Fujifilm FinePix 6900 Zoom Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
67 Des pages
Fujifilm FinePix 6900 Zoom Mode d'emploi | Fixfr

Préparatifs

Photographie de base

Fonctions avancées

Fonctions de

Lecture avancée

Réglages

Connexion PC

Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM

DIGITAL CAMERA FinePix6900 ZOOM. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.

BL00004 - 301 (1)

2

Avertissement

Pour les utilisateurs au Canada

ATTENTION

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Veuillez lire les Notes pour la sécurité (

P. 128) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.

Déclaration de conformité de la CEE

Nous

Nom :

Adresse :

Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.

Heesenstrasse 31

40549 Dusseldorf, Allemagne déclarons que ce produit

Nom du produit :

Nom du fabricant :

Adresse du fabricant :

FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix6900 ZOOM

Fuji Photo Film Co., Ltd.

26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,

Tokyo 106-8620, Japan est conforme aux normes suivantes

Sécurité : EN60065

EMC : EN55022 :

EN55024 :

1998 Classe B

1998

EN61000-3-2 : 1995 + A1:1998 + A2:1998 selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC).

Dusseldorf, Allemagne

Lieu

1er mai 2001

Date Signature/Directeur général

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA

3

Table des matières

Déclaration de conformité de la CEE ...................... 3

Préface .................................................................... 6

Fonctions et accessoires de l’appareil photo .......... 7

Nomenclature .......................................................... 8

Affichage des réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture ... 13

1 Préparatifs

MISE EN PLACE DU BOUCHON D’OBJECTIF

ET DE LA BANDOULIERE......................................... 14

Utilisation du porte-bouchon d’objectif .................. 15

MISE EN PLACE DE LA BATTERIE.......................... 16

RECHARGE DE LA BATTERIE ................................. 17

UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR ......... 18

CHARGEMENT DE LA SmartMedia ™

....................... 19

RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia ™

.................... 20

MISE SOUS ET HORS TENSION ............................. 21

REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ................ 22

2 Photographie de base

4

PRISES DE VUES (MODE AUTO) ............................ 24

Nombre de Vues Disponibles ............................... 29

UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE............... 30

FONCTION DE CADRAGE........................................ 32

VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)............. 33

POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMAGES ... 34

ZOOM EN LECTURE ................................................ 35

Sauvegarde des images découpées ..................... 36

LECTURE DE VUES MULTIPLES............................. 37

EFFACEMENT D’UNE IMAGE .................................. 38

UTILISATION D’UN TELEVISEUR ............................ 40

3 Fonctions avancées

AVANCEES PHOTOGRAPHIE.................................. 41

Spécifications du Mode Photographie ............... 41

MODE PHOTOGRAPHIE

5

AUTO/

4 : POSITION DE SCENES ............. 42 r t

Portrait ........................................................ 43

Paysage ...................................................... 43 w

9

Sports .......................................................... 43 y

Scène nocturne ........................................... 43 o

Noir et blanc ................................................ 43

: PROGRAMMES / 0 : PRIORITE VITESSE /

: PRIORITE D’OUVERTURE ................................ 44

3

8

Décalage de Programme .................................. 45

: MANUEL .......................................................... 46

Sélection de la vitesse d’obturation ..................... 46

Sélection d’ouverture ....................................... 47

CINEMA .............................................................. 48

PHOTOGRAPHIE AU FLASH ................................... 51 i

Mode Flash Auto ................................................ 52

\

Réduction des Yeux Rouges .............................. 52 l

Flash Forcé ......................................................... 53

L

Synchronisation Lente ........................................ 53

:

Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente ..... 53

~

]

AE-L

@

Flash Débrayé .................................................... 54

PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE) ... 55

: UTILISATION DU VERROUILLAGE AE.............. 56

COMPENSATION D’EXPOSITION....................... 57

MISE AU POINT MANUELLE .................................... 58

Fonction AF sur une touche .................................. 59

#

Fonction de contrôle de la mise au point .......... 59

ZOOM NUMERIQUE ................................................. 60

6

PRISES DE VUES EN CONTINU ......................... 61 s

PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR........... 62

INFORMATION SUR LA PHOTOGRAPHIE .............. 64

MENU PHOTOGRAPHIE

OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE .......... 65

P

E

FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH) ... 66

BALANCE DES BLANCS ................................... 66

I

Réglage de la Balance des Blancs Personnalisée ... 67

PHOTOMETRIE ................................................... 69

R

|

SENSIBILITE ...................................................... 70

AUTO BRACKETING.......................................... 70

S

A

?

DETAIL ............................................................... 72

MULTI-EXP. ........................................................ 72

UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE.............. 74

Réglages du Flash Externe................................. 75

Lorsque la Balance des Blancs est Incorrecte ..... 76

4 Fonctions de Lecture avancée

LECTURE AVANCEE ................................................ 77

Menu du mode de lecture.................................. 77

INFORMATION SUR LA LECTURE .......................... 78

CINEMA (VIDEO) ...................................................... 79

Lecture cinéma .................................................. 80

MENU DE LECTURE

{

}

O

O

F

F

F

F

F

EFFACER UNE VUE•TOUTES LES VUES/FORMATAGE ... 81

VISU (LECTURE AUTOMATIQUE) .................... 83

REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE ... 84

REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES ... 86

COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE ... 88

REGLAGE DATE DPOF ..................................... 89

REGLAGE DE VUE DPOF ................................. 90

REVENIR/RAZ .................................................... 92

ANNULER TOUT ................................................ 93

5 Réglages

`

`

MODE CONFIGURATION ................................ 95

UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE ... 96

`

`

REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER ET

DE LA QUALITE (TAUX DE COMPRESSION) ... 97

IMAGE ............................................................... 98

Pré-visualisation Zoom.......................................... 98

Sélection des images enregistrées ....................... 99

`

REGLAGE D’ECONOMIE D’ENERGIE AUTOMATIQUE... 100

`

MEMORISATION DU NUMERO D’IMAGE ..... 101

REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR ... 102

1

6 Connexion PC

ENTREE CONNEXION PC ..................................... 103

BRANCHEMENT A UN ORDINATEUR PERSONNEL ... 104

DEBRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DE L’ORDINATEUR ... 106

PERSONNALISATION DE L’APPAREIL PHOTO .... 107

2

3

Options pour extension du système .................... 108

Vue de l’objectif convertisseur/bague adaptatrice ... 109

Guide des accessoires......................................... 110

Explication des termes ......................................... 112

Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ... 113

Notes sur l’alimentation........................................ 114

Notes sur les manipulations de l’accumulateur .......... 114

Adaptateur secteur .......................................... 116

Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia ™

.... 118

Ecrans d’avertissements ...................................... 120

Avant de vous adresser au S.A.V. ....................... 123

Fiche technique.................................................... 126

Notes pour la sécurité .......................................... 128

5

4

5

6

Préface

6

Essai préalable avant la photographie

Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors à un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil fonctionne normalement.

Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.

Notes sur les droits de propriété

Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.

Cristaux liquides

Quand le moniteur LCD ou l’écran LCD est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.

Si les cristaux liquides touchent votre peau :

Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.

Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :

Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au moins et consultez un médecin.

Si vous avalez des cristaux liquides :

Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.

Remarques sur les interférences électriques

Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains

équipements de l’hôpital ou de l’avion.

Pour les détails, vévifiez la réglementation en vigueur dans l’emplacement concerné.

Manipulation de votre appareil

Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision.

Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.

Informations sur les marques de fabrique

IBM PC/AT est une marque déposée de International

Business Machine Corporation-Etats-Unis.

• iMac et Macintosh sont des marques déposées de Apple

Computer, Inc.

Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation of The U,S., déposée aux Etats-Unis et dans les autres pays.

Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows

Operating System.

SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.

Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.

Explication du système de télévision couleur

PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.

NTSC : National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.

Fonctions et accessoires de l’appareil photo

Caractéristiques

● Le nouveau “Super CCD” (avec un total de 3,3 millions de pixels)

● utilisé dans le FinePix6900 ZOOM procure des fichiers d’image avec une définition ultra-haute de 6,03 millions (2832 ✕ 2128) de pixels.

Le zoom optique 6 ✕ utilise des objectifs asphériques pour de superbes performances optiques.

Zoom numérique 4,4 ✕ maximum sans joints.

Viseur électronique 0,55 pouces 110.000 pixels.

Une grande variété de modes d’exposition, comprenant un mode de photographie manuelle, vous permet d’adapter avec précision

● les réglages aux conditions de tournage.

Opérations rapides et sensibles avec démarrage en 3 secondes

● et des intervalles aussi brefs qu’une seconde entre les photos.

Sensibilité rapide du film ISO 400 (comparé à une sensibilité de

● film standard ISO 100) et un flash automatique intégré permet la prise de vues dans une plus grande variété de situations.

Griffe porte-accessoire pour synchroniser un flash externe.

Fonction de mise au point automatique avec photographie macro

(mise au point manuelle également disponible).

Des modes de photographie automatique pour les différents types de

● prises de vues permettent d’effectuer des réglages convenant au sujet.

Fonctions pratiques d’aperçu préalable et d’aperçu ultérieur pour

● pouvoir vérifier rapidement vos photos.

Fonction de prise de vues en continu même à résolution maximum.

Une fonction d’affichage d’histogramme vous permet de contrôler immédiatement les niveaux d’exposition après la prise de vue.

● Une fonction d’enregistrement avec découpe conserve

● uniquement la partie de l’image qui vous intéresse.

Fonction de zoom de lecture (jusqu’à 18 ✕ ).

Des fonctions d’exposition à niveaux multiples et de photographie noir et blanc offrent une plus grande plage d’expressions photographiques.

Un bouton d’informations présente une liste des réglages de

● l’appareil photo par simple pression sur une touche lorsque vous en avez besoin.

Structure en alliage de magnésium.

Transfert facile et à grande vitesse des fichiers d’images par connexion USB.

Accessoires

Carte mémoire SmartMedia

16Mo, 3,3V (1)

Accessoires

Etui anti-statique (1)

Etiquette d’index (1)

Bouchon d’objectif (1)

Porte-bouchon d’objectif

(1)

Accumulateur NP-80 (1)

Câble vidéo (Câble mini jack (dia. 3,5 mm) à fiche

Cinch, 1,5 m environ) (1)

Adaptateur secteur

AC-5VS/AC-5VH (inclus ; cordon d’alimentation de

2 m environ) (1)

Jeu d’interface (1)

CD-ROM (1)

Guide de démarrage rapide

● du logiciel (1)

Câble USB spécial avec profilé de suppression du bruit (1)

Bandoulière (1)

Mode d’emploi

(cette brochure) (1)

7

Nomenclature

Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.

8

Touche de retardateur (P.62)

Touche prise de vues en continu (P.61)

Touche macro

(Photographie en gros plan)(P.55)

Touche flash (P.51)

Griffe porte-accessoire (P.74)

Bague de mise au point

(P.58)

Molette de modes (P.11)

Témoin (P.28)

Molette de

commande

Commutateur de mode (P.11)

Touche POWER (P.21)

Déclencheur

Témoin de retardateur (P.63)

Touche AE- L Verrouillage AE (P.56)

Touche vérification de la mise au point (P.59)

Touche EVF / LCD (sélecteur viseur / moniteur) (P.24, 33)

Fenêtre de viseur

Touche DISP (P.32, 37)

Touche shift

(P.97,102)

Moniteur LCD

Touche BACK (retour)

Monture de trépied

Couvercle de

l’accumulateur

(P.16)

Touches de direction

( )

Touche MENU / OK

Molette de commande

Monture de bandoulière

(P.14)

Volet d’insertion de la carte

SmartMedia (P.19)

Fente d’insertion de la carte SmartMedia

(P.19)

9

Nomenclature

Détecteur de commande de flash

Flash (P.51)

Touche de sortie du flash (P.51)

10

Objectif

Sélecteur de mode de mise au point (P.24,58)

Touche zoom (P.25)

T : Téléphoto

W: Grand-angle

Touche de compensation

d’exposition (P.57)

Touche AF / balance

des blancs (P.59 / P.67)

Connexion USB (P.104)

Prise de sortie vidéo

(VIDEO OUT) (P.40)

Prise d’entrée CC5V

(entrée alimentation)(P.18)

Couvercle des prises (P.17)

Touche INFO (vérification de l’information)

(P.64 , P.78)

Commutateur de modes

Touche POWER (P.21)

Interrupteur mode

(P.24,33)

Molette de modes

Priorité vitesse automatique

(P.44)

Programme automatique

(P.44)

Auto (P.24,42)

Position de scènes (P.42)

Cinéma (P.48)

Mode photographie

(P.24)

Mode lecture (P.33)

Priorité ouverture automatique

(P.44)

Manuel (P.46)

Configuration (P.95)

11

12

Nomenclature

Prises d’images avec le moniteur : Prises de vues

Resolution / Qualité

Mode de photographie

Retardateur

Prises de vues en continu

Photographie au flash

Photographie macro

Manuel de mise au point

Indicateur de mise au point

Barre de zoom

Vitesse d’obturation

Verrouillage AE

Réglage d’ouverture

Prises d’images avec le moniteur : Lecture

Mode de lecture

Protection

DPOF

Date

Nombre de vues restantes

Accès à la carte

Avertissement de

risque de bougé

de l’appareil

Avertissement AF

Avertissement de bas

niveau de batteries

Cadre AF

Date

Indicateur de compensation

d’exposition

Compensation d’exposition

Numéro de la

vue lue

Avertissement

de bas niveau

de batteries

Heure

Affichage des réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture

Si vous dépassez la plage de commande pour un mode de photographie (comme par exemple avec une scène excessivement surexposée ou sous-exposée), la vitesse d’obturation ou l’ouverture est affichée en rouge à l’écran.

Pour les scènes faiblement éclairées, “----” est affiché à l’écran en tant que réglage de la vitesse d’obturation et d’ouverture. Dans ce cas, appuyez à mi-course sur le déclencheur de façon à ce que l’appareil photo prenne les mesures et affiche les réglages.

Modes de photographie et solutions

Mode de photographie Solution

Surexposé

Sous-exposé

5

4

9

(Auto)

(Position de scène)

(Programme)

0

-

Utilisez la bague adaptatrice en option et le filtre ND (réglage de la lumière) (

P.109).

(Priorité vitesse)

Sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide (jusqu’à 1/1000ème) (

P.44).

1

(Priorité d’ouverture) Sélectionnez un réglage d’ouverture plus grand (jusqu’à F11) (

P.44).

1

3

(Manuel) Sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide ( jusqu’à 1/1000ème) ou un réglage d’ouverture plus grand ( jusqu’à F11) (

P.46).

1

5

4

9

(Auto)

(Position de scène)

(Programme)

0

-

Utilisez le flash.

(Priorité vitesse)

Sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente (jusqu’à 3 sec.) (

P.44).

2

3

(Priorité d’ouverture) Sélectionnez un réglage d’ouverture plus petit (jusqu’à F2,8) (

P.44).

2

3

3 (Manuel)

Sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente ( jusqu’à 3 sec.) ou un réglage d’ouverture plus petit ( jusqu’à F2,8) (

P.46).

2

3

1 Si l’image reste surexposée, même après avoir modifié les réglages, utilisez la bague adaptatrice en option et le filtre ND (ajustement de la lumière) (

P.109).

2 Si l’image est sous-exposée, même après avoir changé la vitesse d’obturation, utilisez le flash (

P.51).

3 Si vous n’utilisez pas de flash, la vitesse d’obturation sera lente et vous devrez utiliser un trépied.

13

1

1

Préparatifs

MISE EN PLACE DU BOUCHON D’OBJECTIF ET DE LA BANDOULIERE

2

Attache B

Attache A

Tirez le cordon du bouchon d’objectif par la monture de bandoulière.

Fixez et retirez le bouchon d’objectif en pressant les côtés gauche et droit du bouchon.

Porte-bouchon d’objectif

Retirez les attaches

A et

B uniquement d’un seul côté de la bandoulière. Passez ensuite la bandoulière par le porte-bouchon d’objectif puis de nouveau dans les attaches

A et

B

.

3

Utilisation du porte-bouchon d’objectif

Fixez la bandoulière sur les montures. Après avoir mis la bandoulière en place, vérifiez soigneusement si elle est bien fixée.

Pour éviter que le bouchon d’objectif figure dans la photo, fixez-le sur le porte-bouchon d’objectif.

1

14

Attachez le cordon du bouchon d’objectif pour éviter de le perdre.

L’appareil photo risque de tomber si la bandoulière n’est pas correctement mise en place.

15

1

MISE EN PLACE DE LA BATTERIE

2

Flèche

Faites glisser le couvercle du logement de l’accumulateur dans la direction indiquée par la flèche et soulevez-le pour ouvrir.

Introduisez la batterie dans le sens indiqué par la flèche “ ” sur la batterie.

Maintenez l’accumulateur,

➁ et fermez le couvercle du logement de l’accumulateur.

Type d’accumulateur

Accumulateur rechargeable NP-80

16

Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle du logement de l’accumulateur.

Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de procéder au remplacement de l’accumulateur.

Si vous ouvrez le couvercle sans avoir mis l’appareil hors tension, tous les réglages reviennent aux valeurs par défaut.

L’accumulateur n’est pas complètement chargé au moment de l’expédition. Vous devez le recharger avant de l’utiliser.

Reportez-vous aux pages 114 – 116 pour des informations plus détaillées sur l’accumulateur.

RECHARGE DE LA BATTERIE

Prise d’entrée

CC5V

Vérifiez si l’appareil photo est hors tension.

Ouvrez le couvercle des prises et introduisez la fiche du connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise “DC IN 5V”. Branchez ensuite l’adaptateur secteur dans la prise de courant.

