HP DESKJET 970C Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
83 Des pages
HP DESKJET 970C Manuel du propriétaire | Fixfr
Service Clientèle HP
Vous venez d’acquérir l’imprimante HP DeskJet. Nous vous en
félicitons. HP souhaite que l’utilisation de cette imprimante se passe
le mieux possible, c’est pourquoi le suivi de votre acquisition est
assuré par le Service Clientèle HP, dont l’assistance a été plusieurs
fois récompensée. Il vous propose les services suivants :
Service Clientèle HP en ligne
Un simple clic pour une solution rapide !
http://www.hp.com/support/home_products est l’adresse qui
fournit des réponses aux questions que vous vous posez sur votre
imprimante HP DeskJet, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Forums d’utilisateurs du Service Clientèle HP
A tout moment, vous pouvez consulter les forums d’utilisateurs en
ligne qui regorgent d’idées et de suggestions quant à l’utilisation
de votre imprimante HP DeskJet. Vous pouvez accéder directement
aux forums d’utilisateurs à l’adresse
http://www.hp.com/support/home_products.
Service Clientèle HP par téléphone
Appelez l’un de nos techniciens spécialisés dans votre produit ;
il pourra vous fournir des réponses appropriées à vos questions lors
d’un simple appel. Reportez-vous à la page 49 de ce Guide de
l’utilisateur pour obtenir la liste des numéros de téléphone.
Conseils téléphoniques du Service Clientèle HP
(Etats-Unis uniquement)
Pour obtenir des solutions simples et rapides aux questions les plus
fréquemment posées concernant les imprimantes HP DeskJet,
appelez gratuitement notre service d’assistance téléphonique
automatique au (877) 283-4684.
Imprimante HP DeskJet
Guide de l’utilisateur pour
Macintosh
970C Series
Français
Marques déposées
Apple, le logo Apple, AppleTalk, ColorSync, le logo ColorSync, EtherTalk, Finder,
LocalTalk, Mac, Macintosh, MacOS, PowerBook, Power Macintosh et QuickDraw
sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Avertissement
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
Hewlett-Packard Company n’offre aucune garantie concernant ce document.
Ceci s’applique, sans que cette liste soit limitative, aux garanties implicites de
commercialisation et d’adaptation à un usage particulier.
Hewlett-Packard ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de quelque
erreur ou dommage mineur ou conséquent pouvant résulter de la livraison, de la
performance ou de l’utilisation de ce matériel.
Tous droits réservés. Toute reproduction, adaptation ou traduction de ce manuel
est strictement interdite sans l’autorisation expresse et écrite de Hewlett-Packard
Company, sauf si une loi de Copyright l’autorise.
Ce manuel ne peut être photocopié, reproduit ou traduit, en totalité ou en partie,
dans une autre langue, sans l’autorisation expresse et écrite de Hewlett-Packard
Company.
Première édition, juin 1999
© Copyright Hewlett-Packard Company et Apple Computer, Inc. 1999
© Copyright partiel 1989-1999 Palomar Software, Inc. La technologie du pilote
d’imprimante livré avec l’imprimante HP DeskJet 970C est la propriété de Palomar
Software, Inc., www.palomar.com.
Table des matières
Chapitre 1 Utilisation de l’imprimante
Boutons et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bac à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Module d’impression recto verso automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Entretien de base de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chapitre 2 Utilisation du logiciel de l’imprimante
Choix de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Autres manières de sélectionner une imprimante par défaut . . . . . . . . . . 8
Impression depuis le bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vérification de l’état de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Format d’impression - Contrôle de la disposition par page . . . . . . . . . . . 10
Boîte de dialogue d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impression sur différents types de papier et de support . . . . . . . . . . . . . . 20
Fenêtre de l’utilitaire HP DeskJet 900 Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chapitre 3 Utilisation et remplacement des
cartouches d’impression
Etat de la cartouche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remplacement des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stockage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dommages dûs au reconditionnement des cartouches
d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chapitre 4 Dépannage
Dépannage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Extraction de bourrages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service Clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Chapitre 5 Equipements et accessoires
Nom et numéro des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Posters d’installation rapide de l’imprimante et manuels
d’utilisation pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Papier et autres supports d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Informations relatives à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
i
Table des matières
Annexe A Instructions d’installation
Avec une connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Avec une connexion AppleTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Annexe B Fiche technique
Annexe C Informations juridiques
Réglementation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Garantie An 2000 Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Index
ii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi l’imprimante
HP Deskjet.
Voici une liste de ce que vous trouverez dans le carton d’emballage. Si l’un des
éléments s’avère manquant, contactez votre revendeur ou le Service Clientèle HP
(voir la rubrique « Service Clientèle HP par téléphone » à la page 49 pour connaître
le numéro de téléphone du service clientèle le plus proche).
Imprimante
Documentation
de l’imprimante
Module
d’impression
recto-verso
automatique
Ma
cO
SQ
uic
kS
tart
Cordon
d’alimentation
Poster d’installation
rapide
Logiciel
d’imprimante
Cartouche
d’impression
noire
Cartouche
d’impression couleur
Remarque :
Vous devez acheter un câble d’imprimante USB à USB ou
un serveur d’impression externe HP JetDirect 300X pour connecter votre
imprimante HP DeskJet à votre ordinateur. Reportez-vous à la page 51 pour
obtenir des informations sur la commande.
iii
Caractéristiques propres à votre imprimante HP Deskjet
Votre nouvelle imprimante HP DeskJet est équipée de fonctions particulières
destinées à améliorer la qualité de l’impression pour une meilleure compétitivité :
Qualité d’impression exceptionnelle
• Qualité photo étonnante grâce à la nouvelle technologie PhotoREt d’HP
• Texte noir de qualité laser
• Qualité d’impression excellente sur papier ordinaire
Performance absolue
• Vitesse d’impression allant jusqu’à 12 pages par minute pour du texte noir
et 10 pages par minute pour du texte contenant des graphiques en couleur
• Impression d’images photographiques rapide et efficace
Caractéristiques permettant d’élargir vos possibilités d’impression
• Impression automatique recto-verso innovatrice et facile à utiliser
• Bac à papier à grande capacité pouvant contenir jusqu’à 150 feuilles
• Possibilité de fonctionner depuis un réseau (prise en charge du serveur
d’impression externe HP JetDirect 300X)
Pour plus d’informations
Ce Guide de l’utilisateur présente le fonctionnement de l’imprimante.
Pour plus d’informations :
• Consultez le Poster d’installation rapide.
• Activez l’aide par bulles dans le menu Aide. Déplacez votre curseur sur tous
les paramètres d’impression pour afficher une explication.
• Visitez le site Web à l’adresse
http://www.hp.com/support/home_products ou http://www.hp.com pour
connaître les dernières informations et mises à jour relatives au dépannage et
au logiciel d’imprimante des tous nouveaux produits.
iv
1 Utilisation de l’imprimante
Boutons et
2voyants
Les boutons situés sur le devant de votre imprimante HP Deskjet vous permettent
de mettre l’imprimante sous tension ou hors tension et d’annuler ou de reprendre
un travail d’impression. Les voyants permettent de vous renseigner sur l’état de
l’imprimante. Les boutons et voyants, en partant de la gauche, correspondent aux
fonctions suivantes :
Bouton Annuler : appuyez sur ce
bouton pour annuler l’impression en cours.
Voyant d’état de la cartouche
d’impression : lorsque ce voyant est allumé,
il vous indique que vous devez vérifier l’état
de vos cartouches d’impression. Voir « Etat de
la cartouche d’impression » à la page 31.
Bouton et voyant Reprise : chaque fois
que le voyant situé au-dessus du bouton Reprise clignote, vous devez appuyer sur
ce même bouton avant de poursuivre l’impression.
Bouton et voyant Alimentation : utilisez le bouton Alimentation pour mettre
l’imprimante sous tension ou hors tension. Le voyant vert situé au-dessus du
bouton Alimentation clignote lorsque l’imprimante est en cours de traitement
de l’information.
Attention
Pour mettre l’imprimante sous tension ou hors tension, utilisez uniquement
le bouton d’alimentation situé à l’avant de l’imprimante. Vous risquez
d’endommager l’imprimante si vous utilisez une prise multiple, un protecteur
de surtension ou un interrupteur mural lors de sa mise sous tension ou hors
tension.
1
1
Utilisation de l’imprimante
Bac à papier
Bac d’ENTREE
Placez le papier ou tout autre type de
2
support destiné à être imprimé dans
le bac d’ENTREE. Sortez le bac pour
charger la pile de papier plus
facilement. Lorsque vous avez inséré
le support que vous souhaitez utiliser,
faites glisser les guides papier
de façon à ce qu’ils soient bien ajustés
contre le support. Assurez-vous d’avoir
inséré les supports d’impression
le plus loin possible dans le bac
d’ENTREE.
Bac d’ENTREE rentré
Guide de réglage de largeur du papier
Guides de réglage de longueur du papier
Bac d’ENTREE allongé
Guide de réglage de largeur du papier
Guides de réglage de longueur du papier
Bac de SORTIE
L’imprimante envoie les pages qui
viennent d’être imprimées vers le bac
de SORTIE. Le bac de SORTIE peut être
positionné de deux façons différentes.
Abaissé : pour la plupart
des impressions (à l’exception
des impressions sur papier banderole).
Cette position permet également
l’impression d’enveloppes une
par une.
Relevé : pour faciliter le chargement
du papier dans le bac d’ENTREE ou
pour imprimer sur papier banderole.
2
Printer Basics
Out Tray Up
ch1/out_tray_up.eps
Master B
unique
enveloppe
dispositif
d’alimentation
Bac de SORTIE abaissé
Bac de SORTIE relevé
1
Utilisation de l’imprimante
Module d’impression recto verso automatique
Le module d’impression recto verso automatique est un dispositif matériel et
logiciel particulier qui permet une impression automatique des deux côtés
2
de la feuille.
Installation du module d’impression recto verso automatique
1 Tournez la molette située sur le capot d’accès arrière de l’imprimante
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le capot.
3
1
Utilisation de l’imprimante
2 Appuyez sur les boutons situés de chaque côté du module d’impression recto
verso automatique et insérez celui-ci à l’arrière de l’imprimante.
2
3 Relâchez les boutons.
Impression à l’aide du module d’impression recto verso automatique
1 Chargez le papier souhaité.
Remarque : Le module d’impression recto verso automatique ne prend
pas en charge tous les types ou formats de papier. Vous pouvez utiliser du
papier ordinaire, du papier blanc brillant HP pour imprimantes à jet d’encre
et du papier HP Premium Inkjet Heavyweight.
2 Dans le menu Fichier, sélectionnez Format d’impression.
3 Cochez la case Marges de sécurité recto-verso, puis cliquez sur OK.
4 Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer.
5 Sélectionnez Disposition dans le menu contextuel Général . Voir « Boîte de
dialogue d’impression » page 12 pour de plus amples instructions.
6 Dans la boîte de dialogue Disposition, cochez la case Impression recto-verso
et sélectionnez Automatique.
7 Cliquez sur l’icône Livre ou sur l’icône Tablette pour sélectionner l’orientation
de page correcte.
8 Effectuez toutes les autres sélections de mise en page à partir des autres boîtes
de dialogue Impression, puis cliquez sur Imprimer.
4
1
Utilisation de l’imprimante
Remarque : Lorsque la page est imprimée sur un côté, celle-ci est
conservée dans l’imprimante jusqu’à ce que l’encre soit sèche. Une fois
sèche, la feuille est réinsérée dans l’imprimante afin d’être imprimée de
l’autre côté. L’imprimante éjecte chaque page dont l’impression recto verso
est terminée vers2le bac de SORTIE.
Remarque :
En cas de problème d’impression recto verso, reportezvous à la rubrique « Dépannage de base » qui débute à la page 41.
Entretien de base de l’imprimante
L’encre est éjectée sur le papier par petite nuée, c’est pourquoi des tâches d’encre
peuvent apparaître sur l’extérieur de l’imprimante. Suivez les instructions de
nettoyage ci-dessous.
• Ne nettoyez pas l’intérieur de l’imprimante. N’utilisez aucun liquide à l’intérieur
de l’imprimante.
• Pour enlever les tâches ou l’encre séchée à l’extérieur de l’imprimante, utilisez
un chiffon doux humide. N’utilisez pas de produits d’entretien ni de détergent.
Si vous utilisez par mégarde un produit d’entretien ou un détergent pour
nettoyer l’imprimante, essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux
humide.
• Ne lubrifiez pas la tige métallique sur laquelle le chariot de la cartouche
d’impression se déplace. Il est normal que celui-ci fasse du bruit lorsqu’il se
déplace d’avant en arrière.
Pour plus d’informations concernant le nettoyage des cartouches d’impression et
du chariot, reportez-vous à la rubrique « Nettoyage des cartouches d’impression »
à la page 35.
5
1
Utilisation de l’imprimante
REMARQUE :
2
6
2 Utilisation du logiciel de l’imprimante
Choix de 2
l’imprimante
Si vous n’avez pas encore sélectionné l’imprimante HP DeskJet comme imprimante
par défaut dans le Sélecteur, effectuez cette opération maintenant. La sélection
de l’imprimante HP DeskJet dans le Sélecteur est différente selon que votre
ordinateur est connecté à l’imprimante via un câble USB ou le réseau AppleTalk.
Connexion USB
1 Assurez-vous que l’ordinateur et l’imprimante sont sous tension et que
l’imprimante est connectée à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
2 A partir du menu Pomme, sélectionnez le Sélecteur.
3 Dans la partie gauche de la fenêtre Sélecteur, cliquez sur l’icône
DeskJet 900 Series.
4 Dans la partie droite de la fenêtre Sélecteur, cliquez sur DeskJet 970C.
5 Fermez le Sélecteur.
Connexion au réseau AppleTalk
1 Assurez-vous que l’ordinateur et l’imprimante sont sous tension et connectés à
votre réseau AppleTalk. Vous avez besoin d’un serveur d’impression externe
HP JetDirect 300X pour connecter l’imprimante à votre réseau AppleTalk.
2 A partir du menu Pomme, sélectionnez le Sélecteur.
3 Cliquez sur le bouton Activé situé près de AppleTalk.
4 Dans la partie gauche de la fenêtre Sélecteur, cliquez sur l’icône
DeskJet 900 Series.
5 Sélectionnez la zone de l’imprimante, si nécessaire.
6 Dans la partie droite du Sélecteur, cliquez sur DeskJet 970C.
7 Fermez le Sélecteur.
7
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Autres manières de sélectionner une imprimante
par défaut
Outre l’utilisation du Sélecteur, vous pouvez également sélectionner une
2 de l’une des manières suivantes :
imprimante par défaut
• Sélectionnez l’imprimante souhaitée en cliquant sur l’icône de l’imprimante
dans la barre des menus située en haut de l’écran puis en choisissant
DeskJet 970C.
