Fujifilm FinePix 6800 Zoom Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
67 Des pages
Fujifilm FinePix 6800 Zoom Mode d'emploi | Fixfr
Préparatifs
Photographie de base
Fonctions avancées
photographie
Fonctions de
Lecture avancée
Réglages
Connexion PC
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM
DIGITAL CAMERA FinePix6800 ZOOM. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
BL00001- 300(2)
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
Nous
Nom :
Adresse :
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡ P. 127) et vous assurer
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
déclarons que ce produit
Nom du produit :
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix6800 ZOOM
Fuji Photo Film Co., Ltd.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité : EN60065
EMC :
EN55022 :
1998 Classe B
EN55024 :
1998
EN61000-3-2 : 1995 + A1:1998 + A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
2
Dusseldorf, Allemagne
1er février 2001
Lieu
Date
Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA
3
Table des matières
Avertissement ......................................................... 2
Déclaration de conformité de la CEE ...................... 3
Préface .................................................................... 6
Fonctions et accessoires de l’appareil photo .......... 7
Nomenclature .......................................................... 8
1 Préparatifs
PREFACE .................................................................. 15
Sélection de la langue .......................................... 15
Fixation de la dragonne ........................................ 15
INSTALLATION DU SUPPORT ................................. 16
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ......................... 17
RECHARGE DE LA BATTERIE ................................ 18
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR ........ 19
CHARGEMENT DE LA SmartMedia™ ....................... 20
RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia™ .................... 21
MISE SOUS ET HORS TENSION ............................. 22
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ................ 23
2 Photographie de base
4
PRISE DE VUES (MODE AUTO) .............................. 25
Nombre de Vues Disponibles ............................... 30
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE .............. 31
FONCTION DE CADRAGE ....................................... 33
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) ............ 34
POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMAGES ... 35
ZOOM EN LECTURE ................................................ 36
Sauvegarde des images découpées .................... 37
LECTURE DE VUES MULTIPLES ............................ 38
EFFACEMENT D’UNE IMAGE .................................. 39
UTILISATION D’UN TELEVISEUR ............................ 41
3 Fonctions avancées
FONCTIONS AVANCEES PHOTOGRAPHIE ........... 42
■ Spécifications du mode Photographie .............. 42
MODE PHOTOGRAPHIE
5 AUTO/ 4: POSITION DE SCENE ........... 43
r PORTRAIT ................................................. 44
t SCENE (PAYSAGE) .................................. 44
y SCENE NOCTURNE ................................. 44
o NOIR ET BLANC ........................................ 44
3 MANUEL ......................................................... 45
6 PRISES DE VUES EN CONTINU ................... 46
u CINEMA (VIDEO) ........................................... 47
i ENREGISTREMENT SONORE ...................... 50
PHOTOGRAPHIE AU FLASH ................................... 52
A7Mode Flash Auto ............................................. 53
\ Réduction des Yeux Rouges .......................... 53
7 Flash Forcé ..................................................... 54
S7 Synchronisation Lente .................................... 54
] Flash Débrayé ................................................ 55
a PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE) ... 56
ZOOM NUMERIQUE ................................................. 57
MENU PHOTOGRAPHIE
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE ............ 58
Changement de pages ......................................... 58
U PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR .... 59
D SOUS-TITRE VOCAUX .................................. 61
| AUTO BRACKETING ...................................... 63
EREGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS ... 64
R SENSIBILITE .................................................. 65
W FOCUS MANUEL ............................................ 65
S DETAIL ........................................................... 66
P FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH) ... 67
T EV (LUMINOSITE IL) ..................................... 67
A MULTI-EXP ...................................................... 68
I PHOTOMETRIE .............................................. 70
4 Fonctions de Lecture avancée
LECTURE AVANCEE ................................................ 71
■ Menu du mode de lecture ................................. 71
CINEMA (VIDEO) ...................................................... 72
■ Lecture cinéma ................................................. 73
LECTURE D’ENREGISTREMENTS SONORE ......... 74
■ Lecture des enregistrements sonore ................ 75
LECTURE DES MEMOS VOCAUX ........................... 76
■ Lecture des mémos vocaux .............................. 77
MENU DE LECTURE
{ EFFACER UNE VUE/TOUTES LES VUES/FORMATAGE ...78
} VISU (LECTURE AUTOMATIQUE) ................ 80
O REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE ... 81
O REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES ... 83
F COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE ... 85
F REGLAGE DATE DPOF ................................. 86
F REGLAGE DE VUE DPOF ............................. 87
F REVENIR/RAZ ............................................... 89
F ANNULER TOUT ............................................ 90
5 Réglages
DANS “REGLAGES” ................................................. 92
■ Liste des réglages ............................................. 92
■ Options du menu PARAMETRAGE .................. 92
UTILISATION DU MENU OPTION ............................ 93
Utilisation d’PARAMETRAGE ............................... 93
Q
REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER ET DE LA
QUALITE (TAUX DE COMPRESSION) ...................... 94
Q LUMINOSITE DU MONITEUR LCD/VOLUME .... 95
PARAMETRAGE
IMAGE .................................................................. 96
Pré-visualisation Zoom .................................... 96
Sélection des images enregistrées ................. 97
COUPURE AUTO ................................................. 98
REGLAGE DE L’ECRAN DEMARRAGE .............. 99
MEMORISATION DU NUMERO D’IMAGE ......... 100
1
6 Connexion PC
ENTREE CONNEXION PC ..................................... 101
CONNEXION EN MODE APPAREIL ...................... 102
CONNEXION EN MODE PC-APPAREIL PHOTO ... 104
DEBRANCHEMENT DU PC .................................... 106
PERSONNALISATION DE L’APPAREIL PHOTO ... 107
2
Options pour extension du système ...................... 108
Guide des accessoires ............................................ 109
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ... 111
Notes sur l’alimentation ............................................ 112
Notes sur les manipulations de l’accumulateur ....... 112
Adaptateur secteur .............................................. 114
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™ .... 115
Ecrans d’avertissements ......................................... 117
Avant de vous adresser au S.A.V. ......................... 120
Fiche technique ......................................................... 124
Explication des termes ............................................. 126
Notes pour la sécurité .............................................. 127
4
3
5
6
5
Préface
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors à un mariage ou pendant
un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une
photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour
vous assurer que l’appareil fonctionne normalement.
• Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour
les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les
pertes de revenus pouvant découler desdites photographies)
subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne
peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre
de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation
préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient
réservées qu’à un usage personnel. Notez également que
certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités
sur scène, des divertissements et des expositions, même
dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs
sont aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire contenant des images ou des données protégées
par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la
limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
6
Quand le moniteur LCD ou le panneau d’affichage est
endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux
liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations
se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande
eau avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au
moins et consultez un médecin.
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de
grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un
médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion,
notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains
équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans
l’enceinte concernée.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision.
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez
pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
• IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
• iMac et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
of The U,S., déposée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
• SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
• Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de
fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque
ligne), un système de télévision couleur adopté
principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee, spécifications
de télédiffusion couleur adoptées principalement par
les E.-U., le Canada et le Japon.
Caractéristiques
● Le
nouveau “Super CCD” (avec un total de 3,3 millions de pixels)
utilisé dans le FinePix6800 ZOOM procure des fichiers d’image avec
une résolution ultra-haute de 6,03 millions (2832 × 2128) de pixels.
● Zoom intégré 3× avec objectif asphérique à faible dispersion pour de
superbes performances optiques.
● Corps léger et compact en alliage aluminium-magnésium.
● Nouveau design de l’appareil photo réalisé par F.A. Porsche.
● Opérations rapides et sensibles avec démarrage en 2 secondes et
intervall d’1 seconde entre les prises de vues.
● Mise au point automatique avec fonction macro (mise au point
manuelle également disponible).
● Modes de prises de vues automatiques pouvant être personnalisés
selon le sujet dans différentes conditions photographiques.
● Fonction pratique d’aperçu préalable pour vérifier rapidement vos
photos.
● Fonction de zoom de lecture (jusqu’à 18×).
● Fonction de prises de vues en continu même à des résolutions
maximum.
● Fonction de tournage vidéo (320 × 240 pixels avec le son).
● Fonction de mémo vocal pour enregistrement facile des informations
sur la photographie.
● Enregistrement du son grâce à la fonction d’Enregistrement sonore.
● Moniteur LCD TFT de 5 cm et 130.000 pixels en polysilicium basse
température.
● Un panneau LCD à matrice active simplifie les opérations de
l’appareil photo.
● Rechargez ou branchez sur votre ordinateur en plaçant le
FinePix6800 ZOOM sur son support.
● Transfert facile et à grande vitesse des fichiers d’images par
connexion USB.
● Accepte le format DPOF (Format de commande d’impression
numérique) pour la commande d’impression simple du FinePix6800
ZOOM et de ordinateur.
● Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier des
appareils photo numériques✽
✽ Règlement de conception pour le système de fichier appareil photo.
Accessoires
● Carte mémoire SmartMedia ● Support (1)
(Support d’image)
16Mo, 3,3V (1)
Accessoires
• Etui anti-statique (1)
• Etiquette d’index (1)
● Câble A/V (Câble mini
jack (dia. 3,5 mm) à fiche
Cinch, 1,5 m environ) (1)
● Accumulateur NP-80 (1)
● Dragonne (1)
● Adaptateur secteur
AC-5V/AC-5VH (inclus ;
cordon d’alimentation
de 2 m environ) (1)
● Jeu d’interface (1)
• CD-ROM (1)
• Câble USB spécial avec
profilé de suppression du
bruit (1)
• Guide de démarrage rapide
du logiciel (1)
● Mode d’emploi
(cette brochure) (1)
7
Nomenclature
✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Déclencheur
Flash (P.52)
Fenêtre de viseur
Touche de sortie du flash (P.52)
(P.27)
Molette de modes (P.12)
Témoin de viseur
Fenêtre de viseur
(P.29)
(P.60)
Monture de dragonne
(P.15)
Fenêtre de viseur
Touche POWER
(marche/arrêt) (P.22)
Touche DISP
(affichage) (P.25, 33, 34)
Microphone
Prise de sortie sonore-visuelle
(A/ V OUT) (P.41)
Détecteur de
commande de flash
Prise numérique ( USB)
(P.101)
Objectif/Bouchon d’objectif
Prise d’entrée alimentation
(DC IN 5V) (entrée alimentation) (P.19)
8
Interrupteur Mode (P.12)
Déverrouillage du volet
d’insertion de la carte
SmartMedia (P.20)
Volet d’insertion de la carte
SmartMedia (P.20)
Fente d’insertion de la carte
SmartMedia (P.20)
Moniteur LCD
Touche BACK (retour)
Panneau d’affichage (P.10)
Touche de direction
(
)
Haut-parleur (P.95)
Touche MENU/OK
Couvercle de
l’accumulateur (P.17)
Monture de trépied
Prise de connexion du
support et couvercle des prises
de connexion (P.18, 102)
9
Nomenclature
Panneau d’affichage
Détails sur l’affichage
Affichage du réglage de la
touche de direction ( )
Affichage de mode
Affichage du réglage de la
touche de direction ( )
Affichage du réglage de la
touche de direction ( )
Affichage du réglage de la
touche de direction ( )
✽ Le panneau d’affichage s’utilise pour vérifier et modifier les réglages de l’appareil photo, comme le mode
photographie et lecture, le nombre de prises de vues disponibles, les réglages du flash et le réglage macro.
✽ Le panneau d’affichage est allumé en orange pendant 5 secondes lorsque vous prenez la photo (sauf lorsque vous
appuyez sur le déclencheur) et en vert pendant 5 secondes lorsque vous procédez à la lecture des images ou du son.
Auto •
Portrait •
Scène (Paysage) •
Scène nocturne •
Noire et blanc •
Manuel •
Prise de vues en continu •
Cinéma •
Enregistrement sonore • Q Options •
Touche de direction
Haut •
Bas •
Gauche •
Zoom
Droite
Zoom
Téléobjectif •
Pré-visualisation Zoom
Agrandir •
Flash
Auto •
Réduction des yeux rouges •
Flash forcé •
Scènes nocturnes (synchronisationlente) •
Flash débrayé
Macro
Activé •
Manuel focus
Rapproche la mise au point •
2 Mode
Lecture
Nombre de vues restantes
10
1 Mode
Photographie
Le panneau d’affichage présente des icônes indiquant le statut de fonctionnement de l’appareil photo
en tant qu’aide pour l’utilisateur de l’appareil photo. Utilisez la touche de direction comme indiqué par
les icônes affichées.
Grand angle
Réduire
Désactivé
Image fixe •
Lecture •
Cinéma •
Eloigne la mise au point
Enregistrement sonore •
Zoom/Découpage •
Pause • Q Options
Avance d’image
Image précédente •
Zoom en lecture
Agrandir •
Lecture cinéma
Lecture/Pause •
Image suivante
Réduire
Avance rapide •
Rembobinage •
Arrêt •
Rembobinage •
Arrêt •
Avance image cinéma
Enregistrement sonore/
Sous-titres vocaux
Lecture/Pause •
Avance rapide •
Omission de lecture
11
Nomenclature
Commutateur de modes
Interrupteur Mode ( P.25, 34)
Prises d’images avec le moniteur : Prises de vues
Mode de photographie
(P.25)
Mode de photographie
Macro
Retardateur
Manuel focus
Auto bracketing
Touche POWER
(marche/arrêt) (P.22)
Mode de lecture (P.34)
Date
Molette de modes
Numéro de la vue lue
Mode de lecture
Manuel (P.45)
Protection
Auto (P.25, 43)
Avertissement de bas
niveau de batteries
DPOF
Position de scènes (P.43)
Enregistrement sonore ( P.50)
Cinéma(Vidéo ) (P.47)
Nombre de prises de
vues disponibles
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Avertissement de bas
niveau de batteries
Avertissement AF
Cadre AF
Prises d’images avec le moniteur : Lecture
Prises de vues en continu ( P.46)
12
Barre de zoom
Résolution
Qualité
Sous-titres vocaux
Date
Heure
13
1 Préparatifs
Nomenclature
Support
PREFACE
Sélection de la langue
Prise numérique
(USB) (P.101)
Fixation de la dragonne
Prise de connexion (P.18)
Prise d’entrée alimentation
(DC IN 5V) (P.19)
1
Voyant d’alimentation
(P.105)
Touche POWER
(marche/arrêt) (P.103)
◆ Le support ◆
Le support est un outil puissant qui augmente encore la fonctionnalité de votre appareil photo :
● Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, vous pouvez le placer dans le support pour recharger la
batterie (➡P.18).
● Vous pouvez utiliser l’interface USB du support pour transférer rapidement des fichiers d’images
vers votre ordinateur (➡Fonction de lecteur de carte P.102).
● Utilisez le support pour la vidéoconférence par Internet (➡“Fonction PC-appareil Photo” en P.104).
Vous pouvez utiliser l’écran d’installation
“PARAMETRAGE” de l’appareil photo, pour
sélectionner l’anglais ou le français comme
langue pour l’affichage à l’écran. Voir P.92 pour
les informations sur le passage en français. Les
écrans de ce mode d’emploi sont présentés en
“FRANCAIS”.
Passez la boucle du cordon fin à l’extrémité de
la dragonne dans la monture de dragonne.
Passez ensuite l’autre extrémité de la dragonne
dans la boucle du cordon fin et serrez la
dragonne en tirant.
! Vous devez brancher l’adaptateur secteur et le câble spécial USB fourni dans le jeu d’interfaces USB sur le
●
14
support (➡P.16, 101).
15
INSTALLATION DU SUPPORT
1
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
2
➀
●
1
➁
●
2
➀
●
Flèche
➁
●
Prise d’entrée CC 5V
(entrée alimentation)
Connectez l’adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH
au support.
Branchez l’adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH
dans une prise de courant.
➀ Faites glisser le couvercle de la batterie pour
l’ouvrir.
➁ Introduisez
1
➀
Maintenez l’accumulateur, ➁ et fermez le
couvercle du logement de l’accumulateur.
la batterie dans le sens indiqué
par la flèche “ ” sur la batterie.
e
AC-5VH : Modèle Europe
AC-5V : Modèle E-U/Canada
◆ Type d’accumulateur ◆
Accumulateur rechargeable NP-80
! Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle du logement
●
! Voir
●
16
page 101 pour les informations sur le
branchement du support sur votre ordinateur.
! Les problèmes survenant en raison de l’utilisation
●
d’autres produits que les produits FUJIFILM
authentiques ne sont pas couverts par votre
garantie.
de l’accumulateur.
! Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
●
! La prise secteur doit être située près de l’appareil
●
photo et doit être facilement accessible.
! Les types de fiches varient selon les pays.
●
de procéder au remplacement de l’accumulateur.
Si vous ouvrez le couvercle sans avoir mis l’appareil
hors tension, tous les réglages reviennent aux
valeurs par défaut.
! L’accumulateur n’est pas complètement chargé
●
au moment de l’expédition. Vous devez le
recharger avant de l’utiliser.
! Reportez-vous aux pages 112 – 113 pour des
●
informations plus détaillées sur l’accumulateur.
17
RECHARGE DE LA BATTERIE
1
➀
●
➁
●
➀ Ouvrez
le couvercle des connecteurs sur le
fond de l’appareil photo.
➁ Vérifiez si l’appareil photo est hors tension et
placez-le ensuite sur le support.
! Poussez
●
fermement la fiche de connexion du
support dans la prise de l’appareil photo.
18
Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur
l’interrupteur d’alimentation du support.
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR
2
Le témoin du retardateur s’allume et la recharge
de la batterie commence. Le témoin s’éteint
lorsque la recharge est terminée.
Vous pouvez brancher directement l’adaptateur
secteur AC-5V/AC-5VH sur la prise DC IN 5V de
l’appareil photo sans utiliser le support. Ceci est
pratique lors d’un voyage puisque vous pouvez
ainsi recharger la batterie et procéder à la
lecture des images (à l’aide d’une connexion à
un téléviseur, par exemple) sans avoir à vous
inquiéter de la décharge de la batterie.
●
Adaptateurs secteur compatibles
Modèles : AC-5V/AC-5VH (fourni comme
accessoire ou vendu séparément)
! La
●
recharge d’une batterie entièrement déchargée
prend environ 5 heures.
! La mise sous tension du support pendant la
●
recharge interrompt celle-ci.
! Vous pouvez recharger la batterie plus rapidement
●
en utilisant le chargeur de batterie BC-80 (vendu
séparément) (➡P.109).
Prise d’entrée
alimentation
(DC IN 5V)
1
Assurez-vous que l’appareil photo est hors
tension. Branchez le connecteur de l’adaptateur
secteur dans la prise DC IN 5V de l’appareil
photo et branchez ensuite l’adaptateur lui-même
dans une prise de courant.
! Les
●
! La prise secteur doit être située près de l’appareil
●
photo et doit être facilement accessible.
problèmes survenant en raison de l’utilisation
d’autres produits que les produits FUJIFILM
authentiques ne sont pas couverts par votre
garantie.
! Reportez-vous P.114 pour les remarques
●
supplémentaires sur l’adaptateur secteur.
! Les types de fiches varient selon les pays.
