HP DESKJET 950/952C Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
HP DESKJET 950/952C Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide d’utilisation de
l’imprimante
HP DeskJet 950C Series
pour le Macintosh
Français
Service clientèle HP
Merci d’avoir acheté une imprimante HP DeskJet. HP veut vous éviter
tout tracas pendant l’utilisation de votre imprimante. Pour cette raison, HP fournit à l’achat
de l’imprimante le Service clientèle HP— service et assistance primés qui comprennent :
Service clientèle HP sur l’Internet
Une solution est à l’autre bout d’un clic ! Service clientèle HP sur
l'Internet est un site très utile pour commencer vos recherches à propos
de l’imprimante HP DeskJet 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
Si votre ordinateur est muni d’un modem et que vous avez accès à l’Internet, vous
pourrez entrer en contact avec de nombreux services regorgeant d’informations sur
votre imprimante sur les sites Internet suivants :
Allemand :
Anglais :
Espagnol :
Français :
Japonais :
Portugais :
http://www.hp.com/cposupport/de
http://www.hp.com/support/home_products
http://www.hp.com/cposupport/es/
http://www.hp.com/cposupport/fr/
http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm
http://www.hp.com/cposupport/pt/
Depuis le Service clientèle HP sur Internet, vous pouvez joindre les Conférences
d'utilisateur du Service clientèle HP et le Service clientèle HP par courrier
électronique.
Service clientèle HP téléphonique
Contactez-nous directement et parlez à un technicien d’assistance
spécialisé dans votre produit qui répondra généralement à vos
questions dès le premier appel téléphonique. (Reportez-vous à la page 47 de ce
guide d’utilisation pour obtenir la liste des numéros de téléphone à composer.)
HP Customer Care Audio Tips (Etats-Unis uniquement)
Pour trouver facilement et rapidement des réponses aux questions les plus
communes relatives à l’imprimante HP DeskJet, appelez notre ligne d’assistance
automatique gratuite en composant le (877) 283-4684.
Marques déposées
Apple, le logo Apple, AppleTalk, ColorSync, le logo ColorSync, Mac, Macintosh,
Mac OS, PowerBook, Power Macintosh et QuickDraw sont des marques commerciales
de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Avertissement
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications
sans préavis.
Hewlett-Packard Company n’offre aucune garantie concernant ce document. Ceci
s’applique aux garanties implicites d’adéquation à la vente et à une application
particulière sans se limiter à celles-ci.
Hewlett-Packard ne pourra être tenu responsable des erreurs contenues dans ce
document, ni des dommages fortuits ou consécutifs ayant trait à la fourniture, la
qualité ou l’usage de ce dernier.
Tous droits réservés. Toute reproduction, transformation ou traduction dans une autre
langue de ce document est strictement interdite sans le consentement écrit
d’Hewlett-Packard Company sauf si permise par une loi de Copyright.
Toute reproduction, photocopie ou traduction dans une autre langue des
informations contenues dans ce document est strictement interdite sans le
consentement écrit d’Hewlett-Packard Company.
Première édition, décembre 1999
© Copyright Hewlett-Packard Company et Apple Computer, Inc. 1999
Portions © Copyright 1989-1999 Palomar Software, Inc. Les imprimantes HP DeskJet
950C Series incluent la technologie du gestionnaire d’impression sous licence de
Palomar Software, Inc., www.palomar.com.
Tables des matières
Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Chapitre 1 Principes de base
Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bacs à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conseils d'entretien de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Chapitre 2 Utilisation du logiciel d’impression
Sélection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Autres moyens de sélectionner une imprimante par défaut . . . . . . . . . . . . .4
Service d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vérification de l’état de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Format d’impression – gestion de la disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Zone de dialogue Imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impression sur différents types de papier et de support . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fenêtre Utilitaire HP DeskJet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chapitre 3 Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Etat des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Remplacement des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stockage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Dommages relatifs au reconditionnement des cartouches
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Chapitre 4 Dépannage
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Assistance à la clientèle HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chapitre 5 Fournitures et accessoires
Fournitures de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dépliants de démarrage rapide et guide d’utilisation de l’imprimante
pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Papier et autres supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Informations sur la manière de passer commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
i
Annex A Instructions d’installation
Utilisation de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Annex B Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Annex C Informations juridiques
Regulatory Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Garantie Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
GARANTIE AN 2000 HEWLETT-PACKARD POUR LES VENTES DE
PRODUITS HP VIA LE RESEAU DE DISTRIBUTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ii
Introduction
Merci d’avoir acheté une imprimante HP DeskJet
Voici les composants contenus dans le carton d’emballage. Si un composant devait
manquer, contactez votre vendeur ou le Service clientèle HP. (Reportez-vous à la
“Service clientèle HP téléphonique” on page 47 pour obtenir les numéros de
téléphone à composer.)
Imprimante
Logiciel d’impression et Guide
d’utilisation électronique
Cartouche
d’impression
noire
Câble d’alimentation
Dépliant de démarrage rapide
Cartouche
d’impression
couleur
iii
Fonctionnalités spéciales de votre imprimante
HP DeskJet
Votre nouvelle imprimante HP DeskJet est dotée des fonctions spéciales suivantes :
• qualité photographique exceptionnelle grâce à la technologie des couches de
couleurs de HP ;
• texte monochrome de qualité laser ;
• qualité d’impression excellente sur papier ordinaire ;
• performances sans compromis avec des vitesses d’impression atteignant
jusqu’à 11 pages par minute pour le texte noir et 8,5 pages par minute pour un
mélange de texte et de graphiques couleur ;
• bac photo spécial pour imprimer sur papier photo HP Premium, glacé
102 x 152 mm (avec languette détachable) ;
• impression de photo rapide et efficace ;
• bac à papier à grande capacité pouvant accueillir jusqu’à 100 feuilles.
Informations supplémentaires
Ce Guide d’utilisation présente le fonctionnement de l’imprimante. Pour plus
d'informations :
• Suivez les instructions d’installation du Dépliant de démarrage rapide.
• Activez les bulles d’aide dans le menu Aide. Déplacez le curseur sur un
paramètre d’impression pour visualiser sa fonction.
• Visitez le site Internet HP à http://www.hp.com/support/home_products pour
obtenir les toutes dernières informations relatives au produit, au dépannage et
aux mises à jour du logiciel d'impression.
iv
1
Principes de base
Touches et voyants
Les touches de l’imprimante HP DeskJet (illustrées ci-dessous) permettent de
mettre l’imprimante sous et hors tension, d’annuler ou de poursuivre une
impression. Les voyants vous indiquent visuellement l’état de votre imprimante.
Présentation des touches et des voyants (de gauche à droite) :
Touche d’annulation – Appuyez sur
cette touche pour annuler l’impression en
cours.
Voyant d’état des cartouches
d’impression – Allumé, ce voyant indique
que vous devez vérifier l’état de vos
cartouches d’impression. Consultez “ Etat
des cartouches d’impression ” à la page 27
pour obtenir plus d’informations.
Touche et voyant de reprise – Ce
voyant clignote pour indiquer une mesure à
prendre telle que le chargement de papier
ou l’élimination d’un bourrage. Pour continuer l’impression, appuyez sur la touche
de reprise. Consultez “ Quelle est la signification du clignotement des voyants ? ”
à la page 41.
Touche et voyant d’alimentation – Utilisez la touche d’alimentation pour
allumer ou éteindre l’imprimante. Lorsque le voyant vert au-dessus de cette
touche clignote, une impression est en cours.
Attention Utilisez toujours la touche d’alimentation à l’avant de l’imprimante pour la
mise sous ou hors tension. L’utilisation d’une rallonge électrique, d’un
protecteur de surtension ou d’une prise murale avec interrupteur pour la
mise sous ou hors tension peut endommager l’imprimante.
1
1
Principes de base
Bacs à papier
Bac d’ENTREE
Pour imprimer, placez le papier ou un autre type de support dans le bac d’ENTREE.
Tirez sur ce bac pour faciliter le chargement. Chargez le support avec le recto
tourné vers le bas. Poussez à fond le support dans le bac d’ENTREE. Une fois le
chargement du support voulu terminé, faites reposer les guides de papier contre
les bords du support. Assurez-vous que le bac d’ENTREE est repoussé à fond dans
l’imprimante.
Bac d’ENTREE tiré
Guide de largeur
du papier
Guide de longueur
du papier
Bac d’ENTREE repoussé
Bac de SORTIE
L’imprimante repose les pages imprimées dans le bac de SORTIE. Ce bac peut être
rabaissé ou relevé suivant le support utilisé.
Abaissé – C’est la position ordinaire avec la plupart des supports. Cette position
permet aussi l’impression sur une enveloppe unique. Pour obtenir de plus amples
informations sur l’impression d’autres supports, reportez-vous au chapitre 2.
Relevé – Le bac de SORTIE doit être en position relevé pour charger correctement
le HP Premium Plus Photo Paper, glacé 102 x 152 mm (avec languette détachable).
Pour imprimer sur papier banderole, le bac de SORTIE doit être relevé.
Dispositif d’alimentation
d’enveloppe unique
Bac de SORTIE
abaissé
Bac de SORTIE
relevé
2
1
Principes de base
Bac photo
L’imprimante HP DeskJet 950C utilise la technologie PhotoREt, une exclusivité de
HP, pour améliorer les photographies couleur, donnant à vos photos une qualité
exceptionnelle lorsque vous les imprimez sur du HP Premium Plus Photo Paper,
glacé 102 x 152 mm (avec languette détachable).
Vous pouvez placer jusqu’à 24 feuilles de papier photo HP dans le bac photo. La
première fois que le papier photo 102 x 152 mm est utilisé, l’imprimante calibre le
bac photo en chargeant une feuille vierge. Cette feuille est réutilisable. Reportezvous à la page 13 pour obtenir de plus amples informations sur l’impression de
photographies.
Bac de SORTIE
relevé
Bac photo – chargez du
papier photo ici
Bac de SORTIE
abaissé
Touche Bac photo – appuyez sur cette touche et
faites la glisser vers l’intérieur de l’imprimante
pour enclencher le bac photo
Conseils d'entretien de l’imprimante
Puisque l’imprimante projette des jets d’encre sur le papier, des tâches d’encre
seront éventuellement visibles sur le boîtier de l’imprimante. Pour retirer les
tâches, les dépôts ou les particules d’encre de l’intérieur de l’imprimante, utilisez
un chiffon doux humecté.
Pendant le nettoyage, prenez les précautions suivantes :
• Ne nettoyez pas l’intérieur de l’imprimante. Ne versez pas de liquide dans
l'imprimante.
• N’utilisez pas de produits d’entretien ou de détergent. Dans l’éventualité où un
produit d’entretien ou un détergent aurait été utilisé sur l’imprimante, essuyez
les surfaces extérieures de l’imprimante avec un chiffon doux humecté d’eau.
• Ne lubrifiez pas la tige métallique sur laquelle le chariot d'impression se
déplace. Un mouvement bruillant du chariot est normal.
Pour obtenir de plus amples informations sur le nettoyage des cartouches et du
chariot d’impression, reportez-vous à la page 32.
3
2 Utilisation du logiciel d’impression
Sélection de l’imprimante
Remarque : vous devez déjà avoir installé le logiciel d’impression.
Dans le cas contraire, veuillez-vous reporter au Dépliant de démarrage
rapide ou au cédérom du logiciel d’impression HP livré avec votre
imprimante.
Si vous n’avez pas encore sélectionné votre imprimante HP DeskJet en tant
qu’imprimante par défaut dans le Sélecteur, veuillez suivre les instructions
ci-dessous.
1 Assurez-vous que l’ordinateur et l’imprimante sont sous tension et que votre
imprimante est connectée à l’ordinateur avec un câble USB.
2 Depuis le menu Pomme, sélectionnez le Sélecteur.
3 Dans la partie gauche de la fenêtre du Sélecteur, cliquez sur l’icône
DeskJet 900 Series.
4 Dans la partie droite de la fenêtre du Sélecteur, cliquez sur DeskJet 950C.
5 Fermez le Sélecteur.
Autres moyens de sélectionner une imprimante par défaut
Autrement que par le Sélecteur, vous pouvez aussi sélectionner une imprimante
par défaut de plusieurs manières :
• Sélectionnez l’imprimante voulue en cliquant dans la barre des menus icône
imprimante dans la partie supérieure de l’écran puis en choisissant
l’imprimante DeskJet 950C.
• Si votre barre des réglages est activée, sélectionnez alors l’imprimante voulue
en cliquant sur l’icône de l’imprimante dans la barre des réglages, puis en
choisissant l’imprimante DeskJet 950C.
• Faites glisser le document à imprimer sur le service d’impression voulue.
• Cliquez sur l’icône de l’imprimante HP DeskJet à utiliser puis choisissez Définir
l’imprimante par défaut dans le menu Imprimer.
La commande Imprimer enverra vos documents à cette imprimante tant que
vous ne changez pas l’imprimante par défaut. Si vous changez d’imprimante,
vérifiez avant l’impression que la mise en page du document n’a pas changé.
4
2
Utilisation du logiciel d’impression
Service d’impression
Le service d’impression est très utile lorsque vous voulez imprimer en même
temps plusieurs documents ou que le document à imprimer est déjà formaté pour
l’imprimante en question. Vous imprimez des documents depuis le bureau de
deux manières. Pour lancer le service d’impression, soit :
• vous faites glisser l’icône des documents à imprimer sur le service d’impression
voulu.
SOIT
• vous sélectionnez les icônes des documents à imprimer puis choisissez
Imprimer dans le menu Fichier. Lorsque la zone de dialogue Imprimer
s’affiche à l’écran, sélectionnez les options d’impression puis cliquez sur le
bouton Imprimer.