• Si la barre des réglages est affichée, sélectionnez l’imprimante souhaitée en
cliquant sur l’icône de l’imprimante en bas de l’écran puis sélectionnez
DeskJet 970C.
• Faites glisser le document que vous souhaitez imprimer vers l’icône du bureau
représentant l’imprimante que vous voulez utiliser.
• Cliquez deux fois sur l’icône de l’imprimante HP DeskJet à utiliser et
choisissez Imprimante par défaut à partir du menu Impression.
La commande d’impression envoie vos documents vers cette imprimante
jusqu’à sélection d’une nouvelle imprimante par défaut. Si vous changez
d’imprimante, vérifiez que le formatage ou la pagination de votre document
n’ont pas changé avant de l’imprimer.
Impression depuis le bureau
L’impression depuis le bureau est utile lorsque vous devez imprimer de nombreux
documents en une seule fois ou lorsque vous imprimez un document déjà
formaté pour être imprimé sur une imprimante spécifique. Il existe deux façons
d’imprimer des documents à partir du bureau. Pour effectuer une impression à
partir du bureau, vous pouvez :
• Faire glisser les icônes des documents que vous souhaitez imprimer vers l’icône
du bureau représentant l’imprimante que vous voulez utiliser.
ou
• Sélectionner les icônes des documents que vous souhaitez imprimer puis
sélectionner Imprimer à partir du menu Fichier. Lorsque la boîte de dialogue
d’impression apparaît, sélectionnez les options d’impression puis cliquez sur
le bouton d’impression.
8
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Vérification de l’état de l’imprimante
Vous pouvez connaître l’état d’une imprimante grâce à son icône de bureau :
Icône
Description
2
Icône
Description
Imprimante inactive
(imprimante par
défaut)
L’impression depuis
l’imprimante par défaut
est interrompue
Imprimante inactive
(il ne s’agit pas de
l’imprimante par
défaut)
Erreur de l’imprimante
par défaut
Impression depuis
l’imprimante par défaut
Imprimante non
disponible ou non
connectée
9
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Format d’impression - Contrôle de la disposition
par page
2 des paramètres tels que le format du papier, l’échelle,
Vous pouvez contrôler
l’orientation de la page et les filigranes à partir de la boîte de dialogue Format
d’impression HP DeskJet 900 Series. Pour obtenir cette boîte de dialogue :
1 Ouvrez le programme logiciel utilisé pour créer votre document.
2 Dans le menu Fichier, sélectionnez Format d’impression.
Format du papier, échelle et orientation de la page
Cochez cette case pour
ajuster automatiquement
les marges pour l’impression
recto-verso.
Veillez à choisir correctement le format de
papier, des enveloppes ou de tout autre
support se trouvant dans le bac d’ENTREE.
Saisissez un nombre
compris entre 5 et
999. Les nombres
inférieurs à 100
réduisent la taille de
l’image, les nombres
supérieurs à 100
l’agrandissent.
La modification de
la taille risque de
modifier la
pagination.
Cliquez surl’icône
appropriée pour
choisir l’orientation
de la page.
10
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Filigranes
Généralement, un filigrane est une image indélébile imprimée sur du papier,
visible lorsque vous tenez le papier à la lumière. Votre imprimante HP DeskJet ne
2 mais peut créer l’illusion d’un filigrane en plaçant une
peut créer de filigrane
image sur chaque page de votre document. Votre imprimante HP DeskJet 970C
est livrée avec plusieurs filigranes. Vous pouvez également en créer.
Choisissez Filigrane pour afficher cette fenêtre.
Choisissez le nom du
fichier de filigrane que
vous souhaitez
imprimer.
Réglez la teinte foncée
du filigrane.
Choisissez la position
du filigrane sur la page.
Création de votre propre fichier de filigrane
Utilisez un programme de dessin ou tout autre programme pouvant enregistrer
des fichiers PICT pour créer vos propres filigranes personnalisés, tels que
des logos de société.
1 Créez une image et enregistrez-la en tant que fichier PICT.
2 Enregistrez le fichier PICT dans le dossier Préfs. d’impression.
Pour trouver le dossier Préfs. d’impression, ouvrez le Dossier système,
puis ouvrez le dossier Préférences. Le nom que vous utilisez lors de
l’enregistrement du fichier apparaîtra dans la boîte de dialogue Filigrane.
Remarque : Créez les filigranes avec des couleurs pleines. Lorsque vous
imprimez le document, vous pouvez utiliser le contrôle de densité pour que
le filigrane soit plus clair.
11
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Boîte de dialogue d’impression
Vous pouvez contrôler des paramètres tels que le nombre de copies ou les pages
spécifiques à imprimer, le type de papier, la qualité d’impression, la disposition
par page et l’impression
2 en arrière-plan à partir de la boîte de dialogue Imprimer
avec HP DeskJet 900 Series. Pour obtenir cette boîte de dialogue, sélectionnez
la commande d’impression à partir du menu Fichier de votre logiciel.
Boutons
Quatre boutons se trouvent au bas de chaque boîte de dialogue Imprimer.
• Enreg. paramètres, qui vous permet d’enregistrer tout paramètre d’impression
sélectionné,
• Paramètres par défaut, qui vous permet de rétablir les paramètres
d’impression HP d’origine,
• Annuler, qui vous permet d’annuler les paramètres choisis et de fermer la boîte
de dialogue Imprimer,
• Imprimer, qui permet de lancer l’impression.
12
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Général
Général est l’onglet sélectionné par défaut dans la boîte de dialogue Imprimer.
Cet onglet vous permet de sélectionner le nombre de copies à imprimer, qu’il
2 d’un document ou de pages spécifiques et de lancer une
s’agisse de la totalité
impression en commençant par la première ou la dernière page.
Cliquez pour afficher la liste des
autres onglets de commandes
d’impression.
Indiquez si vous souhaitez
commencer l’impression par
la première ou la dernière page.
Saisissez le nombre de copies
que vous souhaitez imprimer.
Si vous ne souhaitez pas imprimer la totalité du
document, saisissez le numéro de la première et
de la dernière page à imprimer.
Cette zone affiche les options définies
dans les autres onglets d’impression.
13
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Vous pouvez également choisir les options suivantes à partir du menu Général :
• Qualité du papier (voir « Qualité du papier » à la page 14)
• Disposition (voir « Disposition » à la page 15)
• Couleur (voir «2Couleur » à la page 16)
• Impression en arrière-plan (voir « Impression en arrière-plan » à la page 17)
• Commandes Encre (voir « Dépannage de base » commençant à la page 41)
Qualité du papier
Sélectionnez à partir d’un
vaste choix de types
de papier.
Qualité d’impression
Brouillon : impression
rapide
Normale : impression
de tous les jours
Supérieure : impression
de haute qualité
Photo haute résolution :
uniquement pour
les supports photos
Imprime une image
inversée de votre
document.
14
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Disposition
Cette boîte de dialogue vous permet de spécifier le nombre de pages imprimées
sur chaque feuille de papier ou d’imprimer un poster en spécifiant le nombre
2 horizontalement et verticalement. Vous pouvez également
de pages imprimées
définir les options d’impression recto-verso à partir de cette boîte de dialogue.
Cochez cette case pour
imprimer sur les deux
côtés d’une page.
Choisissez le nombre de
pages (1, 2 ou 4) pour
imprimer sur chaque
feuille.
ou
Imprimez un poster :
Choisissez la taille du
poster en sélectionnant
le nombre de pages
horizontales et verticales
(2x2, 3x3 ou 4x4).
Cochez cette case pour
imprimer une bordure
autour de chaque page.
Si vous cochez la case Impression recto-verso,
sélectionnez l’option de reliure appropriée (reliure
sur le côté ou sur le haut).
Si vous cochez la case
Impression recto-verso,
choisissez la méthode
appropriée : Manuelle ou
Automatique (si vous
utilisez le module
d’impression recto-verso
automatique).
15
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Couleur
Votre imprimante HP DeskJet 970C utilise la technologie de la correspondance
des couleurs pour analyser de manière intelligente chaque élément d’une page—
texte, graphiques 2
et photographies—et fournir la meilleure impression couleur.
Sélectionnez :
•Synchronisation
couleur HP (option
par défaut)
•ColorSync
•Niveaux de gris
(imprime en
différentes nuances
de gris)
Ajustez :
•la saturation
•la luminosité
•le ton des couleurs
L’option Synchronisation couleur HP est le paramètre d’image par défaut de
l’onglet Couleur. Lorsque vous réglez la saturation, la luminosité et le ton des
couleurs à l’aide des curseurs qui apparaissent lorsque vous sélectionnez cette
option, la position des curseurs est optimisée pour la plupart des impressions et
types de support.
Le paramètre ColorSync peut être utilisé pour la correspondance des couleurs
avec d’autres ordinateurs qui utilisent le système de correspondance des couleurs
ColorSync.
L’option Niveaux de gris permet d’imprimer en différentes nuances de gris. Grâce
à ce paramètre, vous pouvez optimiser l’impression de télécopies et photocopies.
L’option Noir et blanc permet uniquement d’imprimer en noir et blanc (sans
couleurs et sans nuances de gris).
16
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Impression en arrière-plan
Choisissez Arrière-plan si vous souhaitez continuer à travailler durant
l’impression. Si vous choisissez l’impression Premier plan, il ne vous sera plus
possible d’effectuer2d’autres travaux jusqu’à la fin de l’impression. Cependant,
l’impression est plus rapide.
Sélectionnez :
•Arrière-plan pour
continuer à travailler
lors de l’impression
•Premier plan pour
une impression plus
rapide
Cliquez sur le bouton
correspondant à
l’impression souhaitée.
Le tableau suivant décrit des fonctions supplémentaires disponibles lors de
l’utilisation de l’impression en arrière-plan. Pour accéder à ces fonctions à partir du
bureau, cliquez deux fois sur l’icône de l’imprimante HP DeskJet 970C.
17
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Options
d’impression en
arrière-plan
18
2
Instructions
Supprimer un travail
d’impression
• Sélectionnez le titre du travail ou l’icône puis cliquez sur l’icône de la
Corbeille.
ou
• Faites glisser l’icône du document sur la Corbeille du bureau.
Ces méthodes permettent uniquement de supprimer un travail
d’impression, non le document même.
Interruption/pause d’un
travail d’impression
• Sélectionnez le titre du travail ou l’icône puis cliquez sur le bouton
Pause.
La requête d’impression est interrompue jusqu’à ce que vous choisissiez
de nouveau le titre et cliquiez sur le bouton Reprise.
ou
• Faites glisser l’icône du document dans la liste des documents
Impression en attente.
Indiquer qu’une requête
d’impression est
"urgente"
• Sélectionnez le titre du travail ou l’icône puis cliquez sur la petite
horloge.
• Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Urgent. Ceci permet
de déplacer la requête d’impression en haut de la liste.
Imprimer à une heure
spécifique
• Sélectionnez le titre du travail ou l’icône puis cliquez sur la petite
horloge.
• Dans la boîte de dialogue qui apparaît, cliquez sur Date et heure, puis
définissez l’heure et la date d’impression.
Trier/modifier l’ordre des
travaux d’impression
• A partir du menu Présentation, choisissez le titre de la colonne qui
vous permettra d’effectuer un tri ou une modification.
• Pour afficher et modifier l’ordre d’impression, effectuez un tri par Heure
d’impression.
• Faites glisser le titre du travail d’impression et déposez-le à
l’emplacement souhaité dans la liste.
Interrompre et reprendre
l’impression
• Choisissez Arrêter la queue d’impression à partir du menu Imprimer.
• Pour reprendre l’impression, choisissez Démarrer la queue
d’impression.
Il s’agit de la meilleure façon d’enregistrer les requêtes d’impression lors
de l’utilisation d’un classeur lorsque vous êtes loin de l’imprimante.
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Options
d’impression en
arrière-plan
Changer d’imprimante
Instructions
2
Pour déplacer un travail d’impression d’une imprimante vers une autre
imprimante du même type.
• Faites glisser l’icône d’une requête d’impression vers l’icône de
l’imprimante souhaitée.
Si vous n’êtes pas sûr que les deux imprimantes sont du même type,
essayez quand même de déplacer la requête d’impression. Le logiciel de
l’imprimante ne vous permet pas de déplacer une requête d’impression
vers une imprimante incompatible.
19
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Impression sur différents types de papier et de support
Ce que vous souhaitez imprimer
Enveloppe unique
Ce que vous devez faire
2
1 Glissez l’enveloppe, rabat vers la gauche et vers le haut,
dans le dispositif d’alimentation d’enveloppe unique du bac
de SORTIE. Enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
2 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au
type et au format de l’enveloppe.
3 Imprimez l’enveloppe.
Pile de 15 enveloppes maximum
1 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se
trouvant dans le bac d’ENTREE.
2 Glissez les enveloppes, rabat vers la gauche et vers le haut,
dans le bac d’ENTREE le plus loin possible.
3 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster
parfaitement à la taille des enveloppes.
4 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au
type et au format des enveloppes.
5 Imprimez les enveloppes.
Cartes de vœux
1 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se
trouvant dans le bac d’ENTREE.
2 Insérez jusqu’à 45 cartes dans le bac d’ENTREE jusqu’à ce
qu’elles s’arrêtent.
3 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster
parfaitement à la taille des cartes.
4 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au
type et au format des cartes.
5 Imprimez les cartes.
Voir page suivante
20
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Sélection des paramètres2
d’impression HP
Format d’impression
- Format de papier : choisissez la taille de
l’enveloppe appropriée
- Orientation : choisissez l’icône Française
Qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d’impression : choisissez Normale
Disposition
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : non cochée
Format d’impression
- Format de papier : choisissez la taille de
l’enveloppe appropriée
- Orientation : choisissez l’icône Française
Qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d’impression : choisissez Normale
Disposition
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : non cochée
Format d’impression
- Format de papier : choisissez la taille de la carte
appropriée
- Orientation : choisissez l’icône Française
Qualité du papier
- Type de papier : choisissez le type de carte de
vœux souhaité
- Qualité d’impression : choisissez Normale
Instructions
• Assurez-vous que le bac d’ENTREE contient du papier.
• Assurez-vous que le bac de SORTIE se trouve dans
la position abaissée.
• Evitez d’insérer des enveloppes à fenêtre ou à fermoir.
• Evitez d’insérer des enveloppes brillantes ou à relief,
des enveloppes à bord épais, irrégulier ou arrondi
et des enveloppes chiffonnées ou abîmées.
