Fujifilm A 101 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Fujifilm A 101 Manuel du propriétaire | Fixfr
Préparatifs
Photographie de
base
Fonctions avancées
photographie
Fonctions de
Lecture avancée
Réglages
Connexion PC
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM
DIGITAL CAMERA FinePix A101. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
BL00034- 300(1)
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
Nous
Nom :
Adresse :
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡ P. 81) et vous assurer
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil photo
1) Veuillez ne pas exposer votre appareil photo sous la pluie ou la neige
FinePix A101 n’est pas résistant à l’eau, il peut être endommagé irréversiblement s’il est exposé à la pluie ou à
la neige.
2) Manipulez votre appareil photo avec précaution
L’appareil photo FinePix A101 est un instrument de précision qui requière une manipulation précautionneuse.
Ne transportez votre appareil numérique que s’il est dans un étui de protection afin d’éviter tout choc.
déclarons que ce produit
Nom du produit :
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix A101
Fuji Photo Film Co., Ltd.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité : EN60950
EMC :
EN55022 :
1998 Classe B
EN55024 :
1998
EN61000-3-2 : 1995 + A1:1998 + A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Note pour la sécurité
Ne pas regarder le soleil ou autre lumière intense à travers le viseur, ceci risquerait une détérioration irréversible
de votre acuité.
2
Dusseldorf, Allemagne
1er Septembre 2001
Lieu
Date
Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA
3
Table des matières
Avertissement .......................................................... 2
Déclaration de conformité de la CEE ....................... 3
Préface .................................................................... 6
Fonctions et accessoires de l’appareil photo ........... 7
Nomenclature ........................................................... 8
ZOOM NUMERIQUE .................................................. 25
3 VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) ...... 26
ZOOM EN LECTURE ................................................. 27
LECTURE DE VUES MULTIPLES ............................. 28
EFFACEMENT D’UNE IMAGE .................................. 29
3 Fonctions avancées photographie
1 Préparatifs
PREFACE .................................................................. 11
Sélection de la langue .......................................... 11
Fixation de la dragonne ........................................ 11
MISE EN PLACE DES PILES .................................... 12
CHARGEMENT DE LA SmartMedia™ ...................... 13
RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia™ ................... 14
MISE SOUS ET HORS TENSION ............................. 15
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ................ 16
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR EN OPTION ... 18
2 Photographie de base
4
IMAGE FIXE
4 PRISES DE VUES (MODE AUTO) ...................... 19
■ Affichage du témoin du viseur ...................... 21
Nombre de Vues Disponibles........................... 22
FONCTION DE CADRAGE ........................................ 23
r PHOTOGRAPHIE MACRO
(PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE) ..................... 24
FONCTIONS PHOTOGRAPHIQUES AVANCEES.... 31
■ Spécifications du mode Photographie ............... 31
MODE IMAGE FIXE
SELECTION 1 AUTO OU 2 MANUEL ........... 32
MENU PHOTOGRAPHIE
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE ....... 33
y FLASH ............................................................... 34
AUTO Mode Flash Auto ................................... 34
: Réduction des Yeux Rouges ..................... 35
y Flash Forcé .................................................. 35
u Flash Débrayé ............................................ 36
; Synchronisation Lente ............................... 36
l PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR ...... 37
a EV (LUMINOSITE IL) ....................................... 39
s REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
(SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE)..... 40
MODE CINEMA
e CINEMA ........................................................... 41
4 Fonctions de Lecture avancée
LECTURE CINEMA ................................................... 44
■ Lecture cinéma ................................................. 45
MENU DE LECTURE
g EFFACER UNE VUE•TOUTES LES
VUES/FORMATAGE........................................ 46
f COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE . 48
f REGLAGE DATE DPOF .................................. 49
f REGLAGE DE VUE DPOF .............................. 50
6 Connexion PC
ENTREE CONNEXION PC ........................................ 57
Fonction de lecteur de carte
(Appareil Mass Storage).........................................57
Fonction PC-Appareil photo ...................................57
CONNEXION EN MODE APPAREIL
(APPAREIL MASS STORAGE)............................. 58
CONNEXION EN MODE PC-APPAREIL PHOTO ..... 60
DEBRANCHEMENT DU PC ...................................... 62
1
2
5 Réglages
DANS “REGLAGES” .................................................. 52
■ Liste des réglages ............................................. 52
■ Options du menu PARAMETRAGE................... 52
UTILISATION DU MENU OPTION ............................. 53
Utilisation de PARAMETRAGE ............................. 53
dj REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER ET DE LA QUALITE
(TAUX DE COMPRESSION) ....................................... 54
d LUMINOSITE DU MONITEUR LCD ...................... 55
PARAMETRAGE
VEILLE .................................................................. 56
Options pour extension du système ....................... 64
Guide des accessoires ........................................... 65
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ... 67
Notes sur l’alimentation .......................................... 68
Batteries utilisables ............................................. 68
Remarques sur les batteries ............................... 68
Notes sur l’utilisation de l’adaptateur secteur ...... 70
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™ ... 71
Ecrans d’avertissements ........................................ 73
Avant de vous adresser au S.A.V. ......................... 75
Fiche technique ...................................................... 78
Explication des termes ........................................... 80
Notes pour la sécurité ............................................ 81
3
4
5
6
5
Préface
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant
un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une
photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour
vous assurer que l’appareil fonctionne normalement.
• Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour
les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les
pertes de revenus pouvant découler desdites photographies)
subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne
peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre
de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation
préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient
réservées qu’à un usage personnel. Notez également que
certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités
sur scène, des divertissements et des expositions, même
dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs
sont aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire contenant des images ou des données protégées
par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la
limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
6
Quand le moniteur LCD ou le panneau d’affichage est
endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux
liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations
se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande
eau avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn
au moins et consultez un médecin.
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de
grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un
médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion,
notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains
équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans
l’enceinte concernée.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision.
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez
pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
• IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
• iMac et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
of The U,S., déposée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
• SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
• Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de
fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Caractéristiques
h Superbes images de haute qualité grâce au CCD 1,3
mégapixels avec filtre RVB et objectif haute résolution
Fujinon.
h Résolution d’enregistrement maximum de 1280 × 960 pixels
(Environ 1,23 millions de pixels)
h Corps compact et léger
h Grande variété d’applications photographiques (une
fonction macro inclue)
h Fonctions intégrées de reconnaissance automatique de
scène, de balance des blancs automatique et d’exposition
automatique (AE)
h Flash automatique intégré de haute précision avec
fonctionnalité étendue de commande du flash
h Fonctions de photographie avec zoom numérique 2× et
de zoom de lecture jusqu’à 4×
h Fonctionnement facile à l’aide de l’interrupteur Mode et de
la touche de direction “fg”
h Fonction de tournage vidéo (320 × 240 pixels sans le son)
h Connexion USB pour téléchargement rapide et facile des
fichiers d’images (à l’aide du Jeu d’interface inclus)
h Fonction PC Caméra intégrée
h Fonctionne avec deux piles AA ordinaires
h Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier
des appareils photo numériques ✽
✽ Règlement de conception pour le système de fichier
appareil photo
Accessoires
h Piles alcalines de format
AA LR6 (2)
h SmartMedia 8Mo, 3,3V (1)
• Accessoires :
Etui anti-statique (1)
Etiquettes d’index (1 jeu)
h Dragonne (1)
h Jeu d’interface (1)
• CD-ROM (1)
• Câble USB spécial avec profilé de suppression du
bruit (1)
• Guide de démarrage rapide du logiciel (1)
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
7
Nomenclature
✽ Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour les informations sur l’utilisation
des caractéristiques de l’appareil photo.
Commutateur de mode
Témoin de viseur (P.21)
Image fix(P.19)
Mode de lecture(P.26)
Mode Cinéma(P.41)
Viseur(P.20)
Touche
Interrupteur d’alimentation (P.15)
Flash(P.34)
Déclencheur
Moniteur LCD
(P.20)
Touche MENU / OK
Fenétre de viseur
Monture de trépied
Objectif/Bouchon
dóbjectif
Témoin de
retardateur(P.38)
Touche DISP
(P.23,28)
Touche Back (retour)
Détecteur de
Commande de flash
Connexion
USB (P.58)
Monture de dragonne
(P.11)
Couvercle
de l’accumulateur (P.12)
Fente d’insertion de la carte
SmartMedia (P.13)
Compartiment de la batterie
Commutateur Normal(P.24)
8
Prise d’entrée CC 3V
(DC IN 3V)
(entrée alimentation)(P.18)
9
1 Préparatifs
Nomenclature
Example of LCD Monitor Text Display:Shooting
Photographie macro
Flash
Mode
de Photographie
Barre de zoom
Sélection de la langue
Luminosité
Réglage de la balance des blancs
Nombre de prises de vues
disponibles
Resolution / Qualité
Avertissement de bas
niveau de batteries
Avertissement derisque
de bougé de l’appareil
Date
Proses d’images avec le moniteur LCD:Lecture
DPOF
Mode de lecture
Numérp de la vue lue
Avertissement de bas
niveau de batteries
10
Date
PREFACE
Fixation de la dragonne
1
●
2
●
1
Si la date a été effacée, un message de
confirmation apparaît (Notez que ce message est
donné en anglais). Dans ce cas, appuyez sur la
touche “BACK” pour annuler la sélection de la
langue. Vous pouvez utiliser l’écran d’installation
“PARAMETRAGE” de l’appareil photo, pour
sélectionner à votre convenance la langue que
vous souhaitez lire : anglais ou français. Voir P.52
pour les informations sur le passage en français.
Mettez ensuite l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension. Lorsque vous remettez
l’appareil photo sous tension, un message de
confirmation du réglage de la date et de l’heure
apparaît. Appuyez sur la touche “MENU/OK” et
réglez la date et l’heure (➡P.17).
1 Passez la boucle du cordon fin à l’extrémité
de la dragonne dans la monture de dragonne.
2 Passez ensuite l’autre extrémité de la
dragonne dans la boucle du cordon fin et
serrez la dragonne en tirant.
11
CHARGEMENT DE LA SmartMedia™
MISE EN PLACE DES PILES
1
●
Piles compatibles
Utilisez des piles alcalines de format AA (2) ou
des piles nickel-métal hydrure (Ni-MH) de format
AA (2).
◆ Remarque sur l’utilisation des piles ◆
12
h Nous vous recommandons d’utiliser la même
marque de batteries alcalines que celles fournies
avec l’appareil photo.
h N’utilisez pas d’autres types de piles, ni de piles
usagées avec des piles neuves ensemble.
h Vous ne pouvez pas utiliser de batteries au lithium,
au manganèse ou au nickel-cadmium (Ni-Cd).
h La durée de fonctionnement des batteries alcalines
diffère selon les marques et la vie des batteries que
vous achetez peut être plus courte que celle des
batteries alcalines fournies avec l’appareil photo.
Notez également que, de par leur nature, les piles
alcalines ont une durée d’utilisation plus courte dans
des emplacements froids (à des températures de
+10°C ou moins). Par conséquent, les piles Ni-MH
sont recommandées.
h La saleté (traces de doigts, etc.) sur les bornes
des piles peut considérablement diminuer la
durée pendant laquelle les piles fournissent de
l’énergie.
h Vous aurez besoin du chargeur en option (➡P.65)
pour recharger les piles Ni-MH.
h Reportez-vous (➡P.68) pour les remarques sur
l’utilisation des batteries.
3
●
2
●
1
●
SmartMedia™ (Vendues séparément)
■ Utilisez uniquement
SmartMedia de 3,3V.
MG-4S ( 4Mo),
MG-8S ( 8Mo),
MG-16S (16Mo),
MG-32S (32Mo),
MG-64S (64Mo)
une
carte
MG-16SW ( 16Mo, ID)
MG-32SW ( 32Mo, ID)
MG-64SW ( 64Mo, ID)
MG-128SW (128Mo, ID)
3
●
2
●
1
Repérage doré
1 Faites coulisser le couvercle des piles et
soulevez-le pour l’ouvrir.
2 Introduisez les piles correctement, comme
indiqué par les icônes de polarité.
3 Fermez le couvercle des piles.
! N’exercez pas une force excessive sur le couvercle des
●
piles.
! Veillez à ne pas laisser tomber les piles lorsque vous ouvrez
●
ou fermez le couvercle des piles.
! Vous devrez vous munir d’un jeu de batteries de rechange
●
(vendues séparément) lorsque vous prenez des photos.
1 Vérifiez si l’appareil photo est hors tension.
! Les
●
images ne peuvent être enregistrées ou
effacées si une pastille de protection contre l’écriture
est collée sur la carte SmartMedia.
! Le fonctionnement de cet appareil photo n’est
●
garanti que s’il est utilisé avec une carte SmartMedia
FUJIFILM.
! Certaines cartes SmartMedia 3,3V sont appelées
●
cartes “3V” ou cartes “ID”.