Vérification de l’état de l’imprimante
Vous pouvez connaître l’état d’une imprimante en regardant l’icône de bureau :
Icône
Description
Icône
Description
Imprimante en attente
(par défaut)
Impression interrompue
sur l’imprimante par
défaut
Imprimante en attente
(doit être sélectionnée)
Erreur de l’imprimante par
défaut
Impression sur
l’imprimante par défaut
L'imprimante n’est pas
disponible ou connectée
5
2
Utilisation du logiciel d’impression
Format d’impression – gestion de la disposition
Vous pouvez choisir les paramètres tels que le format de papier, la taille et
l’orientation de la page depuis la zone de dialogue Format d’impression
HP DeskJet 900 Series. Pour afficher cette zone de dialogue :
1 Ouvrez l’application utilisée lors de la création du document.
2 Depuis le menu Fichier, sélectionnez Format d’impression.
Format de papier, mise à l'échelle et orientation de la page
Assurez-vous d’avoir choisi correctement le format de
papier, d’enveloppe ou de tout autre support que vous
avez chargé dans le bac d’ENTREE.
Indiquez un nombre
compris entre 20 et
400. Un nombre
inférieur à 100 réduit
la taille du document,
un nombre supérieur
à 100 l’agrandit. La
mise à l'échelle peut
influer sur la
pagination.
Cliquez sur l’icône
appropriée pour
choisir l’orientation
de la page.
6
2
Utilisation du logiciel d’impression
Zone de dialogue Imprimer
Vous choisissez les paramètres tels que le nombre de copies, toutes les pages ou
une plage de pages à imprimer, le type de papier, la qualité d’impression, la
disposition sur la page, la couleur et l’impression de fond dans la zone de
dialogue Imprimer de la HP DeskJet 900 Series. Pour afficher cette zone de
dialogue, sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier de l’application.
Boutons
Quatre boutons sont disponibles dans la partie inférieure de la zone de dialogue
Imprimer :
• Enregistrer les paramètres enregistre tous les paramètres d’impression que
vous avez choisi ;
• Restaurer les valeurs par défaut reprend les paramètres d’impression
d’origine réglés par HP ;
• Annuler annule les paramètres saisis et ferme la zone de dialogue Imprimer ;
• Imprimer lance l’impression.
7
2
Utilisation du logiciel d’impression
Général
Général est le tableau par défaut sélectionné dans la zone de dialogue Imprimer.
Ce tableau vous permet de sélectionner le nombre de copies à imprimer, les
pages à imprimer (toutes ou une plage) et l’ordre d’impression (de la première à la
dernière page ou l’inverse).
Cliquez pour afficher une liste des autres
tableaux de gestion de l’impression.
Indiquez si vous voulez commencer
par l’impression de la première ou
de la dernière page.
Entrez le nombre
de copies à
imprimer.
Si vous ne voulez pas imprimer tout le document,
entrez la plage des pages à imprimer.
Cette zone affiche les options d’autres
tableaux Imprimer.
Vous pouvez aussi accéder aux tableaux de gestion de l’impression depuis le
menu Général :
• Type de papier et qualité (reportez-vous à « Type/qualité du papier » à la
page 9) ;
•
•
•
•
Disposition (reportez-vous à « Disposition par feuille » à la page 9) ;
Couleur (reportez-vous à « Couleur » à la page 10) ;
Impression de fond (reportez-vous à « Impression de fond » à la page 11) ;
Gestion de l’encre vous permet de régler le volume d’encre et la durée de
séchage.
8
2
Utilisation du logiciel d’impression
Type/qualité du papier
Choisissez parmi de
nombreux types de papier.
Qualité impression
Brouillon : impression
rapide
Normale : impression de
tous les jours
Supérieure : la meilleure
qualité
Photo haute résolution :
qualité photographique
lorsque le support photo
et la qualité Supérieure
sont sélectionnés.
Disposition par feuille
Cette zone de dialogue vous permet d’indiquer le nombre de pages à imprimante
sur chaque feuille de papier ou d’imprimer un poster en précisant le nombre de
pages à utiliser.
Cochez cette case pour imprimer
sur le recto et le verso du papier.
Choisissez le nombre de
pages (1, 2 ou 4) à
imprimer sur chaque
feuille. OU
Impression d’un poster :
Choisissez la taille du
poster en sélectionnant le
nombre de pages à utiliser
en longueur et en largeur
(2x2, 3x3 ou 4x4).
Cochez cette case pour
imprimer un cadre sur
chaque page.
Si vous cochez Impression recto-verso, choisissez
la Reliure (latérale ou supérieure) appropriée.
9
2
Utilisation du logiciel d’impression
Couleur
Votre imprimante HP DeskJet 900 Series utilise la technologie de correspondance
des couleurs de HP pour analyser intelligemment chaque élément sur la page —
texte, graphiques et photographies — et fournit la meilleure impression couleur
possible.
Choisissez :
• Synchronisation coleur
HP (par défaut)
• ColorSync
• Niveaux de gris (imprime
avec des tons de gris)
• Noir et blanc
(monochrome)
Barres pour ajuster :
• Saturation
• Luminosité
• Teinte des couleurs
Synchronisation couleur HP est le paramètre par défaut de l’option Image du
tableau Couleur. Lorsque vous choisissez cette option, vous pouvez par le biais de
barres modifier la saturation, la luminosité et les tons des couleurs. La position
centrale de ces barres est le meilleur réglage pour la plupart des impressions et de
types de support.
Le paramètre ColorSync peut être utilisé pour établir la correspondance des
couleurs avec d’autres composants utilisant le système ColorSync.
Niveaux de gris imprime en tons de gris. Avec ce paramètre, vous avez aussi
l’option d’optimiser l’impression de télécopies ou de photocopies.
Noir et blanc imprime uniquement en noir et blanc (monochrome, sans niveaux
de gris).
10
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de fond
Choisissez De fond si vous voulez continuer à travailler pendant une impression.
Si vous choisissez Au premier plan, l’impression sera plus rapide mais vous serez
incapable de travailler tant que l’impression ne sera pas terminée.
Choisissez :
• de fond pour
continuer à
travailler pendant
une impression
• au premier plan
pour une
impression plus
rapide
Cliquez sur le
bouton qui
correspond au
moment où
l’impression doit
s’effectuer
11
2
Utilisation du logiciel d’impression
Le tableau suivant présente les fonctions supplémentaires disponibles pendant
l’impression de fond. Pour accéder à ces fonctions du bureau, cliquez deux fois sur
l’icône de l’imprimante DeskJet 950C.
Options
d’impression de
fond
Instructions
Supprimer une
impression
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur
l’icône Corbeille.
Ou
• Faites glisser l’icône du document dans la corbeille du bureau.
Ces méthodes suppriment uniquement l’impression et non pas le
document proprement dit.
Interrompre/pauser une
impression
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur le
bouton Pause.
L’impression en cours s’interrompra jusqu’à ce que vous sélectionniez
son nom ou cliquez sur le bouton Reprendre.
Ou
• Faites glisser l’icône du document sur la liste de documents File
d’attente.
Demander une
impression
d' << Urgence >>
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur la
petite horloge.
• Dans la zone de dialogue qui s’affiche à l’écran, cliquez sur Urgent.
L’impression sera placée au début de la file d’attente.
Imprimer à une heure
précise
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur la
petite horloge.
• Dans la zone de dialogue qui s'affiche à l'écran, cliquez sur A, puis
réglez l’heure et la date auxquelles l’impression doit avoir lieu.
Trier/changer l’ordre
d’impression
• Depuis le menu Afficher, choisissez le titre de la colonne que vous
voulez utiliser comme critère de tri ou de sélection.
• Pour visualiser et changer l’ordre d’impression, triez par Heure
d’impression.
• Faites glisser et relâchez le nom de l’impression à l’endroit désiré de
la liste.
Arrêter et relancer
l’impression
• Choisissez Arrêter la file d’attente dans le menu Impression.
• Pour reprendre l’impression, choisissez démarrer la file d’attente.
Ces options sont très utiles avec un PowerBook lorsque vous n’avez pas
d’imprimante disponible.
Changer d’imprimante
Pour transférer une impression entre deux imprimantes de même type :
• Faites glisser l’icône du document à imprimer sur l’icône de
l’imprimante voulue.
Si vous ne savez pas si les deux imprimantes sont de même type, essayez
quand même ; le logiciel d’impression vous interdira le déplacement si
l’imprimante est incompatible.
12
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression sur différents types de papier et de support
L’imprimante HP DeskJet 950C Series est conçue pour imprimer sur tellement de types de
supports différents qu’elle est pratiquement une petite presse industrielle. Ce chapitre
explique la manière d’utiliser les différents supports d’impression.
Impression de photographies
Pour imprimer…
Papier photo 102 x 152 mm
Réglages d’impression HP pour choisir
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format de
papier approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez le type de papier
photo
- Qualité d'impression : choisissez Supérieure
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
Directives…
1 Relevez le bac de SORTIE.
2 Insérez jusqu’à 24 feuilles de HP Premium
Photo Paper, glacé 102 x 152 mm (avec languette
détachable) dans le bac photo, le côté glacé dirigé
vers le bas. Placez le papier avec la languette
détachable hors de l’imprimante.
3 Rabaissez le bac de SORTIE.
4 Appuyez sur la touche Bac photo et faites-la glisser
vers l’intérieur de l’imprimante pour que le bac photo
s’enclenche.
5 Choisissez les réglages d’impression appropriés.
6 Imprimez la photo.
Remarque : la première fois que vous utilisez le bac
photo, l’imprimante calibrera le bac en chargeant
une feuille blanche.
7 Une fois l’impression terminée, appuyez sur la
touche Bac photo et tirez-la vers l’extérieur de
l’imprimante pour libérer le bac photo.
Directives à suivre
• Le bac photo est spécialement conçu pour imprimer
sur HP Premium Photo Paper Plus, glacé 102 x 152
mm (avec languette détachable).
• Rappel : rabaissez le bac de SORTIE une fois que le
papier photo est chargé.
• Après avoir sélectionné le type de papier, choisissez
le format de papier dans le menu déroulant.
• Si un message d’erreur s’affiche, vérifiez si le bac
photo est bien enclenché.
• Une fois l’impression terminée, libérez le bac photo
en tirant la touche Bac photo vers l’extérieur de
l’imprimante.
13
2
Utilisation du logiciel d’impression
Pour imprimer…
Papier photo U.S. Letter ou A4
Directives…
1 Retirez tout le papier se trouvant dans le bac
d’ENTREE.
2 Placez jusqu’à 30 feuilles de papier photo (recto
tourné vers le bas) dans le bac d’ENTREE.
3 Poussez les guides de réglage du papier contre les
bords de la pile du papier. Assurez-vous que le bac
d’ENTREE est poussé à fond dans l’imprimante.
4 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de papier photo.
5 Imprimez les photos.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format de
papier approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez
le Papier photo HP.
• La photo doit être sous forme électronique
(numérique) avant que vous puissiez l’imprimer.
Prenez une photo numérique, numérisez une photo
ou demandez à votre photographe de vous fournir un
fichier électronique de votre photo.
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez le type de papier
photo approprié
- Qualité d'impression : choisissez Supérieure
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
14
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de cartes de vœux et Hagaki
Pour imprimer…
Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier se trouvant dans le bac
d’ENTREE.
2 Placez jusqu’à 5 fiches dans le bac d’ENTREE en les
poussant à fond.
3 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile de fiches.
4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
5 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des fiches.
6 Imprimez les fiches.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez
- Format de papier : choisissez le format de fiche
le Papier cartes de vœux HP.
approprié
• Pour Hagaki, utilisez Papier ordinaire ou Papier jet
- Orientation : choisissez l’icône Française
d’encre.
• Utilisez le réglage Papier ordinaire pour imprimer le
Type/qualité du papier
côté adresse de Hagaki.
- Type de papier : choisissez le type de cartes de • Si vous utilisez des cartes de vœux prépliées, dépliezvœux, Papier ordinaire ou Papier jet d’encre
les puis chargez-les dans le bac d’ENTREE.
• Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans
pour Hagaki
l’imprimante.
- Qualité d'impression : choisissez Normale
• Pour vous faciliter le chargement de petites cartes,
Disposition par feuille
tirez le bac d’ENTREE et relevez le bac de SORTIE.
- Pages par feuille : 1
Après avoir inséré les cartes, poussez le bac d’ENTREE
- Impression recto-verso : sans coche
et rabaissez le bac de SORTIE.
15
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression d’enveloppes
Pour imprimer…
Enveloppe unique
Réglages d’impression HP pour choisir
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
d’enveloppe approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Directives…
1 Insérez l'enveloppe dans le dispositif d'alimentation
d'enveloppe unique du bac de SORTIE, en orientant
le rabat de l’enveloppe vers le haut et la gauche.
Poussez l’enveloppe à fond.
2 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de l’enveloppe.
3 Imprimez l'enveloppe.
Directives à suivre
• Vérifiez si le bac de SORTIE est rabaissé.
• Evitez les enveloppes à attache ou à fenêtre.
• Evitez d’utiliser des enveloppes brillantes, en relief,
dont les bords sont épais, irréguliers ou gondolés ou
encore des enveloppes froissées, pliées ou
endommagées de quelque façon que ce soit.
• Il est préférable d’utiliser les instructions fournies avec
votre logiciel si celui-ci possède une option
d’impression sur enveloppe.
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
16
2
Utilisation du logiciel d’impression
Pour imprimer…
Pile d’enveloppes
Réglages d’impression HP pour choisir
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
d’enveloppe approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
2 Insérez à fond jusqu’à 15 enveloppes dans le bac
d’ENTREE, avec le rabat vers le haut et la gauche.
3 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile d’enveloppes.
4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
5 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de l’enveloppe.
6 Imprimez les enveloppes.
Directives à suivre
• Ne chargez jamais une pile supérieure à
15 enveloppes.
• Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans
l'imprimante.
• Evitez des enveloppes à attache ou à fenêtre.
• Evitez d’utiliser des enveloppes brillantes, en relief,
dont les bords sont épais, irréguliers ou gondolés ou
encore des enveloppes froissées, pliées ou
endommagées de quelque façon que ce soit.
