Fujifilm FinePix 1400 Zoom Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Fujifilm FinePix 1400 Zoom Mode d'emploi | Fixfr
MODE D’EMPLOI
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM DIGITAL
CAMERA FinePix1400 ZOOM. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
BB10761-300(1)
F
Avertissement
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Déclaration de conformité de la CEE
Nous
Nom :
Adresse :
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Germany
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡P. 85) et vous assurer
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
déclarons que ce produit
Nom du produit :
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Fujifilm Digital Camera
(Appareil Photo Numérique) FinePix1400 ZOOM
Fuji Photo Film Co., Ltd.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité :
EN60950
EMC :
EN55022 :
1994 + amendement 1 Classe B
EN50082-1 : 1992
EN61000-3-2 : 1995
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31
/EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Dusseldorf, Germany
Lieu
2
mars 1, 2000
Date
Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA
3
Table des matières
Avertissement ................................................ 2
Déclaration de conformité de la CEE ........... 3
Préface .......................................................... 6
Fonctions et accessoires de l’appareil photo .... 7
Nomenclature .................................................... 8
1 Préparatifs
FIXATION DE LA DRAGONNE ......................... 11
SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE .... 12
● Utilisation des accumulateurs .................... 12
● Utiliser l’adaptateur secteur ........................ 13
CHARGEMENT ET RETRAIT DE LA SmartMediaTM .... 14
● SmartMediaTM .................................................. 14
● Chargement de la SmartMediaTM ................... 14
● Retrait de la carte SmartMediaTM ................... 15
MISE SOUS ET HORS TENSION ..................... 16
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ....... 17
2 Photographie de base
4
E PRISE DE VUES ........................................... 19
E UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE.... 25
E FONCTION DE CADRAGE.......................... 27
D VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) .... 29
D ZOOM DE LECTURE ................................... 30
D LECTURE DE VUES MULTIPLES .............. 31
D➡nEFFACEMENT D’UNE IMAGE ............ 32
3 Fonctions avancées
e UTILISATION DU FLASH ............................ 34
Flash Auto ...................................................... 34
o Réduction des yeux rouges .................. 35
e Flash forcé ............................................. 35
p Flash débrayé ........................................ 36
m Scènes nocturnes (synchronisation lente)...... 36
i PHOTOGRAPHIE MACRO (GROS PLAN) .... 37
E UTILISATION DU TELEOBJECTIF NUMERIQUE .... 38
B MODE RETARDATEUR............................... 39
CMODE MANUEL ........................................... 41
G Réglage de la luminosité
(Compensation de l’exposition) ............. 42
a Réglage de la balance des blancs ........ 43
4 Fonctions avancées Lecture
D LECTURE AVANCEE ................................... 45
MENU DE LECTURE
n EFFACEMENT UNE VUE •
TOUTES LES VUES/FORMATAGE ........... 46
hREGLAGE ET RETRAIT DE
LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE ...... 48
hREGLAGE ET RETRAIT DE LA
PROTECTION DE TOUTES LES VUES .... 50
j RESIZE (REDIMENSIONNEMENT) ............ 52
R COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS ....... 54
R REGLAGE DATE DPOF .............................. 55
R REGLAGE IMAGE DPOF ........................... 56
R DPOF DECOUPAGE .................................... 58
R CONFIRM/ANNULATION DPOF ................ 60
R CONFIRM/ANNULATION TOUS DPOF ....... 61
5 Réglages
MODE CONFIGURATION .................................. 63
REGLAGE DE LA QUALITE DE
L’IMAGE/TAILLE DU FICHIER ........................... 65
NUMERO D’IMAGE MEMORISE ....................... 66
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU
MONITEUR LCD .................................................. 67
Options pour extension du système ................. 68
Utilisation des câbles USB et du logiciel inclus .... 69
Guide des accessoires ..................................... 71
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil .... 73
Notes sur l’alimentation .................................... 74
● Batteries utilisables ................................... 74
● Remarques sur les batteries ..................... 74
● Notes sur l’utilisation de l’adaptateur secteur .... 75
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMediaTM .... 76
Ecrans d’avertissements ................................. 78
Avant de vous adresser au S.A.V. .................. 80
Fiche technique ................................................. 82
Explication des termes ..................................... 84
Notes pour la sécurité ....................................... 85
1
2
3
4
5
5
Préface
■Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièment importantes (à un mariage ou pendant un
voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une
photographie d’essai au préalable pour vérfier que l’appareil
fonctionne normalement.
● Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune respon-sabilité
pour les pertes fortuites (telles que les coûts de
photographies ou les pertes de revenus pouvant découler
desdites photographies) subies en résultat d’un défaut
quelconque de ce produit.
■Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique
ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à
l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans
l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne
soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également
que certaines restrictions s’appliquent aux photos des
activités sur scène, des divertissements et des expositions,
même dans une intention d’utilisation personnelle. Les
utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des
cartes mémoire contenant des images ou des données
protégées par la loi des droits propriété n’est autorisé que
dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■Cristaux liquides
6
Quand le moniteur LCD ou l’écran LCD est endommagé,
faites particulièrement attention aux cristaux liquides du
moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se
produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
● Si les cristaux liquides touchent votre peau
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande
eau avec du savon.
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
● Si
des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au
moins et consultez un médecin.
● Si vous avalez des cristaux liquides
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir. Puis
consultez un médecin.
■Notes sur les interférences électriques
N’utilisez pas cet appareil dans un avion ou un hôpital.
L’utilisation de cet appareil dans un avion ou un hôpital
pourrait interférer défavorablement sur l’appareillage de
contrôle utilisé dans ces structures.
■Manipulation de votre appareil
Caractéristiques
● Images de haute qualité grâce au CCD de 1,31 million de
pixels et à l’objectif haute résolution Fujinon
● Possibilité d’enregistrement d’images à des résolutions de
1.280 ✕ 960 ou mieux
● Corps compact et léger
● Ecran LCD couleur de 1,6 pouces
● Grand angle de vue avec position macro
● Flash automatique intégré avec commande de flash de
grande portée et de précision
des réglages de l’appareil
● Fonction de photographie avec zoom numérique 2 ✕ et
zoom de lecture 4 ✕
● Fonctionnement simple à l’aide du commutateur de Mode
■Informations sur les marques de fabrique
● Fonctionnement simple grâce à une molette de modes et
PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
● iMac et Macintosh sont des marques deposées de Apple
Computer, Inc.
● MS-DOS et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation of The U.S., déposées aux EtatsUnis et dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
● SmartMedia est une marque déposée de Toshiba
Corporation.
● Les autres noms de sociétés ou de produits sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
de format AA (4)
● Mode de photographie manuelle permettant l’accord fin
Cet appareil renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des images,
ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs
pendant l’enregistrement des images.
● IBM
Accessoires
● Batteries alcalines LR6 ● Dragonne (1)
et des touches de direction (“dc” “ab ”) faciles à utiliser.
des touche de direction
● Fonction d’enregistrement/lecture de la date et de l’heure
● Compatible avec les cartes SmartMedia (3,3 V, 2Mo à 64Mo)
● Connexion USB pour une transmission rapide et facile des
● Carte mémoire
(SmartMedia)
(4Mo, 3,3 V) (1)
Accessoires :
• Coffret anti-statique (1)
• Etiquette d’index (1)
● Jeu d’interface (1)
• CD-ROM
• Câble USB (1)
• Guide de démarrage rapide
(1)
• Bobine de suppressionde
bruit (1)
données d’image (prévue comme accessoire en option)
● Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier
des appareils photo numériques✽
✽ Règlement de conception pour le système de fichier
appareil photo
● Le support pour DPOF ✽ simplifie l’ordre d’impression.
✽ DPOF : “Digital Print Order Format”
● Mode d’emploi
(cette brochure) (1)
7
Nomenclature
✽ Reportez-vous
aux pages entre parenthèses pour les informations sur l’utilisation des
caractéristiques de l’appareil photo.
Commutateur Mode
Mise hors tension
Mode Lecture (P.29)
Mode Photographie
(P.19, 63)
E Mode Photographie
Sélectionnez ce réglage pour la photographie et l’installation
de l’appareil photo.
D Mode Lecture
Ce mode permet d’utiliser le zoom de lecture et de procéder
à la lecture d’images multiples ainsi qu’à la lecture normale
de vue seule. Il peut également être utilisé pour effacer des
images, formater la SmartMedia, redimensionner ou protéger
des images et spécifier les paramètres DPOF.
e Touche Flash (P.34)
Touche DISP (affichage) (P.19)
Témoin de viseur
(P.16)
Viseur
Déclencheur
(P.22)
Fenêtre de viseur
Moniteur LCD
(P.19, 25)
Touche CANCEL/BACK
Touche MENU/EXE (menu/exécuter)
Touches “d” et “c”
Monture de dragonne
(P.11)
Touche “ab”
Flash (P.34)
Témoin de
retardateur
(P.40)
Bouchon
d’objectif
(P.19)
Objectif
8
Détecteur de
commande de flash
Prise numérique
(USB) (P.69)
Monture de trépied
Couvercle de l’accumulateur (P.12)
Volet d’insertion (P.14)
Prise d’entrée CC 5V
(DC IN 5V) (entrée alimentation)
(P.13)
Fente d’insertion de
la carte SmartMedia
9
1 Préparatifs
Nomenclature
Prises d’images avec le moniteur LCD : Prise de vue
En attente (prêt au déclenchement)
Mode
Réglage du mode de flash
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Barre de zoom
T : Téléobjectif
W : Grand angle
Réglage de la luminosité
(Compensation de l’exposition)
Nombre de vues standards
disponibles
FIXATION DE LA DRAGONNE
1
2
QUALITY (qualité de l’image)
FILE SIZE (Taille de fichier) (nombre de pixels)
Photographie Macro
Cadre AF
Avertissement de bas
niveau des batteries
Réglage de la balance des blancs
Passez la boucle du cordon fin à l’extrémité de
la dragonne dans la monture de dragonne.
Passez ensuite l’autre extrémité de la dragonne
dans la boucle du cordon fin et serrez la
dragonne en tirant.
1
Prises d’images avec le moniteur LCD : Lecture
Mode de lecture
Echelle de zoom de lecture
Témoin d’avance de
l’image en lecture
Numéro de la vue lue
Protection
Réglage DPOF
Avertissement de bas
niveau des batteries
Date
10
Heure
11
SELECTION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE
Utilisation des accumulateurs
1
2
Utilisez 4 piles alcalines, ou batteries Ni-MH ou
Ni-Cd de format AA. N’utilisez pas de batteries
de types différents ensemble.
➀
Utiliser I’adaptateur secteur
■ Nombre de prises de vues disponibles
(avec des accumulateurs entièrement chargés)
Le tableau ci-dessous fournit des indications sur le
nombre de photographies pouvant être prises à des
températures normales avec le flash utilisé à 50%. Notez
que ces chiffres varient selon la température ambiante de
l’appareil photo et le niveau de charge des accumulateurs.
Type
accumulateurs
Batteries alcalines
Moniteur LCD
allumé
Moniteur LCD
éteint
✽
✽
180 Vues environ 450 Vues environ
➁
Faites glisser le couvercle du logement des
batteries dans la direction indiquée par la flèche
et ouvrez le couvercle.
Batteries Ni-MH HR-3UF 180 Vues environ✽ 450 Vues environ✽
Batteries Ni-Cd KR-3UF 120 Vues environ✽ 350 Vues environ✽
✽ L’accumulateur complètement chargé
◆ Informations importantes sur les batteries ◆
● Les
12
batteries alcalines de marques différentes ont des
capacités différentes. La durée de vie de certaines
batteries (la durée pendant laquelle elles peuvent être
utilisées) peut être nettement plus courte que celle des
batteries alcalines fournies avec l’appareil photo.
● Les piles alcalines ont pour caractéristique d’avoir une durée
de vie plus courte à basses températures (+10°C ou moins).
● N’utilisez pas de piles au lithium ou au manganèse dans
votre FinePix1400 ZOOM car la chaleur produite par les
batteries pourrait endommager l’appareil photo.
! N’utilisez pas de piles neuves et usagées ensemble.
●
! Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
●
de procéder au remplacement des batteries. Si
l’appareil photo est laissé sous tension, les réglages
risquent de revenir aux valeurs par défaut.
! Mettez les batteries en place en cinq minutes au
●
maximum car les réglages de l’appareil photo restent
mémorisés pendant cinq minutes seulement lorsque
les batteries sont retirées.
! Le chargeur rapide d’accumulateurs (vendu
●
séparément) est nécessaire pour recharger les
accumulateurs Ni-MH ou Ni-Cd de format AA. (➡P.71)
Prise d’entrée CC 5 V
➀ Mettez
les batteries en place en respectant
les polarités comme indiqué sur l’illustration.
➁ Refermez le couvercle des batteries dans la
direction indiquée par la flèche.
◆ Lors de l’ouverture et de la fermeture du
couvercle des accumulateurs ◆
●
N’utilisez pas une force excessive sur le
couvercle des accumulateurs.
● Veillez à ne pas faire tomber les accumulateurs
lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle
des accumulateurs.