• Il est préférable de suivre les instructions fournies avec votre
logiciel si celui-ci possède une option d’impression sur
enveloppe.
• Ne chargez jamais plus de 15 enveloppes à la fois.
• Alignez le bord des enveloppes avant de les insérer.
• Evitez d’insérer des enveloppes à fenêtre ou à fermoir.
• Evitez d’insérer des enveloppes brillantes ou à relief,
des enveloppes à bord épais, irrégulier ou arrondi et
des enveloppes chiffonnées ou abîmées.
• Il est préférable de suivre les instructions fournies avec votre
logiciel si celui-ci possède une option d’impression sur
enveloppe.
• Pour faciliter l’insertion des petites cartes, relevez le bac de
SORTIE. Lorsque vous avez inséré les cartes, rabaissez le bac
de SORTIE.
• Alignez le bord des cartes avant de les insérer.
• S’il s’agit de cartes de vœux pré-pliées, dépliez-les puis
chargez-les dans le bac d’ENTREE.
Disposition
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : non cochée
21
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Ce que vous souhaitez imprimer
Ce que vous devez faire
Cartes (fiches bristol, cartes de visite ou tout
autre support de petite taille)
2
1 Sortez le bac d’ENTREE.
2 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se
trouvant dans le bac d’ENTREE.
3 Insérez jusqu’à 45 cartes dans le bac d’ENTREE jusqu’à ce
qu’elles s’arrêtent.
4 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster
parfaitement à la taille des cartes.
5 Repoussez le bac d’ENTREE.
6 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au
type et au format des cartes.
7 Imprimez les cartes.
Photos
1 Sortez le bac d’ENTREE.
2 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se
trouvant dans le bac d’ENTREE.
3 Insérez le papier photo dans le bac d’ENTREE (logo HP vers
le haut ou face glacée vers le bas).
4 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster
parfaitement à la taille des feuilles.
5 Repoussez le bac d’ENTREE.
6 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au
type et au format du papier photo.
7 Imprimez les photos.
Etiquettes
1 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se
trouvant dans le bac d’ENTREE.
2 Ventilez les bords des feuilles d’étiquettes afin de les séparer
puis alignez les bords.
3 Insérez jusqu’à 20 feuilles d’étiquettes (étiquette vers le bas).
4 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster
parfaitement à la taille des feuilles.
5 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au
type et au format des étiquettes.
6 Imprimez les étiquettes.
Voir page suivante
22
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Sélection des paramètres
d’impression HP
2
Format d’impression
- Format de papier : choisissez la taille de la carte
appropriée
- Orientation : choisissez l’icône Française
Instructions
• Pour faciliter l’insertion des petites cartes, relevez le bac de
SORTIE. Lorsque vous avez inséré les cartes, rabaissez le bac
de SORTIE.
• Alignez le bord des cartes avant de les insérer.
Qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d’impression : choisissez Normale
Disposition
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : non cochée
Format d’impression
- Format de papier : choisissez la taille de papier
appropriée
- Orientation : choisissez l’orientation appropriée
• Pour de meilleurs résultats, utilisez les papiers HP Premium
Photo Paper, Glossy ou HP Plus Premium Photo Paper, Matte
ou Glossy.
Qualité du papier
- Type de papier : choisissez le type de papier
photo
- Qualité d’impression : choisissez Supérieure
Disposition
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : non cochée
Format d’impression
- Format du papier : choisissez A4 ou Papier
banderole Lettre US (215x279 mm)
- Orientation : choisissez l’orientation appropriée
Qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d’impression : choisissez Normale
Disposition
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : non cochée
• Utilisez uniquement des étiquettes papier conçues
spécialement pour être utilisées avec des imprimantes à jet
d’encre.
• Ne chargez jamais plus de 20 feuilles à la fois.
• Utilisez uniquement des feuilles d’étiquettes entières.
• Assurez-vous que les feuilles ne sont pas collantes,
chiffonnées ou que les étiquettes ne se décollent pas.
• N’utilisez pas d’étiquettes en plastique ou transparentes.
L’encre ne peut pas sécher sur ce type d’étiquettes.
23
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Ce que vous souhaitez imprimer
Transparents
2
Bande adhésive
Ce que vous devez faire
1 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se
trouvant dans le bac d’ENTREE.
2 Ventilez les bords des feuilles de transparents afin de les
séparer puis alignez les bords.
3 Insérez une pile de 30 feuilles de transparents maximum,
face opaque vers le bas et bande adhésive vers l’imprimante.
4 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster
parfaitement à la taille
des transparents.
5 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au
type et au format des transparents.
6 Imprimez les transparents.
7 L’imprimante attend que les transparents sèchent avant de
les envoyer vers le bac de SORTIE. Appuyez sur le bouton
Reprise pour poursuivre l’impression.
Papier banderole
1 Dépliez le nombre de feuilles dont vous avez besoin
(20 maximum).
2 Si votre papier est entouré de bandes perforées,
détachez-les.
3 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se
trouvant dans le bac d’ENTREE.
4 Relevez le bac de SORTIE et laissez-le dans cette position.
5 Placez la pile de papier dans le bac d’ENTRÉE de façon à ce
que le côté détaché se trouve en haut de la pile. Insérez
le bord de la première feuille le plus loin possible dans
le bac d’ENTREE. Assurez-vous que le bac d’ENTREE
est rentré.
6 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster
parfaitement à la taille des feuilles.
7 Choisissez le type de papier, le format et l’orientation
appropriés.
8 Imprimez les banderoles.
Posters
1 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE.
2 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster
parfaitement à la taille des feuilles.
3 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au
type et au format de votre poster.
4 Imprimez le poster.
Voir page suivante
24
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Sélection des paramètres
d’impression HP
2
Format d’impression
- Format de papier : choisissez la taille appropriée
- Orientation : choisissez l’orientation appropriée
Instructions
• Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez le film
transparent HP Premium pour imprimantes jet d’encre ou
les films transparents HP Premium Rapid-dry.
Qualité du papier
- Type de papier : choisissez le type de transparent
- Qualité d’impression : choisissez Normale ou
Supérieure
Disposition
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : non cochée
Format d’impression
- Format de papier : Choisissez Papier banderole
U.S. Letter ou Papier banderole A4
- Orientation : choisissez l’orientation appropriée
• Lorsque vous imprimez sur du papier banderole, assurezvous que le bac de SORTIE est relevé et que le bac d’ENTREE
est rentré.
• Pour de meilleurs résultats, utilisez le papier banderole HP.
Qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire ou
Papier banderole HP
- Qualité d’impression : choisissez Normale
Disposition
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : non cochée
Format d’impression
- Format de papier : choisissez la taille appropriée
- Orientation : choisissez l’orientation appropriée
• Coupez les bords de chaque feuille et collez les feuilles
ensemble.
Qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d’impression : choisissez Normale
Disposition
- Pages par feuille : choisissez Poster 2x2,
Poster 3x3 ou Poster 4x4
- Impression recto-verso : non cochée
25
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Ce que vous souhaitez imprimer
Ce que vous devez faire
Impression recto-verso manuelle
2
Reliure des livres
Reliure des tablettes
1 Retirez tout le papier se trouvant dans le bac de SORTIE.
2 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE.
3 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster à la
taille des feuilles.
4 Dans la boîte de dialogue Disposition, cliquez sur
Impression recto-verso, puis sélectionnez l’icône Livre ou
Tablette et décochez la case Automatique.
5 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant
au type et au format du papier.
6 Lancez l’impression.
7 Suivez attentivement les instructions
au moment de recharger le papier.
8 Lorsque le papier est correctement chargé, cliquez sur
Continuer dans la boîte de message qui apparaît à l’écran
de votre ordinateur.
Transferts
1 Faites glisser les guides papier et retirez tout papier se
trouvant dans le bac d’ENTREE.
2 Chargez le support pour transfert, feuille par feuille, audessus des autres papiers du bac d’ENTREE, côté transparent
(côté sur lequel vous souhaitez imprimer) vers le bas.
3 Resserrez les guides papier de manière à les ajuster
parfaitement à la taille des feuilles.
4 Sélectionnez les paramètres d’impression correspondant au
type et au format de vos transferts.
5 Imprimez les transferts.
Voir page suivante
26
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Sélection des paramètres
d’impression HP
2
Format d’impression
- Format de papier : choisissez la taille appropriée
- Orientation : choisissez l’orientation appropriée
Qualité du papier
- Type de papier : choisissez le type de papier
approprié
- Qualité d’impression : choisissez Normale
Instructions
• Vous pouvez effectuer une impression recto-verso manuelle
même si le capot d’accès arrière ou le module d’impression
recto-verso automatique sont rattachés à l’imprimante.
• L’imprimante commence automatiquement par les pages
impaires. Un message s’affiche ensuite à l’écran de votre
ordinateur vous indiquant comment recharger le papier afin
de procéder à l’impression des pages paires.
Dispostition
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : cochez cette case puis
sélectionnez l’icône Livre (pour une reliure sur le
côté) ou Tablette (pour une reliure par le haut).
Décochez la case Automatique.
Format d’impression
- Format de papier : choisissez la taille appropriée
- Orientation : choisissez l’orientation appropriée
Qualité du papier
- Type de papier : choisissez Papier HP Premium
pour imprimantes jet d’encre
- Qualité d’impression : choisissez Supérieure,
puis cochez la case Impression retournée
• Lorsque l’impression d’un document est inversée, le texte et
les images sont imprimés dans le sens inverse de celui de
l’affichage à l’écran (effet miroir).
• Pour de meilleurs résultats, utilisez les supports HP pour
transfert sur tissu.
Disposition
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : non cochée
27
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Fenêtre de l’utilitaire HP DeskJet 900 Series
L’utilitaire HP DeskJet 900 Series est situé dans le dossier Utilitaires du répertoire
principal de votre disque dur. La fenêtre de l’utilitaire HP DeskJet 900 Series
comporte six onglets,
2 comme indiqué ci-après.
• Sélectionner, qui vous permet de sélectionner HP DeskJet 970C à partir
de la liste des imprimantes connectées à votre ordinateur (voir « Onglet
Sélectionner » à la page 29)
• WOW!, qui montre les qualités d’impression de votre imprimante
HP DeskJet 970C
• Niveau d’encre, qui indique la quantité approximative d’encre restant dans
la cartouche d’impression
• Tester, qui vous permet d’imprimer un document test
• Nettoyer, qui vous permet de nettoyer automatiquement les cartouches
d’impression
• Aligner, qui vous permet d’aligner automatiquement les cartouches
d’impression couleur et noire
Il vous suffit de cliquer sur un onglet puis de sélectionner vos options.
28
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
Onglet Sélectionner
Utilisez cet onglet lorsque l’une des fonctions de la fenêtre de l’utilitaire vous
invite à sélectionner une imprimante. Par exemple, si vous souhaitez étalonner
2
l’imprimante en choisissant
l’onglet Calibration, vous êtes d’abord invité
à sélectionner votre imprimante (si vous ne l’avez pas encore fait).
Pour sélectionner votre imprimante à partir de la fenêtre
de l’utilitaire HP DeskJet 900 Series :
1 Cliquez sur l’onglet Sélectionner dans la fenêtre de l’utilitaire.
2 Sélectionnez le type de connexion entre votre imprimante et votre ordinateur
(USB ou AppleTalk).
3 Si vous disposez d’un vaste réseau AppleTalk, choisissez la zone
de l’imprimante.
4 Dans la liste Se connecter à : choisissez DeskJet 970C.
29
2
Utilisation du logiciel de l’imprimante
REMARQUES :
2
30
3 Utilisation et remplacement des
cartouches d’impression
2
Etat de la cartouche d’impression
Voyant d’état de la
cartouche d’impression
Le voyant d’état de la cartouche d’impression
clignote lorsqu’une ou les deux cartouches
d’impression n’ont plus assez d’encre, ne sont
pas installées correctement ou ne fonctionnent
pas. Ce voyant clignote également si vous
n’utilisez pas le type de cartouche approprié.
Si le problème provient du faible niveau
d’encre, le voyant s’éteint lorsque vous ouvrez
le panneau supérieur. S’il s’agit d’un autre
problème, le voyant d’état de la cartouche
d’impression continue de clignoter.
Pour vérifier l’état de vos cartouches d’impression, ouvrez le panneau supérieur
de l’imprimante. La flèche jaune située sur le chariot s’aligne sur l’une des cinq
icônes d’état de la cartouche d’impression.
Faible niveau d’encre
dans la cartouche
d’impression couleur
Problème avec la
cartouche
d’impression noire
Problème avec
la cartouche
d’impression
couleur
Faible niveau d’encre dans la
cartouche d’impression noire
Aucun problème avec
les cartouches
d’impression
Flèche d’indication jaune
31
3
Utilisation et remplacement des cartouches d’impression
Lorsque le voyant d’état de la cartouche d’impression clignote, ouvrez le panneau
supérieur de l’imprimante et suivez les instructions ci-dessous.
La flèche indique l’une des
icônes suivantes
2Signification
Comment résoudre
le problème
Problème avec la cartouche
d’impression couleur
La cartouche d’impression est :
• manquante
• mal installée
• incompatible avec ce type
d’imprimante
• défectueuse
1 Insérez une cartouche
d’impression si le chariot est vide.
2 Réinsérez la cartouche
d’impression qui se trouve déjà
sur le chariot.
3 Si le problème n’est toujours pas
résolu, vérifiez qu’il s’agit bien
d’une cartouche HP série C6578.
4 Si le problème persiste, remplacez
la cartouche.
Problème avec la cartouche
d’impression noire
La cartouche d’impression est :
• manquante
• mal installée
• incompatible avec ce type
d’imprimante
• défectueuse
1 Insérez une cartouche
d’impression si le chariot est vide.
2 Réinsérez la cartouche
d’impression qui se trouve déjà
sur le chariot.
3 Si le problème n’est toujours pas
résolu, vérifiez qu’il s’agit bien
d’une cartouche HP série 51645.
4 Si le problème persiste, remplacez
la cartouche.
Faible niveau d’encre dans la
Il n’y a presque plus d’encre dans
la cartouche d’impression couleur.
Pensez à la remplacer par une
cartouche HP série C6578.
Il n’y a presque plus d’encre dans
la cartouche d’impression noire.
Pensez à la remplacer par une
cartouche HP série 51645.
Les cartouches sont opérationnelles.
