DESKJET 935C PRINTER | HP DESKJET 930/932C Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
DESKJET 935C PRINTER | HP DESKJET 930/932C Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide d’utilisation de
l’imprimante
HP DeskJet 930C Series
pour le Macintosh
Français
Service clientèle HP
Merci d’avoir acheté une imprimante HP DeskJet. HP veut vous éviter
tout tracas pendant l’utilisation de votre imprimante. Pour cette raison, HP fournit à l’achat
de l’imprimante le Service clientèle HP— service et assistance primés qui comprennent :
Service clientèle HP sur l’Internet
Une solution est à l’autre bout d’un clic ! Service clientèle HP sur
l'Internet est un site très utile pour commencer vos recherches à propos
de l’imprimante HP DeskJet 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
Si votre ordinateur est muni d’un modem et que vous avez accès à l’Internet, vous
pourrez entrer en contact avec de nombreux services regorgeant d’informations sur
votre imprimante dans les sites Internet suivants :
Allemand :
Anglais :
Espagnol :
Français :
Japonais :
Portugais :
http://www.hp.com/cposupport/de
http://www.hp.com/support/home_products
http://www.hp.com/cposupport/es/
http://www.hp.com/cposupport/fr/
http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm
http://www.hp.com/cposupport/pt/
Depuis le Service clientèle HP sur Internet, vous pouvez joindre les Conférences
d'utilisateur du Service clientèle HP et le Service clientèle HP par courrier
électronique.
Service clientèle HP téléphonique
Contactez-nous directement et parlez à un technicien d’assistance
spécialisé dans votre produit qui répondra généralement à vos
questions dès le premier appel téléphonique. (Reportez-vous à la page 47 de ce
guide d’utilisation pour obtenir la liste des numéros de téléphone à composer.)
HP Customer Care Audio Tips (Etats-Unis uniquement)
Pour trouver facilement et rapidement des réponses aux questions les plus
communes relatives à l’imprimante HP DeskJet, appelez notre ligne d’assistance
automatique gratuite en composant le (877) 283-4684.
Marques déposées
Apple, le logo Apple, AppleTalk, ColorSync, le logo ColorSync, Mac, Macintosh,
MacOS, PowerBook, Power Macintosh et QuickDraw sont des marques commerciales
de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Avertissement
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications
sans préavis.
Hewlett-Packard Company n’offre aucune garantie concernant ce document. Ceci
s’applique aux garanties implicites d’adéquation à la vente et à une application
particulière sans se limiter à celles-ci.
Hewlett-Packard ne pourra être tenu responsable des erreurs contenues dans ce
document, ni des dommages fortuits ou consécutifs ayant trait à la fourniture, la
qualité ou l’usage de ce dernier.
Tous droits réservés. Toute reproduction, transformation ou traduction dans une autre
langue de ce document est strictement interdite sans le consentement écrit
d’Hewlett-Packard Company sauf si permise par une loi de Copyright.
Toute reproduction, photocopie ou traduction dans une autre langue des
informations contenues dans ce document est strictement interdite sans le
consentement écrit d’Hewlett-Packard Company.
Première édition, décembre 1999
© Copyright Hewlett-Packard Company et Apple Computer, Inc. 1999
Portions © Copyright 1989-1999 Palomar Software, Inc. Les imprimantes
HP DeskJet 930C Series incluent la technologie du gestionnaire d’impression sous
licence de Palomar Software, Inc., www.palomar.com.
Table des Matières
Chapitre 1 Principes de base
Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bacs à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conseils d'entretien de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Chapitre 2 Utilisation du logiciel d’impression
Sélection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Autres moyens de sélectionner une imprimante par défaut . . . . . . . . . . . . 4
Service d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vérification de l’état de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Format d’impression – gestion de la disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zone de dialogue Imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impression sur différents types de papier et de support . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fenêtre Utilitaire HP DeskJet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chapitre 3 Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Etat des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remplacement des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stockage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dommages relatifs au reconditionnement des cartouches
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Chapitre 4 Dépannage
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Service clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chapitre 5 Fournitures et accessoires
Fournitures de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dépliants de démarrage rapide et guide d’utilisation de
l’imprimante pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Papier et autres supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Informations sur la manière de passer commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
i
Annex A Instructions d’installation
Utilisation de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Annex B Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Annex C Informations juridiques
Regulatory Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Garantie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Garantie HP Year 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ii
Introduction
Merci d’avoir acheté une imprimante HP DeskJet
Voici les composants contenus dans le carton d’emballage. Si un composant devait
manquer, contactez votre vendeur ou le Service clientèle HP. (Reportez-vous à la
page 47 pour obtenir les numéros de téléphone à composer.)
Imprimante
Logiciel d’impression et Guide
d’utilisation électronique
Cartouche
d’impression
noire
Câble d’alimentation
Dépliant de
démarrage rapide
Cartouche
d’impression
couleur
iii
Fonctionnalités spéciales de votre imprimante
HP DeskJet
Votre nouvelle imprimante HP DeskJet est dotée des fonctions spéciales
suivantes :
• qualité photographique exceptionnelle grâce à la technologie des couches de
couleurs de HP ;
• texte monochrome de qualité laser ;
• qualité d’impression excellente sur papier ordinaire ;
• performances sans compromis avec des vitesses d’impression atteignant
jusqu’à 9 pages par minute pour le texte noir et 7,5 pages par minute pour un
mélange de texte et de graphiques couleur ;
• conception avec un bac de papier relevable pour économiser de l’espace.
Informations supplémentaires
Ce Guide d’utilisation présente le fonctionnement de l’imprimante. Pour plus
d'informations :
• Suivez les instructions d’installation du Dépliant de démarrage rapide.
• Activez les bulles d’aide dans le menu Aide. Déplacez le curseur sur un
paramètre d’impression pour visualiser sa fonction.
• Visitez le site Internet HP à http://www.hp.com/support/home_products pour
obtenir les toutes dernières informations relatives au produit, au dépannage et
aux mises à jour du logiciel d'impression.
iv
1
Principes de base
Touches et voyants
Les touches de l’imprimante HP DeskJet (illustrées ci-dessous) permettent de
mettre l’imprimante sous et hors tension, d’annuler ou de poursuivre une
impression. Les voyants vous indiquent visuellement l’état de votre imprimante.
Présentation des touches et des voyants (de gauche à droite) :
Touche d’annulation – Appuyez sur
cette touche pour annuler l’impression en
cours.
Voyant d’état des cartouches
d’impression – Allumé, ce voyant indique
que vous devez vérifier l’état de vos
cartouches d’impression. Consultez « Etat
des cartouches d’impression » on page 27
pour obtenir plus d’informations.
Touche et voyant de reprise – Ce
voyant clignote pour indiquer une mesure à
prendre telle que le chargement de papier
ou l’élimination d’un bourrage. Pour continuer l’impression, appuyez sur la touche
de reprise. Consultez « Quelle est la signification du clignotement des voyants ? »
on page 41.
Touche et voyant d’alimentation – Utilisez la touche d’alimentation pour
allumer ou éteindre l’imprimante. Lorsque le voyant vert au-dessus de cette
touche clignote, une impression est en cours.
Avertissement Utilisez toujours la touche d’alimentation à l’avant de l’imprimante pour la
mise sous ou hors tension. L’utilisation d’une rallonge électrique, d’un
protecteur de surtension ou d’une prise murale avec interrupteur pour la
mise sous ou hors tension peut endommager l’imprimante.
1
1
Principes de base
Bacs à papier
Bac repliable
Il se trouve à l’avant de l’imprimante et contient les bac d’ENTRÉE et de SORTIE. Le
bac repliable doit être rabaissé pour pouvoir imprimer ou accéder aux cartouches
d’impression.
Bac repliable en
position relevé
Bac d’ENTRÉE
Pour imprimer, placez le papier ou un autre type de support dans le bac d’ENTRÉE.
Rabaissez le bac repliable et tirez le bac d’ENTRÉE. Assurez-vous que les guides de
réglages du papier sont suffisamment poussés pour ne pas gêner le chargement
du support avec le recto tourné vers le bas. Poussez à fond le support dans le bac
d’ENTRÉE. Une fois le chargement du support voulu terminé, faites reposer les
guides de papier contre les bords du support. A l’impression sur un support de
petit format, assurez-vous que le bac d’ENTRÉE est poussé à fond.
Bac d’ENTRÉE tiré
Guide de largeur
du papier
Guide de longueur
du papier
Guide de largeur
du papier
Bac d’ENTRÉE
repoussé
A l’impression sur du papier de format Legal, laissez le bac d’ENTRÉE tiré.
Bac d’ENTRÉE tiré
2
1
Principes de base
Bac de SORTIE
L’imprimante repose les pages imprimées dans le bac de SORTIE.
Volet du bac de SORTIE baissé – C’est la position ordinaire avec la plupart des
supports. Cette position permet aussi l’impression sur enveloppe unique et sur un
support d’un format inférieur à 100 x 148 mm. Pour obtenir de plus amples
informations sur l’impression d’autres supports, reportez-vous au chapitre 2.
Volet du bac de SORTIE levé – C’est la position pour charger correctement le
papier banderole. Pour imprimer sur papier banderole, le volet du bac de SORTIE
doit être relevé.
Dispositif
d’alimentation
d’enveloppe unique
ou de support de
petit format
Guide de largeur
du papier
Volet du bac de
SORTIE baissé
Volet du bac de
SORTIE levé
Conseils d'entretien de l’imprimante
Puisque l’imprimante projette des jets d’encre sur le papier, des taches d’encre
seront éventuellement visibles sur le boîtier de l’imprimante. Pour retirer les
taches, les dépôts ou les particules d’encre de l’intérieur de l’imprimante, utilisez
un chiffon doux humecté.
Pendant le nettoyage, prenez les précautions suivantes :
• Ne nettoyez pas l’intérieur de l’imprimante. Ne versez pas de liquide dans
l'imprimante.
• N’utilisez pas de produits d’entretien ou de détergent. Dans l’éventualité où un
produit d’entretien ou un détergent aurait été utilisé sur l’imprimante, essuyez
les surfaces extérieures de l’imprimante avec un chiffon doux humecté d’eau.
• Ne lubrifiez pas la tige métallique sur laquelle le chariot d'impression se
déplace. Un mouvement bruyant du chariot est normal.
Pour obtenir de plus amples informations sur le nettoyage des cartouches et du
chariot d’impression, reportez-vous à la page 32.
3
2 Utilisation du logiciel d’impression
Sélection de l’imprimante
Remarque : vous devez déjà avoir installé le logiciel d’impression. Dans
le cas contraire, veuillez-vous reporter au Dépliant de démarrage rapide ou
au cédérom du logiciel d’impression HP livré avec votre imprimante.
Si vous n’avez pas encore sélectionné votre imprimante HP DeskJet en tant
qu’imprimante par défaut dans le Sélecteur, veuillez suivre les instructions
ci-dessous.
1 Assurez-vous que l’ordinateur et l’imprimante sont sous tension et que votre
imprimante est connectée à l’ordinateur avec un câble USB.
2 Depuis le menu Pomme, sélectionnez le Sélecteur.
3 Dans la partie gauche de la fenêtre du Sélecteur, cliquez sur l’icône
DeskJet 900 Series.
4 Dans la partie droite de la fenêtre du Sélecteur, cliquez sur DeskJet 930C.
5 Fermez le Sélecteur.
Autres moyens de sélectionner une imprimante par
défaut
Autrement que par le Sélecteur, vous pouvez aussi sélectionner une imprimante
par défaut de plusieurs manières :
• Sélectionnez l’imprimante voulue en cliquant dans la barre des menus icône
imprimante dans la partie supérieure de l’écran puis en choisissant
l’imprimante DeskJet 930C.
• Si votre barre des réglages est activée, sélectionnez alors l’imprimante voulue
en cliquant sur l’icône de l’imprimante dans la barre des réglages, puis en
choisissant l’imprimante DeskJet 930C.
• Faites glisser le document à imprimer sur le service d’impression voulue.
• Cliquez sur l’icône de l’imprimante HP DeskJet à utiliser puis choisissez Définir
l’imprimante par défaut dans le menu Imprimer.
La commande Imprimer enverra vos documents à cette imprimante tant que
vous ne changez pas l’imprimante par défaut. Si vous changez d’imprimante,
vérifiez avant l’impression que la mise en page du document n’a pas changé.
4
2
Utilisation du logiciel d’impression
Service d’impression
Le service d’impression est très utile lorsque vous voulez imprimer en même
temps plusieurs documents ou que le document à imprimer est déjà formaté pour
l’imprimante en question. Vous imprimez des documents depuis le bureau de
deux manières. Pour lancer le service d’impression, soit :
• vous faites glisser l’icône des documents à imprimer sur le service d’impression
voulu.
OU
• vous sélectionnez les icônes des documents à imprimer puis choisissez
Imprimer dans le menu Fichier. Lorsque la zone de dialogue Imprimer
s’affiche à l’écran, sélectionnez les options d’impression puis cliquez sur le
bouton Imprimer.
Vérification de l’état de l’imprimante
Vous pouvez connaître l’état d’une imprimante en regardant l’icône de bureau :
Icône
Description
Icône
Description
Imprimante en attente
(par défaut)
Impression interrompue
sur l’imprimante par
défaut
Imprimante en attente
(doit être sélectionnée)
Erreur de l’imprimante par
défaut
Impression sur
l’imprimante par défaut
L'imprimante n’est pas
disponible ou connectée
5
2
Utilisation du logiciel d’impression
Format d’impression – gestion de la disposition
Vous pouvez choisir les paramètres tels que le format de papier, la taille et
l’orientation de la page depuis la zone de dialogue Format d’impression
HP DeskJet 900 Series. Pour afficher cette zone de dialogue :
1 Ouvrez l’application utilisée lors de la création du document.
2 Depuis le menu Fichier, sélectionnez Format d’impression.
Format du papier, échelle et orientation
Assurez-vous d’avoir choisi correctement le format
de papier, d’enveloppe ou de tout autre support que
vous avez chargé dans le bac d’ENTRÉE.
