▼
Scroll to page 2
of
68
Guide d’utilisation de l’imprimante HP DeskJet 840C Series (USB) pour le Macintosh Français Service Clientèle HP Merci d’avoir acheté une imprimante HP DeskJet. HP veut vous éviter tout problème pendant l’utilisation de votre imprimante. Pour cette raison, HP fournit à l’achat de l’imprimante le Service Clientèle HP — service et assistance primés qui comprennent : Service Clientèle HP sur l’Internet Une solution est à l’autre bout d’un clic ! Service Clientèle HP sur l'Internet est un site très utile pour rechercher des réponses à vos questions sur l’imprimante HP DeskJet, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Si votre ordinateur est muni d’un modem et que vous avez accès à l’Internet, vous pourrez entrer en contact avec de nombreux services regorgeant d’informations sur votre imprimante sur les sites Internet suivants : Allemand : Anglais : Espagnol : Français : Japonais : Portugais : http://www.hp.com/cposupport/de http://www.hp.com/support/home_products http://www.hp.com/cposupport/es/ http://www.hp.com/cposupport/fr/ http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm http://www.hp.com/cposupport/pt Depuis le Service Clientèle HP sur Internet, vous pouvez joindre les Conférences d’utilisateurs du Service Clientèle HP et le Service Clientèle HP par courrier électronique. Conférences d’utilisateurs du Service Clientèle HP Connectez-vous à tout moment et vous trouverez des conférences d’utilisateurs très éducatives—une source idéale regorgeant d’idées et de suggestions sur l’utilisation de l’imprimante HP DeskJet. Vous pouvez accéder directement aux conférences d’utilisateurs à http://www.hp.com/support/home_products. Service Clientèle HP Contactez-nous directement et parlez à un technicien d’assistance spécialisé dans votre produit qui répondra généralement à vos questions dès le premier appel téléphonique. Reportez-vous à la page 43 de ce Guide d’utilisation pour obtenir la liste des numéros de téléphone à composer. HP Customer Care Audio Tips (États-Unis uniquement) Pour trouver facilement et rapidement des réponses aux questions les plus communes relatives à l’imprimante HP DeskJet, appelez notre ligne d’assistance automatique gratuite en composant le (877) 283-4684. ii Marques déposées Apple, le logo Apple, AppleTalk, ColorSync, le logo ColorSync, Finder, Mac, Macintosh, MacOS, PowerBook, Power Macintosh et QuickDraw sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Avertissement Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Hewlett-Packard Company n’offre aucune garantie concernant ce document. Ceci s’applique aux garanties implicites d’adéquation à la vente et à une application particulière sans se limiter à celles-ci. Hewlett-Packard ne pourra être tenu responsable des erreurs contenues dans ce document, ni des dommages fortuits ou consécutifs ayant trait à la fourniture, la qualité ou l’usage de ce dernier. Tous droits réservés. Toute reproduction, transformation ou traduction dans une autre langue de ce document est strictement interdite sans le consentement écrit d’Hewlett-Packard Company sauf si permise par une loi de Copyright. Toute reproduction, photocopie ou traduction dans une autre langue des informations contenues dans ce document est strictement interdite sans le consentement écrit d’Hewlett-Packard Company. Edition 1, septembre 1999 © Copyright Hewlett-Packard Company et Apple Computer, Inc. 1999 Portions © Copyright 1989-1999 Palomar Software, Inc. Les imprimantes HP DeskJet 800C Series incluent la technologie du logiciel d’impression sous licence de Palomar Software, Inc., www.palomar.com. iii Table des matières Chapitre 1 Utilisation de l’imprimante Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bacs à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Entretien général de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Chapitre 2 Utilisation du logiciel d’impression Sélection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Autres moyens de sélectionner une imprimante par défaut . . . . . . . . . . . 4 Service d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vérification de l’état de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Format d’impression : gestion de la disposition de la page . . . . . . . . . . . . 6 Zone de dialogue Imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Impression sur différents types de papier et de support . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fenêtre de l'utilitaire HP DeskJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Chapitre 3 Utilisation et entretien des cartouches d’impression Etat de la cartouche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Remplacement des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Stockage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nettoyage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dommages relatifs au reconditionnement des cartouches d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Chapitre 4 Dépannage Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Service Clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Chapitre 5 Fournitures et accessoires Fournitures de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Dépliants de démarrage rapide et Guide d’utilisation de l’imprimante pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Papier et autres supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Informations sur la manière de passer commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Appendice A Instructions d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Appendice B Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 iv Table des matières Appendice C Informations juridiques Regulatory Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Garantie Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 GARANTIE AN 2000 HEWLETT-PACKARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 v Introduction Merci d’avoir acheté une imprimante HP DeskJet. Voici les composants contenus dans le carton d’emballage. Si un composant devait manquer, contactez votre vendeur ou le Service Clientèle HP. (Reportez-vous à « Service Clientèle HP téléphonique » à la page 43 pour savoir le numéro de téléphone à composer.) Imprimante Module d’alimentation électrique 6410020 Câble d’alimentation Cartouche d’impression noire Cartouche d’impression couleur Logiciel d’impression (cédérom et/ou disquettes) Remarque : vous devez acheter un câble d’imprimante USB-à-USB pour raccorder l’imprimante HP DeskJet à votre ordinateur. Consultez la page 45 pour obtenir des informations sur la façon de passer commande. vi Introduction