Aucun problème.
cartouche d’impression couleur
Faible niveau d’encre dans la
cartouche d’impression noire
Aucun problème avec les
cartouches d’impression
32
3
Utilisation et remplacement des cartouches d’impression
Remplacement des cartouches d’impression
Remarque : 2Au moment de l’acquisition de nouvelles cartouches
d’impression, pensez à vérifier les numéros de pièce. Les numéros de pièce
de vos cartouches d’impression sont les suivants :
Noire HP série 51645
Tricolore HP série C6578
Remarque : Lorsqu’une cartouche d’impression est vide, laissez-la sur
le chariot jusqu’à ce que vous la remplaciez. Il est impossible d’imprimer si
une seule cartouche est installée sur le chariot.
Pour remplacer une cartouche d’impression :
1 Appuyez sur le bouton
Alimentation pour mettre
l’imprimante sous tension.
Les cartouches
d’impression se déplacent.
2 Ouvrez le panneau
Noire
Tricolore
supérieur et relevez
le levier de verrouillage
situé sur le chariot.
3 Retirez et jetez l’ancienne
cartouche.
Attention
Ne laissez pas les cartouches à portée des enfants.
4 Retirez la cartouche neuve de son emballage et ôtez soigneusement la
languette de protection en vinyle.
Otez la languette de
protection en vinyle
Ne PAS toucher
la tête
d’impression
Ne PAS toucher
ou retirer les
plaques en cuivre
33
3
Utilisation et remplacement des cartouches d’impression
Attention
Ne touchez JAMAIS la tête d’impression ou les plaques en cuivre de
la cartouche d’impression. Tout contact avec ces parties de la cartouche
entraînerait des problèmes d’encre coagulée et de connexion électrique.
Ne retirez PAS les plaques en cuivre, nécessaires à la connexion électrique.
2
5 Placez la cartouche d’impression sur le chariot et appuyez fermement.
6 Abaissez le levier de verrouillage. Dès que le dispositif est fermé, vous
entendez un clic.
7 Chargez du papier blanc ordinaire dans le bac d’ENTREE.
8 Refermez le panneau supérieur ; une page d’étalonnage s’imprime alors.
Remarque : Chaque fois que vous installez une cartouche d’impression
opérationnelle, le logiciel de l’imprimante imprime une page d’étalonnage
pour s’assurer de la qualité de l’impression. Si votre imprimante est en cours
d’impression lorsque vous devez changer une cartouche d’impression, le
logiciel attend que votre impression soit complètement terminée avant de
lancer le test d’étalonnage.
9 Si le voyant d’état de la cartouche d’impression
continue de clignoter une
fois que vous avez fini d’installer la nouvelle cartouche, vérifiez son numéro
de pièce pour vous assurer qu’il s’agit de la bonne cartouche d’impression.
34
3
Utilisation et remplacement des cartouches d’impression
Stockage des cartouches d’impression
Pour une qualité d’impression optimale avec vos cartouches :
2 les cartouches dans leur emballage étanche, à température
• Conservez toutes
ambiante (16-27˚ C), jusqu’à leur utilisation.
• Ne déplacez jamais les cartouches après les avoir installées. L’encre risquerait
de sécher ou de coaguler.
• Si vous conservez une cartouche d’impression hors de son emballage étanche,
utilisez un récipient en plastique hermétique.
• Ne débranchez pas l’imprimante tant que l’impression n’est pas terminée et que
le chariot n’est pas retourné à sa position de départ à droite de l’imprimante.
Si la cartouche d’impression ne se trouve pas dans sa position de départ, elle
risque de sécher.
Attention
Pour mettre l’imprimante sous tension ou hors tension, utilisez uniquement
le bouton d’alimentation situé à l’avant de l’imprimante. Vous risquez
d’endommager l’imprimante si vous utilisez une prise multiple, un
protecteur de surtension ou un interrupteur mural pour l’allumer ou
l’éteindre.
Nettoyage des cartouches d’impression
Quand procéder au nettoyage des cartouches ?
Nettoyez les cartouches d’impression s’il manque des lignes ou des
points sur la page imprimée ou si des traces d’encre se sont formées.
S’il manque des lignes ou des points
Nettoyez les cartouches d’impression à partir de la fenêtre de l’utilitaire
HP DeskJet 900 Series en effectuant les opérations suivantes :
1 Cliquez deux fois sur l’icône de l’utilitaire HP DeskJet 900 Series situé dans
le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur.
35
3
Utilisation et remplacement des cartouches d’impression
2 Cliquez sur l’onglet Nettoyer, puis cliquez sur le bouton Nettoyer et suivez les
instructions qui apparaissent à l’écran.
Remarque : Un nettoyage non justifié consomme de l’encre et diminue
donc la durée de vie de la cartouche.
2
Des traînées d’encre apparaissent
Nettoyez les cartouches d’impression et le chariot en suivant
les instructions ci-dessous.
sn ame jstujn d
am noft juestk
labore qusft v
1 Cliquez deux fois sur l’icône de l’utilitaire HP DeskJet 900 d kitft ghockno
Series situé dans le dossier Utilitaires du répertoire principal
de votre disque dur.
2 Cliquez sur l’onglet Nettoyer, puis cliquez sur le bouton Nettoyer. Si cela ne
suffit pas à empêcher la formation de traînées d’encre, suivez les instructions de
la rubrique « Nettoyage manuel des cartouches d’impression » ci-dessous.
Avertissement Soyez vigilant, il est facile de se salir les mains ou les vêtements.
Nettoyage manuel des cartouches d’impression et du chariot
Afin de nettoyer correctement les cartouches d’impression et le chariot, vous devez
vous munir d’eau minérale ou distillée et de cotons-tiges ou tout autre tissu absorbant
qui ne colle pas aux cartouches.
Nettoyage manuel des cartouches d’impression
1 Appuyez sur le bouton Alimentation pour mettre l’imprimante sous tension
puis relevez le panneau supérieur.
2 Lorsque les cartouches se sont déplacées vers le centre et ne bougent plus,
débranchez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’imprimante.
36
3
Utilisation et remplacement des cartouches d’impression
Attention
Gardez les cartouches d’impression neuves ou usagées hors de portée
des enfants.
3 Retirez les cartouches d’impression et posez la partie la plus large sur une
2
feuille de papier.
Avertissement Ne touchez JAMAIS la tête d’impression ou les plaques en cuivre
de la cartouche d’impression. Tout contact avec ces parties de la cartouche
entraînerait des problèmes d’encre coagulée et de connexion électrique.
Ne retirez PAS les plaques en cuivre, nécessaires à la connexion électrique.
4 Trempez un coton-tige dans de l’eau distillée et égouttez-le.
5 Nettoyez la face avant et
les côtés de la cartouche
d’impression comme vous
le montre le dessin. Ne pas
essuyer la plaque en cuivre.
Ne PAS nettoyer la
plaque en cuivre.
6 Assurez-vous qu’il ne reste
plus de poussière sur
Nettoyer
le devant et les côtés de
la cartouche. S’il reste de la poussière, recommencez le nettoyage.
7 Nettoyez l’autre cartouche d’impression de la même façon.
Avertissement Lorsque vous avez retiré les cartouches d’impression, ne les laissez pas
hors de l’imprimante plus de 30 minutes.
37
3
Utilisation et remplacement des cartouches d’impression
Nettoyage manuel du chariot des cartouches d’impression
1 A l’aide de cotons-tiges humidifiés
propres, essuyez le dessous
de chaque paroi du chariot.
2
2 Recommencez cette opération
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de dépôt
d’encre visible sur le coton-tige.
3 Réinstallez les cartouches
d’impression et refermez le
panneau supérieur de l’imprimante.
4 Chargez du papier dans le bac
d’ENTREE.
5 Branchez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’imprimante.
6 Imprimez une page de test. Cliquez deux fois sur l’icône de l’utilitaire
HP DeskJet 900 Series situé dans le dossier Utilitaires du répertoire principal
de votre disque dur, cliquez sur l’onglet Test, puis cliquez sur le bouton Test.
Remarque : Si des traînées d’encre subsistent, répétez la procédure de
nettoyage jusqu’à ce que la page de testsoit nette. Vous trouverez des conseils
d’entretien supplémentaires sur le site Web
http://www.hp.com/support/home_products.
38
3
Utilisation et remplacement des cartouches d’impression
Dommages dûs au reconditionnement des cartouches
d’impression
Pour obtenir les meilleures
2 performances possibles avec votre imprimante,
Hewlett-Packard vous recommande d’utiliser exclusivement les produits HP conçus
pour fonctionner avec les imprimantes HP Deskjet, y compris les cartouches
d’impression HP véritables fabriquées en usine.
Tout dommage causé par l’utilisation de cartouches d’impression HP reconditionnées
ou modifiées n’est pas pris en charge par la garantie HP.
Remarque : Au moment de l’acquisition de nouvelles cartouches
d’impression, pensez à vérifier les numéros de pièce. Les numéros de pièce
de vos cartouches d’impression sont les suivants :
Noire HP série 51645
Tricolore HP série C6578
39
3
Utilisation et remplacement des cartouches d’impression
REMARQUES :
2
40
4 Dépannage
Dépannage de base
Le tableau suivant répertorie les problèmes d’impression rencontrés le plus souvent
ainsi que leurs solutions.
Problème
Solution
Vous rencontrez des
problèmes lors de
l’installation.
• Assurez-vous que votre imprimante est sous tension et que tous les câbles sont
correctement branchés.
• Quittez tout programme anti-virus de votre ordinateur en cours d’exécution.
• Insérez le CD du logiciel de l’imprimante dans votre ordinateur, sélectionnez
Désinstallation à partir du programme d’installation, puis répétez la procédure
d’installation.
• Si vous utilisez le logiciel QuickDraw GX d’Apple, fermez-le. Votre imprimante
HP DeskJet n’est pas compatible avec QuickDraw GX.
• Si les problèmes persistent lors de l’installation, contactez un distributeur agréé
HP ou un représentant du Service Clientèle HP. Reportez-vous à la section
« Service Clientèle HP par téléphone » à la page 49 pour obtenir le numéro de
téléphone du Service Clientèle le plus proche.
Le logiciel de l’imprimante
ne fonctionne pas à partir du
lecteur de CD-ROM.
• Assurez-vous que le lecteur de CD-ROM fonctionne en y insérant un autre
CD-ROM que vous savez en état de fonctionnement.
• Si vous pensez que le CD-ROM est défectueux, reportez-vous à la section « Service
Clientèle HP par téléphone » à la page 49.
Un incident s’est produit lors
de l’installation ou le logiciel
de l’imprimante doit être
désinstallé.
1 Insérez le CD du logiciel de l’imprimante dans votre ordinateur.
2 Sélectionnez l’option Désinstallation à partir du programme d’installation,
puis répétez la procédure d’installation.
La disposition du texte ou
des images est incorrecte.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne orientation (française ou italienne) dans
la boîte de dialogue Format d’impression. Reportez-vous à la section « Format
d’impression - Contrôle de la disposition par page » à la page 10.
• Assurez-vous que le support d’impression est orienté correctement dans le bac
d’ENTREE.
• Assurez-vous que les guides papier sont parfaitement ajustés à la taille du support.
41
4
Dépannage
Problème
42
Solution
L’imprimante est très lente.
• Vérifiez l’espace de mémoire RAM disponible sur votre ordinateur et la vitesse du
processeur (reportez-vous à la page 63).
• Si vous disposez de moins de 100 méga-octets d’espace disponible sur votre
disque dur, les opérations sont plus longues à traiter.
• Vérifiez le pilote d’imprimante que vous utilisez. Pensez à consulter régulièrement
le site Web HP à l’adresse http://www.hp.com/support/home_products pour
les toutes dernières mises à jour logicielles.
• Les documents importants, complexes, contenant des images ou
des photographies, s’impriment plus lentement que des documents contenant
uniquement du texte.
• Lors de l’impression de photographies, sélectionnez une qualité d’impression
Supérieure ou Normale.
• Vous exécutez peut-être plusieurs programmes en même temps. Quittez un ou
plusieurs programmes.
• Des périphériques tiers connectés entre votre imprimante et votre ordinateur
peuvent ralentir l’imprimante.
• L’impression depuis un réseau peut entraîner un ralentissement de la vitesse
d’impression.
Aucune page ne sort de
l’imprimante.
• Assurez-vous que votre imprimante est sous tension et que tous les câbles sont
correctement branchés.
• Assurez-vous que le panneau de l’imprimante est fermé.
• Assurez-vous que le support d’impression est correctement chargé dans
le bac d’ENTREE.
• Lorsque le voyant d’alimentation clignote, l’imprimante est en cours de traitement
de l’information. Patientez quelques minutes.
• Lorsque le voyant de reprise clignote, appuyez sur le bouton Reprise.
• Si le voyant d’état de la cartouche d’impression clignote, soulevez le panneau de
l’imprimante, vérifiez l’état de la cartouche d’impression et assurez-vous que
les cartouches sont correctement installées sur le chariot.
• Assurez-vous qu’aucun papier n’est coincé dans l’imprimante. Si c’est le cas,
reportez-vous à la section « Extraction de bourrages de papier » à la page 46.
• Assurez-vous que le module d’impression recto-verso automatique ou que
le capot d’accès arrière sont installés.
Une page blanche est sortie
de l’imprimante.
• Vérifiez que vous avez bien retiré la bande de protection adhésive en vinyle
des cartouches d’impression. Reportez-vous à la section « Remplacement des
cartouches d’impression » à la page 33.
• Soulevez le panneau de l’imprimante et vérifiez, en consultant les icônes d’état des
cartouches d’impression, que les cartouches contiennent suffisamment d’encre.
Reportez-vous à la section « Etat de la cartouche d’impression » à la page 31.
• Si vous essayez d’imprimer une télécopie :
1 Enregistrez la télécopie sous un format graphique (TIFF par exemple).
2 Ouvrez le fichier à partir d’un traitement de texte pour lancer l’impression.
4
Dépannage
Problème
Solution
La page imprimée ne
contient pas tous les
éléments.
• Assurez-vous que vous avez défini les marges correctement.
• Assurez-vous que les marges sont définies à l’intérieur de la zone d’impression.
Reportez-vous à la section « Marges d’impression minimales » à la page 65.
• Assurez-vous que le texte et les images sont correctement mis à l’échelle dans
votre document.
Le texte dépasse des
bordures de la page.
• Assurez-vous que les marges sont correctement définies dans votre logiciel.
• Assurez-vous que le texte et les images de votre document se trouvent dans la
zone d’impression de la page. Reportez-vous à la section « Marges d’impression
minimales » à la page 65.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné le format de papier approprié à partir de la boîte
de dialogue Format d’impression. Reportez-vous à la section « Format
d’impression - Contrôle de la disposition par page » à la page 10.