Le témoin (orange) s’allume et la recharge de la batterie commence. Lorsque la recharge est terminée, le témoin s’éteint.

Les problèmes survenant en raison de l’utilisation d’autres produits que les produits FUJIFILM authentiques ne sont pas couverts par votre

● garantie.

!

Reportez-vous P.116,117 pour les remarques supplémentaires sur l’adaptateur secteur.

Il faut environ 5 heures pour recharger un

● accumulateur entièrement déchargé.

!

Un accumulateur presque entièrement chargé ne peut pas être rechargé. Ceci est normal et ne

● constitue pas un défaut de fonctionnement.

!

Si l’appareil photo est mis sous tension alors que l’accumulateur est en cours de chargement, la recharge est interrompue.

En utilisant le chargeur de batterie en option BC-80, vous pouvez réduire la durée de charge à environ 70 minutes (

P.110).

17

1

18

UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR

La connexion de l’adaptateur secteur AC-5V sur votre appareil photo vous permet de prendre des photos ou de procéder à la lecture d’images

(en utilisant une connexion avec un téléviseur, etc.) sans avoir à vous préoccuper de la charge de la batterie. Vous pouvez également utiliser l’adaptateur secteur pour recharger la batterie de l’appareil photo, ce qui est pratique pendant les voyages par exemple.

Adaptateurs secteur compatibles

Modèles : AC-5VS /AC-5VH (Fourni comme accessoire ou vendu séparément)

Prise d’entrée

CC5V

Vérifiez si l’appareil photo est hors tension.

Ouvrez le cache-bornes et branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise

“DC IN 5V”. Branchez ensuite l’adaptateur secteur dans une prise de courant.

CHARGEMENT DE LA SmartMedia

SmartMedia

Utilisez uniquement une carte

SmartMedia de 3,3V.

MG-4S ( 4Mo), MG-16SW ( 16Mo, ID)

MG-8S ( 8Mo), MG-32SW ( 32Mo, ID)

MG-16S (16Mo), MG-64SW ( 64Mo, ID)

MG-32S (32Mo), MG-128SW (128Mo, ID)

MG-64S (64Mo)

Les problèmes survenant en raison de l’utilisation d’autres produits que les produits FUJIFILM authentiques ne sont pas couverts par votre garantie.

Reportez-vous P.116, 117 pour les remarques supplémentaires sur l’adaptateur secteur.

Les images ne peuvent pas être enregistrées ou effacées si une pastille de protection contre l’écriture

● est collée à la carte SmartMedia.

!

Le fonctionnement de cet appareil photo n’est garanti que s’il est utilisé avec une carte SmartMedia

FUJIFILM.

!

Certaines cartes SmartMedia 3,3V sont appelées cartes “3V” ou “ID”.

Reportez-vous en P.118 pour des informations plus détaillées sur la carte SmartMedia.

Vérifiez si l’appareil photo est hors tension et ouvrez le volet d’insertion.

Poussez la SmartMedia à fond dans le logement de carte jusqu’à ce qu’elle se bloque en place.

Refermez le volet d’insertion.

Si vous ouvrez le volet d’insertion lorsque l’appareil photo est sous tension, l’appareil se met automatiquement hors tension pour protéger la SmartMedia.

!

La carte SmartMedia ne va pas jusqu’au fond de la fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas la forcer pendant la mise en place.

19

1

1

RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia

2

Vérifiez si le témoin est vert et mettez l’appareil photo hors tension (

P.21).

Ouvrez le volet d’insertion.

Saisissez la SmartMedia du bout des doigts et sortez-la.

20

N’ouvrez jamais le couvercle du logement de la SmartMedia lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci pourrait endommager les données d’images ou la carte SmartMedia.

Pour protéger la SmartMedia, conservez-la toujours dans son coffret spécial anti-statique.

Impression d’images et téléchargement d’images vers un ordinateur

Reportez-vous P.88, 108 pour les informations

● sur l’impression des photos.

Reportez-vous P.103 – 106 pour les informations sur le téléchargement des images vers un ordinateur.

1

MISE SOUS ET HORS TENSION

Appuyez sur la touche “

$

” d’alimentation pour mettre l’appareil photo sous et hors tension. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, le témoin vire au vert. Si la date a été effacée, un message de confirmation apparaît.

ENTREE

ANNULER

:

Passe à l’écran de réglage

DATE/HEURE (

P.23).

: Passe au mode photographie ou lecture.

Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de confirmation apparaîtra à chaque fois que l’appareil photo est mis sous tension.

S i vous mettez l’appareil photo sous tension lorsque l’interrupteur de mode est réglé sur “

1

”, l’objectif s’allonge.

Veillez à ne pas exercer de pression sur l’objectif.

Voir P.95 – 96 pour les informations sur la sélection de la langue.

2

Blanc

S’allume en blanc

S’allume en rouge

Clignotant en rouge

Vérifiez l’avertissement de niveau des accumulateurs avant de mettre l’appareil photo sous tension.

La batterie est suffisamment chargée.

(aucune indication affichée)

La batterie est chargée environ à la moitié.

Bas niveau des batteries. Remplacez ou rechargez les batteries car elles risquent d’être épuisées très prochainement.

Les batteries sont épuisées. L’affichage va bientôt disparaître et l’appareil photo cesser de fonctionner. Remplacez ou rechargez les batteries.

Fonction d’économie d’énergie automatique

Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 30 secondes lorsque les fonctions de l’appareil sont disponibles, cette fonction désactive provisoirement certaines caractéristiques, comme l’écran LCD pour réduire la consommation d’énergie. Si l’appareil photo n’est toujours pas utilisé pendant une période encore plus longue (2 ou 5 minutes), la fonction d’économie d’énergie automatique met automatiquement l’appareil photo hors tension. (Voir P.100 pour les détails.)

21

1

1

REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE

2 3

Réglez le commutateur de modes sur “

1

➁ et la molette de modes sur “

`

”. L’écran

CONFIGURATION apparaît sur le moniteur.

22

Si la date a été annulée et si vous avez sélectionné “ENTREE DATE/HEURE”, procédez à partir de l’étape

3

(

P.23).

Utilisez “ a

” ou “ b

” pour sélectionner

“DATE/HEURE”.

Appuyez sur “ c

”.

Reportez-vous P.95 pour des informations plus

● détaillées sur le menu “PARAMETRAGE”.

!

Si 3 heures au minimum se sont écoulées après avoir branché l’adaptateur secteur ou introduit la batterie, les réglages de la date et de l’heure sont conservés pendant environ 1 heure même si l’appareil photo n’est pas alimenté (si l’adaptateur secteur est débranché et si la batterie a été retirée).

Utilisez la touche “ d c ” pour sélectionner la rubrique désirée et utilisez ensuite les touches

“ a ” et “ b ” pour corriger le réglage.

Si vous maintenez “ a

” ou “ b

” enfoncée, les chiffres

● changent en continu.

!

Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00:00”, le réglage AM/PM change automatiquement.

Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la touche “MENU/OK” lorsque l’heure est à zéro seconde.

Lorsque vous avez fini de régler la date et l’heure, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour valider le réglage.

Lorsque l’écran PARAMETRAGE apparaît, déplacez la molette Mode sur un réglage autre que “

`

” pour sortir de l’écran PARAMETRAGE.

1

Si le réglage de la date a été annulé et si vous avez réglé la date et l’heure pour l’écran de confirmation, la pression sur la touche

“MENU/OK” vous fait revenir au mode de photographie ou de lecture sélectionné.

23

1

2

Photographie de base

PRISES DE VUES (MODE AUTO)

2

Vous pouvez passer entre l’utilisation du viseur

(EVF) et celle du moniteur (LCD) pour prendre des photos en appuyant sur la touche EVF/LCD.

Réglez l’interrupteur de mode sur “

1

” et

➁ réglez la molette de mode sur “

5

”.

Déplacez ensuite le sélecteur de mise au point sur “AF”.

Plage de photographie effective

Grand angle : Environ 50 cm à l’infini

Téléobjectif : Environ 90 cm à l’infini

24

Pour la photographie en gros plan, réglez le mode sur Macro (

P.55).

!

Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyezle comme indiqué en P.113.

Si le message “ ou “

”, “

” est affiché, essuyez tout

” d’abord soigneusement la surface de contact de la

SmartMedia (zone de couleur dorée) avec un chiffon doux et sec et remettez la SmartMedia en place.

Si ceci ne résout pas le problème, formatez la carte.

Le réglage de sélection EVF/LCD est conservé lorsque le mode est modifié ou lorsque l’appareil photo est mis hors tension.

3 4

Touche zoom

Touches de direction

Passez votre bras dans la bandoulière de façon

à ce qu’elle soit enroulée autour de votre

épaule. Maintenez la poignée de l’appareil photo de la main droite et utilisez la main gauche pour maintenir fermement l’appareil photo (l’objectif).

L’utilisation du flash automatique est recommandé

(

P.52).

!

Si l’appareil photo est déplacé lorsque vous prenez une photo, l’image peut être floue. Lorsque vous photographiez dans des endroits sombres en particulier, utilisez le flash (

P.51) ou un trépied pour éviter le bougé de l’appareil.

Vous pouvez utiliser la touche de zoom ou “ a

” et “ b

” de la touche de direction pour effectuer un zoom avant ou arrière. Pour effectuer un zoom avant sur le sujet, appuyez sur le côté T de la touche. Pour un zoom arrière, appuyez sur le côté W. Lorsque vous utilisez le zoom, une barre de zoom apparaît à l’écran.

Le zoom effectue une brève pause lorsque vous passez du zoom optique au zoom numérique (

P.60).

Lorsque vous prenez une photo avec l’appareil photo sur le côté, vous devrez utiliser la touche de direction pour faire fonctionner le zoom.

Le FinePix6900 ZOOM utilise un zoom optique 6 ✕ avec longueur focale équivalente à 35 mm – 210 mm sur un appareil photo 35 mm.

La longueur focale lorsque l’appareil photo est mis sous tension est

équivalent à environ 50 mm.

25

2

5

PRISES DE VUES (MODE AUTO)

6

Double bip bref

Cadrez la photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).

26

Si le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le verrouillage AE/AF pour prendre la photo (

P.30).

Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur le sujet. A ce moment-là, le cadre AF

à l’écran devient plus petit et l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.

Si l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “

AF

N ” apparaît à l’écran, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point.

Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’image à l’écran se fige provisoirement. Toutefois, cette image

● n’est pas l’image enregistrée.

Si “

AF

N ” est affiché à l’écran (c’est-à-dire si la photo est trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point), essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo.

7

Bip

Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et si vous appuyez ensuite à fond sur le déclencheur sans le relâcher, l’appareil photo

émet un bip et prend la photo. L’icône “ ” apparaît ensuite à l’écran et la photo est enregistrée comme fichier d’image.

Lorsque l’icône “ ” apparaît à l’écran, l’enregistrement de l’image est en cours. Ne retirez pas la SmartMedia

● lorsque l’icône est affichée.

!

Vous ne pouvez pas prendre la photo suivante lorsque le nombre de prises de vues disponibles est affiché en rouge.

Prise de vues

Si l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point, le cadre AF ne change pas et l’appareil photo n’émet pas de bip.

Pour faire la mise au point sur votre sujet, utilisez le verrouillage AF/AE et effectuer la mise au

● point sur un autre sujet situé à environ la même distance et ayant approximativement la même luminosité (

P.30).

Vous pouvez également effectuer manuellement la mise au point de l’appareil photo. (Une solution simple consiste à utiliser la fonction

AF sur une touche pour faire la mise au point

● sur un sujet situé à environ la même distance

(

P.59).

S’il fait trop sombre pour faire la mise au point,

éloignez-vous d’environ 2 m du sujet et prenez ensuite la photo.

Si vous appuyez à fond sur le déclencheur d’un seul geste, le cadre AF ne change pas de taille et la

● photo est prise immédiatement.

!

Lorsque vous prenez une photo, le témoin vire à l’orange (les photos ne peuvent pas être prises).

Lorsque le témoin repasse au vert, l’appareil photo

● est prêt à prendre des photos.

!

Le témoin clignote orange lorsque le flash est en

● train de se charger.

!

Reportez-vous en P.120 pour les informations sur l’affichage des avertissements.

27

2

PRISES DE VUES (MODE AUTO)

Affichage du témoin du viseur

28

Couleur Etat Signification

Vert

Allumé Prêt à photographier

Clignotant

AF/AE en cours ou avertissement de bougé de l’appareil photo/AF enregistrement sur la SmartMedia

(prêt à prendre la photo suivante)

Orange

Allumé

● Image en cours d’enregistrement sur la SmartMedia ou accumulateur en cours de charge (n’est pas prêt à

● prendre la photo suivante)

Le chargement de la batterie est en cours.

Clignotant Chargement du flash

Rouge Clignotant

Avertissement SmartMedia

Pas de SmartMedia chargée,

SmartMedia non-formatée, format incorrect, pastille autocollante de protection contre l’écriture utilisée, carte Smartmedia saturée, erreur

● de SmartMedia

Erreur de recharge de l’accumulateur

Erreur de fonctionnement de l’objectif

Des messages d’avertissement détaillés sont affichés à l’écran (

P.120).

Sujets ne convenant pas à l’autofocus

Le FinePix6900 ZOOM utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous.

Dans ce cas, l’image peut être floue.

Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie d’une voiture.

Les sujets photographiés à travers une vitre.

Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la fourrure.

Les sujets qui manquent de consistance

● comme le feu ou la fumée.

Les sujets éloignés et sombres.

Quand le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est très faible (sujets placés devant un mur

● blanc ou ayant la même couleur que le fond).

Lorsqu’un sujet autre que le sujet principal est proche du cadre AF, possède un bon contraste et se trouve devant ou derrière votre sujet principal (comme une personne fortement contrastée debout devant un arrière-plan).

Les sujets se déplaçant à grande vitesse.

Dans les situations de cette sorte, utilisez le verrouillage AF/AE (

P.30) ou la mise au point manuelle (

P.58).

Nombre de Vues Disponibles

Le nombre de prises de vues disponibles apparaît à l’écran.

Consultez la P.97 pour les informations sur la modification du réglage Taille et Qualité.

Les réglages par défaut lors de l’expédition sont

J

(pour Résolution) et NORMAL (pour Qualité).

Nombre de vues standard par SmartMedia

Etant donné que la quantité de données enregistrées varie selon le sujet, le nombre de prises de vues disponibles peut ne pas diminuer lorsque l’enregistrement prend fin, ou peut diminuer de deux vues.

En outre, l’écart entre le nombre réel et le nombre standard de prises de vues a tendance à s’agrandir lorsqu’il reste plus d’espace sur la SmartMedia.

Taille de fichier

Mode de qualité

Volume des Données

Images

4Mo (MG-4S)

8Mo (MG-8S)

16Mo (MG-16S/SW)

32Mo (MG-32S/SW)

64Mo (MG-64S/SW)

128Mo (MG-128SW)

HI

Environ

17720Ko

0

1

0

0

3

G 2832

2128

FIN

Environ

2400Ko

6

13

1

3

26

NORMAL

Environ

1200Ko

13

28

3

6

56

BASIC

Environ

460Ko

8

17

33

68

137

H 2048

1536 J 1280

960

FIN

Environ

1300Ko

2

6

12

25

50

NORMAL

Environ

590Ko

6

13

26

53

107

FIN

Environ

620Ko

6

12

25

50

101

NORMAL

Environ

320Ko

12

25

49

99

198

K 640

480

NORMAL

Environ

90Ko

44

89

163

330

663

7 53 113 275 102 215 204 398 1330

Le nombre de prises de vues disponibles est indiqué pour une SmartMedia formatée.

29

2

1

UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE

2 3

Double bip bref

4

Bip

Dans une photo avec ce genre de composition, les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.

Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les sujets soient à l’intérieur du cadre.

30

Vérifiez si le sélecteur de mise au point est réglé sur

“AF”.

Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition automatique)

Sur le FinePix6900 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation

AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages

AF et AE sont mémorisés.

Lorsque vous ne pouvez pas faire la mise au point et que le verrouillage AF/AE ne donne pas l’exposition correcte

Placez le cadre AF sur le sujet principal et actionnez le verrouillage AE (

P.56). Déplacez le cadre AF sur un autre sujet situé à environ la même distance et appuyez à mi-course sur le déclencheur.

Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, recomposez la prise de vue initiale et prenez la photo.

Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). Le cadre AF à l’écran devient plus petit et l’appareil photo détermine les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture.

Avec le déclencheur toujours à mi-course

(verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.

Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de fois que vous le désirez avant de relâcher le

● déclencheur.

!

Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les modes de photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque photo.

31

2

FONCTION DE CADRAGE

Cadre grille

Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer votre sujet principal au centre de l’image ou lorsque vous désirez aligner la prise de vue avec l’horizon.

Cette fonction vous permet de composer une photo qui capture le moment tout en faisant la mise au point sur la taille du sujet et sur l’équilibre de la photo dans son ensemble.

Texte affiché

Guide de cadrage affiché

Aucun texte n’est affiché

32

Cette fonction peut être sélectionnée dans les modes de photographie

5

4

9

0

et

3

. L’affichage à l’écran change à chaque fois que vous appuyez sur la touche “DISP”.

Appuyez sur la touche “DISP” pour afficher le guide de cadrage.

!

Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.

!

Les lignes du cadre grille divisent approximativement les pixels enregistrés, en trois parts égales, à l’horizontale et à la verticale. Au tirage, l’image peut

être légèrement décalée par rapport à la grille.

Important

Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour composer votre photo. Si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE, votre sujet risque de ne pas être bien mis au point.

1

VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)

2

Lecture normale

Aucun texte n’est affiché

Lecture de veus Multiples

Réglez le commutateur de modes sur “

2

”.