1
Lorsque vous désirez prendre des photos ou regarder
des images sans vous inquiéter d’un éventuel
épuisement des accumulateurs, utilisez l’adaptateur
secteur spécial AC-5V (vendu séparément).
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension et branchez le
connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée
“DC IN 5 V” de l’appareil. Branchez ensuite l’adaptateur
secteur dans une prise de courant.
! Vous ne pouvez pas charger les accumulateurs en
●
connectant l’adaptateur secteur.
! Les types de fiche varient selon les pays.
●
! L’utilisation d’un adaptateur secteur
●
autre que
l’adaptateur AC-5V peut endommager l’appareil photo.
! Reportez-vous à la page 75 pour des informations
●
plus détaillées sur l’adaptateur secteur.
13
CHARGEMENT ET RETRAIT DE LA SmartMedia
SmartMediaTM
Chargement de la SmartMediaTM
➀
■ Utilisez uniquement une carte SmartMedia
de 3,3 V.
MG-4S (4Mo), MG-8S (8Mo), MG-16S (16Mo),
MG-32S (32Mo), MG-64S (64Mo)
! Si les photographies sont prises en mode 640 ✕ 480
●
14
pixels, il est parfois possible d’enregistrer plus de 1.000
prises de vue sur une SmartMedia 64 Mo. Toutefois, cet
appareil photo ne pourra lire et spécifier les réglages
DPOF que pour 1.000 prises de vue, à commencer par
le numéro de prise de vue le plus élevé.
L’effacement des prises de vue de lecture vous permet
de procéder à la lecture d’images que vous n’auriez pas
pu voir auparavant. Vous pouvez soit limiter votre
enregistrement à 1.000 prises de vue, soit effacer les
photos inutiles jusqu’à ce qu’il en reste 1.000 ou moins
sur la SmartMedia.
Notez que le formatage de la SmartMedia efface les
images de toutes les prises de vue.
! Les images ne peuvent pas être enregistrées ou
●
effacées si une pastille de protection contre l’écriture
est collée à la carte SmartMedia.
! Le fonctionnement de cet appareil photo n’est
●
garanti que s’il est utilisé avec une carte SmartMedia
Fujifilm.
! Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées
●
cartes “3 V”.
TM
➂
➁
Retrait de la carte SmartMediaTM
1
2
➀
➁
Pour protéger la SmartMedia, conservez-la
toujours dans son coffret spécial anti-statique.
➀ Assurez-vous
que l’appareil photo est hors
tension et ouvrez ensuite le couvercle du
logement dans la direction de la flèche.
➁ Poussez la SmartMedia à fond dans le logement
de carte jusqu’à ce qu’elle se bloque en place.
➂ Refermez le volet d’insertion.
! Si vous ouvrez le volet d’insertion lorsque l’appareil photo
●
est sous tension, l’appareil se met automatiquement hors
tension pour protéger la SmartMedia.
! La carte SmartMedia ne va pas jusqu’au fond de la
●
fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à
ne pas la forcer pendant la mise en place.
➀ Vérifiez si le témoin du viseur est allumé en vert
avant de mettre l’appareil photo sous tension.
(Réglez le commutateur Mode sur OFF.)
➁ Ouvrez le couvercle du logement dans la
direction de la flèche.
! Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
●
d’ouvrir le volet d’insertion. Si ce volet est ouvert
alors que l’appareil photo est sous tension, les
données d’image de la SmartMedia peuvent être
détériorées ou la carte elle-même endommagée.
1
! Saisissez la SmartMedia et tirez-la pour la sortir.
●
! Reportez-vous en page 76 pour des informations plus
●
détaillées sur la carte SmartMedia.
◆ Impression d’images et téléchargement
d’images vers un ordinateur ◆
●
Reportez-vous P.54, 68 pour les informations
sur l’impression des photos.
● Reportez-vous P.68-70 pour les informations
sur le téléchargement des images vers un
ordinateur.
15
MISE SOUS ET HORS TENSION
1
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
2
1
Blanc
➀
➁➃➄
2
➀
➁
Clignotant
Activé
Vous pouvez vérifiez la charge restante de la
batterie lorsque le moniteur LCD est allumé.
➀ La batterie est suffisamment chargée. (Aucune
indication affichée)
➁ Bas niveau des batteries. Remplacez ou
rechargez les batteries car elles risquent d’être
épuisées très prochainement.
➂ Les batteries sont épuisées. L’affichage va bientôt
disparaître et l’appareil photo cesser de fonctionner.
Remplacez ou rechargez les batteries.
16
◆ Fonction de mise hors tension automatique ◆
Pour mettre l’appareil photo sous tension, déplacez le
commutateur Mode de OFF à “E” ou “D”.
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, le témoin
vert du viseur s’allume.
Pour mettre l’appareil photo hors tension, réglez le
commutateur Mode sur OFF. Si les réglages de la date et
de l’heure ont été annulés, un écran de confirmation
apparaît. Pour régler la date et l’heure, utilisez les
touches “ d ” ou “ c ” pour sélectionner “SET” et
appuyez ensuite sur la touche “MENU/EXE”. (➡P.18)
! Réglez la date et l’heure si elles clignotent lorsqu’elles
●
! Si le message “H” (Bouchon d’objectif) apparaît
●
! Si la charge des batteries est épuisée, vous risquez de
●
sur le moniteur LCD, ouvrez le bouchon d’objectif. (➡P.19)
Si l’appareil photo est mis sous tension et reste inutilisé pendant deux
minutes ou plus, la fonction de mise hors tension automatique éteint
automatiquement l’appareil. Pour remettre l’appareil photo sous
tension, réglez le commutateur Mode sur OFF et remettez-le sur
“E” pour prendre des photos ou sur “D” pour regarder des vues.
Si vous appuyez sur la touche “MENU/EXE” lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension, la fonction de mise hors tension
automatique est désactivée.
sont affichées sur le moniteur LCD (voir page suivante).
ne pas pouvoir mettre le moniteur LCD sous tension.
➂
1
Si les réglages de la date et de l’heure sont annulés lorsque
vous mettez l’appareil photo sous tension, un écran de
confirmation apparaît. Si vous choisissez de réinitialiser la
date et l’heure, passez à l’étape 3 .
➀ Vérifiez si le bouchon d’objectif est ouvert (➡P.19) et
réglez ensuite le commutateur de mode sur “E”.
➁ Lorsque appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
➂ l’écran du menu apparaît.
➃ Utilisez les touches “d ” et “c ” pour sélectionner
“MODE” et utilisez ensuite la touche “ a b ” pour
sélectionner “SET-UP”.
➄ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
➀ Utilisez
la touche “ a b ” pour sélectionner
“DATE/TIME” et
➁ appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
! Si vous sortez les accumulateurs de l’appareil photo
●
pendant 5 minutes ou plus, ou si vous retirez les
accumulateurs pendant l’installation, les réglages de
l’appareil photo risquent de revenir aux valeurs par
défaut d’usine.
! Voir P.63 pour plus d’informations sur le menu
●
“SET-UP”.
17
de base
2 Photographie
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
3
➀
➁
➀
4
➁
Pour sortir du menu “SET-UP”.
➀ Utilisez la touche “ a b ” pour sélectionner
“BACK” et
➁ appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
! L’affichage
●
de la date en mode Photographie
disparaît environ 3 secondes après que vous avez
mis l’appareil photo sous tension ou pris une photo.
! Lorsque l’appareil photo est sorti de l’écran “SET-UP”,
●
le moniteur LCD s’éteint.
➀ Utilisez
la touche “ab” pour sélectionner la
rubrique désirée et utilisez ensuite les
touches “d” et “c” pour corriger le réglage.
➁ Lorsque vous avez complété les réglages,
appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
! Vous ne pouvez pas régler les secondes.
●
! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00:00”,
●
18
le
réglage AM/PM change automatiquement.
! Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la touche
●
“MENU/EXE” lorsque l’heure est à zéro seconde.
◆ DATE TYPE (Type De Date) ◆
1
E PRISE DE VUES
➀
2
➁
2
➀ Déplacez
DD.MM.YYYY : Jour.Mois.Année
le bouchon d’objectif sur le côté
jusqu’à ce qu’il se bloque.
➁ Lorsque vous réglez le commutateur de mode
sur “E”, l’objectif s’allonge.
Pour utiliser le moniteur LCD pour prendre
des photos, appuyez sur la touche “DISP” et
mettez le moniteur sous tension.
Enroulez la dragonne autour de votre poignet,
gardez les coudes contre le corps et saisissez
fermement l’appareil photo des deux mains.
Lorsque vous tenez l’appareil photo par le côté,
maintenez-le de façon à ce que le déclencheur
soit sur le dessus.
YYYY.MM.DD : Année.Mois.Jour
! Si l’avertissement “H” (Bouchon d’objectif)
●
! Veillez à ne pas mettre les doigts sur l’objectif lorsqu’il
●
Appuyez sur “d” et “c” pour sélectionner le
format d’affichage de la date présenté sur le
moniteur LCD.
MM/DD/YYYY : Mois/Jour/Année
apparaît sur le moniteur LCD, cela signifie que le
bouchon d’objectif n’est pas complètement ouvert.
s’allonge ou pendant le tournage car ceci risque de
provoquer une erreur de l’appareil photo.
19
E PRISE DE VUES
3
4
5
6
Cadre AF
Viseur
Veillez à ce que ni vos doigts ni la dragonne de
l’appareil photo ne gênent l’objectif, le flash ou le
capteur de commande du flash.
Pour effectuer un zoom avant sur le sujet
(TELEk), appuyez sur le côté “a” de la touche
“ab ”. Pour effectuer un zoom arrière (WIDEl),
appuyez sur le côté “ b” de la touche “ab”.
Une “barre de zoom” apparaît sur le moniteur LCD.
Le zoom optique fonctionne dans cette plage.
Cadre AF
! Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez●
20
le de la manière indiquée en P. 73.
est floue si vous bougez l’appareil photo
pendant la prise de vue (bougé de l’appareil).
! L’image
●
! L’affichage
●
de la barre de zoom disparaît après 3
secondes.
! L’appareil photo FinePix1400 ZOOM est doté d’un
●
objectif zoom 3 ✕ avec une focale équivalente à
38-114 mm sur un appareil photo 35 mm.
2
Moniteur LCD
● Portée
du flash
Grand angle : 0,2 m à 3,5 m
Téléobjectif : 0,8 m à 3,5 m
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une
photographie à une distance comprise entre 0,8
et 1,5 mètres, seule la zone ombrée de la figure
est photographiée.
A l’aide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez
votre photo de façon à ce que le sujet remplisse
entièrement la cadre AF/AE (Autofocus).
! Si
●
le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le
verrouillage AF/AE pour prendre la photo. (➡P.25)
! Pour les scènes faiblement éclairées dans lesquelles
●
le sujet est difficile à voir avec le moniteur LCD,
utilisez le viseur pour prendre la photo.
! Nous vous recommandons d’utiliser la visualisation
●
avec le moniteur LCD lorsque vous désirez procéder
à des réglages précis de la plage à photographier.
! Lorsque la photo est prise, la date affichée sur le
●
moniteur LCD disparaît pendant environ 3 secondes.
La date ne peut pas être affichée en continu.
21
E PRISE DE VUES
7
◆ Affichage du témoin du viseur
8
Couleur
Etat
BIP
Vert
AF/AE en fonctionnement ou
Clignotant avertissement bougé d’appareil
photo/AF.
Allumé
Orange
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil
photo émet un bip et prend la photo. Les
données sont alors enregistrées.
! Lorsque les données d’image sont enregistrées, le
●
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. La
mise au point de l’image est terminée lorsque
“/ ” apparaît sur le moniteur LCD ou lorsque
le témoin du viseur s’allume en vert.
! L’appareil
●
photo ne fait pas la mise au point à des
distances de 80 cm ou moins, même si “/ ” est
affiché. Dans ce cas, prenez l’image en photographie
Macro “i”. (➡P.37)
! S’il fait trop sombre pour que l’appareil photo puisse
●
22
effectuer la mise au point, déplacez-vous au moins d’
1,5 mètre du sujet pour prendre la photo.
témoin du viseur vire à l’orange et la prise de vue est
impossible à ce moment-là. N’éteignez pas l’appareil
et n’ouvrez pas le couvercle des batteries ou le volet
d’insertion pendant l’enregistrement des données.
! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le
●
flash est en cours de chargement.
! La quantité d’images enregistrées n’est pas fixée et
●
varie selon des facteurs tels que le niveau de détails
dans une image. Le résultat est que, dans certains
cas, le noméro de la vue disponibles ne diminue pas ou
peut diminuer de deux unités quand l’enregistrement
est terminé.
! Reportez-vous en page 78 pour les informations
●
sur les avertissements affichés.
Signification
Allumé Prêt à photographier.
Image en cours d’enregistrement
sur la SmartMedia.
Clignotant Chargement du flash.
● Le
bouchon d’objectif n’est pas
entièrement ouvert.
● Avertissement SmartMedia
Pas de SmartMedia chargée,
SmartMedia non-formatée, format
incorrect, pastille autocollante de
protection contre l’écriture utilisée,
Rouge Clignotant
carte Smartmedia saturée, erreur
de SmartMedia.