Fonctionnalités spéciales de votre imprimante HP DeskJet Votre nouvelle imprimante HP DeskJet est dotée des fonctions spéciales suivantes : • qualité photographique exceptionnelle grâce à la Color Layering Technology (technologie de couches couleur) de HP ; • texte monochrome de qualité laser ; • qualité d’impression excellente sur papier ordinaire ; • performances sans égal avec des vitesses d’impression atteignant jusqu’à 8 pages à la minute pour le texte noir et 5 pages à la minute pour un mélange de texte et de graphiques couleur avec les imprimantes HP DeskJet 840C Series ; • impression de photo rapide et efficace ; • bac de papier à grande capacité pouvant accueillir jusqu’à 100 feuilles. Informations supplémentaires Ce Guide d’utilisation présente le fonctionnement de l’imprimante. Pour plus d'informations : • Suivez les instructions d’installation du Dépliant de démarrage rapide. • Activez les bulles d’aide dans le menu Aide. Déplacez le curseur sur un paramètre d’impression pour visualiser des instructions sur sa fonction. • Visitez le site Internet HP à http://www.hp.com/support/home_products pour obtenir les toutes dernières informations relatives au produit, au dépannage et aux mises à jour du logiciel d'impression. vii 1 Utilisation de l’imprimante Touches et voyants Les touches à l’avant de l’imprimante HP DeskJet vous permettent de mettre l’imprimante sous et hors tension ou de reprendre une impression. Les voyants vous indiquent visuellement l’état de votre imprimante. Présentation des touches et voyants (de haut en bas) : Touche et voyant d’alimentation – Utilisez la touche d’alimentation pour allumer ou éteindre l’imprimante. Le voyant vert de la touche d’alimentation clignote pendant une impression. Touche et voyant de reprise – Lorsque le voyant de la touche de reprise clignote, appuyez sur la touche pour continuer l’impression. 6410923 Voyant d’état de la cartouche d’impression – Lorsqu’il est allumé, ce voyant indique que vous devez vérifier l’état de vos cartouches d’impression. Reportez-vous à « Etat de la cartouche d’impression » à la page 26 pour obtenir de plus amples informations. Avertissement Utilisez toujours la touche d’alimentation à l’avant de l’imprimante pour la mise sous ou hors tension de l’imprimante. L’utilisation d’une rallonge électrique, d’un protecteur de surtension ou d’une prise murale avec interrupteur pour la mise sous ou hors tension peut endommager l’imprimante. 1 1 Utilisation de l’imprimante Bacs à papier Bac d’ENTREE Vous devez placer le papier et autres types de support à imprimer dans le bac d’ENTREE. Tirez sur ce bac pour faciliter le chargement. Une fois terminé le chargement du support voulu, faites reposer les guides de papier contre les bords du support. Assurez-vous de pousser à fond le support dans le bac d’ENTREE. Guides de réglage de longueur du papier 6410006 Guide de réglage de largeur du papier Bac d’ENTREE tiré Bac de SORTIE L’imprimante dépose les pages imprimées dans le bac de SORTIE. Le bac de SORTIE possède deux positions différentes. Relevé – Pour vous faciliter le chargement de supports dans le bac d’ENTREE. Baissé – Pour imprimer, rabaissez le bac de SORTIE. Assurez-vous de pousser les deux guides de réglage de façon à ce qu'ils reposent contre les bords du papier. Assurez-vous que le papier repose bien à plat dans le bac sous l’ergot du guide de réglage de longueur du papier. Bac de SORTIE abaissé 6410008 Guides de papier poussés Bac d’ENTREE repoussé 2 1 Utilisation de l’imprimante Entretien général de l’imprimante Puisque l’imprimante dépose des jets d’encre sur le papier, des tâches d’encre seront éventuellement visibles sur le boîtier de l’imprimante. Pour retirer les tâches, les dépôts ou les particules d’encre de l’intérieur de l’imprimante, utilisez un chiffon doux humecté d’eau. Pendant le nettoyage, prenez les précautions suivantes : • Ne nettoyez pas l’intérieur de l’imprimante. Ne versez pas de liquide dans l'imprimante. • N’utilisez pas de produits d’entretien ou de détergent. Dans l’éventualité où un produit d’entretien ou un détergent a été utilisé sur l’imprimante, essuyez les surfaces extérieures de l’imprimante avec un chiffon doux humecté d’eau. • Ne lubrifiez pas la tige métallique sur laquelle le chariot d’impression se déplace. Un mouvement bruyant du chariot est normal. Pour obtenir de plus amples informations sur le nettoyage des cartouches d’impression et des supports de cartouche, reportez-vous à la rubrique « Nettoyage des cartouches d’impression » à la page 29. 3 2 Utilisation du logiciel d’impression Remarque : avant de pouvoir utiliser l’imprimante, vous devez avoir suivi les instructions du Dépliant de démarrage rapide pour installer l’imprimante et son logiciel d’impression. Sélection de l’imprimante Si vous n’avez pas encore sélectionné votre imprimante HP DeskJet en tant qu’imprimante par défaut dans le Sélecteur, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Pour sélectionner votre imprimante en utilisant une connexion USB : 1 Assurez-vous que l’ordinateur et l’imprimante sont sous tension et que votre imprimante est connectée à l’ordinateur avec un câble USB. 2 Depuis le menu Pomme, choisissez le Sélecteur. 3 Dans la partie gauche de la fenêtre du Sélecteur, cliquez sur l’icône DeskJet 800 Series (USB). 4 Dans la partie droite de la fenêtre du Sélecteur, cliquez sur DeskJet 840C. 5 Fermez le Sélecteur. Autres moyens de sélectionner une imprimante par défaut Autrement que par le Sélecteur, vous pouvez aussi sélectionner une imprimante par défaut des manières suivantes : • Sélectionnez l’imprimante voulue en cliquant l'icône imprimante dans la barre des menus se trouvant dans la partie supérieure de l’écran, puis en choisissant l’imprimante DeskJet 840C. • Si votre barre des réglages est activée, sélectionnez alors l’imprimante voulue en cliquant sur l’icône de l’imprimante dans la barre des réglages, puis en choisissant l’imprimante DeskJet 840C. • Faites glisser le document à imprimer sur le service d’impression voulu. • Cliquez sur l’icône de l’imprimante HP DeskJet à utiliser puis choisissez Définir l’imprimante par défaut dans le menu Imprimer. La commande Imprimer enverra vos documents à cette imprimante tant que vous ne changez pas d’imprimante par défaut. Si vous changez d’imprimante, vérifiez avant l’impression que la mise en page ou la pagination du document n’ont pas changé. 