▼
Scroll to page 2
of
47
Préparatifs Photographie de base Fonctions avancées Photographie Fonctions de Lecture avancée Réglages Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix S602 ZOOM. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation. Connexion BL00135-300 (1) Avertissement Déclaration de conformité de la CEE Pour les utilisateurs au Canada Nous Nom: Adresse: ATTENTION Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡ P. 90) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil. déclarons que ce produit Nom du produit: Nom du fabricant: Adresse du fabricant: FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix S602 ZOOM Fuji Photo Film Co., Ltd. 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan est conforme aux normes suivantes Sécurité: EN60065 EMC: EN55022: 1998 Classe B EN55024: 1998 EN61000-3-2: 1995 + A1:1998 + A2:1998 selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC). Dusseldorf, Allemagne 1er mai 2002 Lieu Date Signature/Directeur général Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA 2 3 Table des matières 1 Préparatifs 2 GUIDE DES OPERATIONS DE BASE ........................................................................ 18 PRISES DE VUES ....................................................................................................... 22 PRISES DE VUES (MODE AUTO) ......................................................................... 22 ■ Affichage du témoin du viseur ....................................................................... 24 UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE ...................................................... 25 ZOOM NUMERIQUE ......................................................................................... 26 MEILLEUR CADRAGE ...................................................................................... 26 POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE) ..................................................... 27 Avance rapide parmi les images/Lecture de vues multiples ............................. 27 Lecture d’une seule vue/Zoom de lecture/Déplacement/Recadrer ................... 28 Pour effacer des images (Effacement des vues) .............................................. 29 MISE AU POINT (DISTANCE) .................................................................................... 30 EXPOSITION (OUVERTURE ET VITESSE D’OBTURATION) ................................... 31 PRISE DE VUES – SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO .......... 32 ■ Liste des fonctions disponibles dans chaque mode ............................................. 33 ■ Liste des options de menus disponibles dans chaque mode ............................... 33 MODE PHOTOGRAPHIE R AUTO ................................................................................................................ 34 > POSITION DE SCENES ................................................................................... 34 EPortraits/,Paysage/.Sport//Scène nocturne/+Monochrome B PROGRAMME AUTO ....................................................................................... 35 5 6 Connexion Déplacement de programme ............................................................................. 35 PRIORITE VITESSE ......................................................................................... 36 PRIORITE OUVERTURE .................................................................................. 37 MANUEL ........................................................................................................... 38 CINEMA (VIDEO) .............................................................................................. 39 ■ Durées standard de prises de vues disponibles pour les différents média ... 39 PHOTOGRAPHIE AU FLASH ..................................................................................... 41 c Flash auto .......................................................................................................... 42 n Réduction des Yeux Rouges ............................................................................. 42 z Flash Forcé ....................................................................................................... 42 v Synchronisation Lente ....................................................................................... 42 ! Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente ..................................... 42 PRISE DE VUES EN CONTINU .................................................................................. 43 t Prises de vues en continu 5 premières images ................................................. 44 [ Auto Bracketing ................................................................................................. 44 ] Prises de vues en continu 5 dernières images ................................................. 44 A Prises de vues en continu longue durée en mode 1280 × 960 pixels ............... 45 L COMPENSATION D’EXPOSITION ....................................................................... 46 AE-L UTILISATION DU VERROUILLAGE AE ............................................................... 47 e PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE) ........................ 47 M N < T 4 Réglages Fonctions avancées Photographie 4 MISE EN PLACE DU CAPUCHON D’OBJECTIF ET DE LA DRAGONNE DE L’APPAREIL PHOTO ....... 10 CHARGEMENT DE LA BATTERIES ........................................................................... 12 Types de batteries compatibles ............................................................................... 12 MISE EN PLACE DU MEDIA ...................................................................................... 14 SmartMedia™ (vendu séparément) ........................................................................ 14 Microdrive (vendu séparément: fourni par d’autres fabricants) ............................... 14 MISE SOUS ET HORS TENSION • REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ........ 16 Sélection de la langue ............................................................................................. 17 Nombre de photos disponibles ................................................................................ 17 ■ Nombre standard de prises de vues pour le média ............................................. 17 3 Fonctions de Lecture avancée Photographie de base 3 Fonctions et accessoires de l’appareil photo .... 7 Nomenclature ............................................. 8 Fonctions avancées Photographie Avertissement ............................................ 2 Déclaration de conformité de la CEE ......... 3 Préface ....................................................... 6 MISE AU POINT MANUELLE ..................................................................................... 48 Fonction AF sur une touche .................................................................................... 48 } Fonction de contrôle de la mise au point ........................................................... 48 MENU PHOTOGRAPHIE ............................................................................................ 49 OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE ......................................................... 49 = PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR ....................................................... 50 f SENSIBILITE ..................................................................................................... 51 Photographie haute sensibilité (ISO 800/1600) ................................................. 51 a BALANCE DES BLANCS .................................................................................. 52 Balance des blancs personnalisée .................................................................... 52 S PHOTOMETRIE ................................................................................................ 54 [ AUTO BRACKETING ........................................................................................ 54 K DETAIL .............................................................................................................. 55 * MULTI-EXP. ...................................................................................................... 55 x FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH) ..................................... 56 µ UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE ............................................................ 56 Réglages du Flash Externe ............................................................................... 57 Lorsque la Balance des Blancs est Incorrecte .................................................. 57 r MEMO AUDIO ................................................................................................... 58 1 2 INFORMATION SUR LA LECTURE ............................................................................ 59 LECTURE CINEMA ..................................................................................................... 60 ■ Lecture cinéma .................................................................................................... 60 LECTURE DES MEMO AUDIO ................................................................................... 61 ■ Lecture des mémo audio ..................................................................................... 61 MENU DE LECTURE .................................................................................................. 62 p EFFACER UNE VUE • TOUTES LES VUES/FORMATAGE ............................ 62 COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) ............................... 64 r MEMO AUDIO (ENREGISTREMENT) .............................................................. 66 3 PARAMETRAGE ......................................................................................................... 68 ■ Options du menu PARAMETRAGE ..................................................................... 68 ~ UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE ................................................. 68 q NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES ............................................................ 69 u NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES ............................................................ 69 IMAGE (AFFICHAGE D’IMAGES PHOTOGRAPHIES) .......................................... 70 Zoom d’aperçu préalable/Sélection des images à enregistrer .......................... 70 MODE AF ................................................................................................................ 71 ZONE AF ........................................................................................................... 71 UTILISATION CONVERTISSEUR .......................................................................... 72 REGLAGE D’ECONOMIE D’ENERGIE AUTOMATIQUE ....................................... 73 4 5 BRANCHEMENT SUR UN TELEVISEUR/UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR ..... 74 BRANCHEMENT SUR UN ORDINATEUR ................................................................. 75 La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur/ Fonction de lecteur de carte/Fonction PC-Appareil photo ....................................... 75 CONNEXION EN MODE APPAREIL .......................................................................... 76 CONNEXION EN MODE PC-APPAREIL PHOTO ...................................................... 77 DEBRANCHEMENT DU PC (Important-Utillisez toujours cette procédure.) ............... 78 Options pour extension du système ......... 79 Guide des accessoires ............................. 80 Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ................................................... 81 Notes sur l’alimentation ............................ 82 Batteries utilisables .............................. 82 Remarques sur les batteries ................ 82 Adaptateur secteur ............................... 82 6 Remarques sur le média (Cart SmartMedia™ et Microdrives) ........ 83 Ecrans d’avertissements .......................... 84 Guide de dépannage ................................ 86 Fiche technique ........................................ 88 Explication des termes ............................. 89 Notes pour la sécurité .............................. 90 5 Préface Fonctions et accessoires de l’appareil photo ■ Essai préalable avant la photographie Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil fonctionne normalement. i Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies ) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit. ■ Remarques sur les interférences électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. ■ Notes sur les droits à la propriété Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (SmartMedia ou Microdrive) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. ■ Informations sur les marques de fabrique i iMac et Macintosh sont des marques commerciales déposées d’Apple Computer, Inc. i Microsoft, Windows et le logo Windows sont des marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. ✽ Le logo “Designed for Microsoft ® Windows ® XP” ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote. i SmartMedia est une marque de fabrique de Toshiba Corporation. i CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation des Etats-Unis. i Microdrive est une marque commerciale de International Business Machines Corporation des Etats-Unis. i Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. ■ Cristaux liquides Quand le moniteur LCD ou le visseur (EVF) est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. i Si les cristaux liquides touchent votre peau: Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. i Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux: Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minu tes au moins et consultez un médecin. i Si vous avalez des cristaux liquides: Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. ■ Manipulation de votre appareil Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. ■ Explication du système de télévision couleur PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne ) , un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine. NTSC: National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon. ■ Exif Print (Exif version 2.2) Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage fin de procurer une impression optimale. Caractéristiques h 3,1 millions de pixels effectifs h Le Super CCD 1/1,7 pouces procure des images de grande qualité avec 2832 × 2128 (6,03 millions) de pixels enregistrés h Objectif zoom optique puissant 6× Fujinon Super EBC (objectif asphérique) offrant de superbes performances optiques h Zoom numérique transparent 4,4× maximum h Vaste gamme de réglages de sensibilité à la lumière allant de ISO 160, 200 et 400 jusqu’à des réglages hyper-élevés de ISO 800✽ et 1600✽ ✽ En mode 1280 × 960 pixels uniquement h Séquence format VGA “Motion Photo” avec son monaural (640 × 480 pixels à 30 vues/sec). h Double fente d’insertion de média pour SmartMedia et Microdrive h Système de mise au point double méthode à action rapide associant un capteur AF externe (capteur AF à différence de phase passive) et un CCD-AF h Opération rapide et sensible avec démarrage en 3 secondes et uniquement 1 seconde entre les prises de vues h Mise au point automatique avec fonction macro (fonction de mise au point manuelle également disponible) h Fonction Super Macro pour des photos en gros plan aussi rapprochées que 1 cm du sujet h Trois types de mode de prises de vues en continu grande vitesse Prises de vues en continu 5 premières images (5 images/sec. jusqu’à 5 images) Prises de vues en continu 5 dernières images (5 images/sec. jusqu’à 5 images sous 5 secondes) Prises de vues en continu longue durée en mode 1280 × 960 pixels (1,8 image/sec. jusqu’à 40 images) h La fonction ZONE AF vous permet de choisir à partir de 49 points de focalisation sur l’image dans le viseur h Une large plage de modes d’exposition (y compris l’exposition manuelle) vous permet d’ajuster vos réglages photographiques selon vos goûts h Une vaste plage de vitesses d’obturation allant de 1/10.000 sec. de seconde à de longues expositions jusqu’à 15 secondes en mode manuel h Viseur électrique 0,44" 180.000 pixels avec mécanisme d’ajustement dioptrique h Ecran LCD 1,8" 110.000 pixels (TFT polysilicium basse température) avec couverture 100% h Accepte les flashs externes h Fonction pratique de prévisualisation pour vérifier vos photos h Vérification immédiate de l’exposition après la prise de vues à l’aide de la fonction d’indication de l’histogramme h Fonction de zoom de lecture (max. 18×) h Une fonction d’expositions multiples et de photographie monochrome fournit une plus grande plage d’options photographiques h La touche INFO vous permet de voir vos réglages photographiques d’une seule pression sur une touche lorsque vous en avez besoin h Transfert facile et à grande vitesse des données via la connexion USB h Conforme à la norme “Conception pour le système de fichier d’appareil photo” et à Exif version 2.2 pour les appareils photo numériques✽ ✽ La norme “Conception pour le système de fichier appareil photo” et le format Exif ont été formulés par l’Association japonaise d’Electronique et d’Information (JEITA). Accessoires hCarte mémoire SmartMedia 16Mo, 3,3V (1) hOutil de fixation de l’agrafe (1) Accessoires i Etui anti-statique (1) i Etiquette d’index (1) hBatteries alcalines de format AA (4) hDragonne (1) hBouchon d’objectif (1) hPorte-bouchon d’objectif (1) hCâble A/V (Câble mini jack (dia. 2,5 mm) à fiche Cinch, 1,5 m environ) (1) hBouchon de protection (2) hAgrafe métallique de la dragonne (2) hJeu d’interface (1) i CD-ROM : Logiciel pour FinePix EX (1) i FinePix S602 ZOOM câble USB spécial avec profilé de suppression du bruit (1) i Guide de démarrage rapide du logiciel (1) 6 hMode d’emploi (cette brochure) (1) 7 Nomenclature Interrupteur d’alimentation ✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails. Photo sous tension OFF Mode de lecture (P.27) Mode de photographie (P.22) Déclencheur Griffe porte-accessoire (P.56) Bague de mise au point (P.20, 48) Détecteur de commande de flash Flash (P.41) Capteur AF Touche de libération du flash (P.18, 41) Microphone Touche INFO (vérification de l'information) (P.20, 49, 59) Monture de dragonne (P.10) Connexion USB (P.76,77) Haut-parleur Touche de compensation d’exposition (P.46) Prise de sortie sonore-visuelle (A/V OUT) (P.74) Touche flash (P.41) Prises de vues en continu (P.43) Molette de commande (P.19) Molette de modes Couvercle des prises Touched AF d’une seule (P.20, 48) Témoin de retardateur (P.50) Prise d’entrée CC 5V (DC IN 5V) (entrée alimentation) (P.74) PARAMETRAGE (P.68) Programme auto (P.35) Manuel (P.38) Auto (P.34) Priorité ouverture (P.37) Position de scènes (P.34) Priorité vitesse (P.36) Cinéma (P.39) Objectif Couvercle des prises Commutateur AF/MF (P.20, 48) Touche macro (Photographie en gros plan) (P.47) Touche SHIFT (P.21) Prises d’images avec le moniteur: Prises de vues Touche vérification de la mise au point (P.48) Touche zoom (P.18, 26) Touche AE-L (Verrouillage AE) (P.20, 47) Monture de la dragonne (P.10) Témoin indicateur (P.24) Touche EVF/LCD (sélecteur viseur/moniteur) (P.18, 23) Viseur (EVF) Molette de réglage de dioptrie Volet de la fente d’insertion(P.14) Touche BACK (P.19) Fente d’insertion de la SmartMedia (P.15) Nombre de pixels enregistrés Photographie au flash Macro Retardateur Prises de vues en continu Mise au point manuelle Sensibilité ISO W Barre de zoom Cadre AF Indicateur de mise au point Nombre de photos disponibles Avertissement de bas niveau de N9999 batteries AF! Avertissement AF Avertissement de risque de bougé de l’appareil 1. 1.2002 Média prioritaire Mode de l’adaptateur Date Indicateur de compensation d’exposition Compensation d’exposition Qualité T 1000 F5.6 Mode photographie Vitesse d’obturation Verrouillage AE Réglage d’ouverture Prises d’images avec le moniteur: Lecture 8 Moniteur LCD Monture de trépied Touche DISP (affichage) (P.26) Touche MENU/OK (P.19) Touche de direction ( (P.19) Couvercle du compartiment batteries (P.13) ) 100−9999 Numéro de la vue lue Avertissement de bas niveau des batteries 12:00PM Heure Memo Audio DPOF Touche d’éjection du Microdrive (P.15) Fente d’insertion du Microdrive (P.15) Date Mode de lecture 1. 1.2002 9 1 Préparatifs MISE EN PLACE DU CAPUCHON D’OBJECTIF ET DE LA DRAGONNE DE L’APPAREIL PHOTO Lors de la fixation de la bandoulière sur l’appareil photo, fixez l’agrafe métallique de la bandoulière sur l’appareil photo avant de passer la bandoulière dans l’agrafe. Cette description vous explique comment mettre la bandoulière en place en utilisant l’outil de fixation de l’agrafe fourni pour faciliter la mise en place. (Les numéros 1 à 8 font référence aux illustrations.) 1 Agrafe métallique de la dragonne Outil de fixation de l’agrafe Ecart 1 50 En vous assurant que l’agrafe métallique de la dragonne fait face au bon côté, faites coulissez complètement l’agrafe dans l’outil de fixation de l’agrafe et ouvrez l’écart dans l’agrafe de la bandoulière. 1Fixez le cordon du bouchon d’objectif en le passant dans l’agrafe métallique de la dragonne à proximité du couvercle des prises. 2Fixez le bouchon d’objectif en appuyant de chaque côté du bouchon. 2 0 ! Le cordon du bouchon d’objectif doit être fixé à l’appareil ● 1 photo pour éviter de perdre le bouchon d’objectif. Attache Attache Retirez les attaches A et B uniquement d’un seul côté de la bandoulière. Passez ensuite la bandoulière par le porte-bouchon d’objectif puis de nouveau dans les attaches A et B. Préparatifs 6 ! Conservez l’outil de fixation de l’agrafe dans un endroit ● sûr car vous en aurez également besoin pour retirer l’agrafe métallique de la bandoulière de l’appareil photo. Accrochez l’agrafe métallique ouverte par la monture de la bandoulière sur l’appareil photo. Lorsque l’agrafe est bien accrochée par la mouture de la bandoulière, maintenez-la en place pour retirer l’outil de fixation de l’agrafe. 2 Porte-bouchon d’objectif 7 Passez la dragonne dans le bouchon de protection et l’agrafe métallique de la dragonne. 8 Passez la dragonne dans la boucle et l’anneau. Procédez de nouveau aux étapes 7 et 8 pour fixer l’autre extrémité de la bandouliére. Tournez l’agrafe métallique de la dragonne une fois jusqu’à ce qu’elle se ferme avec un déclic et qu’elle soit bien passée dans la monture de la bandoulière. 3 ◆ Utilisation du porte-bouchon d’objectif ◆ Pour ne pas risquer d’avoir le bouchon d’objectif apparaissant sur la prise de vue lorsque vous prenez une photo, fixez-le sur le porte-bouchon d’objectif. Placez le côté noir du couvercle en direction de l’appareil photo et fixez la bandoulière en la passant par l’agrafe de la bandoulière et en commençant par le côté avec des crans. Répétez les étapes 1 à 4 pour fixer l’autre extrémité de la bandoulière. 4 10 Encoche 11 CHARGEMENT DE LA BATTERIES Types de batteries compatibles Batteries alcalines de format AA (4) ou batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) de format AA (4, vendues séparément) Faites coulisser le couvercle du compartiment batterie et soulevez-le pour l’ouvrir. 1 ! N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du ● ◆ A propos des batteries ◆ compartiment batteries. à ne pas laisser tomber les batteries lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle du compartiment batteries. ! Veillez ● N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment batteries lorsque l’appareil photo est sous tension car ceci risque d’endommager le média ou les fichiers d’image. 2 Introduisez les batteries correctement, comme indiqué par les icônes de polarité. 1 30 1Fermez le couvercle du compartiment batteries. 2 En appuyant sur le couvercle du compartiment batteries pour pousser les batteries vers le bas, 3 déplacez le couvercle pour le fermer. 