● Erreur de fonctionnement de
l’objectif.
✽ Lorsque le moniteur LCD est allumé,
les détails de l’avertissement
apparaissent à l’écran. (➡P.78)
◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆
Le FinePix1400 Z O O M utilise un
mécanisme d’autofocus précis. Cependant,
il peut éprouver des difficultés à effectuer la
mise au point ou se trouver dans
l’incapacité de mettre au point les sujets et
les situations mentionnés ci-dessous. Dans
ce cas, l’image peut être floue.
● Les
sujets très brillants comme les miroirs
ou la carrosserie d’une voiture.
● Les sujets photographiés à travers une vitre.
● Les sujets sans bonne réflexion comme
les cheveux ou la fourrure.
● Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée.
● Les sujets éloignés et sombres.
● Quand le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est très faible (sujets placés
devant un mur blanc ou ayant la même
couleur que le fond).
● Quand il y a des objets placés devant ou
derrière le sujet (comme un animal en
cage ou une personne devant un arbre).
● Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
2
23
E UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
E PRISE DE VUES
Le nombre de prises de vues disponibles est
affiché sur le moniteur LCD à l’emplacement
indiqué sur l’illustration de gauche.
Nombre de vues disponibles
1
2
! Voir P.65 les informations pour modifier les réglages
●
Qualité et Taille du fichier.
! Les réglages par défaut lors de l’expédition sont NORMAL
●
(pour Qualité) et 1.280 ✕ 960 (pour Résolution).
! Le FinePix1400 ZOOM peut procéder à la lecture de
●
jusqu’à 1.000 vues. N’enregistrez pas plus de 1.000
images sur une SmartMedia. (Voir P.14 pour les détails.)
■ Nombre de vues standard par SmartMedia : Le nombre de prises de vues pouvant être enregistrées sur
une carte SmartMedia varie légèrement selon le type de sujet. En outre, la différence entre le nombre standard de
prises de vues et le nombre réel de vues disponibles augmente avec des SmartMedia de plus grande capacité.
1280 ✕ 960
Pixel
Mode de qualité
Taux de compression
Volume des Donnéea Image
4Mo (MG-4S)
8Mo (MG-8S)
24
Pour une image de ce type, les sujets (personnes
dans cet exemple) sont en dehors du cadre AF.
Si vous prenez la photo à ce moment-là, les
sujets ne seront pas mis au point.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
les sujets soient à l’intérieur du cadre.
2
640 ✕ 480
FINE
NORMAL
BASIC
FINE
NORMAL
BASIC
1/4 environ
1/8 environ
1/16 environ
1/4 environ
1/8 environ
1/16 environ
610KB environ 310KB environ 160KB environ 160KB environ 90KB environ 50KB environ
6
12
23
23
44
69
12
24
46
46
89
141
16Mo (MG-16S)
32Mo (MG-32S)
25
49
89
89
163
246
50
99
180
180
330
496
64Mo (MG-64S)
101
198
361
361
663
995
◆ Verrouillage AF/AE ◆
Sur le FinePix1400 ZOOM, lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, les réglages de
la mise au point et de l’exposition sont fixés (Verrouillage AF/AE). Si vous désirez faire la mise au
point sur un sujet qui est déplacé d’un côté de l’image ou si vous désirez régler l’exposition avant
de composer la prise de vues finale, verrouillez les réglages AF et AE, composez et prenez ensuite
votre photo pour obtenir de meilleurs résultats.
25
E FONCTION DE CADRAGE
E UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
3
4
BIP
1
2
Moniteur LCD éteint
Moniteur LCD allumé
Cadre grille 3
3
Cadrage groupe
Guide de cadrage affiché
Cadrage portrait
Aucun texte n’est affiché
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
(Verrouillage AF/AE) et vérifiez si “/ ” est
affiché sur le moniteur LCD (ou si le témoin vert
du viseur s’arrête de clignoter et reste allumé).
Avec le déclencheur toujours à mi-course
(Verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo
vers l’image de départ et appuyez à fond sur le
déclencheur.
! Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de fois
●
que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
! Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
●
26
modes de photographie de façon à ce que vous
puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque
photo.
En mode Auto, l’affichage du moniteur LCD
change à chaque fois que vous appuyez sur la
touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP”
pour afficher le “Guide de cadrage”.
2
Utilisez les touches “d” et “c” pour sélectionner
l’un des trois guides de cadrage. Les guides de
cadrage vous aident à composer votre prise de
vues lorsque vous photographiez en utilisant le
moniteur LCD.
! Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.
●
! En photographie Portrait, utilisez la photographie
●
Macro pour les sujets situés à 80 cm ou moins de
l’appareil photo. (➡P.37)
27
D VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)
E FONCTION DE CADRAGE
Cadre grille 3 ✕ 3
Cadrage de groupe
Utilisez ce cadre lorsque vous
voulez placer votre sujet principal
au centre de l’image ou lorsque
vous désirez aligner la prise de vue
avec l’horizon.
C’est le cadre le plus efficace pour
contrôler la taille et la balance de
votre sujet lorsque la prise de vues
inclut un déplacement.
Utilisez ce cadre lorsque vous
photographiez des groupes de 2
personnes ou plus.
Si vous composez la photo de
façon à ce que vos sujets soient
le plus grand possible à l’intérieur
du cadre, l’expression de leur
visage apparaîtra clairement sur
la photo.
Cadrage de portrait
(Cadre photo vertical)
Utilisez ce cadre pour la photographie portrait de base.
Placez le visage du sujet dans l’un
des trois cadres pour un portrait en
gros plan (grand cadre), une prise
de vue tête et épaules (cadre
moyen) ou une photo de buste
(petit cadre).
1
2
Réglez le commutateur de Mode sur “D”.
! Lorsque le commutateur de Mode est réglé sur “D”,
●
l’image photographiée est affichée après la prise de vues.
! Lorsque vous fermez le bouchon d’objectif, l’objectif
●
se rétracte automatiquement. Si vous fermez le
bouchon d’objectif lorsque le commutateur de mode
est réglé sur “D”, l’affichage à l’écran peut virer au
blanc pendant un moment.
! Si l’image sur le moniteur LCD est difficile à voir,
●
réglez la luminosité du moniteur. (➡P.67)
◆ Images pouvant être visualisées
sur le FinePix1400 ZOOM◆
! Les
●
28
lignes du cadre grille 3 ✕ 3 divisent
approximativement les pixels enregistrés
en trois parts égales à l’horizontale et à la
verticale. Au tirage, l’image peut être
légèrement décalée par rapport à la grille.
◆ IMPORTANT ◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour composer votre photo.
Si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE, votre sujet risque de ne
pas être bien mis au point.
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser les
images qu’il a enregistré ou des images
enregistrées sur une carte SmartMedia 3,3 V avec
un appareil photo numérique Fujifilm des séries
MX et DX. (Vous ne pouvez pas utiliser cet
appareil photo pour regarder des images vidéo.)
Lecture normale
Aucun texte n’est affiché
Lecture de vues multiples
2
Utilisez la touche “ c ” pour regarder la vue
suivante et la touche “ d ” pour voir la vue
précédente.
L’affichage du moniteur LCD change à chaque
fois que vous appuyez sur la touche “DISP”.
! Si vous maintenez la touche
●
“d” ou “c” enfoncée
pendant environ 3 secondes, l’affichage d’avance
rapide “
” apparaît sur le moniteur LCD.
! Si votre SmartMedia contient plus de 1.000 images
●
enregistrées, reportez-vous à la page 14.
29
D ZOOM DE LECTURE
1
➀
D LECTURE DE VUES MULTIPLES
➁
2
➀
➁
1
2
➀
➁
2
➀ Utilisez
les touches “d” et “c” pour afficher
l’image sur laquelle vous désirez effectuer un
zoom.
➁ Utilisez la touche “ab” pour régler l’échelle du
zoom.
! Des échelles de zoom allant jusqu’à 4,0 ✕ peuvent
●
être réglées par incréments de 0,2 ✕.
! La pression sur la touche “d” (ou “c”) pendant le
●
30
zoom annule le zoom et affiche l’image suivante (ou
précédente).
Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur
votre image,
➀ appuyez sur la touche “DISP”.
➁ Vous pouvez utiliser les touches “d”, “c ” et
“ a b ” pour effectuer un zoom avant sur
différentes parties de l’image (déplacement
du zoom).
! Si vous appuyez sur la touche “CANCEL/BACK” ou
●
“MENU/EXE”, l’image passe à l’échelle normale.
Appuyez deux fois sur la touche “DISP” pour
passer à l’affichage d’images multiples (9 vues).
➀ Utilisez les touches “d” et “c” pour déplacer le
curseur (le contour orange) sur la vue désirée.
pouvez agrandir l’image sélectionnée
en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
➁ Vous
! La touche “ab” est désactivée en lecture d’images
●
multiples.
lecture d’images multiples est particulièrement
utile pour sélectionner des images pour l’effacement
d’une seule vue, la protection d’une seule vue, le
redimensionnement et le réglage ou la réinitialisation
des paramètres d’image DPOF.
! La
●
! Le
●
message présenté sur l’affichage d’images
multiples du moniteur LCD disparaît au bout de 3
secondes.
31
D ➡n EFFACEMENT D’UNE IMAGE
1
➀
➁
2
3
4
Appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour
effacer l’image affichée. Lorsque l’opération est
terminée, l’image suivante apparaît et le
message “
” (effacer?) apparaît.
➀ Réglez le commutateur Mode sur “D”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”
pour
afficher l’écran du menu sur le moniteur LCD.
Lorsque “FRAME” (vue) est sélectionné,
appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
Utilisez les touches “ d ” et “ c ” pour afficher
l’image à effacer.
! Appuyez sur la touche “CANCEL/BACK” pour sortir
●
du menu.
P.46-47 pour plus d’informations sur
l’effacement de toutes les images sur une
SmartMedia et sur le formatage de la SmartMedia.
! Voir
●
32
! Pour terminer l’effacement des vues, appuyez sur la
●
touche “CANCEL/BACK”.
2
! Pour
●
continuer à effacer les images, répétez la
procédure à partir de l’étape 3 .
! Si “
” (protection) est affiché, la
●
protection d’image doit être retirée avant de pouvoir
effacer l’image. (➡P.48-51)
! Si le message “
” est affiché, DPOF est
●
spécifié. Si vous appuyez sur la touche “MENU/EXE”,
l’image est effacée et les réglages DPOF sont mis à
jour.
33
3 Fonctions
avancées
e UTILISATION DU FLASH
Vous pouvez choisir entre 5 modes de flash
pour convenir à votre photo. A chaque fois que
vous appuyez sur le bouton de flash “ e”, le
mode de flash présenté sur le moniteur LCD
passe de flash Auto (aucune icône affichée) à
“o”, “e”, “p” et “m”. Le dernier mode affiché
est le mode sélectionné.
! Lorsque le mode de flash est réglé sur Flash débrayé,
●
34
l’appareil photo est prêt à prendre les photos plus
rapidement après avoir été mis sous tension.
! Si vous passez du mode Flash débrayé à un autre
●
mode de flash, il est possible que l’image
disparaisse et que l’écran s’assombrisse parce que
le flash est en train de se charger. Dans ce cas, le
témoin du viseur clignote en orange.
Flash Auto (pas d’icône)
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le flash se déclenche automatiquement selon
les conditions requises.
o Réduction des yeux rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets
soient naturels quand vous photographiez des
personnes alors que l’éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable juste avant que
l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau
pour prendre la véritable image.
◆ Effet yeux rouges ◆
e Flash forcé
Utilisez le flash forcé pour photographier des
scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet
devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou
pour obtenir les couleurs appropriées pendant la
prise de vues sous éclairage fluorescent par
exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche,
que la scène soit éclairée ou sombre.
Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux
apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La
fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction:
● Demandez aux sujets de regarder l’appareil.
● Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
3
35
i PHOTOGRAPHIE MACRO (GROS PLAN)
e UTILISATION DU FLASH
La photographie Macro vous permet de prendre
des photos en gros plan de sujets situés à des
distances aussi proches que 10 cm de l’appareil
photo.
Réglez également les fonctions du flash en
fonction de la situation. (➡P.34)
➀
➁
! Si
●
p Flash débrayé
Dans ce mode, le flash ne se déclenche pas. Utilisez
ce mode lorsque vous prenez des photos sous un
éclairage intérieur à des distances trop importantes
pour que le flash soit efficace, comme par exemple
pendant des représentations théâtrales ou des
manifestations sportives en salle. Lorsque vous
utilisez le mode de flash débrayé, la fonction de
balance des blancs automatique (➡P.84) est
opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles
dans le cadre de la lumière disponible.
m Scènes nocturnes (synchronisation lente)
Ce mode vous permet d’utiliser le flash avec une
vitesse d’obturation lente.
Ce mode vous permet de prendre de superbes
photos qui montrent votre sujet tout en
présentant également l’arrière-plan.
! Si vous désirez prendre une photo en conditions de
●
faible éclairage et alors que le mode de flash est
réglé sur flash débrayé, vous devez utiliser un
trépied pour éviter le bougé de l’appareil.