4 2 Utilisation du logiciel d’impression Service d’impression Le service d’impression est très utile lorsque vous voulez imprimer en même temps plusieurs documents ou que le document à imprimer est déjà formaté pour l’imprimante en question. Vous imprimez des documents depuis le bureau de deux manières. Pour lancer le service d’impression : • Faites glisser l’icône des documents à imprimer sur le service d’impression voulu. OU • Sélectionnez les icônes des documents à imprimer puis choisissez Imprimer dans le menu Fichier. Lorsque la zone de dialogue Imprimer s’affiche à l’écran, sélectionnez les options d’impression, puis cliquez sur le bouton Imprimer. Vérification de l’état de l’imprimante Vous pouvez connaître l’état d’une imprimante en regardant son icône sur le bureau : Icône Description Icône Description Imprimante en attente (par défaut) Impression interrompue sur l’imprimante par défaut Imprimante en attente (pas par défaut) Erreur de l’imprimante par défaut Impression sur l’imprimante par défaut Imprimante non disponible ou non connectée 5 2 Utilisation du logiciel d’impression Format d’impression : gestion de la disposition de la page Vous pouvez choisir les paramètres tels que le format du papier, la mise à l'échelle, l’orientation de la page et les filigranes depuis la zone de dialogue Format d’impression HP DeskJet 800 Series. Pour afficher cette zone de dialogue : 1 Ouvrez l’application utilisée lors de la création du document. 2 Depuis le menu Fichier, sélectionnez Format d’impression. Format du papier, mise à l’échelle et orientation de la page Assurez-vous d’avoir choisi correctement le format du papier, d’enveloppe ou de tout autre support que vous avez chargé dans le bac d’ENTREE. Indiquez un nombre compris entre 20 et 400. Un nombre inférieur à 100 réduit la taille du document, un nombre supérieur à 100 l’agrandit. Le changement de taille peut influer sur la pagination. Cliquez sur l’icône appropriée pour choisir l’orientation de la page. 6 2 Utilisation du logiciel d’impression Zone de dialogue Imprimer Vous choisissez les paramètres tels que le nombre de copies, toutes les pages ou une plage de pages à imprimer, le type de papier, la qualité d’impression, la disposition sur la page, la couleur et l’impression en arrière-plan dans la zone de dialogue Imprimer HP DeskJet 800 Series. Pour afficher cette zone de dialogue, sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier de l’application. Boutons Quatre boutons sont disponibles dans la partie inférieure de la zone de dialogue Imprimer : • Enreg. les paramètres enregistre les réglages d’impression sélectionnés pour ce document et tous les autres documents qui seront créés ultérieurement • Paramètres par défaut rétablit les paramètres d’impression initiaux définis par HP • Annuler annule les paramètres saisis et ferme la zone de dialogue Imprimer • Imprimer lance l’impression 7 2 Utilisation du logiciel d’impression Tableau Général Général est le tableau par défaut sélectionné dans le menu de la zone de dialogue Imprimer. Ce tableau vous permet de sélectionner le nombre de copies à imprimer, les pages à imprimer (toutes ou une plage) et l’ordre d’impression (de la première à la dernière page ou l’inverse). Cliquez pour afficher une liste des autres tableaux de gestion de l’impression. Indiquez si vous voulez commencer l’impression à partir de la première ou de la dernière page. Entrez le nombre de copies à imprimer. Si vous ne voulez pas imprimer tout le document, entrez la plage des pages à imprimer. Cette zone affiche les options d’autres tableaux Imprimer. Vous pouvez aussi choisir les options suivantes depuis le menu Général : • Type de papier et qualité (reportez-vous à « Type de papier et qualité » à la page 9) • Disposition par feuille(reportez-vous à « Disposition par feuille » à la page 9) • Couleur (reportez-vous à « Couleur » à la page 10) • Impression en arrière-plan (reportez-vous à « Impression de fond » à la page 11) • Gestion de l’encre vous permet de régler le volume d’encre et la durée de séchage 8 2 Utilisation du logiciel d’impression Type de papier et qualité Choisissez parmi de nombreux types de papier. Qualité d'impression Brouillon : impression rapide Normale : impression de tous les jours Supérieure : la meilleure qualité Photo haute résolution : conçu uniquement pour un support photo Disposition par feuille Cette zone de dialogue vous permet d’indiquer le nombre de pages à imprimer sur chaque feuille de papier ou d’imprimer une affiche en précisant le nombre de pages à utiliser. Vous pouvez aussi régler les options Impression recto-verso dans cette zone de dialogue. Cochez cette case pour imprimer sur le recto et le verso du papier. Choisissez le nombre de pages (1, 2 ou 4) à imprimer sur chaque feuille. Ou Imprimez une affiche : choisissez la taille de l’affiche en choisissant le nombre de pages à utiliser en longueur et en largeur (2x2, 3x3 ou 4x4). Cochez cette case pour imprimer un cadre sur chaque page. Si vous cochez Impression recto-verso, choisissez la Reliure (latérale ou supérieure) appropriée. 9 2 Utilisation du logiciel d’impression Couleur Votre imprimante HP DeskJet 800C Series utilise la technologie Concordance des couleurs HP pour analyser intelligemment chaque élément sur la page — texte, graphiques et photographies — et fournit la meilleure impression couleur possible. Choisissez : • Synchronisation couleur HP (par défaut) • ColorSync, • Niveaux de gris (imprimer en niveaux de gris) • Noir et blanc (monochrome) Barres pour ajuster : • Saturation • Luminosité • Teinte des couleurs Synchronisation couleur HP est le paramètre par défaut de l’option Image du tableau Couleur. Lorsque vous choisissez cette option, vous pouvez, par le biais de barre modifier la saturation, la luminosité et les tons de couleur. La position centrale de ces barres est le meilleur réglage pour la plupart des impressions et de types de support. Le paramètre ColorSync peut être utilisé pour établir la correspondance des couleurs avec d’autres composants utilisant le système ColorSync. Niveaux de gris imprime en niveaux de gris. Avec ce paramètre, vous avez aussi la possibilité d’optimiser l’impression de télécopies ou de photocopies. Noir et blanc imprime uniquement en noir et blanc (monochrome, sans niveaux de gris). 