• Il est préférable d’utiliser les instructions fournies avec
votre logiciel si celui-ci possède une option
d’impression sur enveloppe.
17
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de fiches
Pour imprimer…
Directives…
Cartes (d’index, de visite et autres petits
supports)
1 Tirez le bac d’ENTREE.
2 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
3 Placez jusqu’à 30 fiches dans le bac d’ENTREE en les
poussant à fond.
4 Poussez à fond le guide de longueur du papier.
Poussez le petit guide de longueur (partie colorée
du guide de longueur du papier) pour le faire
reposer contre le petit support. Poussez ensuite le
guide de largeur du papier.
5 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
6 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des fiches.
7 Imprimez les fiches.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
• Egalisez les bords de la pile de supports avant de
- Format de papier : choisissez le format de fiche
l’insérer.
approprié
• Pour vous faciliter le chargement de petites cartes,
- Orientation : choisissez l’icône Française
tirez le bac d’ENTREE et relevez le bac de SORTIE.
• Après avoir inséré les fiches, assurez-vous que le
Type/qualité du papier
petit guide de réglage de longueur repose contre le
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
petit support. Poussez ensuite le bac d’ENTREE et
- Qualité d'impression : choisissez Normale
rabaissez le bac de SORTIE.
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
18
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression d’étiquettes
Pour imprimer…
Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
2 Aérez les feuilles d’étiquettes pour les séparer les
unes des autres, puis arrangez bien les bords.
Insérez jusqu’à 20 feuilles d’étiquettes (étiquettes
tournées vers le bas).
3 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des
feuilles.
4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
5 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des enveloppes.
6 Imprimez les étiquettes.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez A4 ou Letter
(8,5 x 11 po.)
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
• N’utilisez que les étiquettes en papier qui ont été
spécialement conçues pour les imprimantes à jet
d'encre.
• Ne chargez jamais une pile contenant plus de 20
feuilles.
• N’utilisez pas de feuilles sur lesquelles il manque des
étiquettes.
• Assurez-vous que les feuilles ne sont pas collées,
froissées ou sorties de leur pochette de protection.
• N’utilisez pas d’étiquettes plastifiées ou
transparentes. L’encre ne sèche pas sur ce type
d’étiquette.
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
19
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de transparents
Pour imprimer…
Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
2 Aérez les films transparents pour les séparer les uns
des autres, puis arrangez bien les bords.
3 Placez une pile contenant jusqu’à 25 films
transparents, le côté rugueux tourné vers le bas et la
bande adhésive dirigée vers l’intérieur de
l’imprimante.
4 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des
transparents.
5 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
6 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des
transparents.
7 Imprimez les transparents.
8 L’imprimante attend que les transparents sèchent
avant de les déposer automatiquement dans le bac
de SORTIE. Appuyez sur la touche de
Reprise pour continuer l’impression.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez
le Film transparent HP Premium ou Film transparent
HP Premium Rapid-Dry. L’enduit recouvrant le film
des transparents HP Premium Rapid-Dry a été
spécialement étudié pour recevoir les encres HP. La
qualité d’impression du texte et des images est donc
de grande qualité et la durée de séchage de l’encre
est plus courte. En outre, il évitera les bourrages dans
l’imprimante.
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez le type de
transparent
- Qualité d'impression : choisissez Normale ou
Supérieure
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
20
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de transferts sur tissu
Pour imprimer…
Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
2 Chargez la surface transparente (ou glacée) du
support pour transfert tournée vers le bas.
3 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des
feuilles.
4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
5 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des supports
pour transfert.
6 Imprimez le transfert.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
- Retournement horizontal : coché
• Si vous voulez imprimer le document sur un
vêtement tel qu’il apparaît à l’écran, retournez
l’impression du document en cliquant sur
Retournement horizontal.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez
le Support HP pour transfert sur tissu.
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier jet d’encre
HP Premium
- Qualité d'impression : choisissez Supérieure
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
21
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de banderoles
Pour imprimer…
Directives…
1 Détachez le nombre de feuilles (jusqu’à 20) dont
vous avez besoin.
2 Si votre papier possède des bandes latérales
perforées, retirez-les.
3 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE.
4 Levez le bac de SORTIE et laissez-le dans cette
position pour imprimer vos banderoles.
5 Placez la pile de papier dans le bac d’ENTREE avec
le côté détaché au sommet. Insérez à fond le haut
de la pile dans le bac d’ENTREE.
6 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des
feuilles.
7 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
8 Choisissez le type et le format de papier, ainsi que
l’orientation appropriés dans les zones de dialogue
Format d’impression et Imprimer.
9 Imprimez le papier banderole.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
• Pendant l’impression de banderoles, assurez-vous
- Format de papier : choisissez Papier banderole
que le bac de SORTIE est relevé et que le bac
U.S. Letter ou Papier banderole A4
d’ENTREE est enfoncé à fond.
- Orientation : choisissez l’orientation correcte • Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez
le Papier banderole HP.
Type/qualité du papier
• En cas de problèmes d’impression de banderole,
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire ou
reportez-vous à « Les banderoles ne s’impriment pas
Papier banderole HP
correctement. » à la page 44.
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
22
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de posters
Pour imprimer…
Directives…
1 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE.
2 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des
feuilles.
3 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
4 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format du poster.
5 Imprimez votre poster.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
• Une fois le document imprimé, découpez les marges
banches de chaque feuille puis collez les pages
ensemble.
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition par feuille
- Pages par feuille : Poster 2x2, Poster 3x3 ou
Poster 4x4
- Impression recto-verso : sans coche
23
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression recto-verso
Pour imprimer…
Impression recto-verso manuelle
Reliure de livre
Reliure de tablette
Directives…
1 Retirez tout le papier se trouvant dans le bac de
SORTIE.
2 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE.
3 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des
feuilles.
4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond
dans l’imprimante.
5 Dans la zone de dialogue Disposition/mise en page,
cliquez sur Imprimer recto-verso, puis sélectionnez
soit l’icône Livre soit l’icône Tablette et ôtez la
coche de Automatique.
6 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format du papier.
7 Lancez l’impression.
8 Suivez avec attention les instructions de chargement
affichées à l’écran.
9 Une fois le papier bien chargé, cliquez sur
Continuer dans la zone de message affichée à
l’écran de l’ordinateur.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
• L’imprimante imprime d’abord sur un côté du papier.
Puis, un message s’affiche à l’écran de l’ordinateur
vous demandant de recharger le papier et de
poursuivre l’impression. L’autre côté du papier
s’imprimera ensuite.
• Si vous voulez imprimer automatiquement sur le
recto et le verso, vous devez acheter un module
d’impression recto-verso. Cet accessoire n’est pas
disponible dans tous les pays (reportez-vous à
« Fournitures et accessoires » à la page 50 pour
passer commande).
Type/qualité du papier
- Type de papier : choisissez le type approprié
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition par feuille
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : cochez cette case, puis
choisissez l’icône Livre (pour une reliure
latérale) ou l’icône Tablette (pour une reliure
supérieure). Otez la coche de Automatique.
24
2
Utilisation du logiciel d’impression
Fenêtre Utilitaire HP DeskJet
L’utilitaire HP DeskJet se trouve dans le dossier Utilitaires du répertoire principal
de votre disque dur. La fenêtre Utilitaire HP DeskJet possède sept tableaux comme
illustré ci-dessous :
• Sélectionner vous permet de sélectionner l’imprimante DeskJet 950C sur la
liste d’imprimantes connectées à votre ordinateur (reportez-vous à « Tableau
Sélectionner » à la page 26)
• WOW! démontre la qualité d’impression photo de l’imprimante
HP DeskJet 950C
• Niveau d’encre affiche la quantité approximative restante dans chaque
cartouche d’impression
• Test vous permet d’imprimer un document de test
• Nettoyer vous permet de nettoyer automatiquement vos cartouches
d’impression
• Aligner vous permet d’aligner automatiquement la cartouche d’impression
noire et couleur ainsi que de calibrer le bac photo
• Assistance fournit des liens au site Internet du Service clientèle HP et des mises
à jour du logiciel d’impression
Cliquez simplement sur un tableau puis choisissez vos options.
25
2
Utilisation du logiciel d’impression
Tableau Sélectionner
Utilisez ce tableau lorsqu’une fonction de la fenêtre Utilitaire vous demande de
choisir une imprimante. Par exemple, si vous voulez calibrer l’imprimante en
choisissant le tableau Calibrer, vous serez amené en premier lieu à choisir votre
imprimante si cela n’a pas déjà été fait.
Pour sélectionner une imprimante dans la fenêtre Utilitaire HP DeskJet :
1 Cliquez sur le tableau Sélectionner dans la fenêtre Utilitaire.
2 Sélectionnez USB.
3 Sur la liste Accès : choisissez l’imprimante HP appropriée.
26
3 Utilisation et entretien des
cartouches d’impression
Etat des cartouches d’impression
Le voyant d’état des cartouches d’impression
clignote lorsque l’une ou les deux cartouches
d’impression sont mal installées, défectueuses ou
sur le point d’être vides. Il clignote aussi si vous
essayez d’utiliser avec un type incorrect de
cartouche d’impression. Lorsqu’une cartouche est
sur le point d’être vide, le voyant s’arrête de
clignoter dès que vous ouvrez le capot supérieur.
Pour tout autre problème lié aux cartouches, le
voyant continuera de clignoter.
Voyant d’état des cartouches
d’impression
Pour vérifier l’état de vos cartouches
d’impression, ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante. La flèche jaune sur le support de
cartouche s’aligne sur l’une des cinq icônes Etat
des cartouches d’impression.
Cartouche d’impression
couleur presque vide
Problème avec la
cartouche
d’impression noire
Cartouche d’impression noire
presque vide
Cartouches
d’impression non
défectueuses
Flèche d’indication
jaune
Problème avec la
cartouche
d’impression couleur
27
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Lorsque le voyant d’état des cartouches clignote, ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante puis suivez les instructions ci-dessous. Pour obtenir de plus amples
informations sur le changement de cartouches d’impression, reportez-vous à la
page 29.
Si la flèche pointe sur...
Cela indique que...
Pour résoudre le problème...
Problème avec la cartouche
d’impression couleur
La cartouche d'impression est
soit :
• manquante
• installée incorrectement
• incompatible avec
l’imprimante
• défectueuse
1 Installez une cartouche
La cartouche d'impression est
soit :
• manquante
• installée incorrectement
• incompatible avec
l’imprimante
• défectueuse
1 Installez une cartouche
Cartouche d’impression couleur
presque vide
La cartouche d’impression
couleur est presque vide.
Envisagez de remplacer la
cartouche couleur par une
cartouche de référence HP C6578
Series.
Cartouche d’impression noire
presque vide
La cartouche d’impression noire
est presque vide.
Envisagez de remplacer la
cartouche noire par une cartouche
de référence HP 51645 Series.
Cartouches d’impression non
défectueuses
Les cartouches d’impression
sont opérationnelles.
Aucun problème.
Problème avec la cartouche
d’impression noire
d’impression le cas échéant.
2 Retirez puis réinstallez la
cartouche d’imprimante actuelle.
3 Si le problème persiste, vérifiez si
la référence de la cartouche est
HP C6578 Series.
4 Si le problème persiste,
remplacez la cartouche.
d’impression le cas échéant.
2 Retirez puis réinstallez la
cartouche d’imprimante actuelle.
3 Si le problème persiste, vérifiez si
la référence de la cartouche est
HP 51645 Series.
4 Si le problème persiste,
remplacez la cartouche.
28
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Remplacement des cartouches d’impression
Remarque : à l’achat de nouvelles cartouches d’impression, vérifiez
avec attention la référence. Les références de cartouche pour votre
imprimante sont :
Noire HP 51645 Series
Tricolore HP C6578 Series
Remarque : lorsqu’une cartouche est vide, laissez-la dans son support
jusqu’à ce que vous la remplaciez. L’impression ne peut pas se faire sans
que les deux cartouches soient installées.
Pour remplacer une cartouche d’impression :
1 Pour accéder au support de
cartouche d’impression, appuyez
sur la touche d’Alimentation
pour mettre l’imprimante sous
tension.
Cartouche
Loquet de
verrouillage
2 Ouvrez le capot supérieur. Le
chariot se place dans une
position accessible.
3 Levez le verrou de verrouillage.
4 Retirez la cartouche d’impression
et jetez-la.
Attention Gardez les cartouches d'impression hors de portée des enfants.
29
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
5 Retirez la cartouche d'impression de son emballage et retirez délicatement la
bande protectrice en vinyle.
NE touchez PAS
aux gicleurs
NE touchez ni retirez la
bande cuivrée des
cartouches d’impression
Black
Noir
Tri-Color
Tricolore
Retirez la bande
protectrice en vinyle
Attention NE touchez PAS aux gicleurs ni aux contacts cuivrés de la cartouche. Ceci
pourrait endommager la connexion électrique ou boucher les gicleurs. En
outre, NE retirez PAS la bande cuivrée. Elle assure la connexion électrique
pour que les cartouches d'impression puissent fonctionner normalement.
6 Placez la cartouche dans le support et enfoncez fermement la cartouche.
7 Refermez le système de verrouillage. Dès que le dispositif est fermé, vous
entendrez un clic.
8 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE.
9 Fermez le capot supérieur puis une page de calibrage s’imprime.
Remarque : à l’installation d’une nouvelle cartouche, le logiciel
d’impression imprime une page de calibrage pour vérifier la qualité
d’impression. Si vous êtes au milieu d’une impression et que vous
l’arrêtez pour changer de cartouche, le logiciel effectuera le test une fois
l’impression du reste du document terminée.
10 Si le voyant d’état des Cartouches d’impression
continue de clignoter une
fois que vous avez fini d’installer la nouvelle cartouche, vérifiez si sa référence
est correcte.