La qualité d’impression n’est
pas satisfaisante.
• Assurez-vous que le support d’impression est adapté aux imprimantes HP Deskjet
et qu’il est chargé face à imprimer vers le bas.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné le type de papier correct dans la boîte de
dialogue Qualité du papier. Reportez-vous à la section « Qualité du papier » à la
page 14.
• Si l’impression est pâle ou sombre, cliquez sur les cases Normale ou Supérieure
plutôt que sur la case Brouillon dans la boîte de dialogue Qualité du papier.
Reportez-vous à la section « Qualité du papier » à la page 14.
• Si les couleurs ou l’encre bavent, cliquez sur les cases Normale ou Brouillon
plutôt que sur la case Supérieure dans la boîte de dialogue Qualité du papier.
Reportez-vous à la section « Qualité du papier » à la page 14. Il se peut que vous
souhaitiez diminuer la Densité de l’encre ou augmenter la Durée de séchage.
1 Sélectionnez Imprimer à partir du menu Fichier.
2 Sélectionnez les Commandes Encre à partir du menu Général.
3 Utilisez les curseurs pour régler la densité de l’encre et sa durée de séchage.
• Assurez-vous que votre cartouche d’impression contient de l’encre. Reportez-vous
à la section « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 33.
• Il est peut être nécessaire de nettoyer les cartouches d’impression. Reportez-vous à
la section « Nettoyage des cartouches d’impression » à la page 35.
• Si l’encre couleur et l’encre noire ne s’alignent pas sur la page imprimée, accédez à
l’utilitaire HP DeskJet 900 Series situé dans le dossier Utilitaires du répertoire
principal de votre disque dur, cliquez sur l’onglet Aligner, puis cliquez sur le
bouton Aligner. Reportez-vous à la section « Fenêtre de l’utilitaire HP DeskJet 900
Series » à la page 28.
43
4
Dépannage
Problème
Solution
Les couleurs sont mauvaises
ou manquantes.
• Assurez-vous d’avoir retiré la bande de protection adhésive en vinyle de
la cartouche d’impression.
• Vérifiez l’état des cartouches d’impression. Reportez-vous à la section « Etat de la
cartouche d’impression » à la page 31.
• Il est peut-être nécessaire de nettoyer la cartouche d’impression couleur.
Reportez-vous à la section « Nettoyage des cartouches d’impression » à la page 35.
• Cliquez sur le bouton Paramètres par défaut dans l’onglet Couleur de la boîte de
dialogue Imprimer. Reportez-vous à la section « Boîte de dialogue d’impression »
à la page 12.
Le papier banderole ne
s’imprime pas
correctement.
• Assurez-vous que le bac de SORTIE est relevé.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné le format de papier Papier banderole U.S. Letter
ou Papier banderole A4 dans la boîte de dialogue Format d’impression.
Reportez-vous à la section « Format d’impression - Contrôle de la disposition
par page » à la page 10.
• Si plusieurs feuilles passent en même temps dans l’imprimante, dépliez et repliez
le papier.
• Si le papier se froisse lors de son passage dans l’imprimante, cela signifie qu’il
n’est peut-être pas adapté à ce type d’impression.
Le filigrane n’est pas centré.
• Lorsque vous créez l’image, gardez à l’esprit le fait que les options de filigrane
affectent le placement de l’image. Le logiciel détermine le placement du filigrane
selon l’emplacement des coins supérieur gauche et inférieur droit de l’image.
Dans votre programme de dessin, vous pouvez placer un point au-dessus et à
gauche du filigrane pour définir le coin. Si vous ne souhaitez pas que le point soit
visible dans votre document imprimé, rendez-le en blanc.
L’impression recto-verso a
été sélectionnée mais la
page n’est imprimée que
d’un côté.
• Installez de nouveau le module d’impression recto-verso automatique. Reportezvous à la section « Installation du module d’impression recto verso automatique »
à la page 3.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’option Automatique dans la boîte de dialogue
Disposition. Reportez-vous à la section « Disposition » à la page 15.
• Activez la fonction Impression en arrière-plan. Reportez-vous à la section
« Impression en arrière-plan » à la page 17.
Lors d’une impression rectoverso, les marges de reliure
ne sont pas correctes.
• Vérifiez la boîte de dialogue Format d’impression pour vous assurer que vous
avez sélectionné l’option Marges de sécurité recto-verso ainsi que les paramètres
d’orientation du papier appropriés. Reportez-vous à la section « Format
d’impression - Contrôle de la disposition par page » à la page 10.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’option de Reliure appropriée dans la boîte de
dialogue Disposition. Reportez-vous à la section « Disposition » à la page 15.
L’ordre d’impression (d’avant
en arrière ou d’arrière en
avant) ne fonctionne pas.
• Activez la fonction Impression de l’arrière-plan. Reportez-vous à la section
« Impression en arrière-plan » à la page 17.
44
4
Dépannage
Problème
Solution
Le voyant d’état de la
cartouche d’impression ne
cesse de clignoter.
• Reportez-vous à la section « Etat de la cartouche d’impression » à la page 31.
• Assurez-vous que le panneau de l’imprimante est fermé.
L’imprimante est bloquée.
• Reportez-vous à la section « Extraction de bourrages de papier » à la page 46.
Des problèmes d’impression
se produisent depuis une
imprimante réseau.
• Assurez-vous que l’imprimante n’a pas été renommée. Si l’imprimante a été
renommée, nommez-la HP DeskJet 970C.
• Ne renommez pas l’icône de l’imprimante si vous utilisez un serveur d’impression
externe JetDirect 300X.
• Ne renommez pas l’imprimante si une impression est en cours.
45
4
Dépannage
Extraction de bourrages de papier
Si le papier est coincé dans l’imprimante :
1 Retirez le papier coincé soit du bac d’ENTREE soit du bac de SORTIE.
2 Appuyez sur le bouton Reprise situé à l’avant de l’imprimante pour remédier au
bourrage de papier.
3 Si le bourrage de papier a été extrait, vous pouvez de nouveau imprimer votre
document. Si le bourrage de papier persiste après avoir appuyé sur le bouton
Reprise et s’il est impossible de l’extraire par le devant de l’imprimante, suivez
les instructions ci-dessous :
Si le module d’impression recto-verso
automatique est rattaché
à l’imprimante et que le bourrage
de papier se trouve dans celui-ci :
1 Appuyez sur le bouton situé sur
le dessus du module d’impression
recto-verso afin d’ouvrir le capot
d’accès arrière.
Appuyez sur le bouton du haut
pour accéder aux rouleaux
2 Retirez le papier coincé du module
puis refermez le capot d’accès arrière.
3 Si le bourrage de papier a été extrait, vous pouvez de nouveau imprimer
votre document.
Si le module d’impression recto-verso
automatique est rattaché à
l’imprimante et que le bourrage
de papier se trouve à l’arrière
de l’imprimante :
1 Appuyez simultanément sur les deux
boutons situés de chaque côté du
module pour retirer celui-ci.
2 Retirez le papier coincé de
l’imprimante puis replacez le module.
46
Appuyez sur les boutons pour
retirer le module
4
Dépannage
Si le capot d’accès arrière est rattaché à l’imprimante et que le bourrage de
papier se trouve à l’arrière de l’imprimante :
1 Tournez la molette située sur le capot d’accès
arrière de l’imprimante (dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre) et retirez le capot.
2 Retirez le papier coincé de l’imprimante puis
replacez le capot d’accès arrière.
Remarque : Si vous imprimez des étiquettes,
vérifiez que l’une des étiquettes ne s’est pas
décollée de la feuille lors de son passage dans
l’imprimante.
Remarque :Si, à la suite d’un dégagement de papier, la cartouche
d’impression est collante, retirez et réinstallez les cartouches d’impression.
Pour les instructions, reportez-vous à la section « Remplacement des
cartouches d’impression » à la page 33.
47
4
Dépannage
Service Clientèle HP
Nous vous félicitons de
vous être procuré une
imprimante HP Deskjet,
dont les maîtres mots sont
qualité et fiabilité.
Toutefois, si vous avez besoin d’aide, les experts du
Service Clientèle primé HP sont toujours prêts à
vous conseiller sur l’utilisation de votre
imprimante ou à répondre à toutes les questions
spécifiques au problème que vous rencontrez. Que
ce soit en ligne, par télécopie ou par téléphone,
vous trouverez toujours l’assistance dont vous avez
besoin, et ce, rapidement.
Informations d’assistance électronique
Si votre ordinateur est muni d’un modem et que
vous avez accès à Internet, vous pouvez entrer en
contact avec de nombreux services disposant
d’informations sur votre imprimante.
Service Clientèle HP en ligne
Un simple clic pour une solution
rapide ! Pour obtenir des réponses
rapides à vos questions relatives
aux produits HP, la meilleure
adresse du Service Clientèle
est la suivante :
http://www.hp.com/support/home_products.
Vous aurez immédiatement accès à toutes sortes
de services, des conseils pour une impression
réussie aux dernières mises à jour des produits et
logiciels, ce 24h/24, 7 jours/7, gratuitement.
48
Conseils téléphoniques du Service
Clientèle HP (USA uniquement) Numéro d’appel gratuit d’assistance
téléphonique automatique
Pour obtenir des solutions simples et rapides aux
questions les plus fréquemment posées
concernant les imprimantes HP Deskjet, essayez
notre service d’assistance téléphonique
automatique au (877) 283-4684.
Logiciel de l’imprimante
Le logiciel de l’imprimante (également appelé
pilote d’imprimante) est l’élément qui permet à
l’imprimante d’échanger des informations avec
votre ordinateur. HP fournit plusieurs options pour
l’obtention du logiciel de l’imprimante et de ses
mises à jour :
• Téléchargez le logiciel de l’imprimante depuis
le site Web :
http://www.hp.com/support/
home_products.
• Si vous êtes aux Etats-Unis et souhaitez une
mise à jour du logiciel, vous pouvez la
commander en téléphonant au
(661) 257-5565. Les mises à jour de logiciels
sont au prix des CD, plus les frais d’envoi.
• Si vous habitez hors des Etats-Unis et que vous
n’êtes pas en mesure de télécharger le pilote
depuis le site Web d’HP, contactez le Service
Clientèle le plus proche. Reportez-vous à la
page 49.
Forums d’utilisateurs du
Service Clientèle HP
Assistance réparation du Service
Clientèle HP
Ils sont conviviaux. Ils regorgent
d’informations. Faites un tour sur
nos forums d’utilisateurs en ligne.
Il vous suffit de lire les messages
existants laissés par d’autres
utilisateurs de produits HP pour trouver les
réponses que vous cherchez. Vous pouvez
également envoyer vos questions, et consulter par
la suite les idées et suggestions proposées par des
utilisateurs expérimentés ou des opérateurs
système. Vous pouvez accéder directement aux
forums d’utilisateurs à l’adresse
http://www.hp.com/support/home_products.
Si votre imprimante nécessite une
réparation, il vous suffit d’appeler
le Service Clientèle HP. Un
technicien expert évaluera le
problème et coordonnera le
processus de réparation. Ce service est gratuit
pendant la durée de garantie de votre imprimante.
Hors garantie, vous serez facturé pour les pièces et
la main d’œuvre.
4
Dépannage
Service Clientèle HP par téléphone
L’assistance téléphonique est
gratuite pendant une période de
90 jours à compter de la date
d’achat de votre imprimante.
En revanche, s’il s’agit d’un appel
longue distance, la communication peut être
facturée. Avant de contacter l’un de nos
techniciens, assurez-vous :
• d’avoir consulté le Poster d’installation rapide et
le présent Guide de l’utilisateur pour obtenir des
conseils concernant l’installation et le
dépannage ;
• d’être muni des informations suivantes :
– le numéro de série de votre imprimante
(étiquette se trouvant sous l’imprimante)
– le modèle de votre imprimante (étiquette se
trouvant à l’avant de l’imprimante)
– le modèle de votre ordinateur
– la version de l’imprimante et du logiciel que
vous utilisez (si nécessaire).
Appelez l’un de nos techniciens lorsque vous vous
trouvez près de votre ordinateur et de votre
imprimante. Ainsi, nous pouvons vous aider
immédiatement.
Afrique/Moyen-Orient 41 22/780 41 11
Argentine
541781-4061/69
Australie
61 3 92728000
Autriche
43 (0)660 6386
Belgique (flamande)
32 (0)2 62688 06
Belgique (française)
32 (0)2 6268807
Brésil
55 11 709-1444
Canada
(905) 206-4663
Chine
86 10 6262 3888 610
République de Tchécoslovaquie42 (2) 471 7321
Danemark
45 (0) 39 294099
Finlande
358 (9)2034 7288
France
33 (0)143623434
Allemagne
49 (0) 180 532 6222
Grèce
30 1 689 64 11
Hong Kong
(800) 96 7729
Hongrie
36 (1) 252 4505
Inde
91 11 682 60 35
Indonésie
6221 350 3408
Irlande
353 (0) 1662 5525
Israël
972-9-9524848
Italie
39 (0)2 264 10350
Japon, Tokyo
81 3 3335-8333
Japon, Osaka
81 6 838 1155
Corée
82 2 3270 0700
Malaisie
03 2952566
Mexique D.F.
326 46 00
Mexique, Guadalajara 669 95 00
Mexique, Monterrey
378 42 40
Afrique/Moyen-Orient 41 22/780 41 11
Pays-Bas
31 (0)20 606 8751
Nouvelle-Zélande
Norvège
Philippines
Pologne
Portugal
Russie
Singapour
Espagne
Suède
Suisse
Taiwan
Thaïlande
Turquie
Royaume-Uni
Etats-Unis
Vénézuela
(09) 356-6640
47 (0)22 116299
65 272 5300
(+48) 22 519 06 00
351 (0) 144 17 199
7095 923 50 01
65 272 5300
34 (9) 02321 123
46 (0)8 6192170
41 (0)84 8801111
886 2-2717-0055
(66-2) 661 4011
90 1 224 59 25
44 (0) 171 512 5202
(208) 344-4131
58 2 239 5664
Après la période de garantie
Vous pouvez toujours obtenir une assistance
auprès d’HP, mais cette fois payante. Les prix sont
sujets à modification sans préavis (l’aide en ligne
est toujours disponible gratuitement !).
• Pour de simples questions, vous pouvez
composer à partir des Etats-Unis uniquement,
le (900) 555-1500. Vous serez facturé 2,50
dollars la minute dès que vous êtes connecté à
l’un de nos techniciens.
• Pour les appels en provenance du Canada, ou
les appels de plus de 10 minutes depuis les
Etats-Unis, composez le (800) 999-1148. Vous
serez facturé 25 dollars américains par appel,
débités de votre carte de crédit Visa ou
MasterCard.