10 2 Utilisation du logiciel d’impression Impression de fond Choisissez de fond si vous voulez continuer à travailler pendant une impression. Si vous choisissez au premier plan, l’impression sera plus rapide mais vous n’aurez pas la possibilité de travailler tant que l’impression ne sera pas terminée. Choisissez : • de fond pour continuer à travailler pendant une impression • au premier plan pour une impression plus rapide Cliquez sur le bouton qui correspond au moment où l’impression doit s’effectuer 11 2 Utilisation du logiciel d’impression Le tableau suivant présente les fonctions supplémentaires disponibles pendant l’impression en arrière-plan. Pour accéder à ces fonctions à partir du bureau, cliquez deux fois sur l’icône de l’imprimante DeskJet 840C Series. Options d’impression en arrière-plan Instructions Supprimer une impression • Sélectionnez le nom ou l’icône du travail d’impression, puis cliquez sur l’icône Corbeille. Ou • Faites glisser l’icône du document dans la corbeille du bureau. Ces méthodes suppriment uniquement l’impression et non pas le document proprement dit. Interrompre/pauser une impression • Sélectionnez le nom ou l’icône du travail d’impression, puis cliquez sur le bouton Pause. L’impression en cours s’interrompra jusqu’à ce que vous sélectionniez à nouveau son nom ou cliquez sur le bouton Reprendre. Ou • Faites glisser l’icône du document sur la liste de documents File d’attente. Demander que votre impression soit traitée en « Urgence » • Sélectionnez le nom ou l’icône du travail d’impression, puis cliquez sur la petite horloge. • Dans la zone de dialogue qui s’affiche à l’écran, cliquez sur Urgent. L’impression sera placée au début de la file d’attente. Imprimer à une heure précise • Sélectionnez le nom ou l’icône du travail d’impression, puis cliquez sur la petite horloge. • Dans la zone de dialogue qui s'affiche à l'écran, cliquez sur A, puis réglez l’heure et la date d’impression. Trier/changer l’ordre d’impression • Depuis le menu Afficher, choisissez le titre de la colonne que vous voulez utiliser comme critère de tri ou de sélection. • Pour visualiser et changer l’ordre d’impression, triez par Heure d’impression. • Faites glisser et relâchez le nom de l’impression à l’endroit désiré de la liste. Arrêter et relancer l’impression • Choisissez Arrêter la file d’attente dans le menu Impression. • Pour reprendre l’impression, choisissez Démarrer la file d’attente. Ces options sont très utiles avec un ordinateur portable lorsque vous n’avez pas d’imprimante disponible. Changer d’imprimante • Pour transférer une impression entre deux imprimantes de même type : • Faites glisser l’icône du document à imprimer sur l’icône de l’imprimante voulue. Si vous ne savez pas si les deux imprimantes sont de même type, essayez quand même ; le logiciel d’impression vous interdira le déplacement si l’imprimante est incompatible. 12 2 Utilisation du logiciel d’impression Impression sur différents types de papier et de support L’imprimante HP DeskJet 800C Series est conçue pour imprimer sur tellement de types de supports différents qu’elle est pratiquement une petite presse industrielle. Cette section explique la manière d’utiliser les différents supports d’impression. Impression de photographies Pour imprimer… Directives… Papier photo 6410039 1 Retirez tout le papier se trouvant dans le bac d’ENTREE. 2 Relevez le bac de SORTIE. 3 Insérez le papier photo dans le bac d’ENTREE, le côté glacé tourné vers le bas. 4 Rabaissez le bac de SORTIE. 5 Faites glisser les guides de réglage du papier de façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles. 6 Repoussez ensuite à fond le bac d’ENTREE. 7 Choisissez les paramètres d’impression qui correspondent au type et au format du papier photo. 8 Imprimez les photos. Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre… Mise en page - Format du papier : choisissez le format de papier approprié - Orientation : choisissez l’orientation correcte • Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Papier photo HP Premium, glacé, ou le Papier photo HP Premium, mat ou glacé. • La photo doit être sous forme électronique (numérique) avant que vous puissiez l’imprimer. Prenez une photo numérique, numérisez une photo ou demandez à votre photographe de vous fournir un fichier électronique de votre photo. • Rappel : rabaissez le bac de SORTIE une fois que le papier photo est chargé. • Après avoir sélectionné le type de papier, choisissez le format du papier dans le menu déroulant. Type de papier et Qualité - Type de papier : choisissez le type de papier photo - Qualité d'impression : choisissez Supérieure Disposition par feuille - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non sélectionnée 13 2 Utilisation du logiciel d’impression Impression de cartes de vœux et Hagaki Pour imprimer… Directives… 6410039 Réglages d’impression HP à choisir Mise en page - Format du papier : choisissez le format de fiche approprié - Orientation : choisissez l’icône Française Type de papier et Qualité - Type de papier : choisissez le type de cartes de vœux, Papier ordinaire ou Papier jet d’encre pour Hagaki - Qualité d'impression : choisissez Normale Disposition par feuille - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non sélectionnée 1 Ecartez les guides de réglage du papier, retirez toutes les feuilles de papier du bac d'ENTREE, ouvrez le bac d’ENTREE et soulevez le bac de SORTIE. 2 Placez jusqu’à 30 fiches dans le bac d’ENTREE en les poussant à fond. 3 Poussez les guides de réglage du papier contre le bord de la pile de fiches. 4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond et que le bac de SORTIE est rabaissé. 5 Choisissez les paramètres d’impression qui correspondent au type et au format des fiches. 6 Imprimez les fiches. Directives à suivre… • Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Papier cartes de vœux HP. • Pour Hagaki, utilisez Papier ordinaire ou Papier jet d’encre. • Utilisez le réglage Papier ordinaire pour imprimer le côté adresse de Hagaki. • Si vous utilisez des cartes de vœux prépliées, dépliezles puis chargez-les dans le bac d’ENTREE. • Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans l’imprimante. • Pour vous faciliter le chargement de petites cartes, tirez le bac d’ENTREE et relevez le bac de SORTIE. Après avoir inséré les cartes, poussez le bac d’ENTREE et rabaissez le bac de SORTIE. 14 2 Utilisation du logiciel d’impression Impression d’enveloppes Pour imprimer… Directives… Enveloppe unique 1 Insérez l’enveloppe dans le dispositif d'alimentation d'enveloppe unique du bac de SORTIE, en orientant le rabat de l’enveloppe vers le haut et la gauche. Poussez l’enveloppe à fond. 2 Choisissez les paramètres d’impression qui correspondent au type et au format de l’enveloppe. 3 Imprimez l'enveloppe. 6410010 Réglages d’impression HP à choisir Mise en page - Format du papier : choisissez le format d’enveloppe approprié - Orientation : choisissez l’icône Française Type de papier et Qualité - Type de papier : choisissez Papier ordinaire - Qualité d'impression : choisissez Normale Disposition par feuille - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non sélectionnée Directives à suivre… • • • • Vérifiez si le bac d’ENTREE contient du papier. Vérifiez si le bac de SORTIE est rabaissé. Evitez des enveloppes à attache ou à fenêtre. Evitez d’utiliser des enveloppes brillantes, en relief, dont les bords sont épais, irréguliers ou gondolés ou encore des enveloppes froissées, pliées ou endommagées de quelque façon que ce soit. • Il est préférable d’utiliser les instructions fournies avec votre logiciel si celui-ci possède une option d’impression sur enveloppe. 