36
! Reportez-vous aux pages 23 et 79 pour les informations
●
et les avertissements sur le bougé de l’appareil.
! Etant
●
donné que des vitesses d’obturation lentes
sont utilisées, il est préférable d’utiliser un trépied
pour éviter le bougé de l’appareil photo.
vous utilisez le viseur pour prendre des
photographies Macro, le champ visible par le viseur
ne correspond pas au champ photographié en réalité
car le viseur et l’objectif sont dans des positions
différentes. Pour cette raison, vous devez utiliser le
moniteur LCD pour prendre des photographies
Macro. Le moniteur LCD ne s’éteint pas en
photographie Macro.
! Lors de la photographie dans des endroits sombres,
●
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil
photo.
! Si vous utilisez le flash, assurez-vous d’être éloigné
●
d’au moins 0,2 mètres du sujet.
! Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique en
●
photographie Macro, mais vous pouvez utiliser le
zoom numérique. (➡P.38)
! La photographie Macro est annulée lorsque vous
●
mettez l’appareil photo hors tension.
➀ Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour passer
à l’écran du menu.
➁ Utilisez les touches “d” et “c” pour sélectionner
“MACROi” et utilisez ensuite la touche “ab ”
pour sélectionner ON et passer en photographie
Macro.
Lorsque vous passez à “MACROi”, l’objectif se
déplace automatiquement sur le réglage grand
angle l extrême. Les autres réglages peuvent être
modifiés à ce point. Appuyez ensuite sur la touche
“MENU/EXE” pour revenir à l’écran de photographie.
3
37
E UTILISATION DU TELEOBJECTIF NUMERIQUE
1
La photographie au zoom numérique vous
permet d’agrandir la partie centrale de l’image
de 2 ✕.
La photographie au zoom numérique peut être
utilisée uniquement pour les photos prises avec
un moniteur LCD ayant [640] pour réglage de
taille de fichier.
2
Lorsque vous utilisez le zoom optique et que
vous appuyez ensuite sur le côté téléobjectif
(k ) de la touche “ab”, “2 ✕ ” apparaît sur le
moniteur LCD et l’appareil photo passe à la
photographie au zoom numérique.
Pour annuler la photographie au zoom
numérique, appuyez sur le côté grand angle
(l) de la touche “ab ”.
B MODE RETARDATEUR
1
Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour
passer à l’écran du menu.
2
Utilisez la touche “ d c ” pour sélectionner
“RETARDATEUR B ” et sélectionnez ensuite
“ON” avec la touche “ab ” pour mettre l’appareil
photo en mode de photographie avec retardateur.
Les autres réglages peuvent être modifiés à ce
moment-là.
Appuyez ensuite sur la touche “MENU/EXE”
pour revenir à l’écran de photographie.
3
! Voir P.18 pour des informations plus détaillées sur
●
l’utilisation du zoom optique.
! En photographie Macro, le zoom optique est fixé sur
●
38
le réglage grand angle et la pression sur le côté
téléobjectif (côté k ) de la touche “ab” fait passer
l’appareil photo en zoom numérique.
! Le
●
retardateur ne peut pas être utilisé en mode
“MANUAL E”.
! Remettez l’appareil photo en mode “AUTO E” et
●
appuyez ensuite sur la touche “MENU/EXE”. (➡P.41)
! Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez●
le comme indiqué en page 73.
! Vous pouvez également utiliser la fonction Cadrage
●
facile. (➡P.27)
39
C MODE MANUEL
B MODE
SELF-TIMER
MODE
RETARDATEUR
3
BIP
4
1
➀
➂
➁
2
Utilisez les touches “d ” et “c ” pour déplacer
une rubrique du menu et la touche “ab” pour
sélectionner le réglage.
Appuyez ensuite sur la touche “MENU/EXE”
pour revenir à l’écran de photographie.
Placez le cadre AF autour du sujet et appuyez
sur le déclencheur. L’appareil photo fait la mise
au point sur le sujet dans le cadre et le
retardateur se met à fonctionner.
! Vous
●
40
pouvez également utiliser le verrouillage
AF/AE dans ce mode. (➡P.25)
! Veillez à ne pas vous placer devant l’appareil photo
●
lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour éviter
les erreurs de mise au point ou de mesure de la
lumière.
Le retardateur s’allume pendant 5 secondes
puis clignote pendant 5 secondes et l’appareil
prend ensuite la photo.
La durée restante jusqu’au moment de la prise de
vues est comptée à rebours sur le moniteur LCD.
! La photographie avec retardateur est annulée une
●
fois que la photographie est prise.
! Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé à
●
fonctionner, appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”.
3
➀ Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour passer à
l’écran du menu.
➁ Utilisez la touche “d” ou “ c” pour sélectionner
MODE et utilisez ensuite la touche “ab ” pour
sélectionner “MANUAL E”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour passer
à la photographie manuelle.
! A chaque pression sur la touche “DISP”, l’état d’affichage passe
●
de “Présentation du texte + image” à “Présentation des images
uniquement” à “Présentation du texte uniquement”.
Si vous mettez l’appareil photo hors tension en mode Manuel,
l’état d’affichage sera “Présentation du texte uniquement”
lorsque vous remettez l’appareil photo sous tension.
! Pour
●
revenir en mode Auto, utilisez la même
procédure pour sélectionner “AUTO E” et appuyez
ensuite sur la touche “MENU/EXE”.
! Vous ne pouvez pas utiliser la photographie avec
●
retardateur “B” en mode “MANUAL E”.
41
C MODE MANUEL
3
◆ Sujets pour lesquels la compensation de
l’exposition est particulièrement efficace ◆
4
Compensation positive (+)
s
t
● Copie
G Réglage de la luminosité (Compensation de l’exposition)
Utilisez le réglage de luminosité pour obtenir
une luminosité (exposition) optimale de l’image
lorsque le sujet est beaucoup plus clair ou plus
sombre que le fond.
● Il existe 9 niveaux de compensation (– 0,9 à
1,5 IL par incréments de 0,3 IL environ).
Reportez-vous P.84 pour la définition de EV.
! Pour prendre immédiatement la photo, appuyez sur
●
42
la touche “MENU/EXE” et confirmez le réglage de la
balance des blancs.
! Le réglage de la luminosité est désactivé dans les
●
situations suivantes :
• Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou
réduction des yeux rouges
• Lorsque des scènes sombres sont photographiées
en mode de flash forcé
d’un texte imprimé (caractères
noirs sur papier blanc) (+1,5 IL)
● Portraits en contre-jour (+0,6 à +1,5 IL)
● Scènes très brillantes (comme des
champs de neige) ou sujets avec une
forte réflexion (+ 0,9 IL)
● Vues principalement composées de ciel
(+ 0,9 IL)
Compensation négative (–)
● Sujets
sous les projecteurs, principalement
contre un fond sombre (–0,6 IL)
● Copie de documents imprimés (caractères
blancs sur papier noir) (–0,6 IL)
● Scènes avec faible réflexion telles que
les prises de vues de pins ou de
feuillages sombres (–0,6 IL)
✽ Les valeurs indiquées entre parenthèses sont
données à titre indicatif.
u
a Réglage de la balance des blancs
Modifiez le réglage de la balance des blancs
lorsque vous désirez prendre une photo avec une
balance des blancs fixée pour l’environnement et
l’éclairage lorsque la photo est prise. En mode
normal (Auto), la balance des blancs correcte peut
ne pas être obtenue pour des sujets comme des
gros plans de visages et des vues prises avec une
source lumineuse particulière. Dans ce cas,
sélectionnez la balance des blancs convenant à la
source lumineuse. Reportez-vous à la page 84
pour des informations plus détaillées sur la
balance des blancs.
v
w
x
: Ajustement automatique
(Prise de vues pour montrer l’ambiance
de l’éclairage utilisé)
: Prise de vue en extérieur par beau temps
: Prise de vue en extérieur nuageux ou
dans l’ombre
: Prise de vue sous lampes fluorescentes
“lumière du jour”
: Prise de vue sous lampes fluorescentes
“blanc chaud”
: Prise de vue sous lampes fluorescentes
“blanc froid”
: Prise de vue sous éclairage incandescent
✽ Le réglage de la balance des blancs est désactivé
lorsque vous utilisez le flash. Si vous voulez utiliser la
balance des blancs pour obtenir un effet particulier,
réglez le flash en mode débrayé.
3
◆ Réglages par défaut
Menu
G Luminosité
a Balance des blancs
Réglage
0
AUTO
✽ Les réglages ci-dessus sont identiques à ceux utilisés dans
le mode Auto.
43
4 Fonctions
avancées Lecture
C MODE MANUEL
5
6
BIP
➀
D LECTURE AVANCEE
➂
➁
Prise d’entrée CC 5 V
Lorsque vous avez fini de sélectionner les
réglages, appuyez sur la touche “MENU/EXE”
pour les valider. Ces réglages restent en
mémoire même lorsque l’appareil photo est mis
hors tension.
! Si vous sortez les accumulateurs de l’appareil photo
●
44
pendant une période prolongée ou si vous les retirez
pendant l’installation, tous les réglages de l’appareil
photo risquent de revenir aux valeurs par défaut
d’usine.
➀ Appuyez
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
➁ L’image photographiée apparaît sur le
moniteur LCD.
➂ Pour enregistrer l’image, appuyez sur la
touche “MENU/EXE”.
Cette section présente une gamme de fonctions
auxquelles vous pouvez avoir accès lorsque le
commutateur Mode est réglé sur “ D”. Les
explications données ci-dessous présupposent
que le commutateur Mode est réglé sur “D”.
Si vous disposez d’une prise de courant à
proximité, utilisez l’adaptateur secteur spécial
AC-5V (vendu séparément) de façon à ne pas
avoir à vous inquiéter d’un éventuel épuisement
des accumulateurs pendant la lecture. (➡P.13, 72)
4
! Si vous n’êtes pas satisfait du résultat, appuyez sur
●
la touche “CANCEL/BACK” pour éviter que l’image
soit enregistrée sur la carte SmartMedia. Prenez
ensuite de nouveau la photo.
! Si votre SmartMedia contient plus de 1.000 images
●
enregistrées, reportez-vous à la page 14.
! Les types de fiche varient selon les pays.
●
45
MENU DE LECTURE
n EFFACEMENT UNE VUE • TOUTES LES VUES/FORMATAGE
FRAME (Effacement d’une image)
1
2
N’efface que l’image sélectionnée.
➀
➂
3
! Les
●
images protégées (➡P.48, 50) ne sont pas
effacées.
ERASE ALL (Effacement total)
➁
Pour effacer toutes les photos.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pour effacer
●
des images protégées.
FORMAT
Efface toutes les données et reformate
(initialise) la SmartMedia pour l’utilisation avec
cet appareil photo.
! Les images protégées sont également effacées.
●
Si vous appuyez sur la touche “MENU/EXE”, le
menu apparaît sur le moniteur LCD.
! Si
●
46
le message “2 ” apparaît, essuyez
les surfaces de contact sur la SmartMedia (partie
dorée) avec un chiffon doux et sec et remettez
ensuite la carte dans l’appareil photo.
Si ceci ne résout pas le problème, formatez la carte.
! Si le message“
” est affiché,
●
formatez la carte.
! Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour sortir de
●
l’affichage du menu.
➀ Utilisez
la touche “ d ” ou “ c ” pour
sélectionner “ERASE n”.
➁ Utilisez la touche “ a b ” pour sélectionner
“FRAME”, “ALL” ou “FORMAT”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
Le formatage efface toutes les données de
la SmartMedia.
Un écran de confirmation apparaît.
Si vous voulez effacer toutes les prises de vues
ou formater la carte, appuyez sur la touche
“MENU/EXE” pour continuer.
Si vous effacez une image, utilisez les touches
“d” et “c” pour sélectionner l’image et appuyez
ensuite sur la touche “MENU/EXE”.
4
! Si
●
le message “
”apparaît, DPOF est
spécifié. Lorsque vous appuyez sur la touche
“MENU/EXE”, l’image est effacée et les réglages
DPOF sont mis à jour.
47
MENU DE LECTURE
h REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE
1
2
➀
➂
3
4
➁
Appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour
afficher le menu sur le moniteur LCD.
! Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour sortir de
●
l’affichage du menu.
! La lecture de vues multiples est une manière facile
●
de sélectionner des images à protéger. (➡P.31)
48
“PROTECT” (Protection) est un réglage qui permet
d’éviter que les images soient accidentellement
effacées. Toutefois, la fonction FORMAT efface toutes
les images sauvegardées, y compris les images
protégées. (➡P.46)
➀ Utilisez la touche “d” ou “c” pour sélectionner
“PROTECT g”.
➁ Utilisez la touche “ a b ” pour sélectionner
“FRAME”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
Utilisez la touche “d” ou “c” pour sélectionner
l’image à protéger.
Lorsque la touche “MENU/EXE” est enfoncée,
l’image est protégée et l’icône “ h ” apparaît à
droite de l’écran. Pour retirer la protection, appuyez
de nouveau sur la touche “MENU/EXE”. Pour
terminer le réglage et retirer la protection d’une
seule vue, appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”.