Le réglage commute entre le viseur (EVF) et le moniteur (LCD) à chaque fois que vous appuyez sur la touche “EVF/LCD”.

Lorsque le commutateur de modes est réglée sur “

2

”, la dernière prise de vues effectuée apparaît à l’écran.

Vous pouvez utiliser “ c

” et “ d

” pour vous déplacer respectivement vers l’avant ou vers l’arrière pour la visualisation des photos.

L’affichage à l’écran change à chaque fois que la touche “DISP” est enfoncée.

Le réglage de sélection EVF/LCD est conservé lorsque le mode est modifié ou lorsque l’appareil photo est mis hors tension.

Si l’image sur le moniteur est difficile à voir, réglez la luminosité du moniteur (

P.102).

Images pouvant être visualisées sur le FinePix6900 ZOOM

Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser (à l’exception de certaines données non comprimées) les images qu’il a enregistrées ou des images enregistrées sur une carte SmartMedia

3,3V avec un appareil photo numérique FUJIFILM des séries FinePix, MX et DX.

33

2

1

POUR FAIRE AVANCER RAPIDEMENT LES IMAGES

2 1

ZOOM EN LECTURE

2

34

Vous pouvez faire avancer rapidement les images en maintenant “ d

” ou “ c

” enfoncée pendant environ 1 seconde durant la lecture.

Pendant l’avance rapide, 3 vues sont présentées en miniature, ensemble sur le moniteur. Lorsque vous arrêtez l’avance rapide, l’image entourée du cadre est affichée sur le moniteur comme image seule.

Une barre d’avancement est affichée pour montrer la position approximative de lecture sur la SmartMedia.

Appuyez sur “ a ” ou “ b ” pendant la lecture d’une seule vue pour faire un zoom avant ou arrière sur l’image fixe. Une “barre de zoom” est affichée pendant le zoom.

Echelles de zoom :

G

H

2832

2128 points : jusqu’à 18

2048

1536 points : jusqu’à 13

J

K

1280

960 points : jusqu’à 8

640

480 points : jusqu’à 4

!

Appuyez sur “ d

” ou “ c

” pendant le zoom pour annuler l’opération et passer à l’image suivante.

Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur votre image,

Appuyez sur la touche “DISP”.

Vous pouvez utiliser les touches “ ab ” et “ dc ” pour effectuer un zoom avant sur différentes parties de l’image (déplacement du zoom).

Appuyez de nouveau sur la touche “DISP” pour revenir à l’affichage en zoom.

Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir à l’affichage normal sans agrandissement.

35

2

ZOOM EN LECTURE

1

Sauvegarde des images découpées

2

36

Après avoir utilisé le zoom de lecture, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour découper l’image.

La taille de l’image sauvegardée varie selon l’echelle du zoom. En mode VGA,

“RECADRER

¨

” est-affiché en jaune.

Avec des résolutions inférieures à VGA,

“RECADRER

¨

” n’est plus affiché.

Vérifiez la taille à laquelle l’image sera sauvegardée et appuyez sur la touche “MENU/OK”. L’image découpée est sauvegardée en tant que fichier séparé.

Taille de l’image

H

Convient à l’impression A5

J

Convient à l’impression A6

K

“RECADRER” est affiché en jaune car la qualité est trop faible pour l’impression.

Etant donné que les images avec des résolutions inférieures à

“ K ” ne conviennent pas à l’impression, “RECADRER ¨ ” n’est plus affiché et les images découpées ne peuvent pas être sauvegardées.

1

LECTURE DE VUES MULTIPLES

2

Lecture normale

Aucun texte n’est affiché

Lecture de veus Multiples

Le mode de lecture affiché change à chaque fois que vous appuyez sur la touche “DISP”.

Appuyez sur la touche “DISP” pour passer à la lecture de vues multiples (9 vues).

Le texte présenté à l’écran disparaît après 3 secondes environ.

La lecture de vues multiples ne peut pas être utilisée en même temps que le zoom de lecture.

Sélectionnez une vue en utilisant “ a

”, “ b

”, “ d

” et “ c ” pour déplacer le curseur (la case orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs fois sur “ a ” ou “ b ” pour passer à la page précédente ou à la page suivante.

Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.

La lecture de vues multiples est également utile pour spécifier les réglages d’effacement, de protection et

DPOF pour une seule vue et pour la sélection d’images lorsque vous désirez vérifier ou annuler les réglages DPOF.

37

2

1

EFFACEMENT D’UNE IMAGE

2 3 4

Réglez la molette de modes sur “

2

”.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour faire apparaître l’écran de menu.

38

Voir P.81 pour plus d’informations sur l’éffacement de toutes les images sur une SmartMedia et sur le

● formatage de la SmartMedia.

!

La lecture de vues multiples (

P.37) est une manière facile de sélectionner des images à protéger.

{

EFFACE” Sélectionnez “IMAGE” dans le menu et appuyez sur le bouton “MENU/OK”.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer l’image affichée. Lorsque l’opération est terminée, l’image suivante apparaît et le message “ ” apparaît.

2

Appuyez sur “ d ” ou “ c ” pour afficher l’image à effacer.

Pour annuler l’effacement d’une seule vue, appuyez sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur la touche “BACK”.

Si “ ” est affichée, la protection

● d’image doit être retirée avant de pouvoir effacer l’image (

P.84).

!

Si le message “ ” est affiché,

DPOF est spécifié. Si vous appuyez sur la touche

“MENU/OK”, l’image est effacée et les réglages

DPOF sont mis à jour.

Pour continuer à effacer les images, répétez

39

1

UTILISATION D’UN TELEVISEUR

Prise de sortie vidéo

(VIDEO OUT)

2

Vers la prise d’entrée vidéo

Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension. Branchez le câble vidéo (fourni) dans la prise “VIDEO OUT” de l’appareil photo.

Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée vidéo du téléviseur. Mettez ensuite l’appareil photo et le téléviseur sous tension et prenez des photos ou procédez à lecture des images comme vous le faites normalement.

40

Si vous avez accès à une prise secteur, connectez l’adaptateur secteur AC-5VS/AC-5VH.

Consultez les instructions fournies avec votre téléviseur pour plus de détails sur l’entrée vidéo de votre téléviseur.

3

Fonctions avancées

AVANCEES PHOTOGRAPHIE

La section Photographie avancée présente une gamme des fonctions de l’appareil photo auxquelles vous pouvez accéder en réglant le commutateur de modes sur “

1

”.

Spécifications du Mode Photographie

Mode

Photographie

Menu de paramétrage

Par défaut

Photographie au flash

(P.51)

Photographie macro

(P.55)

AE

(P.56)

Compensation de l’exposition

(P.57)

MF

(P.58)

Prises de vues en continu

(P.61)

Photographie avec retardateur

(P.62)

____ i l

\

L

O O

O O O

5 Auto (

P.42)

4

Position de scènes

(

P.42) r Portrait

(

P.43) t

Paysage

(

P.43) w y

Sports

(

P.43)

Scène nocturne

(

P.43) o Noir et blanc

(

P.43)

9

Programmes auto

(

P.44)

0

-

Priorité vitesse auto (

P.44)

Priorité d’ouverture auto (

P.44)

3

Manuel (

P.46)

8

Cinéma (

P.48)

____

____

P

E

I

R

|

S

A

?

Flash (

P.66)

Balance des blancs (

P.66)

Photometrie (

P.69)

Sensibilité (

P.70)

Parenthèse automatique (

P.70)

Detail (

P.72)

Multi-exp. (

P.72)

Flash Externe (

P.74)

____

____

0

AUTO

MULTI

100

OFF

NORMAL

NON

NON

____ i

\ l

L

] i

• l

L

: i

\ l

L

\

• l

L

:

\

• l

\

• l

L

:

\

• l

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

Le flash ne peut pas être utilisé lorsque la Prise de vues en continu “

6

” ou Auto bracketing “

|

” est sélectionné.

41

3

1

MODE PHOTOGRAPHIE

5

AUTO /

4

: POSITION DE SCENES

2

Tournez la molette du mode pour sélectionner le réglage.

5

Auto

C’est le mode de photographie le plus simple, qui peut être utilisé dans une grande variété de situations.

4

: Position de scènes

Ce mode fournit des réglages de photographie conçus spécialement pour des types de prises de vues particuliers.

Dans le mode Position de scènes “

4

”, vous avez le choix entre 5 types de prises de vues

( r

• t

• w

• y

• o

). Tournez la molette de commande pour sélectionner le réglage.

42

En mode “

5

” ou “

4

”, la sensibilité est réglée sur ISO 100.

r

Portrait

Utilisez ce mode pour la prise de vues de personnes. Le mode Portrait procure des images avec des tons doux et rend les couleurs chair avec naturel.

Lorsque vous utilisez le flash

Flash automatique, réduction des yeux rouges, flash forcé, synchronisation lente t

Paysage

Utilisez ce mode pour les prises de vues de paysages pendant la journée. Le mode Paysage offre des images vives et nettes de bâtiments, de montagnes et des autres éléments d’un paysage.

Lorsque vous utilisez le flash

Le mode de flash est automatiquement réglé sur

Flash débrayé. Ce réglage ne peut pas être modifié.

w

Sports

Utilisez ce mode pour les sujets en déplacement. Le mode Sports donne la priorité

à des vitesses d’obturation plus rapides.

Obturateur

Prend des photos avec des vitesses d’obturation rapides.

Lorsque vous utilisez le flash

Flash automatique ou flash forcé uniquement.

y

Scène nocturne

Utilisez ce mode pour les photographies prises le soir ou la nuit. Le mode Scène nocturne donne la priorité à des vitesses d’obturation lentes.

Obturateur

Mode d’obturation lente avec des vitesses aussi lentes que 3 secondes.

Lorsque vous utilisez le flash

Réduction des yeux rouges ou Réduction yeux rouges + Synchronisation lente uniquement.

o

Noir et blanc

Vous pouvez utiliser cette option pour prendre une photo en noir et blanc, quel que soit le type de scène.

Utilisation du flash

Auto, réduction des yeux rouges, flash forcé,

Scénes nocturnes.

3

A l’exception du mode Noir et Blanc “ o

”, le réglage macro ne peut pas être sélectionné.

43

MODE PHOTOGRAPHIE

9

: PROGRAMMES/

0

: PRIORITE VITESSE/

-

: PRIORITE D’OUVERTURE

Décalage de Programme

Tournez la molette de mode pour sélectionner un réglage.

9

: Programmes auto

C’est un mode automatique qui sélectionne pour vous la vitesse d’obturation et l’ouverture mais vous permet néanmoins de sélectionner les autres réglages pour l’appareil photo. Comme les modes Priorité obturation et Priorité ouverture, ce mode est relativement simple à utiliser (Décalage de programme).

0

: Priorité vitesse auto

C’est un mode automatique qui vous permet de régler la vitesse d’obturation. Vous pouvez utiliser ce mode pour prendre des photos qui figent le mouvement (vitesses d’obturation rapides) ou qui donnent une impression de mouvement (vitesses d’obturation lentes).

-

: Priorité d’ouverture auto

44

C’est un mode automatique qui vous permet de régler l’ouverture. Vous pouvez utiliser ce mode pour prendre des photos avec un arrière-plan flou (grande ouverture) ou avec le premier plan et l’arrière-plan nettement mis au point (ouverture étroite).

Tournez la molette de commande pour avoir accès à ce qui suit :

9

0

-

: Décalage de programme

: Réglage de la vitesse d’obturation incréments de 1/3 de EV.

ISO 100

ISO 200

ISO 400

3 sec. à 1/1000 sec.

3 sec. à 1/1000 sec.

1,6 sec. à 1/1000 sec.

: Réglage d’ouverture

F2,8 à F11 par incréments de 1/3 de diaphragme

Voir P.65

76 pour les informations sur le menu de

Photographie.

Si vous dépassez la plage de commande pour le mode de photographie (comme par exemple avec une scène excessivement surexposée ou sousexposée), la vitesse d’obturation ou l’ouverture est affichée en rouge à l’écran (

P.13).

Cette fonction vous permet de sélectionner différentes combinaisons pour les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture sans avoir à changer le réglage d’exposition. En mode

Décalage de programme, les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture sont affichés en jaune.

Le Décalage de programme est annulé lorsque vous changez de mode ou que vous mettez l’appareil photo hors tension.

3

Réglez la compensation d’exposition correcte pour les conditions de la prise de vues (

P.57).

45

MODE PHOTOGRAPHIE

3

: MANUEL

Sélection de la vitesse d’obturation

Tournez la molette de mode pour sélectionner les réglages.

3

: Manuel

Ce mode vous permet de choisir n’importe quel réglage pour la vitesse d’obturation ou l’ouverture.

Réglage de la vitesse d’obturation incréments de 1/3 de EV.

ISO 100

ISO 200

3 sec. à 1/1000 sec.

3 sec. à 1/1000 sec.

ISO 400 1,6 sec. à 1/1000 sec.

Réglage d’ouverture

F2,8 à F11 par incréments de 1/3 de diaphragme

46

Voir P.65 – 76 pour les informations sur le menu de

Photographie.

Reportez-vous en P.112 pour plus d’informations sur les IL.

Tournez la molette de commande pour régler la vitesse d’obturation.

Sélection d’ouverture

Réglez l’ouverture en maintenant le bouton “

@

(compensation d’exposition) enfoncé et tournez la molette de commande.

Utilisez l’indicateur d’exposition sur le moniteur comme guide pour régler l’exposition.

Le déplacement de l’indicateur vers le plus procure une image surexposée (plus affiché en jaune), et le déplacement vers le moins (moins affiché en jaune) donne une image sousexposée.

3

47

1

MODE PHOTOGRAPHIE

8

CINEMA

2

Tournez la molette de mode pour sélectionner les réglages.

48

8

Cinéma

Utilisez ce mode pour prendre de jusqu’à 160 secondes de vidéo par séquence.

Format film :

Motion JPEG (

P.112)

320

240 pixels

10 vues par seconde

Sans le son

Selon l’espace disponible sur la SmartMedia, la durée d’enregistrement pour une cinéma peut être plus courte que 160 secondes.

Si vous utilisez le FinePix6900 ZOOM pour enregistrer un film de plus de 80 secondes et que vous tentez ensuite de lire le film sur un appareil photo de modèle différent, le message

“ risque d’échouer.

” apparaît et la lecture

La durée de tournage disponible et le message

” sont affichés sur le moniteur.

Durée de lecture standard par SmartMedia

Capacité de la

SmartMedia

MG-4S (4Mo)

MG-8S (8Mo)

Durée d’enregistrement disponible

MG-16S (16Mo)

MG-32S (32Mo)

MG-64S (64Mo)

Environ 191 sec.

Environ 385 sec.

MG-128S (128Mo) Environ 774 sec.

Le nombre de prises de vues disponibles est indiqué pour une SmartMedia formatée.

3 4

En mode Cinéma, l’objectif est verrouillé sur le réglage grand angle et seul le zoom numérique peut être utilisé. Vous pouvez utiliser la touche

Zoom ou la touche de direction “ ab

” pour effectuer un zoom avant ou arrière. Lorsque vous utilisez le zoom, une barre de zoom apparaît à l’écran.

Distance focale du zoom numérique

35 mm à 70 mm environ (Environ 2

✕ ).

La prise de vues commence lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.

Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé.

!

La mise au point est fixe de 50 cm jusqu’à l’infini.

!

La mise au point et la balance des blancs sont fixes pendant la prise de vues, mais l’exposition varie automatiquement pour s’adapter à la scène en cours de tournage.

La balance des blancs est automatiquement réglée lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.

49

3

5

MODE PHOTOGRAPHIE

8

CINEMA

6 1

PHOTOGRAPHIE AU FLASH

2

Pendant la prise de vues, une minuterie située en haut à droite du moniteur compte la durée restante.

50

Une fois le temps restant écoulé, la prise de vues automatique s’interrompt et le film est enregistré sur la SmartMedia.

Si vous appuyez sur le déclencheur pendant la prise de vue, le tournage s’interrompt et le film est enregistré sur la SmartMedia.

Il faut environ 22 secondes pour enregistrer une vidéo de 160 secondes (environ 24Mo) sur une

SmartMedia.

!

Si vous commencez la prise de vues et si vous vous arrêtez ensuite immédiatement, seules 3 secondes de film seront enregistrées sur la SmartMedia.

Appuyez sur le bouton de sortie du flash pour régler le flash.

Plage efficace du flash (pour “

5

”)

Grand angle : Environ 0,3 m à 3,6 m

Téléobjectif : Environ 0,9 m à 3,2 m

(Numéro guide du flash intégré : 8 (à 100 ISO))

Appuyez sur la touche “ l

” pour sélectionner le réglage du flash.

Le réglage du flash change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton “ l

”.

!

Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode “

8

”.

!

Si le mode photographie est “

5

”, utilisez le mode

Flash automatique.

!

Lorsque vous sortez le flash, l’image présentée à l’écran peut disparaître et l’écran s’assombrir car le flash est en train de se charger. Dans ce cas, le viseur clignote orange.

Les réglages de flash disponibles sont limités en fonction du mode de photographie (

P.41).

Reportez-vous P.74 pour les informations sur l’utilisation des flash externes.

51

3

PHOTOGRAPHIE AU FLASH

i

Mode Flash Auto

\

Réduction des Yeux Rouges

52

Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.

Le flash se déclenche automatiquement, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.

Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels quand vous photographiez des personnes alors que l’éclairage est insuffisant.

Le flash émet un éclair préalable juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image.

Le flash de réduction des yeux rouges “

\

” en mode

5

” ou “

4

” se déclenche automatiquement lorsque les conditions le nécessitent.

Effet yeux rouges

Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges.

Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction :

Demandez aux sujets de regarder l’appareil.

Rapprochez-vous le plus possible des sujets.

l

Flash Forcé

Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant la prise de vues, sous éclairage fluorescent par exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.

L

Synchronisation Lente

Ce mode de flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de prendre des photos de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne.

:

Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente

Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.

!

L’image peut être surexposée lorsque vous photographiez des scènes trop éclairées.

!

Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est sélectionnée, utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.

Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus clairement sur votre photo, utilisez les réglages du mode “

4

• y

” (Scène nocturne) (

P.43).

53

3

PHOTOGRAPHIE AU FLASH

~

PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE)

Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie “

5

• o

9

0

-

” et “

3

”.

La sélection du mode Macro vous permet de prendre des photographies en gros plan.

Plage de photographie effective

Environ 10 cm à 80 cm

]

Flash Débrayé

54

La pression sur le flash fait passer l’appareil photo en mode de flash débrayé.

Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un

éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction de balance des blancs automatique (

P.112) est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible.

Si vous prenez des photos en mode de flash débrayé dans un environnement sombre, utilisez un

● trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.

!

Reportez-vous aux P.28 et 121 pour les informations et les avertissements sur le bougé de l’appareil.

Fermez le flash pour passer en mode Flash débrayé.

Dans les modes indiqués ci-dessous, le flash se déclenche mais l’icône “

]

” apparaît sur le moniteur et le flash ne peut pas être utilisé.

Modes dans lesquels le flash ne peut pas être utilisé

t

Paysage (

P.43)

6

|

Prises de vues en continu (

P.61)

Auto bracketing (

P.70)

La longueur focale est équivalente à celle d’un zoom optique de 35 mm

80 mm sur un appareil photo 35 mm. Le zoom numérique peut également être utilisé

(

P.60).

Vous devrez également sélectionner le mode de flash approprié aux conditions de la photo (

P.51).

Notez que la plage effective du flash est de environ

30 cm à 80 cm.

Si le flash est trop brillant, réglez la luminosité du flash (

P.66).

!

Lors de la photographie dans des endroits sombres, utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.

Lorsque vous appuyez sur la touche “

~

”, l’icône

~

” apparaît à l’écran et l’appareil photo est en mode Macro. Appuyez de nouveau sur la touche

~

” pour annuler le mode Macro.

La photographie Macro est automatiquement annulée dans les situations suivantes :

• Lorsque le mode de photographie passe à “

4

(sauf o

)

8

`

”.

• Lorsque vous passez en mode Lecture.

• Lorsque l’appareil photo est mis sous tension.

55

3

1

AE-L : UTILISATION DU VERROUILLAGE AE

2

Bip

56

Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie “

5

4

9

0

” et “

-

”.

Utilisez cette fonction lorsque vous désirez prendre des photos avec une exposition fixe pour un sujet particulier.

Cadrez la photo de façon à ce que le sujet occupe la majeure partie du centre de l’écran et appuyez ensuite sur la touche “AE-L”. L’icône

+

” apparaît à l’écran et l’exposition est verrouillée lorsque vous maintenez la touche

“AE-L” enfoncée.

En maintenant la touche “AE-L”, appuyez à micourse sur le déclencheur pour effectuer la mise au point et composez de nouveau la photo.

Une fois que le déclencheur est enfoncé à micourse, l’exposition reste verrouillée même si vous

● relâchez la touche “AE-L”.

!

Lorsque le verrouillage AE est activé, la pression à mi-course sur le déclencheur ne permet que le réglage de la mise au point.

@

COMPENSATION D’EXPOSITION

Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie “

9

0

” et “

-

”.

Utilisez cette fonction pour les photos pour lesquelles vous ne pouvez pas obtenir une luminosité optimale

(exposition), comme des prises de vues avec un très grand contraste entre le sujet et le fond.

La compensation d’exposition est désactivée dans les situations suivantes :

• Lorsque le mode “ l

” (Flash forcé) ou “

\

(Réduction des yeux rouges) est utilisé et que la scène photographiée est sombre.

Sujets pour lesquels la compensation d’exposition est particulièrement efficace

Indicateur d’exposition déplacé vers le + (plus)

Copie d’un texte imprimé (caractères noirs sur papier blanc) (+1,3 IL) +4 noirs

Portraits en contre-jour (+0,7 à +1,3 IL) +2 à +4 noirs

Scènes très brillantes (comme des champs de neige) ou sujets avec une forte réflexion (+1 IL) +3 noirs

Vues principalement composées de ciel (+1 IL) +3 noirs

Indicateur d’exposition déplacé vers le

(moins)

Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre (– 0,7 IL) – 2 noirs

Copie de documents imprimés (caractères blancs sur papier noir) (– 0,7 IL) – 2 noirs

Scènes avec faible réflexion telles que les prises de

● vues de pins ou de feuillages sombres (– 0,7 IL) – 2 noirs

!

Reportez-vous en P.112 pour plus d’informations sur les IL.

Pour sélectionner le réglage de compensation d’exposition, maintenez la touche “

@

” enfoncée et tournez la molette de commande. Le symbole indiquant le sens de la compensation (“– ” ou “

+

”) vire au jaune. Le symbole “

@

” vire

également au jaune lorsque la compensation d’exposition est réglée, puis passe au bleu lorsque le réglage est terminé.

Plage de compensation :

– 2 à +2 IL, par incréments de 1/3 IL

Ce réglage est conservé lorsque le mode est modifié ou l’appareil photo mis hors tension (L’icône “

@

” est affichée).

Réglez la compensation d’exposition sur “0” à moins que l’exposition ne doive nécessairement être compensée.

57

3

MISE AU POINT MANUELLE

Fonction AF sur une touche

#

Fonction de contrôle de la mise au point

Gauche Droite

58

La mise au point manuelle peut être utilisée dans tous les modes de photographie à l’exception de “

8

”.

Utilisez la mise au point manuelle pour les sujets ne convenant pas à la mise au point automatique ou lorsque vous désirez que la mise au point soit fixée pour une prise de vue.

Déplacez le sélecteur de mise au point sur “MF”.

L’icône “ f

” apparaît à l’écran.

Maîtrise de la mise au point manuelle

Utilisez un trépied pour éviter que l’image ne soit pas au point lorsque l’appareil photo bouge.

Tournez la bague de mise au point pour mettre au point le sujet dans le cadre AF.

L’indicateur de mise au point apparaît sur le moniteur. Réglez la mise au point jusqu’à ce que

” soit affiché.

Indicateur de mise au point

Le repère de mise au point apparaît lorsque vous déplacez la mise au point d’une distance spécifiée

(proche de la position mise au point). Utilisez le repère comme guide pour la mise au point.

La photo est mise au point.

La mise au point de l’appareil photo est trop proche.

Tournez la bague de mise au point sur la droite.

La mise au point de l’appareil photo est trop éloignée.

Tournez la bague de mise au point sur la gauche.

Utilisez cette fonction pour effectuer rapidement la mise au point de votre photo.

Lorsque vous appuyez sur la touche “

&^*

/

!

”, l’appareil photo utilise la fonction de mise au point automatique pour faire la mise au point sur le sujet.

L’indicateur de mise au point n’est pas affiché en mode AF sur une seule touche.

Utilisez cette fonction lorsqu’il est difficile de voir si l’image est au point.

Lorsque vous appuyez sur la touche “

#

” (Contrôle de mise au point), la partie centrale de l’image est présentée agrandie et vous pouvez faire la mise au point sur l’agrandissement. Appuyez de nouveau sur la touche “

#

” pour revenir à la vue normale.

Lorsque la taille du fichier est “

K

” et que vous utilisez le zoom numérique (réglages zoom téléobjectif), l’affichage agrandi n’apparaît pas.

59

3

1

ZOOM NUMERIQUE

Vous pouvez utiliser la fonction de zoom numérique pour tous les réglages de Résolution

(Taille de fichier) autres que “

G

”.

Pour utiliser le zoom numérique

Utilisez le zoom optique pour faire un zoom avant total (téléobjectif) et appuyez de

● nouveau sur la touche “T”.

Pour revenir au zoom optique

Utilisez le zoom numérique pour faire un zoom arrière total (grand angle) et appuyez de nouveau sur la touche “W”.

60

Le zoom optique est équivalent à 35 mm

210 mm sur un appareil photo 35 mm.

Reportez-vous en P.97 pour les informations sur la modification de la taille de fichier (taille de l’image).

2

Zoom numérique

Zoom optique

Affichage de la barre de zoom

Une “barre de zoom” apparaît à l’écran. Si l’image n’est plus au point pendant le zoom, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour pouvoir mieux vérifier la photo.

Longueurs focales du zoom numérique

H

J

: Equivalent à environ 210 mm – 294 mm (1,4

✕ )

: Equivalent à environ 210 mm – 462 mm (2,2 ✕

)

K

: Equivalent à environ 210 mm – 924 mm (4,4 ✕ )

Cinéma : Equivalent à environ 35 mm – 70 mm (2

✕ )

Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pour des résolutions de “

G

”.

Lorsque vous passez en zoom numérique, l’image vidéo sur le moniteur ne change plus sans à-coups.

6

PRISES DE VUES EN CONTINU

La prise de vues en continu peut être spécifiée dans tous les modes de photographie à l’exception de “

8

”.

La sélection de la prise de vues en continu vous permet de prendre jusqu’à 5 photos en continu à des intervalles aussi rapprochés que 0,2 secondes.

Lorsque vous appuyez sur la touche “

6

”, l’icône

“ e

” est affichée et la prise de vues en continu est sélectionnée. Appuyez de nouveau sur la touche “

6

” pour annuler la prise de vues en continu.

!

Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce mode.

!

La vitesse de photographie en continu est la même quels que soient les réglages de qualité et de taille.

Lorsque vous prenez une série de photos, les prises de vues effectuées sont affichées

(présentées dans l’ordre de gauche à droite) et automatiquement sauvegardées.

La mise au point et l’exposition sont déterminées pour la première vue et ne peuvent pas être

● changées pendant la prise de vues.

!

Les images photographiées sont affichées même lorsque “FERME” est sélectionné comme réglage

● pour “IMAGE” (

P.98).

!

La durée requise pour enregistrer un fichier est d’environ 21 secondes en mode “

G

NORMAL”

(Pour prise de 5 vues en continu).

Si vous voulez sélectionnez les photos à enregistrer, reportez-vous P.98.

61

3

1

s

PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR

2 3 4

Bip

62

La mise au point manuelle peut être utilisée dans tous les modes de photographie à l’exception de “

8

”.

A chaque pression sur la touche “ se déplace d’une étape dans le cycle “2 sec.”

“10 sec.”

“OFF”.

s

”, le réglage

Photographie en 2 secondes

Cette fonction est utile lorsque la pression sur le déclencheur provoque un bougé de l’appareil photo, même lorsque celui-ci est sur un trépied.

Placez le cadre AF autour du sujet et appuyez sur le déclencheur. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet dans le cadre et le retardateur se met à fonctionner.

Vous pouvez également utiliser le verrouillage

AF/AE (

P.30).

!

Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque vous appuyez sur le déclencheur ceci pouvant empêcher d’obtenir la mise au point ou l’exposition correcte.

Le témoin de retardateur s’allume et commence alors à clignoter jusqu’à ce que la photo soit prise.

Un compte à rebours est affiché à l’écran pour indiquer la durée restante jusqu’à ce que la photo soit prise.

Le mode Photographie avec retardateur est automatiquement annulé après chaque prise de vues.

3

Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé à fonctionner, appuyez sur la touche “BACK”.

Affichage du témoin de retardateur

d s

Clignote pendant 2 secondes.

S’allume pendant 5 secondes

Clignote pendant 5 secondes.

63

INFORMATION SUR LA PHOTOGRAPHIE

Si vous ne pouvez pas rappeler les réglages de photographie actuels, vous pouvez les contrôler en maintenant la touche

“INFO” enfoncée.

Luminosite du flash

Balance des blancs

Mode photomètrique

Sensibilité

Auto Bracketing

Detail

64

L’information sur la photographie n’est pas affichée dans les modes “

5

4

” ou “

8

”.

Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement pour vérifier les réglages, et non pour les modifier.

1

MENU PHOTOGRAPHIE

OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE

● ●

2

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu.

Utilisez “ d ” et “ c ” pour sélectionner la rubrique du menu et “ a ” et “ b ” pour modifier le réglage.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le réglage.

Pour vous déplacer sur une autre page de menu, appuyez sur “ d

” ou “ c

” de la touche de direction pour les touches dans le menu (“ ” ou “ ”).

3

Vous ne pouvez pas accéder aux réglages du menu dans les modes “

5

4

” ou “

8

”.

Reportez-vous P.41 pour les détails.

65

MENU PHOTOGRAPHIE

P

FLASH

(REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH)

MENU PHOTOGRAPHIE

E

BALANCE DES BLANCS

66

Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie “

9

0

-

” et “

3

”.

Utilisez ce réglage lorsque vous ne pouvez pas obtenir la luminosité correcte, quand le flash n’atteint pas le sujet (est trop faible) ou lorsque vous utilisez le flash pour une prise de vue en gros plan.

La plage pour la compensation d’exposition est de ± 2 niveaux (– 0,6 à + 0,6 IL par incréments de 0,3 IL). La compensation d’exposition ne fonctionne qu’avec le flash intégré. Reportezvous en P.112 pour plus d’informations sur les IL.

Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie “

9

0

-

” et “

3

”.

Modifiez le réglage de la balance des blancs lorsque vous désirez prendre une photo avec la balance des blancs fixe pour l’environnement et

éclairage lorsque la photo est prise.

Normal (Auto), la balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière.

Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportezvous à la P.112 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs.

AUTO : Ajustement automatique

(Prises de vues pour montrer l’ambiance de l’éclairage utilisé)

: Balance des blancs personnalisée

´

: Balance des blancs personnalisée z

: Prises de vues en extérieur par beau temps x

: Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre c

: Prises de vues sous lampes fluorescentes

“lumière du jour” v

: Prises de vues sous lampes fluorescentes

“blanc chaud” b

: Prises de vues sous lampes fluorescentes n

“blanc froid”

: Prises de vues sous éclairage incandescent

Le réglage de la balance des blancs (sauf pour le réglage de la balance des blancs personnalisée) est ignoré lorsque le flash est utilisé. Pour obtenir l’effet désiré sur votre photo, appuyez sur le flash pour supprimer les opérations du flash (

P.54).

Balance des blancs personnalisée

Utilisez cette fonction lorsque vous désirez faire correspondre précisément la balance des blancs pour une source lumineuse particulière.

Vous pouvez également utiliser cette fonction pour obtenir des effets spéciaux.

1

Réglage de la Balance des Blancs Personnalisée

Sélectionnez la balance des blancs personnalisée “

” ou “

´

”.

Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

67

3

2

MENU PHOTOGRAPHIE

E

BALANCE DES BLANCS

3

68

En utilisant la source lumineuse pour laquelle vous désirez régler la balance des blancs, maintenez une feuille de papier blanc de façon à ce qu’elle remplisse la totalité de l’écran.

Lorsque vous appuyez sur la touche “

&^*

/

!

”, la mesure est prise et la balance des blancs est réglée.

Le réglage de la balance des blancs n’affecte pas l’image présentée à l’écran.

Pour utiliser la balance des blancs réglée précédemment, appuyez sur la touche

“MENU/OK” sans appuyer sur la touche “

&^*

/

!

”.

Si “AU DESSUS” ou “EN DESSOUS” est affiché, la balance des blancs n’a pas été mesurée avec l’exposition correcte. Réinitialisez la balance des blancs.

Après avoir pris la photo, vous devrez vérifier le réglage “Couleur (Balance des blancs)” de l’image.

• Réglez “IMAGE” dans le menu PARAMETRAGE sur “PREVISU” (

P.98).

• Réglez l’interrupteur de mode sur “

2

” (

P.33).

Exemple

Vous pouvez modifier délibérément la balance des blancs pour une image photographiée en utilisant une feuille de papier de couleur au lieu de papier blanc.

MENU PHOTOGRAPHIE

I

PHOTOMETRIE

Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie “

9

0

-

” et “

3

”.

Utilisez ce mode pour les scènes où la luminosité du sujet et de l’environnement est très différente, et qu’il est par conséquent difficile d’obtenir le résultat désiré avec le réglage Multi.

MOYENNE :

Photomètre lorsqu’une valeur

● moyenne est utilisée pour l’image dans son entier.

CENTRALE :

Photomètre lorsque l’exposition est optimalisée pour le centre de l’image.

MULTI :

Photomètre lorsque l’appareil photo

évalue automatiquement la scène et sélectionne l’exposition optimale.

L’appareil photo est fixé en mode Multi lorsque

5

4

” ou “

8

” est sélectionné.

Les modes du photomètrie sont effectifs pour les sujets suivants :

MOYENNE

L’avantage de ce mode réside dans le fait que l’exposition a tendance à ne pas changer pour les différentes compositions ou sujets. Ce mode est particulièrement adapté pour les photos de personnes portant des vêtements noirs ou blancs ou pour les photos de paysages.

CENTRALE

Ce mode convient aux sujets ayant un

éclairage très contrasté et présentant des zones sombres pour lesquels vous désirez obtenir une exposition correcte pour une caractéristique particulière.

MULTI

Dans ce mode, l’appareil photo utilise la reconnaissance automatique de scène pour analyser le sujet et fournir l’exposition optimale dans une grande variété de conditions de prise de vues. Ce mode doit

être utilisé pour la photographie courante.

69

3

MENU PHOTOGRAPHIE

R

SENSIBILITE

1

MENU PHOTOGRAPHIE

|

AUTO BRACKETING

2 3

70

Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie “

9

0

-

” et “

3

”.