15 2 Utilisation du logiciel d’impression Pour imprimer… Directives… Pile d’enveloppes 6410013 Réglages d’impression HP à choisir Mise en page - Format du papier : choisissez le format d’enveloppe approprié - Orientation : choisissez l’icône Française Type de papier et Qualité - Type de papier : choisissez Papier ordinaire - Qualité d'impression : choisissez Normale Disposition par feuille - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non sélectionnée 1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE. 2 Insérez à fond jusqu’à 15 enveloppes dans le bac d’ENTREE, avec le rabat vers le haut et la gauche. 3 Poussez les guides de réglage du papier contre le bord de la pile d’enveloppes. 4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond dans l’imprimante. 5 Choisissez les paramètres d’impression qui correspondent au type et au format de l’enveloppe. 6 Imprimez les enveloppes. Directives à suivre… • Ne chargez jamais une pile de plus de 15 enveloppes. • Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans l'imprimante. • Evitez des enveloppes à attache ou à fenêtre. • Evitez d’utiliser des enveloppes brillantes, en relief, dont les bords sont épais, irréguliers ou gondolés ou encore des enveloppes froissées, pliées ou endommagées de quelque façon que ce soit. • Il est préférable d’utiliser les instructions fournies avec votre logiciel si celui-ci possède une option d’impression sur enveloppe. 16 2 Utilisation du logiciel d’impression Impression de fiches Pour imprimer… Directives… Cartes (d’index, de visite et autres petits supports) 1 Tirez le bac d’ENTREE. 2 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE. 3 Placez jusqu’à 30 fiches dans le bac d’ENTREE en les poussant à fond. 4 Poussez les guides de réglage du papier contre le bord de la pile de fiches. 5 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond dans l’imprimante. 6 Choisissez les paramètres d’impression qui correspondent au type et au format des fiches. 7 Imprimez les fiches. 6410039 Réglages d’impression HP à choisir Mise en page - Format du papier : choisissez le format de fiche approprié - Orientation : choisissez l’icône Française Type de papier et Qualité - Type de papier : choisissez Papier ordinaire - Qualité d'impression : choisissez Normale Directives à suivre… • Egalisez les bords de la pile de supports avant de l’insérer. • Pour vous faciliter le chargement de petites cartes, tirez le bac d’ENTREE et relevez le bac de SORTIE. Après avoir inséré les cartes, rabaissez le bac de SORTIE. Disposition par feuille - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non sélectionnée 17 2 Utilisation du logiciel d’impression Impression d’étiquettes Pour imprimer… Directives… 6410014 1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE. 2 Aérez les feuilles d’étiquettes pour les séparer les unes des autres, puis arrangez bien les bords. Insérez jusqu’à 20 feuilles d’étiquettes (étiquettes tournées vers le bas). 3 Faites glisser les guides de réglage du papier de façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles. 4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond dans l’imprimante. 5 Choisissez les paramètres d’impression qui correspondent au type et au format des étiquettes. 6 Imprimez les étiquettes. Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre… Mise en page - Format du papier : choisissez A4 ou Letter (8,5 x 11 po.) - Orientation : choisissez l’orientation correcte • N’utilisez que les étiquettes en papier qui ont été spécialement conçues pour les imprimantes à jet d'encre. • Ne chargez jamais une pile contenant plus de 20 feuilles. • N’utilisez pas de feuilles sur lesquelles il manque des étiquettes. • Assurez-vous que les feuilles ne sont pas collées, froissées ou détachées de la feuille de protection. • N’utilisez pas d’étiquettes plastifiées ou transparentes. L’encre ne sèche pas sur ce type d’étiquette. Type de papier et Qualité - Type de papier : choisissez Papier ordinaire - Qualité d'impression : choisissez Normale Disposition par feuille - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non sélectionnée 18 2 Utilisation du logiciel d’impression Impression de transparents Pour imprimer… Bande adhésive 6410038 Réglages d’impression HP à choisir Directives… 1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE. 2 Aérez les transparents pour les séparer les uns des autres, puis arrangez bien les bords. 3 Placez une pile contenant jusqu’à 25 transparents, le côté rugueux tourné vers le bas et la bande adhésive dirigée vers l’intérieur de l’imprimante. 4 Faites glisser les guides de réglage du papier de façon à ce qu'ils reposent contre les bords des transparents. 5 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond dans l’imprimante. 6 Choisissez les paramètres d’impression qui correspondent au type et au format des transparents. 7 Imprimez les transparents. 8 L’imprimante attend que les transparents sèchent avant de les déposer automatiquement dans le bac de SORTIE. Appuyez sur la touche de reprise pour finir l’impression. Directives à suivre… Mise en page - Format du papier : choisissez le format approprié - Orientation : choisissez l’orientation correcte • Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Film transparent HP Premium ou Film transparent HP Premium Rapid-Dry. L’enduit recouvrant le Film des transparents HP Premium Rapid-Dry a été spécialement étudié pour recevoir les encres HP. La Type de papier et Qualité qualité d’impression du texte et des images est donc - Type de papier : choisissez le type de de grande qualité et la durée de séchage de l’encre transparent est plus courte. En outre, il évitera les bourrages dans - Qualité d'impression : choisissez Normale ou l’imprimante. Supérieure Disposition par feuille - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non sélectionnée 19 2 Utilisation du logiciel d’impression Impression de transferts sur tissu Pour imprimer… Directives… 1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE. 2 Chargez la surface transparente (ou glacée) du support pour transfert tournée vers le bas. 3 Faites glisser les guides de réglage du papier de façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles. 4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond dans l’imprimante. 