. Si le
message d’erreur est toujours affiché, remplacez
la carte.
La fonction AF (autofocus) ne fonctionne
pas efficacement.
• Si la photo est trop sombre, déplacez-vous au
sont encrassées.
• La carte SmartMedia est endommagée.
• Le format de la carte SmartMedia est
incorrect.
La SmartMedia est complètement
enregistrée.
Effacez certaines des photos ou utilisez une
carte SmartMedia ayant un grand espace libre.
La carte SmartMedia est protégée contre
l’écriture.
Utilisez une SmartMedia qui n’est pas protégée
contre l’écriture.
• Une tentative a été faite pour lire de
Impossible de lire les images.
manière incorrecte les données
enregistrées.
• Une tentative a été faite pour lire une
image qui n’a pas été enregistrée sur
un appareil photo numérique.
74
Vous tentez d’effacer une image avec
des réglages DPOF.
Réinitialisez les réglages DPOF.
Avertissement affiché
!AF
moins de 1,5 mètre du sujet et recommencez.
• Utilisez l’autofocus mémorisé pour prendre la
photo.
!AE
En dehors de la plage AE continue.
• La photo sera prise mais l’exposition ne sera
pas correcte.
Le fichier DPOF contient une erreur. Il est
également possible que le fichier DPOF
ait été installé sur un autre appareil.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour créer un
nouveau fichier DPOF et spécifiez de nouveau
tous les réglages DPOF.
Les tirages peuvent être spécifiés pour plus
de 1000 photos dans les réglages DPOF.
Le nombre maximum d’images pour lesquelles
des tirages peuvent être spécifiés sur la même
SmartMedia est de 999.
Le bouchon d’objectif n’est pas ouvert.
Ouvrez le bouchon d’objectif.
Défaut de fonctionnement ou erreur de
l’objectif
Tentez de mettre plusieurs fois l’appareil photo
sous et hors tension.
75
Avant de vous adresser au S.A.V.
Problème
Pas d’alimentation.
e Avant de décider que cet appareil photo est défectueux, vérifiez les points suivants
Cause
Solution
• Chargez un accumulateur neuf.
• L’accumulateur est déchargé.
• La prise de l’adaptateur secteur est sortie • Rebranchez l’adaptateur secteur dans la
prise murale.
de la prise murale secteur.
• La molette de modes a été placée sur un • Réglez la molette de modes sur le réglage
correct.
autre réglage.
Coupure d’alimentation pendant • L’accumulateur est déchargé.
le fonctionnement.
Le flash ne se recycle pas.
• Mettez des batteries neuves en place.
L’accumulateur se décharge • Vous utilisez l’appareil photo dans des • Mettez l’accumulateur dans votre poche ou
autre endroit chaud pour le réchauffer et puis
conditions extrêmement froides.
rapidement.
chargez-le dans l’appareil juste avant de
prendre une photo.
• Essuyez les bornes de l’accumulateur avec
• Les bornes sont souillées.
un chiffon sec et propre.
• Chargez un accumulateur neuf.
• Les accumulateurs sont épuisés.
76
Problème
Cause
Solution
Impossible d’utiliser le flash • Le déclencheur a été enfoncé alors que • Attendez que le flash ait terminé de se
charger avant d’appuyer sur le déclencheur.
pour prendre des photos.
le témoin du viseur clignotait en orange.
• L’appareil photo est en mode de prise de • Réglez la prise de vues en continu sur “OFF”.
vues continu.
• Aucune carte SmartMedia compatible • Chargez une nouvelle carte SmartMedia,
n’est chargée.
effacez une vue ou retirez la protection contre
l’écriture.
• L’appareil photo est réglé sur le mode de • Réglez le mode du flash sur Auto, Réduction
yeux rouges, Flash forcé ou Scène nocturn.
flash débrayé.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mettez un accumulateur rechargé en place.
L’image lue est trop sombre, • Le sujet est trop éloigné.
bien que j’ai utilisé le flash.
• Votre doigt gêne le flash.
L’image est floue.
• Rapprochez-vous du sujet.
• Maintenez correctement l’appareil photo.
• L’objectif est sale.
• Nettoyez l’objectif.
• La photographie Macro a été utilisée pour • Annulez le photographie Macro.
photographier un paysage.
En appuyant sur le déclencheur, • Le bouchon d’objectif n’est pas ouvert.
aucune photographie n’est prise. • La carte SmartMedia n’est pas chargée.
• La SmartMedia est complètement
enregistrée.
• La carte SmartMedia est protégée contre
l’écriture.
• La carte SmartMedia n’est pas formatée.
• La zone de contact de la SmartMedia est
sale.
• La carte SmartMedia est endommagée.
• La fonction de veille a éteint l’appareil photo.
• L’accumulateur est déchargé.
• Ouvrez le bouchon d’objectif.
• Chargez une carte SmartMedia.
• Effacez certaines des photos ou utilisez une
carte SmartMedia ayant un grand espace libre.