●
19
CHARGEMENT DE LA SmartMedia™
➀
●
SmartMedia™
■ Utilisez uniquement une carte
SmartMedia de 3,3V.
MG-4S ( 4Mo),
MG-8S ( 8Mo),
MG-16S (16Mo),
MG-32S (32Mo),
MG-64S (64Mo)
MG-16SW ( 16Mo, ID)
MG-32SW ( 32Mo, ID)
MG-64SW ( 64Mo, ID)
MG-128SW (128Mo, ID)
RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia™
➂
●
1
➀
●
➁
●
➁
●
1
➀ Vérifiez
si l’indicateur dans le viseur est vert
et mettez ensuite l’appareil hors tension.
➁ Libérez le déverrouillage du volet d’insertion
de la carte SmartMedia comme indiqué sur
l’illustration.
➀ Vérifiez si l’appareil photo est hors tension et
! Les
●
20
images ne peuvent pas être enregistrées ou
effacées si une pastille de protection contre l’écriture
est collée sur la carte SmartMedia.
! Le fonctionnement de cet appareil photo n’est
●
garanti que s’il est utilisé avec une carte SmartMedia
FUJIFILM.
! Certaines cartes SmartMedia 3,3V sont appelées
●
cartes “3V”.
! Reportez-vous en P.115 pour des informations plus
●
détaillées sur la carte SmartMedia.
2
ouvrez le volet d’insertion.
➁ Poussez la SmartMedia à fond dans le
logement de carte jusqu’à ce qu’elle se
bloque en place.
➂ Refermez le volet d’insertion.
! Si vous ouvrez le volet d’insertion lorsque l’appareil photo
●
est sous tension, l’appareil se met automatiquement hors
tension pour protéger la SmartMedia.
! La carte SmartMedia ne va pas jusqu’au fond de la
●
fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à
ne pas la forcer pendant la mise en place.
Poussez légèrement la carte SmartMedia dans
la fente et laissez-la ressortir. Elle peut être alors
retirée facilement.
! Pour protéger la SmartMedia, conservez-la toujours
●
dans son coffret spécial anti-statique.
! Reportez-vous
●
P.22 pour les informations sur la
mise sous et hors tension de l’appareil photo.
N’ouvrez jamais le couvercle du logement de
la SmartMedia lorsque l’appareil photo est
sous tension. Ceci pourrait endommager les
données d’image ou la carte SmartMedia.
◆ Impression d’images et téléchargement
d’images vers un ordinateur ◆
● Reportez-vous P.86, 108 pour les informations
sur l’impression des photos.
P.101 – 108 pour les
informations sur le téléchargement des
images vers un ordinateur.
● Reportez-vous
21
MISE SOUS ET HORS TENSION
1
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
2
Moniteur LCD
Panneau d’affichage
1
Blanc
➀●
➂
●
2
➀
●
➁
●
S’allume en blanc
S’allume en rouge
Clignotant
Clignotant en rouge
Appuyez sur la touche “<” (interrupteur
d’alimentation) pour mettre l’appareil photo sous
et hors tension. Lorsque vous mettez l’appareil
sous tension, le témoin du viseur s’allume (vert).
Si la date a été effacée, un message de
confirmation apparaît. Pour régler la date,
appuyez sur la touche “MENU/OK” (➡P.24).
! Si vous mettez l’appareil photo sous tension lorsque
●
22
le commutater de mode est réglé sur “1”, le couvercle
de l’objectif s’ouvre et l’objectif sort. Pour cette
raison, veillez à éviter de toucher l’objectif lorsque
vous mettez l’appareil photo sous tension.
Vous pouvez vérifier la charge restante de la
batterie sur le moniteur LCD en appuyant sur la
touche “DISP” pour allumer le moniteur.
➀ La batterie est suffisamment chargée (aucune
indication affichée).
➁ La batterie est chargée environ à la moitié.
➂ Bas niveau des batteries. Remplacez ou
rechargez les batteries car elles risquent
d’être épuisées très prochainement.
➃ Les batteries sont épuisées. L’affichage va bientôt
disparaître et l’appareil photo cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez les batteries.
! Les icônes ➀ et ➁ du panneau d’affichage ne sont
●
affichées que pendant 2 secondes lorsque l’appareil
photo est mis sous tension.
◆ Fonction d’économie d’énergie automatique ◆
Lorsque cette fonction est validée, le moniteur LCD
s’éteint pour économiser l’énergie de la batterie si
l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 30
secondes (reportez-vous P.98 pour les détails.).
➁
●
➀ Appuyez
sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
➁ Utilisez “d”, “ c ”, “a” ou “ b ” pour sélectionner
“PARAMETRAGE” à partir du menu
“Q OPTIONS”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Si la date a été annulée et si vous avez
sélectionné “ENTREE DATE/HEURE”,
procédez à partir de l’étape 3 (➡P.24).
1
➀ L’écran “PARAMETRAGE” apparaît.
Utilisez “ a ” ou “ b ” pour sélectionner
“DATE/HEURE”.
➁ Appuyez sur “ c ”.
! Reportez-vous P.92 pour des informations plus
●
détaillées sur le menu “Q OPTIONS”.
! Si 3 heures au minimum se sont écoulées après
●
avoir branché l’adaptateur secteur ou introduit la
batterie, les réglages de la date et de l’heure sont
conservés pendant environ 1 heure, même si
l’appareil photo n’est pas alimenté (si l’adaptateur
secteur est débranché et si la batterie a été retirée).
23
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
3
➀
●
➁
●
4
2 Photographie
de base
1
➀
●
PRISE DE VUES (MODE AUTO)
➁
●
L’écran “PARAMETRAGE” réapparaît. Appuyez
sur la touche “MENU/OK” pour sortir de l’écran
des réglages.
2
➀ Réglez le commutateur de mode sur “1” ➁ et
réglez la molette de modes sur “ 5”.
Pour la photographie avec le viseur (autre que le
mode Macro), appuyez sur la touche “DISP”
pour éteindre le moniteur LCD.
➀ Utilisez
la touche “d c” pour sélectionner la
rubrique désirée et utilisez ensuite les
touches “a” et “ b ” pour corriger le réglage.
➁ Lorsque vous avez fini de régler la date et
l’heure, appuyez sur la touche “MENU/OK”
pour valider le réglage.
24
! Si vous maintenez “a” ou “ b ” enfoncée, les chiffres
●
changent en continu.
! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00:00”, le
●
réglage AM/PM change automatiquement.
! Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la
●
touche “MENU/OK” lorsque l’heure est à zéro seconde.
●
Si la date a été annulée et si vous
sélectionnez “ENTREE DATE/HEURE”,
l’appareil photo passe en mode photographie
ou lecture sans revenir à l’écran
“PARAMETRAGE”.
2
Plage de photographie : De 60 cm environ à l’infini
! Si
●
“
”,
“
”
ou
“
” est affiché, essuyez tout d’abord
soigneusement la surface de contact de la SmartMedia
(partie dorée) avec un chiffon doux et sec et remettez la
SmartMedia en place. Dans certains cas, vous devrez
formater la SmartMedia (➡P.78).
Enroulez la dragonne autour de votre poignet,
serrez bien les coudes contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains.
! Pour les sujets plus proches que 60 cm, utilisez le mode
●
macro (➡P.56).
! Pour économiser la consommation d’énergie, vous devrez
●
utiliser le viseur (éteindre le moniteur LCD) pour prendre
des photos.
! Le mode de flash automatique est recommandé pour la
●
photographie ordinaire (➡P.53).
! L’image est floue si vous bougez l’appareil photo pendant la
●
prise de vue (bougé de l’appareil).
Lorsque vous prenez des photos dans des conditions de faible
éclairage, utilisez le flash (➡P.52) ou un trépied pour éviter que
les images ne soient floues en raison du bougé de l’appareil.
25
PRISE DE VUES (MODE AUTO)
3
4
6
5
Cadre AF
Viseur
Viseur
Veillez à ne pas obstruer l’objectif, le
microphone ou le capteur de commande du
flash avec vos mains ou la dragonne de
l’appareil photo.
Barre de zoom
Pour effectuer un zoom avant sur le sujet, appuyez
sur “a” (0 Téléobjectif). Pour effectuer un zoom
arrière, appuyez sur l’icône “ b ” (- Grand angle).
Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD
lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrière.
! L’appareil
●
26
photo peut ne pas réussir les
photographies si vos doigts ou la dragonne font
obstacle.
! Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez●
le comme indiqué en P.111.
! Le zoom s’arrête brièvement lorsque l’appareil photo
●
passe du zoom optique au zoom numérique (➡ P.57).
! Equivalent à un objectif zoom optique 3× avec une
●
longueur focale de 36 – 108 mm sur un appareil
photo 35 mm. Lorsque l’appareil photo est mis sous
tension, la focale est équivalente à 44 mm.
Cadre AF
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une
photographie à une distance comprise entre 0,8 m
et 1,5 m, seule la zone ombrée de la figure est
photographiée.
2
Moniteur LCD
A l’aide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez
votre photo de façon à ce que le sujet remplisse
entièrement le cadre AF (Autofocus).
! Si le sujet n’est pas au centre de l’image, utilisez le
●
verrouillage AF pour prendre la photo (➡P.31).
! Pour les scènes faiblement éclairées où le sujet est
●
difficile à voir dans le moniteur LCD, vous devez
utiliser le viseur.
! Si l’image du moniteur LCD est difficile à voir, réglez
●
la luminosité de l’écran.
27
PRISE DE VUES (MODE AUTO)
7
■ Affichage du témoin du viseur
8
BIP
Affichage
✽ Lorsque le moniteur LCD est allumé, des messages d’avertissement
plus détaillés sont affichés (➡P.117).
Etat
Prêt à photographier
Toutes les opérations de l’appareil
photo sont possibles.
Clignote en vert
AF/AE en cours ou avertissement de bougé de l’appareil photo
Toutes les opérations de l’appareil
photo sont possibles.
Clignote alternativement Enregistrement sur la SmartMedia
en vert et orange
S’allume en orange
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil
photo émet un bip et prend la photo. Les
données sont alors enregistrées.
! Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’un
●
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
L’image est mise au point lorsque le cadre AF
sur le moniteur LCD devient plus petit et que la
vitesse d’obturation et le réglage de l’ouverture
apparaissent (et que le témoin du viseur vert
s’arrête de clignoter et reste allumé).
! Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course,
●
28
l’image vidéo sur le moniteur LCD se fige brièvement.
Toutefois, il ne s’agit pas de l’image qui est enregistrée.
! Si la photo est trop sombre pour être mise au point,
●
essayez de vous tenir à environ 2 m du sujet pour
prendre la photo.
seul geste, la photo est prise sans changement du
cadre AF.
! Lorsque vous prenez une photographie, le témoin du
●
viseur s’allume en orange (l’appareil photo n’est pas prêt)
avant de passer au vert pour indiquer que l’appareil
photo est de nouveau prêt pour la prise de vues.
! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le
●
flash est en cours de chargement.
! La quantité de données d’images enregistrées n’est pas
●
fixée et varie selon des facteurs tels que le niveau
de détails dans une image. Le résultat est que, dans
certains cas, le nombre de vues disponibles ne
diminue pas ou peut diminuer de deux unités quand
l’enregistrement est terminé.
! Reportez-vous en P.117 – 119 pour les informations
●
sur les avertissements affichés.
Fonctionnement de l’appareil photo
S’allume en vert
Image en cours d’enregistrement sur la SmartMedia ou Aucune opération de l’appareil photo
accumulateur en cours de charge
n’est possible.
Clignote en orange Chargement du flash, Communication PC en cours
Clignote en rouge
Seul le zoom et la prise de vues
sont possibles.
Aucune opération de l’appareil photo
n’est possible.
2
● Avertissement
SmartMedia
Aucune opération de l’appareil photo
Pas de SmartMedia chargée, SmartMedia non-formatée, format n’est possible.
incorrect, pastille autocollante de protection contre l’écriture
utilisée, carte Smartmedia saturée, erreur de SmartMedia
● Erreur de fonctionnement de l’objectif
◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆
Le FinePix6800 ZOOM utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à
effectuer la mise au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations
mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, l’image peut être floue.
● Les sujets très brillants comme les miroirs ou la
● Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-plan
carrosserie d’une voiture.
est très faible (sujets placés devant un mur blanc
● Les sujets photographiés à travers une vitre.
ou ayant la même couleur que le fond).
● Les sujets sans bonne réflexion comme les
● Quand il y a des objets placés devant ou derrière le
cheveux ou la fourrure.
sujet (comme un animal en cage ou une personne
● Lorsque le sujet est sombre.
devant un arbre).
● Les sujets éloignés et sombres.
● Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
29
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
PRISE DE VUES (MODE AUTO)
Nombre de Vues Disponibles
1
2
Le nombre de prises de vues disponibles est
affiché sur le moniteur LCD ou sur le panneau
d’affichage.
! Consultez
●
la P.94 pour les informations sur la
modification du réglage Taille et Qualité.
! Au moment de l’expédition, les réglages par défaut
●
sont “1M” (taille de fichier) et “NORMAL” (qualité).
Nombre de vues
restantes
■ Nombre de vues standard par SmartMedia™
Le nombre de prises de vues pouvant être enregistrées sur une carte SmartMedia varie légèrement
selon le type de sujet. En outre, la différence entre le nombre standard de prises de vues et le nombre
réel de vues disponibles augmente avec des SmartMedia de plus grande capacité.
G 2832 × 2128
Taille de fichier
30
H 2048 × 1536
J 1280 × 960
Dans une photo avec ce genre de composition,
les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont
pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce
moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
les sujets soient à l’intérieur du cadre.
2
K 640 × 480
Mode de qualité
FIN
NORMAL
BASIC
FIN
NORMAL
FIN
NORMAL
NORMAL
Volume des
Données Images
MG-4S (4Mo)
Environ
2400Ko
Environ
1200Ko
Environ
460Ko
Environ
1300Ko
Environ
590Ko
Environ
620Ko
Environ
320Ko
Environ
90Ko
1
3
8
2
6
6
12
MG-8S (8Mo)
3
6
17
6
13
12
25
89
MG-16S (16Mo)
6
13
33
12
26
25
49
163
MG-32S (32Mo)
13
28
68
25
53
50
99
330
MG-64S (64Mo)
26
56
137
50
107
101
198
663
MG-128S (128Mo)
53
113
275
102
215
204
398
1330
44
✽ Le nombre de prises de vues disponibles est indiqué pour une SmartMedia formatée.
◆ Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique) ◆
Sur le FinePix6800 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés
(mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez
mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre
image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la
composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
31
FONCTION DE CADRAGE
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
3
4
Cadre grille
BIP
Aucun texte n’est affiché
Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer
votre sujet principal au centre de l’image ou
lorsque vous désirez aligner la prise de vue
avec l’horizon.
Cette fonction vous permet de composer une
photo qui capture le moment tout en faisant
la mise au point sur la taille du sujet et sur
l’équilibre de la photo dans son ensemble.
2
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
(verrouillage AF/AE). Vérifiez si le cadre AF sur
le moniteur LCD rétrécit et si la vitesse
d’obturation et le réglage d’ouverture sont
affichés (le témoin du viseur (vert) s’arrête de
clignoter et reste allumé).
32
Avec le déclencheur toujours à mi-course
(verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo
vers l’image de départ et appuyez à fond sur le
déclencheur.
! Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de
●
fois que vous le désirez avant de relâcher le
déclencheur.
! Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
●
modes de photographie, de façon à ce que vous
puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque
photo.
Le mode Photographie peut être réglé sur
“5” • “4” • “6” ou “3”. Le mode présenté
sur le moniteur LCD change à chaque pression
sur la touche “DISP”. Appuyez sur la touche
“DISP” pour afficher le guide de cadrage.
! Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.
●
! Les lignes du cadre grille divisent approximativement
●
les pixels enregistrés, en trois parts égales, à
l’horizontale et à la verticale. Au tirage, l’image peut
être légèrement décalée par rapport à la grille.
◆ Important ◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour
composer votre photo. Si vous n’utilisez pas
le verrouillage AF/AE, votre sujet risque de
ne pas être bien mis au point.
33
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)
1
0
1
POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMAGES
2
1
2
Lecture normale
Réglez le commutateur de modes sur “2”.
Aucun texte n’est affiché
Lecture de veus Multiples
! Lorsque
●
le commutateur de modes est réglée sur
“2”, la dernière prise de vues effectuée apparaît à
l’écran.
Vous pouvez utiliser “ d ” et “ c ” pour vous
déplacer respectivement vers l’avant ou vers
l’arrière pour la visualisation des photos.
L’affichage à l’écran change à chaque fois que
la touche “DISP” est enfoncée.
Vous pouvez faire avancer rapidement les
images en maintenant “ d ” ou “ c ” enfoncée
pendant environ 1 seconde durant la lecture.
Pendant l’avance rapide, 3 vues sont
présentées en miniature, ensemble sur le
moniteur LCD. Lorsque vous arrêtez l’avance
rapide, l’image à l’intérieur du curseur (la case
orange) est affichée sur le moniteur comme une
seule vue.
2
! Si l’image sur le moniteur est difficile à voir, réglez la
●
luminosité du moniteur (➡P.93, 95).
◆ Images pouvant être visualisées sur le FinePix6800 ZOOM ◆
34
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser (à l’exception de certaines données non
comprimées) les images qu’il a enregistrées ou des images enregistrées sur une carte SmartMedia
3,3V avec un appareil photo numérique FUJIFILM des séries FinePix, MX et DX.
! Une barre d’avancement est affichée pour montrer la
●
position approximative de lecture sur la SmartMedia.
35
ZOOM EN LECTURE
1
2
➀●
➂
●
➁
●
Sauvegarde des images découpées
2
1
2
Appuyez sur “a” ou “ b ” pendant la lecture d’une
seule vue pour effectuer un zoom avant
(agrandissement) ou arrière sur une image fixe.
Une barre de zoom est affichée lorsque vous
utilisez cette fonction.
● Echelles de zoom :
G 2832 × 2128 points : jusqu’à 18×
H 2048 × 1536 points : jusqu’à 13×
J 1280 × 960 points : jusqu’à 8×
K 640 × 480 points : jusqu’à 4×
Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur
votre image,
➀ Appuyez sur la touche “DISP”.
➁ Vous pouvez utiliser les touches “ab ” et “ dc”
pour effectuer un zoom avant sur différentes
parties de l’image (déplacement du zoom).
➂ Appuyez de nouveau sur la touche “DISP”
pour revenir à l’affichage en zoom.
! Appuyez sur “d ” ou “ c” pendant le zoom pour annuler
36 ●
l’opération et passer à l’image suivante.
sur la touche “BACK” pour revenir à
l’affichage normal sans agrandissement.
! Appuyez
●
Après avoir utilisé le zoom de lecture, appuyez sur
la touche “MENU/OK” pour découper l’image.
La taille de l’image sauvegardée varie selon
l’echelle du zoom. En mode VGA,
“DECOUPAGE” est-affiché en jaune.
Avec des résolutions inférieures à VGA,
“RECADRER ➡ OK” n’est plus affiché.
Vérifiez la taille de l’image en train d’être sauvegardée
et appuyez ensuite sur la touche “MENU/OK”.
