▼
Scroll to page 2
of
83
Service Clientèle HP Vous venez d’acquérir l’imprimante HP DeskJet. Nous vous en félicitons. HP souhaite que l’utilisation de cette imprimante se passe le mieux possible, c’est pourquoi le suivi de votre acquisition est assuré par le Service Clientèle HP, dont l’assistance a été plusieurs fois récompensée. Il vous propose les services suivants : Service Clientèle HP en ligne Un simple clic pour une solution rapide ! http://www.hp.com/support/home_products est l’adresse qui fournit des réponses aux questions que vous vous posez sur votre imprimante HP DeskJet, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Forums d’utilisateurs du Service Clientèle HP A tout moment, vous pouvez consulter les forums d’utilisateurs en ligne qui regorgent d’idées et de suggestions quant à l’utilisation de votre imprimante HP DeskJet. Vous pouvez accéder directement aux forums d’utilisateurs à l’adresse http://www.hp.com/support/home_products. Service Clientèle HP par téléphone Appelez l’un de nos techniciens spécialisés dans votre produit ; il pourra vous fournir des réponses appropriées à vos questions lors d’un simple appel. Reportez-vous à la page 49 de ce Guide de l’utilisateur pour obtenir la liste des numéros de téléphone. Conseils téléphoniques du Service Clientèle HP (Etats-Unis uniquement) Pour obtenir des solutions simples et rapides aux questions les plus fréquemment posées concernant les imprimantes HP DeskJet, appelez gratuitement notre service d’assistance téléphonique automatique au (877) 283-4684. Imprimante HP DeskJet Guide de l’utilisateur pour Macintosh 970C Series Français Marques déposées Apple, le logo Apple, AppleTalk, ColorSync, le logo ColorSync, EtherTalk, Finder, LocalTalk, Mac, Macintosh, MacOS, PowerBook, Power Macintosh et QuickDraw sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Avertissement Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Hewlett-Packard Company n’offre aucune garantie concernant ce document. Ceci s’applique, sans que cette liste soit limitative, aux garanties implicites de commercialisation et d’adaptation à un usage particulier. Hewlett-Packard ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de quelque erreur ou dommage mineur ou conséquent pouvant résulter de la livraison, de la performance ou de l’utilisation de ce matériel. Tous droits réservés. Toute reproduction, adaptation ou traduction de ce manuel est strictement interdite sans l’autorisation expresse et écrite de Hewlett-Packard Company, sauf si une loi de Copyright l’autorise. Ce manuel ne peut être photocopié, reproduit ou traduit, en totalité ou en partie, dans une autre langue, sans l’autorisation expresse et écrite de Hewlett-Packard Company. Première édition, juin 1999 © Copyright Hewlett-Packard Company et Apple Computer, Inc. 1999 © Copyright partiel 1989-1999 Palomar Software, Inc. La technologie du pilote d’imprimante livré avec l’imprimante HP DeskJet 970C est la propriété de Palomar Software, Inc., www.palomar.com. Table des matières Chapitre 1 Utilisation de l’imprimante Boutons et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bac à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Module d’impression recto verso automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Entretien de base de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Chapitre 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Choix de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Autres manières de sélectionner une imprimante par défaut . . . . . . . . . . 8 Impression depuis le bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vérification de l’état de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Format d’impression - Contrôle de la disposition par page . . . . . . . . . . . 10 Boîte de dialogue d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Impression sur différents types de papier et de support . . . . . . . . . . . . . . 20 Fenêtre de l’utilitaire HP DeskJet 900 Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Chapitre 3 Utilisation et remplacement des cartouches d’impression Etat de la cartouche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Remplacement des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Stockage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Nettoyage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Dommages dûs au reconditionnement des cartouches d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Chapitre 4 Dépannage Dépannage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Extraction de bourrages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Service Clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Chapitre 5 Equipements et accessoires Nom et numéro des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Posters d’installation rapide de l’imprimante et manuels d’utilisation pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Papier et autres supports d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Informations relatives à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 i Table des matières Annexe A Instructions d’installation Avec une connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Avec une connexion AppleTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Annexe B Fiche technique Annexe C Informations juridiques Réglementation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Garantie An 2000 Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Index ii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi l’imprimante HP Deskjet. Voici une liste de ce que vous trouverez dans le carton d’emballage. Si l’un des éléments s’avère manquant, contactez votre revendeur ou le Service Clientèle HP (voir la rubrique « Service Clientèle HP par téléphone » à la page 49 pour connaître le numéro de téléphone du service clientèle le plus proche). Imprimante Documentation de l’imprimante Module d’impression recto-verso automatique Ma cO SQ uic kS tart Cordon d’alimentation Poster d’installation rapide Logiciel d’imprimante Cartouche d’impression noire Cartouche d’impression couleur Remarque : Vous devez acheter un câble d’imprimante USB à USB ou un serveur d’impression externe HP JetDirect 300X pour connecter votre imprimante HP DeskJet à votre ordinateur. Reportez-vous à la page 51 pour obtenir des informations sur la commande. iii Caractéristiques propres à votre imprimante HP Deskjet Votre nouvelle imprimante HP DeskJet est équipée de fonctions particulières destinées à améliorer la qualité de l’impression pour une meilleure compétitivité : Qualité d’impression exceptionnelle • Qualité photo étonnante grâce à la nouvelle technologie PhotoREt d’HP • Texte noir de qualité laser • Qualité d’impression excellente sur papier ordinaire Performance absolue • Vitesse d’impression allant jusqu’à 12 pages par minute pour du texte noir et 10 pages par minute pour du texte contenant des graphiques en couleur • Impression d’images photographiques rapide et efficace Caractéristiques permettant d’élargir vos possibilités d’impression • Impression automatique recto-verso innovatrice et facile à utiliser • Bac à papier à grande capacité pouvant contenir jusqu’à 150 feuilles • Possibilité de fonctionner depuis un réseau (prise en charge du serveur d’impression externe HP JetDirect 300X) Pour plus d’informations Ce Guide de l’utilisateur présente le fonctionnement de l’imprimante. Pour plus d’informations : • Consultez le Poster d’installation rapide. • Activez l’aide par bulles dans le menu Aide. Déplacez votre curseur sur tous les paramètres d’impression pour afficher une explication. • Visitez le site Web à l’adresse http://www.hp.com/support/home_products ou http://www.hp.com pour connaître les dernières informations et mises à jour relatives au dépannage et au logiciel d’imprimante des tous nouveaux produits. iv 1 Utilisation de l’imprimante Boutons et 2voyants Les boutons situés sur le devant de votre imprimante HP Deskjet vous permettent de mettre l’imprimante sous tension ou hors tension et d’annuler ou de reprendre un travail d’impression. Les voyants permettent de vous renseigner sur l’état de l’imprimante. Les boutons et voyants, en partant de la gauche, correspondent aux fonctions suivantes : Bouton Annuler : appuyez sur ce bouton pour annuler l’impression en cours. Voyant d’état de la cartouche d’impression : lorsque ce voyant est allumé, il vous indique que vous devez vérifier l’état de vos cartouches d’impression. Voir « Etat de la cartouche d’impression » à la page 31. Bouton et voyant Reprise : chaque fois que le voyant situé au-dessus du bouton Reprise clignote, vous devez appuyer sur ce même bouton avant de poursuivre l’impression. Bouton et voyant Alimentation : utilisez le bouton Alimentation pour mettre l’imprimante sous tension ou hors tension. Le voyant vert situé au-dessus du bouton Alimentation clignote lorsque l’imprimante est en cours de traitement de l’information. Attention Pour mettre l’imprimante sous tension ou hors tension, utilisez uniquement le bouton d’alimentation situé à l’avant de l’imprimante. Vous risquez d’endommager l’imprimante si vous utilisez une prise multiple, un protecteur de surtension ou un interrupteur mural lors de sa mise sous tension ou hors tension. 1 1 Utilisation de l’imprimante Bac à papier Bac d’ENTREE Placez le papier ou tout autre type de 2 support destiné à être imprimé dans le bac d’ENTREE. Sortez le bac pour charger la pile de papier plus facilement. Lorsque vous avez inséré le support que vous souhaitez utiliser, faites glisser les guides papier de façon à ce qu’ils soient bien ajustés contre le support. Assurez-vous d’avoir inséré les supports d’impression le plus loin possible dans le bac d’ENTREE. Bac d’ENTREE rentré Guide de réglage de largeur du papier Guides de réglage de longueur du papier Bac d’ENTREE allongé Guide de réglage de largeur du papier Guides de réglage de longueur du papier Bac de SORTIE L’imprimante envoie les pages qui viennent d’être imprimées vers le bac de SORTIE. Le bac de SORTIE peut être positionné de deux façons différentes. Abaissé : pour la plupart des impressions (à l’exception des impressions sur papier banderole). Cette position permet également l’impression d’enveloppes une par une. Relevé : pour faciliter le chargement du papier dans le bac d’ENTREE ou pour imprimer sur papier banderole. 2 Printer Basics Out Tray Up ch1/out_tray_up.eps Master B unique enveloppe dispositif d’alimentation Bac de SORTIE abaissé Bac de SORTIE relevé 1 Utilisation de l’imprimante Module d’impression recto verso automatique Le module d’impression recto verso automatique est un dispositif matériel et logiciel particulier qui permet une impression automatique des deux côtés 2 de la feuille. Installation du module d’impression recto verso automatique 1 Tournez la molette située sur le capot d’accès arrière de l’imprimante dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le capot. 3 1 Utilisation de l’imprimante 2 Appuyez sur les boutons situés de chaque côté du module d’impression recto verso automatique et insérez celui-ci à l’arrière de l’imprimante. 2 3 Relâchez les boutons. Impression à l’aide du module d’impression recto verso automatique 1 Chargez le papier souhaité. Remarque : Le module d’impression recto verso automatique ne prend pas en charge tous les types ou formats de papier. Vous pouvez utiliser du papier ordinaire, du papier blanc brillant HP pour imprimantes à jet d’encre et du papier HP Premium Inkjet Heavyweight. 2 Dans le menu Fichier, sélectionnez Format d’impression. 3 Cochez la case Marges de sécurité recto-verso, puis cliquez sur OK. 4 Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer. 5 Sélectionnez Disposition dans le menu contextuel Général . Voir « Boîte de dialogue d’impression » page 12 pour de plus amples instructions. 6 Dans la boîte de dialogue Disposition, cochez la case Impression recto-verso et sélectionnez Automatique. 7 Cliquez sur l’icône Livre ou sur l’icône Tablette pour sélectionner l’orientation de page correcte. 8 Effectuez toutes les autres sélections de mise en page à partir des autres boîtes de dialogue Impression, puis cliquez sur Imprimer. 4 1 Utilisation de l’imprimante Remarque : Lorsque la page est imprimée sur un côté, celle-ci est conservée dans l’imprimante jusqu’à ce que l’encre soit sèche. Une fois sèche, la feuille est réinsérée dans l’imprimante afin d’être imprimée de l’autre côté. L’imprimante éjecte chaque page dont l’impression recto verso est terminée vers2le bac de SORTIE. Remarque : En cas de problème d’impression recto verso, reportezvous à la rubrique « Dépannage de base » qui débute à la page 41. Entretien de base de l’imprimante L’encre est éjectée sur le papier par petite nuée, c’est pourquoi des tâches d’encre peuvent apparaître sur l’extérieur de l’imprimante. Suivez les instructions de nettoyage ci-dessous. • Ne nettoyez pas l’intérieur de l’imprimante. N’utilisez aucun liquide à l’intérieur de l’imprimante. • Pour enlever les tâches ou l’encre séchée à l’extérieur de l’imprimante, utilisez un chiffon doux humide. N’utilisez pas de produits d’entretien ni de détergent. Si vous utilisez par mégarde un produit d’entretien ou un détergent pour nettoyer l’imprimante, essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux humide. • Ne lubrifiez pas la tige métallique sur laquelle le chariot de la cartouche d’impression se déplace. Il est normal que celui-ci fasse du bruit lorsqu’il se déplace d’avant en arrière. Pour plus d’informations concernant le nettoyage des cartouches d’impression et du chariot, reportez-vous à la rubrique « Nettoyage des cartouches d’impression » à la page 35. 5 1 Utilisation de l’imprimante REMARQUE : 2 6 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Choix de 2 l’imprimante Si vous n’avez pas encore sélectionné l’imprimante HP DeskJet comme imprimante par défaut dans le Sélecteur, effectuez cette opération maintenant. La sélection de l’imprimante HP DeskJet dans le Sélecteur est différente selon que votre ordinateur est connecté à l’imprimante via un câble USB ou le réseau AppleTalk. Connexion USB 1 Assurez-vous que l’ordinateur et l’imprimante sont sous tension et que l’imprimante est connectée à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. 