Indiquez un nombre
compris entre 20 et
400. Un nombre
inférieur à 100 réduit
la taille du document,
un nombre supérieur
à 100 l’agrandit. La
mise à l'échelle peut
influer sur la
pagination.
Cliquez sur l’icône
appropriée pour
choisir l’orientation
de la page.
6
2
Utilisation du logiciel d’impression
Zone de dialogue Imprimer
Vous choisissez les paramètres tels que le nombre de copies, toutes les pages ou
une plage de pages à imprimer, le type de papier, la qualité d’impression, la
disposition sur la page, la couleur et l’impression de fond dans la zone de
dialogue Imprimer de la HP DeskJet 900 Series. Pour afficher cette zone de
dialogue, sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier de l’application.
Boutons
Quatre boutons sont disponibles dans la partie inférieure de la zone de dialogue
Imprimer :
• Enregistrer les paramètres enregistre les réglages d’impression sélectionnés
pour ce document et tous les autres documents qui seront créés ultérieurement
• Paramètres par défaut reprend les paramètres d’impression d’origine réglés
par HP
• Annuler annule les paramètres saisis et ferme la zone de dialogue Imprimer
• Imprimer lance l’impression
7
2
Utilisation du logiciel d’impression
Général
Général est le tableau par défaut sélectionné dans la zone de dialogue Imprimer.
Ce tableau vous permet de sélectionner le nombre de copies à imprimer, les
pages à imprimer (toutes ou une plage) et l’ordre d’impression (de la première à la
dernière page ou l’inverse).
Cliquez pour afficher une liste
des autres tableaux de gestion
de l’impression.
Indiquez si vous voulez commencer
par l’impression de la première ou
de la dernière page.
Entrez le nombre
de copies à
imprimer.
Si vous ne voulez pas imprimer tout le document,
entrez la plage des pages à imprimer.
Cette zone affiche les options d’autres
tableaux Imprimer.
Vous pouvez aussi accéder aux tableaux de gestion de l’impression depuis le
menu Général :
• Type de papier et qualité (reportez-vous à « Type de papier et Qualité » on
page 9) ;
•
•
•
•
Disposition (reportez-vous à « Disposition » on page 9) ;
Couleur (reportez-vous à « Couleur » on page 10) ;
Impression de fond (reportez-vous à « Impression de fond » on page 11) ;
Gestion de l’encre vous permet de régler le volume d’encre et la durée de
séchage.
8
2
Utilisation du logiciel d’impression
Type de papier et Qualité
Choisissez parmi de
nombreux types de
papier.
Qualité impression
Brouillon : impression
rapide
Normale : impression de
tous les jours
Supérieure : la meilleure
qualité
Photo haute résolution :
qualité photographique
lorsque le support photo
et la qualité Supérieure
sont sélectionnés.
Disposition
Cette zone de dialogue vous permet d’indiquer le nombre de pages à imprimante
sur chaque feuille de papier ou d’imprimer un poster en précisant le nombre de
pages à utiliser.
Cochez cette case pour
imprimer sur le recto et le
verso du papier.
Choisissez le nombre de
pages (1, 2 ou 4) à
imprimer sur chaque
feuille. OU
Impression d’un poster :
Choisissez la taille du
poster en sélectionnant le
nombre de pages à
utiliser en longueur et en
largeur (2x2, 3x3 ou 4x4).
Cochez cette case pour
imprimer un cadre sur
chaque page.
Si vous cochez Impression recto-verso, choisissez
la Reliure (latérale ou supérieure) appropriée.
9
2
Utilisation du logiciel d’impression
Couleur
Votre imprimante HP DeskJet 900 Series utilise la technologie de correspondance
des couleurs de HP pour analyser intelligemment chaque élément sur la page —
texte, graphiques et photographies — et fournit la meilleure impression couleur
possible.
Choisissez :
• HP Color Matching (par
défaut)
• ColorSync,
• Niveaux de gris (imprime
avec des tons de gris)
• Noir et blanc
(monochrome)
Barres pour ajuster :
• Saturation
• Luminosité
• Ton des couleurs
HP Color Matching est le paramètre par défaut de l’option Image du tableau
Couleur. Lorsque vous choisissez cette option, vous pouvez par le biais de barres
modifier la saturation, la luminosité et les tons des couleurs. La position centrale
de ces barres est le meilleur réglage pour la plupart des impressions et des types
de support.
Le paramètre ColorSync peut être utilisé pour établir la correspondance des
couleurs avec d’autres composants utilisant le système ColorSync.
Niveaux de gris imprime en tons de gris. Avec ce paramètre, vous avez aussi
l’option d’optimiser l’impression de télécopies ou de photocopies.
Noir et blanc imprime uniquement en noir et blanc (monochrome, sans niveaux
de gris).
10
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de fond
Choisissez Arrière-plan si vous voulez continuer à travailler pendant une
impression. Si vous choisissez Premier plan, l’impression sera plus rapide mais
vous serez incapable de travailler tant que l’impression ne sera pas terminée.
Choisissez :
• Arrière-plan pour
continuer à
travailler pendant
une impression
• Premier plan
pour une
impression plus
rapide
Cliquez sur le
bouton qui
correspond, au
moment où
l’impression doit
s’effectuer
11
2
Utilisation du logiciel d’impression
Le tableau suivant présente les fonctions supplémentaires disponibles pendant
l’impression de fond. Pour accéder à ses fonctions à partir du bureau, cliquez deux
fois sur l’icône de l’imprimante DeskJet 930C.
Options
d’impression
de fond
Instructions
Supprimer une
impression
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur l’icône
Corbeille.
ou
• Faites glisser l’icône du document dans la corbeille du bureau.
Ces méthodes suppriment uniquement l’impression et non pas le document
proprement dit.
Interrompre/
pauser une
impression
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur le bouton
Pause. L’impression en cours s’interrompra jusqu’à ce que vous
sélectionniez son nom ou cliquiez sur le bouton Reprendre.
ou
• Faites glisser l’icône du document sur la liste de documents File d’attente.
Demander une
impression
d' « Urgence »
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur la petite
horloge.
• Dans la zone de dialogue qui s’affiche à l’écran, cliquez sur Urgent.
L’impression sera placée au début de la file d’attente.
Imprimer à une
heure précise
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur la petite
horloge.
• Dans la zone de dialogue qui s'affiche à l'écran, cliquez sur A, puis réglez
l’heure et la date auxquelles l’impression doit avoir lieu.
Trier/changer
l’ordre
d’impression
• Depuis le menu Afficher, choisissez le titre de la colonne que vous voulez
utiliser comme critère de tri ou de sélection.
• Pour visualiser et changer l’ordre d’impression, triez par Heure
d’impression.
• Faites glisser et relâchez le nom de l’impression à l’endroit désiré de la liste.
Arrêter et
relancer
l’impression
• Choisissez Arrêter la file d’attente dans le menu Impression.
• Pour reprendre l’impression, choisissez démarrer la file d’attente.
Ces options sont très utiles avec un ordinateur portable lorsque vous n’avez
pas d’imprimante disponible.
Changer
d’imprimante
Pour transférer une impression entre deux imprimantes de même type :
• Faites glisser l’icône du document à imprimer sur l’icône de l’imprimante
voulue.
Si vous ne savez pas si les deux imprimantes sont de même type, essayez
quand même ; le logiciel d’impression vous interdira le déplacement si
l’imprimante est incompatible.
12
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression sur différents types de papier et de support
L’imprimante HP DeskJet 930C Series est conçue pour imprimer sur tellement de types de
supports différents qu’elle est pratiquement une petite presse industrielle. Ce chapitre
explique la manière d’utiliser les différents supports d’impression.
Impression de photographies
Pour imprimer…
Papier photo U.S. Letter ou A4
Directives…
1 Retirez tout le papier se trouvant dans le bac
d’ENTRÉE.
2 Placez jusqu’à 30 feuilles de papier photo (recto
tourné vers le bas) dans le bac d’ENTRÉE.
3 Poussez les guides de réglage du papier contre les
bords de la pile du papier. Assurez-vous que le bac
d’ENTRÉE est poussé à fond dans l’imprimante.
4 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de papier photo.
5 Imprimez les photos.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format de
papier approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez
le Papier photo HP.
• La photo doit être sous forme électronique
(numérique) avant que vous puissiez l’imprimer.
Prenez une photo numérique, numérisez une photo
ou demandez à votre photographe de vous fournir un
fichier électronique de votre photo.
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez le type de papier
photo approprié
- Qualité d'impression : choisissez Supérieure
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
13
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de cartes de vœux et Hagaki
Pour imprimer…
Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTRÉE.
2 Placez jusqu’à 5 fiches dans le bac d’ENTRÉE en les
poussant à fond.
3 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile de fiches.
4 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des fiches.
5 Imprimez les fiches.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez
- Format de papier : choisissez le format de fiche
le Papier cartes de vœux HP.
approprié
• Pour Hagaki, utilisez Papier ordinaire ou Papier jet
- Orientation : choisissez l’icône Française
d’encre.
• Utilisez le réglage Papier ordinaire pour imprimer le
Type de papier et Qualité
côté adresse de Hagaki.
- Type de papier : choisissez le type de cartes de • Si vous utilisez des cartes de vœux prépliées, dépliezvœux, Papier ordinaire ou Papier jet d’encre
les puis chargez-les dans le bac d’ENTRÉEd’ENTRÉE.
• Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans
pour Hagaki
l’imprimante.
- Qualité d'impression : choisissez Normale
• Pour faciliter le chargement de petites cartes, tirez le
bac d’ENTRÉE et relevez le volet du bac de SORTIE.
Disposition/mise en page
Après avoir inséré les cartes, poussez le bac d’ENTRÉE
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
et rabaissez le volet du bac de SORTIE.
14
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression d’enveloppes ou d’un support de petit format
Pour imprimer…
Enveloppe unique ou support de petit
format (compris entre 77 x 127 mm et
100 x 148 mm).
Réglages d’impression HP pour choisir
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
d’enveloppe approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Directives…
1 Insérez l'enveloppe, en orientant le rabat de
l’enveloppe vers le haut et la gauche, ou le support
de petit format dans le dispositif d'alimentation
d'enveloppe unique du bac de SORTIE. Poussez
l’enveloppe à fond.
2 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de l’enveloppe.
3 Imprimez sur le support.
Directives à suivre
• Vérifiez si le volet du bac de SORTIE est baissé.
• Evitez des enveloppes à attache ou à fenêtre.
• Evitez d’utiliser des enveloppes brillantes, en relief,
dont les bords sont épais, irréguliers ou gondolés ou
encore des enveloppes froissées, pliées ou
endommagées de quelque façon que ce soit.
• Il est préférable d’utiliser les instructions fournies avec
votre logiciel si celui-ci possède une option
d’impression sur enveloppe.
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
15
2
Utilisation du logiciel d’impression
Pour imprimer…
Pile d’enveloppes
Réglages d’impression HP pour choisir
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
d’enveloppe approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTRÉE.
2 Insérez à fond jusqu’à 15 enveloppes dans le bac
d’ENTRÉE, avec le rabat vers le haut et la gauche.
3 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile d’enveloppes.
4 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de l’enveloppe.
5 Imprimez les enveloppes.
Directives à suivre
• Ne chargez jamais une pile supérieure à 15
enveloppes.
• Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans
l'imprimante.
• Evitez des enveloppes à attache ou à fenêtre.
• Evitez d’utiliser des enveloppes brillantes, en relief,
dont les bords sont épais, irréguliers ou gondolés ou
encore des enveloppes froissées, pliées ou
endommagées de quelque façon que ce soit.
• Il est préférable d’utiliser les instructions fournies avec
votre logiciel si celui-ci possède une option
d’impression sur enveloppe.
16
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de support de petit format
Pour imprimer…
Support de petit format (inférieur à
100 x 148 mm)
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives…
1 Assurez-vous que le bac d’ENTRÉE est poussé à fond
dans l’imprimante.
2 Relevez le volet du bac de SORTIE.
3 Placez le support de petit format dans le bac
d’ENTRÉE en le poussant à fond.
4 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile du support.
5 Rabaissez le volet du bac de SORTIE.
6 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des fiches.
7 Imprimez.
Directives à suivre
Mise en page
• Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans
- Format de papier : choisissez le format de fiche
l’imprimante.
approprié
• Si le message « Plus de papier » s’affiche, assurez- Orientation : choisissez l’icône Française
vous que le papier photo ou tout autre support de
petit format est placé correctement dans le bac
Type de papier et Qualité
d’ENTRÉE. Placez le support sur le côté droit et vers
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
l’intérieur de l’imprimante. Le bac d’ENTRÉE doit être
- Qualité d'impression : choisissez Normale
poussé à fond pour que le guide de réglage de la
longueur du papier puisse maintenir le support en
Disposition/mise en page
place.
- Pages par feuille : 1
• Si le format de votre support est inférieur à 100 x 148
- Impression recto-verso : sans coche
mm, utilisez le dispositif d’alimentation d’enveloppe
unique pour charger les feuilles de votre support
l'une après l'autre.
17
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression d’étiquettes
Pour imprimer…
Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTRÉE.
2 Aérez les feuilles d’étiquettes pour les séparer les
unes des autres, puis arrangez bien les bords.
Insérez jusqu’à 20 feuilles d’étiquettes (étiquettes
tournées vers le bas).
3 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des
feuilles.
4 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des enveloppes.
5 Imprimez les étiquettes.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez A4 ou Letter
(8,5 x 11 po.)
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
• N’utilisez que les étiquettes en papier qui ont été
spécialement conçues pour les imprimantes à jet
d'encre.
• Ne chargez jamais une pile contenant plus de 20
feuilles.