5 Choisissez les paramètres d’impression qui correspondent au type et au format des supports pour transfert sur tissu. 6 Imprimez vos transferts sur tissu. Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre… Mise en page - Format du papier : choisissez le format approprié - Orientation : choisissez l’orientation correcte - Retournement horizontal • Si vous voulez imprimer le document, tel qu’il apparaît à l’écran, sur un vêtement retournez le document en cliquant sur Retournement horizontal. • Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Support HP pour transfert sur tissu. Type de papier et Qualité - Type de papier : choisissez Papier jet d’encre HP Premium - Qualité d'impression : choisissez Supérieure Disposition par feuille - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non sélectionnée 20 2 Utilisation du logiciel d’impression Impression de banderoles Pour imprimer… Directives… 6410042 1 Détachez le nombre de feuilles (jusqu’à 20) dont vous avez besoin. 2 Si votre papier possède des bandes latérales perforées, retirez-les. 3 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez toutes les feuilles de papier du bac d’ENTREE. 4 Levez le bac de SORTIE et laissez-le dans cette position pour imprimer vos banderoles. 5 Placez la pile de papier dans le bac d’ENTREE avec le côté détaché au sommet. Insérez à fond le haut de la pile dans le bac d’ENTREE. 6 Faites glisser les guides de réglage du papier de façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles. 7 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond dans l’imprimante. 8 Choisissez le type et le format du papier, ainsi que l’orientation appropriés dans les zones de dialogue Format d’impression et Imprimer. 9 Imprimez le papier banderole. Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre… Mise en page - Format du papier : choisissez Papier banderole U.S. Letter ou Papier banderole A4 - Orientation : choisissez l’orientation correcte • Pour l’impression de banderoles, assurez-vous que le bac de SORTIE est relevé et que le bac d’ENTREE est enfoncé à fond. • Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Papier banderole HP. Type de papier et Qualité - Type de papier : choisissez Papier ordinaire ou Papier banderole HP - Qualité d'impression : choisissez Normale Disposition par feuille - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : non sélectionnée 21 2 Utilisation du logiciel d’impression Impression d’affiches Pour imprimer… Directives… 1 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE. 2 Faites glisser les guides de réglage du papier de façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles. 3 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond dans l’imprimante. 4 Choisissez les paramètres d’impression qui correspondent au type et au format du poster. 5 Imprimez votre poster. Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre… Mise en page - Format du papier : choisissez le format approprié - Orientation : choisissez l’orientation correcte • Après l'impression du document, découpez les marges blanches de chaque feuille puis agraffez les pages ensemble. Type de papier et Qualité - Type de papier : choisissez Papier ordinaire - Qualité d'impression : choisissez Normale Disposition par feuille - Pages par feuille : Poster 2x2, Poster 3x3, ou Poster 4x4 - Impression recto-verso : non sélectionnée 22 2 Utilisation du logiciel d’impression Impression recto-verso Pour imprimer… Directives… Reliure des livres à impression recto-verso manuelle 6410033 Reliure des tablettes 1 Retirez tout le papier se trouvant dans le bac de SORTIE. 2 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE. 3 Faites glisser les guides de réglage du papier de façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles. 4 Assurez-vous que le bac d’ENTREE est poussé à fond dans l’imprimante. 5 Dans la zone de dialogue Disposition par feuille, cliquez sur Impression recto-verso, puis sélectionnez soit l’icône Livre soit l’icône Tablette et ôtez la coche de l'option Automatique. 6 Choisissez les paramètres d’impression qui correspondent au type et au format du papier. 7 Lancez l’impression. 8 Suivez avec attention les instructions de chargement affichées à l’écran. 9 Une fois le papier bien chargé, cliquez sur Continuer dans la zone de message affichée à l’écran de l’ordinateur. 6410043 Réglages d’impression HP à choisir Directives à suivre… Mise en page - Format du papier : choisissez le format approprié - Orientation : choisissez l’orientation correcte • L’imprimante imprime d’abord sur un côté du papier. Puis, un message s’affiche à l’écran de l’ordinateur vous demandant de recharger le papier et de poursuivre l’impression. L’autre côté du papier s’imprimera ensuite. Type de papier et Qualité - Type de papier : choisissez le type approprié - Qualité d'impression : choisissez Normale Disposition par feuille - Pages par feuille : 1 - Impression recto-verso : cochez cette case, puis choisissez l’icône Livre (pour une reliure latérale) ou l’icône Tablette (pour une reliure supérieure). Otez la coche de l’option Automatique. 23 2 Utilisation du logiciel d’impression Fenêtre de l'utilitaire HP DeskJet L’utilitaire HP DeskJet se trouve dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. La fenêtre de l'utilitaire HP DeskJet possède six tableaux comme illustré ci-dessous : • Sélectionner vous permet de sélectionner l’imprimante HP DeskJet 840C sur la liste d’imprimantes connectées à votre ordinateur (reportez-vous à « Tableau Sélection » à la page 25) • WOW! démontre la qualité d’impression photo de l’imprimante HP DeskJet • Test vous permet d’imprimer un document de test • Nettoyer vous permet de nettoyer automatiquement vos cartouches d’impression • Aligner vous permet d'aligner automatiquement la cartouche d'impression noire et couleur • Assistance vous permet d’accéder facilement aux liens du Service Clientèle HP en ligne Cliquez simplement sur un tableau puis choisissez vos options. Remarque : l’onglet Niveau d’encre de l’utilitaire HP DeskJet n’est pas disponible avec tous les modèles d’imprimante et de configuration HP DeskJet 840C Series. 24 2 Utilisation du logiciel d’impression Tableau Sélection Utilisez ce tableau lorsqu’une fonction de la fenêtre de l'utilitaire vous demande de choisir une imprimante. Par exemple, si vous voulez calibrer l’imprimante en choisissant le tableau Aligner, vous serez amené en premier lieu à choisir votre imprimante si cela n’a pas été déjà fait. Pour sélectionner votre imprimante dans la fenêtre Utilitaire HP DeskJet 800 Series : 1 Cliquez sur le tableau Sélection dans la fenêtre de l'utilitaire. 