4
! Pour protéger une autre image, répétez la procédure
●
à partir de l’étape 3 .
! Si votre SmartMedia contient plus de 1.000 images
●
enregistrées, reportez-vous à la page 14.
! Si vous ne voulez pas protéger l’image, appuyez sur
●
la touche “CANCEL/BACK”.
! Pour annuler la protection d’image à ce point, appuyez
●
sur la touche “CANCEL/BACK”.
! Le formatage efface toutes les images, même les
●
images protégées. (➡P.46)
49
MENU DE LECTURE
h REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES
1
2
➀
➂
3
➁
Appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour
afficher le menu sur le moniteur LCD.
! Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour sortir de
●
l’affichage du menu.
50
Le formatage efface toutes les images,
même les images protégées. (➡P.46)
➀ Utilisez la touche “d” ou “c” pour sélectionner
“PROTECT g”.
➁ Utilisez la touche “ a b ” pour sélectionner
“PROTECT ALL” ou “UN PROTECT ALL”.
➂ Appuyez sur “MENU/EXE”.
Un écran de confirmation apparaît. Pour
exécuter, appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
4
51
MENU DE LECTURE
1
j RESIZE (REDIMENSIONNEMENT)
➀
➁
2
2
➀
➂
3
➁
Si le message “CAN’T EXECUTE” apparaît,
la taille de l’image photographiée n’est pas
[1280 ✕ 960] ni [640 ✕ 480].
! Une image qui a été redimensionnée à [320 ✕ 240]
●
➀ Utilisez
➀ Sélectionnez “RESIZE j” (redimensionnement).
➁ Utilisez “ab ” pour sélectionner la taille de
! Appuyez
●
➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
! Vous ne pouvez sélectionner que des tailles qui sont
●
la touche “d ” ou “c ” pour afficher
l’image à redimensionner sur le moniteur LCD.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour
afficher le menu.
52
sur la touche “MENU/EXE” pour sortir de
l’affichage du menu.
! Seules les images avec des réglages de résolution
●
de [1280 ✕ 960] ou [640 ✕ 480] peuvent être
redimensionnées.
! Taille de fichier : [1280 ✕ 960]➞[640 ✕ 480] ou [320 ✕ 240]
●
[640 ✕ 480] ➞[320 ✕ 240]
l’image désirée.
valides pour cette opération.
! Le redimensionnement ne pourra pas être effectué si le
●
messag “ 3” ou “ W ” est
affiché. Dans ce cas, effacez certaines images inutiles
ou utilisez une SmartMedia qui n’est pas protégée.
Un écran de confirmation apparaît. Pour
exécuter, appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
L’image est enregistrée dans un fichier séparé
et l’image qui en résulte est affichée.
! Si
●
vous ne désirez pas redimensionner l’image,
appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”.
! Voir page 66 pour plus d’informations sur les
●
fichiers.
ne peut pas être de nouveau redimensionnée.
(IMPOSSIBLE) est alors affiché si
la taille de l’image après l’étape 3 est [320 ✕ 240].
◆ Pourquoi redimensionner? ◆
Le redimensionnement permet de créer un
nouveau fichier contenant moins de données.
● Le redimensionnement est extrêmement
pratique lorsque vous désirez joindre un fichier
d’image à un message de courrier électronique.
● Si vous ne savez pas quelle résolution utiliser,
vous pouvez prendre la photo à [1280] et la
redimensionner ultérieurement.
4
53
MENU DE LECTURE
R COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS
Avec le FinePix1400 ZOOM, vous pouvez commander des tirages dans le format
Commande de tirage numérique (Digital Print Order Format : DPOF).
Vous pouvez utiliser ce format pour spécifier ce qui suit :
● Les images à imprimer et le nombre de tirages pour chaque photo
● Imprimer la date et l’heure
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages
avec le FinePix1400 ZOOM.
✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure
ou l’indication du nombre de tirages.
✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
MENU DE LECTURE
1
R REGLAGE DATE DPOF
➀
➁
2
➀
➁
➂
(➡P.79)
Lorsque vous effacez l’image, les paramètres d’impression DPOF pour cette image
sont annulés en même temps.
(➡P.79)
Si vous chargez une carte SmartMedia contenant des images spécifiées pour le
tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes
réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
(➡P.79)
54
Il est impossible de spécifier plus de 999 tirages sur une SmartMedia.
Cette fonction vous permet de choisir si la date de
la prise de vues est intégrée ou non sur le tirage.
➀ Réglez le levier de modes sur “D”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour
afficher le menu sur le moniteur LCD.
➂ Appuyez sur “ d c ” pour sélectionner
“DPOF R”.
➀ Sélectionnez “DATE T”.
➁ Appuyez sur “ d ” ou “ c ”
pour spécifier
“DATE ON” ou “DATE OFF”. Ce réglage reste
alors valide pour tous les tirages s’il n’est pas
modifié.
4
! Spécifiez toujours le réglage de la date avant de
●
procéder aux autres réglages.
“TRIMMING” peut ne pas être affiché pour
certaines images. (➡P.58)
! Le
●
55
MENU DE LECTURE
1
R REGLAGE IMAGE DPOF
➀
➁
➀ Utilisez
la touche “ a b ” pour sélectionner
“FRAME”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
! Sélectionnez
●
56
toujours si vous voulez ou non
imprimer la date et l’heure avant de spécifier le
réglage DPOF.
! Si vous spécifiez “FRAME” ou “TRIMMING” et que
●
vous sélectionnez ensuite “SET ALL”, le nombre de
vues spécifié pour “FRAME” et le réglage “TRIMMING”
sont annulés.
2
➀
➁
➀ Utilisez
la touche “d” ou “c” pour afficher la
vue pour laquelle vous désirez spécifier les
réglages DPOF.
➁ Utilisez la touche “ a b ” pour spécifier le
nombre de tirages.
! Pour continuer avec le réglage de vue unique,
●
répétez les étapes ➀ et ➁.
! Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages de chaque vue.
●
Les tirages peuvent être spécifiés jusqu’à 999
photos sur la même carte.
! La lecture de vues multiples facilite la sélection des
●
images à tirer. (➡P.31)
3
<Pour continuer>
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez
toujours sur la touche “MENU/EXE” pour
confirmer les réglages. Le nombre total de tirages
est affiché sur le moniteur LCD et l’écran du
menu apparaît de nouveau.
L’icône “R” et le nombre de tirages sont affichés
pour les vues avec spécifications DPOF et l’icône
“T” est également affichée si la date est réglée.
! “TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés.
●
< Pour annuler >
La pression sur la touche “CANCEL/BACK”
annule uniquement les réglages de la vue
actuellement sélectionnée. Les réglages pour
les autres vues ne sont pas annulés.
4
57
MENU DE LECTURE
1
R DPOF DECOUPAGE
➀
➁
2
L’écran Zoom
3
4
➀
➁
L’écran Déplacement
➀ Utilisez
la touche “ a b ” pour sélectionner
“TRIMMING”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour
passer à l’écran de sélectiona Découpage.
! Affichez la vue à découper avant de commencer la
●
procédure ci-dessus. (➡P.29)
découpage ne peut être spécifié que pour les
images dont la résolution a été réglée sur 1.280 ✕ 960.
! Lorsque des images avec des résolutions autres que
●
1.280 ✕ 960 sont lues, “TRIMMING” n’apparaît pas
sur le menu.
! Le
●
58
Vous pouvez passer de l’écran Zoom à l’écran
Shift en appuyant sur la touche “DISP”.
Utilisation de l’écran Zoom : Utilisez la touche “ab”
pour effectuer un zoom avant ou arrière.
(L’échelle du zoom augmente par incréments de 0,2 ✕ jusqu’à 2,0 ✕)
Utilisation de l’écran Déplacement : Utilisez les
touches “ab”, “d” et “c” pour déplacer la position de la
partie à découper.
Lorsque vous appuyez sur la touche
“MENU/EXE”, les réglages de découpe sont
déterminés comme indiqué sur l’image du
moniteur LCD.
! Les
●
images découpées ne peuvent pas être plus
petites que 640 ✕ 480 pixels.
! Après le découpage, le rapport hauteur/largeur de
●
l’image est 4 : 3, à savoir identique à celui de l’image
enregistrée.
➀ Utilisez
la touche “ a b ” pour spécifier le
nombre de tirages.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour
valider les réglages et revenir à l’écran du
menu.
L’icône “U ” est affichée pour l’image pour
laquelle le découpage a été confirmé.
4
59
MENU DE LECTURE
1
➀
MENU DE LECTURE
R CONFIRM/ANNULATION DPOF
➁
2
R CONFIRM/ANNULATION TOUS DPOF
3
1
➀
➁
Pour annuler les spécifications d’un tirage,
affichez l’image que vous désirez annuler et
appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
➀ Utilisez
la touche “ a b ” pour sélectionner
“REVIEW/CANCEL”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
Vous pouvez confirmer les réglages uniquement
pour les images ayant un nombre de tirages en
appuyant sur “d” ou “c”. Les réglages de chaque
image sont affichés à droite de l’écran.
➀ Utilisez
la touche “ a b ” pour sélectionner
“SET ALL” ou “CANCEL ALL”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
4
! La lecture de vues multiples facilite la sélection des
●
images. (➡P.31)
! Si toutes les spécifications de tirage sont annulées,
●
60
“TOTAL” indique “00000” et le fond de l’écran vire au
noir.
61
MENU DE LECTURE
R CONFIRM/ANNULATION TOUS DPOF
2
3
5 Réglages
Valeur par
défaut
EXE
–––
QUALITY
FINE/NORMAL/BASIC
NORMAL
FILE SIZE
1280 ✕ 960 / 640 ✕ 480
1280 ✕ 960
Règle le nombre de pixels enregistrés (taille de fichier
d’image). Peut être réglé de la manière indiquée en
page 65.
RENEW/CONT
RENEW
Spécifie si la fonction de mémorisation du numéro de
prises de vue est utilisée. (➡P.66)
HIGH/LOW/OFF
HIGH
Sélectionne le volume l’avertisseur pour le
fonctionnement de l’appareil photo. Lorsqu’elle est
désactivée, l’avertisseur n’émet aucun son.
EXE
–––
FRAME NO.
Un écran de confirmation apparaît. Pour
continuer, appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
BEEP
! “SET ALL” signifie un tirage de chacune des images.
●
! Les spécifications “FRAME” et les réglages de
●
62
découpe sont annulés.
! Les tirages peuvent être spécifiés jusqu'à 999
●
photos sur la même carte. Si vous spécifiez plus de
999 photos, l'avertissement “8 ”
apparaît.
DATE / TIME
! “TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés.
●
! Si vous annulez toutes les images, l'affichage
●
“TOTAL” revient à “00000”.
e Le tableau ci-après présente les réglages
de l’appareil photo
Affichage
Réglages
BACK
Le nombre total de tirages est affiché sur le
moniteur LCD et l’écran de menu apparaît.
MODE CONFIGURATION
Explication
Sortez de l’installation.
Règle le taux de compression pour l’enregistrement.
Peut être réglé de la manière indiquée en page 65.
( : FINE (FIN) ) : NORMAL * : BASIC (BASIQUE)
Règle la date et l’heure. (➡P.17)
5
✽ Consultez la page suivante pour les informations sur l’utilisation des réglages.
63
REGLAGE DE LA QUALITE DE L’IMAGE/TAILLE DU FICHIER
MODE CONFIGURATION
1
64
➀
➁➂➃
Utilisez la procédure suivante pour afficher
l’écran SET-UP.
➀ Réglez le commutateur Mode sur “E”.
➁ Lorsque vous appuyez sur la touche
“MENU/EXE”, l’écran de menu apparaît.
➂ Utilisez les touches “d” et “c” pour sélectionner
“MODE” et utilisez ensuite la touche “ab” pour
sélectionner “SET-UP”.
➃ Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour
passer à l’écran SET-UP.
2
Réglage de la qualité de l’image
Vous pouvez sélectionner l’un des trois réglages
de qualité de l’image (taux de compression de
l’image enregistrée) selon vos préférences.
Le nombre de vues disponibles varie selon la
qualité de l’image. Reportez-vous en page 24,
82 pour le nombre de vues disponibles pour
chaque type de SmartMedia.
Sélectionnez [FINE] pour une meilleure qualité
de l’image et [BASIC] pour enregistrer plus de
vues sur la SmartMedia.
Dans la plupart des cas, le réglage [NORMAL]
procure une qualité d’image appropriée.
Utilisez la touche “ ab ” pour sélectionner la
rubrique désirée et utilisez ensuite les touches
“d” et “c” pour modifier et confirmer le réglage
(à l’exception du réglage de la date et de l’heure).
Pour sortir du menu SET-UP, sélectionnez
BACK et appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
L’écran de photographie réapparaît.
Réglage de la taille du fichier
Vous pouvez sélectionner deux différents
réglages pour la taille du fichier (réglages
nombre de pixels) selon vos préférences. Le
nombre de prises de vues disponibles dépend
de cette taille. Reportez-vous en page 24, 82
pour les informations sur le nombre standard
de vues disponibles pour chaque type de
SmartMedia.