• N’utilisez pas de feuilles sur lesquelles il manque des
étiquettes.
• Assurez-vous que les feuilles ne sont pas collées,
froissées ou sorties de leur pochette de protection.
• N’utilisez pas d’étiquettes plastifiées ou
transparentes. L’encre ne sèche pas sur ce type
d’étiquette.
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
18
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de transparents
Pour imprimer…
Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTRÉE.
2 Aérez les films transparents pour les séparer les uns
des autres, puis arrangez bien les bords.
3 Placez une pile contenant jusqu’à 25 films
transparents, le côté rugueux tourné vers le bas et la
bande adhésive dirigée vers l’intérieur de
l’imprimante.
4 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des
transparents.
5 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des
transparents.
6 Imprimez les transparents.
7 L’imprimante attend que les transparents sèchent
avant de les déposer automatiquement dans le bac
de SORTIE. Appuyez sur la touche de reprise
pour continuer l’impression.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez
le Film transparent HP Premium ou Film transparent
HP Premium Rapid-Dry. L’enduit recouvrant le film
des transparents HP Premium Rapid-Dry a été
spécialement étudié pour recevoir les encres HP. La
qualité d’impression du texte et des images est donc
excellente et la durée de séchage de l’encre est plus
courte. En outre, il évitera les bourrages dans
l’imprimante.
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez le type de
transparent
- Qualité d'impression : choisissez Normale ou
Supérieure
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
19
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de transferts sur tissu
Pour imprimer…
Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTRÉE.
2 Chargez la surface transparente (ou glacée) du
support pour transfert tournée vers le bas.
3 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des
feuilles.
4 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des supports
pour transfert.
5 Imprimez le transfert.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
- Retournement horizontal : coché
• Si vous voulez imprimer le document sur un
vêtement tel qu’il apparaît à l’écran, retournez
l’impression du document en cliquant sur
Retournement horizontal.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez
le Support HP pour transfert sur tissu.
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier jet d’encre
HP Premium
- Qualité d'impression : choisissez Supérieure
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
20
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de banderoles
Pour imprimer…
Directives…
1 Détachez le nombre de feuilles (jusqu’à
20) dont vous avez besoin.
2 Si votre papier possède des bandes latérales
perforées, retirez-les.
3 Ecartez les guides de réglage du papier et
retirez toutes les feuilles de papier du bac
d’ENTRÉE.
4 Levez le volet du bac de SORTIE et laissez-le
dans cette position pour imprimer vos
banderoles.
5 Placez la pile de papier banderole dans le
bac d’ENTRÉE avec le côté détaché vers
l’intérieur de l’imprimante.
6 Faites glisser les guides de réglage du
papier de façon à ce qu'ils reposent contre
les bords des feuilles.
7 Choisissez les réglages d’impression qui
correspondent au type, à la taille et à
l’orientation de la banderole.
8 Imprimez le papier banderole.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre…
Mise en page
- Format de papier : choisissez Papier
banderole U.S. Letter ou Papier banderole
A4
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
• A l’impression sur papier banderole, assurez-vous
que le volet du bac de SORTIE est levé.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez
le Papier banderole HP.
• En cas de problèmes d’impression de banderole,
reportez-vous à « Les banderoles ne s’impriment pas
correctement. » on page 44.
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire ou
Papier banderole HP
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
21
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de posters
Pour imprimer…
Directives…
1 Chargez le papier dans le bac d’ENTRÉE.
2 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des
feuilles.
3 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format du poster.
4 Imprimez votre poster.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
• Une fois le document imprimé, découpez les marges
blanches de chaque feuille puis collez les pages
ensemble.
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : Poster 2x2, Poster 3x3 ou
Poster 4x4
- Impression recto-verso : sans coche
22
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression recto-verso
Pour imprimer…
Impression recto-verso manuelle
Reliure de livre
Reliure de tablette
Directives…
1 Retirez le papier se trouvant dans le bac de
SORTIE.
2 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE.
3 Faites reposer les guides de réglage du
papier contre la pile.
4 Dans la zone de dialogue Disposition,
cliquez sur Impression recto-verso,
sélectionnez l’icône Livre ou Tablette, puis
ôtez la coche de l’option Automatique.
5 Choisissez les réglages d’impression qui
correspondent au type et à la taille du
papier que vous utilisez.
6 Lancez l’impression.
7 Suivez correctement les instructions
relatives au chargement du papier qui
s’affichent à l’écran.
8 Une fois le papier chargé correctement,
cliquez sur Continuer dans la zone de
dialogue à l’écran.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
• L’imprimante imprime d’abord sur un côté du papier.
Puis, un message s’affiche à l’écran de l’ordinateur
vous demandant de recharger le papier et de
poursuivre l’impression. L’autre côté du papier
s’imprimera ensuite.
• Si vous voulez imprimer automatiquement sur le
recto et le verso, vous devez acheter un module
d’impression recto-verso. Cet accessoire n’est pas
disponible dans tous les pays (reportez-vous à
« Fournitures et accessoires » on page 50 pour passer
commande).
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez le type approprié
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : cochez cette case, puis
choisissez l’icône Livre (pour une reliure
latérale) ou l’icône Tablette (pour une reliure
supérieure). Otez la coche de Automatique.
23
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression sur papier de format Legal (216 x 356 mm)
Pour imprimer…
Directives…
1 Levez le volet du bac de SORTIE et tirez le
bac d’ENTRÉE.
2 Ecartez les deux guides de réglage du
papier.
3 Placez une pile de papier de format Legal
dans le bac d’ENTRÉE avec le recto tourné
vers le bas.
Poussez à fond le papier dans le bac
d’ENTRÉE en laissant reposer le reste du
papier sur le bord du bac d’ENTRÉE.
4 Faites glisser le guide de réglage de la
largeur du papier de façon à ce qu'il repose
contre les bords de la pile.
5 Rabaissez le volet du bac de SORTIE.
6 Choisissez les réglages d’impression
appropriés.
7 Imprimez votre document.
Réglages d’impression HP pour choisir
Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier :
Choisissez Legal (216 x 356 mm)
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
• Laissez le bac d’ENTRÉE tiré pendant l’impression sur
un support de format Legal (216 x 356 mm). Ce
voyant clignote lorsqu’il y a un problème relatif au
papier.
• Le papier de format Legal dépassera du bord du bac
d’ENTRÉE.
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez le type approprié
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
24
2
Utilisation du logiciel d’impression
Fenêtre Utilitaire HP DeskJet
L’utilitaire HP DeskJet se trouve dans le dossier Utilitaires du répertoire principal
de votre disque dur. La fenêtre Utilitaire HP DeskJet possède sept tableaux comme
illustré ci-dessous :
• Sélectionner vous permet de sélectionner l’imprimante DeskJet 930C sur la
liste d’imprimantes connectées à votre ordinateur (reportez-vous à « Tableau
Sélection » on page 26)
• WOW! démontre la qualité d’impression photo de l’imprimante
HP DeskJet 930C
• Niveau d’encre affiche la quantité approximative restante dans chaque
cartouche d’impression
• Test vous permet d’imprimer un document de test
• Nettoyer vous permet de nettoyer automatiquement vos cartouches
d’impression
• Aligner vous permet d’aligner automatiquement la cartouche d’impression
noire et couleur ainsi que de calibrer le bac photo
• Assistance fournit des liens au site Internet du Support clientèle HP et des
mises à jour du logiciel d’impression
Cliquez simplement sur un tableau puis choisissez vos options.
25
2
Utilisation du logiciel d’impression
Tableau Sélection
Utilisez ce tableau lorsqu’une fonction de la fenêtre Utilitaire vous demande de
choisir une imprimante. Par exemple, si vous voulez calibrer l’imprimante en
choisissant le tableau Aligner, vous serez amené en premier lieu à choisir votre
imprimante si cela n’a pas déjà été fait.
Pour sélectionner une imprimante dans la fenêtre Utilitaire HP DeskJet :
1 Cliquez sur le tableau Sélectionner dans la fenêtre Utilitaire.
2 Sélectionnez USB.
3 Sur la liste Accès : , choisissez l’imprimante HP appropriée.
26
3 Utilisation et entretien des
cartouches d’impression
Etat des cartouches d’impression
Le voyant d’état des cartouches d’impression
clignote lorsque l’une ou les deux cartouches
d’impression sont mal installées, défectueuses ou
sur le point d’être vides. Il clignote aussi si vous
essayez d’utiliser un type incorrect de cartouche
d’impression. Lorsqu’une cartouche est sur le
point d’être vide, le voyant s’arrête de clignoter
dès que vous ouvrez le capot supérieur. Pour tout
autre problème lié aux cartouches, le voyant
continuera de clignoter.
Voyant d’état des cartouches
d’impression
Pour vérifier l’état de vos cartouches
d’impression, ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante. La flèche jaune sur le support de
cartouche s’aligne sur l’une des cinq icônes Etat
des cartouches d’impression.
Cartouche d’impression
couleur presque vide
Problème avec la
cartouche d’impression
noire
Cartouche d’impression
noire presque vide
Cartouches d’impression
non défectueuses
Flèche d’indication jaune
Problème avec
la cartouche
d’impression
couleur
27
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Lorsque le voyant d’état des cartouches clignote, ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante puis suivez les instructions ci-dessous. Pour obtenir de plus amples
informations sur le changement de cartouches d’impression, reportez-vous à la
page 29.
Si la flèche pointe sur...
Cela indique que...
Pour résoudre le problème...
Problème avec la cartouche
d’impression couleur
La cartouche d'impression est
soit :
1 Installez une cartouche d’impression le
• manquante
• installée incorrectement
• incompatible à l’imprimante
• défectueuse
Problème avec la cartouche
d’impression noire
La cartouche d'impression est
soit :
• manquante
• installée incorrectement
• incompatible à l’imprimante
• défectueuse
cas échéant.
2 Retirez puis réinstallez la cartouche
d’imprimante actuelle.
3 Si le problème persiste, vérifiez si la
référence de la cartouche est HP C6578
Series et la référence rapide est 78.
4 Si le problème persiste, remplacez la
cartouche.
1 Installez une cartouche d’impression le
cas échéant.
2 Retirez puis réinstallez la cartouche
d’imprimante actuelle.
3 Si le problème persiste, vérifiez si la
référence de la cartouche est HP 51645
Series et la référence rapide est 45.
4 Si le problème persiste, remplacez la
cartouche.
Cartouche d’impression couleur
presque vide
La cartouche d’impression
couleur est presque vide.
Envisagez de remplacer la cartouche
couleur par une cartouche de référence HP
C6578 Series, la référence rapide est 78.
Cartouche d’impression noire
presque vide
La cartouche d’impression
noire est presque vide.
Envisagez de remplacer la cartouche noire
par une cartouche de référence HP C51645
Series, la référence rapide est 45.
Cartouches d’impression non
défectueuses
Les cartouches d’impression
sont opérationnelles.
Aucun problème.
28
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Remplacement des cartouches d’impression
Remarque : à l’achat de nouvelles cartouches d’impression, vérifiez
avec attention la référence. Les références de cartouche pour votre
imprimante sont :
Noire HP 51645 Series, de référence rapide 45.
Tricolore HP C6578 Series, de référence rapide 78.
Remarque : lorsqu’une cartouche est vide, laissez-la dans son support
jusqu’à ce que vous la remplaciez. L’impression ne peut pas se faire sans
que les deux cartouches soient installées.
Pour remplacer une cartouche d’impression :
1 Pour accéder au support de
cartouche d’impression, appuyez
sur la touche d’alimentation
pour mettre l’imprimante sous
tension.
Cartouche
Loquet de
verrouillage
2 Ouvrez le capot supérieur. Le
chariot se place dans une
position accessible.
3 Levez le verrou de verrouillage.
4 Retirez la cartouche d’impression
et jetez-la.
Attention
gardez les cartouches d'impression hors de portée des enfants.
29
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
5 Retirez la cartouche d'impression de son emballage et ôtez délicatement la
bande protectrice en vinyle.
NE touchez PAS
aux gicleurs
Black
Noire
Attention
NE touchez ni retirez la
bande cuivrée des
cartouches
d’impression
Tri-Color
Tricolore
Retirez la bande
protectrice en vinyle
NE touchez PAS aux gicleurs ni aux contacts cuivrés de la cartouche. Ceci
pourrait endommager la connexion électrique ou boucher les gicleurs. En
outre, NE retirez PAS la bande en cuivre. Elle assure la connexion
électrique pour que les cartouches d'impression puissent fonctionner
normalement.
6 Placez la cartouche dans le support et enfoncez fermement la cartouche.
7 Refermez le système de verrouillage. Dès que le dispositif est fermé, vous
entendrez un clic.
8 Chargez le papier dans le bac d’ENTRÉE.
9 Fermez le capot supérieur puis une page de calibrage s’imprime.
Remarque : à l’installation d’une nouvelle cartouche, le logiciel
d’impression imprime une page de calibrage pour vérifier la qualité
d’impression. Si vous êtes au milieu d’une impression et que vous l’arrêtez
pour changer de cartouche, le logiciel effectuera le test une fois
l’impression du reste du document terminée.
10 Si le voyant d’état des cartouches d’impression
continue de clignoter une
fois que vous avez fini d’installer la nouvelle cartouche, vérifiez si sa référence
est correcte.
30
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Stockage des cartouches d’impression
Pour conserver les cartouches en excellente qualité d’impression :
• Conservez les cartouches dans leur emballage hermétique jusqu’à leur
utilisation à température ambiante (entre 15,6 et 26,6 ˚C).
• Une fois installées, gardez en permanence les cartouches d’impression dans
leur support pour qu’elles ne sèchent ni ne se bouchent.
• Stockez les cartouches d’impression non scellées dans un coffret en plastique
hermétique.
• NE débranchez PAS l'imprimante avant que l'impression ne soit terminée et
que le chariot ait eu le temps de se replacer en position de repos au risque de
faire sécher les cartouches d'impression à jet d'encre.