Utilisez ce réglage lorsque vous voulez prendre des photos claires en intérieur sans utiliser le flash ou lorsque vous désirez utiliser une vitesse d’obturation plus rapide (pour éviter le bougé de l’appareil photo, etc.).

Réglages :

100, 200, 400

Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie “

9

0

-

” et “

3

”.

Utilisez cette fonction pour photographier une image identique avec différents réglages d’exposition.

La fonction Auto Bracketing prend immédiatement

3 photos consécutives, l’une étant correctement exposée, les deux photos restantes étant l’une sous-exposée et l’autre surexposée d’une quantité spécifiée.

Les trois réglages disponibles sont ±1/3, ±2/3 et ±1 IL.

Reportez-vous P.112 pour des informations plus détaillées sur EV.

!

La photographie au flash ne peut pas être utilisée.

!

Cette fonction prend toujours trois photos. Toutefois, si l’espace sur la SmartMedia est insuffisant pour 3 photos, aucune vue ne sera prise.

Prises de vues

en continu

Auto bracketing

Blanc (OFF)

Après avoir sélectionné AUTO BRACKETING

(Parenthese auto), appuyez sur le bouton “

6

” de façon à ce que l’icône “ ” apparaisse à l’écran. Le mode change (

6 ➡ ➡

Blanc) à chaque fois que vous appuyez sur le bouton

6

”.

Lorsque vous prenez une photo, les prises de vues effectuées sont affichées (

A

: exposition correcte, B : surexposition, C : sous-exposition) et sauvegardées automatiquement ensuite.

3

La mise au point et l’exposition sont déterminées pour la première photo et ne peuvent pas être

● changées en cours de tournage.

!

Les images photographiées sont affichées même

● lorsque “FERME” est sélectionné comme réglage pour “IMAGE” (

P.98).

!

Il faut environ 12 secondes pour enregistrer les données d’images (NORMAL :

G

).

Si vous désirez sélectionner les photos à enregistrer, reportez-vous P.98.

71

MENU PHOTOGRAPHIE

S

DETAIL

1

MENU PHOTOGRAPHIE

A

MULTI-EXP.

2 3

Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie “

9

0

-

” et “

3

”.

Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer les contours ou pour régler la qualité de l’image.

72

FORT :

Accentue les contours.

Convient particulièrement aux sujets comme les immeubles, ou les textes dans lesquels vous désirez avoir des images nettes.

NORMAL :

Procure un détail des bords qui est idéal pour les photos ordinaires.

DOUX :

Adoucit les contours.

Convient aux photographies de sujets comme les personnes, pour lesquels une image plus douce est souhaitable.

Ce mode peut être sélectionné dans les mode de photographie “

9

0

-

3

”.

La MULTI-EXP. (multi-exposition) consiste à superposer des images photographiées les unes sur les autres afin d’obtenir une image finale que la photographie normale ne peut procurer.

Si l’image photographiée est surexposée, utilisez la compensation négative dans le réglage Luminosité

(compensation d’exposition) pour corriger l’exposition

(

P.57).

!

Seul le zoom optique peut être utilisé pour des

● prises de vues avec multi-exposition. Le zoom numérique (

P.60) n’est pas opérationnel.

!

Ce mode est automatiquement annulé lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.

La parenthèse automatique et la prise de vues en continu sont désactivées lorsque le mode d’exposition multiple est sélectionné.

Un écran d’aperçu préalable apparaît lorsque vous prenez la photo.

Appuyez sur “ c ” pour vous déplacer sur la vue suivante.

Le changement de mode photographie fait sortir du mode d’exposition multiple sans que les images soient enregistrées.

Vous ne pouvez changer ni réglages du menu photographie ni le réglage TAILLE DE

FICHIER/QUALITE pendant la prise de vue.

Lorsque vous prenez la prise de vues suivante

(multi-exposition), les images sont superposées et affichées sur l’écran d’aperçu préalable.

Pour superposer plus d’images :

Appuyez sur “ c ”.

Pour enregistrer l’image en cours :

Appuyez sur “MENU/OK”.

Pour revenir à l’image précédente :

Appuyez sur “ d ”.

Pour arrêter sans enregistrer d’images :

Appuyez sur la touche “BACK” (retour).

Une image d’aperçu préalable est toujours présentée, quel que soit le réglage AFFICHAGE

IMAGE. Notez toutefois que la fonction de zoom d’aperçu préalable ne peut pas être utilisée (

P.98).

3

Le nombre d’expositions multiples n’est pas limité.

73

1

MENU PHOTOGRAPHIE

?

UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE

2

Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie “

9

0

-

3

”.

Mettez ce réglage sur “OUI ” lorsque vous utilisez un flash externe.

74

Vitesse de synchronisation

Jusqu’à 1/1000 ème de sec.

Réglez la balance des blancs (

P.66) sur AUTO ou sur Balance des blancs personnalisée (

P.76).

Flash compatibles

Les flash pouvant être utilisés avec cet appareil photo doivent remplir les trois conditions suivantes :

L’ouverture peut être réglée.

La synchronisation du flash externe peut

être utilisée.

La sensibilité peut être réglée.

Refermez le flash intégré.

Fixez le flash externe sur la griffe porteaccessoire de l’appareil photo.

Le flash intégré et un flash externe ne peuvent pas

être utilisés simultanément.

3 4

AUTO

MODE

F

ISO

SELECT

Sélectionnez “

9

0

” et “

(

P.46). Toutefois, l’utilisation du mode “

-

” ou

3

” est recommandée.

-

” (

P.44) ou “

3

La photographie au flash ne peut pas être utilisée lorsque la prise de vues en continu (

P.61) ou la fonction Auto Bracketing (

P.70) est sélectionnée.

Lorsque vous utilisez un flash externe, spécifiez toujours un réglage d’ouverture fixe.

Réglages du Flash Externe

Pour le flash externe, reportez-vous au mode d’emploi du flash et spécifiez les réglages comme indiqué ci-dessous.

Fait correspondre les réglages au réglage d’ouverture de l’appareil photo. En mode “

9

” ou “

0

”, fait correspondre les réglages à l’ouverture mesurée par l’appareil photo.

Faites correspondre le réglage de sensibilité

(

P.70) au réglage de l’appareil photo.

Sélectionnez le mode de flash externe (le mode TTL ne peut pas être utilisé).

3

75

1

MENU PHOTOGRAPHIE

?

UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE

Lorsque la Balance des Blancs est Incorrecte

2

Maintenez une feuille de papier de façon à ce qu’elle remplisse la totalité de l’écran. Appuyez ensuite sur la touche “

&^*

/

!

” pour déclencher le flash et régler la balance des blancs.

76

Fait correspondre la balance des blancs aux réglages du flash externe. “

E

” du menu

Photographie (

P.66), sélectionnez Balance des blancs personnalisée “

´

”.

Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Après avoir pris la photo, vous devrez vérifier le réglage “Couleur (Balance des blancs)” de l’image.

• Dans PARAMETRAGE, réglez Aperçu préalable

(

P.98) sur IMAGE PRECE.

• Réglez l’interrupteur de mode sur “

2

” (

P.33).

4

Fonctions de

Lecture avancée

LECTURE AVANCEE

La section de lecture avancée présente une gamme des fonctions de lecture que vous pouvez utiliser en réglant le commutateur de modes sur “

2

”.

Menu du mode de lecture

Image de lecture Options du menu pouvant être réglées

2

IMAGES FIXES

(

P.33)

{

EFFACE (IMAGE/ TOUTES/FORMATAGE) (

P.38, 81)

}

VISU (LECTURE AUTOMATIQUE) (

P.83)

O

PROTEGER (

P.84)

F

DPOF (Digital Print Order Format) (

P.88)

8

CINEMA

(

P.79)

{

EFFACE (IMAGE/ TOUTES/FORMATAGE) (

P.38, 81)

}

VISU (LECTURE AUTOMATIQUE) (

P.83)

O

PROTEGER (

P.84)

Prise d’entrée

CC5V

Si vous êtes proche d’une prise de courant, utilisez l’adaptateur secteur AC-5VS/AC-5VH (vendu séparément) pour éviter toute perte de l’alimentation pendant la lecture d’images fixes ou cinéma

(

P.18).

4

77

INFORMATION SUR LA LECTURE

Cette fonction vous permet de contrôler les informations sur la photographie. Maintenez la touche “INFO” enfoncée pour vérifier les informations.

Taille de fichier

Qualité

Vitesse d’obturation

Réglage d’ouverture

Sensibilité

Flash OUI/NON

Histogrammes

Histogrammes

Un histogramme est une carte montrant la répartition de la luminosité dans une image (axe horizontal : luminosité ; axe vertical : pixels).

Exposition optimale : Il y a une répartition suffisante de pixels sur l’ensemble avec un maximum dans la plage intermédiaire.

Surexposition : Le nombre de pixels claires est important, avec une répartition remontant vers la droite.

Sous-exposition : Le nombre de pixels ombres est important, avec une répartition remontant vers la gauche.

➁ ➂

78

Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture de vues multiples (

P.37).

Ombres

Luminosité

Parties claires

La forme du graphique varie selon le sujet.

1

CINEMA (VIDEO)

2

Utilisez “ d ” ou “ c ” pour sélectionner le fichier cinéma.

Les séquences cinéma ne peuvent pas être lues en mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche

“DISP” pour revenir à la lecture normale.

Les séquences cinéma sont affichées avec une taille légèrement inférieure à celle des images fixes.

Appuyez sur “ b

” pour procéder à la lecture de la séquence.

Le moniteur indique la durée de lecture et présente une barre de progrès de la lecture.

Si le sujet de la séquence est très clair, des rayures blanches risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut.

4

Reportez-vous P.80 pour des informations plus détaillées sur la lecture de films.

79

CINEMA (VIDEO)

Lecture cinéma

Lecture

Pause/Reprise

Commande Description

La séquence s’interrompt automatiquement lorsque la lecture finit.

Effectue une pause pendant la lecture de la séquence.

Appuyez de nouveau sur cette touche lorsque la séquence est interrompue pour reprendre la lecture.

Arrête la lecture.

Arrêt

Avance rapide/Rembobinage

Rembobinage

Avance rapide

Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la séquence.

80

Omission de lecture

Pendant la pause

• A chaque pression sur la touche “ d ” ou “ c ” pendant une pause, la séquence cinéma avance ou recule d’une vue.

• Maintenez la touche enfoncée pour vous déplacer rapidement parmi les vues.

Reportez-vous P.104 pour les informations sur la lecture de films sur votre ordinateur.

Fichiers cinéma compatibles

Le FinePix6900 ZOOM peut procéder à la lecture de films de jusqu’à 160 secondes, enregistrés avec un FinePix6900 ZOOM ou enregistrés sur une SmartMedia 3,3V à l’aide d’un appareil photo

“ numérique FUJIFILM. Si vous tentez de lire un film de plus de 160 secondes, le message

” apparaît et la lecture échoue.

MENU DE LECTURE

{

EFFACER UNE VUE

TOUTES LES VUES/FORMATAGE

IMAGE (Effacer Une Vue)

Efface uniquement le fichier sélectionné.

Les fichiers protégés (

P.84, 86) ne sont pas effacés.

TOUTES (Toutes Les Vues)

Efface tous les fichiers non protégés.

1

FORMATAGE

Efface toutes les données et reformate (initialise) la SmartMedia pour l’utilisation avec cet appareil photo.

Le formatage efface également les fichiers protégés.

Si vous appuyez sur la touche “MENU/OK”, le menu apparaît sur le moniteur.

4

Si le message “

”, “ ”,

” ou “ ” est affiché, essuyez tout d’abord soigneusement la surface de contact de la SmartMedia (zone de couleur dorée) avec un chiffon doux et sec et remettez la SmartMedia en place.

Si ceci ne résout pas le problème, formatez la carte.

Appuyez sur la touche “BACK” pour sortir du menu.

81

2

MENU DE LECTURE

{

EFFACER UNE VUE / TOUTES LES VUES / FORMATAGE

3 1

MENU DE LECTURE

}

VISU (LECTURE AUTOMATIQUE)

2

Appuyez sur “ d

” ou “ c

” pour sélectionner

{

EFFACE”.

Utilisez les touches “ a ” et “ b ” pour sélectionner

“IMAGE”, “TOUTES”, ou “FORMATAGE”.

Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

82

Le formatage efface toutes les données.

Un écran de confirmation apparaît.

Si vous voulez effacer toutes les prises de vues ou formater la carte, appuyez sur la touche

“MENU/OK” pour continuer.

Si vous effacez une image, utilisez les touches

“ d ” et “ c ” pour sélectionner l’image, ensuite appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Pour annuler “

“BACK”.

{

EFFACE”, appuyez sur la touche

!

Si le message “ ” est affiché, DPOF est spécifié. L’image est effacée si vous appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Appuyez sur le bouton “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur.

La fonction de mise hors tension automatique n’est

● pas opérationnelle pendant la lecture.

!

La lecture du film commence automatiquement.

Lorsque la lecture prend fin, l’appareil photo avance jusqu’à la vue suivante.

Appuyez sur “ d

” ou “ c

” pour sélectionner

}

VISU”.

Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Les vues sont automatiquement avancées et lues.

4

Si vous appuyez une seule fois sur la touche “DISP” pendant la lecture avec arrêt sur image, le numéro de la vue sont affiché sur le moniteur.

Pour interrompre “

}

VISU”, appuyez sur la touche

“BACK”.

83

1

MENU DE LECTURE

O

REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE

2 3 4

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur.

Appuyez sur “ d

” ou “ c

” pour sélectionner

O

PROTEGER”.

Appuyez sur “ a ” ou “ b ” pour sélectionner

“IMAGE REGLER/ANNULER”.

Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

84

La lecture de vues multiples est une manière facile de sélectionner des images à protéger (

P.37).

Protection :

Réglage évitant que les images ne soient effacées par inadvertance (

P.81).

Utilisez “ d ” ou “ c ” pour sélectionner l’image à protéger.

Lorsque vous appuyez sur la touche

“MENU/OK”, l’image est protégée et l’icône “ j

” apparaît à l’écran. Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”.

4

Si vous ne désirez pas protéger d’image, appuyez sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur la touche “BACK”.

Pour protéger une autre image, procédez de

85

1

MENU DE LECTURE

O

REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES

2 3

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur.

Appuyez sur “ d

” ou “ c

” pour sélectionner

O

”.

Appuyez sur “ a ” ou “ b ” pour sélectionner

“PROTEGER TOUTES” ou “DEPROTEGER

TOUTES”.

Appuyez sur “MENU/OK”.

86

Le formatage efface toutes les images, même les images protégées (

P.81).

Un écran de confirmation apparaît. Pour exécuter, appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Si vous ne désirez pas protéger d’image, appuyez sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur la touche “BACK”.

87

4

88

MENU DE LECTURE

F

COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE

DPOF (Digital Print Order Format) signifie Format de commande d’impression numérique et fait référence au format utilisé pour l’enregistrement des spécifications d’impression pour des images photographiées avec un appareil photo numérique sur un support comme la SmartMedia. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées et sur le nombre de tirages requis pour chaque vue.

Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix6900 ZOOM.

Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages.

Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.

(

P.122)

Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps.

(

P.122)

Si vous chargez une carte SmartMedia contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.

(

P.122)

Il est impossible de spécifier plus de 999 tirages sur une SmartMedia.

1

MENU DE LECTURE

F

REGLAGE DATE DPOF

2

Cette fonction vous permet de choisir si la date de la prise de vues est intégrée ou non sur le tirage.

Réglez le commutater de mode sur “

2

”.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur.

Appuyez sur “ c ” pour sélectionner “

F

”.

Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour la lecture cinéma.

Utilisez “ b ” pour sélectionner “ k

AVEC

DATE”.

Appuyez sur “ d

” ou “ c

” pour sélectionner

“AVEC DATE” ou “SANS DATE”. Ce réglage reste valide jusqu’à ce que vous le modifier ou jusqu’à la mise hors tension de l’appareil photo.

4

Spécifiez toujours le réglage de la date avant de procéder aux autres réglages.

89

1

MENU DE LECTURE

F

REGLAGE DE VUE DPOF

2 3 4

Utilisez la touche “ a b

” pour sélectionner

“IMAGE REGLER”.

Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

90

Avant de spécifier “IMAGE REGLER”, spécifiez toujours si la date est réglée ou non.

Utilisez “

Utilisez “ d a

” ou “

” ou “ b c

” pour afficher l’image à spécifier.

” pour spécifier le nombre de tirages.

L’icône “

F

” et le nombre de tirages sont affichés pour les vues pour lesquelles les réglages ont été confirmés. Si la date a été réglée, l’icône “ k

” est

également affichée.

L’utilisation de “ d

” ou “ c

” pour déplacer une vue vers l’avant ou l’arrière confirme automatiquement le réglage.

Pour continuer à utiliser “IMAGE REGLER”, procédez de nouveau aux étapes

● et

.

< Pour appliquer les réglages >

Lorsque vous avez fini de spécifier les réglages

DPOF, appuyez toujours sur la touche

“MENU/OK” pour confirmer ces réglages. Le nombre total de tirages apparaît sur le moniteur et l’écran du menu réapparaît.

Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages pour chaque vue. Le nombre maximum de vues pouvant

être spécifié pour l’impression sur la même

SmartMedia est de 999.

!

“TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés.

< Pour annuler les réglages >

La pression sur la touche “BACK” ne permet d’annuler que le réglage pour la vue actuellement sélectionnée. Vous ne pouvez pas annuler les réglages pour des vues autres que la vue actuellement sélectionnée.

4

91

1

MENU DE LECTURE

F

REVENIR /RAZ

2 3 1

MENU DE LECTURE

F

ANNULER TOUT

92

Appuyez sur “ a

” ou “ b

” pour sélectionner

“REVENIR/RAZ”.

Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Appuyez sur “ d ” ou “ c ” pour lire uniquement les vues pour lesquelles le nombre de tirages a

été spécifié, ce qui vous permet de vérifier les réglages pour chaque vue.

La lecture de vues multiples facilite la sélection des images (

P.37).

!

Si vous ne désirez pas vérifier ou annuler les réglages DPOF, appuyez sur la touche “BACK” pour revenir au menu. Pour sortir de l’écran du menu, appuyez de nouveau sur la touche “BACK”.

Pour annuler le réglage d’impression, affichez l’image pour laquelle le réglage doit être annulé et appuyez ensuite sur la touche “MENU/OK”.

Lorsque le réglage d’impression a été annulé,

“ l’image suivante apparaît avec le message

” affiché.

Si tous les réglages d’impression sont annulés, le

“TOTAL” revient à “00000” et le fond de l’écran du moniteur vire au bleu.

Pour annuler les réglages d’impression d’une autre image, procédez de nouveau aux

Appuyez sur “ a ” ou “ b ” pour sélectionner

“ANNULER TOUT”.

Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

4

93

94

2

MENU DE LECTURE

F

ANNULER TOUT

3

Un écran de confirmation apparaît. Pour exécuter, appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Un écran de confirmation apparaît. Pour continuer, appuyez sur la touche “MENU/OK”.

5

Réglages

`

MODE CONFIGURATION

e

Le tableau, ci-après, présente les réglages de l’appareil photo

Réglages

RESOLUTION/

QUALITE

IMAGE

Affichage

ENTREE q

FERME/

IMAGE PRECE./

PREVISU

Valeur par défaut

J

NORMAL

Explication

Utilisez cette option pour régler le nombre de pixels enregistrés (taille de fichier) et la qualité (taux de compression). Voir P.97 pour les détails.

FERME

Utilisez ce réglage pour spécifier si une image d’aperçu préalable (montrant l’image photographiée) est affichée après la prise de vues. Reportez-vous P.98 pour les détails.

COUPURE AUTO

2 MIN/5 MIN/OFF

DATE / HEURE

NUMERO IMAGE

SIGNAL SONORE

LANGUE

TOUT INIT

ENTREE q

RAZ/CONT.

BAS/HAUT/SANS

ANGLAIS/FRANÇAIS

2 MIN

__

RAZ

BAS

ANGLAIS

Utilisez ce réglage pour spécifier si l’appareil photo passe en mode d’économie d’énergie et se met automatiquement hors tension lorsque les commandes ne sont plus utilisées.

Reportez-vous P.100, P112 pour les détails.

Règle la date et l’heure (

P.22).

Spécifie si la fonction de mémorisation du numéro de prises de vues est utilisée (

P.101).

Règle le volume de la tonalité émise lorsque l’appareil photo est utilisé.

Sélectionnez l’anglais ou le français comme langue utilisée pour l’affichage à l’ecran.

INIT q

__

Remet tous les réglages, sauf la date/ heure, la mesure personnalisée de la balance des blancs et le réglage EVF/LCD, aux valeurs par défaut d’usine. Lorsque vous appuyez sur la

“ c

”, un écran de confirmation apparaît. Pour continuer, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”.

Reportez-vous en page suivante pour les informations sur les manières de procéder.

95

5

1

`

UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE

2

Appuyez sur la touche de direction “ a ” ou “ b ” pour sélectionner un réglage.

Utilisez la touche de direction “ d ” ou “ c ” pour changer les réglages.

Réglez le commutateur de modes sur “

1

”.

Réglez la molette de modes sur “

`

” pour afficher l’écran PARAMETRAGE.

96

Mettez toujours l’appareil photo hors tension lorsque vous remplacez les accumulateurs. Si vous ouvrez le couvercle des accumulateurs ou si vous débranchez l’adaptateur secteur sans mettre l’appareil hors tension, tous les réglages de l’appareil sont remis aux valeurs par défaut de l’usine.

Appuyez sur “ c

” pour sélectionner “TAILLE

FICHIER /QUALITE”, “DATE /HEURE” ou “ TOUT

INIT”.

`

REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER ET DE LA QUALITE (TAUX DE COMPRESSION)

Vous pouvez choisir toutes les combinaisons à partir de 4 tailles de fichier et de 4 réglages de qualité.

Utilisez le tableau ci-dessous comme référence pour effectuer les meilleurs réglages pour vos photos.

Taille de fichier

G

(2832

2128)

H (2048

1536)

J (1280

960)

K ( 640

480)

HI

1

__

__

__

FIN NORMAL BASIC

1

2

3

__

1

2

3

4

2

__

__

__

1

: Pour imprimer l’image entière en format A4 ou imprimer une partie de l’image en format A5 ou A6.

2 : Pour imprimer l’image entière en format A5 ou imprimer une partie de l’image en format A6.

3

: Pour imprimer en format A6.

4 : Pour l’utilisation via Internet comme pièce jointe de courrier électronique, etc.

Qualité (taux de compression)

Sélectionnez “HI” ou “FIN” pour une meilleure qualité d’image et “BASIC” pour augmenter le nombre de prises de vues disponibles.

Dans la plupart des cas, le réglage “NORMAL” fournit une qualité d’image tout à fait satisfaisante.

La durée d’enregistrement pour le réglage “HI” est plus longue que pour les autres réglages de qualité.

Utilisez “ a

” ou “ b

” pour modifier le réglage de la taille du fichier et “ d

” ou “ c

” pour modifier le réglage de qualité.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le réglage.

Il y a 9 combinaisons de réglages de taille de fichier et de qualité au total (

P.29).

Lorsque l’interrupteur de modes est réglé sur “

1

” (à l’exception de “

8

”), maintenez “SHIFT” enfoncée et appuyez sur “ l

” pour passer à l’écran des réglages.

97

5

`

IMAGE

Pré-visualisation Zoom

1

Sélection des images enregistrées

2

Ce réglage vous permet de spécifier si l’image photographiée est affichée après avoir pris la photo.

98

FERME :

L’image photographiée est automatiquement enregistrée sans être affichée.

IMAGE PRECE :

L’image photographiée est affichée pendant environ 2 secondes et elle est ensuite automatiquement enregistrée.

PREVISU :

L’image photographiée est affichée et vous pouvez alors choisir d’enregistrer ou non l’image. Vous pouvez également sélectionner le zoom d’aperçu préalable et les images enregistrées.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour enregistrer l’image.

Appuyez sur la touche “BACK” (retour) pour annuler l’image.

Dans les modes Prise de vue en continu et Parenthèse automatique, les images sont affichées pour une durée déterminée et ensuite enregistrées automatiquement même si

“FERME” est sélectionné en tant que réglage pour “IMAGE”.

Vous pouvez agrandir l’aperçu préalable pour vérifier les détails de l’image.

Utilisez “ a

” ou “ b

” pour effectuer un zoom avant ou arrière.

Appuyez sur la touche “DISP”.

Vous pouvez utiliser les touches “ ab ” et “ d c ” pour effectuer un zoom avant sur différentes parties de l’image (déplacement du zoom).

Appuyez de nouveau sur la touche “DISP” pour revenir à l’affichage en zoom.

La découpe dans l’image d’aperçu préalable n’est pas sauvegardée.

La procédure est identique pour le zoom de lecture (

P.35).

Cette fonction vous permet de sélectionner et d’enregistrer des images en mode de prise de vues en continu et de parenthèse automatique.

Toutefois, le zoom d’aperçu préalable ne peut pas être utilisé.

Utilisez “ d ” et “ c ” pour sélectionner les images que vous ne désirez pas enregistrer.

Appuyez sur “ b

” pour ajouter ou retirer la marque “

C

”.

Placez la marque “

C

” sous toutes les images que vous ne désirez pas enregistrer et appuyez ensuite sur la touche “MENU/OK” pour enregistrer les images restantes.

5

99

`

REGLAGE D’ECONOMIE D’ENERGIE AUTOMATIQUE

`

MEMORISATION DU NUMERO D’IMAGE

RAZ CONT.

100

Lorsque vous avez activé cette fonction, le moniteur est provisoirement éteint pour réduire la consommation d’énergie (mode de veille) si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ

30 secondes. Si l’appareil photo reste alors inutilisé pendant encore plus longtemps (2 ou 5 minutes), il se met automatiquement hors tension.

Utilisez cette fonction lorsque vous désirez obtenir une durée d’autonomie maximum de la batterie.

La fonction d’économie d’énergie automatique est désactivée pendant la lecture automatique et lorsqu’une connexion USB est utilisée.

La fonction de Veille ne fonctionne pas en mode

Lecture, mais l’appareil photo est mis automatiquement hors tension s’il n’est pas utilisé pendant un certain temps (2 ou 5 minutes).

Lorsque l’appareil photo est en mode de veille, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour remettre l’appareil en mode de fonctionnement normal. Cette fonction est utile car elle vous permet de prendre des photos plus rapidement qu’en mettant l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.

Le fonctionnement de l’appareil photo peut

également être repris en appuyant sur d’autres touches que le déclencheur.

Carte SmartMedia formatée utilisée pour A et B.

Le réglage de cette fonction sur “CONT” permet de gérer plus facilement les fichiers car elle évite la duplication des noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées vers un ordinateur.

RAZ : Les images sont mémorisées sur chaque carte SmartMedia en commençant avec le fichier numéro “0001”.

CONT. : Les images sont mémorisées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la dernière carte SmartMedia utilisée.

Si la SmartMedia contient déjà des fichiers d’images avec des numéros de fichier plus élevés que le numéro de fichier le plus haut sur la dernière

SmartMedia, les images sont enregistrées en commençant par le plus haut numéro de fichier sur la carte SmartMedia en cours d’utilisation.

Vous pouvez vérifier le numéro de fichier en regardant l’image. Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en haut à droite de l’écran, correspondent au numéro de fichier et les 3 premiers au numéro de répertoire.

Pour changer de SmartMedia, mettez toujours l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le couvercle des batteries. Si vous ouvrez le couvercle, sans avoir mis l’appareil photo hors tension, la mémorisation des

● numéros d’images ne peut pas fonctionner.

!

Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une fois 9999 dépassé, le numéro de répertoire

● augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999.

!

Si vous désactivez la fonction de mémorisation de l’image, le plus haut numéro de fichier mémorisé par

● la fonction est de nouveau réglé.

!

Le numéro de photos affiché peut être différent pour des images prises avec un autre appareil photo.

5

101

1

REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR

2

Appuyez sur “ d ” ou “ c ” pour régler la luminosité du moniteur.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le réglage.

102

Maintenez la touche “SHIFT”

➁ enfoncée et appuyez sur la touche “DISP” pour afficher la barre de réglage.

Réglage de la luminosité

Vous pouvez régler la luminosité uniquement lorsque le commutateur de modes est réglée soit sur “

1

” soit sur “

2

”.

Le réglage de luminosité peut être sélectionné indépendamment pour le viseur LCD et le moniteur LCD.

Pour annuler cette procédure sans changer les réglages, appuyez sur la touche “BACK”.

6

Connexion PC

ENTREE CONNEXION PC

Connexion PC indique comment établir une connexion USB et fournit un aperçu des fonctions disponibles avec une connexion USB. Reportez-vous au livret du Guide de démarrage rapide du logiciel pour les détails.

Fonction de lecteur de carte (APPAREIL)

Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une SmartMedia et de sauvegarder des images sur une SmartMedia.

La connexion d’une interface USB permet de transférer des fichiers à grande vitesse de façon

à ce que de grands fichiers d’images puissent

être déplacés rapidement (

P.104).

Personnalisation de l’appareil photo

Les fonctions suivantes sont accessibles en téléchargeant et en utilisant le logiciel spécial

(

P.107).

Ajouter des méthodes d’affichage de lecture automatique (

P.83).

Annexe des informations sur les copyrights aux informations Exif pour les images photographiées.

Pour regarder des films sur votre ordinateur

Nous vous recommandons d’utiliser le logiciel

FinePixViewer fourni.

Si vous n’utilisez pas FinePixViewer, vous aurez besoin de QuickTime version 3.0 ou ultérieure ou de DirectX8.0 Runtime (pour Windows).

Reportez-vous au livret du Guide de démarrage rapide du logiciel pour les informations sur l’installation du logiciel.

Vous devez être enregistré en tant qu’utilisateur en ligne de FinePixViewer pour télécharger le logiciel de personnalisation spécial de l’appareil photo. Reportez-vous au livret du Guide de démarrage rapide du logiciel pour les détails. Les fonctions suivantes dans logiciel inclus ne sont pas disponibles sur cet appareil photo :

Vidéoconférence avec PictureHello

Capture d’image en direct avec VideoImpression

6

103

1

BRANCHEMENT A UN ORDINATEUR PERSONNEL

2

Connexion

USB

3

Introduisez une SmartMedia contenant des images photographiées.

Réglez la molette Mode sur “

2

”.

Branchez une extrémité du câble USB spécial

(fourni) dans la prise numérique (USB) sur l’appareil photo et branchez ensuite l’autre extrémité sur votre ordinateur.

104

Installez le logiciel en vous référant au livret

Guide de démarrage rapide du logiciel pour la procédure d’installation.

L’adaptateur secteur doit être utilisé pour cette opération (

P.18).

Vert

Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, votre ordinateur reconnaît l’appareil en tant que disque amovible et le témoin de l’appareil photo s’allume en vert.

Orange

Le témoin s’allume en orange lorsque l’appareil photo est en communication avec l’ordinateur.

N’ouvrez pas le couvercle de la fente de la

SmartMedia et n’utilisez aucune des commandes de l’appareil photo lorsque l’appareil est en communication avec l’ordinateur.

La fonction Coupure Auto ne fonctionne pas lorsque l’appareil photo est branché à un ordinateur.

Si l’installation du pilote Windows a démarré, reportez-vous au livret du Guide de démarrage rapide du logiciel.

Reportez-vous P.106 pour la procédure de débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur.

6

Les fichiers peuvent être transférés dans les deux sens entre l’appareil photo et l’ordinateur. Vous pouvez également personnaliser l’appareil photo (

P.107).

105

106

DEBRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DE L’ORDINATEUR

Prenez toujours les précautions suivantes avant de débrancher l’appareil photo de l’ordinateur.

Vérifiez si le témoin est vert (si l’appareil photo n’échange pas de données avec l’ordinateur).

Sélectionnez la procédure ci-dessous convenant au système d’exploitation utilisé sur votre ordinateur. Procédez ensuite à l’étape

➂ du côté droit de cette page.

Windows 98

Vérifiez si le témoin est vert.

Windows Me / 2000 Professionnel

Sortez de “FinePixViewer”. Cliquez ensuite sur l’icône Ejecter dans la barre des tâches et

éjectez le support. Vérifiez si le message

“PETRAIT OK” est affiché.

Macintosh

Quittez “FinePixViewer”.

Déplacez l’icône “Disque amovible” dans la

Corbeille et vérifiez si “RETRAIT OK” est affiché sur l’écran de l’appareil photo.

Mettez l’appareil photo hors tension.

Débranchez le câble USB spécial de l’appareil photo.

Ne retirez pas la SmartMedia et ne débranchez pas le câble USB sans suivre la procédure de retrait/débranchement décrite ci-dessous.

1

PERSONNALISATION DE L’APPAREIL PHOTO

2

Le chiffre indique l’affichage

à l’écran du Macintosh.

Chargez une SmartMedia ayant de l’espace disponible et connectez-la en tant que “Lecteur de carte” (

P.104).

Utilisez le logiciel téléchargé “FinePix6900

Customizer” pour spécifier les fonctions à ajouter.

Cliquez sur le bouton “OK” pour écrire les données sur la SmartMedia.

Ne changez pas de SmartMedia pendant la procédure de personnalisation.

Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur et débranchez également le câble USB (

P.106).

Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’écran de personnalisation apparaît.

Appuyez sur “ c ” pour vérifier les détails.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour continuer.

6

Si vous sélectionnez “NON”, l’écran de personnalisation apparaît lors de la prochaine mise sous tension de l’appareil photo.

107

108

Options pour extension du système

e

Vous pouvez utiliser le FinePix6900 ZOOM avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.

Carte SmartMedia

FinePix6900 ZOOM

Digital Camera

Prise de sortie audio-visuelle

(USB)

TV moniteur

(disponible dans le commerce)

Adaptateur de disquette (FlashPath)

PC CARD

ADAPTER

Adaptateur de carte PC

Lecteur de carte Mémoire

(Lecteur de disquette)

(Prise de carte PC)

(USB)

(IEEE 1394)

Imprimante photo numérique

Ordinateur personnel

(disponible dans le commerce)

(USB)

Lecteur de carte Mémoire

Vue de l’objectif convertisseur / bague adaptatrice

Conversion Grand Angle WL-FX9

Cet ensemble comprend un objectif de conversion grand angle et une bague adaptatrice et permet de convertir la longueur focale de l’appareil de 0,79 ✕

(équivalent à un objectif grand angle de 28 mm).

Cet ensemble vous permet également d’utiliser des filtres en vente dans le commerce.

Spécifications de l’objectif de conversion grand angle :

Agrandissment : 0,79 ✕

Configuration de l’objectif : 3 objectifs en 3 groupes

Dimensions

Poids

: 32 mm

70 mm de diamètre

: Environ 185g

Accessoires : Bague adaptatrice (voir cidessous pour les spécifications),

Bouchons d’objectif (avant et arrière), Etui d’objectif

Cet objectif doit être utilisé avec le réglage de zoom grand angle (équivalent à 28 mm – 46 mm). L’utilisation de

● l’objectif avec le réglage téléobjectif augmente la distorsion.

!