✕ 960pixels
640 ✕ 480pixels
● 1.280: 1.280
●
640 :
◆ Taux de compression du fichier d’image
Qualité
FINE (()
Taux de compression
1/4 environ
NORMAL ())
1/8 environ
BASIC (*)
1/16 environ
5
65
NUMERO D’IMAGE MEMORISE
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD
1
2
A
➀
➁
B
✽ Carte SmartMedia formatée utilisée pour A et B.
RENEW : Les images sont mémorisées sur chaque
carte SmartMedia en commençant avec
le fichier numéro “0001”.
CONT : Les images sont mémorisées en
commençant par le numéro de fichier le
plus élevé enregistré sur la dernière
carte SmartMedia utilisée.
Le réglage de cette fonction sur “CONT” permet de
gérer plus facilement les fichiers car elle évite la
duplication des noms de fichiers lorsque les images
sont téléchargées vers un ordinateur.
! Si la SmartMedia contient déjà des fichiers d’image
●
66
avec des numéros de fichier plus élevés que le
numéro de fichier le plus haut sur la dernière
SmartMedia, les images sont enregistrées en
commençant par le plus haut numéro de fichier sur
la carte SmartMedia en cours d’utilisation.
Vous pouvez vérifier le numéro de fichier en
regardant l’image. Les quatre derniers chiffres du
numéro à sept chiffres affiché en haut à droite de
l’écran correspondent au numéro de fichier. Les trois
premiers chiffres indiquent le numéro du répertoire.
! Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
●
d’ouvrir le volet d’insertion pour remplacer la
SmartMedia. Si vous ouvrez le volet alors que l’appareil
photo est toujours allumé, la fonction FRAME NO.
(numéro d’image mémorisé) n’est pas opérationnelle.
! Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une
●
fois 9999 dépassé, le numéro de répertoire
augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999.
! Si vous prenez une photo avec la fonction FRAME NO.
●
(numéro d’image mémorisé) désactivée, le réglage
sauvegardé pour le “N° du dernier fichier” reprend effet.
! Le numéro d’image affiché peut être différent dans le
●
cas de photos prises avec un autre appareil.
➀ Utilisez
les touches “d” et “c” pour régler la
luminosité.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
Si vous maintenez la touche “DISP” enfoncée
pendant environ 2 secondes, l’écran de réglage
de la luminosité apparaît.
5
! Lorsque le moniteur LCD est éteint et qu’aucun texte
●
n’est affiché en mode Photographie (➡P.27, 41), le
réglage ne peut pas être modifié.
! Pour
●
annuler cette procédure sans changer les
réglages, appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”.
67
Options pour extension du système
Utilisation des câbles USB et du logiciel inclus
e En utilisant le FinePix1400 ZOOM avec d’autres appareils Fujifilm en option, votre système peut être
agrandi et servir à une grande variété d’usages.
1
➀
➁
Moniteur T.V.
(disponible dans le commerce)
Appareil photo numérique
FinePix1400 ZOOM
Carte SmartMedia
(USB )
● Branchez
Adaptateur de disquette (FlashPath)
(Lecteur de disquette)
(Prise de carte PC)
(SCSI)
PC CARD
ADAPTER
Adaptateur
de carte PC
Lecteur de
carte PC
Lecteur de carte Mémoire
68
(USB )
Ordinateur personnel
(disponible dans le commerce)
Imprimante photo numérique
( USB )
l’appareil photo sur votre ordinateur
à l’aide du câble fourni et transférez les images
de l’appareil photo à votre ordinateur.
● Le logiciel fonctionne sur Windows98 (y compris
la seconde édition) et MacOS 8.5.1 à MacOS
9.0. Notez que votre ordinateur doit être
équipé d’un port USB. (Le fonctionnement du
logiciel sur des ordinateurs “fabriqués à la
maison” n’est pas garanti.)
➀ Chargez la SmartMedia.
➁ Réglez le commutateur Mode sur “D”.
! L’utilisation
●
de l’adaptateur secteur AC-5V (vendu
séparément) est recommandée (➡P.13). Toute
panne de courant pendant le transfert des données
empêche le transfert normal des données.
! La fonction de mise hors tension automatique n’est
●
pas opérationnelle lorsque l’appareil photo est
branché à un ordinateur.
69
Utilisation des câbles USB et du logiciel inclus
Guide des accessoires
e Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise d’images avec
2
le FinePix1400 ZOOM. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires,
reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
●
Lorsque le témoin du viseur est allumé en orange ou
clignote en orange, ceci indique que l’accès aux
données est en cours. (L’ordinateur lit les données
sur la SmartMedia.) N’ouvrez jamais le couvercle de
la fente d’insertion et ne débranchez pas le câble
pendant l’accès aux données, ceci pouvant empêcher
le transfert correct des données ou provoquer des
erreurs de fonctionnement de l’appareil photo.
◆ Remplacement de la SmartMedia ◆
● Sur
Branchez la petite broche sur le câble spécial dans
la prise numérique (USB) de l’appareil photo et
branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
“AUSB” de votre ordinateur. Lorsque vous mettez
l’ordinateur sous tension, “AUSB” apparaît dans le
coin en haut à gauche du moniteur LCD.
! Utilisez uniquement le câble spécial fourni.
●
! Reportez-vous au Guide de l’utilisateur fourni avec le
●
70
Jeu d’interface USB pour les informations sur la manière
d’installer et d’utiliser le logiciel.
!
● Vous ne pouvez pas écrire des données sur cet appareil
photo ou effacer des fichiers contenus dans l’appareil à
partir d’un ordinateur.
SmartMedia™
Avec cet appareil, vous pouvez utiliser les 5 sortes de cartes SmartMedia listées cidessous. Utilisez la SmartMedia suivante :
● MG-4S : 4Mo, 3,3 V
● MG-8S : 8Mo, 3,3 V
● MG-16S : 16Mo, 3,3 V
● MG-32S : 32Mo, 3,3 V
● MG-64S : 64Mo, 3,3 V
✽ Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées cartes “3 V” ou cartes “ID”.
Numérique (USB)
●
Adaptateur secteur AC-5V
Utilisez l’adaptateur secteur AC-5V pour la prise de vues pendant une période
prolongée ou lorsque le FinePix1400 ZOOM est branché à un ordinateur.
✽ Les types de fiche varient selon les pays.
●
Piles rechargeables Fujifilm 2HR-3UF
Le 2HR-3UF inclut 2 piles nickel métal hydrure de haute capacité format AA.
Windows
Vérifiez si l’accès aux données n’est pas en
cours et remplacez ensuite la SmartMedia.
● Sur
un Macintosh
Déplacez l’icône du disque amovible du
bureau dans la corbeille. Lorsque le message
“ Z ” apparaît sur le moniteur LCD,
remplacez la SmartMedia.
! En
●
fonction des paramètres du matériel et du
logiciel, votre ordinateur peut s’avérer incapable de
reconnaître la SmartMedia lorsqu’elle est remplacée.
Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension,
puis de nouveau sous tension.
●
Piles rechargeables Fujifilm 4KR-3UF
Le 4KR-3UF inclut 4 piles Ni-Cd de haute capacité format AA.
●
Chargeur de batteries Fujifilm avec batteries BK-NH (Chargeur rapide)
Le BK-NH inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH et deux batteries Ni-MH.
Le chargeur BCH-NH peut charger deux batteries Ni-MH en 110 minutes environ.
4 batteries Ni-MH ou Ni-Cd peuvent être rechargées en même temps.
71
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
Guide des accessoires
●
e Veuillez lire ces informations en conjoncture avec “Notes pour la sécurité” (➡P.85) pour vous assurer
Adaptateur de disquette (FlashPath)
d’utiliser correctement l’appareil.
Cet adaptateur a la même taille et la même forme qu’une disquette de 3,5 pouces.
Vous pouvez télécharger les images de la carte SmartMedia sur votre ordinateur
personnel en chargeant simplement la carte SmartMedia dans l’adaptateur de disquette
et puis en insérant l’adaptateur dans votre lecteur de disquette.
Compatible OS
FD-A1/A1S/A1N
FD-A2
●
Windows95/98, NT 4.0
Macintosh
5 V/3,3 V, 2Mo á 32Mo
5 V/3,3 V, 2Mo á 64Mo
Adaptateur de carte PC
Lecteur de carte mémoire SM-R1/R2
Le SM-R1/R2 vous permet de procéder facilement à la lecture et à l’écriture d’images
provenant d’une carte mémoire (SmartMedia) sur un ordinateur. Son interface USB
permet un transfert grande vitesse des données.
● Windows98 ou Power Macintosh avec interface USB
●
72
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les types
suivants d’endroits :
● Endroits très humides, sales ou poussiéreux
● Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des
augmentations de température extrêmes, tels que dans
une voiture fermée l’été. Endroits extrêmement froids
● Endroits soumis à de fortes vibrations
● Endroits affectés par la fumée ou la vapeur
● Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme
des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants)
● Pendant de longs moments en contacts avec des produits
chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits
en caoutchouc ou en vinyle
Compatible SmartMedia
L’adaptateur secteur PC permet à la carte SmartMedia d’être utilisée comme carte PC
se conformant aux normes des cartes PC ATA (TYPE II).
● PC-AD2 : Compatible avec les cartes SmartMedia 5 V/3,3 V, 2Mo à 8Mo
● PC-AD3 : Compatible avec les cartes SmartMedia 5 V/3,3 V, 2Mo à 64Mo
●
■ Endroits à éviter
Etui soiuple SC-FX4
Cet étui peut être utilisé quand vous transportez l’appareil pour le protéger de la
poussière, de la saleté et des chocs légers.
PC CARD
ADAPTER
■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
une longue période
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil
pendant une longue période, retirez les batteries et la carte
SmartMedia avant de ranger l’appareil.
■ Nettoyage de votre appareil
●
Le FinePix1400 ZOOM est particulièrement sensible au
sable qui peut l’endommager de manière irréversible. Dans
les endroits sablonneux comme des plages ou des déserts
où le sable vole, protégez votre appareil du sable. Sinon il
pourrait être irréparable.
Utilisez un pinceau soufflant pour enlever les saletés et la
poussière de la surface de l’objectif et de l’écran LCD,
puis essuyez doucement avec un chiffon sec qui ne
peluche pas. Si la saleté est incrustée, utilisez une petite
quantité de liquide de nettoyage de l’objectif sur un
morceau de papier de nettoyage d’objectif FujiFilm et
essuyez doucement.
● Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec
des objets durs car la surface se raye facilement.
● Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui ne
peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels
que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car
ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le
déformer ou endommager sa finition.
■ Notes sur la Condensation
■ Pendant un voyage à l’étranger
Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit
froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation)
peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif.
Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et
attendez que la condensation disparaisse. La condensation
peut aussi se former sur la carte SmartMedia. Dans ce cas,
retirez la carte SmartMedia et attendez un moment avant
de l’utiliser à nouveau.
Ne mettez pas l’appareil avec vos bagages à enregistrer.
Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les
aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il
pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun
dégât soit visible.
■ N’exposez pas votre appareil au sable
73
Notes sur l’alimentation
Batteries utilisables
●
Des batteries alcalines, Ni-MH (Nickel-hydrure métal) ou Ni-Cd
de format AA peuvent être utilisées avec cet appareil photo.
N’utilisez pas de batteries AA au manganèse ou au lithium
avec votre FinePix1400 ZOOM car la chaleur produite par les
batteries pourrait endommager l’appareil photo ou provoquer
des erreurs de fonctionnement.
● Les batteries alcalines de marques différentes ont des
capacités différentes. La durée de vie de certaines batteries
(la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées) peut
être nettement plus courte que celle des batteries alcalines
fournies avec l’appareil photo.
Remarques sur les batteries
74
Les batteries peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser
si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours
les précautions indiquées ci-dessous.
● Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas dans un feu.
● Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries avec des
objets métalliques comme des colliers ou des épingles à
cheveux qui pourraient entrer en contact avec les polarités
positive 5 et négative 4 de la batterie.
● N’exposez les batteries à l’eau fraîche ou à l’eau salée et
faites particulièrement attention à ce que les bornes soient
bien sèches.
● Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier les batteries.
● Ne tentez pas de retirer ou de couper le coffret des batteries.
● Ne laissez pas tomber les batteries, ne les heurtez pas et ne
les soumettez pas à des chocs violents.
● N’utilisez pas de batteries qui fuient, qui sont déformées,
décolorées ou qui présentent une anomalie évidente.
●
Ne rangez pas les batteries dans des endroits très chauds ou
humides.
● Laissez les batteries hors de la portée des nouveaux-nés et
des enfants en bas âge.
● Lors de la mise en place des batteries dans l’appareil photo,
assurez-vous que les polarités des batteries (5 et 4 )
correspondent à celles indiqués sur l’appareil photo.
● N’utilisez pas de batteries neuves et usagées ensemble.
Dans le cas de batteries rechargeables, n’utilisez pas de
batteries chargées et déchargées ensemble. N’utilisez pas de
batteries de marques ou de types différents ensemble.
● Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez les batteries de
l’appareil. (Notez que si l’appareil photo reste sans les
batteries, les réglages de la date et de l’heure sont effacés.)