Attention
Utilisez toujours la touche d’alimentation à l’avant de l’imprimante pour
la mise sous ou hors tension. L’utilisation d’une rallonge électrique, d’un
protecteur de surtension ou d’une prise murale avec interrupteur pour la
mise sous ou hors tension peut endommager l’imprimante.
31
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Nettoyage des cartouches d’impression
Fréquence de nettoyage
Nettoyez les cartouches d’impression s'il manque des points ou
des lignes ou que des traînées sont visibles.
S’il manque des lignes ou des points...
Nettoyez les cartouches d’impression depuis la fenêtre Utilitaire
HP DeskJet en suivant les instructions ci-dessous :
1 Cliquez sur l’Utilitaire HP DeskJet qui se trouve dans le dossier Utilitaires du
répertoire principal de votre disque dur.
2 Cliquez sur le tableau Nettoyage puis sur le bouton Nettoyer. Suivez les
instructions affichées à l’écran.
Remarque : ne nettoyez pas inutilement les cartouches car vous
gaspilleriez de l'encre et écourteriez leur longévité.
Si des traînées sont visibles...
Nettoyez les cartouches et le chariot d’impression en suivant les
instructions ci-dessous.
1 Cliquez sur l’Utilitaire HP DeskJet qui se trouve dans le
or sn ame jstujn d
diam noft juestk
ut labore qusft vo
ed kitft ghocknor
dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur.
2 Cliquez sur le tableau Nettoyage puis sur le bouton Nettoyer.
Suivez les instructions affichées à l’écran. Si le problème
persiste, suivez les instructions du passage « Nettoyage
manuel des cartouches d’impression » à la page suivante.
Avertissement
Faites attention de ne pas vous salir les mains ou les vêtements.
32
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Nettoyage manuel des cartouches et du chariot d’impression
Le nettoyage correct des cartouches et du chariot d’impression est effectué avec
de l’eau distillée ou en bouteille et des coton-tiges ou un matériau absorbant
similaire sans peluche et qui n’adhère pas aux cartouches.
Nettoyage manuel des cartouches d'impression
1 Appuyez sur le bouton d’alimentation
pour mettre l’imprimante sous
tension puis levez le capot supérieur.
2 Dès que le chariot d'impression s’est déplacé à une position accessible,
débranchez le câble d'alimentation électrique situé à l'arrière de l'imprimante.
Attention
Conservez les cartouches d’impression usagées ou neuves hors de portée
des enfants.
3 Retirez les cartouches d’impression et posez-les sur un morceau de papier avec
la plaque des gicleurs dirigée vers le haut.
Avertissement NE touchez PAS aux gicleurs ni aux contacts cuivrés de la cartouche. Dans
le cas contraire, vous pouvez endommager la connexion électrique ou
boucher les gicleurs. En outre, NE retirez PAS la bande en cuivre. Elle
assure la connexion électrique pour que les cartouches d'impression
puissent fonctionner normalement.
4 Trempez un coton-tige dans de l’eau distillée et égouttez-le.
5 Nettoyez l'avant et les côtés de la
cartouche d'impression comme
illustré. NE touchez PAS aux
gicleurs.
NE touchez PAS
aux gicleurs.
6 Vérifiez s'il n'y a plus de fibres
Nettoyez
collées sur les parois ou sur les
bords de la cartouche. Si des
fibres sont toujours visibles, recommencez la procédure de nettoyage.
7 Recommencez la procédure de nettoyage avec chaque cartouche
d’impression.
Avertissement Ne laissez pas les cartouches d'impression plus de 30 minutes hors de
l'imprimante.
33
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Nettoyage manuel du chariot d'impression
1 A l'aide de coton-tiges humectés,
essuyez les côtés de chaque paroi
du chariot.
2 Recommencez cette opération
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de dépôt
d’encre visible sur le coton tige.
3 Réinstallez les cartouches
d'impression puis refermez le capot
supérieur de l'imprimante.
4 Chargez le papier dans le bac
d’ENTRÉE.
5 Rebranchez le câble d'alimentation
Paroi du
chariot
électrique à l'arrière de
l'imprimante.
6 Imprimez une page d’auto-test. Cliquez sur l’Utilitaire HP DeskJet se trouvant
dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. Cliquez
sur le tableau Test puis sur le bouton Tester.
Remarque : répétez dans ce cas la procédure de nettoyage
jusqu'à ce que l'impression soit parfaite. Vous trouverez d’autres
conseils d'entretien à :
http://www.hp.com/support/home_products
34
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Dommages relatifs au reconditionnement des
cartouches d’impression
Hewlett-Packard vous recommande d’utiliser exclusivement les produits HP, y
compris les cartouches d’impression fabriquées et authentifiées par HP, pour obtenir
les meilleures performances possible avec votre imprimante HP DeskJet.
Toute panne résultant de l’utilisation de cartouches d’impression HP reconditionnées
ou modifiées n’est pas couverte par les garanties des imprimantes HP.
Remarque : à l’achat de nouvelles cartouches d’impression, vérifiez
avec attention la référence. Les références de cartouche pour votre
imprimante sont :
Noire HP 51645 Series, de référence rapide 45.
Tricolore HP C6578 Series, de référence rapide 78.
35
4 Dépannage
Conseils de dépannage
Ce n'est jamais agréable de rencontrer un problème. Les pages de cette section
présentent des conseils pour vous aider à identifier le problème et le résoudre.
Vérifiez si les connexions sont correctes. Assurez-vous que vous utilisez le câble
qui convient à votre système d’exploitation. Vérifiez si votre question est proche
d’une de celles listées ci-dessous et suivez les instructions indiquées dans la
réponse correspondante :
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème ? Reportezvous aux pages 36–37.
Rien ne s’imprime ? Reportez-vous aux pages 38–40.
Quelle est la signification du clignotement des voyants ? Voir page 41.
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? Reportez-vous aux pages 42–45.
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le
problème ?
Quel est le problème ?
Cause possible
J’ai inséré un cédérom
mais l’ordinateur ne peut
pas le lire.
• Le cédérom a été mal
inséré.
OU
• Le lecteur de cédérom est
défectueux.
OU
• Le cédérom est
défectueux.
OU
• Les extensions de
cédérom sont désactivées.
Pour résoudre le problème...
1 Réinsérez le cédérom et essayez à nouveau. Si
le problème persiste…
2 Essayez d’insérer un cédérom qui fonctionne
correctement. S’il ne fonctionne pas non plus,
vous devez remplacer votre lecteur de cédérom.
3 Si l’autre cédérom fonctionne mais pas celui du
logiciel d’impression, ce dernier est défectueux.
Téléchargez le logiciel d’impression depuis le
site Internet du Service clientèle HP à :
www.hp.com/support/home_products
4 Si vous n’avez pas accès à l’Internet, contactez
le Service clientèle HP. Reportez-vous à la
page 47 pour obtenir le numéro de téléphone à
composer.
5 Utilisez le Gestionnaire d’extensions pour
vérifier que l’extension AppleCD est activée.
36
4
Dépannage
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le
problème ? suite
Quel est le problème ?
Cause possible
Le logiciel n'a pas été
installé correctement.
• Il peut entrer en conflit
avec votre logiciel antivirus.
OU
• Il peut entrer en conflit
avec un autre logiciel.
OU
• Votre logiciel d’impression
n’a pas été installé
correctement.
Pour résoudre le problème...
1 Désinstallez votre logiciel d’impression. Insérez
le cédérom du logiciel d’impression dans
l’ordinateur puis sélectionnez Désinstaller
depuis l’Installation. Recommencez ensuite la
procédure d’installation.
2 Quittez tout programme anti-virus en cours
d'exécution.
3 Si vous utilisez le logiciel QuickDraw GX de
Apple, désactivez-le. Votre imprimante
HP DeskJet n’est pas compatible avec
QuickDraw GX.
4 Fermez tous les logiciels.
5 Réinstallez le logiciel d’impression. Reportezvous à « Installation du logiciel d’impression »
du Dépliant de démarrage rapide ou à la
page 56 de ce Guide d’utilisation.
Si vous rencontrez toujours des problèmes lors de
l’installation du logiciel, contactez un distributeur
agréé HP ou le Service clientèle HP. Pour connaître
le numéro du Service clientèle HP à composer,
reportez-vous à la page 47.
37
4
Dépannage
Rien ne s’imprime
Quel est le problème ?
Aucune page ne
sort de
l’imprimante
Cause possible
Pour résoudre le problème...
Il n'y a aucune alimentation
électrique ou une connexion
est détachée.
1 Vérifiez si l’imprimante est sous tension.
2 Vérifiez si toutes les connexions sont bien établies.
Le bac d’ENTRÉE peut être
vide.
Vérifiez que le support est correctement chargé dans
le bac d’ENTRÉE.
Le capot supérieur de
l’imprimante est peut-être
soulevé.
Refermez le capot supérieur de l'imprimante.
Un problème peut être lié à
l’une des cartouches
d’impression.
Si le voyant d’état des cartouches d’impression
clignote, soulevez le capot de l’imprimante et vérifiez
l’état des cartouches d’impression. Vérifiez si elles
sont correctement installées. Consultez page 29.
L’imprimante peut être lente.
Si le voyant d’alimentation clignote, l’imprimante
est en train de traiter des données. Patientez
quelques minutes.
L’imprimante attend que vous
appuyiez sur la touche de
reprise .
Si le voyant de reprise clignote, appuyez sur la
touche de reprise .
Il y a peut-être un bourrage
de papier.
1 Retirez le papier coincé soit du bac d’ENTRÉE soit
du bac de SORTIE.
2 Appuyez sur la touche de reprise
3
4
5
6
Le bac repliable n’est pas
baissé.
Il se pourrait que le capot
d’accès arrière ne soit pas
enclenché.
1
2
3
1
située à
l’avant de l’imprimante.
Si vous étiez en train d’imprimer des étiquettes,
vérifiez qu’aucune étiquette ne s’est détachée de
la feuille pendant son passage dans l’imprimante.
Si vous avez réussi à remédier au bourrage de
papier, essayez d’imprimer à nouveau.
Si le bourrage de papier persiste, ouvrez le capot
d’accès arrière en tournant la poignée (dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre) et
retirez le capot.
Tirez le papier coincé hors de l’imprimante puis
remettez le capot d’accès arrière.
Rabaissez le bac repliable et tirez le bac d’ENTRÉE.
Ecartez les deux guides de réglage du papier.
Chargez du papier et imprimez votre document.
Insérez le capot d’accès arrière et enclenchez la
poignée.
2 Imprimez votre document.
38
4
Dépannage
Rien ne s’imprime suite
Quel est le problème ?
Une page vierge
est sortie de
l’imprimante.
Cause possible
Pour résoudre le problème...
Il se pourrait que l’une des
cartouches soit vide.
1 Soulevez le capot supérieur et regardez les
Vous avez peut-être oublié
de retirer la bande en vinyle
d’une cartouche
d’impression.
Vérifiez si vous avez bien retiré la bande en vinyle
protégeant les gicleurs de chaque cartouche
d’impression. Consultez « Remplacement des
cartouches d’impression » à la page 29.
Vous essayez d’imprimer
une télécopie.
1 Enregistrez la télécopie en un format
icônes d’état pour vérifier si aucune cartouche
d’impression n’est vide. Consultez « Etat des
cartouches d’impression » à la page 27.
2 Si une cartouche est vide, remplacez-la.
Consultez « Remplacement des cartouches
d’impression » à la page 29.
3 Imprimez votre document.
graphique tel que TIFF.
2 Ouvrez ensuite le fichier à partir d’un
traitement de texte pour lancer l’impression.
39
4
Dépannage
Rien ne s’imprime suite
Quel est le problème ?
Cause possible
Pour résoudre le problème...
L’imprimante est très
lente.
Votre ordinateur ne possède
pas la configuration
minimale nécessaire.
1 Vérifiez la quantité de MEV et la vitesse du
Trop de logiciels sont en
cours d’exécution.
Fermez tous les programmes que vous n'utilisez
pas.
Il se peut que votre logiciel
d’impression doive être mis
à jour.
Vérifiez le logiciel d’impression que vous utilisez.
Visitez le site Internet HP à http://www.hp.com/
support/home_products pour connaître les
mises à jour disponibles.
Vous imprimez peut-être un
document complexe
contenant des graphiques
ou des photographies.
Soyez patient. Les grands documents complexes
contenant des graphiques ou des photographies
sont plus lents à imprimer que des documents ne
contenant que du texte.
microprocesseur de l’ordinateur. Consultez
« Configuration minimale du système » à la
page 57.
2 Libérez un peu d’espace disque. Un espace
disque inférieur à 100 Mo peut se traduire par
une durée d’impression plus longue.
40
4
Dépannage
Quelle est la signification du clignotement des voyants ?
Quel est le problème ?
Cause possible
Pour résoudre le problème...
Le voyant d’alimentation
clignote.
Votre imprimante peut être en
train de recevoir des données.
Patientez quelques minutes.
Le voyant de reprise
clignote.
Il n’y a plus de papier.
1 Chargez du papier.
2 Appuyez sur la touche de reprise .
Il y a peut-être un bourrage de
papier.
1 Retirez le papier coincé soit du bac d’ENTRÉE
soit du bac de SORTIE.
2 Appuyez sur la touche de reprise
3
4
5
6
Le voyant d’état des
cartouches d’impression
clignote.
Tous les voyants clignotent.
située à
l’avant de l’imprimante.
Si vous étiez en train d’imprimer des étiquettes,
vérifiez qu’aucune étiquette ne s’est détachée
de la feuille pendant son passage dans
l’imprimante.
Si vous avez réussi à remédier au bourrage de
papier, essayez d’imprimer à nouveau.
Si le bourrage de papier persiste, ouvrez le
capot d’accès arrière en tournant la poignée
(dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre) et retirez le capot.
Tirez le papier coincé hors de l’imprimante
puis remettez le capot d’accès arrière.