L’objectif de conversion grand angle et le flash intégré ne peuvent pas être utilisés ensemble.

La bague adaptatrice est requise pour utiliser des filtres en vente dans le commerce.

Spécifications de la bague adaptatrice

Filtres compatibles : Filtres commerciaux de 55 mm de diamètre

Dimensions

Poids

: 39 mm

58 mm de diamètre

: Environ 30g

N’utilisez pas plus d’un filtre à la fois.

Téléobjectif convertisseur TL-FX9

Cet accessoire augmente la longueur focale de votre objectif de 1,5

✕ sans changer la valeur du diaphragme.

Spécifications du téléobjectif convertisseur

Agrandissement : 1,5

Configuration de l’objectif : 3 objectifs en 3 groupes

Dimensions

Poids

Accessoires

: 65 mm dia.

55 mm

: Environ 100g

: Bouchons d’objectif (avant et arrière), étui d’objectif

Ce téléobjectif convertisseur doit être utilisé avec des réglages de zoom téléobjectif. L’utilisation de cet objectif avec un réglage grand angle peut provoquer

● un “vignettage” de l’image.

!

Le flash intégré ne peut pas être utilisé avec le téléobjectif convertisseur.

Objectif de convertisseur

Filtre

Bague adaptatrice

Bague adaptatrice

Montez la bague adaptatrice, l’objectif de conversion grand angle ou les filtres commerciaux en les vissant dans la direction de la flèche.

109

110

Guide des accessoires

e

Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise d’images avec le FinePix6900 ZOOM. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.

SmartMedia™

Avec cet appareil, vous pouvez utiliser les 9 sortes de cartes SmartMedia listées ci-dessous :

MG-4S : 4Mo, 3,3V

MG-8S : 8Mo, 3,3V

MG-16S/SW : 16Mo, 3,3V

● MG-32S/SW : 32Mo, 3,3V ● MG-64S/SW : 64Mo, 3,3V ● MG-128SW : 128Mo, 3,3V

Certaines cartes SmartMedia 3,3V sont appelées cartes “3V” ou cartes “ID”.

Chargeur d’accumulateur BC-80

Utilisez le chargeur BC-80 pour charger plus rapidement l’accumulateur rechargeable. La recharge de l’accumulateur dure environ 70 minutes (chargement d’un NP-80).

Accumulateur rechargeable NP-80

Le NP-80 est un accumulateur au lithium ion rechargeable.

PC-AD3 Adaptateur de carte PC

L’adaptateur secteur PC permet à la carte SmartMedia d’être utilisée comme carte PC se conformant aux normes des cartes PC ATA (TYPE II ).

● Compatible avec les cartes SmartMedia 5V/3,3V, 2Mo à 128Mo.

PC CARD

ADAPTER

Adaptateur de disquette (FlashPath)

Cet adaptateur a la même taille et la même forme qu’une disquette de 3,5 pouces.

Vous pouvez télécharger les images de la carte SmartMedia sur votre ordinateur personnel en chargeant simplement la carte SmartMedia dans l’adaptateur de disquette et puis en insérant l’adaptateur dans votre lecteur de disquette.

FD-A2

Compatible OS

Windows 95 / 98/98SE/Me/NT 4.0,

Mac OS 7.6.1 à 9.1

Compatible SmartMedia

5V/3,3V, 2Mo à 128Mo

Lecteur de carte de mémoire d’images SM-R2

Le SM-R2 vous permet de procéder facilement à la lecture et à l’écriture d’images provenant d’une carte mémoire (SmartMedia) sur un ordinateur. Son interface USB permet un transfert grande vitesse des données.

Windows 98/98SE, Windows Me, Windows 2000 pro ou iMac et modèles qui supportent le standard USB.

Lecteur de carte de mémoire d’images DM-R1

Ce périphérique permet de transférer facilement des données d’image dans une direction ou l’autre, entre votre ordinateur et une carte de mémoire d’image

(SmartMedia ou CompactFlash TYPE II (compatible Microdrive)).

L’interface IEEE 1394 permet un transfert à grande vitesse des données.

● Ordinateurs avec Windows98 Deuxième Edition, Windows2000 Professionnel

(lecture seulement) iMacDV et Power Macintosh avec FireWire comme fonction standard. Mac OS 8.5.1 à 9.0.

Etui souple SC-FX9

C’est un étui spécial en cuir synthétique destiné à protéger l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les chocs légers lorsqu’il est transporté.

111

Explication des termes

112

Balance des blancs :

Carte PC :

DPOF :

Fonction d’économie d’énergie automatique :

Format JPEG :

IL :

Mémorisation AF/AE :

Motion format JPEG :

Norme des cartes PC :

PCMCIA :

Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs est appelée

Balance des blancs.

Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC.

Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique).

DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de mémoire d’image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.

Si l’appareil photo n’est pas utilisé de quelque manière que ce soit pendant 30 secondes, cette fonction

éteint certains composants, comme le moniteur LCD (mode de veille), pour éviter de décharger la batterie et de gaspiller de l’énergie lorsque l’adaptateur secteur est branché. Si l’appareil photo reste inutilisé pendant une période encore plus longue, la fonction d’économie d’énergie automatique met l’appareil photo hors tension. Cette période peut être réglée sur 2 ou 5 minutes sur cet appareil photo.

● La fonction de mise hors tension automatique n’est pas opérationnelle en mode PC, pendant la lecture automatique ou si elle est désactivée pendant l’installation.

JPEG : Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints)

Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image est médiocre.

Un chiffre pour indiquer l’exposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation.

Sur le FinePix6900 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.

Un type de format de fichier AVI (Audio Video Interleave : Audio-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur.

Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.

Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).

Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil

e

Veuillez lire ces informations en conjoncture avec “Notes pour la sécurité” (

P.128) pour vous assurer d’utiliser correctement l’appareil.

Endroits à éviter

Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les

● types d’endroits suivants :

Endroits très humides, sales ou poussiéreux,

Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été.

Endrôits extrêmement froids.

Endroits soumis à de fortes vibrations

Endroits affectés par la fumée ou la vapeur

Endroits soumis à des champs magnétiques forts

(comme des endroits près de moteurs,

● transformateurs ou aimants),

Pendant de longs moments en contacts avec des produits chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits en caoutchouc ou en vinyle.

N’exposez pas votre appareil au sable

Le FinePix6900 ZOOM est particulièrement sensible au sable qui peut l’endommager de manière irréversible.

Dans les endroits sablonneux comme des plages ou des déserts où le sable vole, protégez votre appareil du sable. Sinon il pourrait être irréparable.

Notes sur la Condensation

Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau

(condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte

SmartMedia. Dans ce cas, retirez la carte SmartMedia et attendez un moment avant de l’utiliser à nouveau.

Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période

Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, retirez les piles et la carte

SmartMedia avant de ranger l’appareil.

Nettoyage de votre appareil

Utilisez un pinceau soufflant pour enlever les saletés et la poussière de la surface de l’objectif et de l’écran

LCD, puis essuyez doucement avec un chiffon sec qui ne peluche pas. Si la saleté est incrustée, utilisez une petite quantité de liquide de nettoyage de l’objectif sur un morceau de papier de nettoyage d’objectif FUJIFILM et essuyez doucement.

Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec des objets durs car la surface se raye facilement.

Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le déformer ou endommager sa finition.

Utilisation de cet Appareil à l’Etranger

Lorsque vous voyagez à l’étranger, ne placez pas cet appareil dans les bagages enregistrés. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât soit visible.

113

Notes sur l’alimentation

114

Notes sur les manipulations de l’accumulateur

L’appareil photo FinePix6900 ZOOM est doté d’un accumulateur au lithium ion rechargeable. Faites attention

à ce qui suit lors de l’utilisation de l’accumulateur rechargeable. Lisez attentivement les Notes pour la sécurité afin de vous assurer que vous utilisez l’accumulateur correcement.

Lors de son départ d’usine, le NP-80 n’est pas complètement chargé. Chargez toujours l’accumulateur avant de l’utiliser.

Avant d’utiliser l’accumulateur, retirez toujours son capuchon.

Lorsque vous emportez l’accumulateur avec vous, chargez-le dans l’appareil photo numérique ou mettez son capuchon en place.

Lorsque vous rangez l’accumulateur, mettez-lui son capuchon.

Accumulateur

Borne

Capuchon

Caractéristiques de l’accumulateur

L’accumulateur se décharge progressivement, même lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour prendre des vues, employez un accumulateur qui a été rechargé récemment (la veille ou l’avant-veille).

Dans les régions froides, le nombre de vues que vous pouvez prendre peut diminuer. Emportez un accumulateur de rechange complètement chargé.

Pour maximaliser la durée de vie de l’accumulateur,

éteignez l’appareil numérique dès que vous ne l’utilisez plus.

Vous pouvez aussi augmenter la puissance produite

(quand la température est basse) en mettant l’accumulateur dans votre poche ou autre endroit chaud et en le mettant en place dans l’appareil juste avant de prendre une image. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas l’accumulateur directement dessus. L’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez un accumulateur épuisé par temps froid.

Recharge de l’accumulateur

Vous pouvez recharger l’accumulateur en utilisant l’adaptateur secteur AC-5VS/AC-5VH (Fourni comme accessoire ou vendu séparément) fourni avec le

FinePix6900 ZOOM.

Il faut environ 5 heures pour recycler un accumulateur complètement déchargé.

La batterie peut être chargée en environ 70 minutes à l’aide du chargeur de batterie en option BC-80.

Il n’est pas nécessaire que l’accumulateur soit complètement déchargé ou épuisé avant d’être rechargé.

Une fois rechargé ou immédiatement après utilisation, l’accumulateur peut être chaud. C’est parfaitement normal.

Vous pouvez recharger l’accumulateur quand la température est entre 0°C et +40°C, mais pour obtenir une performance maximale de l’accumulateur, faites-le entre +10°C et +30°C.

Ne rechargez pas un accumulateur complètement chargé.

Longévité de l’accumulateur

Vous pouvez utiliser cet accumulateur au moins 300 fois quand la température est normale. Si la durée pendant laquelle l’accumulateur fournit de l’énergie se réduit considérablement, cela signifie que l’accumulateur a atteint sa limite de longévité et doit être remplacé.

Notes sur le stockage

Les accumulateurs aux ions de lithium sont à la fois compacts et capables d’accumuler une grande puissance.

Cependant, si vous les stockez trop longtemps pendant qu’ils sont chargés, leur performance peut se dégrader.

Avant de ranger un accumulateur que vous désirez ne pas utiliser pendant une certaine période, déchargez-le.

Pour préserver la longévité de votre accumulateur inutilisé pendant une longue durée, rechargez-le, puis déchargez-le de nouveau, au moins une fois par an.

Retirez toujours l’accumulateur de votre appareil photo numérique ou du chargeur d’accumulateur lorsque vous ne l’utilisez pas. S’il reste en place, une faible quantité de courant se décharge, même quand l’accumulateur est inutilisé. Il pourrait se décharger complètement et ne plus fonctionner.

Remettez le capuchon en place et rangez l’accumulateur dans un endroit frais.

Rangez l’accumulateur dans un endroit sec à une température ambiante comprise entre +15°C et +25°C.

Ne laissez pas l’accumulateur dans un endroit chaud ou excessivement chaud.

Manipulation de l’accumulateur

Pour éviter les blessures ou les dommages, respectez les points suivants :

Ne laissez jamais les parties métalliques de l’accumulateur entrer en contact avec d’autres objets

● métalliques.

Ne placez pas l’accumulateur à proximité d’une

● flamme ou ne le jetez pas dans le feu.

N’essayez pas de démonter ou de modifier l’accumulateur.

115

Notes sur l’alimentation

Pour éviter d’endommager ou d’abréger la longévité de l’accumulateur, veuillez noter les points suivants :

Ne faites pas tomber l’accumulateur ou ne lui faites pas subir de chocs violents.

Ne le plongez pas dans l’eau.

Observez les points suivants pour obtenir les meilleures performances de votre accumulateur

Gardez les bornes toujours propres.

Rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec. Ranger l’accumulateur dans un endroit chaud abrège sa longévité.

Quand vous utilisez l’accumulateur pendant un long moment, le boîtier de l’appareil photo et l’accumulateur lui-même chauffent. C’est normal et non pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo quand vous prenez des vues ou visualisez des images pendant un long moment.

116

Fiche technique (NP-80)

Tension nominale Courant continu 3,7V

Voltage maximum Courant continu 4,2V

Capacité nominale 1300mAh

Température de service 0°C à +40°C

Dimensions

Poids

19,8 mm

20,4 mm

55,5 mm

(L ✕ H ✕ P)

Environ 40g

La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Adaptateur secteur

Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5VS/AC-5VH avec l’appareil photo numérique FinePix6900 ZOOM.

L’utilisation d’un autre adaptateur secteur pourrait endommager votre appareil photo numérique

FinePix6900 ZOOM.

Cet adaptateur d’alimentation AC est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur.

Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée c.c. du caméra numérique FUJIFILM.

Couper l’alimentation au caméra numérique

FUJIFILM avant de débrancher le cordon de la prise d’entrée de l’appareil numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise (ne pas le débrancher en tirant sur le cordon).

Ne pas utiliser cet adaptateur d’alimentation AC avec tout autre appareil que l’appareil spécifié.

L’adaptateur d’alimentation AC deviendra chaud au toucher lors de son utilisation, mais ceci est normal.

Ne pas démonter l’adaptateur d’alimentation AC. Ceci risque d’être dangereux.

Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées.

Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des chocs importants.

Il est possible que l’appareil émette un bruit de ronronnement, mais ceci est normal.

Si l’appareil est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.

Trés occasionnellement, la sortie est invalidée par le fonctionnement du circuit de protection interne. Dans ce cas, débranchez pendant quelques minutes l’adaptateur AC-5VS/AC-5VH à la prise murale, puis rebranchez-ie, la sortie sera restaurée.

Caracteristiques principales

(AC-5VS/AC-5VH)

Alimentation AC 100V á 240V, 50 / 60Hz

Capacité d’entrée nominale 14W (U.S.A. et Canada)

Soritie nominale

0,15A á 0,24A (autres pays)

DC 5,0V 1,5A (U.S.A. et Canada)

DC 5,0V 2,0A (autres pays)

Température d’utilisation 0°C á +40°C (U.S.A. et Canada)

0°C á +45°C (autres pays)

Température de stockage –10°C á +70°C

Dimensions (MAX.) 47 mm

20 mm

72 mm

(L

✕ H ✕ P) (U.S.A. et Canada)

49 mm

31 mm

65 mm

(L

✕ H ✕ P) (autres pays)

Poids Environ 120g (U.S.A. et Canada)

Environ 180g (autres pays)

Longueur du cordon d’alimentation

Environ 2 m

Noter qu’il est possible que les spécifications et caractéristiques fassent l’objet de modifications sans préavis à cet effet.

117

Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia

Carte SmartMedia

La carte SmartMedia fournie avec votre appareil numérique FinePix6900 ZOOM et un nouveau media d’enregistrement d’images, développé spécialement pour

être utilisé sur les appareils numériques. Chaque carte

SmartMedia contient une puce mémoire à semiconducteur intégré (mémoire flash NON-ET) qui est utilisée pour mémoriser les données des images numérisées.

Comme les données sont enregistrées électroniquement, les données d’images mémorisées peuvent être effacées de la carte pour enregistrer de nouvelles données.

SmartMedia avec ID (numéro d’identification)

La SmartMedia ID est une carte SmartMedia comportant un numéro d’identification attribué individuellement. Les cartes d’identification SmartMedia peuvent être utilisées avec des appareils utilisant des numéros d’identification pour la protection des copyrights ou d’autres objectifs. Cet appareil photo accepte les cartes SmartMedia ID de la même manière que les cartes SmartMedia conventionnelles.

118

Sauvegarde des données

Dans les situations listées ci-dessous, les données enregistrées peuvent être effacées. Veuillez noter que

Fuji Photo Film Co., Ltd. n’accepte aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, pour la perte des données.

Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière incorrecte par son propriétaire ou une tierce personne.

Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité statique ou à des brouillages électriques.

Quand vous ouvrez le volet de la carte SmartMedia et que vous retirez la carte SmartMedia ou que vous

éteignez l’appareil photo pendant l’enregistrement des données, pendant l’effacement des données

(formatage de la carte SmartMedia) ou pendant l’avance de vue quand les images sont lues.

Faites une copie des données importantes sur un autre média (disque optique numérique, disque dur, etc.).

Notes sur la manipulation des cartes

SmartMedia

En insérant la carte SmartMedia dans l’appareil,

● poussez-la en la tenant bien droite.

Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais l’appareil pendant l’enregistrement des données, pendant l’effacement des données (formatage de la carte SmartMedia) ou pendant l’avance des images quand les images sont lues. Ces actions peuvent endommager la carte SmartMedia.

Employez seulement les cartes SmartMedia préconisées pour le FinePix6900 ZOOM. L’utilisation d’autres cartes

SmartMedia peut endommager l’appareil photo.

Les cartes SmartMedia sont des dispositifs électroniques de précision. Ne les pliez pas, ne les faites pas tomber ou ne les soumettez pas à des chocs violents.

N’employez pas de cartes SmartMedia et ne les rangez pas dans des endroits où elles peuvent être affectées par un champ d’électricité statique fort ou à des brouillages électriques.

N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia dans des endroits très chauds, très humides ou dans une atmosphère corrosive.

Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des cartes SmartMedia ou de laisser cette zone s’encrasser. Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas pour nettoyer toutes les salissures qui peuvent survenir.

Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité statique, utilisez toujours le boîtier de protection contre l’électricité statique quand vous transportez ou rangez une carte ou laissez-la dans un boîtier de rangement si vous en avez un.