• Si, pendant votre appel, notre technicien estime
que votre imprimante nécessite une réparation,
et que celle-ci est toujours sous garantie, la
communication vous sera remboursée.
Options d’extension de garantie
•
•
Si vous souhaitez une garantie qui
couvre votre imprimante au-delà
de la garantie standard d’un an,
vous pouvez :
contacter votre revendeur ;
contacter directement HP et vous renseigner
sur nos offres de contrats de services HP dans
le cas où votre revendeur n’offre pas de
contrats de garantie. Aux Etats-Unis,
composez le (800) 446-0522 ; au Canada,
composez le
(800) 268-1221. Si vous habitez dans un autre
pays que les Etats-Unis ou le Canada,
contactez votre magasin agréé HP.
49
4
Dépannage
REMARQUE :
50
5 Equipements et accessoires
Nom et numéro
2 des pièces
Nom des pièces
Description des pièces
Numéro des
pièces
Câbles d’interface
Câble d’interface parallèle conforme aux normes HP
IEEE 1284
Câble d’interface conforme USB HP
Doté d’un connecteur 1284-A pour le port de l’ordinateur et
d’un connecteur 1284-B pour le port de l’imprimante.
- longueur : 2 mètres
- longueur : 3 mètres
C2950A
C2951A
longueur : 2 mètres
C6518A
Ethernet/802.3 RJ-45 (10Base-T/100Base-Tx) Port unique
J3263
Serveurs d’impression HP JetDirect
Serveur d’impression externe HP JetDirect 300X
Cartouches d’impression
Cartouche d’impression
Noire
Cartouche d’impression
Tricolore
HP série 51645
HP série C6578
Câbles d’alimentation
Câble d’alimentation
Etats-Unis, Canada, Brésil, Amérique latine, Arabie Saoudite
8120-8330
Câble d’alimentation
Japon
8120-8336
Câble d’alimentation
Royaume-Uni, Singapour, Malaisie, Moyen-Orient, Hong
Kong
8120-8341
Câble d’alimentation
Afrique du Sud
8120-8347
Câble d’alimentation
Inde
8120-8345
Câble d’alimentation
Australie, Argentine
8120-8337
Câble d’alimentation
Chine, Taiwan, Philippines
8120-8346
Câble d’alimentation
Corée
8120-8339
Câble d’alimentation
Europe, Jordanie, Liban, Afrique du Nord, Israël, Russie, Pays
baltes, Thaïlande, Indonésie, Caraïbes, Amérique latine
8120-8340
Panneau supérieur de l’imprimante DJ970C Series
Assemblage du capot d’accès
C6426-60010
Bande de nettoyage de l’imprimante DJ970C Series
Assemblage du capot d’accès
C6426-60038
Autres pièces de rechange
Module d’impression recto-verso automatique DJ970C
Series
C6426-60033
51
5
Equipements et accessoires
Posters d’installation rapide de l’imprimante et manuels
d’utilisation pour Macintosh
Vous pouvez consulter ou imprimer la plupart de la documentation
2 à l’adresse Internet suivante :
de l’imprimante HP
http://www.hp.com/support/home_products.
Langue
52
Poster d’installation
rapide
Numéro des pièces
Manuel d’utilisation
Numéro des pièces
Hollandais
C6429-90115
C6429-90103
Anglais
C6429-90107
C6429-90096
Français
C6429-90108
C6429-90097
Allemand
C6429-90109
C6429-90098
Grec
C6429-90116
Italien
C6429-90110
C6429-90099
Japonais
C6429-90111
C6429-90100
Portugais
C6429-90114
C6429-90104
Espagnol
C6429-90112
C6429-90101
Suédois
C6429-90113
C6429-90102
Turc
C6429-90117
5
Equipements et accessoires
Papier et autres supports d’impression
La disponibilité de certains supports varie selon les pays.
Type de papier
2
Description
Numéro des
pièces
Papier jet d’encre blanc brillant HP
A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles
A4 (210 x 297 mm), 500 feuilles
U.S. letter, 200 feuilles
U.S. letter, 500 feuilles
C5977A
C1825A
C5976A
C1824A
Papier HP Premium pour imprimantes jet d’encre
A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles
U.S. letter, 200 feuilles
51634Z
51634Y
HP Premium Inkjet Heavyweight Paper
A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles
U.S. letter, 100 feuilles
C1853A
C1852A
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Matte
U.S. letter, 50 feuilles
C6955A
Papier photo HP, recto-verso, satiné/glacé
Asian A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles
European A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles
U.S. letter, 20 feuilles
C6765A
C1847A
C1846A
HP Premium Photo Paper, Glossy
Asian A4 (210 x 297 mm), 15 feuilles
European A4 (210 x 297 mm), 15 feuilles
U.S. letter, 15 feuilles
C6043A
C6040A
C6039A
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy
Asian A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles
European A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles
U.S. letter, 20 feuilles
C6933A
C6832A
C6831A
HP Premium Plus Photo Paper, Matte
European A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles
U.S. letter, 20 feuilles
C6951A
C6950A
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy Snapshot
European (4 x 6), 20 feuilles
U.S. (4 x 6), 20 feuilles
C6945A
C6944A
Film transparent HP Premium pour imprimantes
jet d’encre
A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles
A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles
U.S. letter, 20 feuilles
U.S. letter, 50 feuilles
C3832A
C3835A
C3828A
C3834A
HP Premium Inkjet Rapid-dry Transparencies
A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles
U.S. letter, 50 feuilles
C6053A
C6051A
Papier banderole HP
A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles
U.S. letter, 100 feuilles
C1821A
C1820A
Papier cartes de vœux HP, mat, blanc, plié en
quatre
A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles, 20 enveloppes
U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
C6042A
C1812A
HP Felt-textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold
U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
C6828A
Support HP pour transfert sur tissu
European A4 (210 x 297 mm), 10 feuilles
Asian A4 (210 x 297 mm), 10 feuilles
U.S. letter, 10 feuilles
C6050A
C6065A
C6049A
HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers
U.S. letter, 10 feuilles (90 autocollants)
C6822A
HP Restickables, Large Square Inkjet Stickers
U.S. letter, 10 feuilles (90 autocollants)
C6823A
Remarque : Pour savoir quels sont les papiers recyclés recommandés pour votre
imprimante, contactez votre magasin agréé HP et demandez le Guide des spécifications
papier de la gamme HP pour imprimantes à jet d’encre, numéro de pièce HP 5961-0920.
53
5
Equipements et accessoires
Informations relatives à la commande
Pour effectuer une commande de matériel et d’accessoires pour votre imprimante,
contactez votre revendeur HP le plus proche ou téléphonez à HP DIRECT aux
numéros suivants2pour une livraison rapide.
Aux Etats-Unis, vous pouvez acheter directement du matériel depuis le site Web
HP www.hp.com/go/shopping (centre commercial HP).
Pays
Agence commerciale
internationale
Allemagne
Amérique latine
Argentine
Téléphone ou télécopie
•
•
•
•
•
•
•
•
Australie/Nouvelle-Zélande
•
Autriche - zone sud-est
•
•
Belgique
Brésil
Canada
•
•
•
•
•
•
•
Chili
Danemark
Espagne
54
•
•
•
•
•
•
(41) 22 780 4111
Télécopie : (41) 22 780-4770
07031-145444
Télécopie : 07031-141395
(305) 267-4220
Adresse
Hewlett-Packard S. A., ISB
39 rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1
GENEVE - SUISSE
Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support
Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034
BÖBLINGEN
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950
Miami, FL 33126
Télécopie : (305) 267-4247
(54 1) 787-7100
Télécopie : (54 1) 787-7213
Hewlett-Packard Argentina
MontaÒeses 2150 1428
Buenos Aires, Argentine
(03) 895-2895
China Resources Bldg.
26 Harbour Road
Wanchai, Hong Kong
(43-0222) 25 000, ext. 755
Hewlett-Packard Ges.m.b.H.
Ersattzteilverkauf Lieblg. 1
A-1222 Wien
Télécopie : (43-0222) 25 000,
ext. 610
02/778 3092 (ou 3090, 3091)
Télécopie : 02/778 3076
55-11-7296-4991
Télécopie : 55-11-7296-4967
Hewlett-Packard Belgium SA/NV
100 bd. de la Woluwe/Woluwedal
1200 BRUXELLES
Edisa Hewlett-Packard SA
R. Aruana 125, Tambore, Barueri
São Paulo, Brésil, 06460-010
Canada : (800) 387-3154, (905)
206-4725
Télécopie : (905) 206-3485/3739
Toronto : (416) 671-8383
Hewlett-Packard (Canada) Ltd.
5150 Spectrum Way
Mississauga, Ontario L4W 5G1
(56 2) 203-3233
Hewlett-Packard de Chile SA
Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302
Las Condes, Santiago, Chili
Télécopie : (56 2) 203-3234
45 99 14 29
Hewlett-Packard A/S
Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
Télécopie : 42 81 58 10
1 6 31 14 81
Télécopie : 1 6 31 12 74
Hewlett-Packard Espanola S.A.
Departamento de Venta de Piezas
Ctra N-VI, Km. 16,500
28230 LAS ROZAS, Madrid
5
Equipements et accessoires
Pays
Etats-Unis
Finlande
Téléphone ou télécopie
•
(800) 227-8164
•
(90) 8872 2397
2•
France
Italie
•
•
•
•
Japon
•
Mexique
•
•
Norvège
Pays-Bas
•
•
•
•
Télécopie : (90) 8872 2620
(1) 40 85 71 12
Télécopie : (1) 47 98 26 08
02/9212.2336/2475
Télécopie : 02/92101757
Suisse
Suède
Vénézuela
Hewlett-Packard Oy
Varaosamyynti, Piispankalliontie 17
02200 ESPOO
EuroParts
77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis
92625 GENNEVILLIERS
Hewlett-Packard Italiana S. P. A.
Ufficio Parti di ricambio
Via G. Di Vittorio, 9
20063 Cernusco s/N (MI)
(03) 3335-8333
Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21
Takaido-Higashi 3-chome, suginami-ku
Tokyo 168-8585
(52 5) 258-4600
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V
Prolongación Reforma #470
Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México,
D.F.
Télécopie : (54 1) 258-4362
22735926
Télécopie : 22735611
0 33 450 1808
Télécopie : 0 33 456 0891
Pour les autres pays
Royaume-Uni
Adresse
Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support
Drammensveien 169-171
0212 Oslo
Hewlett-Packard Nederland B. V.
Parts Direct Service
Basicweg 10
3821 BR AMERSFOORT
Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters
3495 Deer Creek Road,
Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
+44 1765 690061
•
Télécopie : +44 1765 690731
+44 181 568 7100
•
Télécopie : +44 181 568 7044
+44 1734 521587
Télécopie : +44 1734 521712
056/279 286
•
Express Terminals, 47 Allhallowgate
Ripon, North Yorkshire
Parts First, Riverside Works
Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
Westcoast, 28-30 Richfield Ave.
Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Elbatex Datentechnik AG
Schwimmbastrasse 45, 5430 WETTINGE
Télécopie : 056/279 280
8-4442239
Télécopie : 8-4442116
(58 2) 239-4244/4133
Télécopie : (58 2) 207-8014
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9, Box 19
164 93 KISTA
Hewlett-Packard de Venezuela C.A.
Tercera Transversal de Los Ruices Norte
Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela
Apartado Postal 50933, Caracas 1050
55
5
Equipements et accessoires
REMARQUE :
2
56
A Instructions d’installation
Avec une connexion USB
Vous pouvez connecter votre imprimante HP DeskJet 900 Series directement à
votre ordinateur à l’aide d’un câble USB si votre ordinateur prend en charge le bus
série universel (USB). Avant de connecter votre imprimante à l’ordinateur, assure
z-vous que la configuration répond aux exigences système suivantes :
• Votre ordinateur doit prendre en charge USB.
• Vous avez besoin d’un câble d’interface conforme USB, tel que le câble
HP référence C6518A.
• Votre ordinateur doit être sous tension et fonctionner sous MacOS 8.1 ou une
version supérieure.
1 Rattachez le module d’impression recto-verso
automatique.
a Tournez la molette située sur le capot d’accès
arrière de l’imprimante dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et retirez le capot.
b Insérez le module à l’arrière
de l’imprimante.
57
A
Instructions d’installation
2 Branchez le câble d’alimentation
électrique
3 Chargez du papier blanc
Face d’impression vers le bas
4 Insérez la cartouche d’impression
a Appuyez sur le bouton Alimentation
pour mettre l’imprimante
sous tension.
b Otez la languette de protection adhésive en vinyle des cartouches
d’impression. Ne touchez pas et ne retirez pas la plaque en cuivre
des cartouches d’impression.
c Ouvrez le capot supérieur et insérez les cartouches d’impression.
58
A
Instructions d’installation
d Refermez le panneau supérieur.
L’imprimante procède alors à l’impression d’une page d’étalonnage.
4a
4b
Noire
Tricolore
4c, d
5 Connectez le câble USB
• A n’importe quel port USB.
• Un câble USB, tel que le câble
d’interface HP conforme USB
(référence C6518A), doit être
acheté séparément.
6 Installez le logiciel de
l’imprimante.
a Insérez le CD-ROM du logiciel de l’imprimante HP dans le lecteur de CD-ROM
de votre ordinateur.
b Cliquez deux fois sur l’icône d’installation de l’imprimante
HP DeskJet 900 Series.
59
A
Instructions d’installation
c Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour terminer l’installation.
Votre ordinateur redémarre une fois que l’installation est terminée.
d Une fois votre ordinateur redémarré, la boîte de dialogue Utilitaire DeskJet
900 Series (sélectionnez l’imprimante) s’ouvre.
Suivez les instructions qui se trouvent dans la boîte de dialogue pour
sélectionner l’imprimante HP DeskJet 900 Series.
60
A
Instructions d’installation
Avec une connexion AppleTalk
Vous pouvez imprimer sur une imprimante HP DeskJet 900 Series à l’aide d’une
connexion réseau AppleTalk si votre imprimante est mise sous tension et
connectée au réseau AppleTalk via un Serveur d’impression externe
HP JetDirect 300X . Pour configurer une connexion AppleTalk vers l’imprimante :
• Mettez votre imprimante HP DeskJet 900 Series sous tension et connectez-la à
votre réseau AppleTalk via un Serveur d’impression externe HP JetDirect 300X .
• Mettez votre ordinateur sous tension et connectez-le à votre réseau AppleTalk.
• AppleTalk doit être activé sur votre ordinateur.
• Votre ordinateur doit fonctionner sous MacOS 7.6.1 ou une version supérieure.