● Les batteries sont chaudes immédiatement après utilisation.
Avant de retirer les batteries, mettez l’appareil photo hors
tension et attendez qu’elles refroidissent.
● Lors du remplacement des batteries, mettez toujours en
place 4 batteries neuves.
Ici, “batteries neuves” fait référence soit à des batteries
alcalines achetées récemment et encore inutilisées, soit à
des batteries Ni-Cd ou Ni-MH (nickel métal hydrure) qui ont
été récemment rechargées ensemble.
● Les performances des batteries se dégradent à basses
températures (+10°C ou moins) et la durée pendant laquelle
elles peuvent être utilisées diminue. Ceci est particulièrement
vrai pour les batteries alcalines. Par temps froid, mettez les
batteries dans votre poche ou dans un endroit similaire pour
les chauffer avant de les charger dans l’appareil photo. Si
vous utilisez une chaufferette corporelle pour chauffer les
batteries, assurez-vous de ne pas mettre les batteries
directement en contact avec la chaufferette.
Si les batteries présentent des fuites de liquide, essuyez
soigneusement le logement des batteries et mettez des
batteries neuves en place.
Si du fluide de batterie entre en contact avec vos mains
ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez
que le fluide de batterie peut provoquer une perte de la
vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne
vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau
claire et consultez un médecin.
■ Mise au rebut des batteries
Jetez les batteries en respectant les règlements locaux en
vigueur concernant les déchets.
■ Remarques sur les petites batteries rechargeables
(Batteries Ni-MH ou Ni-Cd)
●
Utilisez toujours le chargeur d’accumulateur spécial pour
recharger les batteries Ni-MH ou Ni-Cd de format AA.
Rechargez les batteries de la manière indiquée dans le mode
d’emploi fourni avec le chargeur d’accumulateur.
● N’utilisez pas le chargeur d’accumulateur pour la recharge de
batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le
chargeur.
● Notez que les batteries peuvent être chaudes immédiatement
après avoir été chargées.
● Les batteries Ni-MH et Ni-Cd ne sont pas chargées avant
l’expédition. Veillez à charger les batteries avant de les
utiliser.
● Le mécanisme de l’appareil photo est conçu de façon à tirer
une quantité minime de courant même lorsque l’appareil est
hors tension. Faites particulièrement attention à ne pas
laisser les batteries Ni-MH ou Ni-Cd dans l’appareil photo
pendant une période prolongée car elles peuvent se
décharger et ne pourront plus être utilisées par la suite,
même après avoir été rechargées.
● Les batteries Ni-MH et Ni-Cd se déchargent automatiquement
même lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Rechargez toujours
ces batteries avant de les utiliser. Si la période pendant
laquelle la batterie fournit de l’énergie diminue
considérablement même après avoir été correctement
chargée, cela signifie que la batterie est arrivée à la fin de sa
durée de vie et qu’elle doit être remplacée.
Notes sur l’utilisation de l’adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5V (vendu
séparément) avec le FinePix1400 ZOOM.
L’utilisation d’un adaptateur secteur autre que le AC-5V peut
endommager l’appareil photo.
● Assurez-vous que les parties de contact de l’adaptateur
secteur ne touchent pas des objets métalliques car ceci
pourrait provoquer un court-circuit.
● Ne branchez pas l’adaptateur secteur dans la prise DIGITAL
car ceci pourrait endommager l’appareil photo.
● Ne branchez pas l’adaptateur secteur si vous utilisez
l’appareil photo avec les batteries. Mettez tout d’abord
l’appareil photo hors tension.
● Ne chargez pas ou ne remplacez pas les batteries lorsque
vous faites fonctionner l’appareil photo avec l’adaptateur
secteur. Mettez tout d’abord l’appareil photo hors tension.
● Si vous débranchez l’adaptateur secteur alors qu’il n’y a pas
de batteries dans l’appareil photo, les réglages de la date et
de l’heure sont perdus et doivent être réinitialisés.
75
TM
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia
■ Carte SmartMedia
La carte SmartMedia fournie avec votre appareil numérique
FinePix1400 ZOOM et un nouveau media d’enregistrement
d’image, développé spécialement pour être utilisé sur les
appareils numériques. Chaque carte SmartMedia contient
une puce mémoire à semi-conducteur intégré (mémoire
flash NON-ET) qui est utilisée pour mémoriser les données
des images numérisées.
Comme les données sont enregistrées électroniquement,
les données d’images mémorisées peuvent être effacées
de la carte pour enregistrer de nouvelles données.
■ SmartMedia avec ID (numéro d’identification)
La SmartMedia ID est une carte SmartMedia comportant un
numéro d’identification attribué individuellement. Les cartes
d’identification SmartMedia peuvent être utilisées avec des
appareils utilisant des numéros d’identification pour la
protection des copyrights ou d’autres objectifs. Cet appareil
photo accepte les cartes SmartMedia ID de la même
manière que les cartes SmartMedia conventionnelles.
■ Sauvegarde des données
76
Dans les situations listées ci-dessous, les données
enregistrées peuvent être effacées (détruites). Veuillez
noter que Fuji Photo Film Co., Ltd. n’accepte aucune
responsabilité, de quelque sorte que ce soit, pour la perte
(destruction) des données.
✽ Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière
incorrecte par son propriétaire ou une tierce personne.
✽ Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité
statique ou à des brouillages électriques.
✽ Quand vous ouvrez le volet de la carte SmartMedia et
que vous retirez la carte SmartMedia ou que vous
éteignez l’appareil photo pendant l’enregistrement des
données, pendant l’effacement des données (formatage
de la carte SmartMedia) ou pendant l’avance de vue
quand les images sont lues.
Faites une copie des données importantes sur un autre
média. (disque optique numérique, disque dur, etc.)
■ Notes sur la manipulation des cartes SmartMedia
●
En insérant la carte SmartMedia dans l’appareil, poussezla en la tenant bien droite.
● Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais l’appareil
pendant l’enregistrement des données, pendant l’effacement
des données (formatage de la carte SmartMedia) ou pendant
l’avance des images quand les images sont lues. Ces
actions peuvent endommager la carte SmartMedia.
● Employez seulement les cartes SmartMedia préconisées
pour le FinePix1400 ZOOM. L’utilisation d’autres cartes
SmartMedia peut endommager l’appareil photo.
● Les cartes SmartMedia sont des dispositifs électroniques
de précision. Ne les pliez pas, ne les faites pas tomber ou
ne les soumettez pas à des chocs violents.
● N’employez pas de cartes SmartMedia et ne les rangez pas
dans des endroits où elles peuvent être affectées par un
champ d’électricité statique fort ou à des brouillages électriques.
● N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia
dans des endroits très chauds, très humides ou dans une
atmosphère corrosive.
● Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des
cartes SmartMedia ou de laisser cette zone s’encrasser.
Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas pour nettoyer
toutes les salissures qui peuvent survenir.
● Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité
statique, utilisez toujours le boîtier de protection contre
l’électricité statique quand vous transportez ou rangez
une carte ou laissez-la dans un boîtier de rangement si
vous en avez un.
● Ne transportez pas les cartes SmartMedia en les plaçant
dans des endroits tels que la poche d’un pantalon. La
carte SmartMedia pourrait subir une pression excessive
lorsque vous vous asseyez et de ce fait, être endommagée.
● Lorsque vous retirez la carte SmartMedia de l’appareil
photo après une période prolongée de prises de vues ou
de visualisation d’images, elle peut être chaude. C’est
normal et non pas le signe d’un défaut.
● L’insertion d’une carte SmartMedia chargée d’électricité
statique dans votre appareil photo peut induire un
fonctionnement erratique de l’appareil. Dans ce cas,
éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.
● Collez l’étiquette sur la zone de la carte prévue à cet effet.
N’utilisez pas d’étiquettes d’autres fabricants car cela
pourrait entraîner des problèmes lorsque vous insérez ou
retirez la carte.
● Quand vous collez l’étiquette, vérifiez qu’elle ne recouvre
aucune partie de la zone de protection contre l’écriture.
■ Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia
avec un ordinateur
●
Si vous voulez prendre des images en employant une
carte SmartMedia qui a été utilisée dans un ordinateur,
formatez (initialisez) la SmartMedia dans votre appareil.
●
Lorsque vous formatez une carte SmartMedia dans
l’appareil photo, et que vous prenez ensuite des photos et
enregistrez les images, un répertoire (dossier) est
automatiquement créé. Les données d’image sont alors
enregistrées dans ce répertoire.
● Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires
(dossiers) ou des fichiers de la carte SmartMedia à partir
de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible
l’utilisation de la SmartMedia avec l’appareil photo.
● Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
d’image sur une carte SmartMedia.
● Pour monter les images, copiez les données sur le disque
dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées.
■ Fiche technique
Type
Carte mémoire d’images pour
appareils numériques (SmartMedia)
Tension de service
3,3 V
Conditions de travail Température 0 °C à +40 °C ; Humidité
80 % ou moins (sans condensation)
Dimensions
37 ✕ 45 ✕ 0,76 mm (L ✕ P ✕ H)
77
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
e Le tableau ci-dessous indique les avertissements qui sont affichés sur l’écran LCD
Explication
Remède
L’accumulateur de l’appareil photo est
faible en charge.
Explication
Remplacez ou rechargez l’accumulateur.
Le noméro de la vue a atteint 999-9999.
Désactivez la fonction de mémorisation des
numéros d’image et utilisez une SmartMedia
formatée pour prendre la photo.
La carte SmartMedia n’est pas chargée
ou n’est pas chargée correctement.
Chargez une carte SmartMedia ou rechargez la
carte en la retournant de façon correcte.
Il y a une forte probabilité de bougé de
l’appareil car la vitesse d’obturation est lente.
Réglez le flash sur flash forcé ou utilisez un
trépied.
La carte SmartMedia n’est pas formatée.
Formatez la SmartMedia.
Une tentative a été faite pour effacer une
image protégée.
Retirez la protection.
• Les bornes de la carte SmartMedia
Essuyez la partie de contact de la SmartMedia
avec un chiffon doux et sec. Il peut être
nécessaire de formater la SmartMedia. Si le
message d’erreur est toujours affiché, remplacez
la carte.
La fonction AF (autofocus) ne fonctionne
pas efficacement.
• Si la photo est trop sombre, déplacez-vous au
sont encrassées.
• La carte SmartMedia est endommagée.
• Le format de la carte SmartMedia est
incorrect.
Remède
AF
moins de 1,5 mètre du sujet et recommencez.
• Utilisez l’autofocus mémorisé pour prendre la
photo.
Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour créer
un nouveau fichier DPOF et spécifiez de
nouveau tous les réglages DPOF.
La SmartMedia est complètement
enregistrée.
Effacez certaines des photos ou utilisez une
carte SmartMedia ayant un grand espace libre.
Le fichier DPOF contient une erreur. Il est
également possible que le fichier DPOF
ait été installé sur un autre appareil.
La carte SmartMedia est protégée contre
l’écriture.
Utilisez une SmartMedia qui n’est pas protégée
contre l’écriture.
Les tirages peuvent être spécifiés pour plus
de 999 photos dans les réglages DPOF.
• Une tentative a été faite pour lire de
Impossible de lire les images.
Le nombre maximum d’images pour lesquelles
des tirages peuvent être spécifiés sur la même
SmartMedia est de 999.
L’action spécifiée ne peut pas être
effectuée.
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées car le
fichier d’image est dans un format inacceptable.
Le bouchon d’objectif n’est pas ouvert.
Ouvrez le bouchon d’objectif.
Fonctionnement défectueux ou panne de
l’appareil photo.
Tentez de mettre plusieurs fois l’appareil photo
sous et hors tension.
manière incorrecte les données
enregistrées.
• Une tentative a été faite pour lire une
image qui n’a pas été enregistrée sur
un appareil photo numérique.
L’image que vous avez tenté d’effacer a
des paramètres d’impression DPOF.
78
Avertissement affiché
Lorsque vous effacez l’image, les paramètres
d’impression DPOF pour cette image sont
annulés en même temps.
79
Avant de vous adresser au S.A.V.
Problème
Pas d’alimentation.
e Avant de décider que cet appareil photo est défectueux, vérifiez les points suivants
Cause
Solution
• Chargez un accumulateur neuf.
• L’accumulateur est déchargé.
• La prise de l’adaptateur secteur est sortie • Rebranchez l’adaptateur secteur dans la
prise murale.
de la prise murale secteur.
Problème
Le flash ne se recycle pas.
Coupure d’alimentation pendant • L’accumulateur est déchargé.
le fonctionnement.
• Mettez des batteries neuves en place.
L’accumulateur se décharge • Vous utilisez l’appareil photo dans des • Mettez l’accumulateur dans votre poche ou
autre endroit chaud pour le réchauffer et puis
conditions extrêmement froides.
rapidement.
chargez-le dans l’appareil juste avant de
prendre une photo.
• Essuyez les bornes de l’accumulateur avec
• Les bornes sont souillées.
un chiffon sec et propre.
• Chargez un accumulateur neuf.
• Les accumulateurs sont épuisés.