30
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Stockage des cartouches d’impression
Pour conserver les cartouches en excellente qualité d’impression :
• Conservez les cartouches dans leur emballage hermétique jusqu’à leur
utilisation à température ambiante (entre 15,6 et 26,6 ˚C).
• Une fois installées, gardez en permanence les cartouches d’impression dans
leur support pour qu’elles ne sèchent ni ne se bouchent.
• Stockez les cartouches d’impression non scellées dans un coffret en plastique
hermétique.
• NE débranchez PAS l'imprimante avant que l'impression ne soit terminée et
que le chariot ait eu le temps de se replacer en position de repos sous peine de
faire sécher les cartouches d'impression à jet d'encre.
Attention Utilisez toujours la touche d’Alimentation
à l’avant de l’imprimante pour
la mise sous ou hors tension. L’utilisation d’une rallonge électrique, d’un
protecteur de surtension ou d’une prise murale avec interrupteur pour la
mise sous ou hors tension peut endommager l’imprimante.
31
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Nettoyage des cartouches d’impression
Fréquence de nettoyage
Nettoyez les cartouches d’impression s'il manque des points ou
des lignes ou que des traînées sont visibles.
S’il manque des lignes ou des points...
Nettoyez les cartouches d’impression depuis la fenêtre Utilitaire
HP DeskJet en suivant les instructions ci-dessous :
1 Cliquez sur l’Utilitaire HP DeskJet se trouve dans le dossier Utilitaires du
répertoire principal de votre disque dur.
2 Cliquez sur le tableau Nettoyer puis sur le bouton Nettoyer. Suivez les
instructions affichées à l’écran.
Remarque : ne nettoyez pas inutilement les cartouches car vous
gaspilleriez de l'encre et écourteriez leur longévité.
Si des traînées sont visibles...
Nettoyez les cartouches et le chariot d’impression en suivant les
instructions ci-dessous.
1 Cliquez sur l’Utilitaire HP DeskJet se trouve dans le dossier
Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur.
2 Cliquez sur le tableau Nettoyer puis sur le bouton Nettoyer.
Suivez les instructions affichées à l’écran. Si le problème
persiste, suivez les instructions du passage
« Nettoyage manuel des cartouches d’impression » à la page suivante.
Avertissement Faites attention de ne pas vous salir les mains ou les vêtements.
32
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Nettoyage manuel des cartouches et du chariot d’impression
Le nettoyage correct des cartouches et du chariot d’impression est effectué avec
de l’eau distillée ou en bouteille et des coton-tiges ou un matériau absorbant
similaire sans peluche et qui n’adhère pas aux cartouches.
Nettoyage manuel des cartouches d'impression
1 Appuyez sur le bouton d’Alimentation
pour mettre l’imprimante sous
tension puis levez le capot supérieur.
2 Dès que le chariot d'impression s’est déplacé à une position accessible,
débranchez le câble d'alimentation électrique situé à l'arrière de l'imprimante.
Attention Conservez les cartouches d’impression usagées ou neuves hors de portée
des enfants.
3 Retirez les cartouches d’impression et posez-les sur un morceau de papier avec
la plaque des gicleurs dirigée vers le haut.
Avertissement NE touchez PAS aux gicleurs ni aux contacts cuivrés de la cartouche. Dans
le cas contraire, vous pouvez endommager la connexion électrique ou
boucher les gicleurs. En outre, NE retirez PAS la bande en cuivre. Elle
assure la connexion électrique pour que les cartouches d'impression
puissent fonctionner normalement.
4 Trempez un coton-tige dans de l’eau distillée et égouttez-le.
5 Nettoyez l'avant et les côtés de la
cartouche d'impression comme
illustré. NE touchez PAS aux
gicleurs.
NE touchez PAS
aux gicleurs
6 Vérifiez s'il n'y a plus de fibres
Nettoyez
collées sur les parois ou sur les
bords de la cartouche. Si des
fibres sont toujours visibles, recommencez la procédure de nettoyage.
7 Recommencez la procédure de nettoyage avec chaque cartouche
d’impression.
Avertissement Ne laissez pas les cartouches d'impression plus de 30 minutes hors de
l'imprimante.
33
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Nettoyage manuel du chariot d'impression
1 A l'aide de coton-tiges humectés,
essuyez les côtés de chaque paroi
du chariot.
2 Recommencez autant de fois que
nécessaire jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus de traces d'encre sur le cotontige propre.
3 Réinstallez les cartouches
d'impression puis refermez le capot
supérieur de l'imprimante.
4 Chargez le papier dans le bac
d’ENTREE.
Paroi du
chariot
5 Rebranchez le câble d'alimentation
électrique à l'arrière de l'imprimante.
6 Imprimez une page d’auto-test. Cliquez sur l’Utilitaire HP DeskJet se trouvant
dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. Cliquez
sur le tableau Test puis sur le bouton Tester.
Remarque : répétez dans ce cas la procédure de nettoyage
jusqu'à que l'impression soit parfaite. Vous trouverez d’autres conseils
d'entretien à : http://www.hp.com/support/home_products
34
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Dommages relatifs au reconditionnement des
cartouches d’impression
Hewlett-Packard vous recommande d’utiliser exclusivement les produits HP, y
compris les cartouches d’impression fabriquées et authentifiées par HP, pour
obtenir les meilleures performances possible avec votre imprimante HP DeskJet.
Toute panne résultant de l’utilisation de cartouches d’impression HP
reconditionnées ou modifiées n’est pas couverte par les garanties des
imprimantes HP.
Remarque : à l’achat de nouvelles cartouches d’impression, vérifiez
avec attention la référence. Les références de cartouche pour votre
imprimante sont :
Noire HP 51645 Series
Tricolore HP C6578 Series
35
4 Dépannage
Conseils de dépannage
Ce n'est jamais agréable de rencontrer un problème. Les pages de cette section
présentent des conseils pour vous aider à identifier le problème et le résoudre.
Vérifiez si les connexions sont correctes. Assurez-vous que vous utilisez le câble
qui convient à votre système d’exploitation. Vérifiez si votre question est proche
d’une de celles listées ci-dessous et suivez les instructions indiquées dans la
réponse correspondante :
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème? Reportezvous aux pages 36–37.
Rien ne s’imprime ? Reportez-vous aux pages 38–40.
Quelle est la signification du clignotement des voyants? Voir page 41.
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé? Reportez-vous aux pages 42–45.
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème ?
Quel est le problème ?
Cause possible
Pour résoudre le problème...
J’ai inséré un cédérom mais
l’ordinateur ne peut pas le
lire.
• Le cédérom a été mal inséré.
OU
• Le lecteur de cédérom est
défectueux.
OU
• Le cédérom est défectueux.
OU
• Les extensions de cédérom
sont désactivées.
1 Réinsérez le cédérom et essayez à nouveau.
Si le problème persiste…
2 Essayez d’insérer un cédérom qui fonctionne
correctement.
S’il ne fonctionne pas non plus, vous devez
remplacer votre lecteur de cédérom.
3 Si l’autre cédérom fonctionne mais pas celui
du logiciel d’impression, ce dernier est
défectueux. Téléchargez le logiciel
d’impression depuis le site Internet du Service
clientèle HP à :
www.hp.com/support/home_products
4 Si vous n’avez pas accès à l’Internet,
contactez le Service clientèle HP. Reportezvous à la page 47 pour obtenir le numéro de
téléphone à composer.
5 Utilisez le Gestionnaire d’extensions pour
vérifier que l’extension Apple CD est activée.
36
4
Dépannage
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème ? suite
Quel est le problème ?
Cause possible
Pour résoudre le problème...
Le logiciel n'a pas été
installé correctement.
• Il peut entrer en conflit avec
votre logiciel anti-virus.
OU
• Il peut entrer en conflit avec
un autre logiciel.
OU
• Votre logiciel d’impression
n’a pas été installé
correctement.
1 Désinstallez votre logiciel d’impression.
Insérez le cédérom du logiciel d’impression
dans l’ordinateur puis sélectionnez
Désinstaller depuis l’Installation.
Recommencez ensuite la procédure
d’installation.
2 Quittez tout programme anti-virus en cours
d'exécution.
3 Si vous utilisez le logiciel QuickDraw GX
de Apple, désactivez-le. Votre imprimante
HP DeskJet n’est pas compatible avec
QuickDraw GX.
4 Fermez tous les logiciels.
5 Réinstallez le logiciel d’impression.
Reportez-vous à «Installation du logiciel
d’impression » du Dépliant de démarrage
rapide ou à la page 56 de ce Guide
d’utilisation.
Si vous rencontrez toujours des problèmes
lors de l’installation du logiciel, contactez un
distributeur agréé HP ou le Service clientèle
HP. Pour connaître le numéro du Service
clientèle HP à composer, reportez-vous à la
page 47.
37
4
Dépannage
Rien de s’imprime
Quel est le problème ?
Aucune page ne
sort de l’imprimante
Cause possible
Pour résoudre le problème...
Il n'y a aucune alimentation
électrique ou une connexion
est détachée.
1 Vérifiez si l’imprimante est sous tension.
2 Vérifiez si toutes les connexions sont bien
Le bac d’ENTREE peut être
vide.
Vérifiez que le support est correctement
chargé dans le bac d’ENTREE.
Le capot supérieur de
l’imprimante est peut-être
soulevé.
Refermez le capot supérieur de l'imprimante.
Un problème peut être lié à
l’une des cartouches
d’impression.
Si le voyant d’état des Cartouches
d’impression clignote, soulevez le capot de
l’imprimante et vérifiez l’état des cartouches
d’impression. Vérifiez si elles sont
correctement installées. Consultez la page 29.
L’imprimante peut être lente.
Si le voyant d’Alimentation clignote,
l’imprimante est en train de traiter des
données. Patientez quelques minutes.
L’imprimante attend que vous
appuyiez sur la touche de
Reprise .
Si le voyant de reprise clignote, appuyez sur
la touche de Reprise .
Il y a peut-être un bourrage
de papier.
1 Retirez le papier coincé soit du bac
établies.
d’ENTREE soit du bac de SORTIE.
2 Appuyez sur la touche de Reprise
3
4
5
6
Il se pourrait que le capot
d’accès arrière ne soit pas
enclenché.
située
à l’avant de l’imprimante.
Si vous étiez en train d’imprimer des
étiquettes, vérifiez qu’aucune d'entre elles
ne s’est détachée de la feuille pendant le
passage dans l’imprimante.
Si vous avez réussi à remédier au bourrage
de papier, essayez d’imprimer à nouveau.
Si le bourrage de papier persiste, ouvrez le
capot d’accès arrière en tournant la
poignée (dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre) et retirez le capot.
Tirez le papier coincé hors de l’imprimante
puis remettez le capot d’accès arrière.
1 Insérez le capot d’accès arrière et
enclenchez la poignée.
2 Imprimez votre document.
38
4
Dépannage
Rien de s’imprime suite
Quel est le problème ?
Une page vierge est
sortie de l’imprimante.
Cause possible
Pour résoudre le problème...
Il se pourrait que l’une des
cartouches soit vide.
3 Soulevez le capot supérieur et regardez les
Vous avez peut-être oublié de
retirer la bande en vinyle
d’une cartouche d’impression.
Vérifiez si vous avez bien retiré la bande en
vinyle protégeant les gicleurs de chaque
cartouche d’impression. Consultez
« Remplacement des cartouches
d’impression » à la page 29.
Vous essayez d’imprimer une
télécopie.
1 Enregistrez la télécopie en un format
icônes d’état pour vérifier si aucune
cartouche d’impression n’est vide.
Consultez « Etat des cartouches
d’impression » à la page 27.
4 Si une cartouche est vide, remplacez-la.
Consultez « Remplacement des cartouches
d’impression » à la page 29.
5 Imprimez votre document.
graphique tel que TIFF.
2 Ouvrez ensuite le fichier à partir d’un
traitement de texte pour lancer
l’impression.
39
4
Dépannage
Rien de s’imprime suite
Quel est le problème ?
Cause possible
Pour résoudre le problème...
L’imprimante est très lente.
Votre ordinateur ne possède
pas la configuration minimale
nécessaire.
1 Vérifiez la quantité de MEV et la vitesse du
Trop de logiciels sont en
cours d’exécution.
Fermez tous les programmes que vous
n'utilisez pas.
Il se peut que votre logiciel
d’impression doit être mis à
jour.
Vérifiez le logiciel d’impression que vous
utilisez. Visitez le site Internet HP à
http://www.hp.com/support/
home_products pour connaître les mises à
jour disponibles.
Vous imprimez peut-être un
document complexe
contenant des graphiques ou
des photographies.
Soyez patient. Les grands documents
complexes contenant des graphiques ou des
photographies sont plus lents à imprimer que
des documents ne contenant que du texte.
microprocesseur de l’ordinateur :
Consultez « Configuration minimale du
système » á la page 57.
2 Libérez un peu d’espace disque. Un espace
disque inférieur à 100 Mo peut se traduire
par une durée d’impression plus longue.
40
4
Dépannage
Quelle est la signification du clignotement des voyants ?
Quel est le problème ?
Cause possible
Pour résoudre le problème...
Le voyant d’Alimentation
clignote.
Votre imprimante peut être en
train de recevoir des données.
Patientez quelques minutes.
Le voyant de Reprise
clignote.
Il n’y a plus de papier.
Chargez du papier.
Appuyez sur la touche de Reprise
Il y a peut-être un bourrage de
papier.
.
1 Retirez le papier coincé soit du bac d’ENTREE
soit du bac de SORTIE.
2 Appuyez sur la touche de Reprise
3
4
5
6
Le voyant d’état des
Cartouches d’impression
clignote.
Tous les voyants clignotent.
située à
l’avant de l’imprimante.
Si vous étiez en train d’imprimer des
étiquettes, vérifiez qu’aucune étiquette ne
s’est détachée de la feuille pendant son
passage dans l’imprimante.