Vous êtes peut-être en train
d’imprimer recto-verso
manuellement et l’impression
du premier côté des feuilles est
terminée.
1 Suivez les instructions affichées à l’écran pour
Le capot supérieur est peut-être
soulevé.
Refermez le capot d’accès de l’imprimante.
Un problème peut être lié à l’une
des cartouches d’impression.
Consultez « Etat des cartouches d’impression » à
la page 27.
L’imprimante doit être
réamorcée.
1 Appuyez sur la touche d’alimentation pour
savoir comment recharger le papier.
2 Appuyez sur la touche de reprise .
2
3
4
5
mettre l’imprimante hors tension. Appuyez
ensuite sur la touche d’alimentation pour
remettre l’imprimante sous tension.
Si le problème n’est pas résolu, appuyez sur la
touche d’alimentation pour mettre
l’imprimante hors tension.
Débranchez l’imprimante.
Rebranchez-la.
Appuyez sur la touche d’alimentation pour
mettre l’imprimante sous tension.
41
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ?
Quel est le problème ?
Cause possible
Pour résoudre le problème...
Le papier est mal chargé.
1 Vérifiez si le support chargé dans le bac
d’ENTRÉE est orienté correctement.
Certaines parties
du document sont
manquantes ou la mise
en page est erronée
2 Vérifiez si les guides de réglage de largeur et
de longueur du papier reposent bien contre
le support.
Vous avez choisi la mauvaise
orientation du papier.
Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne
orientation (Française ou Italienne) dans la
zone de dialogue Format d’impression.
Consultez « Format d’impression – gestion de
la disposition » à la page 6.
Vous avez choisi le mauvais
format du papier.
Vérifiez si vous avez sélectionné le bon format
dans la zone de dialogue Format
d’impression. Consultez « Format d’impression
– gestion de la disposition » à la page 6.
Vous essayez d’imprimer du
texte ou des graphiques qui
sont plus grands que le
format du papier utilisé.
Vérifiez si le texte et les graphiques sont à la
bonne échelle dans votre document. Consultez
« Format du papier, échelle et orientation » à la
page 6.
Vous avez posé des marges
incorrectes.
Vérifiez si les marges se trouvent dans la zone
d’impression. Consultez « Marges d’impression
minimales » à la page 59.
Vous avez par mégarde activé
l’option Impression de
poster.
Otez la coche de l’option Impression de poster
dans le tableau Disposition/Mise en page.
Consultez « Disposition » à la page 9.
42
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? suite
Quel est le problème ?
La qualité
d'impression est médiocre.
Cause possible
Pour résoudre le problème...
Vous n’utilisez pas le meilleur
support pour le type
d’impression voulu.
• Vérifiez si vous utilisez un support conçu pour
les imprimantes HP DeskJet.
• La qualité d’impression s’améliore beaucoup
plus sur un papier spécialement conçu pour un
certain type d’impression (photographies, par
exemple) que sur du papier ordinaire.
Il est possible que vous ayez
imprimé sur le mauvais côté du
support.
Vérifiez si le support est chargé avec le recto
tourné vers le bas.
Vous n’avez pas sélectionné le
type de papier correct dans le
logiciel d’impression.
Vérifiez si vous avez sélectionné le bon type de
papier dans la zone de dialogue Type de papier/
Qualité. Consultez « Type de papier et Qualité » à
la page 9.
Vous imprimez peut-être en
mode Brouillon.
Si l’impression semble délavée ou trouble,
cliquez sur Normale ou Supérieure au lieu de
Brouillon dans la zone de dialogue Type de
papier/Qualité. Consultez « Type de papier et
Qualité » à la page 9.
Si l’encre macule, vous utilisez
trop d’encre.
1 Cliquez sur Normale ou Brouillon au lieu de
Il se pourrait que l’une des
cartouches soit vide.
1 Vérifiez l’état des cartouches d’impression.
Il vous faut peut-être nettoyer
les cartouches d’impression.
Consultez « Nettoyage des cartouches
d’impression » à la page 32.
Supérieure dans la zone de dialogue Type de
papier/Qualité. Consultez « Type de papier et
Qualité » à la page 9.
2 Réduisez la quantité d’encre utilisée. Depuis la
zone de dialogue Imprimer HP DeskJet 900
Series, sélectionnez le tableau Gestion des
encres. Utilisez les barres pour régler le
volume d’encre.
3 Augmentez la durée de séchage. Depuis la
zone de dialogue Imprimer HP DeskJet 900
Series, sélectionnez le tableau Gestion des
encres. Utilisez les barres pour régler la durée
de séchage.
Consultez « Etat des cartouches d’impression »
à la page 27.
2 Si une cartouche est vide, remplacez-la.
Consultez « Remplacement des cartouches
d’impression » à la page 29.
43
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? suite
Quel est le problème ?
La qualité
d'impression est
médiocre.
(suite)
Les
banderoles ne
s’impriment pas
correctement.
Cause possible
Pour résoudre le problème...
Vous avez peut-être oublié de
retirer la bande en vinyle
d’une cartouche d’impression.
Vérifiez si vous avez bien retiré la bande en
vinyle protégeant les gicleurs de chaque
cartouche d’impression. Consultez
« Remplacement des cartouches d’impression »
à la page 29.
Vous avez choisi un paramètre
d’« Image » incorrect dans le
tableau Couleur de la zone
de dialogue Imprimer.
Cliquez sur le bouton Restaurer les valeurs
par défaut dans le tableau Couleur de la zone
de dialogue Imprimer. Consultez « Couleur » à
la page 10.
Vos cartouches d’impression
sont mal alignées.
Si les encres couleur et noire ne s’alignent pas
sur la page, utilisez l’Utilitaire HP DeskJet qui
se trouve dans le dossier Utilitaires du
répertoire principal de votre disque dur.
Cliquez sur l’onglet Calibrage puis cliquez sur
le bouton Aligner. Consultez « Fenêtre
Utilitaire HP DeskJet » à la page 25.
Vous avez oublié de relever le
volet du bac de SORTIE.
Assurez-vous que le volet du bac de SORTIE est
relevé.
Vous avez un problème lié au
papier.
• Si l’imprimante charge plusieurs feuilles en
même temps, dépliez puis repliez le papier.
• Si l’imprimante ne charge pas correctement le
papier, assurez-vous que le bord détaché du
papier banderole est dirigé vers l’imprimante
(voir page 21).
• Si le papier se froisse lors de son passage
dans l’imprimante cela signifie qu’il n’est
peut-être pas adapté à ce type d’impression.
Vous avez un problème lié au
logiciel de banderole.
Vérifiez si vous avez sélectionné le format
Papier banderole U.S. Letter ou A4 dans la
zone de dialogue Format d’impression.
Consultez « Format d’impression – gestion de
la disposition » à la page 6.
44
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? suite
Quel est le problème ?
Les photos ne
s’impriment pas
correctement.
Cause possible
Pour résoudre le problème...
Vous n’avez pas correctement
inséré le support photo.
Insérez le support photo avec le côté glacé
tourné vers le bas.
Le papier photo n’est pas
complètement enfoncé.
1 Reportez-vous aux instructions d’impression
à la page 13.
2 Assurez-vous que les guides de réglage du
papier reposent contre le papier photo.
La reluire apparaît au
mauvais endroit pendant
l’impression recto-verso.
Vous n’avez pas sélectionné le
Type de papier ou le Format
de papier approprié.
1 Depuis la zone de dialogue Format
Vous n’avez pas choisi la
qualité d’impression
Supérieure.
1 Affichez la zone de dialogue Type de
Vous avez choisi la mauvaise
orientation du papier.
• Vérifiez si vous avez correctement choisi
l’option de Reliure dans le tableau
Disposition/Mise en page de la zone de
dialogue Imprimer. Consultez « Disposition »
à la page 9.
d’impression, sélectionnez le Type de
papier Photo 102 x 152 mm (avec
languette détachable). Consultez « Format
d’impression – gestion de la disposition » à
la page 6.
2 Sous votre logiciel, choisissez Imprimer
dans le menu Fichier. Dans le tableau Type
de papier/Qualité de la zone de dialogue
Imprimer sélectionnez le Type de papier
Papier photo HP Premium Plus, glacé.
Consultez « Zone de dialogue Imprimer » à
la page 7.
3 Cliquez sur Enregistrer les réglages.
4 Imprimez votre document.
papier/Qualité. Consultez « Type de papier
et Qualité » à la page 9.
2 Sélectionnez la qualité d’impression
Supérieure.
45
4
Dépannage
Service clientèle HP
Les imprimantes HP DeskJet sont devenues la norme
en matière de qualité et de fiabilité. Vous avez donc
fait un excellent choix. Si vous avez besoin d’aide, un
centre d’assistance à la clientèle HP primé se trouve
tout près pour vous fournir des conseils d’expert sur
l’utilisation de votre imprimante HP ou pour
répondre à des questions spécifiques au sujet d’un
problème que vous avez rencontré. Que le moyen
soit téléphonique ou électronique, vous trouverez
l’aide dont vous avez besoin—et très rapidement.
Service clientèle HP sur
l’Internet
Une solution est à l’autre bout d’un clic ! Le Service
clientèle HP sur l’Internet est l’endroit idéal pour
répondre à vos questions au sujet de vos produits HP.
Instantanément, vous aurez accès gratuitement à
toutes sortes d’informations allant des astuces
d’impression aux mises à jour logicielles et les
nouveautés—24 hrs sur 24, 7 jours sur 7.
Si votre ordinateur est muni d’un modem et que vous
avez accès à l’Internet, vous pourrez entrer en
contact avec de nombreux services regorgeant
d’informations sur votre imprimante sur les sites
Internet suivants :
Allemand :
http://www.hp.com/cposupport/de/
Anglais :
http://www.hp.com/support/home_products
Espagnol :
http://www.hp.com/cposupport/es/
Français :
http://www.hp.com/cposupport/fr/
Japonais :
http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm
Portugais :
http://www.hp.com/cposupport/pt/
Depuis le Service clientèle HP sur Internet, vous
pouvez joindre des Conférences d’utilisateur, le
Service clientèle HP en ligne et le Service
clientèle HP par courrier électronique.
Conférences d’utilisateur du Service
clientèle HP
Elles sont accueillantes et éducatives. Consultez les
conférences des utilisateurs en ligne. Consultez des
anciens messages rédigés par d’autres utilisateurs
HP pour trouver les réponses à vos questions. Vous
pouvez aussi poser vos questions et vérifier plus
tard les idées et suggestions apportées par d’autres
utilisateurs et opérateurs de système.
Service clientèle HP par courrier
électronique
Connectez-vous à HP par courrier électronique et
recevez une réponse personnelle de la part d’un
technicien du centre de Service clientèle HP. On
vous répondra dans un délai de 24 heures à
compter de la réception (sauf pendant les jours
fériés). Une option idéale pour les questions sans
urgence.
HP Customer Care Audio Tips
(Etats-Unis uniquement)
Pour trouver facilement et rapidement des
réponses aux questions les plus communes
relatives à l’imprimante HP DeskJet, appelez notre
ligne d’assistance automatique gratuite en
composant le (877) 283-4684.
46
4
Dépannage
Logiciel d’impression
Le logiciel d’impression (aussi appelé gestionnaire
d’impression) est l’élément qui permet à
l’imprimante d’échanger des informations avec
votre ordinateur. HP met les mises à jour de
logiciels et le logiciel d’impression à votre
disposition de plusieurs manières :
• Téléchargez le logiciel d’impression en accédant
au site Internet du Service clientèle HP.
Reportez-vous à « Support clientèle HP sur
l’Internet » à la page 46 pour obtenir les
adresses des sites Internet HP.
• Si vous habitez aux Etats-Unis et que vous
désirez une mise à jour de logiciel, vous pouvez
la télécharger depuis :
http://www.hp.com/support/home_products.
Si vous n’avez pas accès à l’Internet, composez
le (661) 257-5565. Le prix des mises à jour
correspond au coût du cédérom et aux frais de
livraison.
• Si vous résidez en dehors des Etats-Unis et que
vous ne pouvez pas télécharger le gestionnaire
à partir du Service clientèle HP sur Internet
(reportez-vous à la page 46), contactez le
Centre de Service clientèle HP (reportez-vous
à la page 47) le plus proche.
Centre de réparation à la
clientèle HP
Si votre imprimante a besoin d’être réparée,
appelez le centre de Service clientèle HP. Un
technicien d’assistance spécialisé diagnostiquera le
problème et s’occupera de la procédure de
réparation. Ce service est gratuit pendant la période
de garantie standard de votre imprimante. Hors
garantie, vous serez facturés pour les pièces et la
main d’œuvre.
Service clientèle HP
téléphonique
L’assistance téléphonique est gratuite pendant une
période de 90 jours à compter de la date d’achat de
votre imprimante. En revanche, si l’appel est
interurbain, vous serez facturé pour la
communication longue distance. Avant de
contacter l’un de nos techniciens, vous devez :
1 Avoir vérifié le Dépliant de démarrage rapide et
ce Guide d’utilisation pour des conseils
d’installation et de dépannage.
2 Avoir consulté le Service clientèle HP sur
l’Internet (voir page 46) pour obtenir de l’aide
sur le produit.
3 Si vous habitez aux Etats-Unis, contactez le
HP Customer Care Audio Tips, notre ligne
d’assistance automatique gratuite, en
composant le (877) 283-4684. Vous obtiendrez
des réponses simples et rapides aux questions
les plus communes au sujet de l’imprimante
HP DeskJet.
4 Si vous n’arrivez pas à résoudre votre problème
par les méthodes énoncées ci-dessus, appelez
alors un technicien d’assistance HP. Soyez
devant l’ordinateur et l’imprimante. Avant
l’appel, munissez-vous des informations
suivantes :
• le numéro de série de votre imprimante (se
trouvant sur le dessous de votre imprimante).