Si votre configuration répond aux exigences système suivantes, reportez-vous à
la rubrique « Connexion au réseau AppleTalk » à la page 7 pour configurer une
connexion au réseau AppleTalk.
Connexion de l’imprimante à un Serveur d’impression externe
HP JetDirect 300X
Si vous souhaitez imprimer sur une imprimante HP DeskJet 900 Series alors que
celle-ci n’est pas connectée à un Serveur d’impression externe HP JetDirect 300X ,
connectez l’imprimante à un Serveur d’impression externe HP JetDirect 300X en
suivant les instructions qui accompagnent le serveur d’impression, puis reportezvous à la rubrique « Connexion au réseau AppleTalk » à la page 7 pour configurer
une connexion au réseau AppleTalk.
61
A
Instructions d’installation
REMARQUE :
62
B Fiche technique
DeskJet 970Cxi modèle n˚ C6429A
DeskJet 970Cse modèle n˚ C6429B
Vitesse d’impression avec encre noire*
Brouillon :
12 pages par minute
Vitesse d’impression avec texte et graphiques de
couleur*
Brouillon :
10 pages par minute
Rendement
5 000 pages par mois
Résolution de texte noir TrueType™
(selon le type de papier)
Brouillon :
Normale :
Supérieure :
600 x 300 ppp
600 x 600 ppp
600 x 600 ppp
Résolution couleur (selon le type de papier)
Brouillon :
Normale :
Supérieure :
600 x 300 ppp
PhotoREt
PhotoREt**
Mémoire
2 Mo de mémoire RAM, 4 Ko de mémoire tampon
Boutons/voyants
Bouton Annuler
Voyant d’état de la cartouche d’impression
Bouton et voyant Reprise
Bouton et voyant Alimentation
Interface E/S
Parallèle Centronics, conforme IEEE-1284
avec broche 1284-B
USB (Bus série universel)
Dimensions
Avec le module d’impression recto verso
automatique :
440 mm de largeur x 196 mm de hauteur x 430 mm
de profondeur
43,99 cm de largeur x 19,61 cm de hauteur x
43,00 cm de profondeur
Sans le module d’impression recto verso
automatique :
440 mm de largeur x 196 mm de hauteur x 370 mm
de profondeur
43,99 cm de largeur x 19,61 cm de hauteur x 36,98
cm de profondeur
Méthode d’impression
Impression thermique à jet d’encre à technologie
« drop-on demand »
Poids
Avec le module d’impression recto verso
automatique :
6,8 kg sans les cartouches d’impression
Compatibilité logicielle
Connexion USB : MacOS version 8.1 ou supérieure
Connexion au réseau AppleTalk : MacOS version
7.6.1 ou supérieure
Sans le module d’impression recto verso
automatique :
5,9 kg sans les cartouches d’impression
Conditions requises du système
Connexion USB :
Ordinateur PowerPC basé sur MacOS avec un port
USB
MacOS version 8.1 ou supérieure
32-Mo de RAM
8-Mo (minimum) d’espace disque disponible
Connexion au réseau AppleTalk :
Mac 68030 ou 68040 ou ordinateur fonctionnant
sous environnement MacOS PowerPC
MacOS version 7.6.1 ou supérieure
16-Mo de RAM
8-Mo (minimum) d’espace disque disponible
Conditions de fonctionnement
Températures :
de 5 à 40 ˚C
Humidité : de 15 à 80 % sans condensation
Conditions recommandées pour une qualité
d’impression optimale :
de 15 à 35 ˚C
de 20 à 80 % sans condensation
Température de stockage :
de -40 à 60 ˚C
* Données approximatives. La vitesse réelle dépend de la configuration du système, du logiciel et de la complexité du document.
n
**Un mode haute-résolution de 2400x1200 points/pouce est également disponible.
63
B
Fiche technique
Puissance consommée
2 watts maximum en moyenne (hors tension)
4 watts maximum en moyenne (inactive)
25 watts maximum en moyenne (en impression)
Alignement :
Vertical :
Horizontal :
Alimentation électrique
Tension en entrée :
Fréquence en
entrée :
de 100 à 240 V CA
(±10 %)
de 50 à 60 Hz (±3 Hz)
Adaptation automatique de la tension et de la
fréquence des tensions de lignes CA dans le monde
entier.
Emissions sonores conformes aux normes
ISO 9296
Niveau de puissance sonore, LWAd (1B = 10dB) : 5,9
B en mode normal.
Niveau de pression sonore, LpAm (devant
l’imprimante) : 46 dB en mode normal.
Grammage des supports d’impression
Papier :
U.S. Letter
Legal
Enveloppes :
Cartes :
Papier
banderole :
de 60 à 90 g/m
de 75 à 90 g/m
de 75 à 90 g/m
de 110 à 200 g/m
de 60 à 90 g/m
Alimentation des supports d’impression
Feuilles :
Banderoles :
Enveloppes :
Cartes :
Transparents :
Etiquettes :
Capacité
du bac de
SORTIE :
64
jusqu’à 150
jusqu’à 20 feuilles
jusqu’à 15
jusqu’à 45
jusqu’à 30
jusqu’à 20 feuilles
(format U.S. Letter ou
A4 uniquement)
jusqu’à 50 feuilles
+/- .058 mm en mode normal
+/- .152 mm sur papier ordinaire
+/- .254 mm sur films
transparents HP
Format des supports d’impression
Papier :
U.S. Letter
Legal
Executive
A4
A5
B5-JIS
Non standard :
Largeur
Longueur
Banderoles :
U.S. Letter
A4
Enveloppes :
U.S. n˚ 10
Invitation A2
DL
C6
Fiches bristol :
A6 :
Hagaki :
Etiquettes :
U.S. Letter
A4
Transparents :
U.S. Letter
A4
216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces)
216 x 356 mm (8,5 x 14 pouces)
184 x 279 mm (7,25 x
10,5 pouces)
210 x 297 mm
148 x 210 mm
182 x 257 mm
de 77 à 216 mm (de 3 à 8,5
pouces)
de 77 à 356 mm (de 3
à 14 pouces)
216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces)
210 x 297 mm
105 x 241 mm (4,3 x 9,5 pouces)
111 x 146 mm (4,37 x 5,75 pouces)
220 x 110 mm
114 x 162 mm
76 x 127 mm (3 x 5 pouces)
102 x 152 mm (4 x 6 pouces)
127 x 203 mm (5 x 8 pouces)
105 x 148,5 mm
100 x 148 mm
216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces)
210 x 297 mm
216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces)
210 x 297 mm
B
Fiche technique
Marges d’impression minimales
L’imprimante ne peut imprimer en dehors d’une
zone définie sur la page ; vous devez donc vous
assurer que le contenu de votre document est
compris dans cette zone.
Lorsque vous utilisez du papier non standard et que
vous avez activé l’option Format de papier
personnalisé de la fenêtre Format d’impression,
la largeur doit être comprise entre 77 et 215 mm
(3 et 8,5 pouces) et la longueur entre 77 et 356 mm
(5 et 14 pouces).
Ces marges ne s’appliquent pas lorsque vous
utilisez le module d’impression recto verso
automatique.
Cartes postales Hagaki
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,2 mm (0,125 pouce)
3,2 mm (0,125 pouce)
1,8 mm (0,07 pouce)
11,7 mm (0,46 pouce)
Enveloppes
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,2 mm (0,125 pouce)
3,2 mm (0,125 pouce)
1,8 mm (0,07 pouce)
11,7 mm (0,46 pouce)
Banderoles, A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,7
pouces)
Papier format Letter et Legal
Gauche :
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
6,4 mm (0,25 pouce)
6,4 mm (0,25 pouce)
1,8 mm (0,07 pouce)
11,7 mm (0,46 pouce)
Papier A4
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,4 mm (0,134
pouce)
3,4 mm (0,134
pouce)
1,8 mm (0,07 pouce)
11,7 mm (0,46 pouce)
Executive, A5, B5 et papier personnalisé
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,2 mm (0,125 pouce)
3,2 mm (0,125 pouce)
1,8 mm (0,07 pouce)
11,7 mm (0,46 pouce)
Cartes (3 x 5, 4 x 6, 5 x 8 pouces et A6)
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,4 mm (0,134
pouce)
3,4 mm (0,134
pouce)
0,0 mm (0,0 pouce)
0,0 mm (0,0 pouce)
Banderoles, Lettre (216 x 279 mm, 8,5 x 11
pouces)
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
6,4 mm (0,25 pouce)
6,4 mm (0,25 pouce)
0,0 mm (0,0 pouce)
0,0 mm (0,0 pouce)
Photo avec patte amovible 112 x 152 mm (4 x 6,5
pouces)
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,2 mm (0,125 pouce)
3,2 mm (0,125 pouce)
3,2 mm (0,125 pouce)
3,2 mm (0,125 pouce)
3,2 mm (0,125 pouce)
3,2 mm (0,125 pouce)
1,8 mm (0,07 pouce)
11,7 mm (0,46 pouce)
65
B
Fiche technique
REMARQUE :
66
C
Informations
juridiques
Réglementation
Hewlett-Packard Company
Modèles C6429A, C6429B
This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules,
any changes or modifications to this
equipment not expressly approved by
Hewlett-Packard Company may cause
harmful interference, and void your
authority to operate this equipment. Use
of a shielded data cable is required to
comply with the Class B limits of Part 15 of
the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company
Manager of Corporate Product
Regulations
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this
equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the
interferences by one or more of the
following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and the receiver.
Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
LED Indicator Statement.
The display LEDs meet the requirements
of EN 60825-1.
67
C
Informations juridiques
Garantie Limitée
Produits HP
Logiciel
Cartouches d’encre
Imprimante
B. Limites de garantie
1.
Durée de
la garantie limitée
90 jours
90 jours
1 an
A. Etendue de la garantie limitée
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
68
Hewlett-Packard (HP) garantit à l’utilisateur final que
les produits HP spécifiés ci-dessus seront exempts de
vices de fabrication pendant la durée indiquée
ci-dessus, à partir de la date d’acquisition par le client.
Celui-ci doit être en mesure de fournir une preuve de la
date d’acquisition.
En ce qui concerne les logiciels, la garantie garantit
seulement qu’ils exécuteront les instructions du
programme. HP ne garantit pas que les logiciels seront
totalement exempts d’erreurs ou que leur
fonctionnement ne sera jamais interrompu.
La garantie HP ne couvre que les problèmes survenant
au cours d’une utilisation normale du produit et ne
s’applique pas dans les cas suivants :
a. Mauvais entretien ou modification non autorisée ;
b. Utilisation de logiciel, d’interface, de support, de
pièces ou de fournitures non fournies ou agréées par
HP ; ou
c. Exploitation en dehors des conditions spécifiées.
Dans le cas des imprimantes HP, l’utilisation de
cartouches d’impression de marque autre que HP ou
reconditionnées n’a pas de conséquences sur la
garantie ou les contrats d’assistance HP auxquels le
client a souscrit. Cependant, si une panne d’imprimante
ou des dégâts causés sur celle-ci peuvent être attribués
à l’utilisation d’une cartouche de marque autre que HP
ou reconditionnée, HP facturera au client la réparation
de cette panne ou de ces dégâts au tarif standard de la
main d’œuvre et des pièces détachées.
Si pendant la période de garantie, HP se voit notifier un
défaut d’un produit logiciel, d’un support ou d’une
cartouche d’encre, HP remplacera le produit
défectueux. Si, pendant la période de garantie, HP se
voit notifier un défaut d’un produit matériel, HP
procèdera, à sa discrétion, à la réparation ou au
remplacement du produit en question.
Si HP n’est pas en mesure de procéder, selon le cas, à la
réparation ou au remplacement d’un produit
défectueux couvert par la garantie HP, HP remboursera
son prix d’achat dans un délai raisonnable après avoir
reçu notification du problème.
HP n’est tenu à aucune obligation de réparation, de
remplacement ou de remboursement tant que le client
n’a pas retourné à HP le produit défectueux.
Le produit de remplacement peut être neuf ou
« comme neuf », si ses fonctionnalités sont au moins
égales à celles du produit qu’il remplace.
La garantie d’HP est valable dans tous les pays où le
produit HP considéré est distribué par HP, à l’exception
du Moyen-Orient, de l’Afrique, de l’Argentine, du Brésil,
du Mexique, du Vénézuela, et des Départements
d’outre-mer français ; pour ces régions, des contrats
prévoyant des services de garantie supplémentaires,
tels que la maintenance sur site, peuvent être obtenus
auprès des centres de maintenance HP agréés dans les
pays où ce produit est distribué par HP ou auprès d’un
importateur agréé.
DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, NI HP
NI SES FOURNISSEURS TIERS N’OFFRENT QUELQUE
AUTRE RECOURS OU GARANTIE QUE CE SOIT,
EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LES
PRODUITS HP, ET REJETTENT EXPRESSEMENT TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION,
D’ASSURANCE DE QUALITE ET D’ADAPTATION A UN
USAGE PARTICULIER.
C. Limites de responsabilité
1.
Dans les limites des législations locales, les recours
énoncés dans cette déclaration de garantie sont les
recours uniques et exclusifs auxquels peut prétendre le
client.
2. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, A
L’EXCEPTION DES OBLIGATIONS EXPRESSEMENT
ENONCEES DANS CETTE DECLARATION DE
GARANTIE, NI HP NI SES FOURNISSEURS TIERS NE
POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE
QUELQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
MINEUR OU CONSEQUENT, QUEL QUE SOIT LE LIEU
D’OU EMANE LA RECLAMATION, QU’ELLE SOIT
FONDEE SUR UN CONTRAT OU UN PREJUDICE SUBI,
OU QUELLE QUE SOIT LA RAISON LEGALE INVOQUEE,
MEME SI HP A ETE AVISE DU RISQUE D’UN TEL
DOMMAGE.
D. Législations locales
1.
Cette déclaration de garantie donne au client des droits
spécifiques. Il est également possible que le client ait
des droits supplémentaires, variables aux Etats-Unis
d’un état à l’autre, au Canada d’une province à l’autre et
dans le reste du monde d’un pays à l’autre.
2. Si cette déclaration de garantie entre en conflit avec la
législation locale en vigueur, elle est réputée modifiée
pour se conformer à ladite législation. Selon certaines
législations locales, certains des refus et limites de
garantie exposés dans cette déclaration peuvent ne pas
s’appliquer au client. Par exemple, certains états
américains, de même que certains gouvernements en
dehors des Etats-Unis (y compris certaines provinces
canadiennes), peuvent :
a. Interdire aux refus et limites de garantie exposés dans
cette déclaration de restreindre les droits légaux d’un
consommateur (comme c’est le cas au RoyaumeUni) ;
b. D’autre part restreindre la capacité pour un fabricant
d’imposer de tels refus ou limites de garantie ; ou
c. Accorder au client des droits supplémentaires à titre
de la garantie, spécifier des durées de garantie
implicites que le fabricant ne peut pas refuser ou lui
interdire de limiter la durée d’une garantie implicite.