L’image découpée est sauvegardée sous forme de
fichier séparé.
■ Taille de l’image
H
J
K
Convient le mieux pour les tirages.
Convient bien aux tirages.
“RECADRER” est affiché en jaune car la
qualité est trop faible pour l’impression.
! Inférieur à K : “RECADRER” n’est plus affiché et les
●
images ne peuvent pas être sauvegardées une fois
découpées car la qualité ne convient pas à l’impression.
37
LECTURE DE VUES MULTIPLES
1
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
2
➀
●
➁
●
1
➀
●
➁
●
2
Lecture normale
2
Aucun texte n’est affiché
Lecture de veus Multiples
38
En mode de lecture, l’affichage présenté sur le
moniteur LCD change à chaque pression sur la
touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP”
jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images
multiples (9 vues) apparaisse.
➀ Sélectionnez une vue en utilisant “d”, “ c”, “a”
! L’affichage de texte du moniteur LCD disparaît après
●
! La lecture de vues multiples est également utile pour
●
environ 3 secondes.
! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
●
la lecture de vues multiples.
et “ b ” pour déplacer le curseur (la case
orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs
fois sur “a ” ou “ b ” pour passer à la page
précédente ou à la page suivante.
➁ Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée
en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
spécifier les réglages d’effacement, de protection et
DPOF pour une seule vue et pour la sélection
d’images lorsque vous désirez vérifier ou annuler les
réglages DPOF.
➀ Réglez la molette de modes sur “2”, ➁ et
appuyez sur la touche “MENU/OK” pour faire
apparaître l’écran de menu.
“ { EFFACE” Sélectionnez “IMAGE” dans le
menu et appuyez sur le bouton “MENU/OK”.
! Voir P.78 pour plus d’informations sur l’éffacement
●
de toutes les images sur une SmartMedia et sur le
formatage de la SmartMedia.
! La lecture de vues multiples (➡ P.38) est une
●
manière facile de sélectionner les images à effacer.
39
UTILISATION D’UN TELEVISEUR
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
3
4
1
Prise de sortie
sonore-visuelle
(A/V OUT)
2
Vidéo (jaune)
Vers les bornes
Sonore (blanc)
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image affichée. Lorsque l’opération est
terminée, l’image suivante apparaît et le
message “
” apparaît.
Appuyez sur “d ” ou “ c” pour afficher l’image à
effacer.
! Pour annuler l’effacement d’une seule vue, appuyez
●
40
sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour
sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur
la touche “BACK”.
! Si
●
“
” (protection) est affichée, la
protection d’image doit être retirée avant de pouvoir
effacer l’image (➡P.81).
! Si le message “
” est affiché,
●
DPOF est spécifié. Si vous appuyez sur la touche
“MENU/OK”, l’image est effacée et les réglages
DPOF sont mis à jour.
Pour continuer à effacer les images, répétez
la procédure à partir de l’étape 3 .
Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors
tension. Branchez le câble A/V (accessoire)
dans la prise A/V OUT (sortie sonore-visuelle)
de l’appareil photo.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la
prise d’entrée sonore/vidéo du téléviseur. Mettez
ensuite l’appareil photo et le téléviseur sous
tension et prenez des photos ou procédez à
la lecture des images comme vous le faites
normalement.
2
! Si vous branchez le câble A/V pendant la lecture,
●
vous ne pourrez pas entendre le son de l’appareil
photo.
! L’image continue à être affichée sur le moniteur
●
LCD.
! Si vous débranchez ou rebranchez le câble A/V
●
lorsque l’appareil est sous tension, le son risque de
ne pas sortir correctement.
! Si vous avez accès à une prise secteur, connectez
●
l’adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH.
! Si
●
votre téléviseur est doté d’une prise d’entrée
sonore stéréo, branchez le câble dans la prise gauche
(blanche).
! Consultez les instructions fournies avec votre
●
téléviseur pour plus de détails sur l’entrée sonore et
vidéo de votre téléviseur.
41
3 Fonctions
avancées
FONCTIONS AVANCEES PHOTOGRAPHIE
MODE PHOTOGRAPHIE
5 AUTO /4 : POSITION DE SCENES
La section Photographie avancée présente une gamme des fonctions de l’appareil photo auxquelles vous
pouvez accéder en réglant le commutateur de modes sur “1”.
Sélection du mode photographie 4
➀●
➂
●
■ Spécifications du mode Photographie
Mode Photographie
5Auto (➡P.43)
Menu de paramétrage
URetardateur (➡P.59)
D Sous-titre vocaux (➡P.61)
Par
défaut
OFF
OFF
4Position de scènes (➡P.43)
r Portrait (➡P.44)
t Scéne (Paysage) (➡P.44)
y Scène Nocturne (➡P.44)
YPosition de scènes (➡P.43)
URetardateur (➡P.59)
W Focus manuel (Photos de
nuit uniquement) (➡P.65)
r
OFF
OFF
o Noir et blanc (➡P.44)
w Manuel (➡P.45)
e Prise de vues en Continu
(➡P.46)
u Cinéma (Vidéo) (➡P.47)
i Enregistrement sonore (➡P.50)
42
URetardateur (➡P.59)
OFF
EBalance des blancs (➡P.64) AUTO
RSensibilte (➡P.65)
100
WFocus manuel (➡P.65)
OFF
SDetail (➡P.66)
NORMAL
PFlash (➡P.67)
0
TEV (➡P.67)
0
AMulti-exp (➡P.68)
OFF
IPhotometrie (➡P.70)
MULTI
URetardateur (➡P.59)
WFocus manuel (➡P.65)
|Auto bracketing (➡P.63)
—
—
OFF
OFF
OFF
—
—
Réglages du
menu
Photographie
au flash (➡P.52)
Photographie
macro (➡P.56)
A7, \, 7, S7
\
—
A7, \, 7, S7
—
\, 7
Q OPTIONS
A7, \, 7, S7
✽ Reportez-
—
×
×
×
vous P.93
pour des
informations
plus
détaillées
sur chacun
des
réglages.
A7, \, 7, S7
➁
●
Tournez la molette du mode pour sélectionner le
réglage.
\
5 Auto
\
C’est le mode de photographie le plus simple,
qui peut être utilisé dans une grande variété de
situations.
4 Position de scènes
—
\
—
—
×
×
✽ Vous ne pouvez pas changer les réglages de flash et macro lorsque vous utilisez la mise au point manuelle.
Position de
scènes
Ce réglage vous fournit des modes convenant
parfaitement au type de scène photographiée.
En mode “ 4 ” (Position de Scène), vous
pouvez choisir à partir de 4 types de scènes :
r • t • y ou o .
3
➀ Appuyez
sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
➁ Utilisez “a”, “ b ”, “d” ou “ c ” pour sélectionner
le mode photographie à partir du menu
“YPosition de scènes”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer votre sélection.
43
MODE PHOTOGRAPHIE
r PORTRAIT • t SCENE (PAYSAGE) • y SCENE NOCTURNE • o NOIR ET BLANC
r Portrait
Utilisez ce mode pour la prise de vues de
personnes. Le mode Portrait procure des
images avec des tons doux et rend les couleurs
chair avec naturel.
●
Lorsque vous utilisez le flash :
Flash automatique, réduction des yeux
rouges, flash forcé, synchronisation lente.
y Scène Nocturne
44
w MANUEL
1
2
Utilisez ce mode pour les photographies prises le
soir ou la nuit. Le mode Scène nocturne donne la
priorité à des vitesses d’obturation lentes.
●
Obturateur :
Mode d’obturation lente avec des vitesses
aussi lentes que 3 secondes.
● Lorsque vous utilisez le flash :
Réduction des yeux rouges ou Réduction yeux
rouges + Synchronisation lente uniquement.
t Scène (Paysage)
Utilisez ce mode pour les prises de vues de
paysages pendant la journée. Le mode paysage
offre des images vives et nettes de bâtiments, de
montagnes et des autres éléments d’un paysage.
● Lorsque vous utilisez le flash :
Le mode de flash est automatiquement réglé
sur Flash débrayé. Ce réglage ne peut pas
être modifié.
MODE PHOTOGRAPHIE
o Noir et blanc
Vous pouvez utiliser cette option pour prendre
une photo en noir et blanc, quel que soit le type
de scène.
●
Utilisation du flash :
Auto, réduction des yeux rouges, flash forcé,
Scénes nocturnes.
A l’exception du mode Noir et blanc “o”, le
réglage MACRO ne peut pas être sélectionné.
3
Déplacez la molette de modes pour régler le
mode.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu. Reportez-vous P.58 – 70 pour les
détails sur le menu de photographie.
3 Manuel
Le mode manuel vous permet de spécifier vos
propres combinaisons de réglages pour la
photographie.
! Les réglages par défaut en usine pour “3 MANUEL”
●
sont présentés P.42. Pour revenir aux réglages par
défaut d’usine, utilisez “TOUT INIT” (➡P.92).
45
MODE PHOTOGRAPHIE
6 PRISES DE VUES EN CONTINU
MODE PHOTOGRAPHIE
u CINEMA (VIDEO)
1
Déplacez la molette de modes pour régler le
mode.
6 Prises de vues en continu
Dans ce mode, l’appareil photo prend jusqu’à
5 photos en continu à des intervalles aussi
courts que 0,2 seconde.
! Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce mode.
●
! La vitesse de photographie en continu est la même
●
quels que soient les réglages de qualité et de taille.
46
La parenthèse automatique peut être utilisée
dans ce mode (➡P.63).
Un écran d’aperçu préalable est toujours présenté
lorsque vous prenez la photo dans ce mode. Les
images sont disposées de gauche à droite dans
l’ordre dans lequel elles ont été prises. Pour
enregistrer les images, appuyez sur la touche
“MENU/OK”. Pour continuer sans enregistrer les
images, appuyez sur la touche “BACK”.
Vous pouvez également sélectionner l’image à
enregistrer. Voir P.97 pour les détails.
! La
●
mise au point et l’exposition sont déterminées
pour la première vue et ne peuvent pas être
changées pendant la prise de vues.
! Le message “MEMORISATION” est affiché lorsque
●
les données sont enregistrées sur la SmartMedia.
! La durée requise pour enregistrer un fichier est
●
d’environ 21 secondes en mode “G NORMAL”.
Tournez la molette de mode pour sélectionner
les réglages.
2
La durée de tournage disponible et le message
“
” sont affichés sur le moniteur LCD.
8 Cinéma (Vidéo)
Utilisez ce mode pour prendre de jusqu’à 160
secondes de vidéo par séquence.
● Format film : Motion JPEG (➡P.126)
320 × 240 pixels
10 vues par seconde
Avec le son
! Veillez à ne pas recouvrir le micro avec votre doigt car le
●
son est enregistré lorsque vous tournez (➡P.8).
! La durée de tournage par prise de vue peut être plus courte
●
que 160 secondes selon l’espace disponible sur la
SmartMedia.
! Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD dans ce
●
mode.
! Vous risquez de ne pas pouvoir procéder à la lecture de votre
●
film sur d’autres appareils photo que le FinePix6800 ZOOM.
3
■ Durée de lecture standard par SmartMedia
Capacité de la
SmartMedia
MG-4S (4Mo)
MG-8S (8Mo)
MG-16S (16Mo)
MG-32S (32Mo)
MG-64S (64Mo)
MG-128S (128Mo)
Durée de tournage
disponible
Environ 23 sec.
Environ 47 sec.
Environ 94 sec.
Environ 191 sec.
Environ 385 sec.
Environ 774 sec.
✽ Le nombre de prises de vues disponibles est indiqué pour
une SmartMedia formatée.
47
MODE PHOTOGRAPHIE
u CINEMA (VIDEO)
4
3
Barre de zoom
La prise de vues commence lorsque vous
appuyez à fond sur le déclencheur.
5
6
Pendant la prise de vues, une minuterie située
en haut à droite du moniteur LCD compte la
durée restante.
3
En mode Cinéma, l’objectif est verrouillé sur le
réglage grand angle et seul le zoom numérique
peut être utilisé. Vous pouvez utiliser les
touches “a” et “ b ” pour effectuer un zoom avant
et arrière. Une barre de zoom est affichée sur le
moniteur LCD.
●
48
Distance focale du zoom numérique
36 mm à 72 mm environ (2×)
! Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur
●
Si vous appuyez sur le déclencheur pendant la
prise de vue, le tournage s’interrompt et le film
est enregistré sur la SmartMedia.
enfoncé.
! La mise au point est fixe de 50 cm jusqu’à l’infini.
●
! La mise au point et la balance des blancs sont fixes
●
pendant la prise de vues, mais l’exposition varie
automatiquement pour s’adapter à la scène en cours
de tournage.
La balance des blancs est automatiquement
réglée lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur.
! La
●
! Lorsque
●
la durée restante est écoulée,
l’enregistrement du film s’arrête automatiquement et
le film est sauvegardé sur la SmartMedia.
durée requise pour enregistrer un film de 160
secondes (environ 25Mo) est approximativement de
22 secondes.
! Si vous terminez le tournage immédiatement après
●
avoir commencé la prise de vue, seules 3 secondes
de film seront tournées.
49
MODE PHOTOGRAPHIE
i ENREGISTREMENT SONORE
1
2
3
RECORDING
(ENREGISTREMENT)
➀
●
4
STOPPED
(ARRETE)
➁
●
Tournez la molette de mode pour sélectionner
les réglages.
9 Enregistrement Sonore
Utilisez ce mode pour enregistrer jusqu’à une
heure de son par enregistrement sonore.
●
Format d’enregistrement : WAVE (➡P.126)
! Veillez à ne pas bloquer le microphone (➡P.8) avec
●
vos doigts, etc.
! La longueur maximum de l’enregistrement sonore
●
peut être inférieure à une heure selon l’espace
disponible sur la SmartMedia.
50
Pour éviter que l’objectif reste déployé,
sélectionnez le mode avant de mettre
l’appareil photo hors tension.
La durée d’enregistrement sonore disponible est
présentée en haut à droite du moniteur LCD,
alors que la durée écoulée et le message “
”
sont présentés au centre du moniteur.
■ Durées d’enregistrement sonore standard
pour la SmartMedia
Capacité de la
SmartMedia
MG-4S (4Mo)
MG-8S (8Mo)
MG-16S (16Mo)
MG-32S (32Mo)
MG-64S (64Mo)
MG-128S (128Mo)
Durée d’enregistrement
disponible (min.)
Environ 8 min.
Environ 16 min.
Environ 33 min.
Environ 67 min.
Environ 135 min.
Environ 272 min.
✽ Ces durées d’Enregistrement sonore correspondent à
une SmartMedia venant d’être formatée.
Durée écoulée
Durée restante
Appuyez sur le déclencheur pendant
l’enregistrement sonore pour interrompre
l’enregistrement.
3
➀ Appuyez
à fond sur le déclencheur pour
commencer l’enregistrement sonore.
➁ Pendant l’enregistrement sonore, le témoin
du retardateur clignote et les compteurs sur le
moniteur LCD indiquent la durée écoulée et
restante.
! Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur
●
enfoncé.
! L’enregistrement sonore s’arrête automatiquement
●
une fois la durée restante écoulée.
! Même
●
si vous appuyez sur le déclencheur pour
interrompre l’enregistrement sonore immédiatement
après le début de l’enregistrement, le son sera
enregistré pendant 3 secondes environ.
51
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
1
Appuyez sur la touche “7 OUVRIR” pour faire
sortir le flash.
●
Plage efficace du flash (pour “5”)
Grand angle : Environ 0,2 m à 3,5 m
Téléobjectif : Environ 0,2 m à 2 m
2
Appuyez sur “ c” pour sélectionner le réglage du
flash. Le réglage du flash passe de (A7 • \ •
7 • S7) à chaque pression sur la touche “ c”.
A7 Mode Flash Auto
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le flash se déclenche automatiquement, si les
conditions de la prise de vues le nécessitent.
\ Réduction des Yeux Rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets
soient naturels quand vous photographiez des
personnes alors que l’éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable juste avant que
l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau
pour prendre la véritable image.
3
◆ Effet yeux rouges ◆
! Si le mode photographie est “5”, utilisez le mode
●
Flash automatique.
le flash sort, l’image présentée à l’écran
peut disparaître et l’écran s’assombrir car le flash est
en cours de chargement. Dans ce cas, le témoin du
viseur clignote en orange.
! Lorsque
●
52
! Les
●
réglages de flash disponibles sont limités en
fonction du mode de photographie (➡P.42).
! Le réglage du flash ne peut pas être changé lorsque
●
vous utilisez la mise au point manuelle (➡P.65).
Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs
yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur
de l’oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction :
● Demandez
aux sujets de regarder l’appareil.
● Rapprochez-vous
le plus possible des sujets.
53
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
7 Flash Forcé
Utilisez le flash forcé pour photographier des
scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet
devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou
pour obtenir les couleurs appropriées pendant la
prise de vues, sous éclairage fluorescent par
exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche,
que la scène soit éclairée ou sombre.
54
S7 Synchronisation Lente
Ce mode de flash utilise une vitesse de
déclenchement lente. Il vous permet de prendre
des photos de personnes la nuit, montrant à la
fois les sujets et l’arrière-plan nocturne.
! L’image
●
peut être surexposée lorsque vous
photographiez des scènes trop éclairées.
! Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est
●
sélectionnée, utilisez un trépied pour éviter le bougé
de l’appareil photo.
Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus
clairement sur votre photo, utilisez les
réglages du mode “ 4 ” “y ” (Scène
nocturne) (➡P.44).
] Flash Débrayé
La pression sur le flash fait passer l’appareil photo
en mode de flash débrayé.
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un
éclairage intérieur, pour les photos prises à travers
une vitre et pour photographier dans des endroits
comme des théâtres ou lors de manifestations
sportives en intérieur, lorsque la distance est trop
importante pour que le flash soit efficace. Lorsque
vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction
de balance des blancs automatique (➡P.126) est
opérationnelle afin que les couleurs restent
naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
Fermez le flash pour passer en mode Flash
débrayé. L’icône “]” apparaît sur le panneau
d’affichage et vous ne pouvez pas utiliser le
flash.
●
Dans les modes indiqués ci-dessous, l’icône
“]” n’est pas affiché mais le flash ne peut
toujours pas être utilisé.
t Scène (Paysage) (➡P.44)
u Cinéma (Vidéo) (➡P.47)
e Prises de vues en continu (➡P.46)
3
! Si vous prenez des photos en mode de flash débrayé
●
dans un environnement sombre, utilisez un trépied
pour éviter le bougé de l’appareil photo.
! Reportez-vous aux P.29 et 118 pour les informations
●
et les avertissements sur le bougé de l’appareil.
55
a PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE)
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “5 • o • e et w”.
La sélection du mode Macro vous permet de
prendre des photographies en gros plan.
●
1
2
Zoom numérique
Zoom optique
Plage de photographie effective :
Environ 20 cm à 80 cm
Affichage de la
barre de zoom
! Le réglage macro ne peut pas être changé lorsque
●
Vous pouvez utiliser la fonction de zoom numérique
pour tous les réglages de Résolution (Taille de
fichier) autres que “G”.