! Reportez-vous en P.71 – 72 pour des informations
●
plus détaillées sur la carte SmartMedia.
Maintenez ensuite l’appareil de façon à ce que le
couvercle des batteries soit face vers le haut et
faites coulisser le couvercle pour l’ouvrir.
2 Poussez la SmartMedia à fond dans le logement
de carte jusqu’à ce qu’elle se bloque en place.
3 Fermez le couvercle de la batterie.
! Si vous ouvrez le couvercle des batteries lorsque l’appareil
●
photo est encore sous tension, l’appareil est automatiquement
mis hors tension pour protéger la SmartMedia.
! La carte SmartMedia ne va pas jusqu’au fond de la fente si
●
elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas forcer
l’insertion, pendant la mise en place.
13
RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia™
1
1
●
2
MISE SOUS ET HORS TENSION
1
2
Blanc
Activé
Clignotant
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le
témoin de charge des piles.
1 La batterie est suffisamment chargée (aucune
indication affichée).
2 La charge des batteries est faible. Préparez un
jeu de batteries neuves.
3 Les batteries sont épuisées. L’affichage va
bientôt disparaître et l’appareil photo cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez les
batteries.
2
●
Saisissez la SmartMedia et tirez-la pour la sortir,
en faisant attention à ce que les batteries ne
tombent pas de l’appareil photo.
1
! En mode d’image fixe, le moniteur LCD reste éteint
●
1 Vérifiez si l’indicateur du viseur est vert et
mettez ensuite l’appareil hors tension.
2 Assurez-vous toujours que le couvercle de la
batterie soit face vers le haut lorsque vous
l’ouvrez.
14
N’ouvrez jamais le couvercle de la batterie
lorsque l’appareil photo est encore sous
tension, car ceci risque de détruire les
fichiers d’image sur la SmartMedia ou
d’endommager la SmartMedia elle-même.
! Pour protéger la SmartMedia, conservez-la toujours
●
dans son coffret spécial anti-statique.
◆ Impression d’images et téléchargement
d’images vers un ordinateur ◆
h Reportez-vous
P.48, 64 pour les
informations sur l’impression des photos.
h Reportez-vous P.57 – 64 pour les
informations sur le téléchargement des
images vers un ordinateur.
Pour mettre l’appareil photo sous et hors tension,
déplacez l’interrupteur d’alimentation latéralement.
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, le
témoin du viseur s’allume (vert). Si la date a été
effacée, un message de confirmation apparaît.
H : L’écran de réglage DATE/HEURE apparaît (➡P.17).
J : L’appareil photo reste en mode Image fixe,
cinéma ou de lecture.
! Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de
●
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension.
! Veillez à ne pas toucher l’objectif lorsque vous mettez
●
l’appareil photo sous tension car le bouchon d’objectif
s’ouvre lorsque l'appareil photo est mis en service.
lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.
Reportez-vous P.23 pour les informations sur la
mise sous tension du moniteur LCD.
!
Si
● la charge des batteries est épuisée, vous risquez de
ne pas pouvoir mettre le moniteur LCD sous tension.
◆ Fonction de veille ◆
Cette fonction se désactive automatiquement
lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 2
minutes. Lorsque cette fonction est validée, le
moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie de
la batterie si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant
30 secondes (reportez-vous P.56 pour les détails).
15
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1
1●
3
●
2
1
●
2
●
3
1
●
2
●
4
2
●
1
L’écran “PARAMETRAGE” réapparaît. Appuyez
sur la touche “MENU/OK” pour terminer les
réglages.
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
2 Utilisez “d c ” touche ou “a b ” pour
sélectionner “PARAMETRAGE” à partir du
menu “D OPTIONS”.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
16
Si la date a été annulée et si vous avez
sélectionné “H”, procédez à partir de
l’étape 3 (➡P.17).
1 L’écran “PARAMETRAGE” apparaît.
Utilisez “a ” ou “b ” pour sélectionner
“DATE/HEURE”.
2 Appuyez sur “c”.
! Reportez-vous P.52 pour des informations plus détaillées sur le
●
menu “D OPTIONS”.
! Si dix minutes au moins se sont écoulées depuis le branchement
●
de l’adaptateur secteur ou la mise en place de la batterie et le
réglage de la date et de l’heure, ces réglages sont conservés
pendant environ 12 heures même lorsque l'appareil photo n’est
pas alimenté (lorsque l’adaptateur secteur est débranché et que
la batterie est retirée).
1 Utilisez “d ” ou “c ” pour sélectionner la
rubrique désirée et utilisez ensuite “a” ou “b”
pour corriger le réglage.
2 Lorsque vous avez fini de régler la date et
l’heure, appuyez sur la touche “MENU/OK”
pour valider le réglage.
! Si vous maintenez “a” ou “b” enfoncée, les chiffres
●
changent en continu.
! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00:00”, le
●
réglage AM/PM change automatiquement.
! Vous ne pouvez pas régler les secondes. Pour régler
●
l’heure avec précision, appuyez sur la touche
"MENU/OK" lorsque le signal de temps atteint zéro.
Si la date a été annulée et si vous sélectionnez
“H ”, l’appareil photo passe en mode
photographie ou lecture sans revenir à
l’écran “PARAMETRAGE”.
17
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR EN OPTION
Adaptateur secteur (en option)
Utilisez toujours l’adaptateur secteur FUJIFILM AC-3V
(➡ P.65). Utilisez l’adaptateur secteur dans des
situations où une panne d’alimentation risque de poser
des problèmes, pendant le téléchargement de fichier
(via la connexion USB) par exemple. L’utilisation de
l’adaptateur secteur vous permet également de
prendre des photos et de lire des images sans avoir à
vous soucier de la décharge des batteries.
2 Photographie
de base
1
IMAGE FIXE
1
●
4 PRISES DE VUES (MODE AUTO)
2
●
Prise d’evtrée CC 3V
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension.
Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise “DC IN 3V” et branchez ensuite
l’adaptateur secteur dans la prise murale.
1 Réglez l’interrupteur Mode sur “q”.
2 Pour prendre des photos avec le moniteur
LCD, appuyez sur la touche “DISP” pour
allumer le moniteur LCD.
h Plage de photographie :
De 80 cm environ à l’infini
! Voir P.70 pour les remarques sur l’utilisation de
●
l’adaptateur secteur.
! Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur
●
18
que lorsque l’appareil photo est hors tension.Le
branchement ou le débranchement de l’adaptateur
secteur lorsque l’appareil photo est sous tension
interrompt provisoirement l’alimentation électrique
vers l’appareil photo et les images ou les films
tournés à ce moment-là ne sont pas enregistrés. Si
l’appareil photo n’est pas tout d’abord mis hors
tension, la SmartMedia peut également être
endommagée ou des problèmes peuvent se produire
pendant le branchement sur ordinateur.
2
! La prise secteur doit être située près de l’appareil
●
photo et doit être facilement accessible.
! Les types de fiches varient selon les pays.
●
Le branchement de l’adaptateur secteur ne
vous permet pas de charger les batteries NiMH. Utilisez le chargeur en option (➡P.65)
pour charger les batteries Ni-MH.
“ ∞ ”, “ – ” ou
“§” est affiché, essuyez tout d’abord
soigneusement la surface de contact de la
SmartMedia (partie dorée) avec un chiffon doux et
sec et remettez la SmartMedia en place. Dans
certains cas, vous devrez formater la SmartMedia
(➡P.46).
! Si
●
2
Enroulez la dragonne autour de votre poignet,
serrez bien les coudes contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains.
! Pour les photos en gros plan, utilisez le réglage Macro
●
(➡P.24).
! Pour économiser la consommation d’énergie, vous
●
devrez utiliser le viseur (éteindre le moniteur LCD)
pour prendre des photos.
! L’image est floue si vous bougez l’appareil photo
●
pendant la prise de vue (bougé de l’appareil).
Lorsque vous prenez des photos dans des
conditions de faible éclairage, utilisez le flash
(➡P.34) ou un trépied pour éviter que les images ne
soient floues en raison du bougé de l’appareil.
19
IMAGE FIXE
4 PRISES DE VUES (MODE AUTO)
3
5
4
■ Affichage du témoin du viseur
Bip
Couleur
Etat
Vert
Allumé
Prêt à photographier.
Allumé
Image en cours d’enregistrement
sur la SmartMedia.
Orange
Moniteur LCD
Viseur
Utilisez le moniteur LCD ou le viseur pour
localiser votre sujet dans le cadre.
20
flash est obstrué par vos doigts ou la bandoulière de
l’appareil photo, vous risquez de ne pas obtenir la
luminosité (exposition) correcte pour votre photo.
! Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez●
le comme indiqué en (➡ P.67).
Clignotant Chargement du flash.
! Il
●
Veillez à ne pas obstruer l’objectif, le flash et le
capteur de la commande de flash avec les
doigts ou la dragonne de l’appareil photo.
! Si l’objectif, le flash ou le détecteur de commande du
●
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo émet un bref bip et prend ensuite
la photo. Les données sont alors enregistrées.
! Prenez la photo à l’aide du moniteur LCD si vous
●
désirez cadrer votre image avec précision.
! Dans certaines conditions, votre sujet peut ne pas
●
apparaître clairement sur le moniteur LCD, par temps
ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous
photographiez des scènes avec un éclairage faible.
Dans ce cas, utilisez le viseur pour prendre la photo.
y a un bref délai, lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, avant que la photo ne soit réellement
prise.
! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le
●
flash est en cours de chargement. Si le moniteur
LCD est allumé, l’écran risque de s’assombrir
pendant un instant. Ceci est normal et n’indique pas
un défaut de fonctionnement.
! La durée de chargement du flash peut augmenter si
●
la charge restante des batteries est faible.
! La quantité de données d’images enregistrées n’est
●
pas fixée et varie selon des facteurs tels que le
niveau de détails dans une image. Le résultat est
que, dans certains cas, le nombre de vues
disponibles ne diminue pas ou peut diminuer de
deux unités quand l’enregistrement est terminé.
! Reportez-vous en P.73 – 74 pour les informations
●
sur les avertissements affichés.
Signification
Rouge
h Avertissement SmartMedia
Pas de SmartMedia chargée,
SmartMedia non-formatée,
format incorrect, pastille
autocollante de protection
contre l’écriture utilisée, carte
Clignotant
Smartmedia saturée, erreur de
SmartMedia.
✽ Lorsque le moniteur LCD est
allumé, les détails de
l’avertissement apparaissent
à l’écran (➡ P.73).
Pendant l’enregistrement d’images, le témoin du
viseur s’allume en orange et vous ne pouvez pas
prendre de photos. Notez également que la mise
hors tension de l’appareil photo ou l’ouverture du
couvercle des batteries pendant l’enregistrement
d’images peut endommager les fichiers d’images.
2
21
IMAGE FIXE
FONCTION DE CADRAGE
4 PRISES DE VUES (MODE AUTO)
Nombre de Vues Disponibles
Cadre grille
Le nombre de prises de vues disponibles
apparaît sur le moniteur LCD.
! Consultez
●
la P.54 pour les informations sur la
modification du réglage Taille et Qualité.
! Les réglages par défaut en usine avant l’expédition
●
sont 1M (Taille de fichier) et N (Qualité : Normale).
Moniteur LCD éteint
■ Nombre de vues standard par SmartMedia
Le nombre de vues peut augmenter ou diminuer légèrement selon le type de sujet. Notez également
que plus la capacité de la SmartMedia est importante, plus il y a de différence entre le nombre
standard et le nombre réel de vues.
9 1280 × 960
Taille de fichier
Mode de qualité
Volume des Données Images
MG-4S (4Mo)
MG-8S (8Mo)
MG-16S/SW (16Mo)
22
Moniteur LCD allumé
Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer
votre sujet principal au centre de l’image ou
lorsque vous désirez aligner la prise de vue
avec l’horizon.
Cette fonction fournit un guide précis pour la
taille du sujet et l’équilibre général de la photo
de façon à ce que vous puissiez obtenir
exactement la photo que vous désirez.
2
Guide de cadrage affiché
0 640 × 480
FIN
NORMAL
BASIC
NORMAL
Environ 620Ko
Environ 320Ko
Environ 170Ko
Environ 130Ko
30
6
12
23
12
25
46
61
25
49
89
122
MG-32S/SW (32Mo)
MG-64S/SW (64Mo)
50
99
180
247
101
198
361
497
MG-128SW (128Mo)
204
398
725
997
✽ Le nombre de prises de vues disponibles est indiqué pour une SmartMedia formatée.
Vous pouvez sélectionner la fonction de Guide
de cadrage dans le mode Photographie “4”. Le
mode présenté sur le moniteur LCD change à
chaque pression sur la touche “DISP”. Appuyez
sur la touche “DISP” pour afficher le guide de
cadrage.
! Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.