1 Préparatifs Boîtier externe h N’utilisez jamais une batterie lorsque son boîtier externe est fendu ou écaillé car ceci risque de provoquer un court-circuit et des problèmes graves dus à une fuite de fluide ou à une surchauffe de la batterie. h N’utilisez pas des batteries au lithium, au manganèse ou au nickel-cadmium (Ni-Cd). h N’utilisez pas ensemble des batteries de types ou de marques différentes et n’utilisez pas des batteries neuves avec des batteries usagées. h La durée de vie des batteries alcalines varie en fonction de la marque. La vie de certaines batteries peut être considérablement plus courte que celle des batteries fournies avec l’appareil photo. En raison de la nature des batteries alcalines, la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées est plus courte dans les endroits froids (10°C ou moins). h La saleté, comme des traces de doigts ou de graisse, sur les polarités des batteries peut diminuer considérablement le nombre de photos pouvant être prises. h Reportez-vous P.82 pour les autres précautions concernant l’utilisation des batteries. ◆ Lors de l’utilisation de batteries Ni-MH de format AA ◆ Vous aurez besoin du chargeur en option (➡ P.80) pour recharger les batteries Ni-MH. h Utilisez toujours les batteries FUJIFILM spécifiées. Si vous tentez de recharger d’autres types de batteries (au manganèse, alcalines ou au lithium), celles-ci risquent d’exploser et de laisser fuir leur fluide, provoquant un incendie, des blessures ou des dommages aux environs. h La saleté sur les polarités des batteries Ni-MH peut gêner le bon rechargement de ces batteries. Nous vous recommandons d’essuyer les polarités des batteries et les bornes du chargeur avec un chiffon propre et sec avant le chargement (Lorsque vous chargez les batteries pour la première fois, en particulier, vous devrez nettoyer les polarités et les bornes et mettre ensuite les batteries en place dans le chargeur et les retirer de nouveau plusieurs fois avant de commencer le chargement). h N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et usagées. h Chargez toujours les batteries avant de les utiliser. Les batteries qui viennent d’être achetées ou les batteries qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent ne pas contenir de charge suffisante (ainsi l’avertissement de bas niveau des batteries apparaît immédiatement ou le nombre de vues/la durée disponible affichée pour la batterie est faible). Ceci est une caractéristique des batteries et n’indique pas un défaut de fonctionnement. Lorsque les batteries auront été chargées et utilisées 3 ou 4 fois, il sera possible de les charger entièrement et elles pourront ainsi fournir de l’énergie pendant plus longtemps. h Si vous chargez les batteries Ni-MH avant qu’elles ne soient entièrement déchargées, un “effet mémoire” risque de se produire et de faire apparaître prématurément l’avertissement de faible niveau de batterie. Pour remettre les batteries dans leur état normal, utilisez toute la charge contenue dans les batteries avant de les recharger. ✽ Effet mémoire: Un phénomène dans lequel la capacité de la batterie semble être inférieure à ce qu’elle est en réalité. 2 0 3 0 ◆ Si le couvercle du compartiment batteries ne se ferme pas ◆ Tirez sur le couvercle du compartiment batteries pour le fermer. 12 13 MISE EN PLACE DU MEDIA Vous pouvez utiliser soit des SmartMedia, soit des Microdrives, comme média d’enregistrement dans le FinePix S602 ZOOM. 2 SmartMedia Microdrive h Si vous chargez une SmartMedia et un Microdrive en même temps, les images seront enregistrées sur le média sélectionné comme “Média prioritaire” (➡ “Réglages” P.68) h Les données ne peuvent pas être copiées entre les deux types de média sur le FinePix S602 ZOOM. SmartMediaTM (vendu séparément) 1 h Microdrive 340 Mo h Microdrive 1 Go Poussez la SmartMedia à fond dans la fente d’insertion de la SmartMedia. ! Introduisez ● uniquement les types de média appropriés dans les fentes d’insertion pour le Microdrive et la SmartMedia. La mise en place de média inappropriés risque d’endommager l’appareil photo et/ou le média. ! Si le média n’est pas correctement orienté, il ne pourra pas être introduit à fond dans la fente. N’utilisez pas ● une force excessive lorsque vous introduisez une SmartMedia ou un Microdrive. ! Si la SmartMedia n’est pas complètement enfoncée dans la fente, le message “∂” est affiché. ● ! Les Microdrives sont en réalité des disques durs très ● ! Les ● images ne peuvent pas être enregistrées ou effacées si un autocollant de protection contre l’écriture a été collé sur la SmartMedia. ! Le fonctionnement de cet appareil photo n’est garanti ● que si l’appareil est utilisé avec des SmartMedia FUJIFILM. ! Certaines SmartMedia 3,3 V sont désignées sous le ● terme cartes “3V” ou “ID”. ! Voir P.83 pour des informations plus détaillées sur ● l’utilisation de la SmartMedia. 1 petits et très légers. Ce sont des média de stockage à rotation rapide et ils sont moins résistants aux vibrations et aux chocs que la SmartMedia. Si vous utilisez un Microdrive, veillez particulièrement à ne pas exposer l’appareil photo à des vibrations ou des chocs (notamment pendant l’enregistrement ou la lecture). ! L’utilisation de piles Ni-MH (nickel-métal hydrure) est ● recommandée lorsque vous utilisez un Microdrive. ! Voir P.83 pour des informations plus détaillées sur ● l’utilisation des Microdrives. Poussez le Microdrive à fond dans la fente d’insertion du Microdrive. Préparatifs Utilisez toujours une SmartMedia de 3,3 volts. h MG-4S (4 Mo) h MG-8S (8 Mo) h MG-16S (16 Mo) h MG-16SW (16 Mo, ID) h MG-32S (32 Mo) h MG-32SW (32 Mo, ID) h MG-64SW (64 Mo, ID) h MG-128SW (128 Mo, ID) Repérage doré Microdrive (vendu séparément: fourni par d’autres fabricants) Refermez le volet de la fente d’insertion. 3 Le FinePix S602 ZOOM peut ne pas fonctionner correctement avec certains modèles de Carte CompactFlashTM. Merci de vérifier auprès de votre distributeur la bonne compatibilité de votre carte mémoire. Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”, vérifier si le témoin indicateur est éteint et ouvrez le volet de la fente d’insertion. ◆ Retrait de la SmartMedia ◆ Si vous ouvrez le volet de la fente d’insertion et si vous poussez légèrement la SmartMedia vers le bas, elle sort un peu et peut être facilement retirée. ◆ Retrait du Microdrive ◆ Ouvrez le volet de la fente d’insertion, appuyez sur la touche d’éjection du Microdrive et retirez-le. ! Si vous ouvrez le volet de la fente d’insertion alors que ● l’appareil photo est encore sous tension, l’appareil se met hors tension par mesure de précaution. Touche d’ejection du Microdrive ! Pour ranger la SmartMedia, utilisez toujours l’étui ● antistatique spécial fourni. 14 ! Pour ● ranger les Microdrives, utilisez toujours l’étui de protection spécial fourni. 15 MISE SOUS ET HORS TENSION • REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Pour mettre l’appareil photo sous tension, réglez la l’interrupteur d’alimentation sur “ q ” ou “ Q ”. Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’indicateur s’allume en vert. Pour mettre l’appareil photo hors tension, réglez la l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”. 1 Lorsque vous sélectionnez le mode “U”, l’objectif sort. Veillez à ne pas obstruer l’objectif car il s’agit d’un composant de précision. Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des défauts de fonctionnement risquent de se produire et le message “ … ” ou “ ” apparaît. Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil photo, ceci risquant de diminuer la qualité de l’image sur vos photos. ¬ DATE/HEURE DATE/HEURE NON ENTREE OK ENTREE BACK ANNULER la touche “BACK” (retour). vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. ! Si ● DATE/HEURE 2002 . 01 . 01 problèmes, comme par exemple l'appareil photo se mettant hors tension sans que l’objectif ne se rétracte. ◆ Fonction automatique d’économie d’énergie ◆ Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 30 secondes lorsque les fonctions de l’appareil sont disponibles, cette fonction désactive provisoirement certaines caractéristiques, comme l’écran LCD, pour réduire la consommation d’énergie (➡P.73). Si l’appareil photo n’est toujours pas utilisé pendant une période encore plus longue (2 ou 5 minutes), la fonction d’économie d’énergie automatique met automatiquement l’appareil photo hors tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, mettez brièvement la interrupteur d’alimentation sur “OFF”, puis de nouveau sur “U” ou “Q”. Sélection de la langue PARAMETRAGE ! Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur ● 3 ! Si l’icône C commence à clignoter en rouge alors qu’une séquence est en cours de tournage, la prise de vues s’arrête ● automatiquement. ! Ne réutilisez pas des batteries qui n’ont pas de charge restante (C clignote en rouge) ceci risquant de provoquer des ● 1Utilisez “d” et “c” pour sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes. 2Utilisez ensuite “a” ou “b” pour corriger le réglage. APPAREIL MODE USB SON BAS MEDIA PRIORITAIRE ENTREE DATE/HEURE INIT TOUT INIT LANGUE FRANCAIS 1 0 N 0049 vous maintenez “a” ou “b” enfoncez, les chiffres changent en continu. ! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00:00”, le réglage ● AM/PM change automatiquement. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour passer en mode de photographie ou en mode de lecture. 2002 . 04 . 20 12 : 00 : 00 PM OK BACK ! Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la touche ● “MENU/OK” lorsque l’heure est à zéro seconde. l’adaptateur secteur a été branché ou si les batteries ont été mises en place pendant une heure ou plus, l’appareil photo conserve la date et l’heure spécifiées pendant environ 10 jours même sans être alimenté (avec les batteries retirées et l’adaptateur secteur débranché). ! Lorsque ● 16 P.69 pour les informations sur le changement de réglage de Nombre de pixels enregistrés (taille de l’image)/Qualité (taux de compression). ! Les réglages par défaut d’usine réglés au moment de ● l’expédition sont 1 (Nombre de pixels enregistrés) et N (Qualité : normale). 2 0 DATE/HEURE Le nombre de photos disponibles est affiché sur l’écran. ! Reportez-vous ● BACK ! Si ● 4 Si la date a été effacée, un message de confirmation apparaît (notez que ce message est donné en anglais). Dans ce cas, appuyez sur la touche “BACK” pour annuler la sélection de la langue. Vous pouvez utiliser l’écran d’installation “PARAMETRAGE” de l’appareil photo, pour sélectionner à votre convenance la langue que vous souhaitez lire: “ENGLISH”, “FRANCAIS” ou “DEUTSCH”. Voir P.68 pour les informations sur le passage en français. Mettez ensuite l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Lorsque vous remettez l’appareil photo sous tension, un message de confirmation du réglage de la date et de l’heure apparaît. Appuyez sur la touche “MENU/OK” et réglez la date et l’heure (➡P.16). Nombre de photos disponibles 12 : 00 : 00 AM OK 1 Préparatifs La date est annulée lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour régler la date et l’heure. 2 ◆ Vérification du niveau de la batterie ◆ Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez si l’icône de niveau de la batterie (X ou C) est affichée. S’il n’y a pas d’icône affichée, cela signifie que la charge restante de la batterie est suffisante. h X S’allume en rouge : Bas niveau des batteries. Remplacez-les car elles risquent d’être épuisées très prochainement. h C Clignotant en rouge: Les batteries sont épuisées. L’affichage va bientôt disparaître et l’appareil photo cesser de fonctionner. Remplacez les batteries. 250 F5.6 ■ Nombre standard de prises de vues pour le média Etant donné que la quantité de données requises pour enregistrer une image varie légèrement selon le type de sujet, le nombre de prises de vues disponibles peut diminuer après l’enregistrement d’une image, et peut diminuer de 2 vues dans certains cas. En revanche, la différence entre le nombre standard de prises de vues et le nombre réel de prises de vues disponibles augmente dans le cas d’un média ayant une plus grande capacité. Nombre de pixels enregistrés Mode de qualité HAUTE Environ Volume des Données Images 18Mo MG-4S (4Mo) MG-8S (8Mo) MG-16S/SW (16Mo) MG-32S/SW (32Mo) MG-64S/SW (64Mo) MG-128SW (128Mo) Microdrive 340Mo Microdrive 1Go 0 0 0 1 3 7 19 59 3 2832 ✕ 2128 NORMAL FIN Environ Environ 2.4Mo 1.2Mo 1 3 3 6 6 13 13 28 26 56 53 113 147 311 443 938 2 2048 ✕ 1536 1 1280 ✕ 960 4 640 ✕ 480 BASIC FIN NORMAL FIN NORMAL NORMAL Environ Environ Environ Environ Environ Environ 460Ko 1.3Mo 590Ko 620Ko 320Ko 130Ko 8 2 6 6 12 30 17 6 13 12 25 61 33 12 26 25 49 122 68 25 53 50 99 247 137 50 107 101 198 497 275 102 215 204 398 997 765 279 589 566 1119 2729 2190 842 1729 1642 3285 8213 ✽ Nombre de prises de vues disponibles pour le média formaté. 17 2 Photographie de base GUIDE DES OPERATIONS DE BASE Cette section décrit les fonctions disponibles avec cet appareil photo. hDéclenchement du flash Pour utiliser le flash, appuyez sur la touche de flash pour libérer le flash. hSélecteur de mode de photographie Sélectionnez le mode de photographie en tournant la molette de modes. hMolette de commande En mode de photographie, vous pouvez tourner la molette de commande pour sélectionner le déplacement de programme et spécifier les réglages comme la vitesse d’obturation et l’ouverture. : Compensation de l’exposition Maintenez la touche “ ” enfoncée et tournez la molette de commande pour sélectionner le réglage. Photographie d’image fixe (Mode Auto) N0049 250 (Position de scènes) : Flash Libérez et sortez le flash, maintenez la touche “ ” enfoncée et tournez la molette de commande pour sélectionner le réglage. (Programme Auto) (Priorité vitesse Auto) (Priorité ouverture Auto) N0049 250 : Prises de vues en continu Maintenez la touche “ ” enfoncée et tournez la molette de commande pour sélectionner le réglage. (Mode Manuel) (Mode Séquences vidéo) N0049 NON 250 Installation (Parametrage) hSélecteur ON/OFF et Photographie /Lecture Vous pouvez utiliser l’interrupteur d’alimentation pour sélectionner le mode. hUtilisation des menus 1Affichez le menu. Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2Sélectionnez une option de menu. Appuyez sur la flèche gauche ou droite de la touche de direction. ISO hCommutation entre le viseur (EVF) et le moniteur (LCD) Appuyez sur la touche “EVF/LCD” pour commuter entre le viseur et le moniteur LCD. Utilisez le mode convenant le mieux à votre photo. EVF LCD 18 Photographie: Appuyez sur T pour effectuer un zoom avant (téleobjectif). Appuyez sur W pour effectuer un zoom arriére (grand angle). Lecture: Appuyez sur T pour agrandir l’image. Appuyez sur W pour revenir à l’affichage normal. F5.6 3Sélectionnez un réglage. Appuyez sur la flèche du haut ou du bas de la touche de direction. ISO 800 400 200 160 ●Utilisation du zoom 2 F5.6 Photographie de base Photographie de séquences F5.6 NON 200 800 400 200 160 AUTO MULTI NON 200 AUTO MULTI 4Confirmez le réglage. Appuyez sur la touche “MENU/OK”. ●Touche BACK (retour) Appuyez sur cette touche lorsque vous désirez annuler une procédure en cours. Haut, bas, gauche et droite sont indiqués par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Haut ou bas est indiqué par “ ” et gauche ou droite par “ ”. 19 GUIDE DES OPERATIONS DE BASE hMolette de réglage de dioptrie Rend l’image dans le viseur plus facile à lire. Réglez la molette sur la position dans laquelle le cadre AF apparaît le plus nettement. hTouche AE-L L’exposition reste verrouillée lorsque cette touche est enfoncée. hTouche vérification la mise au point Appuyez sur cette touche pour agrandir la partie centrale de l’écran. Utilisez cette fonction pour effectuer la mise au point avec précision. hTouche SHIFT Maintenez la touche “SHIFT” enfoncée pendant une seconde ou plus pour afficher le guide SHIFT. En appuyant sur l’une des combinaisons de touches affichées, vous pouvez avoir accès rapidement et facilement au réglage correspondant. Les fonctions auxquelles vous pouvez avoir accès varient selon le mode actuel. L’exemple ci-dessous montre la procédure pour le mode de photographie. Maintenez la touche “SHIFT” enfoncée pendant une seconde ou plus. QUALITE CONTROLE SHIFT + QUALITE ISO PHOTOMETRIE BALANCE BLANCS RETARDATEUR LUMINOSITE LCD N0049 250 OK Sélectionne l’affichage de l’écran. BACK 400 800 2 Texte affiché Mode de lecture Pas de texte affiché 250 F5.6 Lecture de vues multiples hTouche INFO Les informations sur la photographie sont affichées lorsque cette touche est enfoncée. Mode de photographie: Affiche les réglages en cours (ISO (sensibilité), detail, etc.) Mode de lecture: Affiche les informations pour l’image actuellement affichée. N0049 hCommutateur AF/MF Commute entre AF (autofocus) et MF (mise au point manuelle). hTouche Macro Utilisez cette touche pour la photographie en gros plan. Appuyez sur cette touche pour commuter entre les modes de la manière suivante: Macro➡Super Macro➡Macro désactivée Plage de prise de vue: Macro: 10 cm á 80 cm Super Macro: 1 cm á 20 cm Macro désactivée: 50 cm à l’infini (grand angle), 90 cm à l’infini (téléobjectif) NON (Blanc) MULTI CENTRALE MOYENNE F5.6 250 250 Retardateur Maintenez la touche “SHIFT” enfoncée et appuyez sur la touche “AE-L” pour passer entre 2 secondes, 10 secondes et OFF pour le réglage du retardateur. F5.6 N0049 hTouche SHIFT Voir page suivante. hTouched AF d’une seule touche Utilise la fonction AF pour effectuer une fois la mise au point de l’image. Ceci peut être utilisé uniquement pour la mise au point manuelle. N0049 Photographie de base Mode de photographie Guide de cadrage affiché Pas de texte affiché 200 NORMAL N Nombre de pixels enregistrés Maintenez la touche “SHIFT” enfoncée et appuyez sur la touche “MENU/OK” pour faire apparaître le menu. Utilisez la touche “fg” pour sélectionner un réglage et la touche “MENU/OK” pour confirmer le réglage. N 0049 Texte affiché hBague de mise au point Elle peut être utilisée pour la mise au point manuelle uniquement. F DISP F5.6 hTouche d’affichage DISP 20 + + + AUTO 250 F5.6 ISO, photometrie et balance des blancs Maintenez la touche “SHIFT” enfoncée et appuyez sur une touche pour changer le réglage de la molette de commande. Relâchez la touche pour confirmer le réglage. Reportez-vous à la page indiquée dans le tableau ci-dessous pour les détails sur les réglages respectifs. Nombre de pixels enregistrés Retardateur ISO Sensibilite Photometrie Balance des blancs P.69 P.50 P.51 P.54 P.52 LUMINOSITE OK BACK Réglage de luminosité/volume Maintenez la touche “SHIFT” enfoncée et appuyez sur la touche “DISP” pour afficher le menu. Utilisez “f” pour sélectionner une option et “g” pour modifier le réglage. Appuyez ensuite sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le réglage. Notez que le volume ne peut être réglé qu’en mode de lecture. 21 PRISES DE VUES Vous avez lu le chapitre sur les préparatifs et l’appareil photo est maintenant réglé et prêt à photographier. La section sur la photographie de base explique les trois étapes de base pour “la prise de vues”, “la lecture de vues” et “l’effacement de vues”. Maîtrisez les étapes de base en les utilisant réellement au fur et à mesure sur l’appareil photo. A chaque pression sur la touche “EVF/LCD”, l’affichage commute entre le viseur (EVF) et le moniteur (LCD). Si le cadre AF dans le viseur (EVF) est difficile à voir, réglez le viseur avec la molette de réglage de dioptrie. 3 EVF Molette de réglage de dioptrie LCD ! Clic Le réglage EVF/LCD sélectionné est conservé même si vous changez de mode ou si vous mettez l’appareil photo hors tension. Serrez bien les coudes au corps et maintenez l’appareil photo à deux mains. 4 2 Photographie de base PRISES DE VUES (MODE AUTO) 1 10 3 0 2 0 Réglez l’interrupteur d’alimentation 1 sur “U” et la molette de modes 2 sur “R ”. Réglez ensuite le sélecteur de mode de mise au point 3 sur “AF”. 5 Assurez-vous que la dragonne ou que vos doigts ne couvrent pas l’objectif, le capteur AF, le détecteur de commande de flash ou le microphone. La photo ne sera pas réussie si l’un des composants de l’appareil photo est obstrué par vos doigts ou par la dragonne. 6 Si vous désirez effectuer un zoom avant sur votre sujet, appuyez sur “T” (téléobjectif). Pour agrandir l’angle de votre photo, appuyez sur “W” (grand angle). Durant cette opération, une “barre de zoom” apparaît à l’écran. h Distance de prises de vues Grand angle: Environ 50 cm à l’infini Téléobjectif angle: Environ 90 cm à l’infini ! Réglez le mode sur Macro pour les photos en gros plan ● (➡P.47). si l’objectif n’est pas sale. Si l’objectif est sale, reportez-vous P.81 pour les instructions sur la manière de le nettoyer. ! Vérifiez ● 2 Appuyez sur la touche de libération du flash pour faire sortir le flash. ! Si ● © 22 ƒ ˙ le message “ ∂ ”, “ ”, “ ” ou “ ” apparaît, reportez-vous P.84. ! Si le flash a été sorti et utilisé pour prendre une photo, ● l’écran peut s’assombrir brièvement pendant que le flash se charge. Simultanément, l’indicateur clignote en orange. ! Si vous utilisez le flash lorsqu’il neige ou dans des ● endroits extrêmement poussiéreux, les flocons de neige ou la poussière peuvent refléter le flash et apparaître sous forme de points blancs sur l’image. N 0049 W T Barre de zoom 250 F5.6 h Distance focale du zoom optique (équivalent à un appareil photo 35mm) Environ 35 mm à 210 mm Echelle de zoom max.: 6× ! Le ● zoom effectue une brève pause durant le passage entre le zoom optique et le zoom numérique (➡P.26). Appuyez de nouveau sur la même touche de zoom pour changer les modes de zoom. 23 PRISES DE VUES (MODE AUTO) 7 N 0049 Cadrez la photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus). UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE 1 250 N0049 ! Si ● le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➡P.25). F5.6 F5 250 8 Lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse, l’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur le sujet. A ce moment-là, le cadre AF à l’écran devient plus petit et l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Double bip bref Dans une photo avec ce genre de composition, les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point. F5.6 F5 2 N0049 Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les sujets soient à l’intérieur du cadre. ! L’image présentée sur le moniteur LCD avant que vous ● 250 F5.6 F5 250 3 Si vous laissez le déclencheur enfoncé à micourse et si vous appuyez de nouveau dessus (si vous appuyez à fond), l’appareil photo émet un petit déclic et prend la photo. 9 Clic! Si vous laissez le déclencheur enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE), vérifiez si le cadre AF se réduit et si les réglages de vitesse d’obturation/ouverture sont affichés (l’indicateur (vert) cesse de clignoter et reste allumé). Double bip bref 250 2 F5.6 Photographie de base preniez la photo peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Si nécessaire, procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.27). ! Si l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “V” ● apparaît à l’écran, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. ! Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, ● l’image à l’écran se fige provisoirement. Toutefois, cette image n’est pas l’image enregistrée. ! Si “V” est affiché à l’écran (c’est-à-dire si la photo est ● trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point), essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo. F5.6 ! Lorsque ● le nombre de prises de vues disponibles est affiché en jaune, les photos ne peuvent pas être prises avant que l’affichage ne vire au blanc. ! Si vous appuyez à fond sur le déclencheur d’un seul ● geste, le cadre AF ne change pas de taille et la photo est prise immédiatement. Avec le déclencheur toujours à mi-course (verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur. 4 ■ Affichage du témoin du viseur Affichage Etat S’allume en vert Prêt à photographier. Clignote en vert Fonctionnement AF/AE ou avertissement de bougé de l’appareil photo/AF (prêt à photographier). Clignote alternativement en Enregistrement de données sur le média (prêt à photographier). vert et orange S’allume en orange Enregistrement de données sur le média (Pas prêt à photographier). Clignote en orange Chargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas). Clignote en rouge i Avertissement en relation avec le média. Le média n’est pas chargé, n’est pas formaté, n’est pas formaté correctement ou comporte un autocollant de protection contre l’écriture (SmartMedia). Média plein. Erreur de média. i Erreur de fonctionnement de l’objectif. ✽ Des messages d’avertissement détaillés sont affichés à l’écran (➡P.84, 85). 