Si vous avez réussi à remédier au bourrage de
papier, essayez d’imprimer à nouveau.
Si le bourrage de papier persiste, ouvrez le
capot d’accès arrière en tournant la poignée
(dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre) et retirez le capot.
Tirez le papier coincé hors de l’imprimante
puis remettez le capot d’accès arrière.
Vous êtes peut-être en train
d’imprimer recto-verso
manuellement et l’impression
du premier côté des feuilles est
terminée.
1 Suivez les instructions affichées à l’écran
Le capot supérieur est peut-être
soulevé.
Refermez le capot d’accès de l’imprimante.
Un problème peut être lié à
l’une des cartouches
d’impression.
Consultez « Etat des cartouches d’impression » à
la page 27.
L’imprimante doit être
réamorcée.
1 Appuyez sur la touche d’Alimentation pour
pour savoir comment recharger le papier.
2 Appuyez sur la touche de Reprise .
2
3
4
5
mettre l’imprimante hors tension. Appuyez
ensuite sur la touche d’Alimentation pour
remettre l’imprimante sous tension.
Si le problème n’est pas résolu, appuyez sur
la touche d’Alimentation pour mettre
l’imprimante hors tension.
Débranchez l’imprimante.
Rebranchez-la.
Appuyez sur la touche d’Alimentation pour
mettre l’imprimante sous tension.
41
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ?
Quel est le problème ?
Cause possible
Pour résoudre le problème...
Le papier est mal chargé.
1 Vérifiez si le support chargé dans le bac
d’ENTREE est orienté correctement.
Certaines parties du
document sont
manquantes ou la mise en
page est erronée
2 Vérifiez si les guides de réglage de largeur
et de longueur du papier reposent bien
contre le support.
Vous avez choisi la mauvaise
orientation de papier.
Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne
orientation (Française ou Italienne) dans la
zone de dialogue Format d’impression.
Consultez « Format d’impression – gestion de
la disposition » à la page 6.
Vous avez choisi le mauvais
format du papier.
Vérifiez si vous avez sélectionné le bon format
dans la zone de dialogue Format
d’impression . Consultez « Format
d’impression – gestion de la disposition » à la
page 6.
Vous essayez d’imprimer du
texte ou des graphiques qui
sont plus grands que le
format du papier utilisé.
Vérifiez si le texte et les graphiques sont à la
bonne échelle dans votre document.
Consultez « Format de papier, mise à l'échelle
et orientation de la page » à la page 6.
Vous avez posé des marges
incorrectes.
Vérifiez si les marges se trouvent dans la zone
d’impression. Consultez « Marges
d’impression minimales » à la page 59.
Vous avez par mégarde activé
l’option Impression de
poster.
Otez la coche de l’option Impression de
poster dans le tableau Disposition/Mise en
page. Consultez « Disposition par feuille » à
la page 9.
Vous utilisez le bac photo et
celui-ci n’a pas été calibré.
Choisissez le tableau Calibrage de la zone de
dialogue Utilitaire HP DeskJet et
sélectionnez Calibrer le bac photo.
42
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? suite
Quel est le problème ?
La qualité
d'impression est médiocre.
Cause possible
Pour résoudre le problème...
Vous n’utilisez pas le meilleur
support pour le type
d’impression voulu.
• Vérifiez si vous utilisez un support conçu
pour les imprimantes HP DeskJet.
• La qualité d’impression s’améliore beaucoup
plus sur un papier spécialement conçu pour
un certain type d’impression (photographies,
par exemple) que sur du papier ordinaire.
Il est possible que vous ayez
imprimé sur le mauvais côté
du support.
Vérifiez si le support est chargé avec le recto
tourné vers le bas.
Vous n’avez pas sélectionné le
type de papier correct dans le
logiciel d’impression.
Vérifiez si vous avez sélectionné le bon type
de papier dans la zone de dialogue Type/
qualité du papier. Consultez « Type/qualité
du papier » à la page 9.
Vous imprimez peut-être en
mode Brouillon.
Si l’impression semble délavée ou trouble ,
cliquez sur Normale ou Supérieure au lieu de
Brouillon dans la zone de dialogue Type/
qualité du papier. Consultez « Type/qualité
du papier » à la page 9.
Si l’encre macule, vous utilisez
trop d’encre.
1 Cliquez sur Normale ou Brouillon au lieu
Il se pourrait que l’une des
cartouches soit vide.
1 Vérifiez l’état des cartouches d’impression.
Il vous faut peut-être nettoyer
les cartouches d’impression.
Consultez « Nettoyage des cartouches
d’impression » à la page 32.
de Supérieure dans la zone de dialogue
Type/qualité du papier. Consultez « Type/
qualité du papier » à la page 9
2 Réduisez la quantité d’encre utilisée.
Depuis la zone de dialogue Imprimer
HP DeskJet 900 Series, sélectionnez le
tableau Gestion des encres. Utilisez les
barres pour régler le volume d’encre.
3 Augmentez la durée de séchage. Depuis la
zone de dialogue Imprimer HP DeskJet
900 Series, sélectionnez le tableau
Gestion des encres. Utilisez les barres
pour régler la durée de séchage.
Consultez « Etat des cartouches
d’impression » à la page 27.
2 Si une cartouche est vide, remplacez-la..
Consultez « Remplacement des cartouches
d’impression » à la page 29.
43
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? suite
Quel est le problème ?
La qualité
d'impression est médiocre.
(suite)
Les banderoles
ne s’impriment pas
correctement.
Cause possible
Pour résoudre le problème...
Vous avez peut-être oublié de
retirer la bande en vinyle
d’une cartouche d’impression.
Vérifiez si vous avez bien retiré la bande en
vinyle protégeant les gicleurs de chaque
cartouche d’impression. Consultez
« Remplacement des cartouches
d’impression » à la page 29.
Vous avez choisi un paramètre
d’« Image » incorrect dans le
tableau Couleur de la zone
de dialogue Imprimer.
Cliquez sur le bouton Restaurer les valeurs
par défaut dans le tableau Couleur de la
zone de dialogue Imprimer. Consultez
« Couleur » à la page 10.
Vos cartouches d’impression
sont mal alignées.
Si les encres couleur et noire ne s’alignent pas
sur la page, utilisez l’Utilitaire HP DeskJet
qui se trouve dans le dossier Utilitaires du
répertoire principal de votre disque dur.
Cliquez sur l’onglet Calibrage puis cliquez
sur le bouton Aligner. Consultez « Fenêtre
Utilitaire HP DeskJet » à la page 25.
Vous avez oublié de relever le
bac de SORTIE.
Assurez-vous que le bac de SORTIE est relevé.
Vous avez un problème lié au
papier.
• Si l’imprimante charge plusieurs feuilles en
même temps, dépliez puis repliez le papier.
• Si le papier se froisse lors de son passage
dans l’imprimante cela signifie qu’il n’est
peut-être pas adapté à ce type d’impression.
Vous avez un problème lié au
logiciel de banderole.
Vérifiez si vous avez sélectionné le format
Papier banderole U.S. Letter ou A4 dans la
zone de dialogue Format d’impression.
Consultez « Format d’impression – gestion de
la disposition » à la page 6.
44
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? suite
Quel est le problème ?
Les photographies
ne s’impriment pas
correctement lorsque
j’utilise le bac photo.
La reluire apparaît au
mauvais endroit pendant
l’impression recto-verso.
Cause possible
Pour résoudre le problème...
Le bac photo n’est pas
complètement enfoncé.
1 Poussez le bouton Bac photo et faites le
glisser vers l’intérieur de l’imprimante.
2 Arrêtez-vous dès que vous sentez que cela
force. Le papier photo peut se froisser si
vous forcez trop.
Vous n’avez pas correctement
inséré le support photo.
Insérez le support photo avec le côté glacé
tourné vers le bas.
Vous n’avez pas sélectionné le
Type de papier ou le Format
de papier approprié.
1 Depuis la zone de dialogue Format
Vous n’avez pas choisi la
qualité d’impression
Supérieure.
1 Affichez la zone de dialogue Type du
Vous avez choisi la mauvaise
orientation du papier.
• Vérifiez si vous avez correctement choisi
l’option de Reliure dans le tableau
Disposition/Mise en page de la zone de
dialogue Imprimer. Consultez « Disposition
par feuille » à la page 9.
d’impression, sélectionnez le Type du
papier Photo 102 x 152 mm (avec
languette détachable). Consultez
« Format d’impression – gestion de la
disposition » à la page 6.
2 Sous votre logiciel, choisissez Imprimer
dans le menu Fichier. Dans le tableau
Type du papier/Qualité de la zone de
dialogue Imprimer sélectionnez le Type
de papier Papier photo HP Premium
Plus, glacé. Consultez « Zone de dialogue
Imprimer » à la page 7.
3 Cliquez sur Enregistrer les réglages.
4 Imprimez votre document.
papier/Qualité. Consultez « Type/qualité
du papier » à la page 9.
2 Sélectionnez la qualité d’impression
Supérieure .
45
4
Dépannage
Service clientèle HP
Les imprimantes HP DeskJet sont devenues la
norme en matière de qualité et de fiabilité. Vous
avez donc fait un choix excellent. Si vous avez
besoin d’aide, un centre de Service clientèle HP
primé se trouve tout près pour vous fournir des
conseils d’expert sur l’utilisation de votre
imprimante HP ou pour répondre à des questions
spécifiques au sujet d’un problème que vous avez
rencontré. Que le moyen soit téléphonique ou
électronique, vous trouverez l’aide que vous avez
besoin—et très rapidement.
Depuis le Service clientèle HP sur Internet, vous
pouvez joindre des Conférences d’utilisateur, le
Service en ligne à la clientèle HP et le Service
clientèle HP par courrier électronique.
Conférences d’utilisateur du Service
clientèle HP
Elles sont accueillantes et éducatives. Consultez les
conférences des utilisateurs en ligne. Consultez des
anciens messages rédigés par d’autres utilisateurs
HP pour trouver les réponses à vos questions. Vous
pouvez aussi poser vos questions et vérifier plus
tard les idées et suggestions apportées par d’autres
utilisateurs et opérateurs de système.
Service clientèle HP par courrier
électronique
Service clientèle HP sur l’Internet
Une solution est à l’autre bout d’un clic!
Le Service clientèle HP sur l’Internet est l’endroit
idéal pour répondre à vos questions au sujet de vos
produits HP. Instantanément, vous aurez accès
gratuitement à toutes sortes d’informations allant
des astuces d’impression aux mises à jour
logicielles et les nouveautés—24 hrs sur 24, 7 jours
sur 7.
Si votre ordinateur est muni d’un modem et que
vous avez accès à l’Internet, vous pourrez entrer en
contact avec de nombreux services regorgeant
d’informations sur votre imprimante sur les sites
Internet suivants :
Connectez-vous à HP par courrier électronique et
recevez une réponse personnelle de la part d’un
technicien du Service clientèle HP. On vous
répondra dans un délai de 24 heures à compter de
la réception (sauf pendant les jours fériés). Une
option idéale pour les questions sans urgence.
HP Customer Care Audio Tips
(États-Unis uniquement)
Pour trouver facilement et rapidement des
réponses aux questions les plus communes
relatives à l’imprimante HP DeskJet, appelez notre
ligne d’assistance automatique gratuite en
composant le (877) 283-4684.
Allemand :
http://www.hp.com/cposupport/de/
Anglais :
http://www.hp.com/support/home_products
Espagnol :
http://www.hp.com/cposupport/es/
Français :
http://www.hp.com/cposupport/fr
Japonais :
http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm
Portugais :
http://www.hp.com/cposupport/pt/
46
4
Dépannage
Logiciel d’impression
Le logiciel d’impression (aussi appelé gestionnaire
d’impression) est l’élément qui permet à
l’imprimante d’échanger des informations avec
votre ordinateur. HP met les mises à jour de
logiciels et le logiciel d’impression à votre
disposition de plusieurs manières :
• Téléchargez le logiciel d’impression en accédant
au site Internet du Service clientèle HP.
Reportez-vous à « Service clientèle HP sur
l’Internet » à la page 46 pour obtenir les adresses
des sites Internet HP.
• Si vous habitez aux Etats-Unis et que vous
désirez une mise à jour de logiciel, vous pouvez
la télécharger depuis :
http://www.hp.com/support/home_products.
Si vous n’avez pas accès à l’Internet, composez
le (661) 257-5565. Le prix des mises à jour
correspond au coût du cédérom et aux frais de
livraison.
• Si vous résidez en dehors des Etats-Unis et que
vous ne pouvez pas télécharger le gestionnaire
à partir du Service clientèle HP sur Internet
(reportez-vous à la page 46), contactez le
Service clientèle HP (page 47) le plus proche.
Centre de réparation à la clientèle HP
Si votre imprimante a besoin d’être réparée,
appelez le Service clientèle HP. Un technicien
d’assistance spécialisé diagnostiquera le problème
et s’occupera de la procédure de réparation. Ce
service est gratuit pendant la période de garantie
standard de votre imprimante. Hors garantie, vous
serez facturés pour les pièces et la main d’œuvre.
Service clientèle HP téléphonique
L’assistance téléphonique est gratuite pendant une
période de 90 jours à compter de la date d’achat de
votre imprimante. En revanche, si l’appel est
interurbain, vous serez facturé pour la
communication longue distance. Avant de
contacter l’un de nos techniciens, vous devez :
1 avoir vérifié le Dépliant de démarrage rapide et
ce Guide d’utilisation pour des conseils
d’installation et de dépannage.
2 avoir consulté le Service clientèle HP sur
l’Internet (voir page 46) pour obtenir de l’aide
sur le produit.
3 Si vous habitez aux Etats-Unis, contactez le
HP Customer Care Audio Tips, notre ligne
d’assistance automatique gratuite, en
composant le (877) 283-4684. Vous obtiendrez
des réponses simples et rapides aux questions
les plus communes au sujet de l’imprimante
HP DeskJet.