Notez que le zoom numérique ne fonctionne que
lorsque vous utilisez le moniteur LCD pour prendre
les photos.
vous utilisez la mise au point manuelle (➡P.65).
! Vous devrez également sélectionner le mode de flash
●
approprié aux conditions de la photo (➡P.52).
le flash est trop brillant, réglez la luminosité du
flash (➡P.67).
! Lors de la photographie dans des endroits sombres,
●
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil
photo.
! Si
●
56
ZOOM NUMERIQUE
Si vous utilisez le viseur pour prendre une
photo en mode macro, le champ visible par le
viseur ne correspond pas au champ
réellement photographié car le viseur et
l’objectif sont à des positions différentes.
De la même manière, vous devez utiliser le
moniteur LCD pour prendre les photos en
mode macro.
Le réglage passe de “/ désactivé” à “a ” à
chaque pression sur la touche “ d ”.
L’icône “a” apparaît sur le panneau d’affichage
et sur le moniteur LCD lorsque vous utilisez le
mode Macro.
! Le moniteur LCD s’allume automatiquement.
●
! La photographie Macro est automatiquement
●
annulée dans les situations suivantes :
• Lorsque le mode de photographie passe à “4 • u”.
• Lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
●
●
Pour utiliser le zoom numérique :
Utilisez le zoom optique pour faire un zoom avant
total (téléobjectif) et appuyez de nouveau sur la
touche “a 0 ”.
Pour revenir au zoom optique :
Utilisez le zoom numérique pour faire un zoom
arrière total (grand angle) et appuyez de nouveau
sur la touche “ a - ”.
! Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pour des
●
résolutions de G.
! Lorsque vous utilisez le zoom numérique, l’image sur le
●
moniteur LCD ne change plus sans à-coups.
! Reportez-vous en P.94 pour les informations sur la
●
modification de la taille de fichier (taille de l’image).
Une “barre de zoom” apparaît à l’écran. Si
l’image à l’écran est difficile à distinguer,
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
●
Longueurs focales du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
: Equivalent à environ 108 mm – 151 mm
H
(1,4×)
: Equivalent à environ 108 mm – 238 mm
J
(2,2×)
: Equivalent à environ 108 mm – 475 mm
K
(4,4×)
Cinéma : Equivalent à environ 36 mm – 72 mm
(2×)
! Le zoom optique est équivalent à 36 mm – 108 mm
●
sur un appareil photo 35 mm.
3
57
MENU PHOTOGRAPHIE
➀●
➂
●
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE
➁
●
Changement de pages
➀ Appuyez
sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
➁ Utilisez “ d ” et “ c ” pour sélectionner la
rubrique du menu et “a” et “ b ” pour modifier
le réglage.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
Dans le mode “ w MANUEL”, vous devez
changer de menus. Utilisez les numéros de
pages sur le côté droit du moniteur LCD pour
passer à une autre page.
Page
58
réglages disponibles sur l’écran du menu
diffèrent selon le mode de photographie. Reportezvous P.42 pour les détails.
U PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
1
2
BIP
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
de photographie “5 • 4 • 3 et 6”.
Dans ce mode, une minuterie fonctionne
pendant environ 10 secondes avant que
l’obturateur ne se déclenche. Utilisez ce mode
pour vous prendre vous-même en photo.
3
Placez le cadre AF autour du sujet et appuyez
sur le déclencheur. L’appareil photo fait la mise
au point sur le sujet dans le cadre et le
retardateur se met à fonctionner.
■ Menu Photographie
! Les
●
MENU PHOTOGRAPHIE
Réglages
1
U·E·R·Q
2
W·S·P·T
3
A·I
! Vous
●
pouvez également utiliser le verrouillage
AF/AE (➡P.31).
! Veillez à ne pas vous placer devant l’appareil photo
●
lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour éviter
les erreurs de mise au point ou de mesure de la
lumière.
59
MENU PHOTOGRAPHIE
U PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
3
4
Le témoin du retardateur s’allume en continu
pendant environ 5 secondes et clignote ensuite
pendant 5 autres secondes, après quoi la photo
est prise.
! Le retardateur n’est pas annulé pour les prises de
●
60
à fonctionner, appuyez sur la touche “BACK”.
D SOUS -TITRE VOCAUX
1
Cette fonction peut être sélectionnée dans le
mode photographie “5”.
La fonction de Mémo vocal vous permet
d’enregistrer un commentaire vocal (mémo) jusqu’à
30 secondes, pour une image immédiatement
après avoir pris la photo.
La durée jusqu’au déclenchement est indiquée
par une barre de compte à rebours sur le
moniteur LCD et sur le panneau d’affichage.
Le mode Photographie avec retardateur est
automatiquement annulé après chaque prise de
vue.
! Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé
●
MENU PHOTOGRAPHIE
vues en multi-exposition.
pouvez vérifier le compte à rebours sur le
panneau d’affichage lorsque le panneau LCD est
hors tension.
! Vous
●
●
2
Prenez une photo normalement. Le message
“
” (ATTENTE ENREGISTREMENT)
apparaît alors sur le moniteur LCD.
3
Format d’enregistrement : WAVE (➡P.126)
Taille du fichier sonore : Environ 240Ko (pour
un mémo vocal de 30
secondes)
! La
●
durée d’enregistrement du son peut être plus
courte que 30 secondes selon l’espace disponible
sur la SmartMedia.
! Même si le moniteur LCD est éteint, il se rallume
●
automatiquement lorsque vous prenez une photo
avec la fonction de Mémo vocal. Le moniteur LCD
s’éteint de nouveau lorsque l’enregistrement a pris fin.
! Si vous ne désirez pas enregistrer de mémo vocal,
●
appuyez sur la touche “BACK” (retour). Notez que
l’image sera tout de même enregistrée.
61
MENU PHOTOGRAPHIE
3
D SOUS -TITRE VOCAUX
➀
●
MENU PHOTOGRAPHIE
| AUTO BRACKETING
4
➁
●
➀ Appuyez
sur la touche “MENU/OK” pour
débuter l’enregistrement du mémo vocal.
➁ Pendant l’enregistrement du son, le temps
restant est indiqué sur le moniteur LCD et le
témoin du retardateur clignote.
62
Placez-vous face au microphone (➡P.8)
devant l’appareil photo pour enregistrer votre
commentaire. Maintenez l’appareil à environ
20 cm pour obtenir les meilleurs résultats.
Lorsque vous avez enregistré 30 secondes de son,
le message “
” (FIN DE L’ENREGISTREMENT)
apparaît sur le moniteur LCD.
Pour terminer :
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Pour enregistrer de nouveau votre commentaire :
Appuyez sur la touche “BACK” (retour).
! Pour
●
interrompre votre commentaire pendant
l’enregistrement, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Ce mode peut être sélectionné dans les mode de
photographie “6”.
Utilisez cette fonction pour photographier une image
identique avec différents réglages d’exposition.
La fonction Auto Bracketing prend immédiatement 3
photos consécutives, l’une étant correctement
exposée, les deux photos restantes étant l’une sousexposée et l’autre surexposée d’une quantité spécifiée.
● Les trois réglages disponibles sont ±1/3, ±2/3 et ±1 IL
(EV).
Reportez-vous P.126 pour la définition de EV.
Un écran d’aperçu préalable apparaît lorsque
vous prenez une photo.
A est correctement exposée, B est surexposée
et C est sous-exposée. Pour enregistrer les
images, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Pour continuer sans enregistrer les images,
appuyez sur la touche “BACK”.
Vous pouvez sélectionner l’image à enregistrer.
Reportez-vous P.97 pour les détails.
3
! La photographie au flash ne peut pas être utilisée.
●
! Cette fonction prend toujours trois photos. Toutefois,
●
si l’espace sur la SmartMedia est insuffisant pour 3
photos, aucune vue ne sera prise.
La prise de 5 vues en continu ne peut pas
être utilisée lorsque la parenthèse
automatique est sélectionnée.
! Le
●
message “MEMORISATION” apparaît sur le
moniteur LCD lorsque les images sont enregistrées
sur la SmartMedia.
! La durée requise pour enregistrer un fichier est
●
d’environ 12 secondes en mode “G NORMAL”.
63
MENU PHOTOGRAPHIE
E REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
MENU PHOTOGRAPHIE
R SENSIBILITE
AUTO : Ajustement automatique
(Prises de vues pour montrer l’ambiance
de l’éclairage utilisé)
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
de photographie “3”.
Modifiez le réglage de la balance des blancs
lorsque vous désirez prendre une photo avec la
balance des blancs fixe pour l’environnement et
éclairage lorsque la photo est prise.
Normal (Auto), la balance des blancs correcte
peut ne pas être obtenue pour des sujets
comme des gros plans de visages et des vues
prises avec une source lumineuse particulière.
Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs
convenant à la source lumineuse. Reportezvous à la P.126 pour des informations plus
détaillées sur la balance des blancs.
64
z
: Prises de vues en extérieur par beau
temps
x
: Prises de vues en extérieur nuageux ou
dans l’ombre
c
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
“lumière du jour”
v
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
“blanc chaud”
b
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
“blanc froid”
n
: Prises de vues sous éclairage incandescent
✽ Le réglage de la balance des blancs (sauf pour le
réglage de la balance des blancs personnalisée) est
ignoré lorsque le flash est utilisé. Pour obtenir l’effet
désiré sur votre photo, appuyez sur le flash pour
supprimer les opérations du flash (➡P.55).
MENU PHOTOGRAPHIE
W FOCUS MANUEL
1
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
de photographie “w”.
Utilisez ce réglage lorsque vous voulez prendre
des photos claires en intérieur sans utiliser le
flash ou lorsque vous désirez utiliser une vitesse
d’obturation plus rapide (pour éviter le bougé de
l’appareil photo, etc.).
●
3
Réglages : 100 (standard), 200, 400
Cette fonction peut être sélectionnée dans les
modes de photographie “ y ” • “ 3 ” et “ e ”.
Lorsque l’appareil photo ne peut pas faire la
mise au point en mode AF, utilisez ce mode
pour régler la mise au point et prendre la photo.
Lorsque vous sélectionnez ce mode, l’icône “ f”
apparaît sur le moniteur LCD.
65
MENU PHOTOGRAPHIE
W FOCUS MANUEL
MENU PHOTOGRAPHIE
P FLASH
MENU PHOTOGRAPHIE
(REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH)
S DETAIL
MENU PHOTOGRAPHIE
T EV
(LUMINOSITE IL)
2
Grand angle
Téléobjectif
Appuyez sur “d” ( ) pour effectuer la mise au
point sur un sujet proche et sur “ c” ( ) pour
faire la mise au point sur un sujet éloigné.
Utilisez le moniteur LCD pour vérifier la mise au
point.
! Procédez tout d’abord aux réglages macro (➡P.56)
●
66
et flash (➡P.52) car ils flash ne peuvent pas être
changés lorsque la mise au point manuelle est
réglée sur OUI.
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
de photographie “3”.
Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer
les contours ou pour régler la qualité de l’image.
● Trois niveaux de detail sont disponibles :
FORT
: Accentue les contours.
Convient particulièrement aux
sujets comme les immeubles
ou les textes dans lesquels
vous désirez avoir des images
nettes.
NORMAL
: Procure un detail des bords qui
est idéal pour les photos
classiques.
DOUX
: Adoucit les contours.
Convient aux photographies de
sujets, comme les personnes,
pour lesquels une image plus
douce est souhaitable.
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
de photographie “3”.
Utilisez ce réglage lorsque vous ne pouvez pas
obtenir la luminosité correcte, quand le flash
n’atteint pas le sujet (est trop faible) ou lorsque
vous utilisez le flash pour une prise de vue en
gros plan.
●
Plage de correction : 5 pas
(–0,6 IL à +0,6 IL par incréments de 0,3 IL)
Reportez-vous en P.126 pour plus d’informations
sur les IL.
Vous pouvez régler la luminosité lorsque le
mode Photographie est réglé sur “3”.
Utilisez ce réglage pour obtenir la luminosité
optimale (exposition) de l’image lorsque le sujet
est beaucoup plus clair ou plus sombre que le
fond.
●
3
Plage de correction : 11 pas
(– 1,5 IL à +1,5 IL par incréments de 0,3 IL
environ)
Reportez-vous P. 126 pour la définition de EV.
! Le réglage de la luminosité est désactivé dans les
●
situations suivantes :
• Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou
réduction des yeux rouges.
• Lorsque des scènes sombres sont photographiées
en mode de flash forcé.
67
MENU PHOTOGRAPHIE
T EV (LUMINOSITE IL)
MENU PHOTOGRAPHIE
A MULTI-EXP
◆ Sujets pour lesquels la compensation de
1
◆
Guide pour l’utilisation de la compensation + (positive)
l’exposition est particulièrement efficace
➀
●
2
● Copie
d’un texte imprimé (caractères noirs
sur papier blanc) (+1,5 IL)
● Portraits en contre-jour (+0,6 IL à +1,5 IL)
● Scènes très brillantes (comme des champs
de neige) ou sujets avec une forte réflexion
(+ 0,9 IL)
● Vues principalement composées de ciel
(+ 0,9 IL)
Guide pour l’utilisation de la compensation – (négative)
● Sujets
sous les projecteurs, principalement
contre un fond sombre (–0,6 IL)
● Copie de documents imprimés (caractères
blancs sur papier noir) (–0,6 IL)
● Scènes avec faible réflexion telles que les
prises de vues de pins ou de feuillages
sombres (–0,6 IL)
! La compensation de l’exposition est désactivée dans
●
68
les situations suivantes :
• Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou
Réduction des yeux rouges
• Lorsque le mode de flash forcé est utilisé et que la
scène photographiée est sombre
➁
●
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
de photographie “3”.
La multi-exposition consiste à superposer des
images photographiées les unes sur les autres
afin d’obtenir une image finale que la
photographie normale ne peut procurer.
! Si l’image photographiée est surexposée, utilisez la
●
compensation négative dans le réglage IL
(compensation de l’exposition) pour corriger la
compensation négative.
! Seul le zoom optique peut être utilisé pour des
●
prises de vues avec multi-exposition. Le zoom
numérique (➡P.57) n’est pas opérationnel.
La multi-exposition peut être utilisée un
nombre de fois illimité.
➀ Un
écran p PREVISUALISATION d’aperçu
préalable apparaît lorsque vous prenez la
photo.
➁ Appuyez sur “ c ” pour vous déplacer sur la
vue suivante.
Lorsque vous prenez la prise de vues suivante
(multi-exposition), les images sont superposées
et affichées sur l’écran d’aperçu préalable.
●
Pour superposer plus d’images :
Appuyez sur “ c”.
●
Pour enregistrer l’image en cours :
Appuyez sur “MENU/OK”.
●
Pour revenir à l’image précédente :
Appuyez sur “ d”.
●
Pour arrêter sans enregistrer d’images :
Appuyez sur “BACK” (retour).
3
! Une
●
image d’aperçu préalable est toujours
présentée, quel que soit le réglage de l’affichage de
l’image photographiée.
69
MENU PHOTOGRAPHIE
de
4 Fonctions
Lecture avancée
I PHOTOMETRIE
◆ Les modes de photométrie sont
effectifs pour les sujets suivants
●
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
de photographie “3”.
Utilisez ce mode pour les scènes où la luminosité
du sujet et de l’environnement est très différente,
et qu’il est par conséquent difficile d’obtenir le
résultat désiré avec le réglage Multi.
70
! L’appareil photo est fixé en mode Multi lorsque e •
●
5 • 4 ou 8 est sélectionné.
MOYENNE
L’avantage de ce mode réside dans le fait
que l’exposition a tendance à ne pas
changer pour les différentes compositions
ou sujets. Ce mode est particulièrement
adapté pour les photos de personnes
portant des vêtements noirs ou blancs ou
pour les photos de paysages.
●
CENTRALF
Ce mode convient aux sujets ayant un
éclairage très contrasté et présentant des
zones sombres pour lesquelles vous
désirez obtenir une exposition correcte.
●
MULTI
Dans ce mode, l’appareil photo utilise la
reconnaissance automatique de scène
pour analyser le sujet et fournir l’exposition
optimale dans une grande variété de
conditions de prise de vues. Ce mode doit
être utilisé pour la photographie courante.
● MOYENNE
: Photométrie lorsqu’une valeur
moyenne est utilisée pour
l’image dans son entier.
● CENTRALF : Photométrie lorsque l’exposition
est optimalisée pour le centre de
l’image.
● MULTI
: Photomètrie lorsque l’appareil photo
évalue automatiquement la scène
et sélectionne l’exposition optimale.
◆
LECTURE AVANCEE
La section de lecture avancée présente une gamme des fonctions de lecture que vous pouvez utiliser
en réglant le commutateur de modes sur “2”.
■ Menu du mode de lecture
Fichier à lire
Images fixes
{ EFFACE (P.78)
} VISU (P.80)
Réglages du menu de
O PROTEGER (P.81)
lecture disponibles
F DPOF (P.85)
Q OPTIONS (P.92)
Cinéma (séquences)
{ EFFACE (P.78)
} VISU (P.80)
O PROTEGER (P.81)
—
Q OPTIONS (P.92)
Sonore
{ EFFACE (P.78)
—
O PROTEGER (P.81)
—
Q OPTIONS (P.92)
Si vous êtes proche d’une prise de courant, utilisez
l’adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH (fourni comme
accessoire ou vendu séparément) pour éviter toute
perte de l’alimentation pendant la lecture d’images
fixes ou cinéma (➡P.19).
4
Prise d’entrée
alimentation
(DC IN 5V)
71
CINEMA (VIDEO)
1
2
➀
●
➁
●
Utilisez “d” ou “ c ” pour sélectionner le fichier
cinéma.
! Les séquences cinéma ne peuvent pas être lues en
●
mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche
“DISP” pour revenir à la lecture normale.
72
Les séquences cinéma sont affichées avec
une taille légèrement inférieure à celle des
images fixes.
■ Lecture cinéma
Commande
Lecture
La séquence s’interrompt automatiquement lorsque la
lecture finit.
Pause/Reprise
Effectue une pause pendant la lecture de la séquence.
Appuyez de nouveau sur cette touche lorsque la
séquence est interrompue pour reprendre la lecture.
Arrêt
Arrête la lecture.
Avance
rapide/Rembobinage
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour
avancer ou reculer rapidement dans la séquence.
➀ Appuyez
sur “ b ” pour procéder à la lecture
de la séquence.
➁ Le moniteur LCD indique la durée de lecture et
présente une barre de progrès de la lecture.
! Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
●
! Si le son est difficile à entendre, réglez
●
le volume
(➡P.93, 95).
! Si le sujet de la séquence est très clair, des rayures
●
blanches risquent d’apparaître sur l’image pendant la
lecture. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut.
Description
• A chaque pression sur la touche “d ” ou “ c” pendant une
pause, la séquence cinéma avance ou recule d’une vue.
Omission de lecture
4
• Maintenez la touche enfoncée pour vous déplacer
Pendant la pause
rapidement parmi les vues.
✽ Reportez-vous P.102 pour les informations sur la lecture de films sur votre ordinateur.