_______________________________
• le modèle de votre imprimante (se trouvant à
l’avant de l’imprimante).
_______________________________
• le modèle de votre ordinateur.
_______________________________
• la version de votre logiciel d’impression et
du logiciel d’application que vous utilisez (si
nécessaire).
_______________________________
De cette façon, nous pouvons vous aider
immédiatement.
47
4
Dépannage
Reportez-vous à la liste ci-dessous pour connaître
le numéro de téléphone du Centre de Service
clientèle HP à composer pour votre pays :
Afrique/Moyen-Orient
Allemagne
Argentine
Australie
Autriche
Belgique (flamand)
Belgique (en français)
Brésil
Canada
Chili
Chine
Corée
Danemark
Espagne
Etats-Unis
Finlande
France
Grèce
Hong Kong
Hongrie
Inde
Indonésie
Irlande
Israël
Italie
Japon, Osaka
Japon, Tokyo
Malaisie
Mexique D.F.
Mexique, Guadalajara
Moyen-Orient/Afrique
Norvège
Nouvelle-Zélande
Pays-Bas
Philippines
41 22/780 41 11
49 (0) 180 532 6222
(541) 778-8380
+61 3 8877 8000
43 (0) 660 6386
32 (0)2 62688 06
32 (0)2 62688 07
011 829-6612
(905) 206-4663
800 36 0999
8610-65645959
02 3270 0700
45 (0) 39 294099
34 (9) 02321 123
(208) 344-4131
358 (9) 2034 7288
33 (0) 1 43 62 34 34
30 1 689 64 11
(800) 96-7729
36 (1) 252 4505
91 11 682 60 35
6221 350 3408
353 (0) 1662 5525
972-9-9524848
39 (0) 2 264 10350
81 6 6838 1155
81 3 3335-8333
03-2952566
258 9922
01 800 472 6684
41 22/780 41 11
47 (0) 22 116299
(09) 356-6640
31 (0) 20 606 8751
65 272 5300
Pologne
Portugal
République de
Tchécoslovaquie
Royaume-Uni
Russie
Singapour
Suède
Suisse
Taiwan
Thaïlande
Turquie
Venezuela
Venezuela, Caracas
(+48) 22 519 06 00
351 (0) 1 318 00 65
42 (2) 471 7321
44 (0) 171 512 5202
7095 923 50 01
65 272 5300
46 (0) 8 6192170
41 (0) 84 8801111
886 2-2717-0055
(66-2) 661 4011
90 1 224 59 25
800 47 888
207 8488
Une fois la période d’assistance
téléphonique gratuite expirée
Vous pouvez toujours obtenir auprès d’HP une aide
payante. Les prix sont sujets à modification sans
préavis. Le Service clientèle HP sur Internet (voir
page 46) est toujours disponible gratuitement !
• Si vous avez de brèves questions, vous pouvez
composer à partir des Etats-Unis le (900) 5551500. Vous serez facturé 2,50 dollars par minute
dès le moment où vous entrez en contact avec
l’un de nos techniciens.
• Pour les appels en provenance du Canada, ou si
vous estimez que votre appel durera plus de dix
minutes, composez le (800) 999-1148. Vous
serez facturés 25 dollars américains sur votre
carte de crédit Visa ou MasterCard.
• Si, pendant la conversation téléphonique, il est
conclu que l’imprimante à besoin d’être réparée
et qu’elle est toujours sous garantie limitée
(reportez-vous à la page 61), vous ne serez pas
facturé pour ce service. En revanche, dans les
pays qui ne possèdent pas de numéro vert, la
communication interurbaine vous sera facturée.
48
4
Dépannage
Options de prorogation de la garantie
Si vous désirez rallonger la période de garantie de
votre imprimante, vous pouvez :
• Contacter votre distributeur, ou
• Si votre distributeur n'offre pas de contrats de
garantie, contactez directement HewlettPackard et renseignez-vous sur nos offres de
service après-vente HP. Si vous appelez des
Etats-Unis, composez le (800) 446-0522, si
vous appelez du Canada, composez le (800)
268-1221. Si vous habitez dans un autre pays,
contactez le bureau commercial HP le plus
proche.
49
5 Fournitures et accessoires
Fournitures de l’imprimante
Consultez la page 52 pour savoir comment
passer commande.
Nom de pièce
Référence
Câbles d’interface
Câble d’interface conforme à
USB d’HP
C6518A
Cartouches d’impression
Noire
HP 51645 Series
Tricolore
HP 6578 Series
Câbles d’alimentation
La plupart de la documentation de
l’imprimante HP peut être visualisée ou
imprimée depuis le site http://www.hp.com/
support/home_products.
Langue
E.U., Canada, Brésil, Amérique,
Arabie Saoudite
Japon
8120-8900
Singapour, Malaisie, Hong
Kong
Afrique du Sud
8121-0026
Inde
8121-0025
Argentine
8121-0019
Australie
8121-0018
Chine, Taiwan, Philippines
8121-0024
Corée
8121-0017
Europe, Jordanie, Liban, Afrique
du Nord, Israël, Russie, pays
Baltes, Thaïlande, Indonésie,
Caraïbes, Amérique latine
Royaume-Uni, Moyen-Orient
Dépliants de démarrage
rapide et Guide d’utilisation
de l’imprimante pour
Macintosh
8121-0021
8121-0020
Allemand
Anglais
Espagnol
Français
Grec
Hollandais
Italien
Japonais
Portuguese
Suédois
Turc
Référence
Dépliant de
démarrage
Guide
rapide
d’utilisation
C6427-90064
C6427-90062
C6427-90068
C6427-90063
C6427-90065
C6427-90061
C6427-90066
C6427-90067
C6427-90085
C6427-90069
C6427-90070
C6427-90074
C6427-90071
C6427-90077
C6427-90073
C6427-90072
C6427-90075
C6427-90076
C6427-90105
C6427-90078
8121-0023
8121-0022
Autres pièces de rechange
Kit du capot d’accès de
nettoyage de l’imprimante
DJ930C Series
C6426-60038
Accessoires
Module d’impression rectoverso (pas disponible dans tous
les pays)
C6463A
50
5
Fournitures et accessoires
Papier et autres supports
La disponibilité de certains supports varie suivant les pays.
Type de papier/Description
Référence
Type de papier/Description
C5977A
C1825A
C5976A
C1824A
Films transparents jet d’encre HP Premium
C3832A
A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles
C3835A
A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles
C3828A
U.S. letter, 20 feuilles
C3834A
U.S. letter, 50 feuilles
Papier jet d’encre blanc brillant HP
A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles
A4 (210 x 297 mm), 500 feuilles
U.S. letter, 200 feuilles
U.S. letter, 500 feuilles
Papier jet d'encre HP Premium
C51634Z
C51634Y
Papier jet d’encre à fort grammage HP Premium
C1853A
A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles
C1852A
U.S. letter, 200 feuilles
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Matte
C6955A
U.S. letter, 50 feuilles
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Glossy
C6819A
A4 asiatique (210 x 297 mm), 50 feuilles
C6818A
A4 européen (210 x 297 mm), 50 feuilles
C6817A
U.S. letter, 50 feuilles
Papier photo HP, recto-verso, satiné/glacé
C6765A
A4 asiatique (210 x 297 mm), 20 feuilles
C1847A
A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles
C1846A
U.S. letter, 20 feuilles
Papier Photo HP Premium, glacé
C6043A
A4 asiatique (210 x 297 mm), 15 feuilles
C6040A
A4 européen (210 x 297 mm), 15 feuilles
C6039A
U.S. letter, 15 feuilles
Papier Photo HP Premium Plus, glacé
C6832A
A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles
C6831A
U.S. letter, 20 feuilles
Papier Photo HP Premium Plus, mat
C6951A
A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles
C6950A
U.S. letter, 20 feuilles
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy Snapshot
C6945A
A4 européen (102 x 152 mm, taille finale),
A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles
U.S. letter, 200 feuilles
20 feuilles
U.S. (102 x 152 mm, taille finale), 20 feuilles
Référence
Films transparents jet d’encre HP Premium
Rapid-Dry
C6053A
A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles
C6051A
U.S. letter, 50 feuilles
Papier banderole HP
C1821A
A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles
C1820A
U.S. letter, 100 feuilles
Papier cartes de vœux mat HP, blanc/plié en quatre
A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles,
20 enveloppes
U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
C6042A
C1812A
HP Felt-textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold
C6828A
U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
Papier cartes de vœux glacé HP, blanc/plié en deux
A4 (210 x 297 mm), 10 feuilles,
10 enveloppes
U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
C6045A
C6044A
Support HP pour transfert sur tissu
A4 asiatique (210 x 297 mm), 10 feuilles
A4 européen (210 x 297 mm),
10 feuilles
U.S. letter, 10 feuilles
C6065A
C6050A
C6049A
Autocollants HP Restickables, Large Round Inkjet
Stickers
C6822A
Letter U.S., 10 feuilles (90 autocollants)
Autocollants HP Restickables, Large Square Inkjet
Stickers
C6823A
Letter U.S., 10 feuilles (90 autocollants)
C6944A
Remarque : pour connaître les papiers recyclés conseillés pour votre imprimante, contactez votre
bureau commercial régional HP et demandez HP Inkjet Printer Family Paper Specifications Guide (le Guide
des spécifications relatives aux papiers de la famille) des imprimantes à jet d’encre HP, portant la référence
5961-0920.
51
5
Fournitures et accessoires
Informations sur la manière
de passer commande
Pour commander des fournitures ou des
accessoires pour votre imprimante, contactez
le distributeur HP le plus proche ou téléphonez
à HP DIRECT aux numéros suivants pour une
livraison rapide.
Aux E.U., vous pouvez vous procurer des
fournitures et accessoires directement auprès
de HP à www.hpshopping.com, ou appelez le
HP Shopping Village au 1-888-999-4747.
• Allemagne : 07031-145444
Télécopie : 07031-141395
Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support
Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130
71034 BÖBLINGEN
• Argentine : (54 1) 787-7100
Télécopie : (54 1) 787-7213
Hewlett-Packard Argentina,
Montañeses 2150 1428
Buenos Aires, Argentine
• Australie/Nouvelle-Zélande : (03) 895-2895
China Resources Bldg.
26 Harbour Road
Wanchai, Hong Kong
• Autriche – Région sud-est : (43-0222) 25 000, ext. 755
Télécopie : (43-0222) 25 000, ext. 610
Hewlett-Packard Ges.m.b.H.
Ersattzteilverkauf Lieblg. 1
A-1222 Wien
• Belgique : 02/778 3092 (ou 3090, 3091)
Télécopie : 02/778 3076
Hewlett-Packard Belgium SA/NV
100 bd. de la Woluwe/Woluwedal
1200 BRUXELLES
• Brésil : Centro de Informacoes HP
Grande São Paulo : 822-5565
Demais Localidades : 0800-157751
Télécopie : (011) 829-7116
Centro de Informacoes HP
Hewlett Packard Brasil S.A.
Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258
CEP 04534-011, São Paulo - SP
• Bureau commercial international : (41) 22 780 4111
Télécopie : (41) 22 780-4770
Hewlett-Packard S. A., ISB
39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1
GENEVE - SUISSE
• Canada : (800) 387-3154, (905) 206-4725
Télécopie : (905) 206-3485/-3739
Hewlett-Packard (Canada) Ltd.
5150 Spectrum Way
Mississauga, Ontario L4W 5G1
Toronto : (416) 671-8383
• Chili : (56 2) 203-3233
Télécopie : (56 2) 203-3234
Hewlett-Packard de Chile SA
Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302
Los Condes, Santiago, Chili
• Danemark : 45 99 14 29
Télécopie : 42 81 58 10
Hewlett-Packard A/S
Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
• Espagne : 1 6 31 14 81
Télécopie : 1 6 31 12 74
Hewlett-Packard Española S.A.
Departamento de Venta de Piezas
Ctra N-VI, Km. 16,500
28230 LAS ROZAS, Madrid
• États-Unis : (800) 227-8164
• Finlande : (90) 8872 2397
Télécopie : (90) 8872 2620
Hewlett-Packard Oy
Varaosamyynti, Piispankalliontie 17
02200 ESPOO
• France : (1) 40 85 71 12
Télécopie : (1) 47 98 26 08
EuroParts
77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis
92625 GENNEVILLIERS
• Italie : 02/9212.2336/2475
Télécopie : 02/92101757
Hewlett-Packard Italiana S. P. A.
Ufficio Parti di ricambio
Via G. Di Vittorio, 9
20063 Cernusco s/N (MI)
• Japon : (03) 3335-8333
Hewlett-Packard Japan Ltd.
29-21 Takaido-Higashi 3-chone, sugninami-ku
Tokyo 168-8585
52
5
Fournitures et accessoires
• Mexique : (52 5) 258-4600
Télécopie : (54 1) 258-4362
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V
Prolongación Reforma #470
Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
• Norvège : 22735926
Télécopie : 22735611
Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support
Drammensveien 169-171
0212 Oslo
• Pays-Bas : 0 33 450 1808
Télécopie : 0 33 456 0891
Hewlett-Packard Nederland B. V.
Parts Direct Service
Basicweg 10
3821 BR AMERSFOORT
• Siège social d’Amérique latine :
(305) 267-4220
Télécopie : (305) 267-4247
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950
Miami, FL 33126
• Royaume-Uni :
+44 1765 690061
Télécopie : +44 1765 690731
Express Terminals, 47 Allhallowgate
Ripon, North Yorkshire
• +44 181 568 7100
Télécopie : +44 181 568 7044
Parts First, Riverside Works
Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
• +44 1734 521587
Télécopie : +44 1734 521712
Westcoast, 28-30 Richfield Avenue
Reading, Berkshire, RG1 8BJ
• Suisse : 056/279 286
Télécopie : 056/279 280
Elbatex Datentechnik AG
Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
• Suède : 8-4442239
Télécopie : 8-4442116
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9, Box 19
164 93 KISTA
• Venezuela : (58 2) 239-4244/4133
Télécopie : (58 2) 207-8014
Hewlett-Packard de Venezuela C.A.