4 Si vous n’arrivez pas à résoudre votre problème
par les méthodes énoncées ci-dessus, appelez
alors un technicien d’assistance HP. Soyez
devant l’ordinateur et l’imprimante. Avant
l’appel, munissez-vous des informations
suivantes :
• le numéro de série de votre imprimante (se
trouvant sur le dessous de votre imprimante).
_______________________________
• le modèle de votre imprimante (se trouvant à
l’avant de l’imprimante).
_______________________________
• le modèle de votre ordinateur.
_______________________________
• la version de votre logiciel d’impression et
du logiciel d’application que vous utilisez (si
nécessaire).
_______________________________
De cette façon, nous pouvons vous aider
immédiatement.
47
4
Dépannage
Reportez-vous à la liste ci-dessous pour connaître
le numéro de téléphone du Service clientèle HP à
composer pour votre pays :
Afrique/Moyen-Orient
Allemagne
Argentine
Australie
Autriche
Belgique (flamand)
Belgique (en français)
Brésil
Canada
Chili
Chine
Corée
Danemark
Espagne
Etats-Unis
Finlande
France
Grèce
Hong Kong
Hongrie
Inde
Indonésie
Irlande
Israël
Italie
Japon, Tokyo
Japon, Osaka
Malaisie
Mexique D.F.
Mexique, Guadalajara
Moyen-Orient/Afrique
Nouvelle-Zélande
Norvège
Pays-Bas
41 22/780 41 11
49 (0) 180 532 6222
(541) 778-8380
+61 3 8877 8000
43 (0) 660 6386
32 (0)2 62688 06
32 (0)2 62688 07
011 829-6612
(905) 206-4663
800 36 0999
8610-65645959
02 3270 0700
45 (0) 39 294099
34 (9) 02321 123
(208) 344-4131
358 (9) 2034 7288
33 (0) 1 43 62 34 34
30 1 689 64 11
(800) 96 7729
36 (1) 252 4505
91 11 682 60 35
6221 350 3408
353 (0) 1662 5525
972-9-9524848
39 (0) 2 264 10350
81 3 3335-8333
81 6 6838 1155
03 2952566
258 9922
01 800 472 6684
41 22/780 41 11
(09) 356-6640
47 (0) 22 116299
31 (0) 20 606 8751
Philippines
Pologne
Portugal
République de
Tchécoslovaquie
Royaume-Uni
Russie
Singapour
Suède
Suisse
Taiwan
Thaïlande
Turquie
Venezuela
Venezuela, Caracas
65 272 5300
(+48) 22 519 06 00
351 (0) 1 318 00 65
42 (2) 471 7321
44 (0) 171 512 5202
7095 923 50 01
65 272 5300
46 (0) 8 6192170
41 (0) 84 8801111
886 2-2717-0055
(66-2) 661 4011
90 1 224 59 25
800 47 888
207 8488
Une fois la période d’assistance
téléphonique gratuite expirée
Vous pouvez toujours obtenir auprès d’HP une aide
payante. Les prix sont sujets à modification sans
préavis. Le Service clientèle HP sur Internet (voir
page 46) est toujours disponible gratuitement!
• Si vous avez de brèves questions, vous pouvez
composer à partir des Etats-Unis le
(900) 555-1500. Vous serez facturé 2,50 dollars
par minute dès le moment où vous entrez en
contact avec l’un de nos techniciens.
• Pour les appels en provenance du Canada, ou si
vous estimez que votre appel durera plus de dix
minutes, composez le (800) 999-1148. Vous
serez facturés 25 dollars américains sur votre
carte de crédit Visa ou MasterCard.
• Si, pendant la conversation téléphonique, il est
conclu que l’imprimante à besoin d’être réparée
et qu’elle est toujours sous garantie limitée
(reportez-vous à la page 61), vous ne serez pas
facturé pour ce service. En revanche, dans les
pays qui ne possèdent pas de numéro vert, la
communication interurbaine vous sera facturée.
48
4
Dépannage
Options de prorogation de la garantie
Si vous désirez rallonger la période de garantie de
votre imprimante, vous pouvez :
• contacter votre distributeur, ou
• Si votre distributeur n'offre pas de contrats de
garantie, contactez directement
Hewlett-Packard et renseignez-vous sur nos
offres de service après-vente HP. Si vous
appelez des Etats-Unis, composez le (800) 4460522, si vous appelez du Canada, composez le
(800) 268-1221. Si vous habitez dans un autre
pays, contactez le bureau commercial HP le
plus proche.
49
5 Fournitures et accessoires
Fournitures de l’imprimante
Consultez la page 52 pour savoir comment
passer commande.
Nom de pièce
Référence
Câbles d’interface
Câble d’interface conforme à
USB d’HP
C6518A
Dépliants de démarrage
rapide et guide d’utilisation de
l’imprimante pour Macintosh
La plupart de la documentation de
l’imprimante HP peut être visualisée ou
imprimée depuis le site http://www.hp.com/
support/home_products.
Cartouches d’impression
Noire
Tricolore
HP 51645 Series
HP 6578 Series
Câbles d’alimentation
E.U., Canada, Brésil, Amérique,
Arabie Saoudite
8120-8900
Japon
8121-0021
Singapour, Malaisie, Hong Kong
8121-0026
Afrique du Sud
8121-0020
Inde
8121-0025
Argentine
8121-0019
Australie
8121-0018
Chine, Taiwan, Philippines
8121-0024
Corée
8121-0017
Europe, Jordanie, Liban, Afrique
du Nord, Israël, Russie, pays
Baltes, Thaïlande, Indonésie,
Caraïbes, Amérique latine
8121-0023
Royaume-Uni, Moyen-Orient
8121-0022
Langue
Allemand
Anglais
Espagnol
Français
Grec
Hollandais
Italien
Japonais
Portugais
Suédois
Turc
Référence
Dépliant de
démarrage
Guide
rapide
d’utilisation
C6428-90061
C6428-90059
C6428-90065
C6428-90060
C6428-90062
C6428-90058
C6428-90063
C6428-90064
C6428-90082
C6428-90066
C6428-90067
C6428-90071
C6428-90068
C6428-90074
C6428-90070
C6428-90069
C6428-90072
C6428-90073
C6428-90088
C6428-90075
Autres pièces de rechange
Capot supérieur (kit du capot
d’accès) de l’imprimante
DJ950C Series
Kit du capot d’accès de
nettoyage de l’imprimante
DJ950C Series
C6429-60151
C6426-60038
Accessoires
Module d’impression recto-verso
(pas disponible dans tous les pays)
C6463A
50
5
Fournitures et accessoires
Papier et autres supports
La disponibilité de certains supports varie suivant les pays.
Type de papier/Description
Référence
Papier jet d’encre blanc brillant HP
A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles
A4 (210 x 297 mm), 500 feuilles
U.S. letter, 200 feuilles
U.S. letter, 500 feuilles
C5977A
C1825A
C5976A
C1824A
Papier jet d'encre HP Premium
C51634Z
C51634Y
Papier jet d’encre à fort grammage HP Premium
C1853A
A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles
C1852A
U.S. letter, 200 feuilles
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Matte
C6955A
U.S. letter, 50 feuilles
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Glossy
C6819A
A4 asiatique (210 x 297 mm), 50 feuilles
A4 européen (210 x 297 mm), 50 feuilles C6818A
U.S. letter, 50 feuilles
C6817A
Papier photo HP, recto-verso, satiné/glacé
C6765A
A4 asiatique (210 x 297 mm), 20 feuilles
A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles C1847A
C1846A
U.S. letter, 20 feuilles
Papier Photo HP Premium, glacé
C6043A
A4 asiatique (210 x 297 mm), 15 feuilles
C6040A
A4 européen (210 x 297 mm), 15 feuilles
C6039A
U.S. letter, 15 feuilles
Papier Photo HP Premium Plus, glacé
A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles C6832A
C6831A
U.S. letter, 20 feuilles
Papier Photo HP Premium Plus, mat
A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles C6951A
C6950A
U.S. letter, 20 feuilles
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy Snapshot
C6945A
A4 européen (102 x 152 mm, taille
A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles
U.S. letter, 200 feuilles
finale), 20 feuilles
U.S. (102 x 152 mm, taille finie), 20 feuilles
C6944A
Type de papier/Description
Référence
Films transparents jet d’encre HP Premium
C3832A
A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles
C3835A
A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles
C3828A
U.S. letter, 20 feuilles
C3834A
U.S. letter, 50 feuilles
Films transparents jet d’encre
HP Premium Rapid-Dry
C6053A
A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles
C6051A
U.S. letter, 50 feuilles
Papier banderole HP
C1821A
A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles
C1820A
U.S. letter, 100 feuilles
Papier cartes de vœux mat HP, blanc/plié en
quatre
C6042A
A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles,
20 enveloppes
U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
C1812A
HP Felt-textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold
C6828A
U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
Papier cartes de vœux glacé HP, blanc/plié en
deux
C6045A
A4 (210 x 297 mm), 10 feuilles,
10 enveloppes
U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
C6044A
Support HP pour transfert sur tissu
A4 asiatique (210 x 297 mm), 10 feuilles
A4 européen (210 x 297 mm), 10 feuilles
U.S. letter, 10 feuilles
C6065A
C6050A
C6049A
Autocollants HP Restickables
Large Round Inkjet Stickers
Letter U.S., 10 feuilles (90 autocollants)
C6822A
Autocollants HP Restickables
Large Square Inkjet Stickers
Letter U.S., 10 feuilles (90 autocollants)
C6823A
Remarque : pour connaître les papiers recyclés conseillés pour votre imprimante, contactez votre
bureau commercial régional HP et demandez le (Guide des spécifications relatives aux papiers de la famille
des imprimantes à jet d’encre HP), portant la référence 5961-0920.
51
5
Fournitures et accessoires
Informations sur la manière
de passer commande
Pour commander des fournitures ou des
accessoires pour votre imprimante, contactez
le distributeur HP le plus proche ou téléphonez
à HP DIRECT aux numéros suivants pour une
livraison rapide.
Aux E.U., vous pouvez vous procurer des
fournitures et accessoires directement auprès
de HP à www.hpshopping.com, ou appelez le
HP Shopping Village au 1-888-999-4747.
• Allemagne : 07031-145444
Fax : 07031-141395
Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support
Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130
71034 BÖBLINGEN
• Argentine : (54 1) 787-7100
Fax : (54 1) 787-7213
Hewlett-Packard Argentina,
Montañeses 2150 1428
Buenos Aires, Argentine
• Australie/Nouvelle-Zélande : (03) 895-2895
China Resources Bldg.
26 Harbour Road
Wanchai, Hong Kong
• Autriche – Région sud-est : (43-0222) 25 000, ext. 755
Fax : (43-0222) 25 000, ext. 610
Hewlett-Packard Ges.m.b.H.
Ersattzteilverkauf Lieblg. 1
A-1222 Wien
• Belgique : 02/778 3092 (ou 3090, 3091)
Fax : 02/778 3076
Hewlett-Packard Belgium SA/NV
100 bd. de la Woluwe/Woluwedal
1200 BRUXELLES
• Brésil : Centro de Informacoes HP
Grande São Paulo: 822-5565
Demais Localidades: 0800-157751
Fax : (011) 829-7116
Centro de Informacoes HP
Hewlett Packard Brasil S.A.
Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258
CEP 04534-011, São Paulo - SP
• Bureau international commercial : (41) 22 780 4111
Fax : (41) 22 780-4770
Hewlett-Packard S. A., ISB
39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1
GENEVE - SUISSE
• Canada : (800) 387-3154, (905) 206-4725
Fax : (905) 206-3485/-3739
Hewlett-Packard (Canada) Ltd.
5150 Spectrum Way
Mississauga, Ontario L4W 5G1
Toronto : (416) 671-8383
• Chili : (56 2) 203-3233
Fax : (56 2) 203-3234
Hewlett-Packard de Chile SA
Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302
Los Condes, Santiago, Chili
• Danemark : 45 99 14 29
Fax : 42 81 58 10
Hewlett-Packard A/S
Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
• Etats-Unis : (800) 227-8164
• Espagne : 1 6 31 14 81
Fax : 1 6 31 12 74
Hewlett-Packard Espanola S.A.
Departamento de Venta de Piezas
Ctra N-VI, Km. 16,500
28230 LAS ROZAS, Madrid
• Finlande : (90) 8872 2397
Fax : (90) 8872 2620
Hewlett-Packard Oy
Varaosamyynti, Piispankalliontie 17
02200 ESPOO
• France: (1) 40 85 71 12
Fax : (1) 47 98 26 08
EuroParts
77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis
92625 GENNEVILLIERS
• Italie : 02/9212.2336/2475
Fax : 02/92101757
Hewlett-Packard Italiana S. P. A.
Ufficio Parti di ricambio
Via G. Di Vittorio, 9
20063 Cernusco s/N (MI)
• Japon : (03) 3335-8333
Hewlett-Packard Japan Ltd.
29-21 Takaido-Higashi 3-chone, sugninami-ku
Tokyo 168-8585
52
5
Fournitures et accessoires
• Mexique : (52 5) 258-4600
Fax : (54 1) 258-4362
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V
Prolongación Reforma #470
Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
• Norvège : 22735926
Fax : 22735611
Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support
Drammensveien 169-171
0212 Oslo
• Pays-Bas : 0 33 450 1808
Fax : 0 33 456 0891
Hewlett-Packard Nederland B. V.
Parts Direct Service
Basicweg 10
3821 BR AMERSFOORT
• Quartiers généraux d’Amérique latine :
(305) 267-4220
Fax : (305) 267-4247
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950
Miami, FL 33126
• Royaume-Uni :
+44 1765 690061
Fax : +44 1765 690731
Express Terminals, 47 Allhallowgate
Ripon, North Yorkshire
• +44 181 568 7100
Fax : +44 181 568 7044
Parts First, Riverside Works
Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
• +44 1734 521587
Fax : +44 1734 521712
Westcoast, 28-30 Richfield Avenue
Reading, Berkshire, RG1 8BJ
• Suède : 8-4442239
Fax : 8-4442116
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9, Box 19
164 93 KISTA
• Suisse : 056/279 286
Fax : 056/279 280
Elbatex Datentechnik AG
Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
• Venezuela : (58 2) 239-4244/4133
Fax : (58 2) 207-8014
Hewlett-Packard de Venezuela C.A.