En appuyant sur le déclencheur, • Le bouchon d’objectif n’est pas ouvert.
aucune photographie n’est prise. • La carte SmartMedia n’est pas chargée.
• La SmartMedia est complètement
enregistrée.
• La carte SmartMedia est protégée contre
l’écriture.
• La carte SmartMedia n’est pas formatée.
• La zone de contact de la SmartMedia est
sale.
• La carte SmartMedia est endommagée.
• La fonction de veille a éteint l’appareil photo.
• L’accumulateur est déchargé.
80
• Ouvrez le bouchon d’objectif.
• Chargez une carte SmartMedia.
• Effacez certaines des photos ou utilisez une
carte SmartMedia ayant un grand espace libre.
• Retirez la protection contre l’écriture.
• Formatez la carte SmartMedia.
• Essuyez la zone de contact de la carte
SmartMedia avec un chiffon sec et doux.
• Chargez une carte SmartMedia neuve.
• Mettez l’appareil photo en marche (sous tension).
• Mettez des batteries neuves en place.
Impossible d’utiliser le flash pour • La molette de modes a été placée sur un • Réglez la molette de modes sur le réglage
autre réglage.
prendre des photos.
correct.
• L’appareil est en mode de flash débrayé. • Réglez le mode du flash sur Auto, Réduction
yeux rouges, Flash forcé ou Scène nocturne.
Cause
Solution
Impossible d’utiliser le flash • Le déclencheur a été enfoncé alors que • Attendez que le flash ait terminé de se
charger avant d’appuyer sur le déclencheur.
le témoin du viseur clignotait en orange.
pour prendre des photos.
• Aucune carte SmartMedia compatible • Chargez une nouvelle carte SmartMedia,
effacez une vue ou retirez la protection contre
n’est chargée.
l’écriture.
• L’appareil photo est réglé sur le mode de • Réglez le mode du flash sur Auto, Réduction
yeux rouges, Flash forcé ou Scène nocturn.
flash débrayé.
• Mettez un accumulateur rechargé en place.
• L’accumulateur est déchargé.
L’image lue est trop sombre, • Le sujet est trop éloigné.
• Votre doigt gêne le flash.
bien que j’ai utilisé le flash.
L’image est floue.
• Rapprochez-vous du sujet.
• Maintenez correctement l’appareil photo.
• Nettoyez l’objectif.
• L’objectif est sale.
• La photographie Macro a été utilisée pour • Annulez le photographie Macro.
photographier un paysage.
Impossible de formater la • La carte SmartMedia est protégée contre • Retirez la protection de la vue. (Décollez la
pastille de protection contre l’écriture.)
l’écriture.
carte SmartMedia.
Impossible d’effacer toutes les • La vue est protégée.
vues.
• Retirez la protection contre l’écriture.
Rien ne se passe quand • Mauvais fonctionnement de l’appareil • Retirez l’accumulateur, réinsérez-le et
essayez de nouveau.
j’utilise les touches et les photo.
commutateurs de l’appareil • La molette de modes a été placée sur un • Déplacez la molette de modes sur le réglage
correct.
autre réglage.
photo.
• Mettez des batteries neuves en place.
• L’accumulateur est déchargé.
Le flash fonctionne bien que • La molette de modes n’est pas • Déplacez la molette de modes sur le réglage
correct.
le mode de flash débrayé soit correctement réglée.
sélectionné.
81
Fiche technique
●
Système
●
Modèlel
Appareil numérique
● Capteur
CCD 1/2, 7 pouce de 1,31 million de pixels carrés
● Résolution
1.280 ✕ 960 pixels / 640 ✕ 480 pixels
● Format d’enregistrement
Conforme à DCF (Exif ver.2,1 conforme JPEG), compatible
DPOF
● Viseur
Viseur de type Galileo inversé, Couverture d’image 80%
● Objectif
Objectif zoom optique 3 ✕ Fujinon F3,5/F8,7
● Média d’enregistrement
Carte SmartMedia (3,3 V)
● Distance focale
f=6-18 mm (équivalent à 38-114 mm sur un appareil photo 35 mm)
● Nombre d’images enregistrées
Pixel
Mode de qualité
Taux de compression
Volume des Donnéea Image
4Mo(MG-4S)
8Mo(MG-8S)
16Mo(MG-16S)
32Mo(MG-32S)
64Mo(MG-64S)
Commande d’exposition
64 zones, mesure TTL, AE de programme (correction
d’exposition disponible dans le mode manuel)
● Sensibilité
Equivalent à 125 ISO
● Balance des blancs
Auto-sélectionnée (7 modes sélectionnalbles en mode manuel)
● Plage de mise au point
Normal : Environ 0,8 m à l’infini
Macro : 10 cm à 80 cm environ
● Vitesses d’obturation
Vitesse variable, 1/2 à 1/750 sec de seconde (combiné
avec le déclencheur mécanique)
● Flash (Flash auto avec détecteur de commande d’éclair)
Commande de flash : Grand angle 0,2 m - 3,5 m environ.
Téléobjectif 0,8 m - 3,5 m environ.
Modes de flash : Auto, Réduction anti-yeux rouges,Flash
forcé, Flash débrayé, Synchronisation lente
1280 ✕ 960
640 ✕ 480
FINE
NORMAL
BASIC
FINE
NORMAL
1/4 environ
1/8 environ
1/16 environ
1/4 environ
1/8 environ
610Ko environ 310Ko environ 160Ko environ 160Ko environ 90Ko environ
6
12
23
23
44
12
24
46
46
89
25
49
89
89
163
50
99
180
180
330
101
198
361
361
663
BASIC
1/16 environ
50Ko environ
69
141
246
496
995
82 Cet appareil photo peut traiter jusqu’ à 1.000 prises de vue. Utilisez la SmartMedia avec une capacité d’enregistrement d’image allant jusqu’ à 1.000 prises de vue.
●
Moniteur LCD
D-TFD de 55.000 pixels, 1,6 pouces
● Retardateur
10 sec., horloge de minuterie
Indique le nombre de prises de vues disponibles
consécutivement à température ambiante et en utilisant le flash
à 50%. Notez que ces chiffres varient en fonction de la
température ambiante et de la charge de l’accumulateur.
●
Bornes d’entrée/ sortie
●
Numérique
USB (1) pour la sortie des données d’images avec un
ordinateur
● Entrée C.C
Prise pour l’adaptateur secteur spécifié
Alimentation et autres
●
Alimentation électrique
Utilisez l’une des alimentations suivantes :
• 4 batteries alcalines de format AA
• 4 piles Ni-MH (nickel métal hydrure) de format AA
(vendues séparément)
• 4 batteries longue autonmie Ni-Cd (nickel-cadmium) de
format AA (vendues séparément)
• Adaptateur secteur AC-5V (vendu séparément)
● Nombre de vues disponibles avec l’accumulateur
(autonomie de l’accumulateur)
Type
accumulateurs
Batteries alcalines
Moniteur LCD
allumé
180 Vues environ
Moniteur LCD
éteint
✽
450 Vues environ✽
Batteries Ni-MH HR-3UF 180 Vues environ✽ 450 Vues environ✽
Batteries Ni-Cd KR-3UF 120 Vues environ✽ 350 Vues environ✽
✽ L’accumulateur complètement chargé
Conditions d’utilisation
Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou
moins 80% (sans condensation)
● Dimensions hors tout (L ✕ H ✕ P)
125 ✕ 65 ✕ 39 mm (sans les accessoires et les pièces)
● Masse (Poids) de l’appareil
Environ 250 g (sans comprendre les accessoires, les
batteries ni la SmartMedia)
● Poids pour la photographie
Environ 350 g (batteries et SmartMedia comprises)
● Accessoires
Voir P.7
● Accessoires en option
Voir P.71, 72
✽ Sous réserve de modifications sans préavis.
✽ Le moniteur LCD de votre appareil numérique est
fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute
précision. Malgré tout, des petits points brillants et des
couleurs anormales (notamment autour des textes)
peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des
caractéristiques d’affichage normales et non pas
l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections
n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.
83
Explication des termes
Notes pour la sécurité
Balance des blancs : Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours
blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc
comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante
environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. La fonction qui
correspond automatiquement à la balance des blancs est appelée fonction automatique de balance des blancs.
● Pour garantir que vous utilisez votre appareil FinePix1400
ZOOM correctement, veuillez tout d’abord lire attentivement
ces Notes pour la sécurité et votre mode d’emploi.
● Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
EV :
DPOF :
Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse)
du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets
sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau
constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Lorsque la quantité de lumière atteignant le CCD double, la valeur EV augmente de 1. De la même
manière, lorsque la lumière diminue de moitié, la valeur EV diminue de 1.
Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique).
DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de
mémoire d’image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo
numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.
Fonction de mise hors Si aucune opération n’est effectuée avec l’appareil photo pendant deux minutes ou plus, la fonction de
tension automatique : mise hors tension automatique éteint l’appareil photo. Ceci permet d’éviter la décharge des batteries et
le gaspillage d’énergie lorsque l’appareil photo est branché à l’adaptateur secteur.
La mise hors tension automatique n’est pas opérationnelle lorsque la fonction est désactivée ou
lorsqu’une connexion USB est utilisée.
Format JPEG :
84
Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints)
Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de
compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de
l’image est médiocre.
Verrouillage
Avec cet appareil photo, les réglages d’exposition sont verrouillés (verrouillage AF/AE) lorsque le
d’exposition AF/AE : déclencheur est enfoncé à mi-course. Si vous désirez changer la composition de votre photo après avoir
réglé l’exposition, vous pourrez obtenir d’excellents résultats en utilisant le verrouillage AF/AE avant de
composer et de prendre la photo.
A propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce
document pour indiquer le degré de gravité des blessures
ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas
les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence,
vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut
entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
informations mentionnées
peut entraîner des blessures
ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer
la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces
informations nécessitent votre attention (“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous
informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit
être réalisée (“Requis”).
AVERTISSEMENT
Quand un défaut se produit, mettez
l’appareil photo hors circuit, puis
enlevez les accumulateurs et
débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur Fuji.
Débranchement à
la prise murale.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets
pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou un objet pénétrait dans
l’appareil, mettez-le hors circuit, puis
enlevez les accumulateurs et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur Fuji.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle
de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne l’utilisez pas
dans une salle de
bains ou une
douche.
85
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT
Ne placez pas cet appareil sur un plan
instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser
et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de modifier ou de
démonter l’appareil.
(N’ouvrez jamais son boîtier).
N’utilisez jamais l’appareil après qu’il est
tombé ou quand son boîtier est endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur Fuji.
N’essayez jamais de prendre des photos
quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que
vous marchez, que vous conduisez une
voiture ou un deux roues.
Vous pourriez tomber ou être impliqué
dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune
pièce métallique de l’appareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le
courant induit par une décharge de foudre.
N’utilisez pas d’accumulateurs, de
batteries autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité 5 et 4 lorsque
vous les chargez.
86
Ne le démontez
pas.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer les accumulateurs
/batteries, ne les modifiez pas et
n’essayez pas de les démonter.
Ne faites pas tomber les accumulateurs
et ne les soumettez pas à des chocs.
N’essayez pas de recharger des batteries
au lithium ou alcalines.
Ne rangez pas les accumulateurs avec
des produits métalliques.
N’importe laquelle de ces actions peut
faire exploser les accumulateurs ou les
faire fuir et provoquer un incendie ou une
blessure en résultat.
Utilisez seulement les accumulateurs
ou l’adaptateur secteur préconisés
pour une utilisation avec cet appareil.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue
peuvent survenir en cas de fuite des
batteries et de pénétration de leur
fluide dans les yeux ou d’entrée en
contact avec la peau ou les vêtements.
Rincez immédiatement la partie
touchée à l’eau claire et consultez un
médecin.
AVERTISSEMENT
Après la mise au rebut ou le rangement
des batteries, recouvrez les bornes de la
batterie avec du ruban isolant.
● L’entrée en contact avec d’autres objets
métalliques ou d’autres batteries peut
provoquer la mise à feu ou l’explosion
des batteries.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des
endroits sérieusement affectés par
des vapeurs d’essence, la vapeur,
l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des
endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un
véhicule fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou
tomber et entraîner des blessures.
N’utilisez pas le flash près des yeux
d’une personne.
Vous pourriez provoquer une altération
provisoire la vision de cette personne.
ATTENTION
Ne couvrez jamais l’appareil numérique
et l’adaptateur secteur avec une
couverture ou un chiffon et ne les
enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait
déformer le boîtier ou provoquer un
incendie.
Quand vous nettoyez l’appareil ou si
vous avez l’intention de ne pas l’utiliser
pendant un long moment, retirez
les accumulateurs et débranchez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne déplacez pas l’appareil numérique
pendant que l’adaptateur secteur est
encore raccordé.
Vous pourriez endommager le cordon
d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Demandez régulièrement un test et le
nettoyage internes de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans
votre appareil peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
● Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur Fuji pour lui confier le
nettoyage interne.
87
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
Printed in Japan
Imprimé sur papier recyclé.
FGS-002102-FG

Manuels associés