Tercera Transversal de Los Ruices Norte
Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela
Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Dans le reste du monde
• Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters,
3495 Deer Creek Road,
Palo Alto, CA 94304, E.U.A.
53
A Instructions d’installation
Utilisation de la connexion USB
Vous pouvez raccorder votre HP DeskJet 900 Series directement à l’ordinateur
avec un câble USB si votre ordinateur prend en charge le port USB (bus série
universel). Avant de connecter l’imprimante à l’ordinateur, vérifiez si votre système
répond à la configuration suivante :
• Votre ordinateur doit prendre en charge la connexion USB ;
• Vous devez avoir un câble d’interface conforme aux normes USB tel qu’un
câble de référence HP C6518A ;
• Votre ordinateur doit être sous tension et utiliser la version Mac OS 8.1 ou une
version plus récente.
1 Branchez le câble d’alimentation
électrique
2 Chargez du papier blanc
Recto vers le bas
54
A
3 Installez les cartouches d’impression
a Appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre l’imprimante sous tension.
b Retirez la bande en vinyle des cartouches d’impression.
NE touchez NI retirez la bande cuivrée des cartouches d’impression.
c Soulevez le capot supérieur puis installez les cartouches d’impression.
d Refermez le capot d’accès de l’imprimante.
L’imprimante imprime une page de calibrage.
3a
3b
Black
Noire
Tri-Color
Tricolore
Ne retirez pas la
bande cuivrée des
cartouches d’impression.
4 Connectez le câble USB
• Vous pouvez utiliser n’importe
quel port USB pour la connexion.
• Un câble USB, tel qu’un câble
d’interface HP conforme aux
normes USB (référence C6518A),
doit être acheté séparément.
55
A
5 Installez le logiciel d’impression
a Insérez le cédérom du logiciel d’impression d’HP dans le lecteur de votre
ordinateur.
b Cliquez deux fois sur l’icône Installation de HP DeskJet 900 Series.
c Complétez la procédure d'installation en suivant les instructions affichées à
l'écran. Votre ordinateur redémarrera lorsque l’installation sera terminée.
d Après le redémarrage de l’ordinateur, la zone de dialogue Utilitaire HP DeskJet
(Sélectionner une imprimante) s’affiche à l’écran.
Suivez les instructions de cette zone de dialogue pour sélectionner l’imprimante
DeskJet 900 Series.
56
B Fiche technique
Modèle DeskJet 930C no. C6427A
Modèle DeskJet 932C no. C6427B
Modèle DeskJet 935C no. C6427C
Méthode d’impression
Impression thermique à jet d’encre à technologie « drop-on
demand »
Vitesse d'impression du texte noir ✽
Brouillon :
9 pages par minute
Vitesse d’impression d’un mélange de texte et de
graphiques couleur ✽
Brouillon :
7,5 pages par minute
Résolution d'impression de texte noir TrueType™
(suivant le papier)
Brouillon :
Normale :
Supérieure :
600 x 300 ppp
600 x 600 ppp
600 x 600 ppp
Résolution couleur (suivant le type du papier)
Brouillon :
Normale :
Supérieure :
600 x 300 ppp
couches des couleurs
couches des couleurs ✽✽
Compatibilité logicielle
Connexions USB : Mac OS version 8.1 ou supérieure
Configuration minimale du système
Connexions USB :
Ordinateur PowerPC Mac OS équipé d’un port USB
Mac OS version 8.1 ou supérieure
32 Mo de MEV
8 Mo (minimum) d’espace sur le disque dur
Rendement
2.000 pages
Interface E/S
Parallèle Centronics, conforme IEEE 1284 avec broche 1284-B
Universal Serial Bus
Dimensions
440 x 196 x 400 mm (l x h x p) (avec le bac rabaissé et du
papier chargé) ou d’une profondeur de 250 mm (bac relevé)
44,04 cm x 19,61 cm x 40,03 cm (l x h x p) (avec le bac
rabaissé et du papier chargé) ou d’une profondeur de 25,02
cm (bac relevé)
Poids
5,72 kg sans les cartouches d’impression
Environnement
Températures de fonctionnement : de 5 à 40 ˚C
Taux d’humidité : de 5 à 80 % HR sans condensation
Conditions d’utilisation recommandées pour la meilleure
qualité d’impression possible : de 15 à 35˚C ; de 20 à 80 %
d’humidité relative sans condensation
Température de stockage : de -40 à 60˚C
Consommation électrique
2 watts maximum hors tension
4 watts en moyenne sans imprimer
25 watts en moyenne durant l’impression
Alimentation électrique
Tension en entrée :
de 100 à 240 VCA (±10 %)
Fréquence en entrée : de 50 à 60 Hz (± 3 Hz)
Adaptation automatique de la tension et de la fréquence des
lignes CA de par le monde.
Emissions sonores en accord avec l’ISO 9296
Niveau de puissance sonore, LWAd (1B = 10dB) : 5,9 B en
mode Normale.
Niveau de pression sonore, LpAm (devant l’imprimante) :
46 dB en mode Normale.
Mémoire
4 Mo de MEV intégrée
Touches/voyants
Touche d’annulation
Voyant d’état des cartouches d’impression
Touche et voyant de reprise
Touche et voyant d’alimentation
✽
✽✽
Valeurs approximatives. La vitesse réelle dépend de la configuration du système, du logiciel et de la complexité du document.
Un mode haute résolution de 1.200 x 2 400 ppp est aussi disponible.
57
B
Grammage des supports
Format de support
Papiers :
U.S. Letter
Legal
Enveloppes :
Fiches :
Papier banderole :
Papiers :
U.S. Letter
Legal
Executive
A4
A5
B5-JIS
Taille définie :
Largeur
Longueur
Papier banderole :
U.S. Letter
A4
Enveloppes :
U.S. No. 10
Invitation A2
DL
C6
Cartes de vœux/d’index :
de 60 à 90 g/m2
de 75 à 90 g/m2
de 75 à 90 g/m2
de 110 à 200 g/m2
de 60 à 90 g/m2
Alimentation des supports
Feuilles :
Papier banderole :
Enveloppes :
Fiches :
Cartes de vœux :
Transparents :
Etiquettes :
Capacité du bac
de SORTIE :
jusqu'à 100
jusqu’à 20 feuilles
jusqu'à 15
jusqu’à 30 fiches
jusqu’à 5 fiches
jusqu'à 25
jusqu'à 20 feuilles d’étiquettes (format
U.S. letter ou A4 uniquement)
50 feuilles
Alignement
Vertical :
Coefficient
asymétrique
+/- 0,058 mm en mode normal
+/- 0,152 mm sur papier ordinaire
+/- 0,254 mm sur films transparents HP
216 x 279 mm
216 x 356 mm
184 x 279 mm
210 x 297 mm
148 x 210 mm
182 x 257 mm
de 77 à 216 mm
de 127 à 356 mm
216 x 279 mm
210 x 297 mm
105 x 241 mm
111 x 146 mm
220x110 mm
114x162 mm
76 x 127 mm
102 x 152 mm
127 x 203 mm
A6 :
Hagaki :
Etiquettes :
U.S. Letter
A4
Transparents :
U.S. Letter
A4
Photo (avec languette
détachable)
105 x 148,5 mm
100 x 148 mm
216 x 279 mm
210 x 297 mm
216 x 279 mm
210 x 297 mm
102 x 152 mm
58
B
Marges d’impression minimales
L’imprimante ne peut pas imprimer hors d’une certaine zone
de la page. Vous devez, de ce fait, faire attention que toutes
les parties du document se trouvent dans cette zone
d’impression.
Dans le cas d’un papier au format personnalisé, sélectionnez
Taille définie dans la zone de dialogue Format
d’impression. La largeur du papier doit être comprise entre
77 et 215 mm et la longueur doit être comprise entre 127 et
356 mm.
Papier banderole, A4 (210 x 297 mm)
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,4 mm
3,4 mm
0,0 mm
0,0 mm
Papier banderole, Letter (216 x 279 mm)
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
6,4 mm
6,4 mm
0,0 mm
0,0 mm
Papier Letter, Legal et Executive
Photo avec languette détachable 112 x 152 mm
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
6,4 mm
6,4 mm
1,8 mm
11,7 mm
3,2 mm
3,2 mm
3,2 mm
3,2 mm
Papier A4
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,4 mm
3,4 mm
1,8 mm
11,7 mm
Format de taille définie, A5 et B5
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,2 mm
3,2 mm
1,8 mm
11,7 mm
Fiches 76 x 125 mm, 100 x 150 mm,
125 x 200 mm et A6
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,2 mm
3,2 mm
1,8 mm
11,7 mm
Cartes postales Hagaki
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,2 mm
3,2 mm
1,8 mm
11,7 mm
Enveloppes
Gauche :
Droite :
Supérieure :
Inférieure :
3,2 mm
3,2 mm
1,8 mm
11,7 mm
59
C Informations juridiques
Regulatory Notices
Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or
modifications to this equipment not expressly approved
by Hewlett-Packard Company may cause harmful
interference, and void your authority to operate this
equipment. Use of a shielded data cable is required to
comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company
Manager of Corporate Product Regulations
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, can cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
60
C
Garantie limitée
Produit HP
Durée de la garantie limitée
Logiciel
90 jours
Cartouches
d’impression
90 jours
Imprimante
1 an
A. Etendue de la garantie limitée
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Hewlett-Packard (HP) garantit à l’utilisateur final que les
produits HP spécifiés ci-dessus seront exempts de vices de
matériel et de fabrication pendant la durée indiquée cidessus, à partir de la date d’acquisition par le client. Celui-ci
doit être en mesure de fournir une preuve de la date
d’acquisition.
En ce qui concerne les logiciels, la garantie garantit
seulement qu’ils exécuteront les instructions du programme.
HP ne garantit pas que les logiciels seront totalement
exempts d’erreurs ou que leur fonctionnement ne sera
jamais interrompu.
La garantie HP ne couvre que les problèmes survenant au
cours d’une utilisation normale du produit et ne s’applique
pas dans les cas suivants :
a. Mauvais entretien ou modification non autorisée ;
b. Utilisation de logiciel, d’interface, de support, de pièces ou
de fournitures non fournies ou agréées par HP ; ou
c. Exploitation en dehors des conditions spécifiées.
Dans le cas des imprimantes HP, l’utilisation de cartouches
d’impression de marque autre que HP ou reconditionnées
n’a pas de conséquences sur la garantie ou les contrats
d’assistance HP auxquels le client a souscrit. Cependant, si
une panne d’imprimante ou des dégâts causés sur celle-ci
peuvent être attribués à l’utilisation d’une cartouche de
marque autre que HP ou reconditionnée, HP facturera au
client la réparation de cette panne ou de ces dégâts au tarif
standard de la main d’œuvre et des pièces détachées.
Si pendant la période de garantie, HP se voit notifier un
défaut d’un produit logiciel, d’un support ou d’une cartouche
d’encre, HP remplacera le produit défectueux. Si, pendant la
période de garantie, HP se voit notifier un défaut d’un
produit matériel, HP procèdera, à sa discrétion, à la
réparation ou au remplacement du produit en question.
Si HP n’est pas en mesure de procéder, selon le cas, à la
réparation ou au remplacement d’un produit défectueux
couvert par la garantie HP, HP remboursera son prix d’achat
dans un délai raisonnable après avoir reçu notification du
problème.
HP n’est tenu à aucune obligation de réparation, de
remplacement ou de remboursement tant que le client n’a
pas retourné à HP le produit défectueux.
Le produit de remplacement peut être neuf ou « comme
neuf », si ses fonctionnalités sont au moins égales à celles du
produit qu’il remplace.
La garantie d’HP est valable dans tous les pays où le produit
HP considéré est distribué par HP, à l’exception du MoyenOrient, de l’Afrique, de l’Argentine, du Brésil, du Mexique, du
Vénézuela, et des Départements d’outre-mer français ; pour
ces régions, des contrats prévoyant des services de garantie
supplémentaires, tels que la maintenance sur site, peuvent être
obtenus auprès des centres de maintenance HP agréés dans
les pays où ce produit est distribué par HP ou auprès d’un
importateur agréé.
B. Limites de garantie
1.
DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, NI HP NI SES
FOURNISSEURS TIERS N’OFFRENT QUELQUE AUTRE
RECOURS OU GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU
IMPLICITE, CONCERNANT LES PRODUITS HP, ET REJETTENT
EXPRESSEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIALISATION, D’ASSURANCE DE QUALITE ET
D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.
C. Limites de responsabilité
1.
Dans les limites des législations locales, les recours énoncés
dans cette déclaration de garantie sont les recours uniques et
exclusifs auxquels peut prétendre le client.
2. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, A
L’EXCEPTION DES OBLIGATIONS EXPRESSEMENT
ENONCEES DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE, NI
HP NI SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ETRE
TENUS POUR RESPONSABLES DE QUELQUE DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, MINEUR OU CONSEQUENT,
QUEL QUE SOIT LE LIEU D’OU EMANE LA RECLAMATION,
QU’ELLE SOIT FONDEE SUR UN CONTRAT OU UN
PREJUDICE SUBI, OU QUELLE QUE SOIT LA RAISON
LEGALE INVOQUEE, MEME SI HP A ETE AVISE DU RISQUE
D’UN TEL DOMMAGE.
D. Législations locales
1.
Cette déclaration de garantie donne au client des droits
spécifiques. Il est également possible que le client ait des
droits supplémentaires, variables aux Etats-Unis d’un état à
l’autre, au Canada d’une province à l’autre et dans le reste du
monde d’un pays à l’autre.
2. Si cette déclaration de garantie entre en conflit avec la
législation locale en vigueur, elle est réputée modifiée pour
se conformer à ladite législation. Selon certaines législations
locales, certains des refus et limites de garantie exposés
dans cette déclaration peuvent ne pas s’appliquer au client.