Tercera Transversal de Los Ruices Norte
Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela
Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Dans le reste du monde
• Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters,
3495 Deer Creek Road,
Palo Alto, CA 94304, E.U.A.
53
A Instructions d’installation
Utilisation de la connexion USB
Vous pouvez raccorder votre HP DeskJet 900 Series directement à l’ordinateur
avec un câble USB si votre ordinateur prend en charge le port USB (bus série
universel). Avant de connecter l’imprimante à l’ordinateur, vérifiez si votre système
répond à la configuration suivante :
• Votre ordinateur doit prendre en charge la connexion USB
• Vous devez avoir un câble d’interface conforme aux normes USB tel qu’un
câble de référence HP C6518A
• Votre ordinateur doit utiliser la version Mac OS 8.1 ou une version plus récente
1 Branchez le câble d’alimentation
électrique
2 Chargez du papier blanc
Recto vers le bas
54
A
3 Installez les cartouches d’impression
a Appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre l’imprimante sous tension.
b Retirez la bande en vinyle des cartouches d’impression.
NE touchez NI retirez la bande cuivrée des cartouches d’impression.
c Soulevez le capot supérieur puis installez les cartouches d’impression.
d Refermez le capot d’accès de l’imprimante.
L’imprimante imprime une page de calibrage.
3a
3b
Black
Noir
Tri-Color
Tricolore
Ne retirez pas la
bande cuivrée des
cartouches d’impression.
4 Connectez le câble USB
• Vous pouvez utiliser n’importe
quel port USB pour la connexion.
• Un câble USB, tel qu’un câble
d’interface HP conforme aux
normes USB (référence C6518A),
doit être acheté séparément.
55
A
5 Installez le logiciel d’impression
a Insérez le cédérom du logiciel d’impression d’HP dans le lecteur de votre
ordinateur.
b Cliquez deux fois sur l’icône Installation de HP DeskJet 900 Series Installer.
c Complétez la procédure d'installation en suivant les instructions affichées à
l'écran. Votre ordinateur redémarrera lorsque l’installation sera terminée.
d Après le redémarrage de l’ordinateur, la zone de dialogue Utilitaire HP DeskJet
(Sélectionner une imprimante) s’affiche à l’écran.
Suivez les instructions de cette zone de dialogue pour sélectionner l’imprimante
DeskJet 900 Series.
56
B Fiche technique
Modèle DeskJet 950C no. C6428A
Modèle DeskJet 952C no. C6428B
Méthode d’impression
Impression thermique à jet d’encre à technologie << drop-on
demand >>
Vitesse d'impression du texte noir ✽
Brouillon :
11 pages par minute
Vitesse d’impression d’un mélange de texte et de
graphiques couleur ✽
Brouillon :
600 x 300 ppp
600 x 600 ppp
600 x 600 ppp
Résolution couleur (suivant le type du papier)
Brouillon :
Normale :
Supérieure :
Parallèle Centronics, conforme IEEE 1284 avec broche 1284-B
Universal Serial Bus
Dimensions
Largeur : 440 mm po Hauteur : 196 mm po Profondeur :
370 mm po
Largeur : 43,99 cm po Hauteur : 19,61 cm po Profondeur :
36,98 cm po
Poids
5,94 kg sans les cartouches d’impression
8,5 pages par minute
Résolution d'impression de texte noir TrueType™
(suivant le papier)
Brouillon :
Normale :
Supérieure :
Interface E/S
600 x 300 ppp
Couches des couleurs
Couches des couleurs ✽✽
Environnement
Températures de fonctionnement : de 5 à 40 ˚C
Taux d’humidité : de 5 à 80 % HR sans condensation
Conditions d’utilisation recommandées pour la meilleure
qualité d’impression possible : de 15 à 35 ˚C ;
de 20 à 80% d'humidité résiduelle sans condensation
Température de stockage : de -40 à 60˚C
Consommation électrique
2 watts maximum hors tension
4 watts en moyenne sans imprimer
25 watts en moyenne durant l’impression
Compatibilité logicielle
Connexions USB : Mac OS version 8.1 ou une version
supérieure
Configuration minimale du système
Connexions USB :
Ordinateur PowerPC Mac OS équipé d’un port USB
Mac OS version 8.1 ou supérieure
32 Mo de MEV
8 Mo (minimum) d’espace sur le disque dur
Rendement
Alimentation électrique
Tension en entrée :
de 100 à 240 VCA (±10 %)
Fréquence en entrée : de 50 à 60 Hz (± 3 Hz)
Adaptation automatique de la tension et de la fréquence des
lignes CA de par le monde.
Emissions sonores en accord avec l’ISO 9296
Niveau de puissance sonore, LWAd (1B = 10dB) :
5,9 B en mode Normale.
Niveau de pression sonore, LpAm (devant l’imprimante) :
46 dB en mode Normale.
3.000 pages
Mémoire
4 Mo de MEV intégrée
Touches/voyants
Touche d’annulation
Voyant d’état des cartouches d’impression
Touche et voyant de reprise
Touche et voyant d’alimentation
✽
✽✽
Valeurs approximatives. La vitesse réelle dépend de la configuration du système, du logiciel et de la complexité du document.
Un mode haute résolution de 1 200 x 2 400 ppp est aussi disponible.
57
B
Grammage des supports
Format de support
Papiers :
U.S. Letter
Legal
Enveloppes :
Fiches :
Papier banderole :
Papiers :
U.S. Letter
Legal
Executive
A4
A5
B5-JIS
Taille définie :
Largeur
Longueur
Papier banderole :
U.S. Letter
A4
Enveloppes :
U.S. No. 10
Invitation A2
DL
C6
Cartes de vœux/d’index :
de 60 à 90 g/m2
de 75 à 90 g/m2
de 75 à 90 g/m2
de 110 à 200 g/m2
de 60 à 90 g/m2
Alimentation des supports
Feuilles :
Papier banderole :
Enveloppes :
Fiches :
Cartes de vœux :
Transparents :
Etiquettes :
Capacité du bac
de SORTIE :
Capacité du bac
photo :
jusqu'à 100
jusqu’à 20 feuilles
jusqu'à 15
jusqu’à 30 fiches
jusqu’à 5 fiches
jusqu'à 25
jusqu'à 20 feuilles d’étiquettes (format
U.S. letter ou A4 uniquement)
50 feuilles
24 feuilles
Alignement
Vertical :
Coefficient
asymétrique :
+/- 0,058 mm en mode normal
+/- 0,152 mm sur papier ordinaire
+/- 0,254 mm sur films transparents HP
216 x 279 mm
216 x 356 mm
184 x 279 mm
210 x 297 mm
148 x 210 mm
182 x 257 mm
de 77 à 216 mm
de 127 à 356 mm
216 x 279 mm
210 x 297 mm
105 x 241 mm
111 x 146 mm
220 x 110 mm
114 x 162 mm
76 x 127 mm
102 x 152 mm
127 x 203 mm
A6 :
Hagaki :
Etiquettes :
U.S. Letter
A4
Transparents :
U.S. Letter
A4
Photo (avec languette
détachable)
105 x 148,5 mm
100 x 148 mm
216 x 279 mm
210 x 297 mm
216 x 279 mm
210 x 297 mm
102 x 152 mm
58
B
Marges d’impression minimales
L’imprimante ne peut pas imprimer hors d’une certaine zone
de la page. Vous devez, de ce fait, faire attention que toutes
les parties du document se trouvent dans cette zone
d’impression.
Dans le cas d’un papier au format personnalisé, sélectionnez
Taille définie dans la zone de dialogue Format
d’impression. La largeur du papier doit être comprise entre
77 et 215 mm et la longueur doit être comprise entre 127 et
356 mm.
Papier banderole, A4 (210 x 297 mm)
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,4 mm
3,4 mm
0,0 mm
0,0 mm
Papier banderole, Letter (216 x 279 mm)
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
6,4 mm
6,4 mm
0,0 mm
0,0 mm
Papier Letter, Legal et Executive
Photo avec languette détachable 112 x 152 mm
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
6,4 mm
6,4 mm
1,8 mm
11,7 mm
3,2 mm
3,2 mm
3,2 mm
3,2 mm
Papier A4
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,4 mm
3,4 mm
1,8 mm
11,7 mm
Format de taille définie, A5 et B5
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,2 mm
3,2 mm
1,8 mm
11,7 mm
Fiches 76 x 125 mm, 100 x 150 mm,
125 x 200 mm et A6
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,2 mm
3,2 mm
1,8 mm
11,7 mm
Cartes postales Hagaki
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,2 mm
3,2 mm
1,8 mm
11,7 mm
Enveloppes
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,2 mm
3,2 mm
1,8 mm
11,7 mm
59
C Informations juridiques
Regulatory Notices
Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or
modifications to this equipment not expressly approved
by Hewlett-Packard Company may cause harmful
interference, and void your authority to operate this
equipment. Use of a shielded data cable is required to
comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company
Manager of Corporate Product Regulations
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, can cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
60
C
Garantie Hewlett-Packard
Produit HP
Logiciel
Cartouches d’impression
Imprimante
Durée de la
garantie limitée
90 jours
90 jours
1 an
A. Etendue de la garantie limitée
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Hewlett-Packard (HP) garantit à l’utilisateur final que les
produits HP spécifiés ci-dessus seront exempts de vices de
matériel et de fabrication pendant la durée indiquée cidessus, à partir de la date d’acquisition par le client. Celui-ci
doit être en mesure de fournir une preuve de la date
d’acquisition.
En ce qui concerne les logiciels, la garantie garantit seulement
qu’ils exécuteront les instructions du programme. HP ne garantit
pas que les logiciels seront totalement exempts d’erreurs ou
que leur fonctionnement ne sera jamais interrompu.
La garantie HP ne couvre que les problèmes survenant au
cours d’une utilisation normale du produit et ne s’applique
pas dans les cas suivants :
a. Mauvais entretien ou modification non autorisée ;
b. Utilisation de logiciel, d’interface, de support, de pièces ou
de fournitures non fournies ou agréées par HP ; ou
c. Exploitation en dehors des conditions spécifiées.
Dans le cas des imprimantes HP, l’utilisation de cartouches
d’impression de marque autre que HP ou reconditionnées
n’a pas de conséquences sur la garantie ou les contrats
d’assistance HP auxquels le client a souscrit. Cependant, si
une panne d’imprimante ou des dégâts causés sur celle-ci
peuvent être attribués à l’utilisation d’une cartouche de
marque autre que HP ou reconditionnée, HP facturera au
client la réparation de cette panne ou de ces dégâts au tarif
standard de la main d’œuvre et des pièces détachées.
Si pendant la période de garantie, HP se voit notifier un
défaut d’un produit logiciel, d’un support ou d’une cartouche
d’encre, HP remplacera le produit défectueux. Si, pendant la
période de garantie, HP se voit notifier un défaut d’un
produit matériel, HP procèdera, à sa discrétion, à la
réparation ou au remplacement du produit en question.
Si HP n’est pas en mesure de procéder, selon le cas, à la
réparation ou au remplacement d’un produit défectueux
couvert par la garantie HP, HP remboursera son prix d’achat
dans un délai raisonnable après avoir reçu notification du
problème.
HP n’est tenu à aucune obligation de réparation, de
remplacement ou de remboursement tant que le client n’a
pas retourné à HP le produit défectueux.
Le produit de remplacement peut être neuf ou « comme
neuf », si ses fonctionnalités sont au moins égales à celles du
produit qu’il remplace.
La garantie d’HP est valable dans tous les pays où le produit
HP considéré est distribué par HP, à l’exception du MoyenOrient, de l’Afrique, de l’Argentine, du Brésil, du Mexique, du
Vénézuela, et des Départements d’outre-mer français ; pour
ces régions, des contrats prévoyant des services de garantie
supplémentaires, tels que la maintenance sur site, peuvent être
obtenus auprès des centres de maintenance HP agréés dans
les pays où ce produit est distribué par HP ou auprès d’un
importateur agréé.
B. Limites de garantie
1.
DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, NI HP NI SES
FOURNISSEURS TIERS N’OFFRENT QUELQUE AUTRE
RECOURS OU GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU
IMPLICITE, CONCERNANT LES PRODUITS HP, ET REJETTENT
EXPRESSEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIALISATION, D’ASSURANCE DE QUALITE ET
D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.
C. Limites de responsabilité
1.
Dans les limites des législations locales, les recours énoncés
dans cette déclaration de garantie sont les recours uniques et
exclusifs auxquels peut prétendre le client.
2. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, A
L’EXCEPTION DES OBLIGATIONS EXPRESSEMENT
ENONCEES DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE, NI
HP NI SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ETRE
TENUS POUR RESPONSABLES DE QUELQUE DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, MINEUR OU CONSEQUENT,
QUEL QUE SOIT LE LIEU D’OU EMANE LA RECLAMATION,
QU’ELLE SOIT FONDEE SUR UN CONTRAT OU UN
PREJUDICE SUBI, OU QUELLE QUE SOIT LA RAISON
LEGALE INVOQUEE, MEME SI HP A ETE AVISE DU RISQUE
D’UN TEL DOMMAGE.
D. Législations locales
1.
Cette déclaration de garantie donne au client des droits
spécifiques. Il est également possible que le client ait des
droits supplémentaires, variables aux Etats-Unis d’un état à
l’autre, au Canada d’une province à l’autre et dans le reste du
monde d’un pays à l’autre.