◆ Fichiers cinéma compatibles ◆
Le FinePix6800 ZOOM peut procéder à la lecture de fichiers cinéma tournés avec un FinePix6800 ZOOM et de fichiers
cinéma enregistrés sur une SmartMedia 3,3V à l’aide d’un appareil photo numérique FUJIFILM.
Toutefois, si vous enregistrez avec le FinePix6800 ZOOM un film de plus de 80 secondes et que vous tentez ensuite
” apparaît et la lecture est impossible.
de lire le film sur un FinePix4700 ZOOM/40i, le message “
73
LECTURE D’ENREGISTREMENTS SONORE
1
2
➀
●
➁
●
■ Lecture des enregistrements sonore
Commande
Lecture
L’enregistrement sonore s’arrête automatiquement lorsque la
lecture prend fin.
Pause/Reprise
Pour effectuer une pause de l’enregistrement sonore pendant la
lecture. Appuyez de nouveau sur ce bouton lorsque l’enregistrement
sonore est en mode de pause pour reprendre la lecture.
Arrêt
Arrête la lecture.
• Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou
Avance
rapide/Rembobinage
Utilisez “d ” ou “ c” pour sélectionner un fichier
vocal.
! Vous
●
ne pouvez pas procéder à la lecture
d’enregistrements sonore en mode de lecture de
vues multiples. Utilisez la touche “DISP” pour revenir
à la lecture normale.
74
L’icône du microphone est affichée.
reculer dans l’enregistrement sonore.
• Maintenez la touche enfoncée pour avancer ou rembobiner
rapidement.
➀ Appuyez
sur “ b ” pour procéder à la lecture
de l’enregistrement sonore.
➁ Le moniteur LCD indique la durée de lecture.
Description
• A chaque pression sur “d ” ou “ c” lorsque l’enregistrement
Avance et recul du
son
Pendant la pause
4
est en mode de pause, la lecture passe au rembobinage ou en
avance rapide.
✽ Une barre de progrès est affichée à titre indicatif pour la
position de lecture.
✽ Reportez-vous P.102 pour les informations sur la lecture d’enregistrements sonores sur votre ordinateur.
! Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
●
! Si le son est difficile à entendre, réglez
●
(➡P.93, 95).
le volume
75
LECTURE DES MEMOS VOCAUX
1
2
➀
●
➁
●
Utilisez “d ” ou “ c” pour sélectionner un fichier
d’images ayant un mémo vocal.
➀ Appuyez sur “ b ” pour lire le mémo vocal.
➁ Le moniteur LCD indique la durée de lecture et
présente une barre de progrès de la lecture.
! Vous
●
ne pouvez pas procéder à la lecture des
mémos vocaux en mode de lecture de vues
multiples. Utilisez la touche “DISP” pour revenir à la
lecture normale.
76
L’icône “9” est affichée.
■ Lecture des mémos vocaux
Commande
Description
Lecture
Le sous-titre vocal s’arrête automatiquement lorsque la
lecture prend fin.
Pause/Reprise
Pour effectuer une pause du sous-titre vocal pendant la
lecture. Appuyez de nouveau sur ce bouton lorsque le soustitre vocal est en mode de pause pour reprendre la lecture.
Arrêt
Arrête la lecture.
Avance
rapide/Rembobinage
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer
ou reculer dans le sous-titre vocal.
4
✽ Vous ne pouvez pas utiliser la lecture avec omission pour les sous-titres vocaux.
✽ Reportez-vous P.102 pour les informations sur la lecture de sous-titres vocaux sur votre ordinateur.
◆ Fichiers de mémos vocaux compatibles ◆
! Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
●
! Si le son est difficile à entendre, réglez
●
(➡P.93, 95).
le volume
Le FinePix6800 ZOOM peut procéder à la lecture de fichiers de mémos vocaux enregistrés avec
un FinePix6800 ZOOM et de fichiers de mémo vocaux de jusqu’à 30 secondes enregistrés sur une
SmartMedia 3,3V à l’aide d’un appareil photo numérique FUJIFILM.
77
MENU DE LECTURE
{ EFFACER UNE VUE/TOUTES LES VUES/FORMATAGE
IMAGE ( Effacer Une Vue)
1
2
Efface uniquement le fichier sélectionné.
➀
●
➂
●
3
! Les
●
fichiers protégés (➡P.81, 83) ne sont pas
effacés.
➁
●
TOUTES ( Toutes Les Vues)
Efface tous les fichiers non protégés.
FORMATAGE
Efface toutes les données et reformate (initialise)
la SmartMedia pour l’utilisation avec cet appareil
photo.
! Le formatage efface également les fichiers protégés.
●
Si vous appuyez sur la touche “MENU/OK”, le
menu apparaît sur le moniteur LCD.
! Si “
●
78
”, “
”, “
”
ou “
” est affiché, essuyez tout d’abord
soigneusement la surface de contact de la SmartMedia
(partie dorée) avec un chiffon doux et sec et remettez la
SmartMedia en place. Dans certains cas, vous devrez
formater la SmartMedia (➡P.78).
! Appuyez sur la touche “BACK” pour sortir du menu.
●
➀ Appuyez
sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner
“{ EFFACE”.
➁ Utilisez les touches “ a ” et “ b ” pour
sélectionner “IMAGE”, “TOUTES”, ou
“FORMATAGE”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Le formatage efface toutes les données sur
la SmartMedia, y compris les fichiers
protégés.
Un message de confirmation apparaît. Pour
effacer toutes les vues ou formatez la
SmartMedia, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4
Dans l’écran d’effacement des vues, utilisez “d ”
ou “ c” pour sélectionner un fichier et appuyez
ensuite sur la touche “MENU/OK”.
! Pour
●
annuler la procédure d’effacement des vues,
appuyez sur la touche “BACK” (retour).
! Si le message “
” est
●
affiché, DPOF est spécifié. L’image est effacée si
vous appuyez sur la touche “MENU/OK”.
79
MENU DE LECTURE
} VISU (LECTURE AUTOMATIQUE)
1
2
➀
●
MENU DE LECTURE
➁
●
O REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE
1
2
➀
●
➂
●
➁
●
Appuyez sur le bouton “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
! La fonction de mise hors tension automatique n’est
●
80
pas opérationnelle pendant la lecture.
! La lecture pour les films et les sous-titres vocaux
●
commencent automatiquement. Lorsque la lecture
se termine, l’appareil photo avance jusqu’à la vue
suivante. Les enregistrements sonores ne sont pas
lus.
➀ Appuyez
sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner
“ } VISU”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Les vues
sont automatiquement avancées et lues.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
! La lecture de vues multiples est une manière facile
●
de sélectionner des images à protéger (➡P.38).
! Si
●
vous appuyez une fois sur le bouton “DISP”
pendant la lecture, le numéro de vue est affiché sur
le moniteur.
! Pour interrompre “} VISU”, appuyez sur la touche
●
“BACK”.
Une protection peut être réglée pour une
image afin d’éviter qu’elle ne soit effacée par
inadvertance. Notez toutefois que le
formatage efface toutes les images (➡P.78).
➀ Appuyez
sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner
“ O PROTEGER”.
➁ Appuyez sur “a ” ou “ b ” pour sélectionner
“IMAGE REGLER/ANNULER”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4
81
MENU DE LECTURE
O REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE
3
4
MENU DE LECTURE
O REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES
1
2
➀
●
➂
●
➁
●
Utilisez “d ” ou “ c” pour sélectionner l’image à
protéger.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
protéger le fichier. L’icône “ j” apparaît sur le
moniteur LCD.
Pour retirer la protection, appuyez de nouveau
sur la touche “MENU/OK”.
! Si vous ne désirez pas protéger d’image, appuyez
●
82
sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour
sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur
la touche “BACK”.
Pour protéger une autre image, répétez la
procédure à partir de l’étape 3 .
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur.
Notez que le formatage efface toutes les
images, y compris les images protégées
(➡P.78).
➀ Appuyez
sur “d ” ou “ c ” pour sélectionner
“O PROTEGER”.
➁ Appuyez sur a ” ou “ b ” pour sélectionner
“PROTEGER TOUTES” ou “DEPROTEGER
TOUTES”.
➂ Appuyez sur “MENU/OK”.
4
83
MENU DE LECTURE
O REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES
3
MENU DE LECTURE
F COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE
Avec le FinePix6800 ZOOM, vous pouvez commander des tirages dans le format
Commande de tirage numérique (Digital Print Order Format : DPOF).
Vous pouvez utiliser ce format pour spécifier ce qui suit :
● Les images à imprimer et le nombre de tirages pour chaque photo
● Imprimer la date et l’heure
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages
avec le FinePix6800 ZOOM.
✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure
ou l’indication du nombre de tirages.
✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
Un écran de confirmation apparaît. Pour
exécuter, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! Si vous ne désirez pas protéger d’image, appuyez
●
84
sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour
sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur
la touche “BACK”.
(➡P.119)
Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en
même temps.
4
(➡P.119)
Si vous chargez une carte SmartMedia contenant des images spécifiées pour le
tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes
réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
(➡P.119)
Il est impossible de spécifier plus de 1000 vues sur une même SmartMedia.
85
MENU DE LECTURE
1
F REGLAGE DATE DPOF
➀
●
➁
●
2
MENU DE LECTURE
➀
●
➁
●
1
F REGLAGE DE VUE DPOF
➀
●
➁
●
2
➀
●
➁
●
➂
●
Cette fonction vous permet de choisir si la date de
la prise de vues est intégrée ou non sur le tirage.
➀ Réglez le commutater de mode sur “ 2”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu sur le moniteur LCD.
➂ Appuyez sur “ c” pour sélectionner “F DPOF”.
➀ Utilisez “ b ” pour sélectionner “k DATE”.
➁ Appuyez sur “d ” ou “ c” pour spécifier “AVEC
DATE” ou “SANS DATE”. Le réglage reste
alors valide jusqu’à ce qu’il soit changé ou
jusqu’à la mise hors tension de l’appareil
photo.
➀ Utilisez
la touche “ a b ” pour sélectionner
“IMAGE REGLER”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
➀ Utilisez “d” ou “ c” pour afficher l’image à spécifier.
➁ Utilisez “a” ou “b ” pour spécifier le nombre de tirages.
4
L’icône “ d” et le nombre de tirages sont affichés
pour les vues pour lesquelles les réglages ont été
confirmés. Si la date a été réglée, l’icône “ k” est
également affichée.
! L’utilisation de “d ” ou “ c” pour déplacer une vue vers
●
l’avant ou l’arrière confirme automatiquement le réglage.
86
! Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés
●
pour les films ou les enregistrements sonores.
! Spécifiez
●
toujours le réglage de la date avant de
procéder aux autres réglages.
! Avant
●
de spécifier “IMAGE REGLER”, spécifiez
toujours si la date est réglée ou non.
Pour continuer à utiliser “IMAGE REGLER”,
procédez de nouveau aux étapes ●
➀ et ●
➁.
87
MENU DE LECTURE
F REGLAGE DE VUE DPOF
3
< Pour appliquer les réglages >
Lorsque vous avez fini de spécifier les réglages
DPOF, appuyez toujours sur la touche
“MENU/OK” pour confirmer ces réglages. Le
nombre total de tirages apparaît sur le moniteur
LCD et l’écran du menu réapparaît.
! Vous
●
88
pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages pour
chaque vue. Le nombre maximum de vues pouvant
être spécifié pour l’impression sur la même
SmartMedia est de 999.
! “TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés.
●
4
< Pour annuler les réglages >
La pression sur la touche “BACK” ne permet
d’annuler que le réglage pour la vue
actuellement sélectionnée. Vous ne pouvez pas
annuler les réglages pour des vues autres que
la vue actuellement sélectionnée.
MENU DE LECTURE
1
➀ Appuyez
F REVENIR / RAZ
➀
●
➁
●
sur “a ” ou “ b ” pour sélectionner
“REVENIR/RAZ”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
Appuyez sur “d ” ou “ c” pour lire uniquement
les vues pour lesquelles le nombre de tirages a
été spécifié, ce qui vous permet de vérifier les
réglages pour chaque vue.
4
! La lecture de vues multiples facilite la sélection des
●
images (➡P.38).
vous ne désirez pas vérifier ou annuler les
réglages DPOF, appuyez sur la touche “BACK” pour
revenir au menu. Pour sortir de l’écran du menu,
appuyez de nouveau sur la touche “BACK”.
! Si
●
89
MENU DE LECTURE
F REVENIR / RAZ
3
MENU DE LECTURE
1
F ANNULER TOUT
➀
●
➁
●
2
Pour annuler le réglage d’impression, affichez
l’image pour laquelle le réglage doit être annulé
et appuyez ensuite sur la touche “MENU/OK”.
Lorsque le réglage d’impression a été annulé,
l’image suivante apparaît avec le message
“
” affiché.
! Si
●
tous les réglages d’impression sont annulés, le
“TOTAL” revient à “00000” et le fond de l’écran du
moniteur LCD vire au bleu.
! Si vous ne désirez pas vérifier ou annuler les
●
réglages DPOF, appuyez sur la touche “BACK” pour
revenir au menu. Pour sortir de l’écran du menu,
appuyez de nouveau sur la touche “BACK”.
90
Pour annuler d’autres réglages d’impression,
répétez la procédure à partir de l’étape 2 .
3
Un écran de confirmation apparaît. Pour
continuer, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
➀ Appuyez
sur “a ” ou “ b ” pour sélectionner
“REGLER TOUT/ANNULER TOUT”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! Le menu DPOF n’est pas affiché pendant la lecture
●
et l’enregistrement de Cinéma et du son.
Un écran de confirmation apparaît. Pour
exécuter, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4
91
5 Réglages
DANS “REGLAGES”
UTILISATION DU MENU OPTION
➀●
➂
●
Le chapitre “Réglages” présente les fonctions disponibles à partir de “Q OPTIONS” dans les menus
de photographie et de lecture.
■ Liste des réglages
Lors de la prise de vues d’images fixes
Lors du tournage de séquences/enregistrement sonore
RESOLUTION/QUALITE (P.94)
PARAMETRAGE
LUMINOSITE LCD (P.95)
PARAMETRAGE
LUMINOSITE LCD (P.95)
Affichage
Valeur par
défaut
Utilisation d’PARAMETRAGE
➀
●
Pendant la lecture
PARAMETRAGE
VOLUME (P.95)
LUMINOSITE LCD (P.95)
■ Options du menu PARAMETRAGE
Réglages
➁
●
Photographie
➁
●
Lecture
Explication
FERME/IMAGE PRECE./PREVISU FERME Reportez-vous P.96 pour les détails.
IMAGE
2MIN/5MIN/OFF
2MIN
Reportez-vous P.98 et P.126 pour les détails.
COUPURE AUTO
APPAREIL/CAM.PC
APPAREIL Reportez-vous P.101 pour les détails.
MODE USB
Vous permet de spécifier si l’écran de démarrage sauvegardé apparaît
NON
ECRAN ACCUEIL
OUI/NON
sur le moniteur LCD lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
CHOIX ECRAN
DATE/HEURE
NUMERO IMAGE
ENTREE q
ENTREE q
RAZ/CONT.
—
—
CONT.
SINGNAL SONORE
HAUT/BAS/SANS
HAUT
ENGLISH/FRANCAIS
ENGLISH
Sélectionnez l’anglais ou le français comme langue
utilisée pour l’affichage à l’écran.
INIT q
—
Remet tous les réglages de l’appareil photo (y compris les réglages du menu de
photographie et de lecture) autres que la date et l’heure, l’écran de démarrage et les
réglages de personnalisation de l’appareil photo aux valeurs par défaut d’usine.
LANGUE
TOUT INIT
92
Reportez-vous P.99 pour les détails.
Reportez-vous P.23 pour les détails.
Reportez-vous P.100 pour les détails.
Règle le volume du bip qui est émis lorsque les commandes de
l’appareil photo sont utilisées.
➀ Appuyez
sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
➁ Utilisez “d”, “ c ” pour sélectionner “ Q ” et “a”
ou “ b ” pour sélectionner le réglage désiré.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour vous
déplacer sur le réglage désiré.
Si vous sélectionnez “PARAMETRAGE”, l’écran
“PARAMETRAGE” apparaît.
➀ Utilisez “ a ” ou “ b ” pour sélectionner le
réglage désiré.
➁ Utilisez “d ” ou “ c” pour modifier le réglage.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour sortir
de l’installation.
! Appuyez
●
sur “ c ” pour “CHOIX ECRAN”, “DATE/
HEURE” ou “TOUT INIT”.
5
93
Q
REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER ET DE LA QUALITE (TAUX DE COMPRESSION)
➀
●
Vous pouvez sélectionner n’importe quelle
combinaison de trois réglages de taille de fichier et
de trois réglages de qualité (taux de compression)
selon le type de photographies que vous voulez
prendre.
➁
●
Q LUMINOSITE DU MONITEUR LCD / VOLUME
1
2
➀
●
➁
●
Pour obtenir des tirages de haute qualité
Utilisez la plus grande taille d’image possible et un
faible taux de compression (FIN ou NORMAL).
Toutefois, étant donné que ceci produit des tailles
de fichiers importantes pour chaque vue, le nombre
de prises de vues disponible est réduit.
➀ Utilisez
“d ” ou “ c” pour régler la luminosité
du moniteur LCD ou le volume du hautparleur.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
Pour l’utilisation sur Internet
Ces images étant destinées à être vues sur l’écran
d’un ordinateur, utilisez une petite taille de fichier
[640 × 480]. Ceci réduisant la quantité de données
pour chaque vue, le nombre restant de vues
disponibles augmente.
Qualité (taux de compression)
Pour une meilleure qualité d’image, sélectionnez
“FIN”. Pour avoir plus d’images par carte
SmartMedia, sélectionnez “BASIC”.
En temps normal, le réglage “NORMAL” fournit une
excellente qualité d’image.
94
! Il y a 8 combinaisons de réglages de taille de fichier
●
et de qualité au total (➡P.30).
➀ Utilisez
“a” ou “ b ” pour modifier le réglage de la
taille du fichier et “ d ” ou “ c ” pour modifier le
réglage de qualité.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le
réglage.
! Ce réglage peut être sélectionné en mode de photographie fixe.
●
■ Tailles des images
G
H
J
K
2832 × 2128 pixels
2048 × 1536 pixels
1280 × 960 pixels
640 × 480 pixels
5
Lorsque vous utilisez les réglages
“LUMINOSITE LCD” ou “VOLUME”, une barre
de réglage apparaît sur le moniteur LCD.
! Le volume peut être réglé lorsque la molette Mode
●
est réglée sur Lecture.
! Pour
●
annuler cette procédure sans changer les
réglages, appuyez sur la touche “BACK”.
95
PARAMETRAGE
IMAGE
Pré-visualisation Zoom
Sélection des images enregistrées
➀
●
Ce réglage vous permet de spécifier si l’image
photographiée est affichée après avoir pris la photo.
FERME : L’image photographiée est automatiquement
enregistrée sans être affichée.
IMAGE PRECE. : L’image photographiée est affichée
pendant environ 2 secondes et elle est
ensuite automatiquement enregistrée.
PREVISU : L’image photographiée est affichée et
vous pouvez alors choisir d’enregistrer
ou non l’image.Vous pouvez également
sélectionner le zoom d’aperçu préalable
et les images enregistrées.