●
! Les lignes du cadre grille divisent approximativement
●
les pixels enregistrés, en trois parts égales, à
l’horizontale et à la verticale. Au tirage, l’image peut
être légèrement décalée par rapport à la grille.
23
r PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE)
La sélection du mode Macro vous permet de
prendre des photographies en gros plan.
Si le flash est réglé sur “AUTO” ou “: Mode de
réduction des yeux rouges”, il est automatiquement
réglé sur “u Mode de flash débrayé”.
ZOOM NUMERIQUE
1
h Plage de photographie efficace :
Environ 8 cm à 13 cm
2
Barre de zoom
! Utilisez la largeur de l’appareil photo (environ 10 cm)
●
comme guide pour vous assurer si la distance au
sujet est comprise entre 8 cm et 13 cm. L’appareil
photo n’effectue pas la mise au point sur des sujets
en dehors de cette plage focale.
! Pour utiliser le flash, sélectionnez le réglage
●
“y Flash forcé” ou “; Synchronisation lente” dans
l’écran du menu (➡ P.35,36). Toutefois, vous risquez
de ne pas pouvoir obtenir la luminosité (exposition)
correcte pour votre photo.
! Lors de la photographie dans des endroits sombres,
●
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil
photo.
24
Si vous utilisez le viseur pour prendre une
photo en mode macro, le champ visible par le
viseur ne correspond pas au champ
réellement photographié car le viseur et
l’objectif sont à des positions différentes.
De la même manière, vous devez utiliser le
moniteur LCD pour prendre les photos en
mode macro.
Pour passer au mode Macro, déplacez le sélecteur
Macro vers l’icône Macro jusqu’à ce qu’il se bloque.
“r” : L’icône “5” apparaît sur le moniteur LCD et
vous pouvez prendre des photos en gros plan.
“t” : Le mode macro est annulé et l’appareil photo est
prêt pour la prise de vues normale (➡P.19).
! Le moniteur LCD s’allume automatiquement.
●
! Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD.
●
! Lorsque vous annulez le mode Macro, le moniteur
●
LCD reste allumé.
Vous pouvez utiliser la fonction de zoom
numérique pour tous les réglages de Résolution
(taille de fichier) “0”.
Notez que le zoom numérique ne fonctionne que
lorsque vous utilisez le moniteur LCD pour
prendre les photos.
Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet,
appuyez sur “a” ([ Téléobjectif). Pour un zoom
arrière, appuyez sur “b” (] Grand angle).
Une “Barre de zoom” apparaît à l’écran.
h Distance focales du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Equivalent à environ 36 mm – 72 mm
Echelle de zoom max. : 2×
2
! Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pour
●
des résolutions de “9”.
! Reportez-vous en P.54 pour les informations sur la
●
modification de la taille de fichier (taille de l’image).
25
3 VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)
1
●
1
2
●
ZOOM EN LECTURE
2
1
2
1●
3
●
2
●
Numéro de image
DPOF
1 Réglez le commutateur de modes sur “3”.
2 Vous pouvez utiliser “d” et “c” pour vous
déplacer respectivement vers l’avant ou vers
l’arrière pour la visualisation des photos.
2
Lecture normale
Aucun texte n’est affiché
Barre de zoom
Lecture de veus Multiples
Si vous avez spécifié des réglages DPOF, l’icône
“f” est affichée. L’affichage à l’écran change à
chaque fois que la touche “DISP” est enfoncée.
! Lorsque
●
le commutateur de modes est réglée sur
“3”, la dernière prise de vues effectuée apparaît à
l’écran.
! Reportez-vous P.53 et 55 pour des informations plus
●
détaillées sur le réglage de la luminosité du moniteur
LCD.
◆ Images pouvant être visualisées sur le FinePix A101 ◆
26
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser (à l’exception de certaines données non
comprimées) les images qu’il a enregistrées ou des images enregistrées sur une carte SmartMedia
3,3V avec un appareil photo numérique FUJIFILM des séries FinePix, MX et DX.
Appuyez sur “a” ou “b” pendant la lecture d’une
seule vue pour effectuer un zoom avant
(agrandissement) ou arrière sur une image fixe.
Une barre de zoom est affichée lorsque vous
utilisez cette fonction.
Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur votre image,
1 Appuyez sur la touche “DISP”.
2 Vous pouvez utiliser les touches “a”, “b”, “d” et “c”
pour effectuer un zoom avant sur différentes parties de
l’image (déplacement du zoom).
h Echelles de zoom :
91280 × 960 points : pixels 4×
0 640 × 480 points : pixels 2×
! Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir à l’affichage
●
normal sans agrandissement.
! Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser le zoom de lecture pour
●
! Appuyez
●
sur “d” ou “c” pendant le zoom pour
annuler l’opération et passer à l’image suivante.
3 Appuyez de nouveau sur la touche “DISP” pour
revenir à l’affichage en zoom.
certaines images prises avec d’autres modèles d’appareil photo.
Cette fonction est pratique pour vérifier la mise
au point après avoir pris une photo par exemple.
27
LECTURE DE VUES MULTIPLES
1
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
2
Lecture normale
1
●
2
●
1
1
●
2
●
2
Aucun texte n’est affiché
Lecture de veus Multiples
Appuyez sur la touche “DISP” pendant la lecture
pour faire passer le moniteur LCD dans le mode
d’affichage suivant. Appuyez plusieurs fois sur la
touche “DISP” pour sélectionner la lecture de
vues multiples (9 vues).
Vous ne pouvez pas afficher de texte pendant
la lecture d’images multiples.
! Vous
●
28
ne pouvez pas utiliser la lecture de vues
multiples lorsqu’un menu est affiché.
! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
●
la lecture de vues multiples.
2
1 Sélectionnez une vue en utilisant “a”, “b”,
“d” et “c” pour déplacer le curseur (la case
orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs
fois sur “a” ou “b” pour passer à la page
précédente ou à la page suivante.
2 Appuyez sur la touche “DISP” pour voir l’image
actuellement sélectionnée en dimension plein
écran.
1 Réglez le commutateur de mode sur “3”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour faire
apparaître l’écran de menu.
! Reportez-vous
●
P.46 pour des informations plus
détaillées sur le menu “g EFFACE”.
Sélectionnez “IMAGE” dans le menu “g EFFACE”
et appuyez sur la touche “MENU/OK”.
29
avancées
3 Fonctions
photographie
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
3
4
FONCTIONS PHOTOGRAPHIQUES AVANCEES
La sélection “Fonctions avancées photographie” présente une gamme des fonctions de l’appareil
photo auxquelles vous pouvez avoir accès, en réglant le commutateur de modes sur “ q” ou “e”.
■ Spécifications du mode Photographie
Commutateur
de mode
Mode Photographie
Menu de paramétrage
Par
défaut
Réglages du menu
1 AUTO
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image affichée. Lorsque l’opération est
terminée, l’image suivante apparaît et
le message “¨ ” apparaît.
Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher l’image
à effacer.
q Image fixe
est affiché pour les vues ayant des
réglages DPOF et ces vues ne peuvent pas être
effacées (➡P.74).
! Si le message “™ ” apparaît, vous ne
●
pouvez pas effacer cette vue. Utilisez l’appareil
photo sur lequel la vue a été protégée pour la
déprotéger.
! Appuyez
●
sur la touche “BACK” pour annuler
l’effacement des vues.
AUTO
0
AUTO
d OPTIONS
3
✽ Reportez-vous P.52 pour
des informations plus
détaillées sur chacun des
réglages.
blancs”.
e Cinéma
e Cinéma
30
AUTO
OFF
2 MANUEL
(➡P.32)
y Flash (➡P.34)
Ce mode vous a EV (Luminosite IL) (➡P.39)
permet
de
sélectionner les s Balance des blancs
(Sélection de la Source
réglages “EV” et
“Balance
des
D’éclairage) (➡P.40)
! “¢ ”
●
Pour continuer à effacer les images, répétez
la procédure à partir de l’étape 3 .
(➡P.32)
C’est le mode le plus
simple pour la prise y Flash (➡P.34)
de vues et il peut être l Retardateur (➡P.37)
utilisé dans une
grande variété de
situations.
(➡P.41)
Dans ce mode, vous
pouvez
tourner
jusqu’à 20 secondes
de vidéo en une fois.
—
—
31
MODE IMAGE FIXE
1
SELECTION 1 AUTO OU 2 MANUEL
1
●
2
●
2
1
●
MENU PHOTOGRAPHIE
2
●
1 Réglez le commutateur de mode sur “q”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu sur le moniteur LCD.
32
1
●
2
●
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
2 Utilisez “d ” et “c ” pour sélectionner la
rubrique du menu et “a” et “b” pour modifier
le réglage.
1 AUTO
C’est le mode le plus simple pour la prise de
vues et il peut être utilisé dans une grande
variété de situations.
1
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE
2 MANUEL
1 Utilisez la touche “a” , “b” , “d” et “c” pour
sélectionner “4 AUTO” ou “4 MANUEL” à partir
du menu “d OPTIONS”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer cette sélection.
Ce mode vous permet de sélectionner les
réglages “Prise de vues en continu”, “EV” et
“Balance des blancs”.
! Reportez-vous P.52 – 55 pour des informations plus
●
détaillées sur les réglages “TAILLE DE FICHIER”,
“PARAMETRAGE” et “LUMINOSITE LCD”.
2
Icônes Réglages
3
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
Lorsque vous validez les réglages, les icônes
respectives apparaissent en haut de l’écran.
! Les
●
réglages disponibles sur l’écran du menu
diffèrent selon le mode image fixe. Reportez-vous
P.31 pour les détails.
33
MENU PHOTOGRAPHIE
y FLASH
Les options du flash peuvent être spécifiées
dans les modes “1 AUTO” et “2 MANUEL”.
Utilisez le mode de flash convenant le mieux à
votre photo.
h5 modes : AUTO, : y, u et ;
hPlage de flash effective (en mode 1 AUTO ) :
Environ 0,8 m à 3,0 m
AUTO Mode Flash Auto
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le flash se déclenche automatiquement, si les
conditions de la prise de vues le nécessitent.
! Lorsque
●
34
vous sélectionnez un mode de flash,
l’image affichée peut disparaître et l’écran peut
s’assombrir car le flash est en cours de chargement.
Dans ce cas, le témoin du viseur clignote en orange.
! La durée de chargement du flash peut augmenter si
●
la charge restante des batteries est faible.
! Si vous utilisez le flash dans des endroits très
●
poussiéreux, des particules de poussière en
suspens peuvent apparaître comme de petits points
blancs brillants sur votre photo.
: Réduction des Yeux Rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient
naturels quand vous photographiez des personnes
alors que l’éclairage est insuffisant.
Le flash se déclenche automatiquement si les conditions
de la photo le nécessitent. Le flash émet un éclair
préalable juste avant que l’image ne soit prise et se
déclenche à nouveau pour prendre la véritable image.
! Vous ne pouvez pas utiliser ce réglage en photographie
●
y Flash Forcé
Utilisez le flash forcé pour photographier des
scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet
devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou
pour obtenir les couleurs appropriées pendant la
prise de vues, sous éclairage fluorescent par
exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche,
que la scène soit éclairée ou sombre.
3
Macro (gros plan).
◆ Effet yeux rouges ◆
! Vous
●
ne pouvez pas utiliser ce réglage en
photographie Macro (gros plan).
Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs
yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur
de l’oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction :
h Demandez aux sujets de regarder l’appareil.
h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
35
MENU PHOTOGRAPHIE
y FLASH
MENU PHOTOGRAPHIE
l PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
1
u Flash Débrayé
36
; Synchronisation Lente
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide
d’un éclairage intérieur, pour les photos prises à
travers une vitre et pour photographier dans des
endroits comme des théâtres ou lors de
manifestations sportives en intérieur, lorsque la
distance est trop importante pour que le flash
soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode de
flash débrayé, la fonction de balance des blancs
automatique (➡P.80) est opérationnelle afin que
les couleurs restent naturelles dans le cadre de
la lumière disponible.
Ce mode de flash utilise une vitesse de
déclenchement lente. Il vous permet de prendre
des photos de personnes la nuit, montrant à la
fois les sujets et l’arrière-plan nocturne.
! Si
●
peut être surexposée lorsque vous
photographiez des scènes trop éclairées.
! Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est
●
sélectionnée, utilisez un trépied pour éviter le bougé
de l’appareil photo.
vous prenez des photos en mode de flash
débrayé dans un environnement sombre, utilisez un
trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.
! Reportez-vous aux P.74 pour les informations et les
●
avertissements sur le bougé de l’appareil.
Ce mode peut être sélectionné dans les modes
image fixe “1”.
Dans ce mode, une minuterie fonctionne
pendant environ 10 secondes avant que
l’obturateur ne se déclenche. Utilisez ce mode
pour vous prendre vous-même en photo.