2. Si cette déclaration de garantie entre en conflit avec la
législation locale en vigueur, elle est réputée modifiée pour
se conformer à ladite législation. Selon certaines législations
locales, certains des refus et limites de garantie exposés
dans cette déclaration peuvent ne pas s’appliquer au client.
Par exemple, certains états américains, de même que
certains gouvernements en dehors des Etats-Unis (y compris
certaines provinces canadiennes), peuvent :
a. Interdire aux refus et limites de garantie exposés dans cette
déclaration de restreindre les droits légaux d’un
consommateur (comme c’est le cas au Royaume-Uni) ;
b. D’autre part restreindre la capacité pour un fabricant
d’imposer de tels refus ou limites de garantie ; ou
c. Accorder au client des droits supplémentaires à titre de la
garantie, spécifier des durées de garantie implicites que le
fabricant ne peut pas refuser ou lui interdire de limiter la
durée d’une garantie implicite.
3. DANS LE CAS DES TRANSACTIONS EFFECTUEES PAR DES
CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLEZELANDE, LES CONDITIONS DE CETTE DECLARATION DE
GARANTIE, DANS LES LIMITES LEGALES, N’EXCLUENT, NE
RESTEIGNENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS LEGAUX
OBLIGATOIRES RELATIFS A LA VENTE DE PRODUITS HP A
CES CLIENTS, MAIS S’Y AJOUTENT.
GARANTIE AN 2000 HEWLETT-PACKARD
POUR LES VENTES DE PRODUITS HP VIA
LE RESEAU DE DISTRIBUTION.
Sous réserve des conditions décrites dans la Garantie fournie
avec ce Produit HP, HP garantit que ce Produit pourra traiter
toutes données de date (y compris, sans que cette liste soit
limitative, calculer, comparer et séquencer) entre les vingtième et
vingt et unième siècle et les années 1999 et 2000, incluant le
caractère bissextile de l’année 2000. Cette garantie est donnée
dans le cadre d’une utilisation conforme à la documentation
Produit fournie par HP (y compris toute instruction concernant
l’installation des patchs ou les mises à niveau), et sous réserve
que tous les produits, listés ou non, utilisés par le client en
combinaison avec les dits produits HP échangent correctement
des données de date. Cette Garantie expirera le 31 janvier 2001.
61
Index
A
à court d’encre,
vérification du
niveau d’encre 27
voyant d’état des cartouches
d’impression 27, 28
accessoires, iii, 50
aide,
assistance technique 46
électronique iv
Forums d’utilisateurs iv
Service clientèle HP 46-49
sites Internet iv
sources d’information iv
alimentation
câble iii
câble, passer commande 50
consommation 57
touche 57
voyant 57
annulation, touche 1, 57
arrêt de l’impression 12
assistance en ligne, site Internet iv
assistance technique 46
B
bacs à papier,
bac d’ENTREE 2, 58
bac de SORTIE 58
bac photo iv, 3, 13
capacité des iv, 58
dispositif d’alimentation
d’enveloppe unique 2, 16
guides de réglage du papier 2
photo 2
positions 2
usage 2
banderoles
fiche technique 58
impression 2, 22
passer commande 51
problèmes 44
sélection du papier pour 22
bourrages de papier
suppression 38, 41
boutons
Alimentation 29, 31, 33, 41
Annuler 7
Enregistrer les paramètres 7
Imprimer 7
Reprise 20, 38, 41
Restaurer les valeurs
par défaut 7
C
câbles,
passer commande 50
recommandés iii
USB iii
capacité du bac à papier iv
capot d’accès arrière 41
pièces de rechange 50
retrait 38, 41
cartes de vœux
fiche technique 58, 59
impression 15-18
cartouches d’impression
dommages relatifs au
reconditionnement 35
état 27
icônes d’état 28
nettoyage 32-33
passer commande 50
presque vide 28
problèmes 30, 31
problèmes 31, 32
rangement 31
références 29, 35, 50
remplacement 29
températures recommandées 31
utilisation 31
voyant d’état 1, 30
changement d’imprimante 12
changement d’ordre
d’impression 12
ColorSync 10
compatibilité logicielle 57
configuration,
problèmes, 36-37
connexion USB 4
consommation électrique 57
D
dépannage, voir problèmes
dépliant de démarrage rapide
passer commande 50
dispositif d’alimentation
d’enveloppe unique 2
E
émission sonore 57
encre
densité 43
passer commande 50
remplacement 29
traînées 32
entretien
cartouches d’impression 27
imprimante 3
enveloppes
fiche technique 58, 59
impression d’une pile 17
impression unique 16
environnement 57
état des cartouches d’impression
icônes 28
voyant 1
étiquettes
bourrages de papier avec 38
capacité du bac 58
fiche technique 58
impression 19
F
fenêtre Utilitaire 25, 26
fiches d’index
capacité du bac 58
fiche technique 58, 59
impression 18
fiches
fiche technique 51, 58, 59
impression 15-18
fonctionnalités iv
format de papier 6
en mm 58
fiche technique 58, 59
support d'impression 58
taille définie 58
62
fournitures 50
noms et références 50
papier et autres supports 51
passer commande 50
G
garantie
notice 61
prorogation 49
grammage
imprimante 57
papier 58
support recommandé 58
guide d’utilisation, passer
commande 50
guides de réglage du papier 2
H
HP Color Matching 10
I
icônes
cartouches d’impression,
état 28
état de l’imprimante 5
impression de télécopies,
problèmes 39
impression recto-verso 24
manuelle 24
impression
2 400 ppp 57
à une heure précise 12
arrêter/relancer 12
au premier plan 11
banderoles 22
cartes de visite 18
cartes de vœux 15-18
de fond 11, 12
depuis le bureau 5
enveloppes uniques 16
enveloppes, pile 17
étiquettes 19
fiches 15-18
fiches d’index 18
livre 24
monochrome 10
photographies 13
posters 9, 23
impression (suite)
qualité 30, 43
recto-verso, livre 24
recto-verso, tablette 24
tablette 24
télécopies 39
transferts 21
transparents 20
impression, gestionnaires , voir
gestionnaires d’impression
imprimante
accessoires iii
accessoires 50
bacs 2
bacs à papier 2, 58
bruit 57
câble parallèle 50
câble USB 50
câbles recommandés iii
carton contenant iii
composants iii
connexions 38
entretien 3
état 5
fiche technique 57
gestion 4
gestionnaire, mises à jour
voir mises à jour de
logiciel
impression, gestionnaires
voir gestionnaires
d’impression
installation iii
logiciel 47
mises à jour de logiciels 47
nettoyage 3
pièces 50
sélection par défaut 4
tâches sur 3
touches 1
voyants 1
imprimante, logiciel voir logiciel
d’impression
informations juridiques 60
installation
de l’imprimante iii
logiciel 36
logiciel d’impression 36, 37
problèmes 36, 37
Interface E/S 57
L
l'encre laisse des traînées 32
logiciel d’impression
mises à jour iv
problèmes d’installation 36
téléchargement 47
luminosité 10
M
marges d’impression
minimales 59
spécifications 59
méthode d’impression 57
mise à l'échelle 6
mises à jour de logiciel 47
modes
Brouillon 57
Normale 57
Photo haute résolution 9, 57
Supérieure 57
vitesses d’impression 57
N
nettoyage
cartouches d’impression 33
chariot d’impression 34
imprimante 3
niveaux de gris 10
O
obtention d’aide, voir aide
ordinateur, gestion depuis 4
orientation de la page 6
63
P
papier coincé, voir aussi
Bourrages de papier
papier
fiche technique 58, 59
fournitures 51
grammage conseillé 58
guides de réglage du papier 2
impression sur différents types 13
taille définie 58
papier, bourrage
voir bourrages de papier
passer commande
fournitures et accessoires 50, 52
pause/interruption d’une
impression 12
photographies
bac iv, 3, 13
impression 13
pièces
fournitures 50
passer commande 50
références 50
posters, impression 9, 23
ppp, impression à 2 400 57
problèmes
aide 36
aucune page ne sort
de l'imprimante 38
bac photo 45
bourrage
bourrage de papier 38
cartouches d’impression 31
cédérom, lecture impossible 36
impression 38-40
impression de banderoles 44
imprimante lente 40
installation du
logiciel d’impression 37
la page n'a pas été imprimée 38
lignes ou points manquants 32
logiciel, lecture impossible 36
parties de l’imprimé
au mauvais endroit 42
parties manquantes 32, 42
photos 45
qualité d’impression 43, 45
sortie 43
problèmes (suite)
télécopie 39
traînées d’encre 32
trop d’encre 43
une page vierge est sortie de
l’imprimante 39
voyant d’alimentation
clignotant 41
voyant d’état des cartouches
d’impression
clignotant 41
voyant de reprise clignotant 41
Q
qualité d’impression iv
2 400 ppp 57
amélioration 43
nettoyage des cartouches
d’impression 32
problèmes 43, 45
utilisation des cartouches
d’impression
reconditionnées 35
R
recyclage 66
réglementation 60
relancement de l’impression 12
reliure de livre 24
reliure de tablette 24
rendement mensuel 57
requêtes d’impressions
urgentes 12
résolution
2 400 ppp 57
brouillon 57
couleur 57
fiche technique 57
Normale 57
Supérieure 57
texte TrueType 57
S
saturation 10
sélection d’une imprimante par
défaut 4
Service clientèle HP 46-49
sites
Internet iv, 34, 36, 40, 50, 52
support, voir papier
supprimer une impression 12
T
tableau Couleur 10
tableau Disposition 9
tableau Général 8
tableau Sélection 26
tableau Type de papier et
Qualité 9
Ton des couleurs 10
touches
Alimentation 1, 57
Annulation 1, 57
Reprise 1, 57
transferts
impression 21
passer commande 51
transparents
fiche technique 58
impression 20
passer commande 51
tri de l’ordre d’impression 12
V
vitesse d’impression 57
voyants
Alimentation 1, 57
Etat des cartouches
d’impression 1, 27, 30, 57
Reprise 1, 57
Z
zone de dialogue
Format d’impression, 6
zone de dialogue Imprimer 7
64
Protection de
l’environnement
Hewlett-Packard ne cesse d’améliorer la conception des
imprimantes HP DeskJet afin de réduire au maximum les
effets néfastes de l’utilisation des imprimantes sur le lieu
de travail ainsi que les problèmes apportés sur les lieux
de production, de distribution et d’utilisation. De plus,
Hewlett-Packard a amélioré ses méthodes de production
afin de faciliter le recyclage des imprimantes.
Réduction et élimination
Utilisation de papier : la capacité d’imprimer au
recto et au verso des feuilles réduit la consommation de
papier, et de ce fait la demande en ressources naturelles.
Cette imprimante est compatible avec l'utilisation des
papiers recyclés conformément à DIN 19 309.
Ozone : Hewlett-Packard n’utilise plus de produits
chimiques risquant d’endommager la couche d’ozone
(tels que les CFC).
Recyclage
Le recyclage a été tenu en compte dans la fabrication de
cette imprimante. Le nombre de matériaux utilisés est
minimum tout en assurant la fonctionnalité et la fiabilité
de l’imprimante. Les pièces ont été conçues pour que les
matériaux soient facilement séparables. Des attaches et
connecteurs sont facilement identifiables, accessibles et
peuvent être retiré avec des outils usuels. Les pièces les
plus importantes ont été conçues pour être rapidement
accessibles, démontées et réparées. Les pièces en
plastique ont été conçues principalement en une ou deux
couleurs pour en faciliter le recyclage. Quelques petites
pièces sont colorées spécifiquement comme repère des
points accessibles par la clientèle.
Longévité du produit : Pour assurer la longévité de
votre imprimante DeskJet, HP fournit les services suivants :
•
•
•
Garantie étendue - HP SupportPack fournit une
garantie sur le matériel et produit HP ainsi que sur
tous les composants internes fournis par HP. HP
SupportPack doit être acheté par le client dans les 30
jours à compter de la date d’achat. Contactez le
distributeur HP le plus proche pour obtenir de plus
amples informations.
Les fournitures et pièces de rechange sont
disponibles pendant une durée de cinq ans suivant
l’arrêt de fabrication du produit.
Reprise de produit – Pour renvoyer ce produit et les
cartouches d’impression à HP à la fin de leur durée
d’utilisation, contactez le service commercial ou
bureau d’assistance HP le plus proche pour obtenir de
plus amples informations.
Consommation d’énergie
Cette imprimante a été conçue de façon à économiser le
plus d’énergie possible. Elle consomme 4 W en mode
d'attente. Non seulement elle économise les ressources
naturelles, mais aussi elle vous fait économiser de
l’argent sans affecter ses performances. Ce produit
remplit les conditions exigées par le programme ENERGY
STAR (Etats-Unis et Japon). ENERGY STAR est un
programme bénévole établi pour encourager le
développement de produits de bureau plus
économiques. ENERGY STAR est une marque de service
déposée aux Etats-Unis de de l'EPA (Agence de
protection de l'environnement). En tant que partenaire de
ENERGY STAR, HP a déterminé que ce produit
informatique répond aux directives du programme
ENERGY STAR de l'EPA.
Emballage de l’imprimante : l’emballage utilisée
avec cette imprimante a été sélectionné pour protéger au
maximum à un coût minimal, tout en essayant de réduire
l’impact sur l’environnement et favoriser le recyclage. La
conception robuste de l’imprimante HP DeskJet aide à
réduire la quantité de matériaux d’emballage en même
temps que la résistance à l’endommagement.
Pièces en plastique : toutes les pièces en plastique
principales indiquent le contenu en plastique
conformément aux normes internationales. Toutes les
pièces en plastique utilisées dans le boîtier et le châssis
de l’imprimante sont techniquement recyclables et
utilisent toutes un polymère unique.
Consommation d’énergie en mode hors
tension : lorsque l'imprimante est hors tension, une
quantité minime d'électricité est quand même
consommée. Pour éviter toute consommation électrique,
mettez l'imprimante hors tension et débranchez le câble
d'alimentation électrique de la prise murale.

Manuels associés