2 Sélectionnez USB. 3 Sur la liste Accès : choisissez l’imprimante HP DeskJet voulue. 25 3 Utilisation et entretien des cartouches d’impression Etat de la cartouche d’impression Voyant d’état de la cartouche d’impression Le voyant d’état de la cartouche d’impression clignote lorsqu’une ou les deux cartouches d’impression sont presque vides, mal installées ou défectueuses. Il clignote aussi si vous essayez d’utiliser un type incorrect de cartouche d’impression. 6410923 Remplacement des cartouches d’impression Remarque : à l’achat de nouvelles cartouches d'impression, vérifiez avec attention la référence. Les références de cartouche d’impression pour les imprimantes 840C, 842C et 843C sont : Noire HP No. [15] (équivalente à C6615 Series) Tricolore HP No. [17] (équivalente à C6625 Series) Remarque : lorsqu’une cartouche est vide, laissez-la dans son support jusqu’à ce que vous la remplaciez. L’impression ne peut pas se faire sans que les deux cartouches ne soient installées. 26 3 Utilisation et entretien des cartouches d’impression Pour remplacer une cartouche d’impression : 1 Appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre l’imprimante sous tension. Les cartouches d’impression se déplacent. 2 Débranchez le câble d'alimentation électrique à l'arrière de l'imprimante. 3 Ouvrez le capot supérieur et baissez le système de verrouillage. 4 Sortez la cartouche d’impression de son support et jetez-la. 6410908 Gardez les cartouches d'impression hors de portée des enfants. 5 Retirez la cartouche d'impression de son emballage et retirez délicatement la bande protectrice en vinyle. NE TOUCHEZ PAS aux gicleurs Retirez la bande en vinyle protectrice NE TOUCHEZ NI RETIREZ la bande cuivrée des cartouches d’impression NE TOUCHEZ PAS aux gicleurs ni aux contacts cuivrés de la cartouche. Dans le cas contraire, vous pouvez endommager la connexion électrique ou boucher les gicleurs. En outre, NE RETIREZ PAS la bande en cuivre. Elle assure la connexion électrique pour que les cartouches d'impression puissent fonctionner normalement. 6 Placez la cartouche dans le support et enfoncez-la fermement. 7 Refermez le système de verrouillage. Dès que le dispositif est fermé, vous entendrez un clic. 8 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE. 9 Branchez le câble d'alimentation électrique à l'arrière de l'imprimante. 10 Refermez le capot d’accès de l’imprimante. 11 Si le voyant d’état de la cartouche d’impression continue à clignoter une fois que vous avez fini d’installer la nouvelle cartouche, vérifiez si sa référence est correcte. 27 3 Utilisation et entretien des cartouches d’impression Stockage des cartouches d’impression Pour conserver les cartouches en excellente qualité d’impression : • Conservez les cartouches dans leur emballage hermétique jusqu’à leur utilisation, à température ambiante (entre 15,6 et 26,6˚ C). • Une fois installées, gardez en permanence les cartouches d’impression dans leur support pour qu’elles ne sèchent ni ne se bouchent. • Stockez les cartouches d'impression non scellées dans un coffret hermétique en plastique. • NE DÉBRANCHEZ PAS l'imprimante avant que l'impression ne soit terminée et que le chariot ait eu le temps de se replacer en position de repos sur le côté droit de l’imprimante. Les cartouches d'impression à jet d'encre sèchent lorsqu’elles ne sont pas placées à leur position de repos. Utilisez toujours la touche d’alimentation à l’avant de l’imprimante pour la mise sous ou hors tension. L’utilisation d’une rallonge électrique, d’un protecteur de surtension ou d’une prise murale avec interrupteur pour la mise sous ou hors tension peut endommager l’imprimante. 28 3 Utilisation et entretien des cartouches d’impression Nettoyage des cartouches d’impression Fréquence de nettoyage Nettoyez les cartouches d’impression s'il manque des points ou des lignes sur vos imprimés ou que des traînées d’encre sont visibles. S’il manque des lignes ou des points... Nettoyez les cartouches d’impression depuis la fenêtre Utilitaire HP DeskJet 800 Series en suivant les instructions ci-dessous : 1 Cliquez deux fois sur l’icône Utilitaire HP DeskJet 800 Series qui se trouve dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. 2 Cliquez sur le tableau Nettoyer, puis sur le bouton Nettoyer et suivez les instructions affichées à l’écran. Remarque : ne nettoyez pas inutilement les cartouches car vous gaspilleriez de l'encre et écourteriez leur longévité. Si des traînées d’encre sont visibles... Nettoyez les cartouches et le chariot d’impression en suivant les sn ame jstujn d instructions ci-dessous. iam noft juestk labore qusft v 1 Cliquez sur l’icône Utilitaire HP DeskJet 800 Series qui se d kitft ghockno trouve dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. 2 Cliquez sur le tableau Nettoyer puis sur le bouton Nettoyer. Si le problème persiste, suivez les instructions du passage « Nettoyage manuel des cartouches d’impression » ci-dessous. Faites attention à ne pas vous salir les mains ou les vêtements. Nettoyage manuel des cartouches et du chariot d’impression Le nettoyage correct des cartouches et du chariot d’impression se réalise avec de l’eau distillée ou en bouteille et des coton-tiges ou un tissu absorbant similaire et sans peluche qui n’adhère pas aux cartouches. 29 3 Utilisation et entretien des cartouches d’impression Nettoyage manuel des cartouches d'impression 1 Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’imprimante sous tension puis levez le capot supérieur. 2 Dès que le chariot d'impression s’est déplacé au milieu de l’imprimante et s’arrête, débranchez le câble d'alimentation électrique situé à l'arrière de l'imprimante. Conservez les cartouches d’impression usagées ou neuves hors de portée des enfants. 3 Sortez les cartouches de l'imprimante et placez-les sur un morceau de papier en les faisant reposer sur la largeur. NE TOUCHEZ PAS aux gicleurs ni aux contacts cuivrés de la cartouche. Ceci pourrait endommager la connexion électrique ou boucher les gicleurs. En outre, NE RETIREZ PAS la bande en cuivre. Elle assure la connexion électrique pour que les cartouches d'impression puissent fonctionner normalement. 4 Trempez un coton-tige dans de l’eau distillée et égouttez-le. 5 Nettoyez l'avant et les côtés de la cartouche d'impression comme illustré. NE TOUCHEZ PAS aux gicleurs. NE TOUCHEZ PAS aux gicleurs. 6 Vérifiez s'il n'y a plus de fibres collées sur les côtés de la cartouche. Si des fibres sont toujours visibles, recommencez la procédure de nettoyage. Nettoyez 7 Recommencez la procédure de nettoyage avec chaque cartouche d’impression. Ne laissez pas les cartouches d'impression plus de 30 minutes hors de l'imprimante. 