2 A partir du menu Pomme, sélectionnez le Sélecteur. 3 Dans la partie gauche de la fenêtre Sélecteur, cliquez sur l’icône DeskJet 900 Series. 4 Dans la partie droite de la fenêtre Sélecteur, cliquez sur DeskJet 970C. 5 Fermez le Sélecteur. Connexion au réseau AppleTalk 1 Assurez-vous que l’ordinateur et l’imprimante sont sous tension et connectés à votre réseau AppleTalk. Vous avez besoin d’un serveur d’impression externe HP JetDirect 300X pour connecter l’imprimante à votre réseau AppleTalk. 2 A partir du menu Pomme, sélectionnez le Sélecteur. 3 Cliquez sur le bouton Activé situé près de AppleTalk. 4 Dans la partie gauche de la fenêtre Sélecteur, cliquez sur l’icône DeskJet 900 Series. 5 Sélectionnez la zone de l’imprimante, si nécessaire. 6 Dans la partie droite du Sélecteur, cliquez sur DeskJet 970C. 7 Fermez le Sélecteur. 7 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Autres manières de sélectionner une imprimante par défaut Outre l’utilisation du Sélecteur, vous pouvez également sélectionner une 2 de l’une des manières suivantes : imprimante par défaut • Sélectionnez l’imprimante souhaitée en cliquant sur l’icône de l’imprimante dans la barre des menus située en haut de l’écran puis en choisissant DeskJet 970C. • Si la barre des réglages est affichée, sélectionnez l’imprimante souhaitée en cliquant sur l’icône de l’imprimante en bas de l’écran puis sélectionnez DeskJet 970C. • Faites glisser le document que vous souhaitez imprimer vers l’icône du bureau représentant l’imprimante que vous voulez utiliser. • Cliquez deux fois sur l’icône de l’imprimante HP DeskJet à utiliser et choisissez Imprimante par défaut à partir du menu Impression. La commande d’impression envoie vos documents vers cette imprimante jusqu’à sélection d’une nouvelle imprimante par défaut. Si vous changez d’imprimante, vérifiez que le formatage ou la pagination de votre document n’ont pas changé avant de l’imprimer. Impression depuis le bureau L’impression depuis le bureau est utile lorsque vous devez imprimer de nombreux documents en une seule fois ou lorsque vous imprimez un document déjà formaté pour être imprimé sur une imprimante spécifique. Il existe deux façons d’imprimer des documents à partir du bureau. Pour effectuer une impression à partir du bureau, vous pouvez : • Faire glisser les icônes des documents que vous souhaitez imprimer vers l’icône du bureau représentant l’imprimante que vous voulez utiliser. ou • Sélectionner les icônes des documents que vous souhaitez imprimer puis sélectionner Imprimer à partir du menu Fichier. Lorsque la boîte de dialogue d’impression apparaît, sélectionnez les options d’impression puis cliquez sur le bouton d’impression. 8 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Vérification de l’état de l’imprimante Vous pouvez connaître l’état d’une imprimante grâce à son icône de bureau : Icône Description 2 Icône Description Imprimante inactive (imprimante par défaut) L’impression depuis l’imprimante par défaut est interrompue Imprimante inactive (il ne s’agit pas de l’imprimante par défaut) Erreur de l’imprimante par défaut Impression depuis l’imprimante par défaut Imprimante non disponible ou non connectée 9 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Format d’impression - Contrôle de la disposition par page 2 des paramètres tels que le format du papier, l’échelle, Vous pouvez contrôler l’orientation de la page et les filigranes à partir de la boîte de dialogue Format d’impression HP DeskJet 900 Series. Pour obtenir cette boîte de dialogue : 1 Ouvrez le programme logiciel utilisé pour créer votre document. 2 Dans le menu Fichier, sélectionnez Format d’impression. Format du papier, échelle et orientation de la page Cochez cette case pour ajuster automatiquement les marges pour l’impression recto-verso. Veillez à choisir correctement le format de papier, des enveloppes ou de tout autre support se trouvant dans le bac d’ENTREE. Saisissez un nombre compris entre 5 et 999. Les nombres inférieurs à 100 réduisent la taille de l’image, les nombres supérieurs à 100 l’agrandissent. La modification de la taille risque de modifier la pagination. Cliquez surl’icône appropriée pour choisir l’orientation de la page. 10 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Filigranes Généralement, un filigrane est une image indélébile imprimée sur du papier, visible lorsque vous tenez le papier à la lumière. Votre imprimante HP DeskJet ne 2 mais peut créer l’illusion d’un filigrane en plaçant une peut créer de filigrane image sur chaque page de votre document. Votre imprimante HP DeskJet 970C est livrée avec plusieurs filigranes. Vous pouvez également en créer. Choisissez Filigrane pour afficher cette fenêtre. Choisissez le nom du fichier de filigrane que vous souhaitez imprimer. Réglez la teinte foncée du filigrane. Choisissez la position du filigrane sur la page. Création de votre propre fichier de filigrane Utilisez un programme de dessin ou tout autre programme pouvant enregistrer des fichiers PICT pour créer vos propres filigranes personnalisés, tels que des logos de société. 1 Créez une image et enregistrez-la en tant que fichier PICT. 2 Enregistrez le fichier PICT dans le dossier Préfs. d’impression. Pour trouver le dossier Préfs. d’impression, ouvrez le Dossier système, puis ouvrez le dossier Préférences. Le nom que vous utilisez lors de l’enregistrement du fichier apparaîtra dans la boîte de dialogue Filigrane. Remarque : Créez les filigranes avec des couleurs pleines. Lorsque vous imprimez le document, vous pouvez utiliser le contrôle de densité pour que le filigrane soit plus clair. 11 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Boîte de dialogue d’impression Vous pouvez contrôler des paramètres tels que le nombre de copies ou les pages spécifiques à imprimer, le type de papier, la qualité d’impression, la disposition par page et l’impression 2 en arrière-plan à partir de la boîte de dialogue Imprimer avec HP DeskJet 900 Series. Pour obtenir cette boîte de dialogue, sélectionnez la commande d’impression à partir du menu Fichier de votre logiciel. Boutons Quatre boutons se trouvent au bas de chaque boîte de dialogue Imprimer. • Enreg. paramètres, qui vous permet d’enregistrer tout paramètre d’impression sélectionné, • Paramètres par défaut, qui vous permet de rétablir les paramètres d’impression HP d’origine, • Annuler, qui vous permet d’annuler les paramètres choisis et de fermer la boîte de dialogue Imprimer, • Imprimer, qui permet de lancer l’impression. 12 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Général Général est l’onglet sélectionné par défaut dans la boîte de dialogue Imprimer. Cet onglet vous permet de sélectionner le nombre de copies à imprimer, qu’il 2 d’un document ou de pages spécifiques et de lancer une s’agisse de la totalité impression en commençant par la première ou la dernière page. Cliquez pour afficher la liste des autres onglets de commandes d’impression. Indiquez si vous souhaitez commencer l’impression par la première ou la dernière page. Saisissez le nombre de copies que vous souhaitez imprimer. Si vous ne souhaitez pas imprimer la totalité du document, saisissez le numéro de la première et de la dernière page à imprimer. Cette zone affiche les options définies dans les autres onglets d’impression. 13 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Vous pouvez également choisir les options suivantes à partir du menu Général : • Qualité du papier (voir « Qualité du papier » à la page 14) • Disposition (voir « Disposition » à la page 15) • Couleur (voir «2Couleur » à la page 16) • Impression en arrière-plan (voir « Impression en arrière-plan » à la page 17) • Commandes Encre (voir « Dépannage de base » commençant à la page 41) Qualité du papier Sélectionnez à partir d’un vaste choix de types de papier. Qualité d’impression Brouillon : impression rapide Normale : impression de tous les jours Supérieure : impression de haute qualité Photo haute résolution : uniquement pour les supports photos Imprime une image inversée de votre document. 14 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Disposition Cette boîte de dialogue vous permet de spécifier le nombre de pages imprimées sur chaque feuille de papier ou d’imprimer un poster en spécifiant le nombre 2 horizontalement et verticalement. Vous pouvez également de pages imprimées définir les options d’impression recto-verso à partir de cette boîte de dialogue. Cochez cette case pour imprimer sur les deux côtés d’une page. Choisissez le nombre de pages (1, 2 ou 4) pour imprimer sur chaque feuille. ou Imprimez un poster : Choisissez la taille du poster en sélectionnant le nombre de pages horizontales et verticales (2x2, 3x3 ou 4x4). Cochez cette case pour imprimer une bordure autour de chaque page. Si vous cochez la case Impression recto-verso, sélectionnez l’option de reliure appropriée (reliure sur le côté ou sur le haut). Si vous cochez la case Impression recto-verso, choisissez la méthode appropriée : Manuelle ou Automatique (si vous utilisez le module d’impression recto-verso automatique). 15 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Couleur Votre imprimante HP DeskJet 970C utilise la technologie de la correspondance des couleurs pour analyser de manière intelligente chaque élément d’une page— texte, graphiques 2 et photographies—et fournir la meilleure impression couleur. Sélectionnez : •Synchronisation couleur HP (option par défaut) •ColorSync •Niveaux de gris (imprime en différentes nuances de gris) Ajustez : •la saturation •la luminosité •le ton des couleurs L’option Synchronisation couleur HP est le paramètre d’image par défaut de l’onglet Couleur. Lorsque vous réglez la saturation, la luminosité et le ton des couleurs à l’aide des curseurs qui apparaissent lorsque vous sélectionnez cette option, la position des curseurs est optimisée pour la plupart des impressions et types de support. Le paramètre ColorSync peut être utilisé pour la correspondance des couleurs avec d’autres ordinateurs qui utilisent le système de correspondance des couleurs ColorSync. L’option Niveaux de gris permet d’imprimer en différentes nuances de gris. Grâce à ce paramètre, vous pouvez optimiser l’impression de télécopies et photocopies. L’option Noir et blanc permet uniquement d’imprimer en noir et blanc (sans couleurs et sans nuances de gris). 16 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Impression en arrière-plan Choisissez Arrière-plan si vous souhaitez continuer à travailler durant l’impression. Si vous choisissez l’impression Premier plan, il ne vous sera plus possible d’effectuer2d’autres travaux jusqu’à la fin de l’impression. Cependant, l’impression est plus rapide. Sélectionnez : •Arrière-plan pour continuer à travailler lors de l’impression •Premier plan pour une impression plus rapide Cliquez sur le bouton correspondant à l’impression souhaitée. Le tableau suivant décrit des fonctions supplémentaires disponibles lors de l’utilisation de l’impression en arrière-plan. Pour accéder à ces fonctions à partir du bureau, cliquez deux fois sur l’icône de l’imprimante HP DeskJet 970C. 17 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Options d’impression en arrière-plan 18 2 Instructions Supprimer un travail d’impression • Sélectionnez le titre du travail ou l’icône puis cliquez sur l’icône de la Corbeille. ou • Faites glisser l’icône du document sur la Corbeille du bureau. Ces méthodes permettent uniquement de supprimer un travail d’impression, non le document même. Interruption/pause d’un travail d’impression • Sélectionnez le titre du travail ou l’icône puis cliquez sur le bouton Pause. La requête d’impression est interrompue jusqu’à ce que vous choisissiez de nouveau le titre et cliquiez sur le bouton Reprise. ou • Faites glisser l’icône du document dans la liste des documents Impression en attente. Indiquer qu’une requête d’impression est "urgente" • Sélectionnez le titre du travail ou l’icône puis cliquez sur la petite horloge. • Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Urgent. Ceci permet de déplacer la requête d’impression en haut de la liste. Imprimer à une heure spécifique • Sélectionnez le titre du travail ou l’icône puis cliquez sur la petite horloge. • Dans la boîte de dialogue qui apparaît, cliquez sur Date et heure, puis définissez l’heure et la date d’impression. Trier/modifier l’ordre des travaux d’impression • A partir du menu Présentation, choisissez le titre de la colonne qui vous permettra d’effectuer un tri ou une modification. • Pour afficher et modifier l’ordre d’impression, effectuez un tri par Heure d’impression. • Faites glisser le titre du travail d’impression et déposez-le à l’emplacement souhaité dans la liste. Interrompre et reprendre l’impression • Choisissez Arrêter la queue d’impression à partir du menu Imprimer. • Pour reprendre l’impression, choisissez Démarrer la queue d’impression. Il s’agit de la meilleure façon d’enregistrer les requêtes d’impression lors de l’utilisation d’un classeur lorsque vous êtes loin de l’imprimante. 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Options d’impression en arrière-plan Changer d’imprimante Instructions 2 Pour déplacer un travail d’impression d’une imprimante vers une autre imprimante du même type. • Faites glisser l’icône d’une requête d’impression vers l’icône de l’imprimante souhaitée. Si vous n’êtes pas sûr que les deux imprimantes sont du même type, essayez quand même de déplacer la requête d’impression. Le logiciel de l’imprimante ne vous permet pas de déplacer une requête d’impression vers une imprimante incompatible. 