24 250 F5.6 ! Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de fois ● Clic! que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur. verrouillage AF/AE est disponible pour tous les modes de photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque photo. ! Le ● ◆ Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique) ◆ Sur le FinePix S602 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (verrouillage AF/AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés. h Lorsque vous ne pouvez pas faire la mise au point et que le verrouillage AF/AE ne donne pas l’exposition correcte Placez le cadre AF au-dessus du sujet principal et appliquez le verrouillage AE (➡ P.47). Placez ensuite le cadre AF au-dessus d’un autre sujet situé à environ la même distance, appuyez à mi-course sur le déclencheur, recomposez la prise de vues et prenez ensuite la photo. 25 POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE) PRISES DE VUES (MODE AUTO) ZOOM NUMERIQUE 1 0 1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”. 2Vous pouvez utiliser “c” pour faire défiler rapidement vos images ou “d” pour les faire défiler en arrière. 2 0 Le zoom numérique peut être utilisé avec des réglages de Nombre de pixels enregistrés de “2”, “1” et “4”. 1 ! Lorsque vous réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”, ● vous pouvez voir la dernière image photographiée. ! Si l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte ● ! Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le réglage “3”. ● ! Reportez-vous P.69 pour les informations sur le changement ● du réglage de nombre de pixels enregistrés (taille de l’image). la photo n’est plus mise au point pendant le zoom, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour remettre la photo au point. automatiquement en tant que mesure de protection si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 30 secondes. ! Si ● Avance rapide parmi les images 2 La position de l’indicateur “ ■ ” sur la barre de Affichage de la zoom indique le statut du zoom. barre de zoom h La partie à droite du séparateur indique le W T zoom numérique, alors que la partie à gauche Zoom optique correspond au zoom optique. h Appuyez sur l’une des touches de zoom pour W T déplacer l’indicateur “ ■ ” vers la gauche ou la droite. Rapport de le zoom passe de numérique à W T zoom numérique h Lorsque optique, l’indicateur “ ■ ” s’arrête. Appuyez de nouveau sur la même touche de zoom pour recommencer à déplacer l’indicateur “ ■ ”. h Longueurs focales du zoom numérique (équivalents à un appareil photo 35 mm) 2: Environ 210 mm à 294 mm, échelle de zoom max.: 1,4× 1: Environ 210 mm à 462 mm, échelle de zoom max.: 2,2× 4: Environ 210 mm à 924 mm, échelle de zoom max.: 4,4× Vous pouvez avancer rapidement parmi vos images en maintenant “d” ou “c” enfoncée pendant environ 1 seconde pendant la lecture. 100ー0005 2 barre est affichée comme guide approximatif de l’emplacement de l’image actuelle sur le média. Lecture de vues multiples ! La longueur focale du zoom optique est d’environ 35 mm-210 mm (équivalent à un appareil photo 35 mm). ● Texte affiché Pas de texte affiché MEILLEUR CADRAGE Cette fonction peut être sélectionnée dans les modes de photographie “R ”, “SP”, “P”, “S”, “A” et “M”. L’affichage à l’écran change à chaque fois que vous appuyez sur la touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” pour afficher le guide de cadrage. Lecture de vues multiples 1 0 2 0 Texte affiché Guide de cadrage affiché Pas de texte affiché ! Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image. ● ! Les lignes du Cadre grille divisent le nombre de pixels ● 100−0005 enregistrés en 3 parties égales horizontalement et verticalement. Lorsque l’image est imprimée, les positions des lignes peuvent être légèrement différentes. L’écran affiché change à chaque fois que vous appuyez sur la touche “DISP” en mode de lecture. Appuyez sur la touche “DISP” jusqu’à ce que l’écran de lecture de vues multiples (9 vues) apparaisse. Photographie de base ! Une ● 1Utilisez “fg” pour déplacer le curseur (cadre orange) sur le cadre que vous désirez sélectionner. Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour passer à la page suivante. 2Vous pouvez afficher l’image actuelle agrandie en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”. Cadre grille N 0049 250 Utilisez ce cadre avec le sujet principal placé à l’intersection de deux lignes ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon. Ce cadre vous permet de composer vos photos tout en restant conscient de la taille du sujet et de l’équilibre de la photo. F5.6 20. 4.2002 12:00PM ◆ Images pouvant être vues sur le FinePix S602 ZOOM ◆ Le FinePix S602 ZOOM peut être utilisé pour voir des images fixes (sauf certaines images noncomprimées) enregistrées sur un FinePix S602 ZOOM ou des images enregistrées sur une carte SmartMedia 3,3V ou un Microdrive avec un appareil photo numérique FUJIFILM des séries FinePix, MX et DX. ◆ Important ◆ 26 Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous composez une photo. L’image risque de ne pas être correctement mise au point si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE. 27 POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE) Pour effacer des images (Effacement des vues) Lecture d’une seule vue 1 10 Appuyez sur la touche “BACK” pour annuler le zoom de lecture. Zoom de lecture 1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pendant la lecture pour afficher le menu. 2Appuyez sur “g ” pour sélectionner “pEFFACE”. 2 0 Déplacement EFFACE FORMATAGE TOUTES IMAGE BACK Barre de zoom OK RECADRER OK RECADRER Appuyez sur la touche de zoom pendant la lecture d’une seule vue pour agrandir l’image fixe. Une barre de zoom apparaît pendant que vous effectuez cette opération. Vous pouvez regarder une autre partie en appuyant sur “fg”. 2 FORMATAGE TOUTES IMAGE BACK 1 0 Retour à la lecture d’une seule vue 1Appuyez sur “f ” pour sélectionner “IMAGE”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer la sélection. Reportez-vous P.62 pour les informations sur l’effacement de “TOUTES” les vues et le “FORMATAGE” (initialisation). 2 0 ! Vous ● ne pouvez pas utiliser la lecture de vues multiples pendant le zoom de lecture. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour découper l’image. 3 IMAGE 100−0005 EFFACER L IMAGE OK? OK Recadrer 1 0 ENR. ENR VGA OK? BACK ■ Nombre de pixels enregistrés 2 1 4 28 1Appuyez sur “g” pour sélectionner la vue (ou le fichier) à effacer. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer la vue (ou le fichier) affichée. Pour effacer une autre image, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2. BACK 2 0 Vérifiez la taille de l’image sauvegardée et appuyez sur la touche “MENU/OK”. L’image découpée est sauvegardée comme fichier séparé. RECADRER OK 2 Photographie de base La taille d’une image sauvegardée varie selon l’échelle de zoom. Pour VGA, l’option “HRECADRER” apparaît en jaune. Pour des niveaux inférieurs à VGA, le message “ H RECADRER” n’est pas indiqué. h Echelles de zoom 3 images de 2832 × 2128 pixels: max. 18× 2 images de 2048 × 1536 pixels: max. 13× 1 images de 1280 × 960 pixels: max. 8× 4 images de 640 × 480 pixels: max. 4× EFFACE Notez que les images effacées ne peuvent pas être récupérées. convient à l’impression (Format A5 ou plus petit) convient à l’impression (Format A6 ou plus petit) L’option de découpage est affichée en jaune car la qualité de l’image est trop médiocre pour l’impression. ✽ Etant donné que des Nombre de pixels enregistrés inférieures à 4 ne conviennent pas à l’impression, l’option de découpage n’est pas affichée et les images découpées ne peuvent pas être sauvegardées. 29 avancées 3 Fonctions Photographie MISE AU POINT (DISTANCE) EXPOSITION (OUVERTURE ET VITESSE D’OBTURATION) MISE AU POINT EXPOSITION La distance du sujet à l’appareil photo est appelée distance de prise de vues. L’image est au point lorsque la distance de prise de vues est réglée correctement et que l’image apparaît avec netteté. ■ Deux méthodes de mise au point: AF et MF L’exposition fait référence à la lumière qui atteint le CCD ou à la quantité totale de lumière capturée et elle détermine la luminosité de l’image. L’exposition est déterminée par la combinaison de l’ouverture et de la vitesse d’obturation. En AE (exposition automatique), l’appareil photo détermine automatiquement l’exposition correcte, en tenant compte de facteurs comme la luminosité du sujet et le réglage ISO. Les mécanismes pour la mise au point sont l’autofocus (AF) et la mise au point manuelle (MF). ◆ Le capteur AF ◆ Cause Solution Ouvert MF: Tournez la bague de mise au point pour effectuer la mise au point de la photo. ■ Causes des erreurs de mise au point et solutions (Ouverture) Le FinePix S602 ZOOM utilise un capteur AF externe (AF à différence de phase passive pour lumière externe) qui procure un fonctionnement AF plus rapide que ceux des modèles précédents. Le capteur externe AF ne fonctionne pas en mode Macro ou Super Macro, lorsque le zoom numérique ou la ZONE AF est utilisée, ou lorsque “UTILISATION CONVERTISSEUR - OUI” a été spécifié. La mise au point peut durer plus longtemps si le capteur AF externe est sale (➡P.86). Fermé AF: L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point sur le sujet dans le cadre AF. L’appareil photo fait la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Lente (Vitesse d’obturation) Rapide Le sujet n’est pas dans le cadre AF. Utilisez le verrouillage AF (✽1) ou MF. Le sujet ne convient pas à AF. Utilisez le verrouillage AF (✽1) ou MF. Le sujet est en dehors de la plage de prise de vues. Passez au mode Macro ON ou OFF (✽2). Le sujet se déplace trop rapidement. Utilisez MF (préréglage de la distance de prise de vues pour une photo (cliquet de verrouillage)). Le graphique de gauche montre comment les réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation peuvent être changés tout en maintenant le même niveau d’exposition. h Lorsque l’exposition diminue d’un palier, la vitesse d’obturation diminue également d’un palier (le point se déplace vers le haut et la gauche). h Lorsque l’exposition augmente d’un palier, la vitesse d’obturation augmente également d’un palier (le point se déplace vers le bas et la droite). h Les combinaisons avec lesquelles la vitesse d’obturation ou l’ouverture sont en dehors de la plage de réglage disponible ne peuvent pas être sélectionnées (points blancs). h Dans les modes de photographie “P”, “S” et “A”, il est facile de sélectionner différents réglages le long de cette ligne. h La sélection de réglages allant en parallèle avec cette ligne en réglant la luminosité de l’image photographiée est appelée compensation de l’exposition. ◆ Lorsque vous ne pouvez pas obtenir l’exposition correcte ◆ ✽1 Prises de vues avec le verrouillage AF Vitesse d’obturation Saisissez le sujet. ✽2 Commutation ON/OFF du mode Macro Grand angle: 50 cm à l’infini Téléobjectif: 90 cm à l’infini Macro OFF Rapide 10 cm à 80 cm Macro ON ◆ Sujets ne convenant pas à la mise au point automatique ◆ 30 h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie d’une voiture. h Les sujets photographiés à travers une vitre. h Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la fourrure. h Les sujets qui manquent de consistance comme le feu ou la fumée. h Lorsque le sujet est sombre. h Quand le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est très faible (sujets placés devant un Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement, vous pouvez soit “figer le mouvement”, soit “capturer le sens du mouvement” en réglant la vitesse d’obturation. Recomposez la vue et prenez la photo. Interrompt le mouvement du sujet. Lente Photographie les traces laissées par le mouvement du sujet. 3 Fonctions avancées Photographie Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point. Verrouillage AE: Détermine et fixe l’exposition à un niveau ciblé. Utilisez la procédure suivante. Pour prendre une photo avec le verrouillage AE: Appuyez sur la touche AE-L (pour régler et verrouiller l’exposition). ➡ Appuyez à mi-course sur le déclencheur (pour régler et fixer la mise au point). ➡ Appuyez à fond sur le déclencheur (pour prendre la photo). (–) (0) (+) Compensation de l’exposition: Cette fonction utilise le niveau d’exposition réglé par la fonction AE en tant que référence (0), et éclaircit (+) ou assombrit (–) l’image. En sélectionnant l’Auto Bracketing, vous pouvez prendre 3 vues, l’une sous exposée (–), l’une comme exposition de référence (0) et une surexposée (+). 1 cm à 20 cm Super Macro ON mur blanc ou ayant la même couleur que le fond). h Les sujets se déplaçant à grande vitesse. h Lorsque quelque chose d’autre que votre sujet est proche du cadre AF, présente des zones contrastées de lumière et d’ombre et se trouve soit plus proche soit plus éloigné que votre sujet (comme lorsque vous photographiez quelqu’un sur un fond avec des éléments très contrastés). Ouverture En réglant l’ouverture, vous pouvez changer la profondeur de la mise au point (profondeur de champ). Fermé La zone devant et derrière le sujet est également mise au point sur la prise de vues. Ouvert L’arrière-plan n’est pas mis au point. 31 PRISE DE VUES – SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO Réfléchissez à la scène que vous photographiez et au genre de photo que vous désirez obtenir, lorsque vous spécifiez les réglages de l’appareil photo. Un guide général de procédure est donné ci-dessous. z Utilisez le flash pour prendre des photos dans des endroits sombres ou pour les sujets en contre-jour, etc. e Macro/ Super Macro Utilisez ces fonctions pour les photos en gros plan. $ Verrouillage AE Fixe les réglages d’exposition. L Compensation de l’exposition En utilisant l’exposition AE comme valeur de référence 0, cette fonction éclaircit (+) ou assombrit (–) la photo. Commutateur AF/MF Sélectionne soit la mise au point automatique (AF) soit la mise au point manuelle (MF). t Prises de vues en continu Vous permet de prendre une série de photos en continu, ou d’utiliser l’auto bracketing (avec compensation de l’exposition). Prenez la photographie (vérifiez l’exposition et la mise au point ➡ composez la prise de vue ➡ appuyez à fond sur le déclencheur). Pour obtenir ce résultat Pour montrer le mouvement du sujet (le flux du temps) Pour figer le mouvement du sujet Pour que le sujet ressorte en rendant l’arrière-plan flou Réglages des exemples Réglez la molette de modes sur “M” et sélectionnez une vitesse d’obturation lente (Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo). Réglez la molette de modes sur “M” et sélectionnez une vitesse d’obturation rapide. Réglez la molette de modes sur “N” et sélectionnez un grand réglage d’ouverture. Pour obtenir une grande profondeur de mise au point Réglez la molette de modes sur “N” et sélectionnez un petit réglage d’ouverture. Pour éviter que l’image ne comporte une ombre rouge Modifiez le réglage de la “balance des blancs” dans le ou bleue en raison de la source lumineuse menu de photographie. Pour éviter de manquer des occasions uniques Prenez des photos dans le mode AUTO (Reportez-vous d’instantanés à “Photographie de base”). Pour éviter que le sujet ne soit surexposé ou sous- Utilisez la compensation de l’exposition. exposé et pour montrer clairement les substances et les Sélectionnez “+” si l’arrière-plan est pâle et “–” si textures du sujet l’arrière-plan est sombre. 32 Pour faire fusionner plusieurs images dans une Utilisez les expositions multiples. Pour les expositions multiples, la compensation de l’exposition est composition artistique généralement réglée sur une valeur négative selon le nombre d’expositions. 2 expositions: –1,0 IL; 3 expositions: –1,5 IL; 4 expositions: –2,0 IL M N < T NON c Flash auto OUI OUI NON OUI NON OUI NON NON NON NON n Réduction des yeux rouges OUI OUI NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI NON OUI OUI NON OUI NON OUI OUI OUI OUI OUI NON z Flash forcé v Synchronisation lente OUI OUI NON NON OUI OUI OUI NON OUI NON NON ! Yeux rouges + S. lente NON NON NON NON OUI NON OUI NON OUI NON NON Super Macro✽ OUI NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI NON $ Verrouillage AE OUI OUI OUI OUI OUI NON NON d Compensation d’exposition NON NON OUI OUI OUI NON NON Commutateur AF/MF OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON Vue (NON) OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON NON NON OUI OUI OUI OUI NON OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON OUI NON NON NON NON NON NON e Macro/ t Prises de vues en continu Sélections de la prise de vues en continu✽ 5 premières images [ Auto bracketing ] Prises de vues en continu 5 dernières images A Prises de vues en continu longue durée en mode 1280 × 960 pixels 3 ✽ Le flash ne peut pas être utilisé en mode Super Macro ou Prise de vues en continu. ■ Liste des options de menus disponibles dans chaque mode Valeurs par défaut d’usine R > B M N < T NON OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON f Sensibilité 200 NON NON OUI OUI OUI OUI NON a Balance des Blancs AUTO NON NON OUI OUI OUI OUI NON S Photometrie MULTI NON NON OUI OUI OUI OUI NON ± 1/3 IL NON NON OUI OUI OUI OUI NON NORMAL NON NON OUI OUI OUI OUI NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI NON 0 NON NON OUI OUI OUI OUI NON µ Flash externe NON NON NON OUI OUI OUI OUI NON r Memo Audio NON OUI OUI NON NON NON NON NON Vous pouvez utiliser les menus pour des réglages plus détaillés (➡P.49-58). Le tableau ci-dessous présente un certain nombre d’exemples de réglages. Vous pouvez obtenir un grand nombre d’autres effets en utilisant efficacement ces réglages. Tentez d’utiliser différents réglages pour voir quels genres de photos vous pouvez prendre. B = Retardateur [ Auto Options bracketing de K Detail menu & Multi-EXP. x Flash (réglage de luminosité) Fonctions avancées Photographie ★ Flash Monochrome Spécifiez les réglages de fonction de photographie requis (➡P.41-48). Flash Scène nocturne < T Fonction Sport B/M/N 3 R Paysage L’appareil photo sélectionne tous les réglages. Sélectionne des modes de photographie sur mesure pour la scène en train d’être photographiée. Vous permet de changer le réglage d’ouverture ou de vitesse d’obturation de façon à ce que l’action soit figée, pour montrer la fluidité du mouvement, ou pour que l’arrière-plan soit flou. Vous permet de régler vous-même tous les paramètres de l’appareil photo. Pour tourner une séquence. > 2 m , . / + Sélectionnez le mode de photographie (➡P.34-40). R > Mode de photographie Portraits 1 ■ Liste des fonctions disponibles dans chaque mode Lorsque seuls les réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture ne procurent pas l’exposition correcte. Lorsque l’image est trop brillante Diminuez le réglage de sensibilité “f”. Utilisez un filtre ND (disponible dans commerce) Lorsque l’image est trop sombre Augmentez le réglage de sensibilité “f”. Utilisez le flash ou la fonction de réglage de la luminosité Utilisez un trépied (disponible dans commerce) 33 MODE PHOTOGRAPHIE R AUTO/> POSITION DE SCENES MODE PHOTOGRAPHIE B PROGRAMME AUTO Réglez la molette de modes sur “B”. Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de spécifier un des autres réglages que la vitesse d’obturation et l’ouverture. Il vous permet de prendre des photos en toute simplicité, de la même manière que dans les modes Priorité vitesse auto et Priorité ouverture (déplacement de programme). R AUTO Réglez la molette de modes sur “R”. C’est le mode le plus simple à utiliser et il peut être employé pour la plupart des types de photos. > POSITION DE SCENES Réglez la molette de modes sur “>”. Ce mode fournit des options taillées sur mesure pour les différents types de scènes. 1 Déplacement de programme N0049 En mode “>”, vous pouvez choisir à partir de 5 types de scène (“E”, “,”, “.”, “/” et “+”). Tournez la molette de commande pour sélectionner la scène. 2 ! Le ● 250 F5.6 F5 ! Dans les modes “R” et “>”, la sensibilité est réglée ● sur ISO 200. Caractéristiques ◆ Affichage du réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture ◆ N0049 Modes de flash disponibles E Portraits C’est le meilleur mode pour la photographie de portraits. Les couleurs de la peau sont superbement représentées et c, n, z, v la tonalité d’ensemble est adoucie. , Paysage C’est le meilleur mode pour la photographie de paysage pendant la journée. Il fournit des photos nettes et claires de Flash non disponible paysages comme les immeubles et les montagnes. . Sport C’est le meilleur mode pour la photographie de manifestations sportives. Ce mode donne la priorité à des c, z vitesses d’obturation plus rapides. Lorsque la luminosité du sujet est en dehors de la plage de mesure de luminosité de l’appareil photo, “ ” est affiché à l’écran en tant que réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture. 3 Fonctions avancées Photographie déplacement de programme est automatiquement annulé dans les situations suivantes: i Lorsque le mode de photographie est changé. i Lorsque le flash est sorti. i Lorsque “µFLASH EXTERNE” dans le menu principal est réglé sur “OUI”. i Lorsque vous passez au mode de lecture. i Lorsque l’appareil photo est mis hors tension. F5.6 F5 N0049 250 En tournant la molette de commande, ce mode vous permet de sélectionner différentes combinaisons de réglage pour la vitesse d’obturation et l’ouverture, sans changer le réglage d’exposition. Le réglage de la vitesse d’obturation et celui de l’ouverture sont affichés en jaune lorsque l’appareil photo est en mode Déplacement de programme. C’est le meilleur mode pour les scènes en soirée et de nuit. Ce mode vous permet de prendre des photos où la priorité / Scène nocturne est donnée aux vitesses d’obturation lentes de jusqu’à 3 !, v secondes. + Monochrome 34 Utilisez ce mode pour prendre des photos en noir et blanc, c, n, z, v quelle que soit la scène que vous photographiez. Sauf pour le mode “+” Monochrome, le mode Macro ne peut être utilisé avec aucun des modes SP. 35 MODE PHOTOGRAPHIE M PRIORITE VITESSE N PRIORITE OUVERTURE MODE PHOTOGRAPHIE Réglez la molette de modes sur “M”. Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de régler la vitesse d’obturation. Vous pouvez utiliser ce mode pour des photos où vous désirez fixer un sujet en déplacement (vitesse d’obturation rapide) ou donner une impression de mouvement (vitesse d’obturation lente). Réglez la molette de modes sur “N”. Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de régler l’ouverture. Vous pouvez utiliser ce mode pour les photographies sur lesquelles vous désirez que l’arrière-plan soit flou (grande ouverture) ou avoir des sujets proches et éloignés mis au point en même temps (petite ouverture). Réglage de la vitesse d’obturation Réglage de l’ouverture Vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation en tournant la molette de commande. Vous pouvez sélectionner l’ouverture en tournant la molette de commande. h Réglages de vitesse d’obturation 3 sec. à 1/1000 de sec. N0049 Réglage d'ouverture Vitesse d’obturation 320 320 F6.3 N0049 Dans des scènes extrêmement surexposées, le réglage d’ouverture (F11) est affiché en rouge. Dans ce cas, sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide (jusqu’à 1/1000 sec.). ◆ Affichage du réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture ◆ Surexposé N0049 250 F11 1000 F2.8 N0049 Dans des scènes extrêmement sous-exposées, le réglage d’ouverture (F2.8) est affiché en rouge. Dans ce cas, sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente (diminution jusqu’à 3 sec.). Sous-exposé 3 1000 F2.8 N0049 125 125 36 N0049 Dans des scènes extrêmement sous-exposées, la vitesse d’obturation (3 sec.) est affichée en rouge. Dans ce cas, sélectionnez une ouverture plus petite (diminution jusqu’à F2.8). 