2
Bip
3
Localisez le sujet dans le moniteur LCD ou le
viseur, et cadrez la photo. Appuyez ensuite sur
le déclencheur pour déclencher le retardateur.
! L’image
●
! Le retardateur est automatiquement annulé dans les
●
situations suivantes :
i Lorsque vous prenez une photo.
i Lorsque vous passez entre le mode Photographie
et le mode Lecture.
i Lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
! Ne restez pas devant l’appareil photo lorsque vous
●
appuyez sur le déclencheur, le réglage de luminosité
(exposition) de la photo risquant alors d’être
incorrect.
37
MENU PHOTOGRAPHIE
l PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
3
Le témoin du retardateur s’allume en continu
pendant environ 5 secondes et clignote ensuite
pendant 5 autres secondes, après quoi la photo
est prise.
MENU PHOTOGRAPHIE
a EV (LUMINOSITE IL)
◆ Sujets pour lesquels la compensation de
4
Un compteur sur le moniteur LCD compte la
durée restante jusqu’à ce que la photo soit prise.
Le mode Photographie avec retardateur est
automatiquement annulé après chaque prise de
vues.
◆
Guide pour l’utilisation de la compensation + (positive)
l’exposition est particulièrement efficace
Vous pouvez régler la luminosité lorsque
le mode image fixe est réglé sur “2”.
Utilisez ce réglage pour obtenir la luminosité
optimale (exposition) de l’image lorsque le sujet
est beaucoup plus clair ou plus sombre que
le fond.
h Plage de correction : 11 pas
(–1,5 IL à +1,5 IL par incréments de 0,3 IL
environ)
Reportez-vous P.80 pour la définition de EV.
! Le réglage de la luminosité est désactivé dans les
●
38
! Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé
●
à fonctionner, appuyez sur la touche “BACK”.
situations suivantes :
i Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou
réduction des yeux rouges.
i Lorsque des scènes sombres sont photographiées
en mode de flash forcé.
h Copie d’un texte imprimé (caractères noirs
sur papier blanc) (+ 1,5 IL)
h Portraits en contre-jour (+ 0,6 IL à + 1,5 IL)
h Scènes très brillantes (comme des champs
de neige) ou sujets avec une forte réflexion
(+ 0,9 IL)
h Vues principalement composées de ciel
(+ 0,9 IL)
Guide pour l’utilisation de la compensation – (négative)
3
h Sujets sous les projecteurs, principalement
contre un fond sombre (–0,6 IL)
h Copie de documents imprimés (caractères
blancs sur papier noir) (–0,6 IL)
h Scènes avec faible réflexion telles que les
prises de vues de pins ou de feuillages
sombres (–0,6 IL)
39
MENU PHOTOGRAPHIE
s REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE)
AUTO : Ajustement automatique
(Prises de vues pour montrer l’ambiance
de l’éclairage utilisé)
MODE CINEMA
e CINEMA
1
2
c : Prises de vues en extérieur par beau
temps
x : Prises de vues en extérieur nuageux ou
dans l’ombre
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
image fixe “2”.
Normal (Auto), la balance des blancs correcte
peut ne pas être obtenue pour des sujets
comme des gros plans de visages et des vues
prises avec une source lumineuse particulière.
Modifiez le réglage de la balance des blancs
lorsque vous désirez prendre une photo avec la
balance des blancs fixe pour l’environnement et
éclairage lorsque la photo est prise. Reportezvous à la P.80 pour des informations plus
détaillées sur la balance des blancs.
b : Prises de vues sous lampes fluorescentes
“lumière du jour”
n : Prises de vues sous lampes fluorescentes
“blanc chaud”
m : Prises de vues sous lampes fluorescentes
“blanc froid”
z : Prises de vues sous éclairage incandescent
✽ Le réglage de la balance des blancs est ignoré
lorsque le flash est utilisé. Pour obtenir l’effet désiré
sur votre photo, réglez sur le mode Flash débrayé
(➡P.36).
Réglez le commutateur de mode sur “e”.
e Cinéma
Ce mode vous permet de tourner jusqu’à 20
secondes de film en une fois.
h Format film : Motion JPEG (➡P.80)
320 × 240 pixels
10 vues par seconde
Sans le son
! Sélectionnez le mode Macro pour les photos en gros
●
plan (➡P.24).
! La durée de tournage par prise de vue peut être plus
●
courte que 20 secondes selon l’espace disponible
sur la SmartMedia.
40
La durée de tournage disponible et le message
“£” sont affichés sur le moniteur LCD.
! Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD dans
●
ce mode.
! Dans certains cas, la lecture risque de ne pas être
●
possible sur d’autres modèles d’appareils photo.
3
■ Durée de lecture standard par SmartMedia
Durée de tournage
Capacité de la
SmartMedia
disponible
Environ 23 sec.
MG-4S (4Mo)
Environ 47 sec.
MG-8S (8Mo)
Environ 94 sec.
MG-16S/SW (16Mo)
Environ 191 sec.
MG-32S/SW (32Mo)
Environ 385 sec.
MG-64S/SW (64Mo)
Environ 774 sec.
MG-128SW (128Mo)
✽ Ces durées de prise de vue sont celles de SmartMedia
venant d’être formatées.
41
MODE CINEMA
e CINEMA
4
3
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo commence à prendre les
photos.
Barre de zoom
5
6
Pendant la prise de vues, “ h ENR.” apparaît sur
le moniteur LCD avec un compteur indiquant
la durée restante, affiché en haut à droite
de l’écran.
3
! Il
●
Vous pouvez utiliser les touches “a” et “b” pour
effectuer un zoom avant et arrière. Une “barre
de zoom” est affichée sur le moniteur LCD.
h Distance focale du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
36 mm à 72 mm environ
Echelle de zoom max. : 2×
42
y a un bref délai avant que l’appareil photo
commence à photographier lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
! Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur
●
enfoncé.
! La balance des blancs est fixée pendant la prise de
●
vues mais l’exposition varie automatiquement afin de
convenir à la scène en cours de tournage.
La balance des blancs est automatiquement
réglée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
Si vous appuyez sur le déclencheur pendant la
prise de vues, le tournage s’interrompt et le film
est enregistré sur la SmartMedia.
! La
●
! Lorsque la durée restante est écoulée, l’enregistrement
●
du film s’arrête automatiquement et le film est
sauvegardé sur la SmartMedia.
durée requise pour enregistrer un film de 20
secondes (environ 3Mo) est approximativement de 3
secondes.
! Si vous terminez le tournage immédiatement après
●
avoir commencé la prise de vues, seules 3 secondes
de film seront tournées.
43
de
4 Fonctions
Lecture avancée
1
1
●
LECTURE CINEMA
2
●
2
1
●
2
●
1 Réglez le commutateur de mode sur “3”.
2 Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner le fichier
cinéma.
! Les séquences cinéma ne peuvent pas être lues en
●
mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche
“DISP” pour revenir à la lecture normale.
44
Les séquences cinéma sont affichées avec
une taille légèrement inférieure à celle des
images fixes.
1 Appuyez sur “b” pour procéder à la lecture de
la séquence.
2 Le moniteur LCD indique la durée de lecture
et présente une barre de progrès de la
lecture.
! Si le sujet de la séquence est très clair, des rayures
●
blanches risquent d’apparaître sur l’image pendant
la lecture. Ceci est normal et ne constitue pas un
défaut.
■ Lecture cinéma
Commande
Description
Lecture
La séquence s’interrompt automatiquement lorsque la lecture
se termine.
Pause/Reprise
Effectue une pause pendant la lecture de la séquence.
Appuyez de nouveau sur cette touche lorsque la séquence
est interrompue, pour reprendre la lecture.
Arrêt
Arrête la lecture.
✽ Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture du film est
arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer
jusqu’au fichier suivant respectivement.
Avance
rapide/Rembobinage
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou
reculer rapidement dans la séquence.
Omission de lecture
i A chaque pression sur la touche “d” ou “c” pendant une
pause, la séquence cinéma avance ou recule d’une vue.
i Maintenez la touche enfoncée pour vous déplacer
rapidement parmi les vues.
Pendant la pause
4
◆ Fichiers cinéma compatibles ◆
Le FinePix A101 peut lire des fichiers de film tournés avec un FinePix A101 et des fichiers de films de
jusqu’à 20 secondes de longueur, pris avec un appareil photo numérique FUJIFILM et sauvegardés sur une
SmartMedia de 3,3 V.
Si vous tentez de lire un film de plus de 20 secondes, le message “• ” apparaît
et la lecture échoue.
45
MENU DE LECTURE
g EFFACER UNE VUE • TOUTES LES VUES/FORMATAGE
IMAGE (Effacer Une Vue)
Efface uniquement le fichier sélectionné.
! Le fichier pour lequel “™” a été affiché
●
1
1●
3
●
2
●
2
ne peut pas être effacé. Déprotégez la vue en
utilisant l’appareil photo sur lequel la protection a été
tout d’abord utilisée.
! “¢” est affiché pour les vues ayant des réglages
●
DPOF et ces vues ne peuvent pas être effacées
(➡ P.74).
TOUTES ( Toutes Les Vues)
Tous les fichiers sont effacés sauf ceux qui sont
protégés ou qui ont des réglages DPOF. Faites
au préalable une copie des fichiers que vous
désirez conserver sur votre disque dur.
FORMATAGE
Le formatage efface toutes les données. Faites
particulièrement attention lorsque vous formatez
une SmartMedia car cette procédure efface
également tous les fichiers protégés et tous les
fichiers avec réglages DPOF. Faites au
préalable une copie des fichiers que vous
désirez conserver sur votre disque dur.
! Le formatage efface également les fichiers protégés.
●
! Si le message “∞”, “•”
●
46
“–” ou “§”apparaît,
reportez-vous P.73,74.
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
2 Utilisez “d ” ou “c ” pour sélectionner
“g EFFACE” et utilisez ensuite “a” ou “b”
pour sélectionner “IMAGE”, “TOUTES” ou
“FORMATAGE”.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Un message de confirmation apparaît.
Dans le mode “IMAGE”, utilisez “d” ou “c” pour
sélectionner le fichier et appuyez ensuie sur la
touche “MENU/OK”.
Lorsque vous utilisez “TOUTES” ou “FORMATAGE”,
appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4
! Appuyez sur la touche “BACK” pour sortir du menu.
●
Le formatage efface toutes les données sur la
SmartMedia, y compris les fichiers protégés.
! Pour
●
annuler la procédure d’effacement des vues,
appuyez sur la touche “BACK” (retour).
47
MENU DE LECTURE
f COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE
DPOF signifie Format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format) et
fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression
pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte
SmartMedia. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui
seront imprimées.
MENU DE LECTURE
1
f REGLAGE DATE DPOF
1
●
2
●
2
1
●
2
●
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages
avec le FinePix A101.
✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure
ou l’indication du nombre de tirages.
✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
¢ (➡P.74)
Si le message “¢” apparaît, vous ne pouvez pas effacer la vue. Annulez les
réglages “DPOF” et tentez de nouveau.
‘ (➡P.74)
Il est impossible de spécifier plus de 999 vues sur une même SmartMedia.
Cette fonction vous permet de choisir si la date de
la prise de vues est intégrée ou non sur le tirage.
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu sur le moniteur LCD.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
“f DPOF”.
! Les
●
48
options du menu DPOF n’apparaissent pas
lorsqu’un fichier cinéma est sélectionné.
! Vous risquez de ne pas pouvoir spécifier les
●
réglages DPOF pour certaines images fixes prises
avec d’autres appareils photo.
1 Utilisez “b” pour sélectionner “k DATE”.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier “AVEC
DATE” ou “SANS DATE”. Le réglage
sélectionné est alors valide pour toutes les
vues ayant des réglages DPOF jusqu’à ce
que l’appareil photo soit mis hors tension.
Spécifiez ensuite les réglages DPOF
(➡P.50).
! Vous devez spécifier si la date est indiquée ou non
●
avant de spécifier les réglages DPOF.
4
49
MENU DE LECTURE
1
f REGLAGE DE VUE DPOF
1●
3
●
2
●
2
1
●
3
1
●
2
●
2
●
Vous pouvez spécifier uniquement un tirage par
vue (image) dans les réglages DPOF.
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
2 Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner “f DPOF”.
3 Avec “OK” sélectionné, appuyez sur la touche
“MENU/OK”.
1 Si vous sélectionnez une vue pour laquelle
des réglages DPOF ont déjà été spécifiés, le
message “∑” apparaît.
2 La pression sur la touche MENU/OK efface
tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Vous
devez alors spécifier de nouveau les réglages
DPOF.
options du menu DPOF n’apparaissent pas
lorsqu’un fichier cinéma est sélectionné.
! Vous ne pouvez pas spécifier l’impression pour plus
●
d’un tirage par vue.
sur la touche “BACK” pour laisser les
réglages précédents inchangés.