19 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Impression sur différents types de papier et de support Ce que vous souhaitez imprimer Enveloppe unique Ce que vous devez faire 2 1 Glissez l’enveloppe, rabat vers la gauche et vers le haut, dans le dispositif d’alimentation d’enveloppe unique du bac de SORTIE. Enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle s’arrête. 2 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au type et au format de l’enveloppe. 3 Imprimez l’enveloppe. Pile de 15 enveloppes maximum 1 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se trouvant dans le bac d’ENTREE. 2 Glissez les enveloppes, rabat vers la gauche et vers le haut, dans le bac d’ENTREE le plus loin possible. 3 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster parfaitement à la taille des enveloppes. 4 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au type et au format des enveloppes. 5 Imprimez les enveloppes. Cartes de vœux 1 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se trouvant dans le bac d’ENTREE. 2 Insérez jusqu’à 45 cartes dans le bac d’ENTREE jusqu’à ce qu’elles s’arrêtent. 3 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster parfaitement à la taille des cartes. 4 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au type et au format des cartes. 5 Imprimez les cartes. Voir page suivante 20 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Sélection des paramètres2 d’impression HP Format d’impression - Format de papier : choisissez la taille de l’enveloppe appropriée - Orientation : choisissez l’icône Française Qualité du papier - Type de papier : choisissez Papier ordinaire - Qualité d’impression : choisissez Normale Disposition - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non cochée Format d’impression - Format de papier : choisissez la taille de l’enveloppe appropriée - Orientation : choisissez l’icône Française Qualité du papier - Type de papier : choisissez Papier ordinaire - Qualité d’impression : choisissez Normale Disposition - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non cochée Format d’impression - Format de papier : choisissez la taille de la carte appropriée - Orientation : choisissez l’icône Française Qualité du papier - Type de papier : choisissez le type de carte de vœux souhaité - Qualité d’impression : choisissez Normale Instructions • Assurez-vous que le bac d’ENTREE contient du papier. • Assurez-vous que le bac de SORTIE se trouve dans la position abaissée. • Evitez d’insérer des enveloppes à fenêtre ou à fermoir. • Evitez d’insérer des enveloppes brillantes ou à relief, des enveloppes à bord épais, irrégulier ou arrondi et des enveloppes chiffonnées ou abîmées. • Il est préférable de suivre les instructions fournies avec votre logiciel si celui-ci possède une option d’impression sur enveloppe. • Ne chargez jamais plus de 15 enveloppes à la fois. • Alignez le bord des enveloppes avant de les insérer. • Evitez d’insérer des enveloppes à fenêtre ou à fermoir. • Evitez d’insérer des enveloppes brillantes ou à relief, des enveloppes à bord épais, irrégulier ou arrondi et des enveloppes chiffonnées ou abîmées. • Il est préférable de suivre les instructions fournies avec votre logiciel si celui-ci possède une option d’impression sur enveloppe. • Pour faciliter l’insertion des petites cartes, relevez le bac de SORTIE. Lorsque vous avez inséré les cartes, rabaissez le bac de SORTIE. • Alignez le bord des cartes avant de les insérer. • S’il s’agit de cartes de vœux pré-pliées, dépliez-les puis chargez-les dans le bac d’ENTREE. Disposition - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non cochée 21 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Ce que vous souhaitez imprimer Ce que vous devez faire Cartes (fiches bristol, cartes de visite ou tout autre support de petite taille) 2 1 Sortez le bac d’ENTREE. 2 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se trouvant dans le bac d’ENTREE. 3 Insérez jusqu’à 45 cartes dans le bac d’ENTREE jusqu’à ce qu’elles s’arrêtent. 4 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster parfaitement à la taille des cartes. 5 Repoussez le bac d’ENTREE. 6 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au type et au format des cartes. 7 Imprimez les cartes. Photos 1 Sortez le bac d’ENTREE. 2 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se trouvant dans le bac d’ENTREE. 3 Insérez le papier photo dans le bac d’ENTREE (logo HP vers le haut ou face glacée vers le bas). 4 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster parfaitement à la taille des feuilles. 5 Repoussez le bac d’ENTREE. 6 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au type et au format du papier photo. 7 Imprimez les photos. Etiquettes 1 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se trouvant dans le bac d’ENTREE. 2 Ventilez les bords des feuilles d’étiquettes afin de les séparer puis alignez les bords. 3 Insérez jusqu’à 20 feuilles d’étiquettes (étiquette vers le bas). 4 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster parfaitement à la taille des feuilles. 5 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au type et au format des étiquettes. 6 Imprimez les étiquettes. Voir page suivante 22 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Sélection des paramètres d’impression HP 2 Format d’impression - Format de papier : choisissez la taille de la carte appropriée - Orientation : choisissez l’icône Française Instructions • Pour faciliter l’insertion des petites cartes, relevez le bac de SORTIE. Lorsque vous avez inséré les cartes, rabaissez le bac de SORTIE. • Alignez le bord des cartes avant de les insérer. Qualité du papier - Type de papier : choisissez Papier ordinaire - Qualité d’impression : choisissez Normale Disposition - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non cochée Format d’impression - Format de papier : choisissez la taille de papier appropriée - Orientation : choisissez l’orientation appropriée • Pour de meilleurs résultats, utilisez les papiers HP Premium Photo Paper, Glossy ou HP Plus Premium Photo Paper, Matte ou Glossy. Qualité du papier - Type de papier : choisissez le type de papier photo - Qualité d’impression : choisissez Supérieure Disposition - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non cochée Format d’impression - Format du papier : choisissez A4 ou Papier banderole Lettre US (215x279 mm) - Orientation : choisissez l’orientation appropriée Qualité du papier - Type de papier : choisissez Papier ordinaire - Qualité d’impression : choisissez Normale Disposition - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non cochée • Utilisez uniquement des étiquettes papier conçues spécialement pour être utilisées avec des imprimantes à jet d’encre. • Ne chargez jamais plus de 20 feuilles à la fois. • Utilisez uniquement des feuilles d’étiquettes entières. • Assurez-vous que les feuilles ne sont pas collantes, chiffonnées ou que les étiquettes ne se décollent pas. • N’utilisez pas d’étiquettes en plastique ou transparentes. L’encre ne peut pas sécher sur ce type d’étiquettes. 23 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Ce que vous souhaitez imprimer Transparents 2 Bande adhésive Ce que vous devez faire 1 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se trouvant dans le bac d’ENTREE. 2 Ventilez les bords des feuilles de transparents afin de les séparer puis alignez les bords. 3 Insérez une pile de 30 feuilles de transparents maximum, face opaque vers le bas et bande adhésive vers l’imprimante. 4 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster parfaitement à la taille des transparents. 5 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au type et au format des transparents. 6 Imprimez les transparents. 7 L’imprimante attend que les transparents sèchent avant de les envoyer vers le bac de SORTIE. Appuyez sur le bouton Reprise pour poursuivre l’impression. Papier banderole 1 Dépliez le nombre de feuilles dont vous avez besoin (20 maximum). 2 Si votre papier est entouré de bandes perforées, détachez-les. 3 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se trouvant dans le bac d’ENTREE. 4 Relevez le bac de SORTIE et laissez-le dans cette position. 5 Placez la pile de papier dans le bac d’ENTRÉE de façon à ce que le côté détaché se trouve en haut de la pile. Insérez le bord de la première feuille le plus loin possible dans le bac d’ENTREE. Assurez-vous que le bac d’ENTREE est rentré. 6 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster parfaitement à la taille des feuilles. 7 Choisissez le type de papier, le format et l’orientation appropriés. 8 Imprimez les banderoles. Posters 1 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE. 2 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster parfaitement à la taille des feuilles. 3 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au type et au format de votre poster. 4 Imprimez le poster. Voir page suivante 24 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Sélection des paramètres d’impression HP 2 Format d’impression - Format de papier : choisissez la taille appropriée - Orientation : choisissez l’orientation appropriée Instructions • Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez le film transparent HP Premium pour imprimantes jet d’encre ou les films transparents HP Premium Rapid-dry. Qualité du papier - Type de papier : choisissez le type de transparent - Qualité d’impression : choisissez Normale ou Supérieure Disposition - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non cochée Format d’impression - Format de papier : Choisissez Papier banderole U.S. Letter ou Papier banderole A4 - Orientation : choisissez l’orientation appropriée • Lorsque vous imprimez sur du papier banderole, assurezvous que le bac de SORTIE est relevé et que le bac d’ENTREE est rentré. • Pour de meilleurs résultats, utilisez le papier banderole HP. Qualité du papier - Type de papier : choisissez Papier ordinaire ou Papier banderole HP - Qualité d’impression : choisissez Normale Disposition - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non cochée Format d’impression - Format de papier : choisissez la taille appropriée - Orientation : choisissez l’orientation appropriée • Coupez les bords de chaque feuille et collez les feuilles ensemble. Qualité du papier - Type de papier : choisissez Papier ordinaire - Qualité d’impression : choisissez Normale Disposition - Pages par feuille : choisissez Poster 2x2, Poster 3x3 ou Poster 4x4 - Impression recto-verso : non cochée 25 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Ce que vous souhaitez imprimer Ce que vous devez faire Impression recto-verso manuelle 2 Reliure des livres Reliure des tablettes 1 Retirez tout le papier se trouvant dans le bac de SORTIE. 2 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE. 3 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster à la taille des feuilles. 4 Dans la boîte de dialogue Disposition, cliquez sur Impression recto-verso, puis sélectionnez l’icône Livre ou Tablette et décochez la case Automatique. 5 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au type et au format du papier. 6 Lancez l’impression. 7 Suivez attentivement les instructions au moment de recharger le papier. 8 Lorsque le papier est correctement chargé, cliquez sur Continuer dans la boîte de message qui apparaît à l’écran de votre ordinateur. Transferts 1 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se trouvant dans le bac d’ENTREE. 2 Chargez le support pour transfert, feuille par feuille, audessus des autres papiers du bac d’ENTREE, côté transparent (côté sur lequel vous souhaitez imprimer) vers le bas. 3 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster parfaitement à la taille des feuilles. 4 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au type et au format de vos transferts. 5 Imprimez les transferts. Voir page suivante 26 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Sélection des paramètres d’impression HP 2 Format d’impression - Format de papier : choisissez la taille appropriée - Orientation : choisissez l’orientation appropriée Qualité du papier - Type de papier : choisissez le type de papier approprié - Qualité d’impression : choisissez Normale Instructions • Vous pouvez effectuer une impression recto-verso manuelle même si le capot d’accès arrière ou le module d’impression recto-verso automatique sont rattachés à l’imprimante. • L’imprimante commence automatiquement par les pages impaires. Un message s’affiche ensuite à l’écran de votre ordinateur vous indiquant comment recharger le papier afin de procéder à l’impression des pages paires. Dispostition - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : cochez cette case puis sélectionnez l’icône Livre (pour une reliure sur le côté) ou Tablette (pour une reliure par le haut). Décochez la case Automatique. Format d’impression - Format de papier : choisissez la taille appropriée - Orientation : choisissez l’orientation appropriée Qualité du papier - Type de papier : choisissez Papier HP Premium pour imprimantes jet d’encre - Qualité d’impression : choisissez Supérieure, puis cochez la case Impression retournée • Lorsque l’impression d’un document est inversée, le texte et les images sont imprimés dans le sens inverse de celui de l’affichage à l’écran (effet miroir). • Pour de meilleurs résultats, utilisez les supports HP pour transfert sur tissu. Disposition - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non cochée 27 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Fenêtre de l’utilitaire HP DeskJet 900 Series L’utilitaire HP DeskJet 900 Series est situé dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. La fenêtre de l’utilitaire HP DeskJet 900 Series comporte six onglets, 2 comme indiqué ci-après. • Sélectionner, qui vous permet de sélectionner HP DeskJet 970C à partir de la liste des imprimantes connectées à votre ordinateur (voir « Onglet Sélectionner » à la page 29) • WOW!, qui montre les qualités d’impression de votre imprimante HP DeskJet 970C • Niveau d’encre, qui indique la quantité approximative d’encre restant dans la cartouche d’impression • Tester, qui vous permet d’imprimer un document test • Nettoyer, qui vous permet de nettoyer automatiquement les cartouches d’impression • Aligner, qui vous permet d’aligner automatiquement les cartouches d’impression couleur et noire Il vous suffit de cliquer sur un onglet puis de sélectionner vos options. 