3” F5.6 1000 F2.8 Erreur de mesure Dans des scènes extrêmement surexposées, la vitesse d’obturation (1/1000 sec.) est affichée en rouge. Dans ce cas, sélectionnez une plus grande ouverture (jusqu’à F11). 1000 F2.8 250 F11 Sous-exposé 3 F6.3 Fonctions avancées Photographie ◆ Affichage du réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture ◆ Surexposé h Réglages d’ouverture F2.8 à F11 par incrément de 1/3 IL N0049 Lorsque la luminosité du sujet est en dehors de la plage de mesure de luminosité de l’appareil photo, “ ” est affiché à l’écran en tant que réglage de la vitesse d’obturation. Dans ce cas, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour mesurer de nouveau le niveau de lumière et afficher une valeur. F5.6 Erreur de mesure N0049 F6.3 Lorsque la luminosité du sujet est en dehors de la plage de mesure de luminosité de l’appareil photo, “ ” est affiché à l’écran en tant que réglage d’ouverture. Dans ce cas, appuyez à micourse sur le déclencheur pour mesurer de nouveau le niveau de lumière et afficher une valeur. F6.3 37 MODE PHOTOGRAPHIE < MANUEL MODE PHOTOGRAPHIE Réglez la molette de modes sur “<”. Le mode manuel vous permet de choisir n’importe quel réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture. T CINEMA (VIDEO) Réglez la molette de modes sur “T”. Le mode Cinéma “T” vous permet de tourner des films avec le son. h Format film: Motion JPEG (➡P.89) VGA (640 × 480 pixels) QVGA (320 × 240) sélectionnable 30 vues par seconde Avec son monaural 1 h Réglages de vitesse d’obturation 15 sec. à 1/10000 sec. h Réglages d’ouverture F2.8 à F11 par incrément de 1/3 IL ! Reportez-vous P.69 pour les informations sur la manière ● ! Reportez-vous P.89 pour les informations sur IL. ● ■ Durées standard de prises de vues disponibles pour les différents média Réglage de la vitesse d’obturation Vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation en tournant la molette de commande. N0049 Vitesse d’obturation 500 F5.6 ! Sur ● les photos avec des expositions longues, des parasites (ou petits points) peuvent apparaître sur l’image. ! Si vous prenez des photos avec un réglage de vitesse ● d’obturation plus rapide que 1/2000 sec., des marbrures (rayures blanches) peuvent apparaître sur l’image (➡P.89). ! Si la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse plus ● rapide que 1/1000 sec., l’image peut apparaître sombre même si le flash est utilisé. VGA QVGA MG-4S (4 Mo) Environ 3 sec. Environ 6 sec. MG-8S (8 Mo) Environ 6 sec. Environ 13 sec. MG-16S/SW (16 Mo) Environ 13 sec. Environ 27 sec. MG-32S/SW (32 Mo) Environ 27 sec. Environ 55 sec. MG-64S/SW (64 Mo) Environ 55 sec. Environ 110 sec. MG-128SW (128 Mo) Environ 112 sec. Environ 222 sec. Microdrive 340 Mo Environ 307 sec. Environ 609 sec. Microdrive 1 Go Environ 925 sec. Environ 1833 sec. ✽ Les durées de prise de vues disponibles sont celles des média formatés avec l’appareil photo. Réglage de l’ouverture 2 0 N0049 Sélectionnez l’ouverture en maintenant la touche “ L ” compensation de l’exposition 1 enfoncée et en tournant la molette de commande 2. 2 0013s La lecture de vos séquences sur les autres appareils photo peut s’avérer impossible. Après avoir appuyer sur le déclencheur pour débuter l’enregistrement vidéo, le bouton de commande du “ZOOM” ainsi que la fonction “AF” sont désactivés. Merci de veillez à régler la longueur focale ainsi que la mise au point avant de débuter l’enregistrement d’une séquence vidéo. La durée de prises de vues disponible et “œ” sont affichés à l’écran. ATTENTE Réglage d'ouverture Appuyez sur la touche de zoom pour effectuer un zoom avant ou arrière avant de commencer la prise de vues. Vous devrez effectuer le zoom à l’avance car cette opération est impossible pendant le tournage. 3 1000 F8.0 ◆ Indicateur d’exposition ◆ N0049 Indicateur d’exposition 1000 F8.0 38 Utilisez l’indicateur d’exposition à l’écran comme guide pour régler l’exposition. Lorsque la luminosité du sujet est en dehors de la plage de mesure de luminosité de l’appareil photo, l’indicateur se déplace vers le côté (+) pour monter que l’image sera surexposée (le (+) passe au jaune) ou vers le côté (–) pour indiquer que l’image sera sous-exposée (le (–) passe au jaune). 3 Fonctions avancées Photographie 1 0 Nombre de pixels enregistrés de changer le nombre de pixels enregistrés (taille de l’image). ! Le son étant enregistré simultanément avec les images, ● veillez à ne pas recouvrir le microphone avec les doigts ou autre (➡P.9). ! La durée de prise de vue disponible pour une vidéo peut ● diminuer en fonction de l’espace libre sur le média. ! La séquence (vidéo) est enregistrée sur le média au fur ● et à mesure qu’elle est tournée et ne peut donc pas être enregistrée correctement si l’appareil photo n’est soudainement plus alimenté (si vous ouvrez le couvercle des batteries ou le volet de la fente ou encore si vous débranchez l’adaptateur secteur). 0013s W T ATTENTE Barre de zoom h Distance focale du zoom optique (équivalent à un appareil photo 35 mm) Environ 35 mm à 210 mm Echelle de zoom max.: 6× h Distance de prises de vues Grand angle: Environ 50 cm à l’infini Téléobjectif: Environ 90 cm à l’infini 39 MODE PHOTOGRAPHIE PHOTOGRAPHIE AU FLASH T CINEMA (VIDEO) Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer le tournage. 4 Appuyez sur la touche de libération du flash pour régler le flash. 1 h Distances de prises de vues pour la photographie au flash (R) Grand angle: Environ 0,3 m à 5,4 m Téléobjectif angle: Environ 0,9 m à 5,0 m ! La ● luminosité et la couleur de l’écran apparaissant pendant le tournage de la séquence peuvent être différents de ceux présentés avant le début du tournage. ! Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur ● enfoncé. ! Si la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse plus ● rapide que 1/1000 sec., l’image peut apparaître sombre même si le flash est utilisé. ! Si le flash a été sorti et utilisé pour prendre une photo, ● l’écran peut s’assombrir brièvement pendant que le flash se charge. Simultanément, l’indicateur clignote en orange. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, la mise au point et la balance des blancs sont fixés, mais l’exposition est réglée automatiquement pour convenir à la scène en cours de tournage. 5 0010s Le compteur affiché en haut à droite de l’écran pendant le tournage indique la durée restante. 1 20 Maintenez la touche “z” 1 enfoncée et tournez la molette de commande 2 pour sélectionner le réglage du mode de flash. 2 0 ! Si la luminosité du sujet change lorsque vous tournez une ● ENR. séquence, le son du fonctionnement de l’ouverture risque d’être enregistré dans la séquence. ! Lorsque la durée restante est écoulée, le tournage prend ● automatiquement fin et la séquence est enregistrée sur le média. La pression sur le déclencheur pendant le tournage interrompt la prise de vue et la séquence est enregistrée sur le média. 6 (SAUF ,) N0049 ! Reportez-vous P.56 pour les informations sur l’utilisation ● d’un flash externe. 250 Les modes de flash sont limités selon le mode de photographie sélectionné (➡P.33). F5.6 Les icônes “c , n , z , v , ! ” apparaissent à l’écran lorsque le flash est utilisé. MEMORISATION ! Si le tournage est interrompu immédiatement après avoir ● commencé, seules 1 seconde de séquence sont enregistrées sur le média. Pour le tournage de longues séquences, nous vous recommandons d’utiliser une batterie Ni-MH (nickel-métal hydrure) entièrement chargée. 250 F5.6 ◆ Flash Débrayé ◆ Fonctions avancées Photographie N0049 3 La pression sur le flash fait passer l’appareil photo en mode de flash débrayé. Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction de balance des blancs automatique (➡P.89) est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible. ! Si vous prenez des photos en mode de flash débrayé dans un environnement sombre, utilisez un trépied ● pour éviter le bougé de l’appareil photo. ! Reportez-vous aux P.24 et 85 pour les informations et les avertissements sur le bougé de l’appareil. ● Voir page suivante... 40 41 PRISE DE VUES EN CONTINU PHOTOGRAPHIE AU FLASH c Flash auto 1 0 Maintenez la touche “t” 1 enfoncée et tournez la molette de commande 2 pour sélectionner le mode désiré pour la prise de vues en continu. Libérez la touche “ t ” pour confirmer votre sélection. 2 0 Utilisez ce mode pour les photos ordinaires. Le flash se déclenche automatiquement selon les conditions de la photographie. N0049 NON n Réduction des Yeux Rouges Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels quand vous photographiez des personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image. 250 F5.6 N0049 ! En ● ◆ Effet yeux rouges ◆ mode “ R ” et “ > ”, le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de la photographie. Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges. Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction: h Demandez aux sujets de regarder l’appareil. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets. v Synchronisation Lente Ce mode de flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de prendre des photos de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. ! Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente F5.6 t: Prises de vues en continu 5 premières images [: Auto Bracketing ]: Prises de vues en continu 5 dernières images A: Prises de vues en continu longue durée en mode 1280 × 960 pixles ◆ Remarques sur l’utilisation des modes de prises de vues en continu ◆ h La prise de vues continue aussi longtemps que le déclencheur reste enfoncé. Toutefois, en mode Auto bracketing, vous n’avez qu’à appuyer une fois sur le déclencheur pour prendre 3 vues. h S’il n’y a pas suffisamment d’espace sur le média, les vues pourront être prises en nombre correspondant à l’espace disponible. En mode Auto Bracketing toutefois, aucune photographie n’est prise si l’espace sur le média est insuffisant pour enregistrer 3 vues. h La mise au point est déterminée sur la première vue et ne peut pas être changée en cours de séquence. h L’exposition est déterminée sur la première vue, mais en Prises de vues en continu longue durée en mode 1280 × 960 pixles, l’exposition est automatiquement réglée pour la scène en cours de photographie. h La vitesse de la prise de vues en continu varie selon la vitesse d’obturation. h La vitesse de la prise de vues en continu ne change pas avec les réglages de nombre de pixels enregistrés et de qualité. h Le flash ne peut pas être utilisé car le mode est réglé sur flash débrayé. h Vérifiez toujours les images photographiées après la prise de vues. Pour sélectionner et enregistrer vos images, regardez-les au préalable dans “PREVISU” du menu PARAMETRAGE (➡P.70). 3 Fonctions avancées Photographie z Flash Forcé Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant la prise de vues, sous éclairage fluorescent par exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre. 250 Lorsque vous réglez le mode de prise de vues en continu (sauf sur “OFF”), le mode sélectionné apparaît à l’écran. Voir page suivante... Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation lente avec réduction des yeux rouges. ! L’image peut être surexposée lorsque vous ● photographiez des scènes trop éclairées. ! Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est sélectionnée, ● utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo. 42 Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus clairement sur votre photo, utilisez les réglages du mode “>, /” (Scène nocturne) (➡P.34). 43 PRISE DE VUES EN CONTINU t Prises de vues en continu 5 premières images A Prises de vues en continu longue durée en mode 1280 × 960 pixels Dans ce mode, vous pouvez prendre jusqu’à 5 vues à des intervalles aussi courts que 0,2 secondes. Lorsque vous prenez les photos, les images photographiées sont affichées (en séquence à partir de la gauche) et enregistrées automatiquement. MEMORISATION Ce mode vous permet de prendre 40 photos en continu (à des intervalles aussi brefs que 0,6 secondes). En prises de vues en continu longue durée en mode 1280 × 960 pixels, la nombre de pixels enregistrés de l’image est automatiquement réglée sur “ 1 ” (1280 × 960). Vous pouvez sélectionner NORMAL ou FIN comme réglage de qualité (➡P.69). QUALITE ! Si ● vous annulez le mode de prises de vues en continu longue durée en mode 1280 × 960 pixels, le réglage de résolution reste sur “1”. ! La prises de vues en continu longue durée en mode ● 1280 × 960 pixels ne peut pas être utilisée dans les modes “>”, “B”, “M”, “N” ou “<”. ! Les intervalles entre les photos prises à l’aide d’un ● Microdrive sont plus longs en raison des propriétés des Microdrives. [ Auto Bracketing Ce mode prend automatiquement 3 vues en continu de part et d’autre du réglage sélectionné, procurant ainsi une image correctement exposée A , une image surexposée B et une image sous-exposée C. Les réglages (plage d’exposition) peuvent être changés dans le menu de photographie. MEMORISATION A C B h Réglages Auto Bracketing (3) ±1/3 IL, ±2/3 IL, ±1 IL ! Si la vue sous-exposée ou surexposée est en dehors de ● la plage de commande de l’appareil photo, la vue n’est pas prise avec les incréments de réglage spécifiés. ! La fonction Auto Bracketing ne peut pas être utilisée en ● mode “R” ou “>”. ±1 EV ±2/3 EV ±1/3 EV Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu et changer le réglage dans l’option de menu “[AUTO BRACKETING” (➡P.54). Mise au point sur A et la mise au point est incorrecte en B . A NON 0 B Point de départ NON NORMAL ±1/3 Utilisez le cliquet de verrouillage pour verrouiller la mise au point. Point où vous désirez prendre la photo ] Prises de vues en continu 5 dernières images 25 vues au max. Libérez le déclencheur Appuyez sur le déclencheur × × × × 1 2 3 4 5 5 vues 44 Ce mode vous permet de libérer le déclencheur jusqu’à 25 fois (à des intervalles aussi courts que 0,2 seconde) et d’enregistrer les 5 dernières vues. Si vous retirez votre doigt du déclencheur avant que les 25 vues aient été prises, l’appareil photo enregistre les 5 dernières vues prises avant le relâchement du déclencheur. S’il n’y a pas suffisamment d’espace sur le média, l’appareil photo enregistre le nombre de vues prises avant que le relâchement du déclencheur en fonction de l’espace disponible sur le média. PROCHE 3 Fonctions avancées Photographie CHANGEMENT DE RÉGLAGE (PLAGE D’EXPOSITION) AUTO BRACKETING ◆ Mise au point sur un sujet en déplacement ◆ Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet au point de départ A, le sujet risque de ne plus être au point lorsqu’il atteint le point B où vous désirez prendre la photo. Dans ce cas, utilisez le verrouillage AF ou la mise au point manuelle pour effectuer la mise au point au préalable sur le point B, et verrouillez la mise au point de façon à ce qu’elle ne se déplace pas (cliquet de verrouillage). La fonction de cliquet de verrouillage est également pratique pour photographier des sujets se déplaçant rapidement et sur lesquels la mise au point est difficile à effectuer. ELOIGNE 45 $: UTILISATION DU VERROUILLAGE AE/ e PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE) L COMPENSATION D’EXPOSITION Utilisez cette fonction pour les photos pour lesquelles vous ne pouvez pas obtenir une luminosité optimale (exposition), comme des prises de vues avec un très grand contraste entre le sujet et le fond. ! La compensation de l’exposition ne peut pas être utilisée dans les modes “R”, “>” ou “<”. ● ! La compensation d’exposition est désactivée dans les situations suivantes: ● $: UTILISATION DU VERROUILLAGE AE 1 Lorsque le mode “z” (Flash forcé) ou “n” (Réduction des yeux rouges) est utilisé et que la scène photographiée est sombre. N0049 ◆ Sujets pour lesquels la compensation de l’exposition est particulièrement efficace ◆ Guide pour l’utilisation de la compensation + (positive) Guide pour l’utilisation de la compensation – (négative) h Copie d’un texte imprimé (caractères noirs sur papier blanc) (+1,3 IL) h Portraits en contre-jour (+0,7 IL à +1,3 IL) h Scènes très brillantes (comme des champs de neige) ou sujets avec une forte réflexion (+1 IL) h Vues principalement composées de ciel (+1 IL) h Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre (–0,7 IL) h Copie de documents imprimés (caractères blancs sur papier noir) (–0,7 IL) h Scènes avec faible réflexion telles que les prises de vues de pins ou de feuillages sombres (–0,7 IL) ! Reportez-vous ● en P.89 d’informations sur les IL. 1 0 2 0 N0049 250 F5.6 ! Cette ● 250 En maintenant la touche “$”, appuyez à micourse sur le déclencheur pour effectuer la mise au point et composez de nouveau la photo. 2 Clic! plus Pour sélectionner le réglage de compensation d’exposition, maintenez la touche “d” 1 enfoncée et tournez la molette de commande 2 . Le symbole indiquant le sens de la compensation (“–” ou “+”) vire au jaune. Le symbole “ d ” vire également au jaune lorsque la compensation d’exposition est réglée, puis passe au bleu lorsque le réglage est terminé. h Plage de compensation –2 IL à +2 IL, par incréments de 1/3 IL fonction ne peut pas être utilisée en mode de photographie “<” ou pour la Prises de vues en continu longue durée en mode 1280 × 960 pixels. F5.6 ! Une ● 250 fois que le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’exposition reste verrouillée même si vous relâchez la touche “$”. ! Lorsque le verrouillage AE est activé, la pression à mi● course sur le déclencheur ne permet que le réglage de la mise au point. F5.6 e MODE MACRO (GROS PLAN) En sélectionnant le mode Macro, vous pouvez prendre des photos en gros plan. Le réglage du mode Macro change à chaque fois que vous appuyez sur la touche “e”. Ce réglage est conservé lorsque le mode est modifié ou l’appareil photo mis hors tension (L’icône “d” est affichée). Réglez la compensation d’exposition sur “0” à moins que l’exposition ne doit nécessairement être compensée. N0049 Annuler Macro 250 46 (UNIQUEMENT +) F5.6 ! Le ● mode Macro est automatiquement annulé dans les situations suivantes: i Lorsque le mode de photographie est changé sur “> (sauf +)”, “T” ou “~”. i Lorsque vous passez au mode de lecture. i Lorsque l’appareil photo est mis hors tension. ! Si le flash est trop brillant, utilisez le réglage de la ● luminosité du flash (➡P.56). ! Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil ● photo. Distance de prise de vues Distance de prise de vues Longueur de focale du zoom avec flash optique (équivalent 35 mm) Macro Environ 10 cm-80 cm Environ 30 cm-80 cm Super Macro Environ 1 cm-20 cm Le flash ne peut pas être Le zoom optique ne peut utilisé. pas être utilisé. 3 Fonctions avancées Photographie Indicateur d’exposition pour Utilisez cette fonction lorsque vous désirez prendre des photos avec une exposition fixe pour un sujet particulier. Cadrez la photo de façon à ce que le sujet occupe la majeure partie du centre de l’écran et appuyez ensuite sur la touche “$”. L’icône “ % ” apparaît à l’écran et l’exposition est verrouillée lorsque vous maintenez la touche “$” enfoncée. Environ 35 mm-80 mm Echelle de zoom max. 2,3× 47 MISE AU POINT MANUELLE 1 10 2 0 N0049 MENU PHOTOGRAPHIE Utilisez la mise au point manuelle pour les sujets ne convenant pas à la mise au point automatique ou lorsque vous désirez que la mise au point soit fixée pour une prise de vue. 1Réglez le sélecteur du mode de mise au point sur “MF”. 2L’icône “h” apparaît à l’écran. OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE 10 3 10 ! La ● RETARDATEUR mise au point manuelle ne peut pas être utilisée en mode de photographie “u”. ◆ Pour utiliser la mise au point 250 manuelle avec efficacité ◆ F5.6 NON Utilisez un trépied car la photo risque de ne pas être au point si l’appareil photo est déplacé. 1 20 1Tournez la bague de mise au point pour mettre au point le sujet dans le cadre AF. 2L’indicateur de mise au point apparaît sur le moniteur. Réglez la mise au point jusqu’à ce que “●” soit affiché. NON 2 200 2 0 N0049 250 F5.6 La photo est mise au point. ˜ La mise au point est trop rapprochée. Tournez la bague de mise au point dans le sens des aiguilles d’une montre. √ La mise au point est trop éloignée. Tournez la bague de mise au point dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. mode “T”. RETARDATEUR AUTO BRACKETING ±1 EV ±2/3 EV ±1/3 EV NON 0 NON NORMAL ±1/3 NON c d NON 200 AUTO MULTI La pression sur “g” permet de se déplacer sur la page de menu suivante ou précédente comme indiqué par “ç” à la fin de la page. ◆ Information sur la photographie ◆ Si vous ne pouvez pas rappeler les réglages de photographie actuels, vous pouvez les contrôler en maintenant la touche “INFO” enfoncée. Fonction AF sur une touche Utilisez cette fonction pour effectuer rapidement la mise au point de votre photo. Lorsque vous appuyez sur la touche “√ ∫ ˜ ”, l’appareil photo utilise la fonction de mise au point automatique pour faire la mise au point sur le sujet. ! L’information ● sur la photographie n’est pas affichée dans les modes “R”, “>” ou “T”. pouvez utiliser cette fonction uniquement pour vérifier les réglages, et non pour les modifier. ! Vous ● ! L’indicateur de mise au point n’est pas affiché en mode ● 3 Fonctions avancées Photographie ∫ ! Vous ne pouvez pas spécifier les réglages du menu en ● AUTO MULTI ■Indicateur de mise au point Le repère de mise au point apparaît lorsque vous déplacez la mise au point d’une distance spécifiée (proche de la position mise au point). Utilisez le repère comme guide pour la mise au point. ! Si le repère “∫ ” (mis au point) apparaît alors que la ● photo n’est pas au point, essayez d’utiliser la fonction AF sur une touche. 1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu. 2Utilisez “g” pour sélectionner une option de menu et appuyez ensuite sur “f ” pour changer le réglage. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le réglage. 2 0 AF sur une seule touche. Luminosité du flash N 0049 } Fonction de contrôle de la mise au point N0049 Utilisez cette fonction lorsqu’il est difficile de voir si l’image est au point. Lorsque vous appuyez sur la touche “ } ” (Contrôle de mise au point), la partie centrale de l’image est présentée agrandie et vous pouvez faire la mise au point sur l’agrandissement. Prenez la photo ou appuyez de nouveau sur la touche “}” pour revenir à l’affichage normal. ! La ● 250 48 F5.6 fonction de contrôle de la mise au point n’est pas opérationnelle dans les situations suivantes : i Lorsque “ 4 ” est sélectionné comme réglage de QUALITE. i Lorsque “ 1 ” est sélectionné comme réglage de QUALITE et que le zoom numérique (téléobjectif) est utilisé. i Lorsque la ZONE AF est spécifiée. Balance des blancs Mode photomètrique ISO Sensibilité :0 :AUTO :MULTI :200 :NORMAL Détail 250 F5.6 F5 49 MENU PHOTOGRAPHIE = PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR 1 Lorsque vous sélectionnez la fonction de retardateur, l’icône du retardateur apparaît à l’écran. RETARDATEUR Valeurs par défaut d’usine NON NON 200 AUTO MULTI ! La fonction de retardateur est automatiquement annulée ● dans les situations suivantes: i Lorsqu’une photo avec retardateur a été prise i Lorsque la molette de modes est déplacée sur un autre réglage i Lorsque l’appareil photo est mis en mode de lecture i Lorsque l’appareil photo est mis hors tension ◆ Utilisation du retardateur 2 secondes ◆ N0049 250 ISO 800 400 200 160 =: La photo est prise 10 secondes plus tard. @ : La photo est prise 2 secondes plus tard. Ceci est pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous désirez éviter le bougé de l’appareil photo. 