! Vous pouvez vérifier les réglages précédents en
●
procédant à la lecture des images (➡P.26).
! Les
●
50
! Appuyez
●
4
Lorsque vous avez fini de spécifier les réglages
DPOF, appuyez toujours sur la touche
“MENU/OK” pour confirmer ces réglages.
Si vous appuyez sur la touche “BACK”, aucun
réglage DPOF n’est spécifié.
4
1 Utilisez “d” ou “c” pour afficher la vue pour laquelle
vous désirez spécifier des réglages DPOF.
2 Utilisez “a” ou “b” pour sélectionner le réglage pour la
vue à imprimer. Si vous avez sélectionné le réglage de
la date, l’icône “k” est affichée.
!
Les
réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les
●
films ou les enregistrements sonores.
! Notez que l’icône “k” n’est pas affichée pendant la lecture.
●
! “TOTAL” indique le nombre total de vues pour lesquelles des
●
tirages ont été commandés.
Pour spécifier des réglages DPOF supplémentaires,
répétez les étapes ●
1 et ●
2 et sélectionnez
“ENTREE” pour les vues à imprimer.
! Vous pouvez spécifier uniquement un tirage par vue
●
dans les réglages DPOF. Notez également que vous
pouvez spécifier des tirages pour jusqu’à 999 vues
sur la même SmartMedia.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer tous les réglages. Vous ne pouvez
pas réinitialiser une partie des réglages sans
les réinitialiser tous.
51
5 Réglages
DANS “REGLAGES”
UTILISATION DU MENU OPTION
Le chapitre “Réglages” présente les fonctions disponibles à partir de “ d OPTIONS” dans les modes
“4” Image fixe, “e” Cinéma et “3” Lecture.
1●
3
●
2
●
■ Liste des réglages
3 Mode Lecture
e Mode Cinéma
4 Mode d’arrêt sur image
1 AUTO
2 MANUEL
j RESOLUTION (P.54)
—
—
—
—
—
—
PARAMETRAGE
LUMINOSITE LCD (P.55)
PARAMETRAGE
LUMINOSITE LCD (P.55)
PARAMETRAGE
LUMINOSITE LCD (P.55)
Photographie
Utilisation de PARAMETRAGE
1
●
2
●
Lecture
■ Options du menu PARAMETRAGE
Réglages
VEILLE
MODE USB
Valeur par
défaut
Explication
NON/OUI
OUI
Cette fonction réduit la consommation d’énergie et met
automatiquement l’appareil photo hors tension pour
éviter le déchargement des piles lorsque l’appareil n’est
pas utilisé. Reportez-vous P.56 pour les détails.
APPAREIL/CAM.PC
APPAREIL Reportez-vous P.57 pour les détails.
ENTREE 3
—
SINGNAL
SONORE
BAS/HAUT/SANS
BAS
LANGUE
ENGLISH/FRANCAIS
ENGLISH
DATE/HEURE
52
Affichage
Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la date et
l’heure. Reportez-vous P.16 pour les détails.
Ce réglage sélectionne le volume du bip sonore émis
par l’appareil photo pendant son fonctionnement.
Sélectionnez l’anglais ou le français comme langue
utilisée pour l’affichage à l’écran.
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
2 Utilisez “d ” ou “c ” pour sélectionner
“ d OPTIONS” et “a ” ou “b ” pour
sélectionner le réglage désiré.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour vous
déplacer sur le réglage désiré.
Si vous sélectionnez “PARAMETRAGE”, l’écran
“PARAMETRAGE” apparaît.
1 Utilisez “a ” ou “b ” pour sélectionner le
réglage désiré.
2 Utilisez “d” ou “c” pour modifier le réglage.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour sortir
de l’installation.
! Pour “DATE/HEURE” appuyez “c”.
●
5
53
d j REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER ET DE LA QUALITE (TAUX DE COMPRESSION)
1
●
Vous pouvez choisir toutes les combinaisons à
partir de 2 tailles de fichier et de 3 réglages de
qualité. Utilisez le tableau ci-dessous comme
référence pour effectuer les meilleurs réglages
pour vos photos.
Taille de fichier
FIN
NORMAL
BASIC
9 (1280 × 960)
!
!
@
0 (640 × 480)
—
@
—
2
●
d LUMINOSITE DU MONITEUR LCD
1
2
1
●
2
●
1 Utilisez “d” ou “c” pour régler la luminosité
du moniteur LCD.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
!: Pour imprimer en format A6.
@: Pour l’utilisation via Internet comme pièce
jointe de courrier électronique, etc.
Qualité (taux de compression)
Sélectionnez “FIN” pour une meilleure qualité
d’image et “BASIC” pour augmenter le nombre
de prises de vues disponibles.
Dans la plupart des cas, le réglage “NORMAL”
fournit une qualité d’image tout à fait
satisfaisante.
1 Utilisez “a” ou “b” pour modifier le réglage de
la taille du fichier et “d” ou “c” pour modifier
le réglage de qualité.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
5
Lorsque vous utilisez les réglages
“LUMINOSITE LCD”, une barre de réglage
apparaît sur le moniteur LCD.
! Le nombre de prises de vues disponibles varie selon
●
54
la combinaison des réglages que vous avez
sélectionnés pour la taille de fichier et la qualité
(➡P.22).
! Pour
●
annuler cette procédure sans changer les
réglages, appuyez sur la touche “BACK”.
! Pour
●
annuler cette procédure sans changer les
réglages, appuyez sur la touche “BACK”.
55
PARAMETRAGE
6 Connexion PC
VEILLE
ENTREE CONNEXION PC
■ Connexion PC indique comment établir une connexion USB et fournit un aperçu des fonctions
disponibles avec une connexion USB. Reportez-vous également à la brochure du Guide de
démarrage rapide du logiciel.
Fonction de lecteur de carte
(Appareil Mass Storage)
h Economie
défaut)
d’énergie “OUI” (réglage par
La consommation d’énergie est conservée au
minimum pour éviter le déchargement des piles.
Vous devez sélectionner le réglage “ON” lorsque
vous utilisez des piles alcalines.
i Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 30 secondes,
le moniteur LCD se met provisoirement hors tension pour réduire
la consommation d’énergie (Mode de veille).
i Lorsque l’appareil photo est en mode de veille, il se met
automatiquement hors tension s’il reste inutilisé pendant encore
90 secondes.
i La durée de chargement du flash augmente légèrement car la
puissance de chargement du flash est réduite.
h Economie
56
d’énergie “NON”
Les piles risquent d’être épuisées car aucune des
mesures d’économie d’énergie (mode de veille ou
autre) n’a été utilisée. Toutefois, cette fonction met
automatiquement l’appareil photo hors tension si
l’appareil n’est pas utilisé pendant environ 2 minutes.
Pour sortir l’appareil photo du mode de veille pour
qu’il soit prêt à photographier, appuyez sur “d”, “c”,
“a” ou “b”. Cette fonction est utile car l’appareil photo
est alors prêt à photographier plus rapidement que s’il
est mis hors tension puis de nouveau sous tension.
Vous pouvez également prendre des photos lorsque
l’appareil photo est en mode de veille uniquement en
appuyant sur le déclencheur.
! L’appareil photo ne se met pas automatiquement hors
●
tension lorsqu’une connexion USB est utilisée.
! Vous pouvez également sortir l’appareil photo du mode de veille
●
en appuyant sur d’autres touches que “d”, “c”, “a” ou “b”.
La fonction de veille n’est pas opérationnelle lorsque
le moniteur LCD est éteint, lorsque vous réglez la
taille de fichier ou lorsque l’appareil photo est en
mode PARAMETRAGE ou en mode de lecture.
Toutefois, si les commandes de l’appareil photo ne
sont pas utilisées pendant 2 minutes, l’appareil photo
se met automatiquement hors tension.
Cette fonction fournit un moyen simple de lire
des images à partir d’une SmartMedia et de
sauvegarder des images sur une SmartMedia
(➡P.58).
Fonction PC-Appareil photo
Cette fonction vous permet de participer à des
séances de vidéoconférence entre des
ordinateurs branchés sur Internet. Elle peut
également être utilisée pour enregistrer des
vidéos sur un PC (➡P.60).
! La
●
fonction de vidéoconférence n’est pas
disponible sur les ordinateurs Macintosh.
◆ La première fois que vous branchez votre appareil photo sur un ordinateur ◆
Vous devrez régler votre ordinateur de la manière décrite ci-dessous. Reportez-vous également
à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel.
Windows : 1 Introduisez le CD-ROM inclus dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et installez
le logiciel d’application.
2 Avec le CD-ROM introduit dans l’ordinateur, sélectionnez le mode de connexion DSC
puis installez le logiciel du pilote.
3 Une fois le CD-ROM introduit dans l’ordinateur, sélectionnez le mode de connexion
PC CAMERA et installez le logiciel du pilote.
Macintosh : Introduisez le CD-ROM inclus dans le lecteur de CD-ROM et installez la totalité du
logiciel.
6
57
CONNEXION EN MODE APPAREIL (APPAREIL MASS STORAGE)
1
1
●
2●
4
●
2
Connexion
USB
PC
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Utilisez le câble USB spécial pour brancher
l’appareil photo sur votre ordinateur.
3 Mettez l’appareil photo sous tension.
Si vous branchez l’appareil photo sur un ordinateur
Windows pour la première fois, la fenêtre “Assistant
Ajout de nouveau matériel” s’ouvre et l’installation du
logiciel du pilote commence (➡Brochure du Guide de
démarrage rapide du logiciel).
1 Chargez une SmartMedia contenant des
images dans votre appareil photo.
2 Déplacez l’interrupteur Power latéralement
pour mettre l’appareil photo sous tension.
3 Ajustez le réglage “MODE USB” dans le
menu “PARAMETRAGE” sur “APPAREIL”
(➡P.52, 53).
4 Déplacez l’interrupteur Power latéralement
pour mettre l’appareil photo hors tension.
58
Fonctionnement de l’ordinateur
h FinePixViewer démarre automatiquement.
Appareil Prise d’evtrée
photo CC 3V
3
●
Fonctionnement de l’appareil photo
Connexion USB
Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher
ou mettre l’appareil photo hors tension (➡P.62).
✽ Ecran pour Windows 98SE
h Le témoin du viseur clignote alternativement
en vert et en orange lorsque l’appareil photo
est en communication avec l’ordinateur.
h “APPAREIL” apparaît sur le moniteur LCD.
h L’appareil photo ne se met pas
automatiquement hors tension lorsqu’une
connexion USB est utilisée.
h Une icône de disque amovible apparaît et
vous pouvez utiliser votre ordinateur pour
transférer des fichiers vers et à partir de
l’appareil photo.
Windows
Macintosh
! Vous devrez utiliser l’adaptateur secteur en option
●
lorsque l’appareil photo est branché sur votre
ordinateur (➡P.18, 65). Une panne de courant
pendant la transmission peut en effet empêcher que
téléchargement des données se passe normalement
(Ceci permet également d’économiser l’énergie des
batteries).
!
● Assurez-vous d’introduire les fiches du câble USB
dans les prises correctes.
! Poussez fermement les fiches du câble dans les
●
prises du connecteur.
! Mettez
●
l’appareil photo hors tension lorsque vous
changez de SmartMedia (➡P.14).
! Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil
●
photo est en communication avec l’ordinateur.
Reportez-vous P.62 pour les informations sur la
procédure de débranchement.
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas,
cela signifie que les programmes logiciels ou les
pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre
ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide
de démarrage rapide du logiciel et effectuez les
procédures d’installation requises sur l’ordinateur.
Rebranchez ensuite l’appareil photo à l’ordinateur.
6
59
CONNEXION EN MODE PC-APPAREIL PHOTO
1
1●
3
●
2
Connexion
USB
PC
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Utilisez le câble USB spécial pour brancher
l’appareil photo sur votre ordinateur.
3 Mettez l’appareil photo sous tension.
Si vous branchez l’appareil photo sur un ordinateur
Windows pour la première fois, la fenêtre “Assistant
Ajout de nouveau matériel” s’ouvre et l’installation du
logiciel du pilote commence (➡Brochure du Guide de
démarrage rapide du logiciel).
1 Déplacez l’interrupteur Power latéralement
pour mettre l’appareil photo sous tension.
2 Ajustez le réglage “MODE USB” dans le
menu “PARAMETRAGE” sur “CAM. PC”
(➡P.52, 53).
3 Déplacez l’interrupteur Power latéralement
pour mettre l’appareil photo hors tension.
! Sélectionnez le mode Macro pour les photos en gros
●
60
plan (➡P.24). Notez que l’icône “5 ” n’est pas
affichée.
Fonctionnement de l’ordinateur
h FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre
Picture Hello s’ouvre (Windows uniquement).
Appareil Prise d’evtrée
photo CC 3V
2
●
Fonctionnement de l’appareil photo
Connexion USB
Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher
ou mettre l’appareil photo hors tension (➡P.62).