● Appuyez sur la touche “MENU/OK”
pour enregistrer l’image.
● Appuyez sur la touche “BACK” (retour)
pour annuler l’image.
! Lorsque la prise de vues en continu, la parenthèse
●
96
automatique ou la prise de vue avec multi-exposition est
sélectionnée, les images sont toujours présentées en
aperçu préalable, quel que soit le réglage.
➁
●
➃
●
1
➀
●
➁
●
2
➂
●
Vous pouvez agrandir l’aperçu préalable pour
vérifier les détails de l’image.
➀ Utilisez “a” ou “ b ” pour effectuer un zoom avant
ou arrière.
➁ Appuyez sur la touche “DISP”.
➂ Vous pouvez utiliser les touches “ab ” et “d c”
pour effectuer un zoom avant sur différentes
parties de l’image (déplacement du zoom).
➃ Appuyez de nouveau sur la touche “DISP” pour
revenir à l’affichage en zoom.
! La découpe dans l’image d’aperçu préalable n’est pas
●
sauvegardée.
! La procédure est identique pour le zoom de lecture (➡P.36).
●
Cette fonction vous permet de sélectionner et
d’enregistrer des images en mode de “prise de
vues en continu” 6 et de “Auto bracketing” g.
➀ Utilisez “d ” et “ c” pour sélectionner les images
que vous ne désirez pas enregistrer.
➁ Appuyez sur “ b ” pour ajouter ou retirer la
marque “C”.
! Le zoom d’aperçu préalable ne peut pas être utilisé avec
●
la prise de vue en continu ou la parenthèse automatique.
Placez la marque “C” sous toutes les images
que vous ne désirez pas enregistrer et appuyez
ensuite sur la touche “MENU/OK” pour
enregistrer les images restantes.
5
97
PARAMETRAGE
COUPURE AUTO
PARAMETRAGE
REGLAGE DE L’ECRAN DEMARRAGE
➀
●
1
Lorsque vous avez activé cette fonction, le
moniteur est provisoirement éteint pour réduire la
consommation d’énergie (mode de veille) si
l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ
30 secondes. Si l’appareil photo reste alors
inutilisé pendant encore plus longtemps (2 ou 5
minutes), il se met automatiquement hors tension.
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez obtenir
une durée d’autonomie maximum de la batterie.
Lorsque l’appareil photo est en mode de veille,
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
remettre l’appareil en mode de fonctionnement
normal. Cette fonction est utile car elle vous
permet de prendre des photos plus rapidement
qu’en mettant l’appareil hors tension puis de
nouveau sous tension.
! Lorsque l’appareil photo est en mode de veille,
●
“FinePix” est affiché sur le panneau d’affichage.
! La fonction d’économie d’énergie automatique est
●
désactivée pendant la lecture automatique et
lorsqu’une connexion USB est utilisée.
98
La fonction Veille n’est pas opérationnelle lorsque le moniteur
LCD est éteint ou lorsque l’appareil photo est en mode
Installation ou Lecture. Toutefois, si les commandes de l’appareil
photo ne sont pas utilisées pendant un certain temps (2 ou 5
minutes), l’appareil photo se met automatiquement hors tension.
! Le
●
fonctionnement peut également reprendre en
appuyant sur des touches autres que le
déclencheur.
➁
●
➂
●
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous
tension, l’écran de démarrage réglé ici apparaît
sur le moniteur LCD.
➀ Lorsque vous sélectionnez “CHOIX ECRAN”,
les écrans sauvegardés sont affichés.
➁ Utilisez “d ” ou “ c” pour sélectionner l’image
à régler.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
régler l’image.
! L’écran de démarrage étant affiché dans un cadre,
●
une partie de l’image est cachée par ce cadre.
2
➀
●
➁
●
➀ L’écran de confirmation du réglage apparaît.
➁ Appuyez sur “MENU/OK”.
Ajustez le réglage “CHOIX ECRAN” dans le
menu PARAMETRAGE sur “OUI” (➡P.92).
5
99
PARAMETRAGE
MEMORISATION DU NUMERO D’IMAGE
6 Connexion PC
ENTREE CONNEXION PC
■ Connexion PC indique comment établir une connexio
A
Numéro de répertoire
Numéro de fichier
Numéro de image
B
Carte SmartMedia formatée utilisée pour A et B.
Le réglage de cette fonction sur “CONT.” permet
de gérer plus facilement les fichiers car elle évite
la duplication des noms de fichiers lorsque les
images sont téléchargées vers un ordinateur.
RAZ : Les images sont mémorisées sur chaque
carte SmartMedia en commençant avec
le fichier numéro “0001”.
CONT. : Les images sont mémorisées en
commençant par le numéro de fichier le
plus élevé enregistré sur la dernière
carte SmartMedia utilisée.
! Si la SmartMedia contient déjà des fichiers d’images
●
100
avec des numéros de fichier plus élevés que le
numéro de fichier le plus haut sur la dernière
SmartMedia, les images sont enregistrées en
commençant par le plus haut numéro de fichier sur
la carte SmartMedia en cours d’utilisation.
Vous pouvez vérifier le numéro de fichier en
regardant l’image. Les 4 derniers chiffres du
numéro à 7 chiffres, en haut à droite de l’écran,
correspondent au numéro de fichier et les 3
premiers au numéro de répertoire.
! Pour
●
changer de SmartMedia, mettez toujours
l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le couvercle
des batteries. Si vous ouvrez le couvercle, sans avoir
mis l’appareil photo hors tension, la mémorisation des
numéros d’images ne peut pas fonctionner.
!
● Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une
fois 9999 dépassé, le numéro de répertoire
augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999.
! Si vous désactivez la fonction de mémorisation de
●
l’image, le plus haut numéro de fichier mémorisé par
la fonction est de nouveau réglé.
! Le numéro de photos affiché peut être différent pour
●
des images prises avec un autre appareil photo.
! L’utilisation de “TOUT INIT” réinitialise le réglage
●
“Dernier no. de fichier”.
USB et fournit un aperçu des fonctions disponibles
avec une connexion USB. Reportez-vous au livret du
Guide de démarrage rapide du logiciel pour les détails.
Prise numerique
(USB)
➀
●
➁
●
Fonction de lecteur de carte
Cette fonction fournit un moyen simple de lire des
images à partir d’une SmartMedia et de sauvegarder
des images sur une SmartMedia (➡P.102).
Fonction PC-Appareil photo
Des séances de vidéoconférence peuvent avoir lieu
entre des ordinateurs connectés à Internet. Elle peut
également être utilisée pour enregistrer des vidéos sur
un PC (➡P.104).
! La
●
vidéoconférence n’est pas possible sur les
ordinateurs Macintosh.
Prise d’entrée
alimentation
(DC IN 5V)
➀ Branchez
l’adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH
dans une prise de courant.
➁ Branchez le câble spécial USB sur le port
USB de votre ordinateur.
Personnalisation de l’appareil photo
Les fonctions suivantes sont accessibles en
téléchargeant et en utilisant le logiciel spécial (➡P.107).
● Choisir votre image préférée comme écran de
démarrage sur le PC.
● Ajouter des méthodes d’affichage de lecture
automatique.
● Annexe des informations sur les copyrights aux
informations Exif pour les images photographiées.
Reportez-vous au livret du Guide de démarrage rapide du
logiciel pour les informations sur l’installation du logiciel.
6
! Les types de fiche varient selon les pays.
●
101
CONNEXION EN MODE APPAREIL
1
2
➀
●
➁
●
3
4
➂
●
Le témoin du retardateur clignote et le témoin du
viseur clignote alternativement en vert et en
orange lorsque l’appareil photo est en
communication avec votre ordinateur. Ne
débranchez pas l’appareil photo pendant la
communication.
Ajustez le réglage “MODE USB” dans le menu
“PARAMETRAGE” sur “APPAREIL” (➡P.92, 93).
! Vérifiez
●
si l’adaptateur secteur et le câble spécial
USB sont connectés au support.
Installez le logiciel en vous référant au livret
Guide de démarrage rapide du logiciel pour
la procédure d’installation.
◆ Si vous n’utilisez pas le FinePixViewer ◆
102
Vous aurez besoin de QuickTime 3.0 ou
version ultérieur ou de DirectX 8.0 RunTime
(pour Windows). Pour la lecture du son,
utilisez le logiciel fourni avec votre système
d’exploitation (Windows et Macintosh).
➀ Introduisez
une SmartMedia contenant des
images photographiées.
➁ Ouvrez le couvercle de la prise de connexion
sur le fond de l’appareil photo.
➂ Mettez l’appareil photo hors tension et
placez-le dans le support.
Lorsque vous appuyez sur la touche “<”
(alimentation) du support, l’appareil photo est
branché sur votre ordinateur comme un lecteur
de disque amovible et le témoin d’alimentation
du support s’allume. “APPAREIL” apparaît
également sur le panneau d’affichage.
! La fonction d’économie d’énergie automatique n’est pas
●
opérationnelle lorsque l’appareil photo est connecté à un PC.
! Poussez
●
fermement l’appareil photo dans le
connecteur du support.
Si l’installation du pilote Windows a démarré, reportezvous au livret du Guide de démarrage rapide du logiciel.
! Reportez-vous
●
P.106 pour les informations sur le
retrait de l’appareil photo.
◆ Lorsque le support n’est pas utilisé ◆
Branchez le câble spécial USB sur la prise
DIGITAL (USB) de l’appareil photo et mettez
l’appareil sous tension (➡P.8, 22).
6
! L’adaptateur
●
secteur doit être utilisé lorsque
l’appareil photo est branché à un ordinateur
(➡P.19).
103
CONNEXION EN MODE PC-APPAREIL PHOTO
1
2
➀
●
3
➀
●
4
➁
●
Montant
➀
Ajustez le réglage “MODE USB” dans le menu
“PARAMETRAGE” sur “CAM. PC” (➡P.92, 93).
➁
➀ Ouvrez le couvercle de la prise de connexion
sur le fond de l’appareil photo.
l’appareil photo hors tension et
placez-le dans le support.
➁ Mettez
! Vérifiez
●
si l’adaptateur secteur et le câble spécial
USB sont connectés au support.
104
Reportez-vous au livret du Guide de
démarrage rapide du logiciel pour les
informations sur l’installation du logiciel.
Lorsque vous appuyez sur la touche “<”
(alimentation) sur le support, l’appareil photo est
branché au PC et le témoin sur le support
s’allume. “PC CAMERA” apparaît également sur
le panneau d’affichage.
● Plage de mise au point : 50 cm environ à l’infini
! La fonction d’économie d’énergie automatique n’est pas
●
opérationnelle lorsque l’appareil photo est connecté à un PC.
! Poussez
●
fermement l’appareil photo dans le
connecteur du support.
➁
●
Si l’installation du pilote Windows a démarré, reportezvous au livret du Guide de démarrage rapide du logiciel.
Le témoin du retardateur clignote ou le témoin du
viseur clignote alternativement en vert et en orange
lorsque l’appareil photo communique avec votre
ordinateur. Ne pas débranchez pas l’appareil photo
pendant la communication.
L’angle du support peut être modifié. Ceci est utile
lorsque le support est utilisé pour une connexion
PC-appareil photo.
! L’objectif est fixé sur le réglage de zoom grand angle pendant
●
la connexion PC-appareil photo.
! Reportez-vous P.106 pour les informations sur le retrait de
●
l’appareil photo.
La connexion PC-appareil photo vous permet d’enregistrer
des films sur votre ordinateur et d’utiliser l’appareil photo
pour la vidéoconférence. Reportez-vous au livret Guide de
démarrage rapide du logiciel pour les détails.
◆ Lorsque le support n’est pas utilisé ◆
6
Branchez le câble spécial USB sur la prise d’entée (USB)
de l’appareil photo et mettez l’appareil sous tension (P8, 22).
! L’adaptateur secteur doit être utilisé lorsque l’appareil
●
photo est branché à un ordinateur (➡P.19).
105
DEBRANCHEMENT DU PC
PERSONNALISATION DE L’APPAREIL PHOTO
➂
●
Suivez toujours la procédure ci-dessous avant
de débrancher l’appareil photo de l’ordinateur.
Branchement du lecteur de carte
➀ Vérifiez si le témoin du retardateur ne clignote
pas (l’appareil photo n’est pas en communication
avec l’ordinateur).
➁ Sélectionnez la procédure ci-dessous
convenant au système d’exploitation utilisé sur
votre ordinateur. Procédez ensuite à l’étape ➂
du côté droit de cette page.
➄
●
➃
●
Connexion PC-appareil photo
➀ Vous devez sortir de “FinePixViewer”.
➁ Vérifiez si le témoin du retardateur ne clignote
106
pas (l’appareil photo ne communique plus
avec l’ordinateur). Procédez ensuite à l’étape
➂ du côté droit de cette page.
➀
●
➂ Appuyez sur la touche “<” (alimentation) sur le
support et débranchez ensuite le support du PC.
➃ Retirez l’appareil photo du support.
Refermez
le couvercle de la prise de connexion
➄
sur le fond de l’appareil photo.
◆ Lorsque le support n’est pas utilisé ◆
1. Vérifiez si le témoin du retardateur ne clignote pas
(l’appareil photo n’est pas en communication avec
l’ordinateur).
2. Reportez-vous aux instructions ci-dessus et suivez la
procédure convenant à votre système d’exploitation.
3. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l'appareil
photo pour le mettre hors tension et débranchez-le
ensuite de l’ordinateur.
4. Débranchez le câble.
➀
●
2
✽ Le chiffre indique
l’affichage à l’écran
du Macintosh.
➁
●
➀ Téléchargez le logiciel “FinePix6800Customizer” à
●
Windows 98
Vérifiez si le témoin d’alimentation du support
reste allumé en continu.
● Windows Me /2000 Professionnel
Sortez de “FinePixViewer”. Cliquez ensuite sur
l’icône Ejecter dans la barre des tâches et éjectez
le support. Vérifiez si le message “REMOVE OK”
(Retrait OK) est affiché.
● Macintosh
Quittez “FinePixViewer”. Déplacez l’icône du
lecteur de disque amovible sur le bureau dans la
Corbeille et vérifiez ensuite si le témoin
d’alimentation du support clignote lentement.
1
partir de “http://home.fujifilm.com/products/digital/”.
➁ Installez le logiciel dans le dossier
“DSCSETUP” du dossier “FinePixViewer”
dans votre ordinateur.
➂ Introduisez une SmartMedia ayant de
l’espace disponible et branchez l’appareil
photo (mode DSC) à l’ordinateur.
➃ Utilisez le FinePixViewer sur l’ordinateur et
transférez les données personnalisées vers
l’appareil photo.
Ne changez pas de SmartMedia pendant la
procédure de personnalisation.
➂
●
Débranchez le support du PC et retirez l’appareil
photo (➡P.106).
➀ Lorsque vous mettez l’appareil photo sous
tension, l’écran de personnalisation apparaît.
➁ Appuyez sur “ c ” pour vérifier les détails.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
continuer.
6
! Si
●
vous sélectionnez “ NON”, l’écran de
personnalisation apparaît lors de la prochaine mise
sous tension de l’appareil photo.
107
Options pour extension du système
Guide des accessoires
e Vous pouvez utiliser le FinePix6800 ZOOM avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir
ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.
e Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise d’images avec le
Carte SmartMedia
Appareil photo numérique
FinePix6800 ZOOM
Prise de sortie sonore-visuelle
Moniteur T.V.
( disponible dans le commerce)
(USB )
Adaptateur de disquette (FlashPath)
FinePix6800 ZOOM. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires, reportezvous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
● SmartMediaTM
Avec cet appareil, vous pouvez utiliser les 9 sortes de cartes SmartMedia listées ci-dessous :
● MG-4S : 4Mo, 3,3V ● MG-8S : 8Mo, 3,3V ● MG-16S/SW : 16Mo, 3,3V
● MG-32S/SW : 32Mo, 3,3V ● MG-64S/SW : 64Mo, 3,3V ● MG-128SW : 128Mo, 3,3V
✽ Certaines cartes SmartMedia 3,3V sont appelées cartes “3V ” ou cartes “ID”.
●
(Lecteur de disquette)
(Prise de carte PC)
●
PC CARD
ADAPTER
Chargeur d’accumulateur BC-80
Utilisez le chargeur BC-80 pour charger plus rapidement l’accumulateur rechargeable.
La recharge de l’accumulateur dure environ 1 heure (chargement d’un NP-80).
(USB)
Adaptateur de carte PC
Adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH
Utilisez l’adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH pour la prise de vues pendant une période
prolongée ou lorsque le FinePix6800 ZOOM est branché à un ordinateur.
✽ Les types de fiche varient selon les pays.
(IEEE1394)
Ordinateur personnel
(disponible dans le commerce)
●
Accumulateur rechargeable NP-80
Le NP-80 est un accumulateur au lithium ion rechargeable.
Lecteur de carte de mémoire d’images
●
Imprimante photo numérique
Lecteur de carte de mémoire d’images
108
( USB )
Adaptateur de carte PC
L’adaptateur secteur PC permet à la carte SmartMedia d’être utilisée comme carte PC
se conformant aux normes des cartes PC ATA (TYPE2).
● PC-AD3 : Compatible avec les cartes SmartMedia 5 V/3,3V, 2Mo à 128Mo
PC CARD
ADAPTER
109
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
Guide des accessoires
●
Adaptateur de disquette (FlashPath)
Cet adaptateur a la même taille et la même forme qu’une disquette de 3,5 pouces.
Vous pouvez télécharger les images de la carte SmartMedia sur votre ordinateur
personnel en chargeant simplement la carte SmartMedia dans l’adaptateur de
disquette puis en insérant l’adaptateur dans votre lecteur de disquette.
FD-A2
●
Compatible OS
Compatible SmartMedia
Windows95/98/98SE/Me/NT 4.0/Mac OS 7.6.1 à 9.0
5 V/3,3V, 2Mo à 128Mo
Lecteur de carte de mémoire d’images SM-R2
Le SM-R2 vous permet de procéder facilement à la lecture et à l’écriture d’images
provenant d’une carte mémoire (SmartMedia) sur un ordinateur. Son interface USB
permet un transfert grande vitesse des données.
● Windows98/98SE, WindowsMe, Windows2000 pro ou Power Macintosh avec
interface USB
●
Lecteur de carte de mémoire d’images DM-R1
Ce périphérique permet de transférer facilement des données d’image dans une
direction ou l’autre, entre votre ordinateur et une carte de mémoire d’image
(SmartMedia ou CompactFlash TYPE2 (compatible Microdrive)).
L’interface IEEE 1394 permet un transfert à grande vitesse des données.
● Ordinateurs avec Windows98 Deuxième Edition, Windows2000 Professionnel (lecture
seulement) iMacDV et Power Macintosh avec FireWire comme fonction standard.
Mac OS 8.5.1 à 9.0.
●
SC-FX8 Etui spécial en daim
Cet étui spécial en daim protège l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les
petits chocs pendant son transport.
110
e Veuillez lire ces informations en conjoncture avec “Notes pour la sécurité” (➡P.127) pour vous
assurer d’utiliser correctement l’appareil.