1 20 f SENSIBILITE 1Placez le cadre AF sur le sujet. 2Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour mettre la photo au point. 3Sans relâcher le déclencheur, appuyez à fond dessus (entièrement enfoncé) pour démarrer le retardateur. NON 200 Valeurs par défaut d’usine AUTO MULTI Photographie haute sensibilité (ISO 800/1600) ISO Si vous sélectionnez un réglage haute sensibilité (800 ou 1600), la nombre de pixels enregistrés est automatiquement réglée sur “1 ” et NORMAL. 1600 800 400 200 NON 200 AUTO MULTI ! Vous ● pouvez également utiliser le verrouillage AF/AE (➡P.25). QUALITE ! Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque vous ● appuyez sur le déclencheur ceci pouvant empêcher d’obtenir la mise au point ou l’exposition correcte. N 0049 Le témoin de retardateur s’allume et commence alors à clignoter jusqu’à ce que la photo soit prise. 3 Lorsque vous utilisez un réglage haute sensibilité, “f” apparaît à l’écran. ! Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé ● à fonctionner, appuyez sur la touche “BACK”. ■Affichage du témoin de retardateur 4 7 250 50 @ Clignote pendant 2 secondes. = S’allume pendant 5 secondes ➡ Clignote pendant 5 secondes. Un compte à rebours est affiché à l’écran pour indiquer la durée restante jusqu’à ce que la photo soit prise. Le mode Photographie avec retardateur est automatiquement annulé après chaque prise de vues. 250 F5.6 F5 QUALITE F OK 3 Fonctions avancées Photographie Bip ! La ● photographie haute sensibilité est automatiquement annulée dans les situations suivantes: i Lorsque le mode de lecture est sélectionné i Lorsque l’appareil photo est hors tension ! Le zoom numérique ne peut pas être utilisé pour les ● prises de vues haute sensibilité. ! Si les réglages haute sensibilité conviennent mieux aux ● situations sombres, la quantité de parasites apparaissant sur l’image augmente. Utilisez le réglage convenant à votre photographie. 3 0 Double bip bref h Réglages: 160, 200, 400, 800, 1600 Le réglage de la molette de modes sur “R”, “>” ou “SET” annule la photographie haute sensibilité et remet l'appareil photo sur ISO 200. Toutefois, la nombre de pixels enregistrés est toujours réglée sur “1” et “NORMAL”. F5.6 2 0 Utilisez ce réglage si vous désirez prendre des photos claires dans des conditions d’éclairage faible (comme en intérieur) sans utiliser le flash, ou si vous désirez utiliser une vitesse d’obturation plus rapide (pour éviter le bougé de l’appareil photo, etc.). NORMAL N Si vous maintenez la touche “SHIFT” enfoncée et si vous appuyez sur la touche “MENU/OK", le menu est affiché mais le réglage de QUALITE ne peut pas être changé de “1” et NORMAL. BACK F5.6 51 MENU PHOTOGRAPHIE a BALANCE DES BLANCS BALANCE BLANCS Valeurs par défaut d’usine NON 200 AUTO AUTO MULTI Modifiez le réglage de la balance des blancs lorsque vous désirez prendre une photo avec la balance des blancs fixe pour l’environnement et éclairage lorsque la photo est prise. Normal (Auto), la balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportezvous à la P.89 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs. AUTO : Ajustement automatique (Prises de vues pour montrer l’ambiance de l’éclairage utilisé) ) : Balance des blancs personnalisée type 1 ¯ : Balance des blancs personnalisée type 2 6 : Prises de vues en extérieur par beau temps 7 : Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre 9 0 8 : Prises de vues sous lampes fluorescentes “lumière du jour” : Prises de vues sous lampes fluorescentes “blanc chaud” : Prises de vues sous lampes fluorescentes “blanc froid” : Prises de vues sous éclairage incandescent Lorsque l’exposition correcte est mesurée, ” est affiché. “ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le réglage. 3 Œ TERMINE ! OK BACK ! La ● balance des blancs personnalisée spécifiée est conservée jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée. ! Après avoir pris la photo, vous devrez vérifier le réglage ● “Couleur (Balance des blancs)” de l’image. i Réglez “IMAGE” dans le menu PARAMETRAGE sur “PREVISU” (➡P.70). i Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q” (➡P.18). N0049 AU DESSUS ! OVER! ou EN DESSOUS ! Si “ˆ” ou “Ø” est affiché, la balance des blancs n’a pas été mesurée avec l’exposition correcte. Réinitialisez la balance des blancs. AU DESSUS ! ✽Le réglage de la balance des blancs (sauf pour le réglage de la balance des blancs personnalisée) est ignoré lorsque le flash est utilisé. Pour obtenir l’effet désiré sur votre photo, appuyez sur le flash pour supprimer les opérations du flash (➡P.41). 1 10 Balance des blancs personnalisée BALANCE BLANCS NON 200 AUTO MULTI 2 0 1Sélectionnez la balance des blancs personnalisée “)” ou “¯”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK”. ◆ Exemple ◆ Fonctions avancées Photographie AUTO Utilisez cette fonction lorsque vous désirez régler la balance des blancs pour un éclairage ambiant naturel ou artificiel sur vos photos. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour obtenir des effets spéciaux. 3 Vous pouvez modifier délibérément la balance des blancs pour une image photographiée en utilisant une feuille de papier de couleur au lieu de papier blanc. 2 WB PERSONNACISEE OK NON MODIF BACK ANNULER OBTURARTEUR DECLENCHER POUR NOUV. WB Clic! 52 Maintenez une feuille de papier sous la source lumineuse pour laquelle vous désirez régler la balance des blancs de façon à ce qu’elle remplisse l’écran et appuyez sur le déclencheur pour régler la balance des blancs. ! Le ● réglage de la balance des blancs n’affecte pas l’image présentée à l’écran. Pour utiliser la balance des blancs réglée précédemment, appuyez sur la touche “MENU/OK” sans appuyer sur le déclencheur. 53 MENU PHOTOGRAPHIE S PHOTOMETRIE K DETAIL PHOTOMETRIE Valeurs par défaut d’usine 200 NON MOYENNE CENTRALE MULTI AUTO MULTI Utilisez ce mode pour les scènes où la luminosité du sujet et de l’environnement est très différente, et qu’il est par conséquent difficile d’obtenir le résultat désiré avec le réglage Multi. MOYENNE : Photomètre lorsqu’une valeur moyenne est utilisée pour l’image dans son entier. CENTRALE : Photomètre lorsque l’exposition est optimalisée pour le centre de l’image. MULTI : Photomètre lorsque l’appareil photo évalue automatiquement la scène et sélectionne l’exposition optimale. Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer les contours ou pour régler la qualité de l’image. DETAIL NON 0 FORT FORT DOUX NORMAL Valeurs par défaut d’usine NON NORMAL ±1/3 ! Dans ● les modes “ R ”, “ > ” et “ T ”, la mesure de lumière est fixée sur le réglage “MULTI” et ne peut pas être changée. ◆ Les modes du photomètrie sont effectifs pour les sujets suivants: ◆ * MULTI-EXP. h MOYENNE L’avantage de ce mode réside dans le fait que l’exposition a tendance à ne pas changer pour les différentes compositions ou sujets. Ce mode est particulièrement adapté pour les photos de personnes portant des vêtements noirs ou blancs ou pour les photos de paysages. La MULTI-EXP. (multi-exposition) consiste à superposer des images photographiées les unes sur les autres afin d’obtenir une image finale que la photographie normale ne peut procurer. MULTI−EXP. h CENTRALE Valeurs par défaut d’usine Ce mode convient aux sujets ayant un éclairage très contrasté et présentant des zones sombres pour lesquels vous désirez obtenir une exposition correcte pour une caractéristique particulière. OUI NON ! Si ● h MULTI Dans ce mode, l’appareil photo utilise la reconnaissance automatique de scène pour analyser le sujet et fournir l’exposition optimale dans une grande variété de conditions de prise de vues. Ce mode doit être utilisé pour la photographie courante. NON 0 NON NORMAL ±1/3 [ AUTO BRACKETING AUTO BRACKETING Valeurs par défaut d’usine NON 0 ±1 EV ±2/3 EV ±1/3 EV NON NORMAL ±1/3 Utilisez cette fonction pour photographier une image identique avec différents réglages d’exposition. La fonction Auto Bracketing prend immédiatement 3 photos consécutives, l’une étant correctement exposée, les deux photos restantes étant l’une sous-exposée et l’autre surexposée d’une quantité spécifiée. h Les trois réglages disponibles sont ±1/3 IL, ±2/3 IL et ±1 IL. Reportez-vous P.89 pour des informations plus détaillées sur IL. h La parenthèse automatique et la prise de vues en continu sont désactivées lorsque le mode d’exposition multiple est sélectionné. h Vous ne pouvez changer ni réglages du menu photographie ni le réglage QUALITE pendant la prise de vue. h Le nombre d’expositions multiples n’est pas limité. 1 PREVISUALISATION MULTI−EXP. ! Si la vue sous-exposée ou surexposée est en dehors de ● la plage de commande de l’appareil photo, la vue n’est pas prise avec les incréments de réglage spécifiés. ! La photographie au flash ne peut pas être utilisée. ● ! Cette fonction prend toujours trois photos. Toutefois, si ● l’espace sur la média est insuffisant pour 3 photos, aucune vue ne sera prise. 1 20 N0049 54 250 F5.6 F5 OK ENR. BACK ANNULER TOUT ANNULER SUIVANT Un écran d’aperçu préalable apparaît lorsque vous prenez la photo. h Pour prendre une autre exposition: Appuyez sur “c” h Pour enregistrer la photo: Appuyez sur la touche “MENU/OK” h Pour revenir à l’exposition précédente: Appuyez sur “d” h Pour annuler la photo sans l’enregistrer: Appuyez sur la touche “BACK” 3 ! Une ● image d’aperçu préalable est toujours présentée, quel que soit le réglage AFFICHAGE IMAGE. Notez toutefois que la fonction de zoom d’aperçu préalable ne peut pas être utilisée (➡P.70). ! Le changement de mode photographie fait sortir du ● mode d’exposition multiple sans que les images soient enregistrées. Après avoir sélectionné Auto Bracketing, maintenez la touche “t” 1 enfoncée et tournez la molette de commande 2 pour sélectionner “[”. 2 0 l’image photographiée est surexposée, utilisez la compensation négative dans le réglage Luminosité (compensation d’exposition) pour corriger l’exposition (➡P.46). ! ● Seul le zoom optique peut être utilisé pour des prises de vues avec multi-exposition. Le zoom numérique (➡P.26) n’est pas opérationnel. ! Ce mode est automatiquement annulé lorsque vous ● mettez l’appareil photo hors tension. Fonctions avancées Photographie 1 : Accentue les contours. Convient particulièrement aux sujets comme les immeubles, ou les textes dans lesquels vous désirez avoir des images nettes. DOUX : Adoucit les contours. Convient aux photographies de sujets comme les personnes, pour lesquels une image plus douce est souhaitable. NORMAL : Procure un détail des bords qui est idéal pour les photos ordinaires. 2 N0049 BACK ANNULER 250 F5.6 A partir de la seconde vue, l’icône jaune “* ” apparaît à l’écran. 55 MENU PHOTOGRAPHIE x FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH) FLASH +0.6 +0.3 0 −0.3 NON 0 Valeurs par défaut d’usine NON NORMAL ±1/3 Le réglage de la luminosité vous permet de modifier uniquement la quantité de lumière émise par le flash pour convenir aux conditions de la photographie ou pour obtenir un effet désiré. h Plage de réglage: ±2 niveaux –0,6 IL à +0,6 IL par incréments d’environ 0,3 IL (total: 5 niveaux sélectionnables) Reportez-vous P.89 pour les informations sur IL. 4 Réglages du Flash Externe F AUTO ISO MODE SELECT ! Selon le type de sujet et la distance de prise de vues, le ● réglage de luminosité peut ne pas avoir d’effet. peut apparaître sombre lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur des vitesses supérieures à 1/1000 sec.. ! L’image ● µ UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE 1 FLASH EXTERNE OUI NON NON 1 20 0 NON NORMAL ±1/3 ! L’image ● peut apparaître sombre lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur des vitesses supérieures à 1/1000 sec.. ! Réglez la balance des blancs (➡P.52) sur AUTO ou sur ● Balance des blancs personnalisée (➡P.57). NON 200 ! Le flash intégré et un flash externe ne peuvent pas être ● utilisés simultanément. ◆ Flash compatibles ◆ AUTO MULTI 3 1Refermez le flash intégré. 2Montez le flash externe sur la griffe porteaccessoire de l’appareil photo et serrez la vis de fixation. Les flash pouvant être utilisés avec cet appareil photo doivent remplir les trois conditions suivantes: h L’ouverture peut être réglée. h La synchronisation du flash externe peut être utilisée. h La sensibilité peut être réglée. 3 AUTO Réglez la balance des blancs pour convenir au flash externe. “a” du menu Photographie (➡P.52), sélectionnez Balance des blancs personnalisée “)” ou “¯”. Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Clic! Maintenez une feuille de papier de façon à ce qu’elle remplisse la totalité de l’écran. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le flash se déclenche et la balance des blancs est réglée. ! Après avoir pris la photo, vous devrez vérifier le réglage ● “Couleur (Balance des blancs)” de l’image. i Réglez l’affichage de l’écran de photographie sur “PREVISU” dans le menu IMAGE (➡P.70). i Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q” (➡P.18). Fonctions avancées Photographie 2 0 Valeurs par défaut d’usine h Sélectionnez le mode de flash externe (le mode TTL ne peut pas être utilisé). h Fait correspondre les réglages au réglage d’ouverture de l’appareil photo. En mode “B” ou “ M ”, fait correspondre les réglages à l’ouverture mesurée par l’appareil photo. h Faites correspondre le réglage de sensibilité (➡P.51) au réglage de l’appareil photo. Lorsque la Balance des Blancs est Incorrecte BALANCE BLANCS Sélectionnez “OUI” pour ce réglage si vous utilisez un flash externe. Des vitesses d’obturation synchronisée de jusqu’à 1/1000 sec. peuvent être utilisées. Pour le flash externe, reportez-vous au mode d’emploi du flash et spécifiez les réglages comme indiqué ci-dessous. Le mode peut être réglé sur “ B ”, “ M ”, “ N ” (➡P.35, 36 et 37) ou “< ” (➡P.38) mais nous vous recommandons d’utiliser “N” ou “<”. ! La ● photographie au flash ne peut pas être utilisée lorsque la prise de vues en continu (➡P.43) ou la fonction Auto Bracketing (➡P.44) est sélectionnée. 56 57 de 4 Fonctions Lecture avancée MENU PHOTOGRAPHIE INFORMATION SUR LA LECTURE Cette fonction vous permet de contrôler les informations sur la photographie. Maintenez la touche “INFO” enfoncée pour vérifier les informations. r MEMO AUDIO 1 MEMO AUDIO Valeurs par défaut d’usine OUI NON N 0049 250 2 Clic! F5.6 F5 Si vous réglez la fonction de memo audio sur OUI, “r” apparaît à l’écran. Cette fonction vous permet d’ajouter un memo audio d’une longueur maximum de 30 secondes par image, immédiatement après avoir pris la photo. Notez que cette fonction ne peut pas être utilisée avec la prise de vues en continu. h Format d’enregistrement audio: WAVE (➡P.89) Format d’enregistrement PCM, avec son monaural h Taille de fichier audio: Environ 240 Ko (enregistrement de 30 secondes) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture ● de vues multiples (➡P.27). Prenez la photo comme à l’ordinaire. Après avoir pris la photo, “®” apparaît à l’écran. Nombre de pixels enregistrés ! Si vous ne désirez pas enregistrer de sous-titre, appuyez ● Vitesse d’obturation 100−0005 Qualité sur la touche “BACK” (retour). Notez que l’image est encore enregistrée. MEMO AUDIO 1280×960 NORMAL S:1/250 F:5.6 :200 :NON Réglage d’ouverture PRET ENR. 30s OK DEBUT BACK ANNULER 1 30 2 0 3 0 MEMO AUDIO 1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour commencer l’enregistrement. 2La durée d’enregistrement restante est affichée pendant l’enregistrement et le témoin du retardateur clignote. 3Lorsque la durée restante atteint 5 secondes, le témoin du retardateur commence à clignoter plus rapidement. ! La ● OK ENR. BACK RE ENR. 4 Après 30 secondes d’enregistrement, “∑ ” apparaît à l’écran. MEMO AUDIO FINI OK ENR. BACK RE ENR. 58 durée d’enregistrement peut être plus courte selon l’espace disponible sur le média. ! Pour interrompre un enregistrement en cours, appuyez ● sur la touche “MENU/OK”. Flash OUI/NON 12:00PM ◆ Histogrammes ◆ Un histogramme est une carte montrant la répartition de la luminosité dans une image (axe horizontal: luminosité; axe vertical: pixels). 1 Exposition optimale: Il y a une répartition suffisante de pixels sur l’ensemble avec un maximum dans la plage intermédiaire. 2 Sous-exposée : Le nombre de pixels dans les parties claires est important, avec une répartition remontant vers la droite. 3 Surexposée : Le nombre de pixels dans les ombres est important, avec une répartition remontant vers la gauche. 1 2 3 Pixels 20s Histogrammes 20. 4.2002 Luminosité Ombres Parties claires ! La forme du graphique varie selon le sujet. ● 4 Fonctions de Lecture avancée ENREGISTRE ISO Sensibilité Placez-vous face au microphone (➡P.9) devant l’appareil photo pour enregistrer votre commentaire. Maintenez l’appareil photo éloigné d’environ 20 cm pour obtenir les meilleurs résultats. Pour terminer l’enregistrement: Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Pour enregistrer de nouveau un commentaire: Appuyez sur la touche “BACK” (retour). 59 LECTURE CINEMA 1 10 LECTURE DES MEMO AUDIO 1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”. 2Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner le fichier cinéma. 2 0 1 10 1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”. 2Utilisez “d ” ou “c ” pour sélectionner un fichier d’images ayant un memo audio. 2 0 100−0006 100−0008 ! Vous ● ne pouvez pas procéder à la lecture des memo audio en mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche “DISP” pour sélectionner la lecture d’une seule vue. ! Les ● séquences cinéma ne peuvent pas être lues en mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche “DISP” pour sélectionner la lecture d’une seule vue. AFFICHER 20.4.2002 12:00PM AFFICHER 20. 4.2002 12:00PM Indiqué par l’icône “u”. 1 20 1Appuyez sur “b” pour procéder à la lecture de la séquence. 2La durée de lecture est affichée à l’écran ainsi qu’une barre de progrès. 2 0 1 20 1Appuyez sur “b” pour lire le memo audio. 2La durée de lecture et une barre de progression sont affichées à l’écran. 2 0 ! Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur. ● ! Si le son est difficile à entendre, réglez ● 11s le volume (➡P.21). ! Si le sujet de la séquence est très clair, des rayures ● blanches risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut. PAUSE 0010s STOP ■ Lecture cinéma STOP ! Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur. ● ! Si le son est difficile à entendre, réglez ● PAUSE le volume (➡P.21). ■ Lecture des mémo audio Commande Description Commande Description Lecture Le memo audio s’arrête automatiquement lorsque la lecture prend fin. Pause/Reprise Effectue une pause pendant la lecture de la séquence. Appuyez de nouveau sur cette touche lorsque la séquence est interrompue, pour reprendre la lecture. Pause/Reprise Arrête la lecture. ✽ Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture du film est arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant respectivement. Pour effectuer une pause du memo audio pendant la lecture. Appuyez de nouveau sur ce bouton lorsque le sous-titre vocal est en mode de pause pour reprendre la lecture. Arrêt Arrête la lecture. ✽ Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture avec memo audio est arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant respectivement. Avance rapide/ Rembobinage Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la séquence. Rembobinage Avance rapide Omission de lecture Pendant la pause i A chaque pression sur la touche “d” ou “c” pendant une pause, la séquence cinéma avance ou recule d’une vue. i Maintenez la touche enfoncée pour vous déplacer rapidement parmi les vues. ✽ Reportez-vous au Guide de démarrage rapide du logiciel pour les informations sur la lecture de films sur votre ordinateur. ◆ Fichiers cinéma compatibles ◆ Le FinePix S602 ZOOM peut procéder à la lecture de séquences tournées avec un FinePix S602 ZOOM ou de fichiers de séquences enregistrés sur une cart SmartMedia 3,3 V ou des Microdrives à l’aide d’un appareil photo numérique FUJIFILM. Avance rapide/ Rembobinage Rembobinage Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou reculer dans le memo audio. Ces touches ne sont pas opérationnelles lorsque la lecture Avance rapide est en mode de pause. 4 Fonctions de Lecture avancée Lecture La séquence s’interrompt automatiquement lorsque la lecture se termine. Arrêt 60 L’icône “r” est affichée. ✽ Reportez-vous au Guide de démarrage rapide du logiciel pour les informations sur les sous-titres vocaux sur votre ordinateur. ◆ Fichiers de mémos vocaux compatibles ◆ Le FinePix S602 ZOOM peut procéder à la lecture de fichiers de mémo audio enregistrés sur un FinePix S602 ZOOM et de fichiers de mémo audio de 30 secondes maximum qui ont été enregistrés avec des appareils photo numériques FUJIFILM et mémorisés sur une cart SmartMedia 3,3 V ou des Microdrives. 61 MENU DE LECTURE p EFFACER UNE VUE • TOUTES LES VUES/FORMATAGE 1 10 IMAGE 100−0010 1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran du menu. EFFACER L IMAGE OK? OK 1 0 2 0 2 0 TOUTES 2 BACK 100−0010 IMAGE 1Utilisez “d” et “c” pour sélectionner le fichier à effacer. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer le fichier actuellement affiché. Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Lorsque vous avez fini d’effacer les images, appuyez sur la touche “BACK” (retour). TOUTES La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les fichiers. Utilisez “g” pour sélectionner “pEFFACE”. EFFACER TOUTES OK? FORMATAGE EFFACE OK BACK Le formatage efface toutes les données. Initialisez le média à utiliser avec l’appareil photo. Faites au préalable une copie des fichiers que vous désirez conserver sur votre disque dur. FORMATAGE TOUTES IMAGE BACK TOUTES ø Si le message “ ” apparaît, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK” pour effacer les fichiers. FORMATAGE 100−0010 Le formatage efface toutes les données. Faites au préalable une copie des fichiers que vous désirez conserver sur votre disque dur. IMAGE BACK Retour au menu précédent sans effacer d’image. 1 30 2 0 1Utilisez “f ” pour sélectionner “IMAGE”, “TOUTES” ou “FORMATAGE”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 4 FORMATAGE OK? OK BACK ! Si le message “∂”, “ƒ”, ● © ˙ “ ” ou “ ” apparaît, reportez-vous P.84 avant de formater la carte Media et prenez les mesures appropriées. Fonctions de Lecture avancée Efface uniquement le fichier sélectionné. FORMATAGE La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les fichiers et initialise le média. EFFACE FORMATAGE TOUTES IMAGE BACK 62 63 MENU DE LECTURE COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) DPOF signifie Format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une média. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées. Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix S602 ZOOM. Sur le FinePix S602 ZOOM, vous pouvez spécifier uniquement un tirage par image dans les réglages DPOF. ✽Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages. ✽Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages. ¨ ø (➡P.85) 3 DPOF AVEC DATE SANS DATE 1 0 2 0 1 40 2 0 Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps. ¥ DPOF TOTAL/009 (➡P.85) Si vous chargez une carte média contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications. ENTREE RAZ IMAGE OK REGLER Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 vues sur la même média. 1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran du menu. 1Utilisez “d” ou “c” pour afficher la vue pour laquelle vous désirez spécifier des réglages DPOF. 2Utilisez “a ” ou “b ” pour sélectionner le réglage pour la vue à imprimer. Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2. N’appuyez pas sur la touche “MENU/OK” avant d’avoir fini de spécifier tous les réglages DPOF pour vos images. ! Des ● å (➡P.85) 1 10 100−0011 1Utilisez “a” et “b” pour sélectionner “AVEC DATE” ou “SANS DATE”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Le réglage sélectionné est alors valide pour toutes les images ayant des réglages DPOF. BACK ANNULER tirages ne peuvent pas être commandés pour les séquences (vidéo). ! “TOTAL” indique le nombre total de vues pour lesquelles ● des tirages ont été commandés. Lorsque vous avez fini de spécifier les réglages DPOF, appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” pour confirmer ces réglages. Si vous appuyez sur la touche “BACK” (retour), aucun réglage DPOF n’est spécifié. 