28 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante Onglet Sélectionner Utilisez cet onglet lorsque l’une des fonctions de la fenêtre de l’utilitaire vous invite à sélectionner une imprimante. Par exemple, si vous souhaitez étalonner 2 l’imprimante en choisissant l’onglet Calibration, vous êtes d’abord invité à sélectionner votre imprimante (si vous ne l’avez pas encore fait). Pour sélectionner votre imprimante à partir de la fenêtre de l’utilitaire HP DeskJet 900 Series : 1 Cliquez sur l’onglet Sélectionner dans la fenêtre de l’utilitaire. 2 Sélectionnez le type de connexion entre votre imprimante et votre ordinateur (USB ou AppleTalk). 3 Si vous disposez d’un vaste réseau AppleTalk, choisissez la zone de l’imprimante. 4 Dans la liste Se connecter à : choisissez DeskJet 970C. 29 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante REMARQUES : 2 30 3 Utilisation et remplacement des cartouches d’impression 2 Etat de la cartouche d’impression Voyant d’état de la cartouche d’impression Le voyant d’état de la cartouche d’impression clignote lorsqu’une ou les deux cartouches d’impression n’ont plus assez d’encre, ne sont pas installées correctement ou ne fonctionnent pas. Ce voyant clignote également si vous n’utilisez pas le type de cartouche approprié. Si le problème provient du faible niveau d’encre, le voyant s’éteint lorsque vous ouvrez le panneau supérieur. S’il s’agit d’un autre problème, le voyant d’état de la cartouche d’impression continue de clignoter. Pour vérifier l’état de vos cartouches d’impression, ouvrez le panneau supérieur de l’imprimante. La flèche jaune située sur le chariot s’aligne sur l’une des cinq icônes d’état de la cartouche d’impression. Faible niveau d’encre dans la cartouche d’impression couleur Problème avec la cartouche d’impression noire Problème avec la cartouche d’impression couleur Faible niveau d’encre dans la cartouche d’impression noire Aucun problème avec les cartouches d’impression Flèche d’indication jaune 31 3 Utilisation et remplacement des cartouches d’impression Lorsque le voyant d’état de la cartouche d’impression clignote, ouvrez le panneau supérieur de l’imprimante et suivez les instructions ci-dessous. La flèche indique l’une des icônes suivantes 2Signification Comment résoudre le problème Problème avec la cartouche d’impression couleur La cartouche d’impression est : • manquante • mal installée • incompatible avec ce type d’imprimante • défectueuse 1 Insérez une cartouche d’impression si le chariot est vide. 2 Réinsérez la cartouche d’impression qui se trouve déjà sur le chariot. 3 Si le problème n’est toujours pas résolu, vérifiez qu’il s’agit bien d’une cartouche HP série C6578. 4 Si le problème persiste, remplacez la cartouche. Problème avec la cartouche d’impression noire La cartouche d’impression est : • manquante • mal installée • incompatible avec ce type d’imprimante • défectueuse 1 Insérez une cartouche d’impression si le chariot est vide. 2 Réinsérez la cartouche d’impression qui se trouve déjà sur le chariot. 3 Si le problème n’est toujours pas résolu, vérifiez qu’il s’agit bien d’une cartouche HP série 51645. 4 Si le problème persiste, remplacez la cartouche. Faible niveau d’encre dans la Il n’y a presque plus d’encre dans la cartouche d’impression couleur. Pensez à la remplacer par une cartouche HP série C6578. Il n’y a presque plus d’encre dans la cartouche d’impression noire. Pensez à la remplacer par une cartouche HP série 51645. Les cartouches sont opérationnelles. Aucun problème. cartouche d’impression couleur Faible niveau d’encre dans la cartouche d’impression noire Aucun problème avec les cartouches d’impression 32 3 Utilisation et remplacement des cartouches d’impression Remplacement des cartouches d’impression Remarque : 2Au moment de l’acquisition de nouvelles cartouches d’impression, pensez à vérifier les numéros de pièce. Les numéros de pièce de vos cartouches d’impression sont les suivants : Noire HP série 51645 Tricolore HP série C6578 Remarque : Lorsqu’une cartouche d’impression est vide, laissez-la sur le chariot jusqu’à ce que vous la remplaciez. Il est impossible d’imprimer si une seule cartouche est installée sur le chariot. Pour remplacer une cartouche d’impression : 1 Appuyez sur le bouton Alimentation pour mettre l’imprimante sous tension. Les cartouches d’impression se déplacent. 2 Ouvrez le panneau Noire Tricolore supérieur et relevez le levier de verrouillage situé sur le chariot. 3 Retirez et jetez l’ancienne cartouche. Attention Ne laissez pas les cartouches à portée des enfants. 4 Retirez la cartouche neuve de son emballage et ôtez soigneusement la languette de protection en vinyle. Otez la languette de protection en vinyle Ne PAS toucher la tête d’impression Ne PAS toucher ou retirer les plaques en cuivre 33 3 Utilisation et remplacement des cartouches d’impression Attention Ne touchez JAMAIS la tête d’impression ou les plaques en cuivre de la cartouche d’impression. Tout contact avec ces parties de la cartouche entraînerait des problèmes d’encre coagulée et de connexion électrique. Ne retirez PAS les plaques en cuivre, nécessaires à la connexion électrique. 2 5 Placez la cartouche d’impression sur le chariot et appuyez fermement. 6 Abaissez le levier de verrouillage. Dès que le dispositif est fermé, vous entendez un clic. 7 Chargez du papier blanc ordinaire dans le bac d’ENTREE. 8 Refermez le panneau supérieur ; une page d’étalonnage s’imprime alors. Remarque : Chaque fois que vous installez une cartouche d’impression opérationnelle, le logiciel de l’imprimante imprime une page d’étalonnage pour s’assurer de la qualité de l’impression. Si votre imprimante est en cours d’impression lorsque vous devez changer une cartouche d’impression, le logiciel attend que votre impression soit complètement terminée avant de lancer le test d’étalonnage. 9 Si le voyant d’état de la cartouche d’impression continue de clignoter une fois que vous avez fini d’installer la nouvelle cartouche, vérifiez son numéro de pièce pour vous assurer qu’il s’agit de la bonne cartouche d’impression. 34 3 Utilisation et remplacement des cartouches d’impression Stockage des cartouches d’impression Pour une qualité d’impression optimale avec vos cartouches : 2 les cartouches dans leur emballage étanche, à température • Conservez toutes ambiante (16-27˚ C), jusqu’à leur utilisation. • Ne déplacez jamais les cartouches après les avoir installées. L’encre risquerait de sécher ou de coaguler. • Si vous conservez une cartouche d’impression hors de son emballage étanche, utilisez un récipient en plastique hermétique. • Ne débranchez pas l’imprimante tant que l’impression n’est pas terminée et que le chariot n’est pas retourné à sa position de départ à droite de l’imprimante. Si la cartouche d’impression ne se trouve pas dans sa position de départ, elle risque de sécher. Attention Pour mettre l’imprimante sous tension ou hors tension, utilisez uniquement le bouton d’alimentation situé à l’avant de l’imprimante. Vous risquez d’endommager l’imprimante si vous utilisez une prise multiple, un protecteur de surtension ou un interrupteur mural pour l’allumer ou l’éteindre. Nettoyage des cartouches d’impression Quand procéder au nettoyage des cartouches ? Nettoyez les cartouches d’impression s’il manque des lignes ou des points sur la page imprimée ou si des traces d’encre se sont formées. S’il manque des lignes ou des points Nettoyez les cartouches d’impression à partir de la fenêtre de l’utilitaire HP DeskJet 900 Series en effectuant les opérations suivantes : 1 Cliquez deux fois sur l’icône de l’utilitaire HP DeskJet 900 Series situé dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. 35 3 Utilisation et remplacement des cartouches d’impression 2 Cliquez sur l’onglet Nettoyer, puis cliquez sur le bouton Nettoyer et suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. Remarque : Un nettoyage non justifié consomme de l’encre et diminue donc la durée de vie de la cartouche. 2 Des traînées d’encre apparaissent Nettoyez les cartouches d’impression et le chariot en suivant les instructions ci-dessous. sn ame jstujn d am noft juestk labore qusft v 1 Cliquez deux fois sur l’icône de l’utilitaire HP DeskJet 900 d kitft ghockno Series situé dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. 2 Cliquez sur l’onglet Nettoyer, puis cliquez sur le bouton Nettoyer. Si cela ne suffit pas à empêcher la formation de traînées d’encre, suivez les instructions de la rubrique « Nettoyage manuel des cartouches d’impression » ci-dessous. Avertissement Soyez vigilant, il est facile de se salir les mains ou les vêtements. Nettoyage manuel des cartouches d’impression et du chariot Afin de nettoyer correctement les cartouches d’impression et le chariot, vous devez vous munir d’eau minérale ou distillée et de cotons-tiges ou tout autre tissu absorbant qui ne colle pas aux cartouches. Nettoyage manuel des cartouches d’impression 1 Appuyez sur le bouton Alimentation pour mettre l’imprimante sous tension puis relevez le panneau supérieur. 2 Lorsque les cartouches se sont déplacées vers le centre et ne bougent plus, débranchez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’imprimante. 36 3 Utilisation et remplacement des cartouches d’impression Attention Gardez les cartouches d’impression neuves ou usagées hors de portée des enfants. 3 Retirez les cartouches d’impression et posez la partie la plus large sur une 2 feuille de papier. Avertissement Ne touchez JAMAIS la tête d’impression ou les plaques en cuivre de la cartouche d’impression. Tout contact avec ces parties de la cartouche entraînerait des problèmes d’encre coagulée et de connexion électrique. Ne retirez PAS les plaques en cuivre, nécessaires à la connexion électrique. 4 Trempez un coton-tige dans de l’eau distillée et égouttez-le. 5 Nettoyez la face avant et les côtés de la cartouche d’impression comme vous le montre le dessin. Ne pas essuyer la plaque en cuivre. Ne PAS nettoyer la plaque en cuivre. 6 Assurez-vous qu’il ne reste plus de poussière sur Nettoyer le devant et les côtés de la cartouche. S’il reste de la poussière, recommencez le nettoyage. 7 Nettoyez l’autre cartouche d’impression de la même façon. Avertissement Lorsque vous avez retiré les cartouches d’impression, ne les laissez pas hors de l’imprimante plus de 30 minutes. 37 3 Utilisation et remplacement des cartouches d’impression Nettoyage manuel du chariot des cartouches d’impression 1 A l’aide de cotons-tiges humidifiés propres, essuyez le dessous de chaque paroi du chariot. 2 2 Recommencez cette opération jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de dépôt d’encre visible sur le coton-tige. 3 Réinstallez les cartouches d’impression et refermez le panneau supérieur de l’imprimante. 4 Chargez du papier dans le bac d’ENTREE. 5 Branchez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’imprimante. 6 Imprimez une page de test. Cliquez deux fois sur l’icône de l’utilitaire HP DeskJet 900 Series situé dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur, cliquez sur l’onglet Test, puis cliquez sur le bouton Test. Remarque : Si des traînées d’encre subsistent, répétez la procédure de nettoyage jusqu’à ce que la page de testsoit nette. Vous trouverez des conseils d’entretien supplémentaires sur le site Web http://www.hp.com/support/home_products. 38 3 Utilisation et remplacement des cartouches d’impression Dommages dûs au reconditionnement des cartouches d’impression Pour obtenir les meilleures 2 performances possibles avec votre imprimante, Hewlett-Packard vous recommande d’utiliser exclusivement les produits HP conçus pour fonctionner avec les imprimantes HP Deskjet, y compris les cartouches d’impression HP véritables fabriquées en usine. Tout dommage causé par l’utilisation de cartouches d’impression HP reconditionnées ou modifiées n’est pas pris en charge par la garantie HP. Remarque : Au moment de l’acquisition de nouvelles cartouches d’impression, pensez à vérifier les numéros de pièce. Les numéros de pièce de vos cartouches d’impression sont les suivants : Noire HP série 51645 Tricolore HP série C6578 39 3 Utilisation et remplacement des cartouches d’impression REMARQUES : 2 40 4 Dépannage Dépannage de base Le tableau suivant répertorie les problèmes d’impression rencontrés le plus souvent ainsi que leurs solutions. Problème Solution Vous rencontrez des problèmes lors de l’installation. • Assurez-vous que votre imprimante est sous tension et que tous les câbles sont correctement branchés. • Quittez tout programme anti-virus de votre ordinateur en cours d’exécution. • Insérez le CD du logiciel de l’imprimante dans votre ordinateur, sélectionnez Désinstallation à partir du programme d’installation, puis répétez la procédure d’installation. • Si vous utilisez le logiciel QuickDraw GX d’Apple, fermez-le. Votre imprimante HP DeskJet n’est pas compatible avec QuickDraw GX. • Si les problèmes persistent lors de l’installation, contactez un distributeur agréé HP ou un représentant du Service Clientèle HP. Reportez-vous à la section « Service Clientèle HP par téléphone » à la page 49 pour obtenir le numéro de téléphone du Service Clientèle le plus proche. Le logiciel de l’imprimante ne fonctionne pas à partir du lecteur de CD-ROM. • Assurez-vous que le lecteur de CD-ROM fonctionne en y insérant un autre CD-ROM que vous savez en état de fonctionnement. • Si vous pensez que le CD-ROM est défectueux, reportez-vous à la section « Service Clientèle HP par téléphone » à la page 49. Un incident s’est produit lors de l’installation ou le logiciel de l’imprimante doit être désinstallé. 1 Insérez le CD du logiciel de l’imprimante dans votre ordinateur. 