3. DANS LE CAS DES TRANSACTIONS EFFECTUEES PAR
DES CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE ET EN
NOUVELLE-ZELANDE, LES CONDITIONS DE CETTE
DECLARATION DE GARANTIE, DANS LES LIMITES
LEGALES, N’EXCLUENT, NE RESTREIGNENT, NI NE
MODIFIENT LES DROITS LEGAUX OBLIGATOIRES
RELATIFS A LA VENTE DE PRODUITS HP A CES
CLIENTS, MAIS S’Y AJOUTENT.
C
Informations juridiques
Garantie An 2000
Hewlett-Packard
Sous réserve des conditions décrites dans la Garantie
fournie avec ce Produit HP, HP garantit que ce Produit
pourra traiter toutes données de date (y compris, sans
que cette liste soit limitative, calculer, comparer et
séquencer) entre les vingtième et vingt et unième
siècles et les années 1999 et 2000, incluant le caractère
bissextile de l’année 2000. Cette garantie est donnée
dans le cadre d’une utilisation conforme à la
documentation Produit fournie par HP (y compris toute
instruction concernant l’installation des patchs ou les
mises à niveau), et sous réserve que tous les produits,
listés ou non, utilisés par le client en combinaison avec
les dits produits HP échangent correctement des
données de date. Cette garantie expirera le 31 janvier
2001.
69
C
Informations juridiques
REMARQUE :
70
Index
A
Accessoires iii, 51
Aide
assistance technique 48
électronique iv
sites Webs et forums
d’utilisateurs iv
sources d’information iv
sur l’imprimante iv
Alimentation
adaptateur iii
bouton 63
consommation 64
cordon électrique iii
voyant 63
Assistance à la clientèle 48
Assistance en ligne, site Web iv
Assistance technique 48
B
Bac d'ENTREE 2
Bac d’ENTREE
capacité 64
Bac de SORTIE 2, 64
Bacs
bac d'ENTREE 2
bac d’ENTREE 64
bac de SORTIE 2, 64
dispositif d'alimentation
d'enveloppe 2
Bacs à papier
bac d'ENTREE 2
bac de SORTIE 2
capacité iv, 64
dispositif d'alimentation
d'enveloppe 2
positions 2
Banderoles
formats en mm 64
impression 24
marges minimales 65
sélection du papier 25, 64
Boîte de dialogue d'impression
12
Boîte de dialogue Format
d’impression 10
Bourrages de papier 41, 46
reprise après 46
Bourrages, voir Bourrages de
papier
Bouton Annuler 1, 12
Bouton Enregistrer les
paramètres 12
Bouton Imprimer 12
Bouton Reprise 46, 63
Bouton Rétablir les valeurs par
défaut 12
Boutons
Alimentation 1
Annuler 1, 12
Enregistrer les paramètres 12
Imprimer 12
Reprise 1, 46
Rétablir les valeurs par
défaut 12
Bruit
émissions 64
imprimante 5
C
câble bidirectionnel iii
Câbles
connexion 41
parallèles iii
USB iii
câbles
recommandés iii
Capacité, bac à papier iv
Capot d'accès arrière 3
Capot d’accès arrière 46
Capot, accès arrière 46
Caractéristiques iv
Cartes
formats en mm 64
impression 20, 22
marges minimales 65
sélection du papier 64
voeux 20
Cartes de vœux, 20
Cartouches d'impression
voyant d'état 1
Cartouches d’impression
dommages dus au
reconditionnement
39
état 31
icônes d'état 32
nettoyage 35, 36
numéros de pièce 39
problèmes 34, 35
remplacement 33
stockage 35
températures
recommandées 35
utilisation 35
voyant 34
Changer d'imprimante 19
ColorSync 16
Commande
mises à jour logiciel 48
pièces et accessoires 54
Compatibilité logicielle 63
Conditions de Fonctionnement
63
Conditions, fonctionnement 63
Connexion au réseau AppleTalk
7
Connexion USB 7
Connexions
AppleTalk 7
USB 7
Consommation électrique 64
Correspondance des couleurs
HP 16
D
Dépannage 41
Dimensions 63
Dispositif d'alimentation
d'enveloppe 2
Dispositif d'alimentation
d'enveloppe unique 2
71
Index
E
I
Echelle 10
Encre
cycle de séchage 5
traînées 35
Entretien
cartouches d’impression 31
imprimante 5
Enveloppes
formats en mm 64
impression multiple 20
impression unique 20
marges minimales 65
sélection 64
Equipements 51
Etat de la cartouche d’impression
Icônes
état de l'imprimante 9
état de la cartouche
d’impression 32
Impression
banderoles 24
cartes 20
depuis le bureau 8
depuis un réseau iii
enveloppe unique 20
enveloppes multiples 20
étiquettes 22
interrompre/reprendre 18
photographies 22
posters 15, 24
qualité 35
transferts 26
transparents 24
types de support 20
Impression depuis le bureau 8
Impression en arrière-plan 17, 18
Impression en premier plan 17
Impression monochrome, 16
Impression recto verso, voir
Module d'impression recto
verso automatique
Impression recto-verso
manuelle 24
Imprimante
accessoires iii
Aide en ligne iv
bacs à papier 64
bruit 5, 64
câbles recommandés iii
capot d'accès arrière 3
composants iii
connexions 41
contenu du carton iii
contrôle 1, 7
dimensions 63
entretien 5
état 9
fiche technique 63
Installation iii
31
icônes 32
Etat, voyant d'état de la
cartouche d'impression 1
Etiquettes
et bourrages de papier 46
impression 22
sélection des types à utiliser
64
F
Fenêtre de l'utilitaire 28, 29, 35,
36, 38
Fiche technique 63
Filigrane 11
création 11
problèmes avec 44
réglage de l'apparence 11
Format de papier 10
Format, supports 64
Formats de papier
et marges minimales 65
par type de papier 64
Formats de papier en mm 64
G
Garantie
déclaration 68
extensions 49
Guides papier 2
72
liste des pièces iii
mises à jour logiciel 48
mises à jour pilote 48
nettoyage 5
pilotes 48
poids 63
sélection d'une imprimante
par défaut 8
Imprimante par défaut 8
Imprimer
heure spécifique 18
Informations juridiques 67
Installation
informations
supplémentaires 41
module d'impression recto
verso automatique 3
problèmes 41
Installation de l’imprimante iii
Interface E/S 63
Interrompre l'impression 18
Interruption/pause d'un travail
d'impression 18
L
Logiciel
imprimante 48
mises à jour 48
serveur d’impression 7
serveurs d'impression
externe
HP JetDirect 300X 7
logiciel
Serveurs d'impression
externe
HP JetDirect 300X
iv
serveurs d’impression iv
Logiciel de l’imprimante 48
Luminosité 16
M
Marges
banderoles 65
minimales, par type de
papier 65
Index
Marges d’impression 65
Méthode d’impression 63
Mises à jour pour logiciel 48
Mode brouillon 14, 63
vitesse d’impression 63
Mode normal 14, 63
vitesse d’impression 63
Mode photo haute résolution 14
Mode supérieur 14, 63
vitesse d’impression 63
Modes
brouillon 14, 63
normal 14, 63
photo haute résolution 14,
63
supérieur 14, 63
vitesses d’impression 63
Modes d’impression
brouillon 14, 63
normal 14, 63
photo haute résolution 14,
63
supérieur 14, 63
Modifier l'ordre des travaux
d'impression 18
Module d'impression recto verso
automatique
installation du module 3
séchage de l'encre 5
types de papier 4
Module d'impression recto-verso
automatique
onglet Disposition 15
Module d’impression recto-verso
automatique
bourrages de papier 46
manuelle 24, 26
N
Nettoyage
cartouches d’impression 36
imprimante 5
Niveaux de gris, 16
O
Obtention d’aide, voir aide
Onglet Couleur 16
Onglet Disposition 15
Onglet Général 13
Onglet Qualité du papier 14
Onglet Sélectionner 29
Ordinateur, contrôle 1
Ordinateur, contrôle depuis 7
Orientation de la page 10
P
Papier
fiche technique 64
format 64
formats en mm 64
grammage 64
marges minimales, par type
65
Papier coincé, voir Bourrages
de papier
Photographies
impression 22
Pièces 51
Pilotes, voir Logiciel de
l’imprimante
Poids
imprimante 63
papier 64
support recommandé 64
Posters
impression 15, 24
Problèmes
bourrages de papier 46
cartouches d’impression 35
filigrane 44
impression 41
installation 41
installation du logiciel de
l’imprimante 41
traînées d’encre 35
utilisation de cartouches
d’impression
reconditionnées 39
Problèmes d’impression 35, 41
Problèmes de qualité
d’impression 35
Q
Qualité iv
impression 35
Qualité d’impression iv
nettoyage des cartouches
d’impression 35
utilisation de cartouches
d’impression
reconditionnées 39
R
Recyclage 75
Réglementation 67
Reliure
livre 26
tablette 26
Reliure des livres 26
Reliure des tablettes 26
Remplacement des cartouches
d’impression 33
Rendement 63
Reprendre l'impression 18
Requêtes d'impression urgentes
18
Résolution
couleur 63
noire 63
texte True Type 63
Résolution couleur 63
Résolution de texte True Type 63
S
Saturation 16
Sélection d'une imprimante par
défaut 8
Serveur d'impression externe HP
JetDirect 300X 51
Serveur d’impression externe HP
JetDirect 300X iv, 7, 45
Service Clientèle 48
Service Clientèle HP 48
Site Web iv
Support d'impression
format 64
grammage, recommandé
64
73
Index
Supprimer un travail
d'impression 18
T
Téléchargement d’un nouveau
logiciel 48
Ton des couleurs 16
Transferts 26
Transferts, impression 26
Transparents, impression 24
Trier l'ordre des travaux
d'impression 18
Types de papier 20
module d'impression recto
verso automatique
4
V
Vitesse d’impression iv
fiche technique 63
mode brouillon 63
mode normal 63
mode supérieur 63
Vitesse, impression 63
Voyant d’état de la cartouche
d’impression 63
Voyant de reprise 63
Voyants
En ligne 1
Etat de la cartouche
d'impression 1
Etat de la cartouche
d’impression 31, 34
Reprise 1
74
Environnement
Hewlett-Packard améliore continuellement
ses imprimantes HP Deskjet de façon à
réduire l’impact négatif qu’elles pourraient
avoir sur l’environnement de travail ainsi que
sur les personnes les fabriquant,
les expédiant et les utilisant. De plus,
Hewlett-Packard a amélioré ses méthodes de
production afin de faciliter le recyclage des
imprimantes à la fin de leur durée de vie.
Réduction et élimination
Utilisation du papier : la fonction
d’impression recto-verso automatique ou
manuelle de l’imprimante permet de réduire
la consommation de papier et donc
la demande en ressources naturelles.
Cette imprimante est conçue pour prendre
en charge le papier recyclé conforme à
la norme DIN 13 309.
Ozone : Hewlett-Packard n’utilise plus de
produits chimiques risquant d’endommager
la couche d’ozone (tels que les CFC).
Emballage de l’imprimante :
les matériaux d’emballage de cette
imprimante ont été sélectionnés de façon à
protéger au mieux le produit à un coût
réduit, tout en minimisant l’impact sur
l’environnement et en facilitant le recyclage.
La conception solide de l’imprimante HP
DeskJet permet de réduire la quantité de
matériaux d’emballage et les dommages
éventuels.
Pièces en plastique : toutes les parties et
pièces en plastique de l’imprimante sont
conformes aux normes internationales.
Toutes les pièces en plastiques se trouvant
dans le boîtier et le châssis de l’imprimante
peuvent être recyclées et utilisent un seul
polymère.
Durée de vie du produit : pour assurer
une longue durée de vie à votre produit,
HP propose les services suivants :
•
Garantie étendue : HP SupportPack couvre
le matériel et les produits HP, ainsi que tous
les composants internes HP. L’utilisateur doit
se procurer HP SupportPack dans les 30 jours
à compter de la date d’achat. Pour en savoir
plus sur ce service, contactez votre revendeur
HP le plus proche.
•
Les pièces détachées et les consommables
sont disponibles pendant une durée de cinq
ans après l’interruption de la fabrication
d’un produit.
•
Reprise du produit : pour retourner le produit
et les cartouches d’impression à HP lorsque
ceux-ci ne sont plus utilisés, contactez votre
agence HP pour connaître la procédure
à suivre.
Recyclage
La fabrication de cette imprimante prend en
compte le recyclage. Le fonctionnement et
la fiabilité de cette imprimante ne sont pas
affectés par son nombre réduit de pièces. Les
différentes pièces ont été conçues de façon à
pouvoir être séparées facilement. Les
mécanismes de verrouillage et autres
connexions sont faciles à repérer, faciles
d’accès et faciles à retirer à l’aide d’outils
simples. Vous pouvez accéder rapidement
aux pièces les plus importantes lors du
démontage et de la réparation de
l’imprimante. Les pièces en plastique ne sont
pas composées de plus de deux couleurs de
façon à faciliter les options de recyclage.
Certaines petites pièces sont colorées afin
d’être plus facilement repérables par
l’utilisateur.
Consommation électrique
Cette imprimante a été conçue de façon à
économiser le plus d’énergie possible. Elle
utilise en moyenne 4 watts lorsqu’elle est
inactive. Vous protégez ainsi l’environnement
tout en faisant des économies et ce, sans
affecter la performance de cette imprimante.
Ce produit entre dans le cadre du
programme ENERGY STAR (Etats-Unis et
Japon). ENERGY STAR est un programme
destiné à encourager le développement de
produits consommant moins d’énergie.
ENERGY STAR est une marque de service
déposée américaine de l’Environmental
Protection Agency (EPA). En tant que
partenaire du programme ENERGY STAR,
Hewlett-Packard Company certifie que ce
produit correspond aux critères d’économies
d’énergie de ENERGY STAR.
Consommation électrique à l’arrêt :
lorsque l’imprimante est hors tension, elle
consomme une quantité d’énergie minime.
Pour éviter que l’imprimante ne consomme
de l’énergie à l’arrêt, mettez l’imprimante
hors tension puis débranchez le cordon
d’alimentation qui relie l’imprimante à la
source d’électricité.

Manuels associés