5 En outre, le nombre maximum de vues pour lesquelles des réglages DPOF peuvent être spécifiés sur le même média est 999. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer tous les réglages. 2 Utilisez “g” pour sélectionner “iDPOF”. DPOF ◆ Les réglages DPOF ne peuvent pas être modifiés ◆ 100−0011 AVEC DATE SANS DATE ◆ Exif Print (Exif version 2.2) ◆ 64 Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage fin de procurer une impression optimale. RAZ DPOF OK? OK BACK Si vous sélectionnez une vue pour laquelle des réglages DPOF ont déjà été spécifiés, le message “ ” apparaît. La pression sur la touche MENU/OK efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Vous devez alors spécifier de nouveau les réglages DPOF. Fonctions de Lecture avancée ! Le nombre de tirages pouvant être spécifié est d’un par vue. ● 2 0 4 ¥ ! Appuyez ● sur la touche “BACK” (retour) pour laisser les réglages précédents inchangés. ! Pendant la lecture, vérifiez si l’icône “i” est affichée pour les ● réglages précédents. 65 MENU DE LECTURE r MEMO AUDIO (ENREGISTREMENT) 1 10 2 0 10 3 20 2 0 Vous pouvez ajouter des memo audio à des images fixes. 1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”. 2Utilisez “d” et “c” pour sélectionner l’image (image fixe) à laquelle vous désirez ajouter une memo audio. 1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran du menu. 2Utilisez “d ” et “c ” pour sélectionner “rMEMO AUDIO”. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 5 Après 30 secondes d’enregistrement, “∑ ” apparaît à l’écran. MEMO AUDIO FINI OK ENR. BACK RE ENR. ◆ Lorsque l’image possède déjà une memo audio ◆ Si vous sélectionnez une image qui possède déjà une memo audio, un écran apparaît dans lequel vous pouvez sélectionner si vous enregistrez de nouveau ou non une légende. MEMO AUDIO MEMO AUDIO Pour terminer: Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Pour enregistrer de nouveau votre commentaire: Appuyez sur la touche “BACK” (retour). ACTIF BACK RE/ENR. 3 MEMO AUDIO PRET ENR. “®” apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour commencer l’enregistrement. 30s OK DEBUT BACK ANNULER 4 4 MEMO AUDIO ENRGEGISTRE 20s La durée d’enregistrement restante est affichée pendant l’enregistrement et le témoin du retardateur clignote. Lorsque la durée restante atteint 5 secondes, le témoin du retardateur commence à clignoter rapidement. Fonctions de Lecture avancée Placez-vous face au microphone (➡P.9) devant l’appareil photo pour enregistrer votre commentaire. Maintenez l’appareil à environ 20 cm pour obtenir les meilleurs résultats. OK ENR. BACK RE ENR. ! Pour ● interrompre votre commentaire pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche “MENU/OK”. 66 67 5 Réglages PARAMETRAGE ■ Options du menu PARAMETRAGE Réglages q QUALITE : REGLE u QUALITE : REGLE IMAGE 4 FERME/ IMAGE PREC./ PREVISU OUI/NON NON COUPURE AUTO 2MIN/ 5MIN/ OFF 2MIN MEDIA PRIORITAIRE DATE/ HEURE LANGUE TOUT INIT Vous permet de sélectionner le réglage de Nombre de pixels enregistrés pour les images enregistrées lorsque des séquences sont tournées. Reportez-vous P.69 pour les détails. Utilisez cette option pour spécifier si l’écran d’aperçu préalable (de FERME l’image photographiée) est affiché ou non après la prise de vues. Reportez-vous P.70 pour les détails. UTILISATION CONVERTISSEUR SON Vous permet de régler la méthode de l’autofocus. Reportez-vous P.71 pour les détails. Sélectionnez ce réglage lorsqu’un objectif convertisseur est utilisé. Reportez-vous P.72 pour les détails. Utilisez cette option pour spécifier si la consommation d’énergie de l’appareil photo est réduite et si, par conséquent, l’appareil photo est mis automatiquement hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Reportez-vous P.73 pour les détails. APPAREIL/CAM.PC APPAREIL Reportez-vous P.75 pour les détails. BAS/HAUT/ SANS BAS – : ENTREE ENGLISH/FRANCAIS/ DEUTSCH : INIT Vous permet de régler le volume du bip sonore émis lorsque les commandes de l’appareil photo sont utilisées. Règle le média à utiliser lorsqu’une carte SmartMedia et un carte Microdrive sont chargés dans l’appareil photo. (SmartMedia)/ (Microdrive) Utilisez cette option pour corriger la date ou l’heure. Reportez-vous P.16 pour les détails. Sélectionnez l’anglais ou le français comme langue utilisée pour l’affichage ENGLISH à l’écran. Cette option réinitialise tous les réglages de l’appareil photo, à l’exception de la date/heure, de la balance des blancs personnalisée et des réglages EVF/LCD, sur les valeurs par défaut d’usine réglées au – moment de l’expédition. Appuyez sur “c” pour vérifier les réglages. Si les réglages présentés vous conviennent, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”. ~ UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE 1 10 2 0 1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”. 2Réglez la molette de modes sur “~” pour afficher le menu PARAMETRAGE. F OK 1 0 NORMAL N BACK 2 0 ◆ Nombre de pixels enregistrés ◆ Vous pouvez sélectionner n’importe quelle combinaison de 4 tailles d’image et de 4 réglages de qualité. Tentez d’utiliser les réglages dans le tableau ci-dessous en tant que guide pour obtenir les résultats voulus. Sélectionnez “HAUTE” ou “FIN” pour obtenir une meilleure qualité d’image et “BASIC” pour avoir plus de vues sur le média. Normalement, le réglage “NORMAL” fournit une qualité d’image nettement suffisante. Qualité HAUTE FIN NORMAL BASIC 3 (2832 × 2128) 1 — 1 (1280 × 960) — 1 2 3 4 (640 × 480) — — 1 2 3 4 2 2 (2048 × 1536) Nombre de pixels enregistrés 1Utilisez “f ” pour changer le réglage de Nombre de pixels enregistrés. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer votre sélection. 2 0 ! Mettez ● toujours l’appareil photo hors tension lorsque vous remplacez les batteries. Si vous ouvrez le couvercle du compartiment batteries ou si vous débranchez l’adaptateur secteur sans mettre l’appareil photo hors tension, les réglages de l’appareil photo peuvent revenir aux valeurs par défaut d’usine réglées lors de l’expédition. 1Appuyez sur la touche de direction “a” ou “b” pour sélectionner un réglage. 2Utilisez la touche de direction “d” ou “c” pour changer les réglages. ! Appuyez ● sur “c ” pour sélectionner “QUALITE”, “DATE/HEURE” ou “TOUT INIT”. — 5 ◆ Réglages de nombre de pixels OK 1 0 BACK 2 0 enregistrés de Cinéma ◆ Vous pouvez choisir parmi deux nombre de pixels enregistrés (tailles de l’image). Choisissez “VGA” pour une meilleure qualité de l’image ou “QVGA” pour des durées de tournage plus longues. Réglages 68 REGLE REGLE FERME AF N0N 2 MIN — u NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES PARAMETRAGE QUALITE QUALITE IMAGE MODE AF UTILISATION CONVERTISSEUR COUPURE AUTO — 1: Pour l’impression en format A4 (lettre) ou pour imprimer une image découpée en format A5/A6. 2: Pour l’impression en format A5 ou pour l’impression d’une image découpée dans un format A6. 3: Pour l’impression dans le format A6. 4: Pour l’utilisation sur Internet en tant que pièce jointe de courrier électronique, etc. QUALITE 1 20 1Utilisez “f ” pour changer le réglage de nombre de pixels enregistrés et “g” pour changer le réglage de qualité. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer votre sélection. QUALITE Vous permet de sélectionner les réglages de Nombre de pixels enregistrés et de qualité (taux de compression) pour les images enregistrées lorsque NORMAL les photos sont prises. Reportez-vous P.69 pour les détails. AF MODE USB Explication 1 AF/ZONE AF MODE AF q NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES Valeur par défaut Affichage Nombre de pixels enregistrés 4 640 × 480 pixles 5 320 × 240 pixles 69 PARAMETRAGE IMAGE (AFFICHAGE D’IMAGES PHOTOGRAPHIES) PARAMETRAGE QUALITE QUALITE IMAGE MODE AF UTILISATION CONVERTISSEUR COUPURE AUTO REGLE REGLE FERME AF NON 2 MIN MODE AF Vous pouvez utiliser ce réglage pour spécifier si les images photographiées sont affichées après le tournage. QUALITE QUALITE IMAGE MODE AF UTILISATION CONVERTISSEUR COUPURE AUTO ! En ● prises de vues en continu 5 premières images, en prises de vues en continu 5 dernières images et en auto bracketing, les images sont affichées pendant une durée déterminée avant d’être automatiquement enregistrées même si “FERME” est sélectionné ici. Les images photographiées sont automatiquement enregistrées sans être affichées. IMAGE PREC.: Les images photographiées sont affichées pendant environ 2 secondes et enregistrées ensuite automatiquement. PREVISU: Les images photographiées sont affichées et vous pouvez alors choisir de les enregistrer ou non. h Pour enregistrer l’image: Appuyez sur la touche “MENU/OK”. h Pour annuler l’image: Appuyez sur la touche “BACK” (retour). Vous pouvez également utiliser le zoom d’aperçu préalable ou sélectionner des images enregistrées. 2 0 PREVISUALISATION REGLE REGLE FERME AF NON 2 MIN AF (Autofocus): Effectue la mise au point au centre de l’écran. ZONE AF (AF sélection de zone): Vous permet de changer l’emplacement où la vue sera mise au point à l’écran. Utilisez cette fonction dans des situations où vous utilisez un trépied, vous avez déjà composé l’image et vous souhaitez changer l’emplacement de la mise au point. FERME: 1 0 Utilisez ce réglage pour spécifier la méthode de mise au point. PARAMETRAGE ! La fonction de vérification de la mise au point ne peut pas être utilisée lorsque ZONE AF est sélectionné. ● 1 ZONE AF SELECTION DE LA ZONE AF Avant déplacement Zoom d’aperçu préalable Lorsque vous sélectionnez l’aperçu préalable, cette fonction vous permet de vérifier les détails de l’image. 1Appuyez sur la touche de zoom pour effectuer un zoom avant ou arrière. 2Utilisez “fg” pour regarder une autre partie de l’image. Après déplacement 10 0 3 Maintenez la touche “ √ ∫ ˜ ” 2 enfoncée et appuyez sur “fg” pour déplacer “ ? ” (le point cible) 1 jusqu’à la position de mise au point désirée. Relâchez la touche “√∫˜” 3. 2 0 ! Vous ne pouvez pas sauvegarder une image découpée ● à partir de l’écran d’aperçu préalable. zoom d’aperçu préalable fonctionne de la même manière que le zoom de lecture (➡P.28). ! Le ● 1 0 2 0 PREVISUALISATION 3 0 70 N 0049 Sélection des images à enregistrer Lorsque l’aperçu préalable est sélectionné, vous pouvez choisir et enregistrer des images photographiées avec la prises de vues en continu 5 premières images, la prises de vues en continu 5 dernières images ou l’auto bracketing. Toutefois, vous ne pouvez pas utiliser le zoom d’aperçu préalable. 1Appuyez sur “g” pour sélectionner l’image que vous ne désirez pas enregistrer. 2Appuyez sur “b” pour afficher ou masquer l’icône “p ”. Les images comportant l’icône “p” ne sont pas enregistrées. Affichez l’icône “ p ” pour toutes les images que vous ne désirez pas enregistrer. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour enregistrer les images désirées. 250 Le cadre AF est affiché dans l’emplacement sur lequel le point cible a été déplacé. Appuyez à mi-course sur le déclencheur et prenez la photo normalement. Pour repositionner le cadre AF, répétez l’étape 1. 5 F5.6 L’exposition est toujours réglée en utilisant la zone au centre de l’écran quel que soit l’emplacement du cadre AF. Pour exposer la photo pour le sujet principal, utilisez le verrouillage AE. Réglages OK ENR. IMAGE EFFACER IMAGE 2 71 PARAMETRAGE UTILISATION CONVERTISSEUR PARAMETRAGE QUALITE QUALITE IMAGE MODE AF UTILISATION CONVERTISSEUR COUPURE AUTO REGLAGE D’ECONOMIE D’ENERGIE AUTOMATIQUE OUI: Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez un objectif convertisseur. Lorsque vous sélectionnez ce réglage, l’icône “;” est affichée. NON: Sélectionnez ce réglage lorsque vous n’utilisez pas d’objectif convertisseur. REGLE REGLE FERME AF OUI 2 MIN PARAMETRAGE QUALITY QUALITY IMAGE MODE AF UTILISATION CONVERTISSEUR COUPURE AUTO ! La ● sélection d’un réglage incorrect risque d’empêcher l’appareil photo d’effectuer une mise au point correcte. ◆ Vue de l’objectif convertisseur/bague adaptatrice ◆ ! La ● fonction d’économie d’énergie automatique est désactivée lorsque l’appareil photo est branché via une connexion USB. Conversion Grand Angle WL-FX9 Cet ensemble comprend un objectif de conversion grand angle et une bague adaptatrice et permet de convertir la longueur focale de l’appareil de 0,79× (équivalent à un objectif grand angle de 28 mm). Cet ensemble vous permet également d’utiliser des filtres en vente dans le commerce. h Spécifications de l’objectif de conversion grand angle Agrandissment : 0,79× Configuration de l’objectif : 3 objectifs en 3 groupes Dimensions : 32 mm × 70 mm de diamètre Masse (Poids) : Environ 185g Accessoires : Bague adaptatrice (voir ci-dessous pour les spécifications), Bouchons d’objectif (avant et arrière), Etui d’objectif La fonction de mise en sommeil n’est pas opérationnelle en mode d’installation ou de lecture, mais l’appareil photo se met automatiquement hors tension s’il n’est pas utilisé pendant une durée déterminée (2 ou 5 minutes). Lorsque l’appareil photo est mis en sommeil, la pression à mi-course sur le déclencheur redémarre l’appareil qui est alors prêt à prendre des photos. Cette fonction est utile car elle vous permet de prendre des photos plus rapidement qu’en mettant l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. ! Cet objectif doit être utilisé avec le réglage de zoom grand angle (équivalent à 28 mm-46 mm). L’utilisation ● de l’objectif avec le réglage téléobjectif augmente la distorsion. ! L’objectif de conversion grand angle et le flash intégré ne peuvent pas être utilisés ensemble. ● Téléobjectif convertisseur TL-FX9 Cet accessoire augmente la longueur focale de votre objectif de 1,5× sans changer la valeur du diaphragme. h Spécifications du téléobjectif convertisseur Agrandissement : 1,5× Configuration de l’objectif : 3 objectifs en 3 groupes Dimensions : 65 mm dia. × 55 mm Masse (Poids) : Environ 100g Accessoires : Bague adaptatrice (voir ci-dessous pour les spécifications), Bouchons d’objectif (avant et arrière), Etui d’objectif ! Le ● TL-FX9 ne doit être utilisé que pour les photos en téléobjectif dans lesquelles l’effet d’éclipse ne se produit pas. Cet effet d’éclipse se produit avec des réglages en grand angle. ! Le flash intégré ne peut pas être utilisé avec le téléobjectif convertisseur. ● REGLE REGLE FERME AF NON 2 MIN Lorsque cette fonction est activée, l’écran du moniteur s’éteint provisoirement (se met en sommeil) pour réduire la consommation d’énergie si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 30 secondes. Si l’appareil photo reste inutilisé pendant un intervalle supplémentaire (de 2 ou 5 minutes), il se met automatiquement hors tension. Utilisez cette fonction lorsque vous désirez obtenir la durée d’utilisation maximum de votre batterie. ! Vous ● pouvez remettre l’appareil photo en service en appuyant sur une autre touche que le déclencheur. ◆ Remise de l’appareil photo sous tension ◆ 1 0 1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”. 5 Bague adaptatrice AR-FX9 ! N’utilisez pas plus d’un filtre à la fois. ● Objectif convertisseur Filtre Bague adaptateur 72 Montez la bague adaptatrice, l’objectif de conversion grand angle ou les filtres commerciaux en les vissant dans la direction de la flèche. 2 0 2Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q” ou “Q”. Réglages La bague adaptatrice est requise pour utiliser des filtres en vente dans le commerce. h Spécifications de la bague adaptatrice Filtres compatibles: Filtres commerciaux de 55 mm de diamètre Dimensions : 39 mm × 58 mm de diamètre Masse (Poids) : Environ 30g Bague adaptateur 73 6 Connexion BRANCHEMENT SUR UN TELEVISEUR/ UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR UTILISATION D’UN TELEVISEUR 1 Prise de sortie sonore-visuelle (A/V OUT) Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension. Ouvrez le couvercle des prises et branchez le câble A/V (fourni avec l’appareil photo) dans la prise “A/V OUT” (sortie audio/vidéo). BRANCHEMENT SUR UN ORDINATEUR Cette section donne un aperçu des fonctions pouvant être utilisées avec une connexion USB et décrit la méthode de connexion. Reportez-vous également au Guide de démarrage rapide du logiciel. La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur Vous devrez installer la totalité du logiciel avant de raccorder l’appareil photo à votre ordinateur. Reportez-vous également à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel. vous avez accès à une prise secteur, connectez l’adaptateur secteur AC-5VHS/AC-5VH. Vidéo (jaune) Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée vidéo du téléviseur. Mettez ensuite l’appareil photo et le téléviseur sous tension et prenez des photos ou procédez à lecture des images comme vous le faites normalement. ! La ● CD-ROM (Software for FinePix EX) Vers les bornes Fonction PC-Appareil photo Cette fonction vous permet de participer à des séances de vidéoconférence entre des ordinateurs branchés sur Internet. Elle peut également être utilisée pour enregistrer des vidéos sur un PC (➡P.77). ! Si ● 2 Fonction de lecteur de carte Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte média et de sauvegarder des images sur une média (➡P.76). Guide de démarrage rapide du logiciel fonction de vidéoconférence (“PictureHello”) n’est pas opérationnelle sur les ordinateurs Macintosh. ! La fonction PC Camera ne peut pas être utilisée sur ● Mac OS X (y compris dans l’environnement Classique). Utilisez une version de Mac OS entre 8.6 et 9.2. Sonore (blanc) ! Consultez les instructions fournies avec votre téléviseur ● pour plus de détails sur l’entrée vidéo de votre téléviseur. Vous indique de nouvelles manières d’utiliser FinePixViewer. Vous aurez besoin d’Acrobat Reader pour sélectionner cette option de menu. Utilisez cette option pour télécharger la dernière version de FinePixViewer. Utilisation de l’adaptateur secteur L’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS est utile car il vous permet de prendre des photos, de regarder des images (en branchant sur un téléviseur, etc.) et de vous brancher sur un ordinateur sans avoir à vous soucier de la charge des batteries. Prise automatique Diaporama Vidéoconférence Vous aide à organiser vos images et à les enregistrer sur des disques CD-R. h Adaptateurs secteur compatibles Modèles: AC-5VH/AC-5VHS (vendu séparément) Prise d’entrée CC5V Vérifiez si l’appareil photo est hors tension. Ouvrez le cache-bornes et branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise “DC IN 5V”. Branchez ensuite l’adaptateur secteur dans une prise de courant. ! Les ● 74 Le branchement de l’adaptateur secteur ne vous permet pas de charger les batteries Ni-MH. Utilisez le chargeur de batteries en option (➡P.80) pour charger les batteries Ni-MH. Vous p jo in d ouvez re un mess a envoy ge à e p e r s r aux onne import s r ta antes . Vous pouvez vérifier les détails de l’image et procéder à des opérations simples de traitement de l’image (rotation, ajout d’une légende, découpage, etc.). 6 Utilisez cette zone pour vérifier et comparer les réglages de photographie. Connexion problèmes survenant en raison de l’utilisation d’autres produits que les produits FUJIFILM authentiques ne sont pas couverts par votre garantie. ! Reportez-vous P.82 pour les remarques ● supplémentaires sur l’adaptateur secteur. ! La prise secteur doit être située près de l’appareil photo ● et doit être facilement accessible. ! Les types de fiches varient selon les pays. ● FinePixViewer fournit un ensemble d’options de menu pratiques, y compris les opérations par lots. 75 CONNEXION EN MODE APPAREIL 1 10 3 0 1Chargez le média contenant vos photos dans l’appareil photo. 2Réglez la molette de modes sur “SET” et mettez ensuite l’interrupteur d’alimentation sur “q”. 3Sélectionnez “APPAREIL” dans “MODE USB” dans le menu “PARAMETRAGE” (➡P.68) et mettez ensuite l’appareil photo hors tension. 2 0 PARAMETRAGE 3 0 vous recommandons de brancher l’adaptateur secteur AC-5VH/5VHS (vendu séparément) (➡P.74). Une panne d’alimentation pendant le transfert de fichier risque d’empêcher le transfert correct du fichier. ! Si vous chargez une SmartMedia et un Microdrive ● simultanément dans l’appareil photo, les images seront enregistrées sur le média sélectionné comme “Média prioritaire” (➡P.68). 2 1Mettez l’ordinateur sous tension. 2Connectez le câble spécial USB sur l’appareil photo et sur l’ordinateur. 3Mettez l’appareil photo sous tension. Connexion USB Connexion USB 1 10 ! Nous ● APPAREIL MODE USB SON BAS MEDIA PRIORITAIRE ENTREE DATE/HEURE INIT TOUT INIT LANGUE FRANCAIS AC-5V (Vendu séparément) CONNEXION EN MODE PC-APPAREIL PHOTO PC 1Réglez la molette de modes sur “SET”. 2Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”. 3Sélectionnez “CAM. PC” dans “MODE USB” dans le menu “PARAMETRAGE” (➡P.68) et mettez ensuite l’appareil photo hors tension. 2 0 PARAMETRAGE MODE USB CAM.PC SON BAS MEDIA PROIORITAIRE ENTREE DATE/HEURE INIT TOUT INIT LANGUE FRANCAIS ! Nous ● vous recommandons de brancher l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS (vendu séparément) (➡P.74). Une panne d’alimentation pendant le transfert de fichier risque d’empêcher le transfert correct du fichier. 2 1Mettez l’ordinateur sous tension. 2Connectez le câble spécial USB sur l’appareil photo et sur l’ordinateur. 3Mettez l’appareil photo sous tension. Connexion USB Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre l’appareil photo hors tension (➡P.78). AC-5V (Vendu séparément) Connexion USB PC Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre l’appareil photo hors tension (➡P.78). Si vous utilisez un ordinateur Windows, les réglages du pilote sont spécifiés automatiquement lorsque l’installation est terminée. Aucune intervention supplémentaire n’est nécessaire. ✽ Si votre PC ne reconnaît pas l’appareil photo, reportez-vous au Guide de démarrage rapide du logiciel. Si vous utilisez un ordinateur Windows, les réglages du pilote sont spécifiés automatiquement lorsque l’installation est terminée. Aucune intervention supplémentaire n’est nécessaire. ✽ Si votre PC ne reconnaît pas l’appareil photo, reportez-vous au Guide de démarrage rapide du logiciel. ! Sur Windows XP et Mac OS X, les réglages de lancement automatique doivent être spécifiés la première fois ● ! Assurez-vous de brancher chaque extrémité du câble spécial USB dans la prise correcte et que les fiches ● que vous branchez l’appareil photo sur votre ordinateur (➡Guide de démarrage rapide du logiciel). ! Assurez-vous de brancher chaque extrémité du câble spécial USB dans la prise correcte et que les fiches ● sont bien insérées à fond dans les prises de connexion. sont bien insérées à fond dans les prises de connexion. Opérations sur l’appareil photo Opérations sur l’appareil photo Fonctionnement de l’ordinateur Fonctionnement de l’ordinateur h FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre PictureHello s’ouvre (Windows uniquement). h FinePixViewer démarre automatiquement. ✽ Ecran de Windows 98 SE ✽ Ecran de Windows 98 SE h Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des données, l’indicateur clignote alternativement en vert et en orange. h “APPAREIL” est affiché à l’écran. h L’économie d’énergie automatique est désactivée lorsque l’appareil photo est branché sur un port USB. 76 remplacer la média, mettez toujours tout d’abord l’appareil photo et l’ordinateur hors tension à l’aide de la procédure indiquée en P.78. ! Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil ● photo est en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous P.78 pour les informations sur la procédure de débranchement. Windows Macintosh Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures d’installation requises sur l’ordinateur. Rebranchez ensuite l’appareil photo à l’ordinateur. ! Si ● vous sélectionnez “CAM. PC” comme réglage USB et que vous mettez l’appareil photo sous tension, les tonalités des couleurs peuvent être différentes sur l’écran LCD et sur le téléviseur. ! Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil ● photo est en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous P.78 pour les informations sur la procédure de débranchement. h Vous pouvez utiliser VideoImpression pour regarder des images en direct. ✽ Ecran Macintosh Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportezvous à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures d’installation requises sur l’ordinateur. Rebranchez ensuite l’appareil photo à l’ordinateur. 6 Connexion ! Pour ● h Une icône de disque amovible apparaît et vous pouvez utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de l’appareil photo. h Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des données, l’indicateur clignote alternativement en vert et en orange. h L’objectif est fixé sur le réglage de zoom grand angle. h “CAM. PC” est affiché à l’écran. h L’économie d’énergie automatique est désactivée lorsque l’appareil photo est branché sur un port USB. 77 DEBRANCHEMENT DU PC (Important-Utillisez toujours cette procédure.) 1 1Quittez toutes les applications (FinePixViewer, VideoImpression, etc.) utilisant l’appareil photo. 2Vérifiez si l’indicateur est allumé en vert (si l’appareil photo n’échange pas de données avec l’ordinateur). Pour une connexion APPAREIL, procédez à l’étape procédez à l’étape 3 . 2. Options pour extension du système e Vous pouvez utiliser le FinePix S602 ZOOM avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations. Appareil photo numérique FinePix S602 ZOOM Sortie sonore-visuelle (USB) Pour une connexion CAM.PC, ! Même lorsque le message “Copie…” n’est plus affiché sur votre ordinateur, la communication avec l’appareil ● Moniteur T.V. (disponible dans le commerce) photo peut être encore en cours. Vérifiez toujours si le témoin du viseur de l’appareil photo est allumé en vert et s’il ne clignote plus. 2 Carte SmartMedia Procédez aux étapes indiquées ci-dessous avant de mettre l’appareil photo hors tension. Cette procédure est différente selon le logiciel du système d’exploitation (ou l’ordinateur) que vous utilisez. Microdrive (disponible dans le commerce) Adaptateur de disquette (FlashPath) Windows 98 ou Windows 98 SE (Lecteur de disquette) Aucune opération n’est nécessaire sur le PC. Passez à l’étape 3 . Windows Me/2000 Professionel/XP 1Cliquez avec le bouton droit sur l’icône amovible dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez Ejecter. Lecteur de carte de mémoire d’images 2Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l’icône “Ejecter” dans la barre des tâches puis éjectez “Disque USB”. (USB ) Ordinateur personnel (disponible dans le commerce) ✽ Ecran Windows Me Adaptateur de carte PC PC CARD ADAPTER (Prise de carte PC) 3L’option de menu présenté ci-dessous apparaît. Cliquez sur cette option. ✽ Cette étape n’est requise que pour Windows Me. Lecteur de carte de mémoire d’images ✽ Ecran pour Windows Me (IEEE1394 ) 4La boîte de dialogue “Ejecter matériel” apparaît. Cliquez sur le bouton “OK” ou sur le bouton Fermer. Adaptateur de carte PC (logement de carte PC) (disponible dans le commerce) Macintosh Déplacez l’icône “Disque amovible” sur le bureau dans la Corbeille. ! Lorsque ● (USB) vous déplacez l’icône dans la Corbeille, “RETRAIT OK” apparaît sur le moniteur LCD de l’appareil photo. 3 78 Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble spécial USB. Imprimante photo numérique 79 Guide des accessoires Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil e Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues avec le FinePix S602 ZOOM. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires, reportezvous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés. ✽ Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d’appareil photo. http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html eVeuillez lire ces informations en conjoncture avec “Notes pour la sécurité” (➡P.90) pour vous assurer d’utiliser correctement l’appareil. h SmartMedia™ Les 9 différents types de cartes SmartMedia sont disponibles en option pour l’utilisation avec le FinePix S602 ZOOM: h MG-4S: 4Mo, 3,3V h MG-8S: 8Mo, 3,3V h MG-16S: 16Mo, 3,3V h MG-32S: 32Mo, 3,3V h MG-64S: 64Mo, 3,3V ✽ Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées cartes “3 V”. h MG-16SW: 16Mo, 3,3V, ID h MG-32SW: 32Mo, 3,3V, ID h MG-64SW: 64Mo, 3,3V, ID h MG-128SW: 128Mo, 3,3V, ID ✽ Les cartes SmartMedia avec numéro d’identification sont marquées cartes “ID”. h Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS Utilisez le AC-5VH/AC-5VHS lorsque vous désirez prendre des photos ou lire des images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix S602 ZOOM est connecté à un ordinateur personnel. ✽ Les types de fiche varient selon les pays. Le 2HR-3UF inclut 2 piles nickel métal hydrure de haute capacité-format AA. Le FinePix S602 ZOOM est particulièrement sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée. L’eau ou le sable à l’intérieur de l’appareil photo peut provoquer des dégâts irréparables. h Chargeur de batteries FUJIFILM avec batteries BK-NH (Chargeur rapide) Le BK-NH inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH et 2 batteries Ni-MH. Le chargeur BCH-NH peut charger 4 batteries Ni-MH en 180 minutes environ. 4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220V seulement). h Adaptateur de disquette FD-A2 (FlashPath) Cet adaptateur a la même taille et la même forme qu’une disquette de 3,5 pouces. Vous pouvez télécharger les images de la carte SmartMedia sur votre ordinateur personnel en chargeant simplement la carte SmartMedia dans l’adaptateur de disquette puis en insérant l’adaptateur dans votre lecteur de disquette. Compatible OS Windows 95/98/98 SE/Me/NT4.0 Mac OS 7.6.1 to 9.1 Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les endroits suivants: h Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux. h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de température extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été. h Endroits extrêmement froids. h Endroits soumis à de fortes vibrations. h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur. h Endroits soumis à des champs magnétiques forts ( comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants). h En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques tels que des pesticides ou à côté de produits en caoutchouc ou en vinyle. ■ Remarques sur l’immersion dans l’eau ou le sable h Batteries rechargeables FUJIFILM 2HR-3UF (2×) FD-A2 ■ Endroits à éviter ■ Notes sur la Condensation Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la média. Dans ce cas, retirez la média et attendez un moment avant de l’utiliser à nouveau. Compatible SmartMedia 5 V/3,3V, 2Mo à 128Mo h Lecteur de carte mémoire d’images SM-R2 Le SM-R2 vous permet de procéder facilement à la lecture et à l’écriture d’images provenant d’une carte mémoire SmartMedia sur un ordinateur. Son interface USB permet un transfert grande vitesse des données. h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professionel, iMac ou Power Macintosh ou iMac et modèles qui supportent le standard USB. ■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, retirez la batterie et la média avant de ranger l’appareil. ■ Nettoyage de votre appareil h Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière sur l’objectif, à la surface du moniteur LCD, sur le viseur ou sur le capteur AF externe et essuyez ensuite doucement l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement. h Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec des objets durs car la surface se raye facilement. h Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le déformer ou endommager sa finition. ■ Pendant un voyage à l’étranger Ne mettez pas l’appareil avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible. h Lecteur de carte mémoire d’images DM-R1 Ce périphérique permet de transférer facilement des données d’image dans une direction ou l’autre, entre votre ordinateur et une carte de mémoire d’image (SmartMedia ou CompactFlash TYPE II (compatible Microdrive)). L’interface IEEE 1394 permet un transfert à grande vitesse des données. h Ordinateurs avec Windows 98 Deuxième Edition, Windows 2000 Professionnel (lecture seulement) iMac DV et Power Macintosh avec FireWire comme fonction standard. Mac OS 8.5.1 à 9.1. h Adaptateur de carte PC L’adaptateur secteur PC permet à la carte SmartMedia d’être utilisée comme carte PC se conformant aux normes des cartes PC ATA (TYPE II). h PC-AD3: Compatible avec les cartes SmartMedia 5 V/3,3V, 2Mo à 128Mo PC CARD ADAPTER h SC-FX602 Etui spécial en daim Cet étui spécial en daim protège l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant son transport. 80 81 Remarques sur le média (Cart SmartMedia™ et Microdrives) Notes sur l’alimentation ■ Cart SmartMedia Batteries utilisables h Des batteries alcalines, Ni-MH (Nickel-métal hydrure) de format AA peuvent être utilisées avec cet appareil photo. N’utilisez pas de batteries au manganèse, au lithium ou au nickel-cadmium de format AA avec votre FinePix S602 ZOOM car la chaleur produite par les batteries risque d’endommager l’appareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement. h La durée de fonctionnement des batteries alcalines (la durée pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des batteries que vous achetez peut être plus courte que celle des batteries alcalines fournies avec l’appareil photo. Remarques sur les batteries Les batteries peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous. h Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas dans un feu. h Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux qui pourraient entrer en contact avec les polarités positive Ω et négative ≈ de la batterie. h N’exposez pas les batteries à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. h Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier les batteries. h Ne tentez pas de retirer ou de couper le coffret des batteries. h Ne laissez pas tomber les batteries, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. h N’utilisez pas de batteries qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente. h Ne rangez pas les batteries dans des endroits très chauds ou humides. h Laissez les batteries hors de la portée des nouveaux-nés et des enfants en bas âge. h Lors de la mise en place des batteries dans l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries ( Ω et ≈ ) correspondent à celles indiqués sur l’appareil photo. h N’utilisez pas de batteries neuves et usagées ensemble. Dans le cas de batteries rechargeables, n’utilisez pas de batteries chargées et déchargées ensemble. N’utilisez pas de batteries de marques ou de types différents ensemble. h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries de l’appareil (Notez que si l’appareil photo reste sans les batteries, les réglages de la date et de l’heure sont effacés). h Les batteries sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent. h Lors du remplacement des batteries, mettez toujours en place 4 batteries neuves. Ici, “batteries neuves” fait référence soit à des batteries alcalines achetées récemment et encore inutilisées, soit à des batteries Ni-MH (nickel métal hydrure) qui ont été récemment rechargées ensemble. h Les performances des batteries se dégradent à basses températures (+10°C ou moins) et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées diminue. Ceci est particulièrement vrai pour les batteries alcalines. Par temps froid, mettez les batteries dans votre poche ou dans un endroit similaire pour les chauffer avant de les charger dans l’appareil photo. Si vous utilisez une chaufferette corporelle pour chauffer les batteries, assurez-vous de ne pas mettre les batteries directement en contact avec la chaufferette. h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes de la batterie, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes de la batterie avec un chiffon sec et doux avant de charger les batteries. ■ Mise au rebut des batteries Jetez les batteries en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets. ■ Remarques sur les petites batteries rechargeables (batteries Ni-MH) h Utilisez toujours le chargeur d’accumulateur spécial pour recharger les batteries Ni-MH de format AA. Rechargez les batteries de la manière indiquée dans le mode d’emploi fourni avec le chargeur d’accumulateur. h N’utilisez pas le chargeur d’accumulateur pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur. h Notez que les batteries peuvent être chaudes immédiatement après avoir été chargées. h Les batteries Ni-MH ne sont pas chargées avant l’expédition. Veillez à charger les batteries avant de les utiliser. h Le mécanisme de l’appareil photo est conçu de façon à tirer une quantité minime de courant même lorsque l’appareil est hors tension. Faites particulièrement attention à ne pas laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période prolongée car elles peuvent se décharger et ne pourront plus être utilisées par la suite, même après avoir été rechargées. h Les batteries Ni-MH se déchargent automatiquement même lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Rechargez toujours ces batteries avant de les utiliser. Si la période pendant laquelle la batterie fournit de l’énergie diminue considérablement même après avoir été correctement chargée, cela signifie que la batterie est arrivée à la fin de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée. h La saleté (empreintes de doigts, etc.) sur les bornes des accumulateurs Ni-MH peut réduire considérablement le nombre de vues disponibles. Dans ce cas, nettoyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec. Utilisez ensuite la charge restante dans les accumulateurs et rechargez-les. h Les batteries qui viennent d’être achetées ou qui sont restées inutilisées pendant une période prolongée peuvent ne pas être entièrement chargées (Ceci se traduit par l’affichage immédiat d’un avertissement de faible charge des batteries ou par un nombre peu élevé de prises de vues disponibles). Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Les batteries reviendront à leur état normal si vous les chargez et si vous les utilisez 3 ou 4 fois. h Si vous rechargez plusieurs fois une batterie Ni-MH avant qu’elle ne soit complètement déchargée, elle risque de souffrir de “l’effet mémoire” ✽ qui fait apparaître l’avertissement de faible charge alors que la batterie est encore amplement chargée. Pour remettre les batteries dans leur état normal, déchargez entièrement les batteries avant de les recharger. ✽ Effet mémoire: phénomène affectant les caractéristiques de la batterie et provoquant une diminution de la capacité apparente de celle-ci. Si les batteries présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries et mettez des batteries neuves en place. Si du fluide de batterie entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de batterie peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin. Adaptateur secteur 82 Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que le AC-5VH/AC-5VHS risque d’endommager votre appareil photo numérique. h Cet adaptateur d’alimentation AC est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée c.c. du caméra numérique FUJIFILM. h Couper l’alimentation au caméra numérique FUJIFILM avant de débrancher le cordon de la prise d’entrée de l’appareil numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise (ne pas le débrancher en tirant sur le cordon). h Ne pas utiliser cet adaptateur d’alimentation AC avec tout autre appareil que l’appareil spécifié. h L’adaptateur d’alimentation AC deviendra chaud au toucher lors de son utilisation, mais ceci est normal. h Ne pas démonter l’adaptateur d’alimentation AC. Ceci risque d’être dangereux. h Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. h Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des chocs importants. h Il est possible que l’appareil émette un bruit de ronronnement, mais ceci est normal. h Si l’appareil est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance. La carte SmartMedia est un nouveau média d’enregistrement d’images mis au point spécialement pour l’utilisation avec les appareils photo numériques. Chaque cart SmartMedia contient une puce de mémoire à semi-conducteurs intégrée (mémoire flash NAND) qui est utilisée pour stocker des fichiers de données d’images sous forme numérique. Les données étant stockées électroniquement, elles peuvent être effacées de la carte, de nouvelles données d’image pouvant alors être enregistrées. ■ Cart SmartMedia avec identification Une cart SmartMedia avec identification est une carte dotée d’un numéro d’identification attribué individuellement. Les cartes SmartMedia avec identification peuvent être utilisées avec des appareils se servant de numéros d’identification pour la protection des droits d’auteur ou d’autres objectifs. Cet appareil photo accepte aussi bien les cartes SmartMedia avec identification que les cartes SmartMedia conventionnelles. ■ Microdrives Les Microdrives sont des disques durs compacts et légers, conformes à la norme CF+ Type II . En raison de leur importante capacité pour les fichiers de données d’image volumineux et de leur faible coût d’enregistrement par mégaoctet, les Microdrives fournissent une manière plus économique d’enregistrer des fichiers d’images haute résolution. ■ Enregistrement des données Dans les situations indiquées ci-dessous, les données enregistrées peuvent être effacées (détruites). Veuillez noter que FUJIFILM ne sera en aucun cas tenue pour responsable en cas de perte (destruction) des données enregistrées. ✽ Lorsque le média est utilisé de manière incorrecte par le propriétaire ou un tiers. ✽ Lorsque le média est exposé à l’électricité statique ou à des parasites électriques. ✽ Lorsque le média est retiré ou l’appareil photo mis hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage du média). ✽ Lorsque le média est plié, s’il tombe ou s’il est soumis à une force ou un choc violent. Les données importantes devront être sauvegardées sur un autre média. (Disque MO, disquette, disque dur, etc.) ■ Remarques générales sur la manipulation des médias (tous les types) h Lorsque vous introduisez le média dans l’appareil photo, maintenez-le bien droit pour l’enfoncer à l’intérieur. h Ne retirez jamais le média et ne mettez pas l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage du média) car ceci risque d’endommager le média. h Les médias d’enregistrement des données sont des dispositifs électroniques de précision. Ne les pliez pas, ne les laissez pas tomber et ne les soumettez pas à une force ou un choc violent. h N’utilisez pas et ne rangez pas ces médias dans des endroits affectés par une forte électricité statique ou des parasites électriques importants. h N’utilisez pas et ne rangez pas le média dans des endroits soumis à des températures et une humidité élevées ou dans des environnements où ils seront exposés à des substances corrosives. h La mise en place d’une cart SmartMedia chargée d’électricité statique dans l’appareil photo risque de provoquer un défaut de fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. h Ne transportez pas la cart SmartMedia dans des endroits comme une poche de pantalon. Ceci risque de soumettre la cart SmartMedia à une force excessive lorsque vous vous asseyez, et d’endommager ainsi la carte. h La cart SmartMedia peut être chaude lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après une période d’utilisation prolongée. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. h La cart SmartMedia a une durée de vie limitée et il peut s’avérer impossible d’enregistrer ou d’effacer des données sur une cart SmartMedia ayant été utilisée pendant longtemps. Dans ce cas, achetez une nouvelle cart SmartMedia. h Collez les étiquettes d’index fournies avec la cart SmartMedia sur la partie indiquée sur la carte. N’utilisez pas d’autres étiquettes, ceci pouvant provoquer un problème lorsque la carte est introduite ou retirée. h Lorsque vous fixez l’étiquette d’index sur une cart SmartMedia, veillez à ce qu’elle ne recouvre pas une partie de la zone protégée contre l’écriture. ■ Remarques sur l’utilisation des Microdrives h N’écrivez pas sur l’étiquette du Microdrive. h Ne décollez pas l’étiquette du Microdrive. h Ne collez pas d’étiquettes supplémentaires sur le Microdrive. h Pour transporter ou ranger un Microdrive, conservez-le dans son étui de protection. h N’utilisez pas les Microdrives dans des fentes d’insertion CF + Type II n’ayant pas de fonction d’éjection. h Faites attention lors de la manipulation de Microdrives qui ont été utilisés pendant de longues périodes car ils peuvent être chauds. h Ne placez pas les Microdrives à proximité de champs magnétiques puissants. h Conservez les Microdrives au sec. h N’appliquez pas de forte pression sur le couvercle du Microdrive. ■ Remarques sur l’utilisation du média avec un ordinateur h Si vous avez l’intention de prendre des photos en utilisant un média qui a été utilisé sur un ordinateur personnel, formatez tout d’abord le média sur votre appareil photo. h Lorsque vous formatez un média dans l’appareil photo et que vous photographiez puis enregistrez des images, un dossier est automatiquement créé sur le média. Les données d’image sont alors enregistrées dans ce dossier. h Ne modifiez pas et n’effacez pas les noms de dossiers ou les noms de fichiers sur le média à partir de votre ordinateur car ceci rend le média impossible à utiliser dans l’appareil photo. h Utilisez toujours l’appareil photo pour effacer les données d’image sur le média. h Pour éditer les données d’image, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et éditez ensuite les données copiées. ■ Remarques sur la manipulation de la cart SmartMedia h Utilisez uniquement la cart SmartMedia spécifiée pour l’usage avec l’appareil photo. L’utilisation d’autres cart SmartMedia risque d’endommager l’appareil. h Veillez à ne pas toucher la zone de contact de la cart SmartMedia (la partie de couleur dorée) et à ne pas laisser cette zone se salir. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la saleté qui s’est déposée. h Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité statique, utilisez toujours l’étui antistatique spécial fourni pour transporter ou ranger le média. Alternativement, conservez la cart SmartMedia dans un étui de rangement s’il est disponible. ■ Spécifications de la cart SmartMedia Type Tension de service Conditions de travail Dimensions Carte mémoire d’images pour appareils numériques (carte SmartMedia) 3,3V Température 0°C à +40°C ; Humidité 80% ou moins (sans condensation) 37 mm × 45 mm × 0,76 mm (L × H × P) 83 Ecrans d’avertissements Avertissement affiché X C (S’allume en rouge) e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont affichés sur l’écran LCDmonitor Explication Remède Les batteries de l'appareil photo Préparez des batteries neuves ou remplacez les batteries. (Clignotant en rouge) sont peu chargées. Il n’y a pas de média en place. i Chargez la card SmartMedia (3,3 V) dans la bonne direction. i Chargez le Microdrive dans la bonne direction. i Le média n’est pas formaté i Formatez le média. (initialisé). i La zone de contact (partie de i Essuyez la partie de contact de la card SmartMedia avec un chiffon doux et sec. Il peut couleur dorée) de la card être également nécessaire de formater la card SmartMedia est sale. SmartMedia. Si le message d’erreur continue d’apparaître, remplacez la cart SmartMedia. i L’appareil photo est défectueux. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i La cart SmartMedia n’est pas i Poussez la cart SmartMedia à fond dans la correctement chargée. fente d’insertion et vérifiez si elle est bloquée en place. i La zone de contact (partie de couleur dorée) de la cart i Essuyez la partie de contact de la cart SmartMedia est sale. SmartMedia avec un chiffon doux et sec. Il peut être également nécessaire de formater la cart i La média est endommagée. SmartMedia. Si le message d’erreur continue i Le format de la média est d’apparaître, remplacez la cart SmartMedia. incorrect. i L’appareil photo est défectueux. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Le média est plein et d’autres Effacez certaines images ou utilisez un média données ne peuvent pas être ayant de l’espace disponible. enregistrées. La cart SmartMedia protégée contre l’écriture. est Utilisez une cart SmartMedia qui n’est pas protégée contre l’écriture. i Vous avez tenté de lire des i Ces données ne peuvent pas être lues. données qui n’étaient pas correctement enregistrées. i La zone de contact (partie de i Essuyez la partie de contact de la cart SmartMedia avec un chiffon doux et sec. Il couleur dorée) de la cart peut également nécessaire de formater la SmartMedia est sale. cart SmartMedia. Si le message d’erreur continue d’apparaître, remplacez la cart SmartMedia. i L’appareil photo est défectueux. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Vous avez tenté de lire un i Ces données ne peuvent pas être lues. fichier vocal qui a été enregistré sur un FinePix 50i. Avertissement affiché \ Explication Remède Un bougé de l’appareil photo Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un risque fortement de se produire trépied devra être utilisé pour certaines car la vitesse d’obturation est scènes et certains modes. lente. Vous avez tenté d’effacer une Les vues protégées ne peuvent pas être vue protégée. effacées. Retirez la protection en utilisant l’appareil photo avec lequel la protection a été appliquée. L’autofocus (AF) ne fonctionne i Si le sujet est trop sombre, prenez la photo à pas très bien. une distance d’environ 2 m du sujet. i Utilisez le verrouillage AF pour prendre la photo. Affichage de l’ouverture/vitesse La photo est en dehors de la Vous pouvez prendre la photo, mais d’obturation (S’allume en rouge) plage de fonctionnement de AE. l’exposition ne sera pas correcte. des images annule Vous avez tenté d’effacer une L’effacement image pour laquelle des simultanément le réglage des spécifications réglages d’impression ont été DPOF. spécifiés. i Les réglages DPOF sont déjà Pour créer de nouveau un fichier DPOF et réinitialiser tous les réglages DPOF, appuyez spécifiés. i Le fichier DPOF contient une sur la touche “MENU/OK”. erreur ou a été spécifié sur un autre appareil. 1000 tirages ou plus ont été Le nombre maximum de vues pour lesquelles spécifiés dans les réglages de des tirages peuvent être spécifiés sur une même SmartMedia est de 999. Ne réglez pas vue DPOF. plus de 999 tirages. Défaut de fonctionnement ou i Mettez de nouveau l’appareil photo sous erreur de l’appareil photo. tension en prenant garde à ne pas toucher l’objectif. i Mettez plusieurs fois l’appareil photo sous et hors tension. Si le problème persiste, Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Le moment de l’enregistrement Utilisez une média qui a été formatée avec a été incorrect car la média a l’appareil photo. été formatée sur un ordinateur. Le numéro de vue 999-9999 a Utilisez une cart SmartMedia formatée pour prendre les photos. été atteint. i Les données ne peuvent pas i Rechargez le média ou mettez l’appareil être enregistrées en raison photo hors tension, puis de nouveau sous d’un défaut du média ou d’un tension. Si le problème persiste, contact avec votre revendeur FUJIFILM. problème de connexion entre le média et l’appareil photo. i L’image que vous venez de i Utilisez un nouveau média. prendre est trop grande pour entrer dans l’espace disponible sur le média. i Le fichier de mémo vocal est i Le mémo vocal ne peut pas être lu. défectueux. i L’appareil photo est défectueux. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. 84 85 Guide de dépannage Guide de dépannage e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants Causes possibles Solutions L’appareil photo ne se met i Les batteries sont épuisées. i Mettez en place des batteries neuves ou pas sous tension. entièrement chargées. i Les batteries sont mises en place dans la i Rechargez correctement les batteries. direction inverse. i L’adaptateur secteur n’est pas correctement i Rebranchez correctement l’adaptateur et branché. branchez la fiche de l’adaptateur dans la prise de courant. i Mettez en place des batteries neuves ou Panne de courant pendant le i Les batteries sont épuisées. fonctionnement. entièrement chargées. Les batteries s’épuisent i Vous utilisez l’appareil photo dans des i Placez les batteries dans votre poche ou un rapidement. autre emplacement chaud pour les chauffer conditions extrêmement froides. et mettez-les ensuite en place dans l’appareil photo juste avant de prendre la photo. Notez que les batteries alcalines ne peuvent pas être utilisées par températures très basses. i Retirez les batteries de l’appareil photo et i Les bornes des batteries sont sales. essuyez les bornes avec un chiffon propre et sec avant de les mettre en place. i Les bornes ont été salies lorsque les i Essuyez les bornes des batteries avec un chiffon propre et sec avant de recharger les batteries ont été chargées. batteries. i Les batteries ont été chargées après être i En raison de leur nature, les batteries peuvent ne pas être entièrement chargées. restées inutilisées pendant une longue Chargez et utilisez plusieurs fois batteries période. pour les remettre en état de fonctionnement normal. i Les batteries rechargeables ont atteint la fin i Mettez en place des batteries neuves entièrement chargées. de leur durée de vie. i Mettez en place des batteries neuves entièrement chargées. i Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. i Mettez un média en place. i Formatez le média. i Effacez certaines vues inutiles ou mettez en place un nouveau média. i Essuyez la partie de contact de la SmartMedia avec un chiffon propre et sec. i Retirez la protection contre l’écriture. (Décollez l’autocollant de protection contre l’écriture.) i Le média est endommagé (ERREUR i Utilisez un média différent. CARTE). Aucune photo n’est prise i Les batteries sont épuisées. lorsque j’appuie sur le déclencheur. i La fonction d’économie d’énergie automatique a mis l’appareil photo hors tension. i Il n’y a pas de média dans l’appareil photo. i Le média n’est pas formaté. i Le média est plein et aucune autre donnée ne peut être enregistrée. i La zone de contact de la cart SmartMedia (la partie de couleur dorée) est sale. i La cart SmartMedia est protégée contre l’écriture. La mise au point est lente. i Le réglage de l’adaptateur dans le menu i Si vous n’utilisez pas d’adaptateur, UTILISATION CONVERTISSEUR est “OUI”. sélectionnez le réglage “NON”. i Le capteur AF externe est sale. i Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière et essuyez ensuite doucement le capteur avec un chiffon doux et sec. Je ne peux pas régler le i La prise de Memo Audio. sélectionnée. vues en continu est i Réglez la prise de vues en continu sur “NON”. Je ne peux pas régler le i La prises de vues en continu longue durée i Sélectionnez un mode de prises de vues en en mode 1280 × 960 pixels ou prises de retardateur. continu longue durée en mode 1280 × 960 vues en continu 5 dernières images a été pixels ou prises de vues en continu 5 sélectionnée. dernières images ou réglez la prise de vues en continu sur “NON”. Je ne peux pas régler i L’appareil photo est réglé sur le mode i Changez le mode de photographie ou Cinéma ou sur le réglage Paysage, Sport ou sélectionnez Monochrome dans le mode l’appareil photo en mode Scène nocturne dans le mode Position de Position de scènes. Macro (gros plan). scènes. Je ne peux pas i Le Memo Audio est sélectionné. sélectionner la prise de i Le mode d’exposition multiple sélectionné. vues en continu. i Réglez le Memo Audio sur “NON”. est i Réglez le mode d’exposition multiple sur “NON”. Lorsque la Nombre de i La prises de vues en continu longue durée i Sélectionnez un mode de prises de vues en en mode 1280 × 960 pixels est sélectionnée. continu longue durée en mode 1280 × 960 pixels enregistrés est pixels ou réglez la prise de vues en continu réglée sur “1”, je ne peux sélectionner que NORMAL sur “NON”. ou FIN. Lorsque la Nombre de i La sensibilité (ISO) est réglée sur 800 ou i Réglez la sensibilité sur 400 ou moins. pixels enregistrés set 1600 (photographie haute sensibilité). réglée sur “1”, je ne peux sélectionner que NORMAL. 86 Guide de dépannage Causes possibles Solutions Je ne peux pas utiliser le i Le flash n’est pas sorti. i Sortez le flash. flash. i Vous avez appuyé sur le déclencheur alors i Attendez que le flash ait fini de se charger que le flash était en train de se charger. avant d’appuyer sur le déclencheur. i Les batteries sont épuisées. i Mettez en place des batteries neuves ou entièrement chargées. i L’appareil photo est réglé sur Paysage en i Sélectionnez une autre Position de scène ou mode Position de scène. changez le mode de photographie. i La prise de vues en continu est i Réglez la prise de vues en continu sur sélectionnée. “NON”. i Le mode Super Macro est sélectionné. i Annulez le mode Super Macro. Les réglages du flash sont i Le mode Position de scène est sélectionné. limités et ne peuvent pas être sélectionnés. i Les réglages du flash sont limités car les réglages de l’appareil photo sont effectués sur mesure pour la scène à photographier. Changez le mode de photographie pour obtenir une plus large gamme de réglages du flash. Je ne peux pas régler la i Le mode de photographie est réglé sur Auto, i Changez le mode de photographie. compensation d’exposition Position de scène ou Manuel. J’ai utilisé le flash mais i Le sujet est trop éloigné. i Prenez la photo dans la plage de prise de l’image reste sombre. vue effective du flash. i Votre doigt obstrue le flash ou le détecteur i Maintenez correctement l’appareil photo. de commande du flash. Les photos prises avec le i Le détecteur de commande du flash est i Utilisez un petit morceau de coton pour flash sont trop pâles. obscurci par de la saleté. nettoyer la saleté sur le capteur. L’image est floue. i La photo a été prise dans des conditions sombres (en utilisant une vitesse d’obturation lente) sans utiliser le flash (bougé de l’appareil photo). i L’objectif est sale. i Vous photographiez un paysage alors que le mode Macro est sélectionné. i Vous prenez des photographies en gros plan sans avoir sélectionné le mode Macro. i Vous avez photographié un sujet qui ne convient pas à la mise au point automatique. i Utilisez un trépied ou utilisez le flash. i Nettoyez l’objectif. i Annulez le mode Macro. i Sélectionnez le mode Macro. i Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la photo. Il y des points parasites i Une vitesse d’obturation lente (exposition i Ceci est une caractéristique du CCD et sur l’image. longue) a été utilisée pour prendre la photo n’indique pas un défaut de fonctionnement. dans des conditions chaudes. i Le flash a été utilisé lorsqu’il neigeait ou qu’il i Ceci est dû au flash reflétant les flocons de y avait beaucoup de poussière dans l’air. neige ou les particules de poussière et n’indique pas un défaut de fonctionnement. L’appareil photo n’émet i Le réglage du volume de l’appareil photo est faible. aucun son. i Le microphone a été recouvert pendant la prise de vues/l’enregistrement. i Le haut-parleur a été recouvert pendant la lecture. i Un câble A/V est branché sur l’appareil photo. i Réglez le volume. i Veillez à ne pas recouvrir le microphone pendant la prise de vues/l’enregistrement. i Veillez à ne pas recouvrir le haut-parleur. i Débranchez le câble A/V. L’effacement de vues i Des réglages DPOF sont spécifiés pour la i Réglez les réglages DPOF sur “RAZ”. n’efface pas les vues. (les) vue(s). i Retirez la protection en utilisant l’appareil L’effacement de toutes les i La (les) vue(s) est (sont) protégée(s). photo sur lequel la protection a été appliquée. vues n’efface pas toutes les vues. Je ne peux pas formater la i La cart SmartMedia est protégée contre i Retirez la protection contre l’écriture cart SmartMedia. l’écriture. (décollez l’autocollant de protection). Il n’y a pas d’image ni de i Un câble A/V a été branché pendant la son sur le téléviseur. lecture de la séquence. i L’appareil photo n’est pas correctement branché au téléviseur. i “TV” est sélectionné comme entrée de téléviseur. i Le volume du téléviseur est abaissé. i Branchez correctement l’appareil photo et le téléviseur. i Branchez correctement l’appareil photo et le téléviseur. i Réglez l’entrée du téléviseur sur “VIDEO”. i Réglez le volume. En mode PC connexion, i Le câble spécial USB n’est pas correctement i Branchez le câble correctement. branché à l’ordinateur ou à l’appareil photo. l’écran de photographie i Mettez l’ordinateur sous tension. apparaît sur le moniteur i L’ordinateur n’est pas sous tension. LCD de l’appareil photo. L’appareil photo ne i Les batteries sont épuisées. i Mettez en place des batteries neuves ou fonctionne pas entièrement chargées. normalement lorsque i Problème de fonctionnement de l’appareil i Retirez brièvement les batteries ou photo ou statut de l’appareil imprévu. j’appuie sur les touches et débranchez l’adaptateur secteur et rechargez les commutateurs de les batteries ou rebranchez l’adaptateur l’appareil photo. secteur et tentez d’utiliser de nouveau l’appareil photo. Si le problème persiste, contact avec votre revendeur FUJIFILM. 87 Fiche technique Explication des termes Système Balance des blancs personnalisée sélectionnable (2 positions) h Plage de mise au point Normal (grand angele) : 50 cm environ Normal (téléobjectif) : 90 cm environ Macro : 10 cm à 80 cm environ Super Macro : 1 cm à 20 cm environ h Obturateur électronique R: A vitesse variable, 1/4 sec. à 1/2000 sec. (avec AE) >: A vitesse variable, 3 (Scènes nocturnes uniquement) à 1/2000 sec. (avec AE) B, M, N: A vitesse variable, 3 sec. à 1/1000 sec. (avec AE) <: A vitesse variable, 15 sec. à 1/10000 sec. (avec AE) h Ouverture: F2.8 à F11,13 niveaux par étapes de 1/3 IL h Mise au point: Capteur AF externe de type Passif + capteur CCD-AF Mode de mis: AF, ZONE AF, MF h Retardateur: 2 sec., horloge de minuterie/10 sec., horloge de minuterie h Moniteur LCD: 1,8 pouces, TFT en polysilicium basse température, 110.000 pixels h Flash: Flash auto avec détecteur de commande d’éclair Commande de flash: Grand angle 0,3 m à 5,4 m environ Téléobjectif 0,9 m à 5,0 m environ Modes de flash: Mode flash auto, Réduction des yeux rouges, Flash forcé, Synchronisation lente, Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente h Sortie vidéo PAL (modéle Europe), NTSC (modéle U.S.A./Canada) h Modèle: Appareil photo numérique FinePix S602 ZOOM h Nombre de pixels efficaces: 3,1 millions pixels h Capteur Super CCD 1/1,7 pouces (avec filtre de couleurs primaires) Nombre total de pixels: 3,3 millions h Nombre de pixels enregistrés 2832 × 2128 pixels (6,03 millions)/2048 × 1536 pixels/ 1280 × 960 pixels/640 × 480 pixels h Média d’enregistrement: Carte SmartMedia (3,3V), Microdrive h Format d’enregistrement Images fixes: TIFF/RGB ou JPEG (Exif Ver 2.2) ✽ Conforme à “Design rule for Camera File system” ✽ Compatible DPOF Cinéma: Format AVI, Motion format JPEG Sonore: WAV format h Sensibilité: Equivalent à 160/200/400/800/1600 ISO h Objectif: Objectif zoom optique 6× Fujinon Super EBC h Distance focale f=7,8 mm-46,8 mm (Equivalent à 35 mm à 210 mm sur un appareil photo 35 mm) h Viseur: Viseur couler LCD de 0,44 pouces et 180.000 pixels h Commande d’exposition Mesure en 64 zones TTL, AE ( R , > , B , N , M ) programmée et compensation de l’exposition disponibles compensation de l’exposition (P, A, S) disponible. h Balance des blancs R, >: Entièrement automatique B, M, N: 8 positions sélectionnables ■ Nombre d’images enregistrées Nombre de pixels enregistrés 2 2048 × 1536 1 1280 × 960 4 640 × 480 3 2832 × 2128 Mode de qualité HAUTE FIN NORMAL BASIC FIN NORMAL FIN NORMAL NORMAL Environ Environ Environ Environ Environ Environ Environ Environ Environ Volume des 18Mo 2.4Mo 1.2Mo 460Ko 1.3Mo 590Ko 620Ko 320Ko 130Ko Données Images MG-4S (4Mo) MG-8S (8Mo) MG-16S/SW (16Mo) MG-32S/SW (32Mo) MG-64S/SW (64Mo) MG-128SW (128Mo) Microdrive 340Mo Microdrive 1Go 0 0 0 1 3 7 19 59 1 3 6 13 26 53 147 443 3 6 13 28 56 113 311 938 8 17 33 68 137 275 765 2190 2 6 12 25 50 102 279 842 6 13 26 53 107 215 589 1729 6 12 25 50 101 204 566 1642 12 25 49 99 198 398 1119 3285 30 61 122 247 497 997 2729 8213 Cinéma VGA QVGA – – Environ 3 sec. Environ 6 sec. Environ 13 sec. Environ 27 sec. Environ 55 sec. Environ 112 sec. Environ 307 sec. Environ 925 sec. Environ 6 sec. Environ 13 sec. Environ 27 sec. Environ 55 sec. Environ 110 sec. Environ 222 sec. Environ 609 sec. Environ 1833 sec. Bornes d’entrée/sortie h Entrée CC: Prise pour adaptateur secteur spécifié. h Griffe porte-accessoire: Contact central h A/V Output: Stereo mini-jack (1) Alimentation et autres h Alimentation électrique Utilisez l’une des alimentations suivantes i 4 batteries alcalines de format AA, i 4 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) de format AA (vendues séparément), i Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS (vendu séparément), ■ Nombre de prises de vues/durée disponible avec la batterie (lorsqu’elle est entièrement chargée) Type Batteeries Type de média Batteries alcalines Utilisation du moniteur LCD 200 Vues environ cart SmartMedia Utilisation du EVF 210 Vues environ Utilisation du moniteur LCD 170 Vues environ Microdrive Utilisation du EVF 180 Vues environ 88 Batteries Ni-MH HR-3UF (1700 mAh) 250 Vues environ 280 Vues environ 230 Vues environ 240 Vues environ Le nombre de photos est indiqué ici à titre de référence pour le nombre de photos consécutives pouvant être prises en utilisant le flash à 50% à des températures normales. Toutefois, le nombre réel de photos disponibles varie selon la température ambiante lorsque l’appareil photo est utilisé et en fonction de la charge restante de la batterie. Le nombre de photos disponibles ou la durée de tournage restante sera inférieur par temps froid. h Conditions d’utilisation Température de travail: 0˚C à +40˚C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation) h Dimensions hors tout (L × H × P) 121,0 mm × 81,5 mm × 97,0 mm (sans les accessoires et les pièces) h Masse (Poids) de l’appareil: Environ 500g (sans comprendre les accessoires, les batteries ni la média) h Poids pour la photographie Environ 600g (batteries et carte SmartMedia comprises) h Accessoires: Voir P.7 h Accessoires en option: Voir P.80 ✽ Sous réserve de modifications sans préavis. ✽ Le moniteur LCD ou le viseur (EVF) de votre appareil numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur le moniteur ou viseur. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut du moniteur ou viseur. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée. ✽ L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique. Balance des blancs: Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs est appelée Balance des blancs. Carte PC: Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC. DPOF: Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique). DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de mémoire d’image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue. IL (EV): Un chiffre pour indiquer l’exposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Fonction d’économie: Si l’appareil photo n’est pas utilisé de quelque manière que ce soit pendant 30 d’énergie automatique secondes, cette fonction éteint certains composants, comme le moniteur LCD (mode de veille), pour éviter de décharger la batterie et de gaspiller de l’énergie lorsque l’adaptateur secteur est branché. Si l’appareil photo reste inutilisé pendant une période encore plus longue, la fonction d’économie d’énergie automatique met l’appareil photo hors tension. Cette période peut être réglée sur 2 ou 5 minutes sur cet appareil photo. l La fonction de mise hors tension automatique n’est pas opérationnelle en mode PC, pendant la lecture automatique ou si elle est désactivée pendant l’installation. Format JPEG: Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints). Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image est médiocre. Cette fonction peut être réglée sur 2 minutes ou 5 minutes sur cet appareil photo. Mémorisation AF/AE: Sur le FinePix S602 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés. Motion format JPEG: Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave: Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur. Norme des cartes PC: Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA. PCMCIA: Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.). VGA/QVGA: Standards graphiques pour les ordinateurs. Les images sont affichées respectivement en 640 × 480 et 320 × 240 pixels. WAVE: Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont “.WAV” pour extension de fichier et les données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé. Cet appareil photo utilise l’enregistrement PCM. Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des logiciels suivants: Windows : MediaPlayer Macintosh : QuickTime Player ✽ QuickTime 3.0 ou version ultérieure Marbrures: Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran de photographie. Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage fin de procurer une impression optimale. 89 Notes pour la sécurité h Pour garantir que vous utilisez votre appareil FinePix S602 ZOOM correctement, veuillez tout d’abord lire attentivement ces Notes pour la sécurité et votre mode d’emploi. h Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. A propos des icônes Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées AVERTISSEMENT peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (“Requis”). AVERTISSEMENT Quand un défaut se produit, mettez l’appareil photo hors circuit, puis enlevez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge Débranchement à la prise murale. électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou un objet pénétrait dans l’appareil, mettez-le hors circuit, puis enlevez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Utilisez seulement les batteries ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrer en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier.) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou losque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou un deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil numérique. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer les batteries, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les batteries et ne les soumettez pas à des chocs. N’essayez pas de recharger des batteries au lithium ou alcalines. Ne rangez pas les batteries avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat. Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche. Ne le démontez pas. Après la mise au rebut ou le rangement des batteries, recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. h L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. ATTENTION Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Ne couvrez jamais l’appareil numérique et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Quand vous nettoyez l’appareil ou si vous avez l’intention de ne pas l’utiliser pendant un long moment, retirez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne déplacez pas l’appareil numérique pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Demandez régulièrement un test et le nettoyage internes de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. h Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. N’utilisez pas d’accumulateurs, de batteries autres que ceux préconisés. Respectez leur polarité Ω et ≈ lorsque vous les chargez. 90 91 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan Printed in Japan Imprimé sur papier recyclé. FGS-204103-FG