2 Sélectionnez l’option Désinstallation à partir du programme d’installation, puis répétez la procédure d’installation. La disposition du texte ou des images est incorrecte. • Assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne orientation (française ou italienne) dans la boîte de dialogue Format d’impression. Reportez-vous à la section « Format d’impression - Contrôle de la disposition par page » à la page 10. • Assurez-vous que le support d’impression est orienté correctement dans le bac d’ENTREE. • Assurez-vous que les guides papier sont parfaitement ajustés à la taille du support. 41 4 Dépannage Problème 42 Solution L’imprimante est très lente. • Vérifiez l’espace de mémoire RAM disponible sur votre ordinateur et la vitesse du processeur (reportez-vous à la page 63). • Si vous disposez de moins de 100 méga-octets d’espace disponible sur votre disque dur, les opérations sont plus longues à traiter. • Vérifiez le pilote d’imprimante que vous utilisez. Pensez à consulter régulièrement le site Web HP à l’adresse http://www.hp.com/support/home_products pour les toutes dernières mises à jour logicielles. • Les documents importants, complexes, contenant des images ou des photographies, s’impriment plus lentement que des documents contenant uniquement du texte. • Lors de l’impression de photographies, sélectionnez une qualité d’impression Supérieure ou Normale. • Vous exécutez peut-être plusieurs programmes en même temps. Quittez un ou plusieurs programmes. • Des périphériques tiers connectés entre votre imprimante et votre ordinateur peuvent ralentir l’imprimante. • L’impression depuis un réseau peut entraîner un ralentissement de la vitesse d’impression. Aucune page ne sort de l’imprimante. • Assurez-vous que votre imprimante est sous tension et que tous les câbles sont correctement branchés. • Assurez-vous que le panneau de l’imprimante est fermé. • Assurez-vous que le support d’impression est correctement chargé dans le bac d’ENTREE. • Lorsque le voyant d’alimentation clignote, l’imprimante est en cours de traitement de l’information. Patientez quelques minutes. • Lorsque le voyant de reprise clignote, appuyez sur le bouton Reprise. • Si le voyant d’état de la cartouche d’impression clignote, soulevez le panneau de l’imprimante, vérifiez l’état de la cartouche d’impression et assurez-vous que les cartouches sont correctement installées sur le chariot. • Assurez-vous qu’aucun papier n’est coincé dans l’imprimante. Si c’est le cas, reportez-vous à la section « Extraction de bourrages de papier » à la page 46. • Assurez-vous que le module d’impression recto-verso automatique ou que le capot d’accès arrière sont installés. Une page blanche est sortie de l’imprimante. • Vérifiez que vous avez bien retiré la bande de protection adhésive en vinyle des cartouches d’impression. Reportez-vous à la section « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 33. • Soulevez le panneau de l’imprimante et vérifiez, en consultant les icônes d’état des cartouches d’impression, que les cartouches contiennent suffisamment d’encre. Reportez-vous à la section « Etat de la cartouche d’impression » à la page 31. • Si vous essayez d’imprimer une télécopie : 1 Enregistrez la télécopie sous un format graphique (TIFF par exemple). 2 Ouvrez le fichier à partir d’un traitement de texte pour lancer l’impression. 4 Dépannage Problème Solution La page imprimée ne contient pas tous les éléments. • Assurez-vous que vous avez défini les marges correctement. • Assurez-vous que les marges sont définies à l’intérieur de la zone d’impression. Reportez-vous à la section « Marges d’impression minimales » à la page 65. • Assurez-vous que le texte et les images sont correctement mis à l’échelle dans votre document. Le texte dépasse des bordures de la page. • Assurez-vous que les marges sont correctement définies dans votre logiciel. • Assurez-vous que le texte et les images de votre document se trouvent dans la zone d’impression de la page. Reportez-vous à la section « Marges d’impression minimales » à la page 65. • Assurez-vous d’avoir sélectionné le format de papier approprié à partir de la boîte de dialogue Format d’impression. Reportez-vous à la section « Format d’impression - Contrôle de la disposition par page » à la page 10. La qualité d’impression n’est pas satisfaisante. • Assurez-vous que le support d’impression est adapté aux imprimantes HP Deskjet et qu’il est chargé face à imprimer vers le bas. • Assurez-vous d’avoir sélectionné le type de papier correct dans la boîte de dialogue Qualité du papier. Reportez-vous à la section « Qualité du papier » à la page 14. • Si l’impression est pâle ou sombre, cliquez sur les cases Normale ou Supérieure plutôt que sur la case Brouillon dans la boîte de dialogue Qualité du papier. Reportez-vous à la section « Qualité du papier » à la page 14. • Si les couleurs ou l’encre bavent, cliquez sur les cases Normale ou Brouillon plutôt que sur la case Supérieure dans la boîte de dialogue Qualité du papier. Reportez-vous à la section « Qualité du papier » à la page 14. Il se peut que vous souhaitiez diminuer la Densité de l’encre ou augmenter la Durée de séchage. 1 Sélectionnez Imprimer à partir du menu Fichier. 2 Sélectionnez les Commandes Encre à partir du menu Général. 3 Utilisez les curseurs pour régler la densité de l’encre et sa durée de séchage. • Assurez-vous que votre cartouche d’impression contient de l’encre. Reportez-vous à la section « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 33. • Il est peut être nécessaire de nettoyer les cartouches d’impression. Reportez-vous à la section « Nettoyage des cartouches d’impression » à la page 35. • Si l’encre couleur et l’encre noire ne s’alignent pas sur la page imprimée, accédez à l’utilitaire HP DeskJet 900 Series situé dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur, cliquez sur l’onglet Aligner, puis cliquez sur le bouton Aligner. Reportez-vous à la section « Fenêtre de l’utilitaire HP DeskJet 900 Series » à la page 28. 43 4 Dépannage Problème Solution Les couleurs sont mauvaises ou manquantes. • Assurez-vous d’avoir retiré la bande de protection adhésive en vinyle de la cartouche d’impression. • Vérifiez l’état des cartouches d’impression. Reportez-vous à la section « Etat de la cartouche d’impression » à la page 31. • Il est peut-être nécessaire de nettoyer la cartouche d’impression couleur. Reportez-vous à la section « Nettoyage des cartouches d’impression » à la page 35. • Cliquez sur le bouton Paramètres par défaut dans l’onglet Couleur de la boîte de dialogue Imprimer. Reportez-vous à la section « Boîte de dialogue d’impression » à la page 12. Le papier banderole ne s’imprime pas correctement. • Assurez-vous que le bac de SORTIE est relevé. • Assurez-vous d’avoir sélectionné le format de papier Papier banderole U.S. Letter ou Papier banderole A4 dans la boîte de dialogue Format d’impression. Reportez-vous à la section « Format d’impression - Contrôle de la disposition par page » à la page 10. • Si plusieurs feuilles passent en même temps dans l’imprimante, dépliez et repliez le papier. • Si le papier se froisse lors de son passage dans l’imprimante, cela signifie qu’il n’est peut-être pas adapté à ce type d’impression. Le filigrane n’est pas centré. • Lorsque vous créez l’image, gardez à l’esprit le fait que les options de filigrane affectent le placement de l’image. Le logiciel détermine le placement du filigrane selon l’emplacement des coins supérieur gauche et inférieur droit de l’image. Dans votre programme de dessin, vous pouvez placer un point au-dessus et à gauche du filigrane pour définir le coin. Si vous ne souhaitez pas que le point soit visible dans votre document imprimé, rendez-le en blanc. L’impression recto-verso a été sélectionnée mais la page n’est imprimée que d’un côté. • Installez de nouveau le module d’impression recto-verso automatique. Reportezvous à la section « Installation du module d’impression recto verso automatique » à la page 3. • Assurez-vous d’avoir sélectionné l’option Automatique dans la boîte de dialogue Disposition. Reportez-vous à la section « Disposition » à la page 15. • Activez la fonction Impression en arrière-plan. Reportez-vous à la section « Impression en arrière-plan » à la page 17. Lors d’une impression rectoverso, les marges de reliure ne sont pas correctes. • Vérifiez la boîte de dialogue Format d’impression pour vous assurer que vous avez sélectionné l’option Marges de sécurité recto-verso ainsi que les paramètres d’orientation du papier appropriés. Reportez-vous à la section « Format d’impression - Contrôle de la disposition par page » à la page 10. • Assurez-vous d’avoir sélectionné l’option de Reliure appropriée dans la boîte de dialogue Disposition. Reportez-vous à la section « Disposition » à la page 15. L’ordre d’impression (d’avant en arrière ou d’arrière en avant) ne fonctionne pas. • Activez la fonction Impression de l’arrière-plan. Reportez-vous à la section « Impression en arrière-plan » à la page 17. 44 4 Dépannage Problème Solution Le voyant d’état de la cartouche d’impression ne cesse de clignoter. • Reportez-vous à la section « Etat de la cartouche d’impression » à la page 31. • Assurez-vous que le panneau de l’imprimante est fermé. L’imprimante est bloquée. • Reportez-vous à la section « Extraction de bourrages de papier » à la page 46. Des problèmes d’impression se produisent depuis une imprimante réseau. • Assurez-vous que l’imprimante n’a pas été renommée. Si l’imprimante a été renommée, nommez-la HP DeskJet 970C. • Ne renommez pas l’icône de l’imprimante si vous utilisez un serveur d’impression externe JetDirect 300X. • Ne renommez pas l’imprimante si une impression est en cours. 45 4 Dépannage Extraction de bourrages de papier Si le papier est coincé dans l’imprimante : 1 Retirez le papier coincé soit du bac d’ENTREE soit du bac de SORTIE. 2 Appuyez sur le bouton Reprise situé à l’avant de l’imprimante pour remédier au bourrage de papier. 3 Si le bourrage de papier a été extrait, vous pouvez de nouveau imprimer votre document. Si le bourrage de papier persiste après avoir appuyé sur le bouton Reprise et s’il est impossible de l’extraire par le devant de l’imprimante, suivez les instructions ci-dessous : Si le module d’impression recto-verso automatique est rattaché à l’imprimante et que le bourrage de papier se trouve dans celui-ci : 1 Appuyez sur le bouton situé sur le dessus du module d’impression recto-verso afin d’ouvrir le capot d’accès arrière. Appuyez sur le bouton du haut pour accéder aux rouleaux 2 Retirez le papier coincé du module puis refermez le capot d’accès arrière. 3 Si le bourrage de papier a été extrait, vous pouvez de nouveau imprimer votre document. Si le module d’impression recto-verso automatique est rattaché à l’imprimante et que le bourrage de papier se trouve à l’arrière de l’imprimante : 1 Appuyez simultanément sur les deux boutons situés de chaque côté du module pour retirer celui-ci. 2 Retirez le papier coincé de l’imprimante puis replacez le module. 46 Appuyez sur les boutons pour retirer le module 4 Dépannage Si le capot d’accès arrière est rattaché à l’imprimante et que le bourrage de papier se trouve à l’arrière de l’imprimante : 1 Tournez la molette située sur le capot d’accès arrière de l’imprimante (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et retirez le capot. 2 Retirez le papier coincé de l’imprimante puis replacez le capot d’accès arrière. Remarque : Si vous imprimez des étiquettes, vérifiez que l’une des étiquettes ne s’est pas décollée de la feuille lors de son passage dans l’imprimante. Remarque :Si, à la suite d’un dégagement de papier, la cartouche d’impression est collante, retirez et réinstallez les cartouches d’impression. Pour les instructions, reportez-vous à la section « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 33. 47 4 Dépannage Service Clientèle HP Nous vous félicitons de vous être procuré une imprimante HP Deskjet, dont les maîtres mots sont qualité et fiabilité. Toutefois, si vous avez besoin d’aide, les experts du Service Clientèle primé HP sont toujours prêts à vous conseiller sur l’utilisation de votre imprimante ou à répondre à toutes les questions spécifiques au problème que vous rencontrez. Que ce soit en ligne, par télécopie ou par téléphone, vous trouverez toujours l’assistance dont vous avez besoin, et ce, rapidement. Informations d’assistance électronique Si votre ordinateur est muni d’un modem et que vous avez accès à Internet, vous pouvez entrer en contact avec de nombreux services disposant d’informations sur votre imprimante. Service Clientèle HP en ligne Un simple clic pour une solution rapide ! Pour obtenir des réponses rapides à vos questions relatives aux produits HP, la meilleure adresse du Service Clientèle est la suivante : http://www.hp.com/support/home_products. Vous aurez immédiatement accès à toutes sortes de services, des conseils pour une impression réussie aux dernières mises à jour des produits et logiciels, ce 24h/24, 7 jours/7, gratuitement. 48 Conseils téléphoniques du Service Clientèle HP (USA uniquement) Numéro d’appel gratuit d’assistance téléphonique automatique Pour obtenir des solutions simples et rapides aux questions les plus fréquemment posées concernant les imprimantes HP Deskjet, essayez notre service d’assistance téléphonique automatique au (877) 283-4684. Logiciel de l’imprimante Le logiciel de l’imprimante (également appelé pilote d’imprimante) est l’élément qui permet à l’imprimante d’échanger des informations avec votre ordinateur. HP fournit plusieurs options pour l’obtention du logiciel de l’imprimante et de ses mises à jour : • Téléchargez le logiciel de l’imprimante depuis le site Web : http://www.hp.com/support/ home_products. • Si vous êtes aux Etats-Unis et souhaitez une mise à jour du logiciel, vous pouvez la commander en téléphonant au (661) 257-5565. Les mises à jour de logiciels sont au prix des CD, plus les frais d’envoi. • Si vous habitez hors des Etats-Unis et que vous n’êtes pas en mesure de télécharger le pilote depuis le site Web d’HP, contactez le Service Clientèle le plus proche. Reportez-vous à la page 49. Forums d’utilisateurs du Service Clientèle HP Assistance réparation du Service Clientèle HP Ils sont conviviaux. Ils regorgent d’informations. Faites un tour sur nos forums d’utilisateurs en ligne. Il vous suffit de lire les messages existants laissés par d’autres utilisateurs de produits HP pour trouver les réponses que vous cherchez. Vous pouvez également envoyer vos questions, et consulter par la suite les idées et suggestions proposées par des utilisateurs expérimentés ou des opérateurs système. Vous pouvez accéder directement aux forums d’utilisateurs à l’adresse http://www.hp.com/support/home_products. Si votre imprimante nécessite une réparation, il vous suffit d’appeler le Service Clientèle HP. Un technicien expert évaluera le problème et coordonnera le processus de réparation. Ce service est gratuit pendant la durée de garantie de votre imprimante. Hors garantie, vous serez facturé pour les pièces et la main d’œuvre. 