■ Endroits à éviter
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les
types d’endroits suivants :
● Endroits très humides, sales ou poussiéreux,
● Directement au soleil ou dans des endroits soumis à
des augmentations de températures extrêmes, tels
que dans une voiture fermée l’été ou dans des
endrôits extrêmement froids.
● Endroits soumis à de fortes vibrations
● Endroits affectés par la fumée ou la vapeur
● Endroits soumis à des champs magnétiques forts
(comme des endroits près de moteurs,
transformateurs ou aimants),
● Pendant de longs moments en contacts avec des
produits chimiques tels que des pesticides ou à coté
de produits en caoutchouc ou en vinyle.
■ N’exposez pas votre appareil au sable
Le FinePix6800 ZOOM est particulièrement sensible au
sable qui peut l’endommager de manière irréversible.
Dans les endroits sablonneux comme des plages ou
des déserts où le sable vole, protégez votre appareil du
sable. Sinon il pourrait être irréparable.
■ Notes sur la Condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit
froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur de
l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil
hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La
condensation peut aussi se former sur la carte
SmartMedia. Dans ce cas, retirez la carte SmartMedia
et attendez un moment avant de l’utiliser à nouveau.
■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
une longue période
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil
pendant une longue période, retirez les piles et la carte
SmartMedia avant de ranger l’appareil.
■ Nettoyage de votre appareil
●
Utilisez un pinceau soufflant pour enlever les saletés
et la poussière de la surface de l’objectif et de l’écran
LCD, puis essuyez doucement avec un chiffon sec
qui ne peluche pas. Si la saleté est incrustée, utilisez
une petite quantité de liquide de nettoyage de
l’objectif sur un morceau de papier de nettoyage
d’objectif FUJIFILM et essuyez doucement.
● Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec
des objets durs car la surface se raye facilement.
● Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui
ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles
tels que des dissolvants, de la benzine ou de
l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier
de l’appareil et le déformer ou endommager sa finition.
■ Utilisation de cet Appareil à l’Etranger
Lorsque vous voyagez à l’étranger, ne placez pas cet
appareil dans les bagages enregistrés. Les bagages sont
parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre
appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé
intérieurement sans qu’aucun dégât soit visible.
111
Notes sur l’alimentation
Notes sur les manipulations de l’accumulateur
L’appareil photo FinePix6800 ZOOM est doté d’un
accumulateur au lithium ion rechargeable. Faites attention à
ce qui suit lors de l’utilisation de l’accumulateur
rechargeable. Lisez attentivement les Notes pour la sécurité
afin de vous assurer que vous utilisez l’accumulateur
correctement.
✽ Lors de son départ d’usine, le NP-80 n’est pas
complètement chargé. Chargez toujours l’accumulateur
avant de l’utiliser.
● Avant d’utiliser l’accumulateur, retirez toujours son capuchon.
● Lorsque vous emportez l’accumulateur avec vous,
chargez-le dans l’appareil photo numérique ou mettez son
capuchon en place.
● Lorsque vous rangez l’accumulateur, mettez-lui son capuchon.
Capuchon
Accumulateur
Borne
■ Caractéristiques de l’accumulateur
● L’accumulateur
112
se décharge progressivement, même
lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour prendre des vues,
employez un accumulateur qui a été rechargé récemment
(la veille ou l’avant-veille).
● Dans les régions froides, le nombre de vues que vous
pouvez prendre peut diminuer. Emportez un accumulateur
de rechange complètement chargé.
● Le
nombre de prises de vues disponibles sera plus bas
dans des endroits froids ou à basses températures.
Vous pouvez aussi augmenter la puissance produite
(quand la température est basse) en mettant l’accumulateur
dans votre poche ou autre endroit chaud et en le mettant
en place dans l’appareil juste avant de prendre une
image. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne
placez pas l’accumulateur directement dessus. L’appareil
photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez un
accumulateur épuisé par temps froid.
■ Recharge de l’accumulateur
● Vous
pouvez recharger l’accumulateur en utilisant
l’adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH (Fourni comme
accessoire ou Vendu séparément) fourni avec le
FinePix6800 ZOOM.
Il faut environ 5 heures pour recycler un accumulateur
complètement déchargé.
La batterie peut être chargée en environ 70 minutes à
l’aide du chargeur de batterie en option BC-80.
● Il n’est pas nécessaire que l’accumulateur soit
complètement déchargé ou épuisé avant d’être rechargé.
● Une fois rechargé ou immédiatement après utilisation,
l’accumulateur peut être chaud. C’est parfaitement normal.
● Vous pouvez recharger l’accumulateur quand la
température est entre 0°C et +40°C, mais pour obtenir
une performance maximale de l’accumulateur, faites-le
entre +10°C et +30°C.
● Ne rechargez pas un accumulateur complètement chargé.
■ Longévité de l’accumulateur
Vous pouvez utiliser cet accumulateur au moins 300 fois
quand la température est normale. Si la durée pendant
laquelle l’accumulateur fournit de l’énergie se réduit
considérablement, cela signifie que l’accumulateur a atteint
sa limite de longévité et doit être remplacé.
Notes sur le stockage
Les accumulateurs aux ions de lithium sont à la fois
compacts et capables d’accumuler une grande puissance.
Cependant, si vous les stockez trop longtemps pendant
qu’ils sont chargés, leur performance peut se dégrader.
● Avant de ranger un accumulateur que vous désirez ne
pas utiliser pendant une certaine période, déchargez-le.
● Pour préserver la longévité de votre accumulateur inutilisé
pendant une longue durée, rechargez-le, puis déchargezle de nouveau, au moins une fois par an.
● Retirez toujours l’accumulateur de votre appareil photo
numérique ou du chargeur d’accumulateur lorsque vous
ne l’utilisez pas. S’il reste en place, une faible quantité de
courant se décharge, même quand l’accumulateur est
inutilisé. Il pourrait se décharger complètement et ne plus
fonctionner.
● Remettez le capuchon en place et rangez l’accumulateur
dans un endroit frais.
✽ Rangez l’accumulateur dans un endroit sec à une
température ambiante comprise entre +15°C et +25°C.
✽ Ne laissez pas l’accumulateur dans un endroit chaud ou
excessivement chaud.
■ Manipulation de l’accumulateur
Pour éviter les blessures ou les dommages,
respectez les points suivants :
● Ne
laissez jamais les parties métalliques de
l’accumulateur entrer en contact avec d’autres objets
métalliques.
● Ne placez pas l’accumulateur à proximité d’une flamme
ou ne le jetez pas dans le feu.
● N’essayez pas de démonter ou de modifier l’accumulateur.
Pour éviter d’endommager ou d’abréger la longévité
de l’accumulateur, veuillez noter les points suivants :
● Ne
faites pas tomber l’accumulateur ou ne lui faites pas
subir de chocs violents.
le plongez pas dans l’eau.
● Ne
Observez les points suivants pour obtenir les
meilleures performances de votre accumulateur
● Gardez les bornes toujours propres.
● Rangez l’accumulateur dans un endroit
frais et sec.
Ranger l’accumulateur dans un endroit chaud abrège sa
longévité.
Quand vous utilisez l’accumulateur pendant un long
moment, le boîtier de l’appareil photo et l’accumulateur
lui-même chauffe. C’est normal et non pas le signe d’un
mauvais fonctionneme. Utilisez l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil photo quand vous prenez des vues
ou visualisez des images pendant un long moment.
■ Fiche technique
Tension nominale
Voltage maximum
Capacité nominale
Température de service
Dimensions
Courant continu 3,7V
Courant continu 4,2V
1300mAh
0°C à +40°C
19,8 mm × 20,4 mm × 55,5 mm
(L × H × P)
Environ 40g
Masse (Poids)
✽ La conception et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
113
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™
Notes sur l’alimentation
Adaptateur secteur
114
Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5V/AC-5VH
avec l’appareil photo numérique FinePix6800 ZOOM.
L’utilisation d’un autre adaptateur secteur pourrait
endommager votre appareil photo numérique
FinePix6800 ZOOM.
● Cet adaptateur d’alimentation c.a. est uniquement
prévu pour être utilisé à l’intérieur.
● Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne
d’entrée c.c. du caméra numérique FUJIFILM.
● Couper l’alimentation au caméra numérique
FUJIFILM avant de débrancher le cordon de la prise
d’entrée c.c. du caméra numérique FUJIFILM. Pour le
débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise (ne
pas le débrancher en tirant sur le cordon).
● Ne pas utiliser cet adaptateur d’alimentation c.a. avec
tout autre appareil que l’appareil spécifié.
● L’adaptateur d’alimentation c.a. deviendra chaud au
toucher lors de son utilisation, mais ceci est normal.
● Ne pas démonter l’adaptateur d’alimentation c.a. Ceci
risque d’être dangereux.
● Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il règne
une température et une humidité élevées.
● Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des
chocs importants.
● Il est possible que l’appareil émette un bruit de
ronronnement, mais ceci est normal.
● Si l’appareil est utilisé à proximité d’une radio, il
risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte
qu’il est recommandé de faire marcher la radio à
distance.
✽ Trés occasionnellement, la sortie c.c. est invalidée
par le fonctionnement du circuit de protection interne.
Dans ce cas, débranchez pendant quelques minutes
l’adaptateur AC-5V/AC-5VH à la prise murale, puis
rebranchez-le, la sortie c.c. sera restaurée.
■ Caractéristiques principales
Alimentation
AC 100V à 240V, 50 / 60Hz
Capacité d’entrée nominale 14W (U.S.A. et Canada)
0,15A à 0,24A (autres pays)
Sortie nominale
DC 5,0V 2,0A (autres pays)
Température d’utilisation 0°C à +45°C
Température de stockage –10°C à +70°C
Dimensions (MAX.)
47 mm × 20 mm × 72 mm
(L × H × P) (U.S.A. et Canada)
49 mm × 31 mm × 65 mm
(L × H × P) (autres pays)
Masse (Poids)
120g (U.S.A. et Canada)
Environ180g (autres pays)
Longueur du cordon
Environ 2 m
d’alimentation
✽ Noter qu’il est possible que les spécifications et
caractéristiques fassent l’objet de modifications sans
préavis à cet effet. FUJIFILM n’acceptera aucune
responsabilité à la suite de dégâts éventuels
provenant d’erreurs dans ce manuel de l’utilisateur.
■ Carte SmartMedia
La carte SmartMedia fournie avec votre appareil
numérique FinePix6800 ZOOM et un nouveau media
d’enregistrement d’images, développé spécialement
pour être utilisé sur les appareils numériques. Chaque
carte SmartMedia contient une puce mémoire à semiconducteur intégré (mémoire flash NON-ET) qui est
utilisée pour mémoriser les données des images
numérisées.
Comme les données sont enregistrées électroniquement,
les données d’images mémorisées peuvent être effacées
de la carte pour enregistrer de nouvelles données.
■ SmartMedia avec ID (numéro d’identification)
La SmartMedia ID est une carte SmartMedia
comportant un numéro d’identification attribué
individuellement. Les cartes d’identification SmartMedia
peuvent être utilisées avec des appareils utilisant des
numéros d’identification pour la protection des
copyrights ou d’autres objectifs. Cet appareil photo
accepte les cartes SmartMedia ID de la même manière
que les cartes SmartMedia conventionnelles.
■ Sauvegarde des données
Dans les situations listées ci-dessous, les données
enregistrées peuvent être effacées. Veuillez noter que
Fuji Photo Film Co., Ltd. n’accepte aucune
responsabilité, de quelque sorte que ce soit, pour la
perte des données.
✽ Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière
incorrecte par son propriétaire ou une tierce personne.
✽ Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité
statique ou à des brouillages électriques.
✽ Quand vous ouvrez le volet de la carte SmartMedia et
que vous retirez la carte SmartMedia ou que vous
éteignez l’appareil photo pendant l’enregistrement
des données, pendant l’effacement des données
(formatage de la carte SmartMedia) ou pendant
l’avance de vue quand les images sont lues.
Faites une copie des données importantes sur
un autre média (disque optique numérique,
disque dur, etc.).
■ Notes sur la manipulation des cartes SmartMedia
● En
insérant la carte SmartMedia dans l’appareil,
poussez-la en la tenant bien droite.
● Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais
l’appareil pendant l’enregistrement des données,
pendant l’effacement des données (formatage de la
carte SmartMedia) ou pendant l’avance des images
quand les images sont lues. Ces actions peuvent
endommager la carte SmartMedia.
● Employez seulement les cartes SmartMedia
préconisées pour le FinePix6800 ZOOM. L’utilisation
d’autres cartes SmartMedia peut endommager
l’appareil photo.
● Les cartes SmartMedia sont des dispositifs
électroniques de précision. Ne les pliez pas, ne les
faites pas tomber ou ne les soumettez pas à des
chocs violents.
● N’employez pas de cartes SmartMedia et ne les
rangez pas dans des endroits où elles peuvent être
affectées par un champ d’électricité statique fort ou à
des brouillages électriques.
115
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™
● N’utilisez
116
pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia
dans des endroits très chauds, très humides ou dans
une atmosphère corrosive.
● Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des
cartes SmartMedia ou de laisser cette zone
s’encrasser. Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas
pour nettoyer toutes les salissures qui peuvent survenir.
● Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité
statique, utilisez toujours le boîtier de protection
contre l’électricité statique quand vous transportez ou
rangez une carte ou laissez-la dans un boîtier de
rangement si vous en avez un.
● Ne transportez pas les cartes SmartMedia en les
plaçant dans des endroits tels que la poche d’un
pantalon. La carte SmartMedia pourrait subir une
pression excessive lorsque vous vous asseyez et de
ce fait, être endommagée.
● Lorsque vous retirez la carte SmartMedia de l’appareil
photo après une période prolongée de prises de vues
ou de visualisation d’images, elle peut être chaude.
C’est normal et non pas le signe d’un défaut.
● L’insertion d’une carte SmartMedia chargée d’électricité
statique dans votre appareil photo peut induire un
fonctionnement erratique de l’appareil. Dans ce cas,
éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.
● Collez l’étiquette sur la zone de la carte prévue à cet
effet. N’utilisez pas d’étiquettes d’autres fabricants car
cela pourrait entraîner des problèmes lorsque vous
insérez ou retirez la carte.
● Quand vous collez l’étiquette, vérifiez qu’elle ne
recouvre aucune partie de la zone de protection
contre l’écriture.
Ecrans d’avertissements
■ Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia
avec un ordinateur
Avertissement affiché
● Si
Moniteur LCD
vous voulez prendre des images en employant une
carte SmartMedia qui a été utilisée dans un
ordinateur, formater la SmartMedia dans votre
appareil.
● Lorsque vous formatez une carte SmartMedia dans
l’appareil photo, et que vous prenez ensuite des
photos et enregistrez les images, un répertoire
(dossier) est automatiquement créé. Les données
d’image sont alors enregistrées dans ce répertoire.
● Ne pas modifier ou supprimer les noms des
répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte
SmartMedia à partir de l’ordinateur car vous risquez
de rendre impossible l’utilisation de la SmartMedia
avec l’appareil photo.
● Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
d’image sur une carte SmartMedia.
● Pour monter les images, copiez les données sur le
disque dur de l’ordinateur et puis montez les données
copiées.
■ Fiche technique
Type
Carte mémoire d’images pour
appareils numériques (SmartMedia)
Tension de service 3,3V
Conditions de travail Température 0°C à +40°C ;
Humidité 80% ou moins
(sans condensation)
Dimensions
37 mm × 45 mm × 0,76 mm
(L × H × P)
(S’allume
en rouge)
Panneau
d’affichage
e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont
affichés sur l’écran LCDmonitor
Explication
Remède
L’accumulateur de l’appareil Remplacez ou rechargez l’accumulateur.
photo est faible en charge.
La carte SmartMedia n’est pas Chargez la SmartMedia (3,3V) dans le bon
chargée ou n’est pas chargée sens.
correctement.
La carte SmartMedia n’est pas Formatez la SmartMedia.
formatée.
• Les bornes de la carte
SmartMedia sont encrassées.
• La carte SmartMedia est
endommagée.
• Le format de la carte SmartMedia
est incorrect.
Essuyez la partie de contact de la
SmartMedia avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la
SmartMedia. Si le message d’erreur est
toujours affiché, remplacez la carte.
La SmartMedia est complètement Effacez certaines des photos ou utilisez une
carte SmartMedia ayant un grand espace libre.
enregistrée.
La carte SmartMedia
protégée contre l’écriture.
est Utilisez une SmartMedia qui n’est pas
protégée contre l’écriture.
• Une tentative a été faite pour • Impossible de lire les images.
lire de manière incorrecte les
données enregistrées.
• Les bornes de la carte • Essuyez soigneusement la surface de
contact de la SmartMedia avec un chiffon
SmartMedia sont encrassées.
doux et sec. Dans certains cas, vous
devrez formater la SmartMedia.
117
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
Moniteur LCD
Panneau
d’affichage
Explication
Remède
Le nombre de vues a atteint Désactivez la fonction de mémorisation des
999-9999.
numéros d’image et utilisez une SmartMedia
formatée pour prendre la photo.
• Les données n’ont pu être • Introduisez de nouveau la SmartMedia ou
enregistrées en raison d’une mettez l’appareil photo hors tension, puis
erreur de SmartMedia ou d’une de nouveau sous tension.
erreur de connexion entre la
SmartMedia et l’appareil photo.
• L’image photographiée ne peut • Utilisez une SmartMedia neuve.
pas être enregistrée car elle est
trop grande par rapport à
l’espace disponible sur la
SmartMedia.
Le fichier de mémo vocal est Impossible de procéder à la lecture du
défectueux.
mémo vocal.
118
––
Il y a une forte probabilité de Utilisez la photographie au flash. Toutefois,
bougé de l’appareil car la vitesse un trépied doit être utilisé pour certaines
d’obturation est lente.
scènes et certains modes.
––
Une tentative a été faite pour Retirez la protection.
effacer une image protégée.
––
La fonction AF (autofocus) ne • Si l’image est trop sombre, prenez la photo
à une distance d’environ 2 m du sujet.
fonctionne pas efficacement.
• Utilisez l’autofocus mémorisé pour prendre
la photo.
Avertissement affiché
Moniteur LCD
Panneau
d’affichage
––
––
Explication
Remède
En dehors de la plage AE La photo peut être prise mais l’exposition ne
continue.
sera pas correcte.
Une commande de tirage a été Lorsque vous effacez l’image, les réglages
spécifiée pour l’image que vous DPOF de cette image sont annulés en
tentez d’effacer.
même temps.
––
Le fichier DPOF contient une Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
erreur. Il est également possible créer un nouveau fichier DPOF et spécifiez
que le fichier DPOF ait été de nouveau tous les réglages DPOF.
installé sur un autre appareil.
––
Les tirages peuvent être Le nombre maximum d’images pour
spécifiés pour plus de 1000 lesquelles des tirages peuvent être spécifiés
photos dans les réglages DPOF. sur la même SmartMedia est de 999.
Erreur
ou
défaut
de • Mettez de nouveau l’appareil photo hors
fonctionnement de l’appareil tension, en faisant attention à ne pas
photo.
toucher l’objectif.
• Mettez plusieurs fois l’appareil photo sous
et hors tension.
Défaut du bouchon d’objectif.