✽ Ecran pour Windows 98SE
h Le témoin du viseur clignote alternativement
en vert et en orange lorsque l’appareil photo
est en communication avec l’ordinateur.
h “CAM. PC” apparaît sur le moniteur LCD.
h L’appareil photo ne se met pas
automatiquement hors tension lorsqu’une
connexion USB est utilisée.
✽ Ecran pour Macintosh
! Vous devrez utiliser l’adaptateur secteur en option
●
lorsque l’appareil photo est branché sur votre ordinateur
(➡P.18, 65). Une panne de courant pendant la
transmission peut en effet empêcher que téléchargement
des données se passe normalement (Ceci permet
également d’économiser l’énergie des batteries).
!
Assurez-vous
d’introduire les fiches du câble USB
●
dans les prises correctes.
! Poussez fermement les fiches du câble dans les
●
prises du connecteur.
h Vous pouvez utiliser un logiciel comme
VideoImpression pour regarder des images en direct.
! Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil
●
photo est en communication avec l’ordinateur.
Reportez-vous P.62 pour les informations sur la
procédure de débranchement.
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas,
cela signifie que les programmes logiciels ou les
pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre
ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide
de démarrage rapide du logiciel et effectuez les
procédures d’installation requises sur l’ordinateur.
Rebranchez ensuite l’appareil photo à l’ordinateur.
6
61
DEBRANCHEMENT DU PC
Suivez toujours la procédure ci-dessous avant
de débrancher l’appareil photo de l’ordinateur.
1
2
Procédez aux étapes indiquées ci-dessous
avant de mettre l’appareil photo hors
tension. Cette procédure est différente
selon le logiciel du système d’exploitation
(ou l’ordinateur) que vous utilisez.
Windows 2000 Professionnel
3
Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur
l’icône “Ejecter” dans la barre des tâches et
éjectez “USB Mass Storage”.
1
●
2
●
Connexion
USB
Windows 98 ou Windows 98SE
Aucune opération n’est nécessaire.
Windows Me
1 Quittez toutes les applications (FinePixViewer,
VideoImpression, etc.) utilisant l’appareil
photo.
2 Vérifiez si le témoin du viseur est allumé en vert
(si l’appareil photo n’est pas en communication
avec l’ordinateur).
Pour une connexion PC CAMERA, procédez
à l’étape 3 .
! Même
●
62
lorsque le message “Copie…” n’est plus
affiché sur votre ordinateur, la communication avec
l’appareil photo peut être encore en cours. Vérifiez
toujours si le témoin du viseur de l’appareil photo est
allumé en vert et s’il ne clignote plus.
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Débranchez le câble USB spécial de l’appareil
Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur
l’icône “Ejecter” dans la barre des tâches
puis éjectez “Disque USB”.
photo.
Macintosh
Déplacez l’icône “Disque amovible” sur le
bureau dans la Corbeille.
! Si
●
vous utilisez Windows, vous ne pouvez pas
débrancher l’appareil photo en cliquant avec le
bouton droit sur l’icône du disque amovible
(l’appareil photo) et en sélectionnant “Ejecter”.
Suivez toujours la même procédure, comme indiqué
ci-dessus, avant de débrancher l’appareil photo de
votre ordinateur.
6
63
Options pour extension du système
Guide des accessoires
e Vous pouvez utiliser le FinePix A101 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi
votre système, afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.
e Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues avec
le FinePix A101. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires,
reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
Carte SmartMedia
Appareil photo numérique
FinePix A101
h SmartMediaTM
Moniteur T.V.
( disponible dans le commerce)
(USB)
Adaptateur de disquette (FlashPath)
h Adaptateur secteur AC-3V
(Lecteur de disquette)
Utilisez l’adaptateur secteur lorsque vous désirez prendre des photos ou procéder
à la lecture d’images pendant une période prolongée ou lorsque l’appareil photo
est branché sur un ordinateur.
✽ Les types de fiches varient selon les pays.
(Prise de carte PC)
PC CARD
ADAPTER
(USB )
Adaptateur de carte PC
h Piles rechargeables FUJIFILM 2HR-3UF
(IEEE1394)
Le 2HR-3UF inclut 2 piles nickel métal hydrure de haute capacité-format AA.
Ordinateur personnel
(disponible dans le commerce)
Lecteur de carte mémoire d’images
64
h Chargeur de batteries FUJIFILM avec batteries BK-NH (Chargeur rapide)
Le BK-NH inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH et deux batteries Ni-MH.
Le chargeur BCH-NH peut charger deux batteries Ni-MH en 110 minutes environ.
4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220V seulement).
Imprimante photo numérique
Lecteur de carte mémoire d’images
Ce sont des cartes SmartMedia disponibles séparément.
Utilisez les SmartMedia suivantes :
h MG-4S : 4Mo, 3,3V
h MG-8S : 8Mo, 3,3V
h MG-16S/SW : 16Mo, 3,3V
h MG-32S/SW : 32Mo, 3,3V h MG-64S/SW : 64Mo, 3,3V h MG-128SW : 128Mo, 3,3V
✽ Certaines cartes SmartMedia 3,3V sont appelées cartes “3V” ou cartes “ID”.
(USB )
h SC-FXA01 Etui spécial en daim
Un étui spécial en polyester prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté,
la poussière et les petits chocs pendant le transport.
65
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
Guide des accessoires
e Veuillez lire ces informations en conjoncture avec “Notes pour la sécurité” (➡P.81) pour vous
assurer d’utiliser correctement l’appareil.
h Adaptateur de disquette FD-A2 (FlashPath)
Cet adaptateur a la même taille et la même forme qu’une disquette de 3,5 pouces.
Vous pouvez télécharger les images de la carte SmartMedia sur votre ordinateur
personnel en chargeant simplement la carte SmartMedia dans l’adaptateur de
disquette puis en insérant l’adaptateur dans votre lecteur de disquette.
Compatible OS
FD-A2
Windows 95/98/98SE/Me/NT4.0
Mac OS 7.6.1 to 9.1
■ Endroits à éviter
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les endroits
suivants :
● Endroits très humides, sales ou poussiéreux.
● Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des
augmentations de température extrêmes, tels que dans
une voiture fermée l’été. Endroits extrêmement froids.
● Endroits soumis à de fortes vibration.
● Endroits affectés par la fumée ou la vapeur.
● Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme
des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants).
● En contact pendant de longs moments avec des produits
chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits
en caoutchouc ou en vinyle.
Compatible SmartMedia
5V/3,3V, 2Mo à 128Mo
h Lecteur de carte mémoire d’images SM-R2
Le SM-R2 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les
deux sens entre votre ordinateur et une carte de mémoire d’image (SmartMedia).
Le SM-R2 utilise l’interface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse.
h Windows98/98SE, WindowsMe, Windows2000 pro ou iMac et modèles qui
supportent le standard USB.
Ce périphérique permet de transférer facilement des données d’image dans une
direction ou l’autre, entre votre ordinateur et une carte de mémoire d’image
(SmartMedia ou CompactFlash TYPEII (compatible Microdrive)).
L’interface IEEE 1394 permet un transfert à grande vitesse des données.
h Ordinateurs avec Windows98 Deuxième Edition, Windows2000 Professionnel
(lecture seulement) iMacDV et Power Macintosh avec FireWire comme fonction
standard. Mac OS 8.5.1 à 9.1.
h Adaptateur de carte PC
66
L’adaptateur secteur PC permet à la carte SmartMedia d’être utilisée comme
carte PC se conformant aux normes des cartes PC ATA (TYPEII).
h PC-AD3 : Compatible avec les cartes SmartMedia 5V/3,3V, 2Mo à 128Mo
PC CARD
ADAPTER
une longue période
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil
pendant une longue période, retirez les batteries et la carte
SmartMedia avant de ranger l’appareil.
■ Nettoyage de votre appareil
●
Le FinePix A101 est particulièrement sensible au sable qui
peut l’endommager de manière irréversible. Dans les
endroits sablonneux comme des plages ou des déserts, où
le sable vole, protégez votre appareil du sable. Sinon il
pourrait être irréparable.
Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière à la
surface de l’objectif, de l’écran du moniteur LCD ou du
viseur et essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. S’il
reste de la poussière, appliquez une petite quantité de
détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier
de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez
doucement.
● Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec
des objets durs car la surface se raye facilement.
● Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui ne
peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels
que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car
ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le
déformer ou endommager sa finition.
■ Notes sur la Condensation
■ Pendant un voyage à l’étranger
Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit froid à
un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent
se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce
cas, mettez l’appareil hors tension et attendez une heure
avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la
carte SmartMedia. Dans ce cas, retirez la carte SmartMedia
et attendez un moment avant de l’utiliser à nouveau.
Ne mettez pas l’appareil avec vos bagages à enregistrer.
Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les
aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il
pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun
dégât ne soit visible.
■ N’exposez pas votre appareil au sable
h Lecteur de carte mémoire d’images DM-R1
■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
67
Notes sur l’alimentation
Batteries utilisables
h Des batteries alcalines de format AA et des batteries Ni-MH (nickelmétal hydrure) peuvent être utilisées avec cet appareil photo.
N’utilisez pas de batteries de format AA au manganèse ou au lithium
avec votre FinePix A101 car la chaleur qu’elles génèrent peut
endommager l’appareil photo ou provoquer des problèmes de
fonctionnement.
h La durée de fonctionnement des batteries alcalines (la durée
pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les
marques et la vie des batteries que vous achetez peut être plus
courte que celle des batteries alcalines fournies avec l’appareil
photo.
Remarques sur les batteries
68
Les batteries peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou
exploser si elles ne sont pas utilisées correctement.
Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous.
h Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas dans un feu.
h Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries avec
des objets métalliques comme des colliers ou des
épingles à cheveux qui pourraient entrer en contact avec
les polarités positive ! et négative @ de la batterie.
h N’exposez les batteries à l’eau fraîche ou à l’eau salée et
faites particulièrement attention à ce que les bornes
soient bien sèches.
h Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier les batteries.
h Ne tentez pas de retirer ou de couper le coffret des batteries.
h Ne laissez pas tomber les batteries, ne les heurtez pas et
ne les soumettez pas à des chocs violents.
h N’utilisez pas de batteries qui fuient, qui sont déformées,
décolorées ou qui présentent une anomalie évidente.
h Ne rangez pas les batteries dans des endroits très chauds ou
humides.
h Laissez les batteries hors de la portée des nouveaux-nés et
des enfants en bas âge.
h Lors de la mise en place des batteries dans l’appareil photo,
assurez-vous que les polarités des batteries (! et @)
correspondent à celles indiqués sur l’appareil photo.
h N’utilisez pas de batteries neuves et usagées ensemble.
Dans le cas de batteries rechargeables, n’utilisez pas de
batteries chargées et déchargées ensemble. N’utilisez pas de
batteries de marques ou de types différents ensemble.
h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez les batteries de
l’appareil. (Notez que si l’appareil photo reste sans les
batteries, les réglages de la date et de l’heure sont effacés.)
h Les batteries sont chaudes immédiatement après utilisation.
Avant de retirer les batteries, mettez l’appareil photo hors
tension et attendez qu’elles refroidissent.
h Lors du remplacement des batteries, mettez toujours en place
2 batteries neuves.
Ici, “batteries neuves” fait référence soit à des batteries
alcalines achetées récemment et encore inutilisées, soit à
des batteries Ni-MH (nickel métal hydrure) qui ont été
récemment rechargées ensemble.
h Dans les endroits froids (à des températures de +10°C ou
moins), les performances des piles diminuent et la durée
pendant laquelle elles peuvent être utilisées est
considérablement réduite. Ceci est particulièrement vrai
pour les batteries alcalines. Par temps froid, mettez les
batteries dans votre poche ou dans un endroit similaire pour
les chauffer avant de les charger dans l’appareil photo. Si
vous utilisez une chaufferette corporelle pour chauffer les
batteries, assurez-vous de ne pas mettre les batteries
directement en contact avec la chaufferette.
h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes de
la batterie, peut réduire considérablement le nombre de
prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les
bornes de la batterie avec un chiffon sec et doux avant
de charger les batteries.
Si les batteries présentent des fuites de liquide, essuyez
soigneusement le logement des batteries et mettez des
batteries neuves en place.
Si du fluide de batterie entre en contact avec vos mains
ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez
que le fluide de batterie peut provoquer une perte de la
vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne
vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau
claire et consultez un médecin.
■ Mise au rebut des batteries
Jetez les batteries en respectant les règlements locaux en
vigueur concernant les déchets.
■ Remarques sur les petites batteries rechargeables
(Batteries Ni-MH)
h Utilisez toujours le chargeur d’accumulateur spécial pour
recharger les batteries Ni-MH de format AA. Rechargez les
batteries de la manière indiquée dans le mode d’emploi
fourni avec le chargeur d’accumulateur.
h N’utilisez pas le chargeur d’accumulateur pour la recharge de
batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le
chargeur.
h Notez que les batteries peuvent être chaudes
immédiatement après avoir été chargées.
h Les batteries Ni-MH ne sont pas chargées avant l’expédition.