Ne transportez pas les cartes SmartMedia en les plaçant dans des endroits tels que la poche d’un pantalon. La carte SmartMedia pourrait subir une pression excessive lorsque vous vous asseyez et de ce fait, être endommagée.

Lorsque vous retirez la carte SmartMedia de l’appareil photo après une période prolongée de prises de vues ou de visualisation d’images, elle peut être chaude.

C’est normal et non pas le signe d’un défaut.

L’insertion d’une carte SmartMedia chargée d’électricité statique dans votre appareil photo peut induire un fonctionnement erratique de l’appareil. Dans ce cas, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.

Collez l’étiquette sur la zone de la carte prévue à cet effet. N’utilisez pas d’étiquettes d’autres fabricants car cela pourrait entraîner des problèmes lorsque vous insérez ou retirez la carte.

Quand vous collez l’étiquette, vérifiez qu’elle ne recouvre aucune partie de la zone de protection contre l’écriture.

Notes sur l’utilisation d’une carte

SmartMedia avec un ordinateur

Si vous voulez prendre des images en employant une

● carte SmartMedia qui a été utilisée dans un ordinateur, formater la SmartMedia dans votre appareil.

Lorsque vous formatez une carte SmartMedia dans l’appareil photo, et que vous prenez ensuite des photos et enregistrez les images, un répertoire

(dossier) est automatiquement créé. Les données d’image sont alors enregistrées dans ce répertoire.

Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires

(dossiers) ou des fichiers de la carte SmartMedia à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la SmartMedia avec l’appareil photo.

Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données d’image sur une carte SmartMedia.

Pour monter les images, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées.

Fiche technique

Type Carte mémoire d’images pour appareils numériques (SmartMedia)

Tension de service 3,3V

Conditions de travail Température 0°C à +40°C ; Humidité

Dimensions

80 % ou moins (sans condensation)

37 mm ✕ 0,76 mm ✕ 45 mm

(

L ✕ H ✕ P

)

119

Ecrans d’avertissements

e

Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont affichés sur l’écran LCD

120

Avertissement affiché

(S’allume en rouge)

Explication

L’accumulateur de l’appareil photo est faible en charge.

Remède

Remplacez ou rechargez l’accumulateur.

La carte SmartMedia n’est pas chargée ou n’est pas chargée correctement.

Chargez la SmartMedia (3,3V) dans la bon sens.

• La carte SmartMedia n’est pas formatée.

• Les bornes de la carte SmartMedia sont encrassées.

• Formatez la SmartMedia.

• Essuyez la partie de contact de la

SmartMedia avec un chiffon doux et sec.

• Les bornes de la carte SmartMedia sont encrassées.

• La carte SmartMedia est endommagée.

• Le format de la carte SmartMedia est incorrect.

Essuyez la partie de contact de la

SmartMedia avec un chiffon doux et sec.

Il peut être nécessaire de formater la

SmartMedia. Si le message d’erreur est toujours affiché, remplacez la carte.

La SmartMedia est complètement enregistrée.

Effacez certaines des photos ou utilisez une carte SmartMedia ayant un grand espace libre.

La carte SmartMedia est protégée contre l’écriture.

Utilisez une SmartMedia qui n’est pas protégée contre l’écriture.

• Une tentative a été faite pour lire de manière incorrecte les données enregistrées.

• Les bornes de la carte

SmartMedia sont encrassées.

• Impossible de lire les images.

• Essuyez la partie de contact de la

SmartMedia avec un chiffon doux et sec.

Avertissement affiché

AF

N

Explication Remède

• Les données n’ont pu être enregistrées en raison d’une erreur de SmartMedia ou d’une erreur de connexion entre la

SmartMedia et l’appareil photo.

• L’image photographiée ne peut pas être enregistrée car elle est trop grande par rapport à l’espace disponible sur la

SmartMedia.

• Introduisez de nouveau la SmartMedia ou mettez l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension.

• Utilisez une SmartMedia neuve.

Le nombre de vues a atteint

999-9999.

Désactivez la fonction de mémorisation des numéros d’image et utilisez une SmartMedia formatée pour prendre la photo.

Il y a une forte probabilité de bougé de l’appareil car la vitesse d’obturation est lente.

Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un trépied doit être utilisé pour certaines scènes et certains modes.

Une tentative a été faite pour effacer une image protégée.

Retirez la protection.

La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas efficacement.

• Si l’image est trop sombre, prenez la photo

à une distance d’environ 2 m du sujet.

• Utilisez l’autofocus mémorisé pour prendre la photo.

Affichage de l’ouverture/vitesse d’obturation

(S’allume en rouge)

En dehors de la plage AE continue.

La photo peut être prise mais l’exposition ne sera pas correcte.

121

122

Ecrans d’avertissements

Avertissement affiché Explication

Une commande de tirage a été spécifiée pour l’image que vous tentez d’effacer.

Remède

Lorsque vous effacez l’image, les réglages

DPOF de cette image sont annulés en même temps.

Le fichier DPOF contient une erreur. Il est également possible que le fichier DPOF ait été installé sur un autre appareil.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour créer un nouveau fichier DPOF et spécifiez de nouveau tous les réglages DPOF.

Les tirages peuvent être spécifiés pour plus de 1000 photos dans les réglages DPOF.

Le nombre maximum d’images pour lesquelles des tirages peuvent être spécifiés sur la même SmartMedia est de 999. Les spécifications d’impression peuvent être réglées pour un maximum de 999 vues sur la même SmartMedia.

Erreur ou défaut de fonctionnement de l’appareil photo.

• Mettez de nouveau l’appareil photo hors tension, en faisant attention à ne pas toucher l’objectif.

• Mettez plusieurs fois l’appareil photo sous et hors tension. Si le problème n’est toujours pas résolu, contactez un centre de service FUJIFILM agréé.

Avant de vous adresser au S.A.V.

e

Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants

Problème

Pas d’alimentation.

Cause Solution

• L’accumulateur est déchargé.

• La prise de l’adaptateur secteur est sortie de la prise murale secteur.

• Chargez un accumulateur neuf.

• Rebranchez l’adaptateur secteur dans la prise murale.

Coupure d’alimentation pendant le fonctionnement.

• L’accumulateur est déchargé.

• Chargez un accumulateur neuf.

L’accumulateur se décharge rapidement.

• Vous utilisez l’appareil photo dans des conditions extrêmement froides.

• Les bornes sont sales.

• L’accumulateur est déchargé.

• Mettez l’accumulateur dans votre poche ou autre endroit chaud pour le réchauffer et puis chargez-le dans l’appareil juste avant de prendre une photo.

• Essuyez les bornes de l’accumulateur avec un chiffon sec et propre.

• Mettez un nouvel accumulateur en place.

En appuyant sur le déclencheur, aucune photographie n’est prise.

• La carte SmartMedia n’est pas chargée.

• La SmartMedia est complètement enregistrée.

• La carte SmartMedia est protégée contre l’écriture.

• La carte SmartMedia n’est pas formatée.

• La zone de contact de la SmartMedia est sale.

• La carte SmartMedia est endommagée.

• La fonction d’économie d’énergie automatique a mis l’appareil photo hors tension.

• L’accumulateur est déchargé.

• Chargez une carte SmartMedia.

• Chargez une carte SmartMedia neuve ou effacez une vue.

• Retirez la protection contre l’écriture.

• Formatez la carte SmartMedia.

• Essuyez la zone de contact de la carte

SmartMedia avec un chiffon sec et doux.

• Chargez une carte SmartMedia neuve.

• Mettez l’appareil photo en marche (sous tension).

• Remplacez l’accumulateur.

123

Avant de vous adresser au S.A.V.

Problème

Impossible d’utiliser le flash pour prendre des photos.

Cause Solution

• L’appareil est en mode de flash débrayé

(Le flash est fermé).

• Vous avez appuyé sur le déclencheur pendant que le flash se recyclait.

• Sortez le flash. (Le flash ne peut pas être utilisé dans certains modes (

P.41). Sélectionnez un mode dans lequel le flash peut être utilisé.)

• Attendez que le recyclage du flash soit terminé avant d’appuyer sur le déclencheur.

Le flash ne se recycle pas.

• Aucune carte SmartMedia compatible n’est chargée.

• L’appareil photo est réglé sur le mode de flash débrayé.

• L’accumulateur est déchargé.

• Chargez une nouvelle carte

SmartMedia, effacez une vue ou retirez la protection contre l’écriture.

• Réglez le flash sur Auto, le mode de réduction des yeux rouges ou le mode de flash débrayé.

• Mettez un accumulateur rechargé en place.

L’image lue est trop sombre, bien que j’ai utilisé le flash.

L’image est floue.

• Le sujet est trop éloigné.

• Votre doigt gêne le flash.

• Rapprochez-vous du sujet.

• Maintenez correctement l’appareil photo.

• L’objectif est sale.

• L’objectif est réglé sur téléphoto en mode

Macro.

• Le sujet photographié était trop sombre.

• Nettoyez l’objectif.

• Annulez le mode Macro.

• Essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo.

Il y a des aberrations en forme de points sur l’image.

• La photo a été prise avec une vitesse d’obturation inférieure à 1/4 de seconde.

• Ceci est une caractéristique des CCD et n’indique pas un défaut de fonctionnement.

124

Impossible de formater la carte SmartMedia.

• La carte SmartMedia est protégée contre l’écriture.

• Retirez la protection contre l’écriture.

Problème Cause

La fonction TOUT INIT n’efface pas toutes les vues.

• La vue est protégée.

Solution

• Retirez la protection de la vue (décollez la pastille de protection contre l’écriture.).

Rien ne se passe quand j’utilise les touches et les commutateurs de l’appareil photo.

• Mauvais fonctionnement de l’appareil photo.

• Le commutateur de mode et la molette de mode ont été déplacés sur un autre réglage.

• L’accumulateur est déchargé.

• Utilisez l’interrupteur “POWER” pour rallumer l’appareil photo.

• Sélectionnez le réglage correct pour le commutateur de mode et la molette de mode.

• Chargez un accumulateur neuf.

Il n’y a pas d’image ou pas de son sur le téléviseur.

• L’appareil photo et le téléviseur sont mal branchés.

• L’entrée du téléviseur est réglée sur “TV”.

• Connectez correctement le téléviseur et l’appareil photo.

• Réglez l’entrée du téléviseur sur “Vidéo”.

125

Fiche technique

Système

126

Modèle :

Capteur :

Appareil photo numérique FinePix6900 ZOOM

Super CCD 1/1,7 pouces (avec filtre de couleurs primaires)

Nombre total de pixels : 3,3 millions en motif entrelacé

Nombre de pixels efficaces : 3.015 millions

Taille de fichier :

2832

2128 (6,03 millions) / 2048

1536 /

1280

960 / 640

480 pixels

Format d’enregistrement

Images fixes : JPEG (Conforme à DCF) /TIFF-RGB, compatible DPOF

Cinéma : Format AVI, Motion format JPEG

Média d’enregistrement :

Carte SmartMedia (3,3V)

Viseur :

Viseur couleur LCD de 0,55 pouces et 110.000 pixels

Objectif :

Objectif zoom optique 6

Ouverture :

F2,8 à F11, 13 niveaux par étapes de 1/3

Mise au point :

type à contraste TTL, Auto ou Manuel

Distance focale

Normal : f=7,8 mm

Fujinon Super EBC

46,8 mm (équivalent à 35 mm

210 mm sur un appareil photo 35 mm)

Nombre d’images enregistrées

Taille de fichier

G

2832

2128

HI FIN NORMAL BASIC

Mode de qualité

Volume des

Données Images

4Mo (MG-4S)

8Mo (MG-8S)

16Mo (MG-16S/SW)

32Mo (MG-32S/SW)

64Mo (MG-64S/SW)

128Mo (MG-128SW)

Environ

17720Ko

0

0

0

1

3

7

Environ

2400Ko

1

3

6

13

26

53

Environ

1200Ko

3

6

13

28

56

113

Environ

460Ko

8

17

33

68

137

275

Macro : f=7,8 mm

17,8 mm (équivalent à 35 mm

80 mm

● sur un appareil photo 35 mm)

Commande d’exposition

64 zones, Mesure TTL, AE de programme (

5

4

9

0

)

Sensibilité :

Equivalent à 100/200/400 ISO

Balance des blancs

5

4

: Entièrement automatique

9

0

-

3

: 8 positions sélectionnables

Balance des blancs personnalisée sélectionnable (2 positions)

Plage de mise au point

Normal-Grand angle : 50 cm environ à l’infini

Normal-Téléobjectif : 90 cm environ à l’infini

Macro : 10 cm à 80 cm environ

Obturateur électronique

5

4

: A vitesse variable, 3 à 1/2000 sec. (avec AE)

9

0

-

3

: A Vitesse variable 3 à 1/1000 sec. (avec AE)

Flash :

Flash auto avec détecteur de commande d’éclair

Commande de flash : Grand angle 0,3 m

3,6 m environ

Téléobjectif 0,9 m

3,2 m environ

H

FIN

2048

1536

NORMAL

J

FIN

1280

960

K

640

480 Cinéma

NORMAL NORMAL —

Environ

1300Ko

2

6

12

25

50

102

Environ

590Ko

6

13

26

53

107

215

Environ

620Ko

6

12

25

50

101

204

Environ

320Ko

12

25

49

99

198

398

Environ

90Ko

44

89

163

330

663

1330

Environ

23 sec.

Environ

47 sec.

Environ

94 sec.

Environ

191 sec.

Environ

385 sec.

Environ

774 sec.

Modes de flash : Mode flash auto, Réduction des yeux rouges, Flash forcé, Synchronisation lente, Réduction des-yeux rouges +

Synchronisation lente

Moniteur LCD :

2 pouces, TFT en polysilicium basse température, 130.000 pixels

Sortie vidéo :

PAL (modéle Europe), NTSC (modéle E-U/

Canada)

Retardateur :

2 sec./10 sec., horloge de minuterie

Bornes d’entrée/sortie

Sortie A/V :

Mini-prise stéréo (1)

Borne numérique (USB) :

Pour le transfert des fichiers avec un ordinateur personnel

Entrée CC :

Prise pour adaptateur secteur spécifié

Griffe porte-accessoire :

Contact central

Alimentation et autres

Alimentation électrique

Utilisez l’une des alimentations suivantes

• Batterie rechargeable NP-80 ou adaptateur secteur

AC-5VS/AC-5VH.

Nombre de prises de vues disponibles avec la batterie

(lorsqu’elle est entièrement chargée)

Type de batterie

NP-80

Utilisation du moniteur LCD

Utilisation du viseur

Nbre de prises de vues

Lecture Auto

Environ 100 Environ 1 heure

Environ 120 Environ 1 heure

Indique le nombre de prises de vues disponibles consécutivement à température ambiante et en utilisant le flash à 50 %. Notez que ces chiffres varient en fonction de la température ambiante et de la charge de l’accumulateur.

Conditions d’utilisation

Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou moins 80 % (sans condensation)

Dimensions hors tout (L

H

P)

110 mm

78,5 mm

93,5 mm (sans les accessoires et les pièces)

Masse (Poids) de l’appareil

Environ 410g (sans comprendre les accessoires, les

● batteries ni la SmartMedia)

Poids pour la photographie

Environ 450g (batteries et SmartMedia comprises)

Accessoires :

Voir P.7

Accessoires en option :

Voir P.108

111

Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM n’acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts

éventuels provenant d’erreurs dans ce manuel de l’utilisateur.

Le moniteur LCD de votre appareil numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.

L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs

électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique.

127

Notes pour la sécurité

Pour garantir que vous utilisez votre appareil

FinePix6900 ZOOM correctement, veuillez tout d’abord lire attentivement ces Notes pour la sécurité et votre mode d’emploi.

Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

A propos des icônes

Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.

128

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention

(“Important”).

Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”).

Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (“Requis”).

AVERTISSEMENT

En cas de problème, mettez l’appareil photo hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.

Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge

électrique peuvent se produire.

Prenez contact avec votre revendeur

FUJIFILM.

Débranchement

à la prise murale.

Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.

Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.

Si vus continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge

électrique peuvent se produire.

Prenez contact avec votre revendeur

FUJIFILM.

Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.

L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT

N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil.

(N’ouvrez jamais son boîtier.)

N’utilisez jamais l’appareil après qu’il est tombé ou quand son boîtier est endommagé.

Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

Prenez contact avec votre revendeur

FUJIFILM.

Ne le démontez pas.

N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une douche.

Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche.

N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez.

N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou un deux roues.

Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.

Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil numérique.

Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.

AVERTISSEMENT

Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus.

Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution.

Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.

N’utilisez pas d’accumulateurs, de piles autres que ceux préconisés.

Respectez leur polarité et lorsque vous les chargez.

Ne faites pas chauffer les accumulateur/piles, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter.

Ne faites pas tomber les accumulateurs et ne les soumettez pas à des chocs.

N’essayez pas de recharger des piles au lithium ou alcalines.

Ne rangez pas les accumulateurs avec des produits métalliques.

N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie.

N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les accumulateurs ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat.

129

130

Notes pour la sécurité

AVERTISSEMENT

Utilisez seulement les accumulateurs ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil.

N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée.

L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.

ATTENTION

N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.

Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température

élevée.

Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil.

Un incendie peut se produire.

Conservez hors de la portée des enfants.

Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.

Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.

L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.

ATTENTION

Ne déplacez pas l’appareil numérique pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé.

Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour dèbrancher l’adaptateur secteur.

Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne couvrez jamais l’appareil numérique et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans.

La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie.

Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.

Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.

ATTENTION

Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue.

Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants.

N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise.

Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.

Demandez régulièrement un test et le nettoyage internes de votre appareil.

L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne.

131

26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan

Printed in Japan

Imprimé sur papier recyclé.

FGS-103105-FG

Manuels associés