4 Dépannage Service Clientèle HP par téléphone L’assistance téléphonique est gratuite pendant une période de 90 jours à compter de la date d’achat de votre imprimante. En revanche, s’il s’agit d’un appel longue distance, la communication peut être facturée. Avant de contacter l’un de nos techniciens, assurez-vous : • d’avoir consulté le Poster d’installation rapide et le présent Guide de l’utilisateur pour obtenir des conseils concernant l’installation et le dépannage ; • d’être muni des informations suivantes : – le numéro de série de votre imprimante (étiquette se trouvant sous l’imprimante) – le modèle de votre imprimante (étiquette se trouvant à l’avant de l’imprimante) – le modèle de votre ordinateur – la version de l’imprimante et du logiciel que vous utilisez (si nécessaire). Appelez l’un de nos techniciens lorsque vous vous trouvez près de votre ordinateur et de votre imprimante. Ainsi, nous pouvons vous aider immédiatement. Afrique/Moyen-Orient 41 22/780 41 11 Argentine 541781-4061/69 Australie 61 3 92728000 Autriche 43 (0)660 6386 Belgique (flamande) 32 (0)2 62688 06 Belgique (française) 32 (0)2 6268807 Brésil 55 11 709-1444 Canada (905) 206-4663 Chine 86 10 6262 3888 610 République de Tchécoslovaquie42 (2) 471 7321 Danemark 45 (0) 39 294099 Finlande 358 (9)2034 7288 France 33 (0)143623434 Allemagne 49 (0) 180 532 6222 Grèce 30 1 689 64 11 Hong Kong (800) 96 7729 Hongrie 36 (1) 252 4505 Inde 91 11 682 60 35 Indonésie 6221 350 3408 Irlande 353 (0) 1662 5525 Israël 972-9-9524848 Italie 39 (0)2 264 10350 Japon, Tokyo 81 3 3335-8333 Japon, Osaka 81 6 838 1155 Corée 82 2 3270 0700 Malaisie 03 2952566 Mexique D.F. 326 46 00 Mexique, Guadalajara 669 95 00 Mexique, Monterrey 378 42 40 Afrique/Moyen-Orient 41 22/780 41 11 Pays-Bas 31 (0)20 606 8751 Nouvelle-Zélande Norvège Philippines Pologne Portugal Russie Singapour Espagne Suède Suisse Taiwan Thaïlande Turquie Royaume-Uni Etats-Unis Vénézuela (09) 356-6640 47 (0)22 116299 65 272 5300 (+48) 22 519 06 00 351 (0) 144 17 199 7095 923 50 01 65 272 5300 34 (9) 02321 123 46 (0)8 6192170 41 (0)84 8801111 886 2-2717-0055 (66-2) 661 4011 90 1 224 59 25 44 (0) 171 512 5202 (208) 344-4131 58 2 239 5664 Après la période de garantie Vous pouvez toujours obtenir une assistance auprès d’HP, mais cette fois payante. Les prix sont sujets à modification sans préavis (l’aide en ligne est toujours disponible gratuitement !). • Pour de simples questions, vous pouvez composer à partir des Etats-Unis uniquement, le (900) 555-1500. Vous serez facturé 2,50 dollars la minute dès que vous êtes connecté à l’un de nos techniciens. • Pour les appels en provenance du Canada, ou les appels de plus de 10 minutes depuis les Etats-Unis, composez le (800) 999-1148. Vous serez facturé 25 dollars américains par appel, débités de votre carte de crédit Visa ou MasterCard. • Si, pendant votre appel, notre technicien estime que votre imprimante nécessite une réparation, et que celle-ci est toujours sous garantie, la communication vous sera remboursée. Options d’extension de garantie • • Si vous souhaitez une garantie qui couvre votre imprimante au-delà de la garantie standard d’un an, vous pouvez : contacter votre revendeur ; contacter directement HP et vous renseigner sur nos offres de contrats de services HP dans le cas où votre revendeur n’offre pas de contrats de garantie. Aux Etats-Unis, composez le (800) 446-0522 ; au Canada, composez le (800) 268-1221. Si vous habitez dans un autre pays que les Etats-Unis ou le Canada, contactez votre magasin agréé HP. 49 4 Dépannage REMARQUE : 50 5 Equipements et accessoires Nom et numéro 2 des pièces Nom des pièces Description des pièces Numéro des pièces Câbles d’interface Câble d’interface parallèle conforme aux normes HP IEEE 1284 Câble d’interface conforme USB HP Doté d’un connecteur 1284-A pour le port de l’ordinateur et d’un connecteur 1284-B pour le port de l’imprimante. - longueur : 2 mètres - longueur : 3 mètres C2950A C2951A longueur : 2 mètres C6518A Ethernet/802.3 RJ-45 (10Base-T/100Base-Tx) Port unique J3263 Serveurs d’impression HP JetDirect Serveur d’impression externe HP JetDirect 300X Cartouches d’impression Cartouche d’impression Noire Cartouche d’impression Tricolore HP série 51645 HP série C6578 Câbles d’alimentation Câble d’alimentation Etats-Unis, Canada, Brésil, Amérique latine, Arabie Saoudite 8120-8330 Câble d’alimentation Japon 8120-8336 Câble d’alimentation Royaume-Uni, Singapour, Malaisie, Moyen-Orient, Hong Kong 8120-8341 Câble d’alimentation Afrique du Sud 8120-8347 Câble d’alimentation Inde 8120-8345 Câble d’alimentation Australie, Argentine 8120-8337 Câble d’alimentation Chine, Taiwan, Philippines 8120-8346 Câble d’alimentation Corée 8120-8339 Câble d’alimentation Europe, Jordanie, Liban, Afrique du Nord, Israël, Russie, Pays baltes, Thaïlande, Indonésie, Caraïbes, Amérique latine 8120-8340 Panneau supérieur de l’imprimante DJ970C Series Assemblage du capot d’accès C6426-60010 Bande de nettoyage de l’imprimante DJ970C Series Assemblage du capot d’accès C6426-60038 Autres pièces de rechange Module d’impression recto-verso automatique DJ970C Series C6426-60033 51 5 Equipements et accessoires Posters d’installation rapide de l’imprimante et manuels d’utilisation pour Macintosh Vous pouvez consulter ou imprimer la plupart de la documentation 2 à l’adresse Internet suivante : de l’imprimante HP http://www.hp.com/support/home_products. Langue 52 Poster d’installation rapide Numéro des pièces Manuel d’utilisation Numéro des pièces Hollandais C6429-90115 C6429-90103 Anglais C6429-90107 C6429-90096 Français C6429-90108 C6429-90097 Allemand C6429-90109 C6429-90098 Grec C6429-90116 Italien C6429-90110 C6429-90099 Japonais C6429-90111 C6429-90100 Portugais C6429-90114 C6429-90104 Espagnol C6429-90112 C6429-90101 Suédois C6429-90113 C6429-90102 Turc C6429-90117 5 Equipements et accessoires Papier et autres supports d’impression La disponibilité de certains supports varie selon les pays. Type de papier 2 Description Numéro des pièces Papier jet d’encre blanc brillant HP A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles A4 (210 x 297 mm), 500 feuilles U.S. letter, 200 feuilles U.S. letter, 500 feuilles C5977A C1825A C5976A C1824A Papier HP Premium pour imprimantes jet d’encre A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles U.S. letter, 200 feuilles 51634Z 51634Y HP Premium Inkjet Heavyweight Paper A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles U.S. letter, 100 feuilles C1853A C1852A HP Professional Brochure & Flyer Paper, Matte U.S. letter, 50 feuilles C6955A Papier photo HP, recto-verso, satiné/glacé Asian A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles European A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles U.S. letter, 20 feuilles C6765A C1847A C1846A HP Premium Photo Paper, Glossy Asian A4 (210 x 297 mm), 15 feuilles European A4 (210 x 297 mm), 15 feuilles U.S. letter, 15 feuilles C6043A C6040A C6039A HP Premium Plus Photo Paper, Glossy Asian A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles European A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles U.S. letter, 20 feuilles C6933A C6832A C6831A HP Premium Plus Photo Paper, Matte European A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles U.S. letter, 20 feuilles C6951A C6950A HP Premium Plus Photo Paper, Glossy Snapshot European (4 x 6), 20 feuilles U.S. (4 x 6), 20 feuilles C6945A C6944A Film transparent HP Premium pour imprimantes jet d’encre A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles U.S. letter, 20 feuilles U.S. letter, 50 feuilles C3832A C3835A C3828A C3834A HP Premium Inkjet Rapid-dry Transparencies A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles U.S. letter, 50 feuilles C6053A C6051A Papier banderole HP A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles U.S. letter, 100 feuilles C1821A C1820A Papier cartes de vœux HP, mat, blanc, plié en quatre A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles, 20 enveloppes U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes C6042A C1812A HP Felt-textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes C6828A Support HP pour transfert sur tissu European A4 (210 x 297 mm), 10 feuilles Asian A4 (210 x 297 mm), 10 feuilles U.S. letter, 10 feuilles C6050A C6065A C6049A HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers U.S. letter, 10 feuilles (90 autocollants) C6822A HP Restickables, Large Square Inkjet Stickers U.S. letter, 10 feuilles (90 autocollants) C6823A Remarque : Pour savoir quels sont les papiers recyclés recommandés pour votre imprimante, contactez votre magasin agréé HP et demandez le Guide des spécifications papier de la gamme HP pour imprimantes à jet d’encre, numéro de pièce HP 5961-0920. 53 5 Equipements et accessoires Informations relatives à la commande Pour effectuer une commande de matériel et d’accessoires pour votre imprimante, contactez votre revendeur HP le plus proche ou téléphonez à HP DIRECT aux numéros suivants2pour une livraison rapide. Aux Etats-Unis, vous pouvez acheter directement du matériel depuis le site Web HP www.hp.com/go/shopping (centre commercial HP). Pays Agence commerciale internationale Allemagne Amérique latine Argentine Téléphone ou télécopie • • • • • • • • Australie/Nouvelle-Zélande • Autriche - zone sud-est • • Belgique Brésil Canada • • • • • • • Chili Danemark Espagne 54 • • • • • • (41) 22 780 4111 Télécopie : (41) 22 780-4770 07031-145444 Télécopie : 07031-141395 (305) 267-4220 Adresse Hewlett-Packard S. A., ISB 39 rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1 GENEVE - SUISSE Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126 Télécopie : (305) 267-4247 (54 1) 787-7100 Télécopie : (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina MontaÒeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentine (03) 895-2895 China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong (43-0222) 25 000, ext. 755 Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien Télécopie : (43-0222) 25 000, ext. 610 02/778 3092 (ou 3090, 3091) Télécopie : 02/778 3076 55-11-7296-4991 Télécopie : 55-11-7296-4967 Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES Edisa Hewlett-Packard SA R. Aruana 125, Tambore, Barueri São Paulo, Brésil, 06460-010 Canada : (800) 387-3154, (905) 206-4725 Télécopie : (905) 206-3485/3739 Toronto : (416) 671-8383 Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1 (56 2) 203-3233 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302 Las Condes, Santiago, Chili Télécopie : (56 2) 203-3234 45 99 14 29 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD Télécopie : 42 81 58 10 1 6 31 14 81 Télécopie : 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Espanola S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid 5 Equipements et accessoires Pays Etats-Unis Finlande Téléphone ou télécopie • (800) 227-8164 • (90) 8872 2397 2• France Italie • • • • Japon • Mexique • • Norvège Pays-Bas • • • • Télécopie : (90) 8872 2620 (1) 40 85 71 12 Télécopie : (1) 47 98 26 08 02/9212.2336/2475 Télécopie : 02/92101757 Suisse Suède Vénézuela Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI) (03) 3335-8333 Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chome, suginami-ku Tokyo 168-8585 (52 5) 258-4600 Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F. Télécopie : (54 1) 258-4362 22735926 Télécopie : 22735611 0 33 450 1808 Télécopie : 0 33 456 0891 Pour les autres pays Royaume-Uni Adresse Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo Hewlett-Packard Nederland B. V. Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT Hewlett-Packard Company Intercontinental Headquarters 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. • • • • • • • • • • • • +44 1765 690061 • Télécopie : +44 1765 690731 +44 181 568 7100 • Télécopie : +44 181 568 7044 +44 1734 521587 Télécopie : +44 1734 521712 056/279 286 • Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY Westcoast, 28-30 Richfield Ave. Reading, Berkshire, RG1 8BJ Elbatex Datentechnik AG Schwimmbastrasse 45, 5430 WETTINGE Télécopie : 056/279 280 8-4442239 Télécopie : 8-4442116 (58 2) 239-4244/4133 Télécopie : (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050 55 5 Equipements et accessoires REMARQUE : 2 56 A Instructions d’installation Avec une connexion USB Vous pouvez connecter votre imprimante HP DeskJet 900 Series directement à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB si votre ordinateur prend en charge le bus série universel (USB). Avant de connecter votre imprimante à l’ordinateur, assure z-vous que la configuration répond aux exigences système suivantes : • Votre ordinateur doit prendre en charge USB. • Vous avez besoin d’un câble d’interface conforme USB, tel que le câble HP référence C6518A. • Votre ordinateur doit être sous tension et fonctionner sous MacOS 8.1 ou une version supérieure. 1 Rattachez le module d’impression recto-verso automatique. a Tournez la molette située sur le capot d’accès arrière de l’imprimante dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le capot. b Insérez le module à l’arrière de l’imprimante. 