Veillez à charger les batteries avant de les utiliser.
h Le mécanisme de l’appareil photo est conçu de façon à tirer
une quantité minime de courant même lorsque l’appareil est
hors tension. Faites particulièrement attention à ne pas
laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une
période prolongée car elles peuvent se décharger et ne
pourront plus être utilisées par la suite, même après avoir été
rechargées.
h Les batteries Ni-MH se déchargent automatiquement même
lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Rechargez toujours ces
batteries avant de les utiliser. Si la période pendant laquelle
la batterie fournit de l’énergie diminue considérablement
même après avoir été correctement chargée, cela signifie
que la batterie est arrivée à la fin de sa durée de vie et qu’elle
doit être remplacée.
h La saleté (empreintes de doigts, etc.) sur les bornes des
accumulateurs Ni-MH peut réduire considérablement le
nombre de vues disponibles. Dans ce cas, nettoyez
soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec.
Utilisez ensuite la charge restante dans les accumulateurs et
rechargez-les.
h Les batteries qui viennent d’être achetées ou qui sont
restées inutilisées pendant une période prolongée peuvent
ne pas être entièrement chargées. (Ceci se traduit par
l’affichage immédiat d’un avertissement de faible charge des
batteries ou par un nombre peu élevé de prises de vues
disponibles.) Ceci est normal et ne constitue pas un défaut
de fonctionnement. Les batteries reviendront à leur état
normal si vous les chargez et si vous les utilisez 3 ou 4 fois.
h Si vous rechargez plusieurs fois une batterie Ni-MH avant
qu’elle ne soit complètement déchargée, elle risque de
souffrir de “l’effet mémoire”* qui fait apparaître l’avertissement
de faible charge alors que la batterie est encore amplement
chargée. Pour remettre les batteries dans leur état normal,
déchargez entièrement les batteries avant de les recharger.
69
Notes sur l’alimentation
Notes sur l’utilisation de l’adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-3V (vendu
séparément) avec le FinePix A101.
L’utilisation d’un adaptateur secteur autre que le AC-3V
peut endommager l’appareil photo.
h Assurez-vous que les parties de contact de l’adaptateur
secteur ne touchent pas des objets métalliques car ceci
pourrait provoquer un court-circuit.
h Ne branchez pas l’adaptateur secteur dans la prise USB
car ceci pourrait endommager l’appareil photo.
h Ne branchez pas l’adaptateur secteur si vous utilisez
l’appareil photo avec les batteries. Mettez tout d’abord
l’appareil photo hors tension.
h Ne chargez pas ou ne remplacez pas les batteries lorsque
vous faites fonctionner l’appareil photo avec l’adaptateur
secteur. Mettez tout d’abord l’appareil photo hors tension.
h Si vous débranchez l’adaptateur secteur lorsqu’il n’y a
pas de piles dans l’appareil photo, la date peut être
annulée. Dans ce cas, réglez de nouveau la date.
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™
■ Carte SmartMedia
La carte SmartMedia fournie avec votre appareil
numérique FinePix A101 et un nouveau media
d’enregistrement d’images, développé spécialement
pour être utilisé sur les appareils numériques. Chaque
carte SmartMedia contient une puce mémoire à semiconducteur intégré (mémoire flash NON-ET) qui est
utilisée pour mémoriser les données des images
numérisées.
Comme les données sont enregistrées électroniquement,
les données d’images mémorisées peuvent être effacées
de la carte pour enregistrer de nouvelles données.
■ SmartMedia avec ID (numéro d’identification)
La SmartMedia ID est une carte SmartMedia
comportant un numéro d’identification attribué
individuellement. Les cartes d’identification SmartMedia
peuvent être utilisées avec des appareils utilisant des
numéros d’identification pour la protection des
copyrights ou d’autres objectifs. Cet appareil photo
accepte les cartes SmartMedia ID de la même manière
que les cartes SmartMedia conventionnelles.
■ Sauvegarde des données
70
Dans les situations listées ci-dessous, les données
enregistrées peuvent être effacées. Veuillez noter que
Fuji Photo Film Co., Ltd. n’accepte aucune responsabilité,
de quelque sorte que ce soit, pour la perte des données.
✽ Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière
incorrecte par son propriétaire ou une tierce personne.
✽ Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité
statique ou à des brouillages électriques.
✽ Quand vous ouvrez le volet de la carte SmartMedia et
que vous retirez la carte SmartMedia ou que vous
éteignez l’appareil photo pendant l’enregistrement
des données, pendant l’effacement des données
(formatage de la carte SmartMedia) ou pendant
l’avance de vue quand les images sont lues.
Faites une copie des données importantes sur
un autre média (disque optique numérique,
disque dur, etc.).
■ Notes sur la manipulation des cartes SmartMedia
h Veillez à tenir la SmartMedia bien droite lorsque vous
l’introduisez dans l'appareil photo.
h Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais
l’appareil pendant l’enregistrement des données,
pendant l’effacement des données (formatage de la
carte SmartMedia) ou pendant l’avance des images
quand les images sont lues. Ces actions peuvent
endommager la carte SmartMedia.
h Employez seulement les cartes SmartMedia
préconisées pour le FinePix A101. L’utilisation d’autres
cartes SmartMedia peut endommager l’appareil photo.
h Les cartes SmartMedia sont des dispositifs
électroniques de précision. Ne les pliez pas, ne les
faites pas tomber ou ne les soumettez pas à des
chocs violents.
h N’employez pas de cartes SmartMedia et ne les
rangez pas dans des endroits où elles peuvent être
affectées par un champ d’électricité statique fort ou à
des brouillages électriques.
71
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™
72
h N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia
dans des endroits très chauds, très humides ou dans
une atmosphère corrosive.
h Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des
cartes SmartMedia ou de laisser cette zone
s’encrasser. Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas
pour nettoyer toutes les salissures qui peuvent
survenir.
h Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité
statique, utilisez toujours le boîtier de protection contre
l’électricité statique quand vous transportez ou rangez
une carte ou laissez-la dans un boîtier de rangement si
vous en avez un.
h Ne transportez pas les cartes SmartMedia en les
plaçant dans des endroits tels que la poche d’un
pantalon. La carte SmartMedia pourrait subir une
pression excessive lorsque vous vous asseyez et de ce
fait, être endommagée.
h Lorsque vous retirez la carte SmartMedia de l’appareil
photo après une période prolongée de prises de vues
ou de visualisation d’images, elle peut être chaude.
C’est normal et non pas le signe d’un défaut.
h L’insertion d’une carte SmartMedia chargée
d’électricité statique dans votre appareil photo peut
induire un fonctionnement erratique de l’appareil. Dans
ce cas, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.
h Collez l’étiquette sur la zone de la carte prévue à cet
effet. N’utilisez pas d’étiquettes d’autres fabricants car
cela pourrait entraîner des problèmes lorsque vous
insérez ou retirez la carte.
h Quand vous collez l’étiquette, vérifiez qu’elle ne
recouvre aucune partie de la zone de protection contre
l’écriture.
■ Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia
avec un ordinateur
h Si vous voulez prendre des images en employant une
carte SmartMedia qui a été utilisée dans un ordinateur,
formater la SmartMedia dans votre appareil.
h Lorsque vous formatez une carte SmartMedia dans
l’appareil photo, et que vous prenez ensuite des photos
et enregistrez les images, un répertoire (dossier) est
automatiquement créé. Les données d’image sont
alors enregistrées dans ce répertoire.
h Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires
(dossiers) ou des fichiers de la carte SmartMedia à
partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre
impossible l’utilisation de la SmartMedia avec l’appareil
photo.
h Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
d’image sur une carte SmartMedia.
h Pour monter les images, copiez les données sur le
disque dur de l’ordinateur et puis montez les
données copiées.
■ Fiche technique
Type
Carte mémoire d’images pour
appareils numériques (SmartMedia)
Tension de service 3,3V
Conditions de travail Température 0°C à +40°C ;
Humidité 80% ou moins
(sans condensation)
Dimensions
37 mm × 45 mm × 0,76 mm
(L × H × P)
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
(S’allume
en rouge)
(Clignote
en rouge)
e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont
affichés sur l’écran LCD
Explication
Remède
Les batteries dans l’appareil photo sont Préparez des batteries de rechange ou
très peu chargées ou complètement remplacez les batteries.
épuisées.
La SmartMedia n’est pas chargée ou la Chargez la SmartMedia (3,3V) dans le bon
SmartMedia chargée est une carte de 5 volts. sens.
i La carte SmartMedia n’est pas i Essuyez la partie de contact de la SmartMedia
formatée.
avec un chiffon doux et sec.
i Les bornes de la carte SmartMedia
Il peut être nécessaire de formater la
sont encrassées.
SmartMedia. Si le message d’erreur est toujours
i Panne d’appareil photo.
affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avav votre revendeur FUJIFILM.
i Les bornes de la carte SmartMedia i Essuyez la partie de contact de la SmartMedia
sont encrassées.
avec un chiffon doux et sec.
i La carte SmartMedia est endommagée.
Il peut être nécessaire de formater la
i Le format de la carte SmartMedia est
SmartMedia. Si le message d’erreur est toujours
incorrect.
affiché, remplacez la carte.
i Panne d’appareil photo.
i Prenez contact avav votre revendeur FUJIFILM.
La SmartMedia est complètement Effacez certaines des photos ou utilisez une
carte SmartMedia ayant un grand espace libre.
enregistrée.
La carte SmartMedia est protégée Utilisez une SmartMedia qui n’est pas protégée
contre l’écriture.
contre l’écriture.
i Une tentative a été faite pour lire de i Impossible de lire les images.
manière incorrecte les données
enregistrées.
i Les bornes de la carte SmartMedia i Essuyez soigneusement la surface de contact
sont encrassées.
de la SmartMedia avec un chiffon doux et sec.
Dans certains cas, vous devrez formater la
SmartMedia.
i Panne d’appareil photo.
i Prenez contact avav votre revendeur FUJIFILM.
73
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont
affichés sur l’écran LCD
Explication
Remède
Le nombre de vues a atteint 999–9999. Prenez la photo en utilisant une SmartMedia
formatée.
i Les données n’ont pu être i Introduisez de nouveau la SmartMedia ou
enregistrées en raison d’une erreur
mettez l’appareil photo hors tension, puis de
de SmartMedia ou d’une erreur de
nouveau sous tension.
connexion entre la SmartMedia et
l’appareil photo.
i L’image photographiée ne peut pas i Utilisez une SmartMedia neuve.
être enregistrée car elle est trop
grande par rapport à l’espace
disponible sur la SmartMedia.
Il y a une forte probabilité de bougé de Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un
l’appareil car la vitesse d’obturation est trépied doit être utilisé pour certaines scènes et
lente.
certains modes.
Une tentative a été faite pour effacer Les fichiers protégés ne peuvent pas être
effacés.
une image protégée.
Déprotégez la vue en utilisant l’appareil photo
sur lequel la protection a été tout d’abord
appliquée.
Des réglages DPOF ont été spécifiés Pour effacer l’image, spécifiez “RAZ” comme
pour une image que vous avez tenté réglage DPOF.
d’effacer.
‘
74
Les tirages peuvent être spécifiés pour Le nombre maximum d’images pour lesquelles
plus de 1000 photos dans les réglages des tirages peuvent être spécifiés sur la même
DPOF.
SmartMedia est de 999.
vous pensez que l’appareil est défectueux,
Avant de vous adresser au S.A.V. e Sivérifiez
de nouveau les points suivants
Problème
Pas d’alimentation.
Cause
Solution
i L’accumulateur est déchargé.
i Achetez de nouvelles piles.
i La prise de l’adaptateur secteur est sortie i Rebranchez l’adaptateur secteur dans la
de la prise murale secteur.
prise murale.
Coupure d’alimentation i L’accumulateur est déchargé.
pendant le fonctionnement.
i Achetez de nouvelles piles.
L’accumulateur
se i Vous utilisez l’appareil photo dans des i Mettez l’accumulateur dans votre poche
décharge rapidement.
conditions extrêmement froides.
ou autre endroit chaud pour le réchauffer
et puis chargez-le dans l’appareil juste
avant de prendre une photo.
i Les bornes sont sales.
i Essuyez les bornes de l’accumulateur
avec un chiffon sec et propre.
i L’accumulateur est déchargé.
i Achetez de nouvelles piles.