Par exemple, certains états américains, de même que
certains gouvernements en dehors des Etats-Unis (y compris
certaines provinces canadiennes), peuvent :
a. Interdire aux refus et limites de garantie exposés dans cette
déclaration de restreindre les droits légaux d’un
consommateur (comme c’est le cas au Royaume-Uni) ;
b. D’autre part restreindre la capacité pour un fabricant
d’imposer de tels refus ou limites de garantie ; ou
c. Accorder au client des droits supplémentaires à titre de la
garantie, spécifier des durées de garantie implicites que le
fabricant ne peut pas refuser ou lui interdire de limiter la
durée d’une garantie implicite.
3. DANS LE CAS DES TRANSACTIONS EFFECTUEES PAR DES
CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLEZELANDE, LES CONDITIONS DE CETTE DECLARATION DE
GARANTIE, DANS LES LIMITES LEGALES, N’EXCLUENT, NE
RESTEIGNENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS LEGAUX
OBLIGATOIRES RELATIFS A LA VENTE DE PRODUITS HP A
CES CLIENTS, MAIS S’Y AJOUTENT.
GARANTIE AN 2000 HEWLETT-PACKARD
POUR LES VENTES DE PRODUITS HP VIA
LE RESEAU DE DISTRIBUTION.
Sous réserve des conditions décrites dans la Garantie fournie
avec ce Produit HP, HP garantit que ce Produit pourra traiter
toutes données de date (y compris, sans que cette liste soit
limitative, calculer, comparer et séquencer) entre les vingtième et
vingt et unième siècle et les années 1999 et 2000, incluant le
caractère bissextile de l’année 2000. Cette garantie est donnée
dans le cadre d’une utilisation conforme à la documentation
Produit fournie par HP (y compris toute instruction concernant
l’installation des patchs ou les mises à niveau), et sous réserve
que tous les produits, listés ou non, utilisés par le client en
combinaison avec les dits produits HP échangent correctement
des données de date. Cette Garantie expirera le 31 janvier 2001.
61
Index
A
à court d’encre,
vérification
du niveau d’encre 27
voyant d’état des cartouches
d’impression 27, 28
accessoires, iii, 50
aide,
assistance à la clientèle 46
assistance technique 46
électronique iv
forums d’utilisateurs iv
sites Internet iv
sources d’information iv
Support clientèle HP 46–49
alimentation,
câble iii
câble, passer commande 50
consommation 57
touche 57
voyant 57
arrêt de l’impression, 12
B
bacs à papier,
bac d’ENTREE 2, 58
bac de SORTIE 3, 58
capacité des iv, 58
dispositif d’alimentation
d’enveloppe unique 3, 15
guides de réglage du papier 2
photo 2
positions 2
usage 2
volet du bac de SORTIE 3
banderoles,
fiche technique 58
impression 3, 21
passer commande 51
problèmes 44
sélection du papier pour 21
bourrage de papier,
suppression 38, 41
boutons,
Annuler 1, 7, 57
Enregistrer les paramètres 7
Imprimer 7
Restaurer les valeurs par défaut 7
C
câbles,
passer commandes, 50
recommandés iii
USB iii
capacité des bacs à papier, iv
capot d’accès arrière, 38, 41
pièces de rechange 50
retrait 38, 41
cartes de vœux,
fiche technique 58, 59
impression, 14–17
cartouches d’impression,
dommages relatifs au
reconditionnement 35
état 27
icônes d’état 28
nettoyage 32–33
passer commande 50
presque vide 28
problèmes 30, 31, 32
rangement 31
références 29, 35, 50
remplacement 29
températures recommandées 31
utilisation 31
voyant 30
voyant d’état 1
changement d’imprimante, 12
changement de l’ordre
d’impression, 12
ColorSync, 10
compatibilité logicielle, 57
configuration,
problèmes 36–37
connexions,
USB 4
consommation électrique, 57
D
dépannage, voir problèmes
dépliant de démarrage rapide,
passer commande 50
dispositif d’alimentation
d’enveloppe unique, 3
E
émission sonore, 57
encre,
densité 43
passer commande 50
remplacement 29
traînées 32
entretien,
cartouches d’impression 27
imprimante 3
enveloppes,
fiche technique 58, 59
impression d’une pile 16
impression unique 15
environnement, 57
état des cartouches d’impression, 27
icônes 28
voyant 1
étiquettes,
bourrages de papier avec 38, 41
capacité du bac 58
fiche technique 58
impression 18
F
fenêtre Utilitaire, 25, 26
fiche technique, 58
fiches d’index,
capacité du bac 58
fiche technique 58, 59
impression 17
fiches,
fiche technique 51, 58, 59
impression 14–17
fonctionnalités, iv
62
formats de papier, 6
en mm 58
fiche technique 58, 59
support d'impression 58
taille définie 58
fournitures, 50
noms et références 50
papier et autres supports 51
passer commande 50
G
garantie,
notice 61
prorogation 49
grammage,
imprimante 57
papier 58
support recommandé 58
guide d’utilisation,
passer commande 50
guides de réglage du papier, 2
H
HP Color Matching, 10
I
icônes,
état de l’imprimante 5
état des cartouches
d’impression 28
impression de télécopies,
problèmes 39
impression recto-verso, 23
livre 23
manuelle 23
tablette 23
impression,
2 400 ppp 57
à une heure précise 12
arrêter/relancer 12
au premier plan 11
banderoles 21
cartes de visite 17
cartes de vœux 14–17
de fond 11, 12
depuis le bureau 5
enveloppes uniques 15
enveloppes, pile 16
impression (suite),
étiquettes 18
fiches 14–17
fiches d’index 17
gestionnaires, voir gestionnaires
d’impression
livre 23
monochrome 10
posters 9, 22
qualité 30, 43
tablette 23
télécopies 39
transferts 20
transparents 19
imprimante,
accessoires, iii, 50
bacs 2
bacs à papier 2, 58
bruit 57
câble,
parallèle 50
USB 50
câbles recommandés iii
composants iii
connexions 38
contenu du carton iii
entretien 3
état 5
fiche technique 57
gestion 4
gestionnaire, mises à jour, voir
mises à jour de logiciel
impression, gestionnaires,
voir gestionnaires
d’impression
installation iii
logiciel 47
mises à jour de logiciels 47
nettoyage 3
par défaut 4
pièces 50
sélection par défaut 4
taches sur 3
touches 1
voyants 1
imprimante, logiciel voir logiciel
d’impression
installation,
de l’imprimante iii
logiciel 36
logiciel d’impression 36, 37
problèmes 36, 37
Interface E/S 57
L
l'encre laisse des traînées, 32
logiciel d’impression,
mises à jour iv
problèmes d’installation 36
téléchargement 47
luminosité, 10
M
marges d’impression,
spécifications 59
méthode d’impression, 57
mise à l'échelle, 6
mises à jour de logiciel, 47
modes,
Brouillon 57
Normale 57
Photo haute résolution 9
Supérieure 57
vitesses d’impression 57
N
nettoyage,
cartouches d’impression 33
chariot d’impression 34
imprimante 3
niveaux de gris, 10
NOTICE DE LA FCC, 60
O
obtention d’aide, voir aide
ordinateur, gestion depuis, 4
orientation de la page, 6
63
P
papier coincé, voir Bourrage de
papier
papier,
fiche technique 58, 59
fournitures 51
grammage conseillé 58
guides de réglage du papier 2
impression sur
différents types 13
taille définie 58
passer commande,
fournitures et accessoires 50, 52
pause/interruption d’une
impression, 12
pièces,
fournitures 50
passer commande 50
références 50
posters, impression 9, 22
problèmes d’impression, voir
problèmes
problèmes,
aide 36
aucune page ne sort de
l'imprimante 38
bac photo 45
bourrage 38, 41
bourrage de papier 38, 41
cartouches d’impression 31
cédérom, lecture impossible 36
impression 38–40
impression de banderoles 44
imprimante lente 40
installation du logiciel 37
installation du logiciel
d’impression 37
la page n'a pas été imprimée 38
lignes ou points manquants 32
logiciel, lecture impossible 36
parties de l’imprimé au
mauvais endroit 42
parties manquantes 32, 42
photos 45
qualité d’impression 43, 45
sortie 42, 43
télécopie 39
problèmes (suite),
traînées d’encre 32
trop d’encre 43
une page vierge est sortie de
l’imprimante 39
voyants clignotants 41
Q
qualité d’impression, iv
amélioration 43
nettoyage des cartouches
d’impression 32
problèmes 43, 45
utilisation des cartouches
d’impression
reconditionnées 35
R
recyclage, 65
réglementation, 60
reliure de livre, 23
reliure de tablette, 23
rendement mensuel, 57
reprise de l’impression, 12
requêtes d’impressions urgentes, 12
résolution,
2 400 ppp 57
brouillon 57
couleur 57
fiche technique 57
Meilleure 57
Normale 57
texte TrueType 57
S
saturation, 10
sélectionner une
imprimante par défaut, 4
sites Internet iv, 34, 36, 40, 50, 52
Support clientèle HP, 46–49
support, voir papier,
suppression d’une impression, 12
T
tableaux,
Couleur 10
Disposition 9
Général 8
Type de papier et Qualité 9
Sélection 26
ton des couleurs, 10
touches,
Alimentation 1, 29, 31, 33, 41, 57
Annuler 1, 7, 57
Enregistrer les paramètres 7
Imprimer 7
Reprise 1, 19, 38, 41, 57
Restaurer les
valeurs par défaut 7
transferts,
impression 20
passer commande 51
transparents,
fiche technique 58
impression 19
passer commandes, 51
tri de l’ordre d’impression, 12
V
vitesse d’impression, 57
volet du bac de SORTIE, 3
voyants,
Alimentation 1, 57
En ligne 1
Etat des cartouches
d’impression 1, 27, 30, 57
Reprise 1, 57
Z
zones de dialogue,
Format d’impression 6
Imprimer 7
64
Protection de
l’environnement
Hewlett-Packard ne cesse d’améliorer la conception des
imprimantes HP DeskJet afin de réduire au maximum les
effets néfastes de l’utilisation des imprimantes sur le lieu
de travail ainsi que les problèmes apportés sur les lieux
de production, de distribution et d’utilisation. De plus,
Hewlett-Packard a amélioré ses méthodes de production
afin de faciliter le recyclage des imprimantes.
Réduction et élimination
Utilisation de papier : la capacité d’imprimer au
recto et au verso des feuilles réduit la consommation de
papier, et de ce fait la demande en ressources naturelles.
Cette imprimante est compatible avec l'utilisation des
papiers recyclés conformément à DIN 19 309.
Ozone : Hewlett-Packard n’utilise plus de produits
chimiques risquant d’endommager la couche d’ozone
(tels que les CFC).
Recyclage
Le recyclage a été tenu en compte dans la fabrication de
cette imprimante. Le nombre de matériaux utilisés est
minimum tout en assurant la fonctionnalité et la fiabilité
de l’imprimante. Les pièces ont été conçues pour que les
matériaux soient facilement séparables. Des attaches et
connecteurs sont facilement identifiables, accessibles et
peuvent être retiré avec des outils usuels. Les pièces les
plus importantes ont été conçues pour être rapidement
accessibles, démontées et réparées. Les pièces en
plastique ont été conçues principalement en une ou deux
couleurs pour en faciliter le recyclage. Quelques petites
pièces sont colorées spécifiquement comme repère des
points accessibles par la clientèle.
Emballage de l’imprimante : l’emballage utilisée
avec cette imprimante a été sélectionné pour protéger au
maximum à un coût minimal, tout en essayant de réduire
l’impact sur l’environnement et favoriser le recyclage. La
conception robuste de l’imprimante HP DeskJet aide à
réduire la quantité de matériaux d’emballage en même
temps que la résistance à l’endommagement.
Pièces en plastique : toutes les pièces en plastique
principales indiquent le contenu en plastique
conformément aux normes internationales. Toutes les
pièces en plastique utilisées dans le boîtier et le châssis
de l’imprimante sont techniquement recyclables et
utilisent toutes un polymère unique.
Longévité du produit : Pour assurer la longévité de
votre imprimante DeskJet, HP fournit les services
suivants :
•
•
•
Garantie étendue - HP SupportPack fournit une
garantie sur le matériel et produit HP ainsi que sur
tous les composants internes fournis par HP. HP
SupportPack doit être acheté par le client dans les 30
jours à compter de la date d’achat. Contactez le
distributeur HP le plus proche pour obtenir de plus
amples informations.
Les fournitures et pièces de rechange sont
disponibles pendant une durée de cinq ans suivant
l’arrêt de fabrication du produit.
Reprise de produit – Pour renvoyer ce produit et les
cartouches d’impression à HP à la fin de leur durée
d’utilisation, contactez le service commercial ou
bureau d’assistance HP le plus proche pour obtenir de
plus amples informations.
Consommation d’énergie
Cette imprimante a été conçue de façon à économiser le
plus d’énergie possible. Elle consomme 4 W en mode
d'attente. Non seulement elle économise les ressources
naturelles, mais aussi elle vous fait économiser de
l’argent sans affecter ses performances. Ce produit
remplit les conditions exigées par le programme ENERGY
STAR (Etats-Unis et Japon). ENERGY STAR est un
programme bénévole établi pour encourager le
développement de produits de bureau plus
économiques. ENERGY STAR est une marque de service
déposée aux Etats-Unis de l'EPA (Agence de protection
de l'environnement). En tant que partenaire de ENERGY
STAR, HP a déterminé que ce produit informatique
répond aux directives du programme ENERGY STAR de
l'EPA.
Consommation d’énergie en mode hors
tension : lorsque l'imprimante est hors tension, une
quantité minime d'électricité est quand même
consommée. Pour éviter toute consommation électrique,
mettez l'imprimante hors tension et débranchez le câble
d'alimentation électrique de la prise murale.

Manuels associés