• Retirez la protection contre l’écriture.
Impossible de formater la • La carte SmartMedia est protégée contre • Retirez la protection de la vue. (Décollez la
carte SmartMedia.
l’écriture.
pastille de protection contre l’écriture.)
• Formatez la carte SmartMedia.
• Essuyez la zone de contact de la carte
SmartMedia avec un chiffon sec et doux.
• Chargez une carte SmartMedia neuve.
• Mettez l’appareil photo en marche (sous tension).
• Mettez des batteries neuves en place.
Rien ne se passe quand • Mauvais fonctionnement de l’appareil • Retirez l’accumulateur, réinsérez-le et
j’utilise les touches et les photo.
essayez de nouveau.
commutateurs de l’appareil • La molette de modes a été placée sur un • Déplacez la molette de modes sur le réglage
photo.
autre réglage.
correct.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mettez des batteries neuves en place.
Impossible d’utiliser le flash pour • L’appareil est en mode de flash débrayé.
prendre des photos.
• Réglez le mode du flash sur Auto, Réduction
yeux rouges, Flash forcé ou Scène nocturne.
ERASE ALL n’efface pas • La vue est protégée.
toutes les vues.
• Retirez la protection contre l’écriture.
Le flash fonctionne bien que le mode • La molette de modes n’est pas • Déplacez la molette de modes sur le réglage
correctement réglée.
correct.
de flash débrayé soit sélectionné.
77
Fiche technique
●
Système
●
Modèle
Appareil numérique
● Capteur
CCD 1/2, 7 pouce de 2,11 millions de pixels carrés
● Résolution
1600 ✕ 1200 pixels /1280 ✕ 960 pixels / 640 ✕ 480 pixels
● Format d’enregistrement
Conforme à DCF (Exif ver.2,1 conforme JPEG), compatible
DPOF
● Viseur
Optique, à image réelle, Couverture d’image 80%
● Objectif
Objectif zoom optique 3✕ Fujinon F3,5/F8,7
● Média d’enregistrement
Carte SmartMedia (3,3 V)
● Distance focale
f=6-18 mm (équivalent à 38-114 mm sur un appareil photo 35 mm)
■ Nombre d’images enregistrées
78
Pixel
Mode de qualité
Taux de compression
Volume des Données Image
4Mo (MG-4S)
8Mo (MG-8S)
16Mo (MG-16S)
32Mo (MG-32S)
64Mo (MG-64S)
Commande d’exposition
64 zones, mesure TTL, AE de programme (correction
d’exposition disponible dans le mode manuel)
● Sensibilité
Equivalent à 100 ISO
● Balance des blancs
Auto-sélectionnée (7 modes sélectionnables en mode manuel)
● Plage de mise au point
Normal : Environ 0,8 m à l’infini
Macro : 10 cm à 80 cm environ
● Vitesse d’obturation
Vitesse variable, 1/2 à 1/1000 sec de seconde (combiné
avec le déclencheur mécanique)
● Flash (Flash auto avec détecteur de commande d’éclair)
Commande de flash : Grand angle 0,2 m - 3,0 m environ.
Téléobjectif 0,8 m - 3,0 m environ.
Modes de flash : Auto, Réduction anti-yeux rouges,Flash
forcé, Flash débrayé, Synchronisation lente
1600 ✕ 1200
1280 ✕ 960
640 ✕ 480
FIN
NORMAL
BASIC
FIN
NORMAL
NORMAL
1/5 environ
1/10 environ 1/20 environ
1/4 environ
1/8 environ
1/8 environ
760ko environ 390ko environ 200ko environ 610ko environ 310ko environ 90ko environ
4
9
19
6
12
44
10
19
39
12
24
89
20
39
75
25
49
164
41
79
152
50
99
330
82
159
306
101
198
663
●
Moniteur LCD
D-TFD de 55.000 pixels, 1,6 pouces
● Retardateur
10 sec., horloge de minuterie
Indique le nombre de prises de vues disponibles
consécutivement à température ambiante et en utilisant le flash
à 50%. Notez que ces chiffres varient en fonction de la
température ambiante et de la charge de l’accumulateur.