57 A Instructions d’installation 2 Branchez le câble d’alimentation électrique 3 Chargez du papier blanc Face d’impression vers le bas 4 Insérez la cartouche d’impression a Appuyez sur le bouton Alimentation pour mettre l’imprimante sous tension. b Otez la languette de protection adhésive en vinyle des cartouches d’impression. Ne touchez pas et ne retirez pas la plaque en cuivre des cartouches d’impression. c Ouvrez le capot supérieur et insérez les cartouches d’impression. 58 A Instructions d’installation d Refermez le panneau supérieur. L’imprimante procède alors à l’impression d’une page d’étalonnage. 4a 4b Noire Tricolore 4c, d 5 Connectez le câble USB • A n’importe quel port USB. • Un câble USB, tel que le câble d’interface HP conforme USB (référence C6518A), doit être acheté séparément. 6 Installez le logiciel de l’imprimante. a Insérez le CD-ROM du logiciel de l’imprimante HP dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. b Cliquez deux fois sur l’icône d’installation de l’imprimante HP DeskJet 900 Series. 59 A Instructions d’installation c Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour terminer l’installation. Votre ordinateur redémarre une fois que l’installation est terminée. d Une fois votre ordinateur redémarré, la boîte de dialogue Utilitaire DeskJet 900 Series (sélectionnez l’imprimante) s’ouvre. Suivez les instructions qui se trouvent dans la boîte de dialogue pour sélectionner l’imprimante HP DeskJet 900 Series. 60 A Instructions d’installation Avec une connexion AppleTalk Vous pouvez imprimer sur une imprimante HP DeskJet 900 Series à l’aide d’une connexion réseau AppleTalk si votre imprimante est mise sous tension et connectée au réseau AppleTalk via un Serveur d’impression externe HP JetDirect 300X . Pour configurer une connexion AppleTalk vers l’imprimante : • Mettez votre imprimante HP DeskJet 900 Series sous tension et connectez-la à votre réseau AppleTalk via un Serveur d’impression externe HP JetDirect 300X . • Mettez votre ordinateur sous tension et connectez-le à votre réseau AppleTalk. • AppleTalk doit être activé sur votre ordinateur. • Votre ordinateur doit fonctionner sous MacOS 7.6.1 ou une version supérieure. Si votre configuration répond aux exigences système suivantes, reportez-vous à la rubrique « Connexion au réseau AppleTalk » à la page 7 pour configurer une connexion au réseau AppleTalk. Connexion de l’imprimante à un Serveur d’impression externe HP JetDirect 300X Si vous souhaitez imprimer sur une imprimante HP DeskJet 900 Series alors que celle-ci n’est pas connectée à un Serveur d’impression externe HP JetDirect 300X , connectez l’imprimante à un Serveur d’impression externe HP JetDirect 300X en suivant les instructions qui accompagnent le serveur d’impression, puis reportezvous à la rubrique « Connexion au réseau AppleTalk » à la page 7 pour configurer une connexion au réseau AppleTalk. 61 A Instructions d’installation REMARQUE : 62 B Fiche technique DeskJet 970Cxi modèle n˚ C6429A DeskJet 970Cse modèle n˚ C6429B Vitesse d’impression avec encre noire* Brouillon : 12 pages par minute Vitesse d’impression avec texte et graphiques de couleur* Brouillon : 10 pages par minute Rendement 5 000 pages par mois Résolution de texte noir TrueType™ (selon le type de papier) Brouillon : Normale : Supérieure : 600 x 300 ppp 600 x 600 ppp 600 x 600 ppp Résolution couleur (selon le type de papier) Brouillon : Normale : Supérieure : 600 x 300 ppp PhotoREt PhotoREt** Mémoire 2 Mo de mémoire RAM, 4 Ko de mémoire tampon Boutons/voyants Bouton Annuler Voyant d’état de la cartouche d’impression Bouton et voyant Reprise Bouton et voyant Alimentation Interface E/S Parallèle Centronics, conforme IEEE-1284 avec broche 1284-B USB (Bus série universel) Dimensions Avec le module d’impression recto verso automatique : 440 mm de largeur x 196 mm de hauteur x 430 mm de profondeur 43,99 cm de largeur x 19,61 cm de hauteur x 43,00 cm de profondeur Sans le module d’impression recto verso automatique : 440 mm de largeur x 196 mm de hauteur x 370 mm de profondeur 43,99 cm de largeur x 19,61 cm de hauteur x 36,98 cm de profondeur Méthode d’impression Impression thermique à jet d’encre à technologie « drop-on demand » Poids Avec le module d’impression recto verso automatique : 6,8 kg sans les cartouches d’impression Compatibilité logicielle Connexion USB : MacOS version 8.1 ou supérieure Connexion au réseau AppleTalk : MacOS version 7.6.1 ou supérieure Sans le module d’impression recto verso automatique : 5,9 kg sans les cartouches d’impression Conditions requises du système Connexion USB : Ordinateur PowerPC basé sur MacOS avec un port USB MacOS version 8.1 ou supérieure 32-Mo de RAM 8-Mo (minimum) d’espace disque disponible Connexion au réseau AppleTalk : Mac 68030 ou 68040 ou ordinateur fonctionnant sous environnement MacOS PowerPC MacOS version 7.6.1 ou supérieure 16-Mo de RAM 8-Mo (minimum) d’espace disque disponible Conditions de fonctionnement Températures : de 5 à 40 ˚C Humidité : de 15 à 80 % sans condensation Conditions recommandées pour une qualité d’impression optimale : de 15 à 35 ˚C de 20 à 80 % sans condensation Température de stockage : de -40 à 60 ˚C * Données approximatives. La vitesse réelle dépend de la configuration du système, du logiciel et de la complexité du document. n **Un mode haute-résolution de 2400x1200 points/pouce est également disponible. 63 B Fiche technique Puissance consommée 2 watts maximum en moyenne (hors tension) 4 watts maximum en moyenne (inactive) 25 watts maximum en moyenne (en impression) Alignement : Vertical : Horizontal : Alimentation électrique Tension en entrée : Fréquence en entrée : de 100 à 240 V CA (±10 %) de 50 à 60 Hz (±3 Hz) Adaptation automatique de la tension et de la fréquence des tensions de lignes CA dans le monde entier. Emissions sonores conformes aux normes ISO 9296 Niveau de puissance sonore, LWAd (1B = 10dB) : 5,9 B en mode normal. Niveau de pression sonore, LpAm (devant l’imprimante) : 46 dB en mode normal. Grammage des supports d’impression Papier : U.S. Letter Legal Enveloppes : Cartes : Papier banderole : de 60 à 90 g/m de 75 à 90 g/m de 75 à 90 g/m de 110 à 200 g/m de 60 à 90 g/m Alimentation des supports d’impression Feuilles : Banderoles : Enveloppes : Cartes : Transparents : Etiquettes : Capacité du bac de SORTIE : 64 jusqu’à 150 jusqu’à 20 feuilles jusqu’à 15 jusqu’à 45 jusqu’à 30 jusqu’à 20 feuilles (format U.S. Letter ou A4 uniquement) jusqu’à 50 feuilles +/- .058 mm en mode normal +/- .152 mm sur papier ordinaire +/- .254 mm sur films transparents HP Format des supports d’impression Papier : U.S. Letter Legal Executive A4 A5 B5-JIS Non standard : Largeur Longueur Banderoles : U.S. Letter A4 Enveloppes : U.S. n˚ 10 Invitation A2 DL C6 Fiches bristol : A6 : Hagaki : Etiquettes : U.S. Letter A4 Transparents : U.S. Letter A4 216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces) 216 x 356 mm (8,5 x 14 pouces) 184 x 279 mm (7,25 x 10,5 pouces) 210 x 297 mm 148 x 210 mm 182 x 257 mm de 77 à 216 mm (de 3 à 8,5 pouces) de 77 à 356 mm (de 3 à 14 pouces) 216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces) 210 x 297 mm 105 x 241 mm (4,3 x 9,5 pouces) 111 x 146 mm (4,37 x 5,75 pouces) 220 x 110 mm 114 x 162 mm 76 x 127 mm (3 x 5 pouces) 102 x 152 mm (4 x 6 pouces) 127 x 203 mm (5 x 8 pouces) 105 x 148,5 mm 100 x 148 mm 216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces) 210 x 297 mm 216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces) 210 x 297 mm B Fiche technique Marges d’impression minimales L’imprimante ne peut imprimer en dehors d’une zone définie sur la page ; vous devez donc vous assurer que le contenu de votre document est compris dans cette zone. Lorsque vous utilisez du papier non standard et que vous avez activé l’option Format de papier personnalisé de la fenêtre Format d’impression, la largeur doit être comprise entre 77 et 215 mm (3 et 8,5 pouces) et la longueur entre 77 et 356 mm (5 et 14 pouces). Ces marges ne s’appliquent pas lorsque vous utilisez le module d’impression recto verso automatique. Cartes postales Hagaki Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : 3,2 mm (0,125 pouce) 3,2 mm (0,125 pouce) 1,8 mm (0,07 pouce) 11,7 mm (0,46 pouce) Enveloppes Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : 3,2 mm (0,125 pouce) 3,2 mm (0,125 pouce) 1,8 mm (0,07 pouce) 11,7 mm (0,46 pouce) Banderoles, A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,7 pouces) Papier format Letter et Legal Gauche : Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : 6,4 mm (0,25 pouce) 6,4 mm (0,25 pouce) 1,8 mm (0,07 pouce) 11,7 mm (0,46 pouce) Papier A4 Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : 3,4 mm (0,134 pouce) 3,4 mm (0,134 pouce) 1,8 mm (0,07 pouce) 11,7 mm (0,46 pouce) Executive, A5, B5 et papier personnalisé Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : 3,2 mm (0,125 pouce) 3,2 mm (0,125 pouce) 1,8 mm (0,07 pouce) 11,7 mm (0,46 pouce) Cartes (3 x 5, 4 x 6, 5 x 8 pouces et A6) Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : Droite : Supérieure : Inférieure : 3,4 mm (0,134 pouce) 3,4 mm (0,134 pouce) 0,0 mm (0,0 pouce) 0,0 mm (0,0 pouce) Banderoles, Lettre (216 x 279 mm, 8,5 x 11 pouces) Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : 6,4 mm (0,25 pouce) 6,4 mm (0,25 pouce) 0,0 mm (0,0 pouce) 0,0 mm (0,0 pouce) Photo avec patte amovible 112 x 152 mm (4 x 6,5 pouces) Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : 3,2 mm (0,125 pouce) 3,2 mm (0,125 pouce) 3,2 mm (0,125 pouce) 3,2 mm (0,125 pouce) 3,2 mm (0,125 pouce) 3,2 mm (0,125 pouce) 1,8 mm (0,07 pouce) 11,7 mm (0,46 pouce) 65 B Fiche technique REMARQUE : 66 C Informations juridiques Réglementation Hewlett-Packard Company Modèles C6429A, C6429B This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules. For further information, contact: Hewlett-Packard Company Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (415) 857-1501 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interferences by one or more of the following measures: • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. LED Indicator Statement. The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1. 67 C Informations juridiques Garantie Limitée Produits HP Logiciel Cartouches d’encre Imprimante B. Limites de garantie 1. Durée de la garantie limitée 90 jours 90 jours 1 an A. Etendue de la garantie limitée 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 68 Hewlett-Packard (HP) garantit à l’utilisateur final que les produits HP spécifiés ci-dessus seront exempts de vices de fabrication pendant la durée indiquée ci-dessus, à partir de la date d’acquisition par le client. Celui-ci doit être en mesure de fournir une preuve de la date d’acquisition. En ce qui concerne les logiciels, la garantie garantit seulement qu’ils exécuteront les instructions du programme. HP ne garantit pas que les logiciels seront totalement exempts d’erreurs ou que leur fonctionnement ne sera jamais interrompu. La garantie HP ne couvre que les problèmes survenant au cours d’une utilisation normale du produit et ne s’applique pas dans les cas suivants : a. Mauvais entretien ou modification non autorisée ; b. Utilisation de logiciel, d’interface, de support, de pièces ou de fournitures non fournies ou agréées par HP ; ou c. Exploitation en dehors des conditions spécifiées. Dans le cas des imprimantes HP, l’utilisation de cartouches d’impression de marque autre que HP ou reconditionnées n’a pas de conséquences sur la garantie ou les contrats d’assistance HP auxquels le client a souscrit. Cependant, si une panne d’imprimante ou des dégâts causés sur celle-ci peuvent être attribués à l’utilisation d’une cartouche de marque autre que HP ou reconditionnée, HP facturera au client la réparation de cette panne ou de ces dégâts au tarif standard de la main d’œuvre et des pièces détachées. Si pendant la période de garantie, HP se voit notifier un défaut d’un produit logiciel, d’un support ou d’une cartouche d’encre, HP remplacera le produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, HP se voit notifier un défaut d’un produit matériel, HP procèdera, à sa discrétion, à la réparation ou au remplacement du produit en question. Si HP n’est pas en mesure de procéder, selon le cas, à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP remboursera son prix d’achat dans un délai raisonnable après avoir reçu notification du problème. HP n’est tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n’a pas retourné à HP le produit défectueux. Le produit de remplacement peut être neuf ou « comme neuf », si ses fonctionnalités sont au moins égales à celles du produit qu’il remplace. La garantie d’HP est valable dans tous les pays où le produit HP considéré est distribué par HP, à l’exception du Moyen-Orient, de l’Afrique, de l’Argentine, du Brésil, du Mexique, du Vénézuela, et des Départements d’outre-mer français ; pour ces régions, des contrats prévoyant des services de garantie supplémentaires, tels que la maintenance sur site, peuvent être obtenus auprès des centres de maintenance HP agréés dans les pays où ce produit est distribué par HP ou auprès d’un importateur agréé. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, NI HP NI SES FOURNISSEURS TIERS N’OFFRENT QUELQUE AUTRE RECOURS OU GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LES PRODUITS HP, ET REJETTENT EXPRESSEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, D’ASSURANCE DE QUALITE ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. C. Limites de responsabilité 1. Dans les limites des législations locales, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie sont les recours uniques et exclusifs auxquels peut prétendre le client. 2. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, A L’EXCEPTION DES OBLIGATIONS EXPRESSEMENT ENONCEES DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE, NI HP NI SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE QUELQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, MINEUR OU CONSEQUENT, QUEL QUE SOIT LE LIEU D’OU EMANE LA RECLAMATION, QU’ELLE SOIT FONDEE SUR UN CONTRAT OU UN PREJUDICE SUBI, OU QUELLE QUE SOIT LA RAISON LEGALE INVOQUEE, MEME SI HP A ETE AVISE DU RISQUE D’UN TEL DOMMAGE. D. Législations locales 1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits spécifiques. Il est également possible que le client ait des droits supplémentaires, variables aux Etats-Unis d’un état à l’autre, au Canada d’une province à l’autre et dans le reste du monde d’un pays à l’autre. 2. Si cette déclaration de garantie entre en conflit avec la législation locale en vigueur, elle est réputée modifiée pour se conformer à ladite législation. Selon certaines législations locales, certains des refus et limites de garantie exposés dans cette déclaration peuvent ne pas s’appliquer au client. Par exemple, certains états américains, de même que certains gouvernements en dehors des Etats-Unis (y compris certaines provinces canadiennes), peuvent : a. Interdire aux refus et limites de garantie exposés dans cette déclaration de restreindre les droits légaux d’un consommateur (comme c’est le cas au RoyaumeUni) ; b. D’autre part restreindre la capacité pour un fabricant d’imposer de tels refus ou limites de garantie ; ou c. Accorder au client des droits supplémentaires à titre de la garantie, spécifier des durées de garantie implicites que le fabricant ne peut pas refuser ou lui interdire de limiter la durée d’une garantie implicite. 3. DANS LE CAS DES TRANSACTIONS EFFECTUEES PAR DES CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE-ZELANDE, LES CONDITIONS DE CETTE DECLARATION DE GARANTIE, DANS LES LIMITES LEGALES, N’EXCLUENT, NE RESTREIGNENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS LEGAUX OBLIGATOIRES RELATIFS A LA VENTE DE PRODUITS HP A CES CLIENTS, MAIS S’Y AJOUTENT. C Informations juridiques Garantie An 2000 Hewlett-Packard Sous réserve des conditions décrites dans la Garantie fournie avec ce Produit HP, HP garantit que ce Produit pourra traiter toutes données de date (y compris, sans que cette liste soit limitative, calculer, comparer et séquencer) entre les vingtième et vingt et unième siècles et les années 1999 et 2000, incluant le caractère bissextile de l’année 2000. Cette garantie est donnée dans le cadre d’une utilisation conforme à la documentation Produit fournie par HP (y compris toute instruction concernant l’installation des patchs ou les mises à niveau), et sous réserve que tous les produits, listés ou non, utilisés par le client en combinaison avec les dits produits HP échangent correctement des données de date. Cette garantie expirera le 31 janvier 2001. 69 C Informations juridiques REMARQUE : 70 Index A Accessoires iii, 51 Aide assistance technique 48 électronique iv sites Webs et forums d’utilisateurs iv sources d’information iv sur l’imprimante iv Alimentation adaptateur iii bouton 63 consommation 64 cordon électrique iii voyant 63 Assistance à la clientèle 48 Assistance en ligne, site Web iv Assistance technique 48 B Bac d'ENTREE 2 Bac d’ENTREE capacité 64 Bac de SORTIE 2, 64 Bacs bac d'ENTREE 2 bac d’ENTREE 64 bac de SORTIE 2, 64 dispositif d'alimentation d'enveloppe 2 Bacs à papier bac d'ENTREE 2 bac de SORTIE 2 capacité iv, 64 dispositif d'alimentation d'enveloppe 2 positions 2 Banderoles formats en mm 64 impression 24 marges minimales 65 sélection du papier 25, 64 Boîte de dialogue d'impression 12 Boîte de dialogue Format d’impression 10 Bourrages de papier 41, 46 reprise après 46 Bourrages, voir Bourrages de papier Bouton Annuler 1, 12 Bouton Enregistrer les paramètres 12 Bouton Imprimer 12 Bouton Reprise 46, 63 Bouton Rétablir les valeurs par défaut 12 Boutons Alimentation 1 Annuler 1, 12 Enregistrer les paramètres 12 Imprimer 12 Reprise 1, 46 Rétablir les valeurs par défaut 12 Bruit émissions 64 imprimante 5 C câble bidirectionnel iii Câbles connexion 41 parallèles iii USB iii câbles recommandés iii Capacité, bac à papier iv Capot d'accès arrière 3 Capot d’accès arrière 46 Capot, accès arrière 46 Caractéristiques iv Cartes formats en mm 64 impression 20, 22 marges minimales 65 sélection du papier 64 voeux 20 Cartes de vœux, 20 Cartouches d'impression voyant d'état 1 Cartouches d’impression dommages dus au reconditionnement 39 état 31 icônes d'état 32 nettoyage 35, 36 numéros de pièce 39 problèmes 34, 35 remplacement 33 stockage 35 températures recommandées 35 utilisation 35 voyant 34 Changer d'imprimante 19 ColorSync 16 Commande mises à jour logiciel 48 pièces et accessoires 54 Compatibilité logicielle 63 Conditions de Fonctionnement 63 Conditions, fonctionnement 63 Connexion au réseau AppleTalk 7 Connexion USB 7 Connexions AppleTalk 7 USB 7 Consommation électrique 64 Correspondance des couleurs HP 16 D Dépannage 41 Dimensions 63 Dispositif d'alimentation d'enveloppe 2 Dispositif d'alimentation d'enveloppe unique 2 71 Index E I Echelle 10 Encre cycle de séchage 5 traînées 35 Entretien cartouches d’impression 31 imprimante 5 Enveloppes formats en mm 64 impression multiple 20 impression unique 20 marges minimales 65 sélection 64 Equipements 51 Etat de la cartouche d’impression Icônes état de l'imprimante 9 état de la cartouche d’impression 32 Impression banderoles 24 cartes 20 depuis le bureau 8 depuis un réseau iii enveloppe unique 20 enveloppes multiples 20 étiquettes 22 interrompre/reprendre 18 photographies 22 posters 15, 24 qualité 35 transferts 26 transparents 24 types de support 20 Impression depuis le bureau 8 Impression en arrière-plan 17, 18 Impression en premier plan 17 Impression monochrome, 16 Impression recto verso, voir Module d'impression recto verso automatique Impression recto-verso manuelle 24 Imprimante accessoires iii Aide en ligne iv bacs à papier 64 bruit 5, 64 câbles recommandés iii capot d'accès arrière 3 composants iii connexions 41 contenu du carton iii contrôle 1, 7 dimensions 63 entretien 5 état 9 fiche technique 63 Installation iii 31 icônes 32 Etat, voyant d'état de la cartouche d'impression 1 Etiquettes et bourrages de papier 46 impression 22 sélection des types à utiliser 64 F Fenêtre de l'utilitaire 28, 29, 35, 36, 38 Fiche technique 63 Filigrane 11 création 11 problèmes avec 44 réglage de l'apparence 11 Format de papier 10 Format, supports 64 Formats de papier et marges minimales 65 par type de papier 64 Formats de papier en mm 64 G Garantie déclaration 68 extensions 49 Guides papier 2 72 liste des pièces iii mises à jour logiciel 48 mises à jour pilote 48 nettoyage 5 pilotes 48 poids 63 sélection d'une imprimante par défaut 8 Imprimante par défaut 8 Imprimer heure spécifique 18 Informations juridiques 67 Installation informations supplémentaires 41 module d'impression recto verso automatique 3 problèmes 41 Installation de l’imprimante iii Interface E/S 63 Interrompre l'impression 18 Interruption/pause d'un travail d'impression 18 L Logiciel imprimante 48 mises à jour 48 serveur d’impression 7 serveurs d'impression externe HP JetDirect 300X 7 logiciel Serveurs d'impression externe HP JetDirect 300X iv serveurs d’impression iv Logiciel de l’imprimante 48 Luminosité 16 M Marges banderoles 65 minimales, par type de papier 65 Index Marges d’impression 65 Méthode d’impression 63 Mises à jour pour logiciel 48 Mode brouillon 14, 63 vitesse d’impression 63 Mode normal 14, 63 vitesse d’impression 63 Mode photo haute résolution 14 Mode supérieur 14, 63 vitesse d’impression 63 Modes brouillon 14, 63 normal 14, 63 photo haute résolution 14, 63 supérieur 14, 63 vitesses d’impression 63 Modes d’impression brouillon 14, 63 normal 14, 63 photo haute résolution 14, 63 supérieur 14, 63 Modifier l'ordre des travaux d'impression 18 Module d'impression recto verso automatique installation du module 3 séchage de l'encre 5 types de papier 4 Module d'impression recto-verso automatique onglet Disposition 15 Module d’impression recto-verso automatique bourrages de papier 46 manuelle 24, 26 N Nettoyage cartouches d’impression 36 imprimante 5 Niveaux de gris, 16 O Obtention d’aide, voir aide Onglet Couleur 16 Onglet Disposition 15 Onglet Général 13 Onglet Qualité du papier 14 Onglet Sélectionner 29 Ordinateur, contrôle 1 Ordinateur, contrôle depuis 7 Orientation de la page 10 P Papier fiche technique 64 format 64 formats en mm 64 grammage 64 marges minimales, par type 65 Papier coincé, voir Bourrages de papier Photographies impression 22 Pièces 51 Pilotes, voir Logiciel de l’imprimante Poids imprimante 63 papier 64 support recommandé 64 Posters impression 15, 24 Problèmes bourrages de papier 46 cartouches d’impression 35 filigrane 44 impression 41 installation 41 installation du logiciel de l’imprimante 41 traînées d’encre 35 utilisation de cartouches d’impression reconditionnées 39 Problèmes d’impression 35, 41 Problèmes de qualité d’impression 35 Q Qualité iv impression 35 Qualité d’impression iv nettoyage des cartouches d’impression 35 utilisation de cartouches d’impression reconditionnées 39 R Recyclage 75 Réglementation 67 Reliure livre 26 tablette 26 Reliure des livres 26 Reliure des tablettes 26 Remplacement des cartouches d’impression 33 Rendement 63 Reprendre l'impression 18 Requêtes d'impression urgentes 18 Résolution couleur 63 noire 63 texte True Type 63 Résolution couleur 63 Résolution de texte True Type 63 S Saturation 16 Sélection d'une imprimante par défaut 8 Serveur d'impression externe HP JetDirect 300X 51 Serveur d’impression externe HP JetDirect 300X iv, 7, 45 Service Clientèle 48 Service Clientèle HP 48 Site Web iv Support d'impression format 64 grammage, recommandé 64 73 Index Supprimer un travail d'impression 18 T Téléchargement d’un nouveau logiciel 48 Ton des couleurs 16 Transferts 26 Transferts, impression 26 Transparents, impression 24 Trier l'ordre des travaux d'impression 18 Types de papier 20 module d'impression recto verso automatique 4 V Vitesse d’impression iv fiche technique 63 mode brouillon 63 mode normal 63 mode supérieur 63 Vitesse, impression 63 Voyant d’état de la cartouche d’impression 63 Voyant de reprise 63 Voyants En ligne 1 Etat de la cartouche d'impression 1 Etat de la cartouche d’impression 31, 34 Reprise 1 74 Environnement Hewlett-Packard améliore continuellement ses imprimantes HP Deskjet de façon à réduire l’impact négatif qu’elles pourraient avoir sur l’environnement de travail ainsi que sur les personnes les fabriquant, les expédiant et les utilisant. De plus, Hewlett-Packard a amélioré ses méthodes de production afin de faciliter le recyclage des imprimantes à la fin de leur durée de vie. Réduction et élimination Utilisation du papier : la fonction d’impression recto-verso automatique ou manuelle de l’imprimante permet de réduire la consommation de papier et donc la demande en ressources naturelles. Cette imprimante est conçue pour prendre en charge le papier recyclé conforme à la norme DIN 13 309. Ozone : Hewlett-Packard n’utilise plus de produits chimiques risquant d’endommager la couche d’ozone (tels que les CFC). Emballage de l’imprimante : les matériaux d’emballage de cette imprimante ont été sélectionnés de façon à protéger au mieux le produit à un coût réduit, tout en minimisant l’impact sur l’environnement et en facilitant le recyclage. La conception solide de l’imprimante HP DeskJet permet de réduire la quantité de matériaux d’emballage et les dommages éventuels. Pièces en plastique : toutes les parties et pièces en plastique de l’imprimante sont conformes aux normes internationales. Toutes les pièces en plastiques se trouvant dans le boîtier et le châssis de l’imprimante peuvent être recyclées et utilisent un seul polymère. Durée de vie du produit : pour assurer une longue durée de vie à votre produit, HP propose les services suivants : • Garantie étendue : HP SupportPack couvre le matériel et les produits HP, ainsi que tous les composants internes HP. L’utilisateur doit se procurer HP SupportPack dans les 30 jours à compter de la date d’achat. Pour en savoir plus sur ce service, contactez votre revendeur HP le plus proche. • Les pièces détachées et les consommables sont disponibles pendant une durée de cinq ans après l’interruption de la fabrication d’un produit. • Reprise du produit : pour retourner le produit et les cartouches d’impression à HP lorsque ceux-ci ne sont plus utilisés, contactez votre agence HP pour connaître la procédure à suivre. Recyclage La fabrication de cette imprimante prend en compte le recyclage. Le fonctionnement et la fiabilité de cette imprimante ne sont pas affectés par son nombre réduit de pièces. Les différentes pièces ont été conçues de façon à pouvoir être séparées facilement. Les mécanismes de verrouillage et autres connexions sont faciles à repérer, faciles d’accès et faciles à retirer à l’aide d’outils simples. Vous pouvez accéder rapidement aux pièces les plus importantes lors du démontage et de la réparation de l’imprimante. Les pièces en plastique ne sont pas composées de plus de deux couleurs de façon à faciliter les options de recyclage. Certaines petites pièces sont colorées afin d’être plus facilement repérables par l’utilisateur. Consommation électrique Cette imprimante a été conçue de façon à économiser le plus d’énergie possible. Elle utilise en moyenne 4 watts lorsqu’elle est inactive. Vous protégez ainsi l’environnement tout en faisant des économies et ce, sans affecter la performance de cette imprimante. Ce produit entre dans le cadre du programme ENERGY STAR (Etats-Unis et Japon). ENERGY STAR est un programme destiné à encourager le développement de produits consommant moins d’énergie. ENERGY STAR est une marque de service déposée américaine de l’Environmental Protection Agency (EPA). En tant que partenaire du programme ENERGY STAR, Hewlett-Packard Company certifie que ce produit correspond aux critères d’économies d’énergie de ENERGY STAR. Consommation électrique à l’arrêt : lorsque l’imprimante est hors tension, elle consomme une quantité d’énergie minime. Pour éviter que l’imprimante ne consomme de l’énergie à l’arrêt, mettez l’imprimante hors tension puis débranchez le cordon d’alimentation qui relie l’imprimante à la source d’électricité.