En appuyant sur le i La carte SmartMedia n’est pas chargée.
déclencheur, aucune i La SmartMedia est complètement
enregistrée.
photographie n’est prise.
i La carte SmartMedia est protégée contre
l’écriture.
i La carte SmartMedia n’est pas formatée.
i La zone de contact de la SmartMedia est
sale.
i La carte SmartMedia est endommagée.
i La fonction d’économie d’énergie a mis
l’appareil photo hors tension.
i L’accumulateur est déchargé.
i Chargez une carte SmartMedia.
i Introduisez une nouvelle SmartMedia ou
effacez certaines vues indésirées.
i Retirez la protection contre l’écriture.
i Formatez la carte SmartMedia.
i Essuyez la zone de contact de la carte
SmartMedia avec un chiffon sec et doux.
i Chargez une carte SmartMedia neuve.
i Mettez l’appareil photo en marche (sous
tension).
i Achetez de nouvelles piles.
75
Avant de vous adresser au S.A.V.
Problème
Cause
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux,
vérifiez de nouveau les points suivants
Solution
Impossible d’utiliser le i L’appareil est en mode de flash débrayé. i Réglez le flash sur Auto, le mode de
flash pour prendre des
réduction des yeux rouges ou le mode
photos.
de flash débrayé.
i Vous avez appuyé sur le déclencheur i Attendez que le recyclage du flash soit
pendant que le flash se recyclait.
terminé avant d’appuyer sur le
déclencheur.
i L’accumulateur est déchargé.
i Achetez de nouvelles piles.
L’image lue est trop i Le sujet est trop éloigné.
i Rapprochez-vous du sujet.
sombre, bien que j’ai i Vos doigts bouchent le flash ou le capteur i Maintenez correctement l’appareil photo.
utilisé le flash.
de la commande de flash.
L’image est floue.
i L’objectif est sale.
i Nettoyez l’objectif.
i Vous avez photographié un sujet éloigné i Annulez le mode Macro.
avec le sélecteur macro réglé sur “r”.
i Vous avez pris une photo en gros plan i Réglez l’appareil photo en mode Macro.
avec le sélecteur macro réglé sur “t”.
Il y a des taches sur La photo a été prise avec une vitesse i Ceci est une caractéristique des CCD et
l’image.
d’obturation lente (exposition longue) dans
n’indique
pas
un
défaut
de
un environnement à haute température.
fonctionnement de l’appareil photo.
Impossible de formater i La carte SmartMedia est protégée contre i Retirez la protection contre l’écriture.
la carte SmartMedia.
l’écriture.
76
La fonction TOUT INIT i La vue est protégée.
i Déprotégez la vue en utilisant l’appareil
photo sur lequel la protection a été tout
n’efface pas toutes les
d’abord appliquée.
vues.
i Des réglages DPOF sont spécifiés pour i Annulez les réglages DPOF pour la vue
et tentez de nouveau l’opération.
certaines vues.
Problème
Cause
Solution
i Déprotégez la vue en utilisant l’appareil
photo sur lequel la protection a été tout
d’abord appliquée.
i Des réglages DPOF sont spécifiés pour i Annulez les réglages DPOF pour la vue
et tentez de nouveau l’opération.
certaines vues.
L’effacement de vues i La vue est protégée.
n’efface pas la vue.
Rien ne se passe lorsque i Mauvais fonctionnement de l’appareil i Retirez brièvement les batteries et
débranchez l’adaptateur secteur.
j’utilise l’interrupteur
photo.
Rechargez ensuite les batteries ou
Mode.
rebranchez l’adaptateur secteur et tentez
de nouveau l’opération.
i Achetez de nouvelles piles.
i L’accumulateur est déchargé.
Lorsque l’appareil photo i Le câble USB spécial n’est pas branché i Installez correctement l’appareil photo et
le câble USB.
est branché à un
correctement sur l’ordinateur ou l’appareil
ordinateur personnel
photo.
(PC), la prise de vue ou i Le PC n’est pas sous tension.
i Mettez le PC sous tension.
l’image lue apparaît sur
le moniteur LCD de
l’appareil photo.
L’appareil photo ne i L’appareil photo a rencontré un problème i Retirez brièvement la batterie, puis
rechargez la batterie et tentez de
fonctionne
plus
imprévu.
nouveau.
correctement.
77
Fiche technique
Système
h Modèle : Appareil numérique FinePix A101
h Capteur :
CCD 1/2,7 pouces carrés de pixels avec filtre RVB (1,3
millions de pixels)
h Résolution :
1280 × 960 pixels / 640 × 480 pixels
h Format d’enregistrement
Images fixes : JPEG (Exif Ver 2.1) DPOF compatible
Cinéma : Format AVI, Motion format JPEG
✽ Règlement de conception pour le système de fichier appareil photo.
h Viseur :
Viseur galiléen inversé, Couverture d’image 80%
h Objectif : Mise au point fixe Fujinon
h Média d’enregistrement : Carte SmartMedia (3,3V, 2 Mo
à 128 Mo)
h Distance focale :
f =5,5 mm (équivalent à 36 mm sur un appareil photo 35 mm)
h Commande d’exposition :
64 zones, mesure TTL, AE de programme (correction
d’exposition disponible dans le mode manuel)
h Sensibilité : Equivalent à 125 ISO
h Balance des blancs :
Auto-sélectionnée (7 modes sélectionnables en mode manuel)
h Plage de mise au point :
Normal : Environ 0,8 m à l’infini
Macro : Environ 8 cm – 13 cm
h Vitesses d’obturation :
Vitesse variable, 1/2 sec. à 1/1000 sec. de seconde
(combiné avec le déclencheur mécanique)
h Flash (Flash auto avec détecteur de commande d’éclair)
Commande de flash : Environ 0,8 m – 3,0 m
Modes de flash
: Auto, Réduction des yeux rouges,
Flash forcé, Flash débrayé,
Synchronisation lente
h Moniteur LCD : D-TFD de 55.000 pixels, 1,6 pouce
h Retardateur : 10 sec., horloge de minuterie
h Nombre d’images enregistrées
78
Pixel
Mode de qualité
Volume des Données Image
MG-4S (4Mo)
MG-8S (8Mo)
MG-16S / SW (16Mo)
MG-32S / SW (32Mo)
MG-64S / SW (64Mo)
MG-128SW (128Mo)
9 1280 × 960
FIN
Environ 620Ko
6
12
25
50
101
204
NORMAL
Environ 320Ko
12
25
49
99
198
398
0 640 × 480
BASIC
Environ 170Ko
23
46
89
180
361
725
NORMAL
Environ 130Ko
30
61
122
247
497
997
Cinéma
–
–
Environ 23 sec.
Environ 47 sec.
Environ 94 sec.
Environ 191 sec.
Environ 385 sec.
Environ 774 sec.
Bornes d’entrée/sortie
h
Connexion USB :
USB (1) pour la sortie des données d’images avec
un ordinateur
h Prise d’entrée CC 3V :
Prise pour l’adaptateur secteur spécifié
Alimentation et autres
h Alimentation électrique
Utilisez l’une des alimentations suivantes :
• 2 batteries alcalines de format AA,
• 2 piles Ni-MH (nickel métal hydrure) de format AA
(vendues séparément),
• Adaptateur secteur AC-3V (vendu séparément),
h Nombre de vues disponibles avec l’accumulateur
(autonomie de l’accumulateur)
Type
accumulateurs
Batteries alcalines
Batteries Ni-MH
HR-3UF
Moniteur LCD
allumé
Moniteur LCD
éteint
80 Vues environ✽ 200 Vues environ✽
150 Vues environ✽ 300 Vues environ✽
✽ (Condition : Mode d’économie d’énergie ON,
avec batterie (Ni-MH) entièrement chargée)
Indique le nombre de prises de vues disponibles
consécutivement à température ambiante et en utilisant
le flash à 50%. Notez que ces chiffres varient en fonction
de la température ambiante et de la charge de
l’accumulateur.
h Conditions d’utilisation :
Température de travail : 0˚C à + 40˚C, humidité plus ou
moins 80% (sans condensation)
h Dimensions hors tout (L × H × P) :
98,5 mm × 64,5 mm × 40,5 mm (sans les accessoires et
les pièces)
h Masse (Poids) de l’appareil :
Environ 145 g (sans comprendre les accessoires, les
batteries ni la SmartMedia)
h Poids pour la photographie :
Environ 200 g (batteries et SmartMedia comprises)
h Accessoires : Voir P.7
h Accessoires en option : Voir P.65, 66
✽ Sous réserve de modifications sans préavis.
FUJIFILM n’acceptera aucune responsabilité à la suite de
dégâts éventuels provenant d’erreurs dans ce manuel de
l’utilisateur.
✽ Le moniteur LCD de votre appareil numérique est
fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute
précision. Malgré tout, des petits points brillants et des
couleurs anormales (notamment autour des textes)
peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des
caractéristiques d’affichage normales et non pas
l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections
n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.
✽ L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes
interférences radio (comme par exemple des champs
électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne,
etc.) dans l’appareil photo numérique.
79
80
Explication des termes
Notes pour la sécurité
Balance des blancs :
Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre
part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant
tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle
faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs est
appelée Balance des blancs.
Carte PC :
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC.
DPOF : Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique).
DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de mémoire
d’image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et
combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.
EV (IL) :
Un chiffre pour indiquer l’exposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou
CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la
luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière
atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Format JPEG :
JPEG : Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints)
Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de compression
souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image est médiocre.
Motion format JPEG :
Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son
comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être
lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur.
Norme des cartes PC :
Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
PCMCIA :
Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).
h Pour garantir que vous utilisez votre appareil FinePix A101
correctement, veuillez tout d’abord lire attentivement ces
Notes pour la sécurité et votre mode d’emploi.
h Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce
document pour indiquer le degré de gravité des blessures
ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas
les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence,
vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut
entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
informations mentionnées
peut entraîner des blessures
ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer
la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces
informations nécessitent votre attention (“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous
informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit
être réalisée (“Requis”).
AVERTISSEMENT
Quand un défaut se produit, mettez
l’appareil photo hors circuit, puis
enlevez les accumulateurs et
débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Débranchement à
la prise murale.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets
pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou un objet pénétrait dans
l’appareil, mettez-le hors circuit, puis
enlevez les accumulateurs et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle
de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne l’utilisez pas
dans une salle de
bains ou une
douche.
81
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT
Ne placez pas cet appareil sur un plan
instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser
et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de modifier ou de
démonter l’appareil.
(N’ouvrez jamais son boîtier.)
N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit
tombé ou losque son boîtier est endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
N’essayez jamais de prendre des photos
quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que
vous marchez, que vous conduisez une
voiture ou un deux roues.
Vous pourriez tomber ou être impliqué
dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune
pièce métallique de l’appareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le
courant induit par une décharge de foudre.
82
N’utilisez pas d’accumulateurs, de
batteries autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité ! et @ lorsque
vous les chargez.
Ne le démontez
pas.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer les accumulateurs
/batteries, ne les modifiez pas et
n’essayez pas de les démonter.
Ne faites pas tomber les accumulateurs
et ne les soumettez pas à des chocs.
N’essayez pas de recharger des batteries
au lithium ou alcalines.
Ne rangez pas les accumulateurs avec
des produits métalliques.
N’importe laquelle de ces actions peut
faire exploser les accumulateurs ou les
faire fuir et provoquer un incendie ou une
blessure en résultat.
Utilisez seulement les accumulateurs
ou l’adaptateur secteur préconisés
pour une utilisation avec cet appareil.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue
peuvent survenir en cas de fuite des
batteries et de pénétration de leur
fluide dans les yeux ou d’entrée en
contact avec la peau ou les vêtements.
Rincez immédiatement la partie
touchée à l’eau claire et consultez un
médecin.
AVERTISSEMENT
Après la mise au rebut ou le rangement
des batteries, recouvrez les bornes de la
batterie avec du ruban isolant.
h L’entrée en contact avec d’autres objets
métalliques ou d’autres batteries peut
provoquer la mise à feu ou l’explosion
des batteries.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des
endroits sérieusement affectés par
des vapeurs d’essence, la vapeur,
l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des
endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un
véhicule fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou
tomber et entraîner des blessures.
N’utilisez pas le flash près des yeux
d’une personne.
Vous pourriez provoquer une altération
provisoire la vision de cette personne.
ATTENTION
Ne couvrez jamais l’appareil numérique
et l’adaptateur secteur avec une
couverture ou un chiffon et ne les
enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait
déformer le boîtier ou provoquer un
incendie.
Quand vous nettoyez l’appareil ou si
vous avez l’intention de ne pas l’utiliser
pendant un long moment, retirez
les accumulateurs et débranchez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne déplacez pas l’appareil numérique
pendant que l’adaptateur secteur est
encore raccordé.
Vous pourriez endommager le cordon
d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Demandez régulièrement un test et le
nettoyage internes de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans
votre appareil peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
h Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur FUJIFILM pour lui
confier le nettoyage interne.
83
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
Printed in Japan
Imprimé sur papier recyclé.
FGS-103107-FG

Manuels associés