●
Bornes d’entrée/ sortie
●
Numérique
USB (1) pour la sortie des données d’images avec un
ordinateur
● Entrée C.C
Prise pour l’adaptateur secteur spécifié
Alimentation et autres
●
Alimentation électrique
Utilisez l’une des alimentations suivantes :
• 4 batteries alcalines de format AA
• 4 piles Ni-MH (nickel métal hydrure) de format AA
(vendues séparément)
• 4 batteries longue autonmie Ni-Cd (nickel-cadmium) de
format AA (vendues séparément)
• Adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH (vendu séparément)
● Nombre de vues disponibles avec l’accumulateur
(autonomie de l’accumulateur)
Type
accumulateurs
Batteries alcalines
Moniteur LCD
allumé
200 Vues environ
Moniteur LCD
éteint
✽
400 Vues environ✽
Batteries Ni-MH HR-3UF 200 Vues environ✽ 400 Vues environ✽
Batteries Ni-Cd KR-3UF 130 Vues environ✽ 270 Vues environ✽
✽ L’accumulateur complètement chargé
Conditions d’utilisation :
Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou
moins 80% (sans condensation)
● Dimensions hors tout (L ✕ H ✕ P) :
125 ✕ 65 ✕ 39 mm (sans les accessoires et les pièces)
● Masse (Poids) de l’appareil :
Environ 250 g (sans comprendre les accessoires, les
batteries ni la SmartMedia)
● Poids pour la photographie :
Environ 350 g (batteries et SmartMedia comprises)
● Accessoires :
Voir P.7
● Accessoires en
Voir P.66, 67
✽ Sous réserve de modifications sans préavis.
✽ Le moniteur LCD de votre appareil numérique est
fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute
précision. Malgré tout, des petits points brillants et des
couleurs anormales (notamment autour des textes)
peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des
caractéristiques d’affichage normales et non pas
l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections
n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.
79
Notes pour la sécurité
● Pour garantir que vous utilisez votre appareil FinePix2400
ZOOM correctement, veuillez tout d’abord lire attentivement
ces Notes pour la sécurité et votre mode d’emploi.
● Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce
document pour indiquer le degré de gravité des blessures
ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas
les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence,
vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut
entraîner la mort ou des
blessures graves.
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
informations mentionnées
peut entraîner des blessures
ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer
la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces
informations nécessitent votre attention (“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous
informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”).
80
Les cercles pleins vous informent que l’action doit
être réalisée (“Requis”).
AVERTISSEMENT
Quand un défaut se produit, mettez
l’appareil photo hors circuit, puis
enlevez les accumulateurs et
débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur Fuji.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas cet appareil sur un plan
instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser
et provoquer des blessures.
Débranchement à
la prise murale.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets
pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou un objet pénétrait dans
l’appareil, mettez-le hors circuit, puis
enlevez les accumulateurs et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur Fuji.
N’essayez jamais de modifier ou de
démonter l’appareil.
(N’ouvrez jamais son boîtier).
N’utilisez jamais l’appareil après qu’il est
tombé ou quand son boîtier est endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur Fuji.
N’essayez jamais de prendre des photos
quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que
vous marchez, que vous conduisez une
voiture ou un deux roues.
Vous pourriez tomber ou être impliqué
dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune
pièce métallique de l’appareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le
courant induit par une décharge de foudre.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle
de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne l’utilisez pas
dans une salle de
bains ou une
douche.
N’utilisez pas d’accumulateurs, de
batteries autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité 5 et 4 lorsque
vous les chargez.
Ne le démontez
pas.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer les accumulateurs
/batteries, ne les modifiez pas et
n’essayez pas de les démonter.
Ne faites pas tomber les accumulateurs
et ne les soumettez pas à des chocs.
N’essayez pas de recharger des batteries
au lithium ou alcalines.
Ne rangez pas les accumulateurs avec
des produits métalliques.
N’importe laquelle de ces actions peut
faire exploser les accumulateurs ou les
faire fuir et provoquer un incendie ou une
blessure en résultat.
Utilisez seulement les accumulateurs
ou l’adaptateur secteur préconisés
pour une utilisation avec cet appareil.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue
peuvent survenir en cas de fuite des
batteries et de pénétration de leur
fluide dans les yeux ou d’entrée en
contact avec la peau ou les vêtements.
Rincez immédiatement la partie
touchée à l’eau claire et consultez un
médecin.
81
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT
Après la mise au rebut ou le rangement
des batteries, recouvrez les bornes de la
batterie avec du ruban isolant.
● L’entrée en contact avec d’autres objets
métalliques ou d’autres batteries peut
provoquer la mise à feu ou l’explosion
des batteries.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des
endroits sérieusement affectés par
des vapeurs d’essence, la vapeur,
l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des
endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un
véhicule fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou
tomber et entraîner des blessures.
82
N’utilisez pas le flash près des yeux
d’une personne.
Vous pourriez provoquer une altération
provisoire la vision de cette personne.
ATTENTION
Ne couvrez jamais l’appareil numérique
et l’adaptateur secteur avec une
couverture ou un chiffon et ne les
enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait
déformer le boîtier ou provoquer un
incendie.
Quand vous nettoyez l’appareil ou si
vous avez l’intention de ne pas l’utiliser
pendant un long moment, retirez
les accumulateurs et débranchez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne déplacez pas l’appareil numérique
pendant que l’adaptateur secteur est
encore raccordé.
Vous pourriez endommager le cordon
d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Demandez régulièrement un test et le
nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans
votre appareil peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
● Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur Fuji pour lui confier le
nettoyage interne.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
Printed in Japan
Imprimé sur papier recyclé.
FGS-002107-FG

Manuels associés