• Mettez l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension en veillant à ne pas
toucher l’objectif.
• Mettez l’appareil photo hors tension puis
de nouveau sous tension.
119
Avant de vous adresser au S.A.V.
Problème
Pas d’alimentation.
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux,
vérifiez de nouveau les points suivants
Cause
Solution
• L’accumulateur est déchargé.
• Chargez un accumulateur neuf.
• La prise de l’adaptateur secteur est sortie • Rebranchez l’adaptateur secteur dans la
de la prise murale secteur.
prise murale.
• L’appareil photo n’est pas correctement • Assurez-vous que l’appareil photo est
branché au support.
bien placé dans le support.
Coupure d’alimentation • L’accumulateur est déchargé.
pendant le fonctionnement.
• Chargez un accumulateur neuf.
L’accumulateur
se • Vous utilisez l’appareil photo dans des • Mettez l’accumulateur dans votre poche
décharge rapidement.
conditions extrêmement froides.
ou autre endroit chaud pour le réchauffer
et puis chargez-le dans l’appareil juste
avant de prendre une photo.
• Les bornes sont sales.
• Essuyez les bornes de l’accumulateur
avec un chiffon sec et propre.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mettez un nouvel accumulateur en place.
120
En appuyant sur le • La carte SmartMedia n’est pas chargée.
déclencheur, aucune • La SmartMedia est complètement
photographie n’est prise. enregistrée.
• La carte SmartMedia est protégée contre
l’écriture.
• La carte SmartMedia n’est pas formatée.
• La zone de contact de la SmartMedia est
sale.
• La carte SmartMedia est endommagée.
• La fonction d’économie d’énergie automatique
a mis l’appareil photo hors tension.
• L’accumulateur est déchargé.
• Chargez une carte SmartMedia.
• Chargez une carte SmartMedia neuve ou
effacez une vue.
• Retirez la protection contre l’écriture.
• Formatez la carte SmartMedia.
• Essuyez la zone de contact de la carte
SmartMedia avec un chiffon sec et doux.
• Chargez une carte SmartMedia neuve.
• Mettez l’appareil photo en marche (sous
tension).
• Remplacez l’accumulateur.
Problème
Cause
Solution
Impossible d’utiliser le • Le commutateur de mode et la molette de • Sélectionnez le réglage correct pour le
flash pour prendre des mode ont été déplacés sur un autre réglage.
commutateur de mode et la molette de mode.
• L’appareil est en mode de flash débrayé • Sortez le flash. (Le flash ne peut pas être
photos.
(Le flash est fermé).
utilisé dans certains modes (➡P.42).
Sélectionnez un mode dans lequel le
flash peut être utilisé.)
• Vous avez appuyé sur le déclencheur • Attendez que le recyclage du flash soit
terminé avant d’appuyer sur le déclencheur.
pendant que le flash se recyclait.
Le flash ne se recycle • Aucune carte SmartMedia compatible • Chargez une nouvelle carte SmartMedia,
pas.
n’est chargée.
effacez une vue ou retirez la protection
contre l’écriture.
• L’appareil photo est réglé sur le mode de • Réglez le flash sur Auto, le mode de
flash débrayé.
réduction des yeux rouges ou le mode de
flash débrayé.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mettez un accumulateur rechargé en place.
L’image lue est trop • Le sujet est trop éloigné.
sombre, bien que j’ai • Votre doigt gêne le flash.
utilisé le flash.
L’image est floue.
• Rapprochez-vous du sujet.
• Maintenez correctement l’appareil photo.
• L’objectif est sale.
• Nettoyez l’objectif.
• L’objectif est réglé sur téléphoto en mode • Annulez le mode Macro.
Macro.
• Essayez de vous tenir à environ 2 m de
• Le sujet photographié était trop sombre.
votre sujet pour prendre la photo.
Il y a des taches sur La photo a été prise avec une vitesse Ceci est une caractéristique des CCD et
l’image.
d’obturation plus lente que de seconde.
n’indique pas un défaut de fonctionnement
de l’appareil photo.
121
Avant de vous adresser au S.A.V.
Problème
Cause
Solution
Impossible de formater • La carte SmartMedia est protégée contre • Retirez la protection contre l’écriture.
la carte SmartMedia.
l’écriture.
La fonction TOUT INIT • La vue est protégée.
n’efface pas toutes les
vues.
• Retirez la protection de la vue (décollez
la pastille de protection contre l’écriture.).
Rien ne se passe quand • Mauvais fonctionnement de l’appareil • Utilisez l’interrupteur “POWER” pour
j’utilise les touches et photo.
rallumer l’appareil photo.
les commutateurs de • Le commutateur de mode et la molette de • Sélectionnez le réglage correct pour le
l’appareil photo.
mode ont été déplacés sur un autre commutateur de mode et la molette de
réglage.
mode.
• L’accumulateur est déchargé.
• Chargez un accumulateur neuf.
Aucune image n’apparaît • La molette de modes
lorsque j’appuie sur la correctement réglée.
touche “DISP”.
n’est
pas • Déplacez la molette de modes sur le
réglage correct.
L’appareil photo n’émet • Le volume de l’appareil photo est réglé • Réglez le volume.
aucun son.
trop bas.
• Le microphone a été bloqué pendant la • Veillez à ne pas bloquer le microphone
prise de vues ou l’enregistrement.
pendant la prise de vues ou
l’enregistrement.
• Le câble A/V est connecté.
• Débranchez le câble A/V.
Il n’y a pas d’image ou • L’appareil photo et le téléviseur sont mal • Connectez correctement le téléviseur et
pas de son sur le branchés.
l’appareil photo.
téléviseur.
• L’entrée du téléviseur est réglée sur “TV”. • Réglez l’entrée du téléviseur sur “Vidéo”.
122
Problème
Cause
La connexion avec le • L’appareil photo et le support ne sont pas
PC a échoué.
branchés correctement.
• Le câble USB n’est pas correctement
branché au support.
• L’appareil photo et le câble USB ne sont
pas installés correctement.
• Le PC n’est pas sous tension.
Solution
• Branchez correctement l’appareil photo
et le support.
• Assurez-vous que le câble USB est
correctement branché au support.
• Installez correctement l’appareil photo et
le câble USB.
• Mettez le PC sous tension.
L’objectif se déploie • L’appareil photo et le support ne sont pas • Branchez correctement l’appareil photo
pendant la connexion branchés correctement.
et le support.
avec le lecteur de carte. • Le PC n’est pas sous tension.
• Mettez le PC sous tension.
J’ai tenté de charger la • Il n’y a pas de batterie dans l’appareil • Chargez la batterie.
batterie mais le témoin du photo.
retardateur ne s’allume • L’appareil photo et le support ne sont pas • Branchez correctement l’appareil photo
pas.
branchés correctement.
et le support.
• Le support et l’adaptateur secteur ne sont • Branchez correctement l’appareil photo
pas correctement branchés.
et le support.
Le témoin du retardateur • La batterie est usagée.
clignote pendant la
charge de la batterie.
• Utilisez une batterie neuve.
L’appareil photo ne • L’appareil photo a rencontré un problème • Retirez brièvement la batterie, puis
fonctionne
plus imprévu.
rechargez la batterie et tentez de
correctement.
nouveau.
123
Fiche technique
● Modèle : Appareil photo numérique FinePix6800 ZOOM
● Capteur :
Super CCD 1/1,7 pouces (avec filtre de couleurs primaires)
Nombre total de pixels : 3,3 millions en motif entrelacé
Nombre de pixels efficaces : 3.015 millions
● Taille de fichier : 2832 × 2128 pixels / 2048 × 1536 pixels /
1280 × 960 pixels / 640 × 480 pixels
● Format d’enregistrement :
Conforme à DCF (Exif ver. 2.1 conforme JPEG), compatible DPOF
Cinéma : Exif version 2.1 (JPEG)
Sonore : Conforme au standard de fichier sonore Exif Ver. 2.1
● Média d’enregistrement : Carte SmartMedia (3,3V)
● Viseur : Optique, á image réelle
● Objectif : Objectif zoom optique 3× Fujinon Super EBC
● Ouverture : F2,8 / F7,0 (grand angle) à F4,5/F10,8 (téléobjectif)
● Mise au point : type à contraste TTL, Auto ou Manuel
■ Nombre d’images enregistrées
Taille de fichier
124
– 24,9 mm (Equivalent à
36 – 108 mm sur un appareil photo 35 mm)
● Commande d’exposition :
Mesure en 64 zones TTL, AE programmée et compensation de
l’exposition disponibles en mode de photographie manuelle.
● Sensibilité : Equivalent à 100/200/400 ISO
● Balance des blancs :
Auto (7 positions peuvent être sélectionnées en modes
Manuel)
● Plage de mise au point :
Normal : 60 cm environ à l’infini
Macro : 20 cm à 80 cm environ
● Obturateur électronique :
A vitesse variable, 3 à 1/2000 sec. (avec AE)
● Flash : Flash auto avec détecteur de commande d’éclair
Commande de flash : Grand angle 0,2 m – 3,5 m environ
Téléobjectif 0,2 m – 2 m environ
Modes de flash : Mode flash auto, Réduction des yeux
rouges, Flash forcé, Synchronisation lente
● Distance focale : f =8,3 mm
Système
G 2832 × 2128
H 2048 × 1536
J 1280 × 960
K 640 × 480 Cinéma
Mode de qualité
FIN
NORMAL
BASIC
FIN
NORMAL
FIN
Volume des
Données Images
Environ
2400Ko
Environ
Environ
Environ
Environ
Environ
Environ
Environ
1200Ko
460Ko
1300Ko
590Ko
620Ko
320Ko
90Ko
3
6
13
28
56
113
8
17
33
68
137
275
2
6
12
25
50
102
6
13
26
53
107
215
6
12
25
50
101
204
12
25
49
99
198
398
44
89
163
330
663
1330
4Mo (MG-4S)
8Mo (MG-8S)
16Mo (MG-16S)
32Mo (MG-32S)
64Mo (MG-64S)
128Mo (MG-128S)
1
3
6
13
26
53
NORMAL NORMAL
Enregistrement
sonore
—
—
—
—
Environ 23 sec. Environ 8 min.
Environ 47 sec. Environ 16 min.
Environ 94 sec. Environ 33 min.
Environ 191 sec. Environ 67 min.
Environ 385 sec. Environ 135 min.
Environ 774 sec. Environ 272 min.
● Moniteur LCD : 2 pouces, TFT en polysilicium basse
● Sortie vidéo :
température, 130.000 pixels
PAL (modéle Europe), NTSC (modéle E-U/Canada)
● Retardateur : 10 sec., horloge de minuterie
Bornes d’entrée/sortie
● Sortie A/V : Mini-prise stéréo (1)
● Numérique :
USB (1) pour sortie des données d’image avec un
ordinateur personnel.
● Entrée CC : Prise pour adaptateur secteur spécifié.
● Prise de connexion du support :
Pour la connexion au support fourni
Alimentation et autres
● Alimentation électrique
Utilisez l’une des alimentations suivantes
• Batterie rechargeable NP-80 ou adaptateur secteur
AC-5V/AC-5VH.
■ Nombre de prises de vues/durée disponible avec la
batterie (lorsqu’elle est entièrement chargée) :
de prises Lecture Auto Enregistrement
Type de batterie Nbre
de vues
sonore
Moniteur
Environ
120
Environ
1
heure
Environ
1 heure
LCD allumé
NP-80
Moniteur
__
Environ 3 heure
LCD éteint Environ 250
Le nombre de photos est indiqué ici à titre de référence
pour le nombre de photos consécutives pouvant être
prises en utilisant le flash à 50% à des températures
normales. Toutefois, le nombre réel de photos disponibles
varie selon la température ambiante lorsque l’appareil
photo est utilisé et en fonction de la charge restante de la
batterie. Le nombre de photos disponibles ou la durée de
tournage restante sera inférieur par temps froid.
●Conditions d’utilisation :
Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou
moins 80% (sans condensation)
●Dimensions hors tout (L × H × P) :
80 mm × 97,5 mm × 36,3 mm (sans les accessoires et les pièces)
●Masse (Poids) de l’appareil : Environ 258g
(sans comprendre les accessoires, les batteries ni la SmartMedia)
●Poids pour la photographie :
Environ 300g (batteries et SmartMedia comprises)
●Dimensions du support :
80 × 53 × 80 mm (L × H × P)
●Poids du support : Environ 125g
●Prises E/S du support :
prise d’entrée DC, prise numérique (USB) et prise de
connecteur (pour connexion de l’appareil photo)
● Accessoires : Voir P.7
● Accessoires en option : Voir P.109 – 110
✽ Sous réserve de modifications sans préavis.
✽ Le moniteur LCD de votre appareil numérique est
fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute
précision. Malgré tout, des petits points brillants et des
couleurs anormales (notamment autour des textes)
peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des
caractéristiques d’affichage normales et non pas
l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections
n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.
✽ L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes
interférences radio (comme par exemple des champs
électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne,
etc.) dans l’appareil photo numérique.
125
Explication des termes
126
Balance des blancs :
Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un
objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les
appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc
en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière
ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la
balance des blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la
balance des blancs est appelée Balance des blancs.
Carte PC :
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de
cartes PC.
DPOF :
Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique).
DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations
sur un support de stockage (carte de mémoire d’image, etc.) qui
vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo
numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour
chaque vue.
EV (IL) :
Un chiffre pour indiquer l’exposition. IL est déterminé par la
luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le
chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit
pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change,
l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la
quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la
vitesse d’obturation.
Fonction d’économie d’énergie automatique :
Si l’appareil photo n’est pas utilisé de quelque manière que ce soit
pendant 15 secondes, cette fonction éteint certains composants,
comme le moniteur LCD (mode de veille), pour éviter de décharger
la batterie et de gaspiller de l’énergie lorsque l’adaptateur secteur
est branché. Si l’appareil photo reste inutilisé pendant une période
encore plus longue, la fonction d’économie d’énergie automatique
met l’appareil photo hors tension. Cette période peut être réglée sur
2 ou 5 minutes sur cet appareil photo.
● La fonction d’économie automatique d’énergie ne fonctionne pas
pendant la lecture automatique, lorsqu’une connexion USB est
utilisée ou si la fonction d’économie automatique d’énergie est
Notes pour la sécurité
désactivée pendant l’installation.
Format JPEG :
JPEG : Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts
photographiques joints)
Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde
des images en couleur. Le taux de compression souhaité est
sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la
qualité de l’image est médiocre. Cette fonction peut être réglée sur 2
minutes ou 5 minutes sur cet appareil photo.
Mémorisation AF/AE :
Sur le FinePix6800 ZOOM, les réglages de mise au point et
d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au
point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la
composition de votre image une fois que l’exposition est réglée,
vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition
une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
Motion format JPEG :
Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonorevidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier
unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format
JPEG. La motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur.
Norme des cartes PC :
Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
PCMCIA :
Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs
Personnels (U.S.A.).
WAVE :
Il s’agit du format de fichier Windows standard pour l’enregistrement du
son. L’extension du fichier est “WAV”, et les données elles-mêmes
sont sauvegardées soit comme enregistrement PCM soit comme
enregistrement comprimé. Cet appareil photo utilise l’enregistrement
PCM. Les fichiers peuvent être lus de la manière suivante :
Windows: Utilisez les accessoires fournis avec le système
d’exploitation (MediaPlayer et SoudRecorder)
Macintosh : Utilisez les applications fournies avec le système
d’exploitation (SimpleText et QuickTime).
● Pour garantir que vous utilisez votre appareil
FinePix6800 ZOOM correctement, veuillez tout
d’abord lire attentivement ces Notes pour la sécurité
et votre mode d’emploi.
● Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce
document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou
dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas
les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence,
vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
ATETENTION
Cette icône indique que le fait de
ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de
ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner des
blessures ou endommager le
matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer
la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que
ces informations nécessitent votre attention
(“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale
vous informent que l’action indiquée est
interdite (“Interdite”).
Les cercles pleins vous informent que l’action
doit être réalisée (“Requis”).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil
photo hors tension, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur
secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Débranchement
à la prise murale.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets
pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à
l’intérieur de l’appareil photo, mettez
l’appareil hors tension, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur
secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un
plan instable.
L’appareil pourrait tomber ou se
renverser et provoquer des blessures.
127
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais de modifier ou de
démonter l’appareil.
(N’ouvrez jamais son boîtier.)
N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit
tombé ou lorsque son boîtier est endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil dans une
salle de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
N’essayez jamais de prendre des
photos quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que
vous marchez, que vous conduisez une
voiture ou un deux roues.
Vous pourriez tomber ou être impliqué
dans un accident de la circulation.
128
Pendant les orages, ne touchez aucune
pièce métallique de l’appareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le
courant induit par une décharge de foudre.
Ne le
démontez pas.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne
tordez pas et ne tirez pas indûment
sur le cordon de connexion et ne
placez pas d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de
provoquer un incendie ou une électrocution.
● Si le cordon est endommagé, contactez
votre revendeur FUJIFILM.
N’utilisez pas d’accumulateurs, de
piles autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité
et
lorsque
vous les chargez.
Ne l’utilisez pas dans
une salle de bains ou
une douche.
Ne
faites
pas
chauffer
les
accumulateur/piles, ne les modifiez pas
et n’essayez pas de les démonter.
Ne faites pas tomber les accumulateurs
et ne les soumettez pas à des chocs.
N’essayez pas de recharger des piles
au lithium ou alcalines.
Ne rangez pas les accumulateurs avec
des produits métalliques.
N’utilisez pas d’autres chargeurs que le
modèle spécifié pour charger la batterie.
L’une de ces actions peut faire exploser
les accumulateurs ou les faire fuir et
provoquer un incendie ou une blessure.
AVERTISSEMENT
Utilisez seulement les accumulateurs
ou l’adaptateur secteur préconisés
pour une utilisation avec cet appareil.
N’utilisez pas de tensions autres que la
tension d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des
endroits sérieusement affectés par
des vapeurs d’essence, de la vapeur,
de l’humidité et de la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des
endroits soumis à une température
élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un
véhicule fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des
enfants.
Ce produit peut provoquer des
blessures s’il est laissé dans les mains
d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur
l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou
tomber et entraîner des blessures.
129
Notes pour la sécurité
ATTENTION
Ne déplacez pas l’appareil numérique
pendant que l’adaptateur secteur est
encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion
pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon
d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez jamais l’appareil numérique
et l’adaptateur secteur avec une
couverture ou un chiffon et ne les
enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait
déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo
ou lorsque vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée,
retirez la batterie, déconnectez et
débranchez l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
130
N’utilisez pas le flash près des yeux
d’une personne.
Vous pourriez provoquer une altération
provisoire la vision de cette personne.
ATTENTION
N’utilisez pas l’adaptateur secteur
lorsque la fiche est endommagée ou
lorsque la fiche n’est pas branchée
bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou
une électrocution.
Demandez régulièrement un test et un
nettoyage internes de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans
votre appareil peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
● Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur FUJIFILM pour lui
confier le nettoyage interne.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
Printed in Japan
Imprimé sur papier recyclé.
FGS-103103-FG

Manuels associés