30 3 Utilisation et entretien des cartouches d’impression Nettoyage manuel du chariot d'impression 1 A l'aide de coton-tiges humectés, essuyez les côtés de chaque paroi du chariot. 2 Recommencez autant de fois que nécessaire jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de traces d'encre sur le cotontige propre. 3 Réinstallez les cartouches 6410907 d'impression puis refermez le capot supérieur de l'imprimante. 4 Vérifiez que le bac d’ENTREE contient du papier blanc. 5 Rebranchez le câble d'alimentation électrique à l'arrière de l'imprimante. 6 Imprimez une page d’auto-test. Cliquez deux fois sur l’icône Utilitaire HP DeskJet 800 Series dans le dossier Utilitaire du répertoire principal du disque dur puis sur le tableau Test et sur le bouton Test. Remarque : répétez dans ce cas la procédure de nettoyage jusqu'à que l'impression soit parfaite. Vous trouverez d'autres conseils d'entretien à http://www.hp.com/support/home_products. 31 3 Utilisation et entretien des cartouches d’impression Dommages relatifs au reconditionnement des cartouches d’impression Hewlett-Packard vous recommande d’utiliser exclusivement les produits HP pour obtenir les meilleures performances possible avec votre imprimante HP DeskJet y compris les cartouches d’impression fabriquées et authentifiées par HP. Toute panne résultant de l’utilisation de cartouches d’impression HP reconditionnées ou modifiées n’est pas couverte par les garanties des imprimantes HP. Remarque : à l’achat de nouvelles cartouches d’impression, vérifiez avec attention la référence. Les références de cartouche d’impression pour les imprimantes 840C, 842C et 843C sont : Noire HP No. [15] (équivalent á C6615 Series) Tricolore HP No. [17] (équivalent á C6625 Series) 32 4 Dépannage Conseils de dépannage Ce n'est jamais agréable de rencontrer un problème. Les pages de cette section présentent des conseils pour vous aider à identifier le problème et le résoudre. Vérifiez si les connexions sont correctes. Vérifiez si votre question se rapproche de l’une listée ci-dessous et suivez les instructions correspondantes : Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème ? Reportez-vous aux pages 33–34. Rien ne s’imprime. Reportez-vous aux pages 35–37. Quelle est la signification du clignotement des voyants ? Reportez-vous à la page 38. Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? Reportez-vous à la page 39. Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème ? Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème... J’ai inséré un cédérom mais l’ordinateur ne peut pas le lire. • Le cédérom a été mal inséré. OU • Le lecteur de cédérom est défectueux. OU • Le cédérom est défectueux. OU • Les extensions de cédérom sont désactivées. 1 Réinsérez le cédérom et essayez à nouveau. Si le problème persiste… 2 Essayez d’insérer un cédérom qui fonctionne correctement. S’il ne fonctionne pas non plus, vous devez remplacer votre lecteur de cédérom. 3 Si l’autre cédérom fonctionne mais pas celui du logiciel d’impression, ce dernier est défectueux. Téléchargez le logiciel d’impression depuis le site Internet du Service Clientèle HP à : www.hp.com/support/home_products 4 Si vous n’avez pas accès à l’Internet, contactez le Service Clientèle HP. Reportez-vous à la page 43 pour obtenir le numéro de téléphone à composer. 5 Utilisez le Gestionnaire d’extensions pour vérifier que l’extension AppleCD est activée. 33 4 Dépannage Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème ? (suite) Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème... Le logiciel ne s’est pas installé correctement. • Il peut entrer en conflit avec votre logiciel anti-virus. OU • Il peut entrer en conflit avec un autre logiciel. OU • Votre logiciel d’impression n’a pas été installé correctement. 1 Désinstallez votre logiciel d’impression. Insérez le cédérom du logiciel d’impression dans l’ordinateur puis sélectionnez Désinstaller depuis l’Installation. Recommencez ensuite la procédure d’installation. 2 Quittez tout programme anti-virus en cours d'exécution. 3 Si vous utilisez le logiciel QuickDraw GX de Apple, désactivez-le. Votre imprimante HP DeskJet n’est pas compatible avec QuickDraw GX. 4 Quittez tous les logiciels. 5 Réinstallez le logiciel d’impression. Reportez-vous à « Installation du logiciel d’impression » du Dépliant de démarrage rapide ou à la page 51 de ce Guide d’utilisation. Si vous rencontrez toujours des problèmes lors de l’installation du logiciel, contactez un distributeur agréé HP ou le Service Clientèle HP. Pour connaître le numéro du Service Clientèle HP à composer, reportez-vous à la page 43. 34 4 Dépannage Rien ne s’imprime Quel est le problème ? Aucune page ne sort de l’imprimante. Cause possible Pour résoudre le problème... Il n’y a aucune alimentation électrique, ou une connexion est débranchée. 1 Vérifiez si l’imprimante est sous tension. 2 Vérifiez si toutes les connexions sont bien Le bac d’ENTREE est peut-être vide. Vérifiez que le support est correctement chargé dans le bac d’ENTREE. Le capot supérieur de l’imprimante est peut-être soulevé. Refermez le capot supérieur de l'imprimante. Il peut y avoir un problème avec l’une des cartouches d’impression. Si le voyant d’état de la cartouche d’impression clignote, soulevez le capot de l’imprimante et vérifiez l’état des cartouches d’impression. Vérifiez si les cartouches d’impression sont correctement installées. Consultez la section page 1. L’imprimante est peut-être lente. Si le voyant d’alimentation clignote, l’imprimante est en train de traiter des données. Patientez quelques minutes. L’imprimante attend que vous appuyiez sur la touche de reprise . Si le voyant de reprise clignote, appuyez sur la touche de reprise . Il y a peut-être un bourrage de papier. 1 Retirez le papier coincé soit du bac établies. d’ENTREE soit du bac de SORTIE. 2 Appuyez sur la touche de reprise 3 4 5 6 6410009 Il se pourrait que le capot d’accès arrière ne soit pas enclenché. située à l’avant de l’imprimante. Si vous étiez en train d’imprimer des étiquettes, vérifiez qu’aucune d'entre elles ne s’est détachée de la feuille pendant son passage dans l’imprimante. Si vous avez réussi à remédier au bourrage de papier, essayez à nouveau d’imprimer. Si le bourrage de papier persiste, ouvrez le capot d’accès arrière en tournant la poignée (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et retirez le capot. Tirez le papier coincé hors de l’imprimante puis remettez en place le capot d’accès arrière. 1 Insérez le capot d’accès arrière et enclenchez la poignée. 2 Imprimez votre document. 35 4 Dépannage Rien ne s’imprime (suite) Quel est le problème ? Une page vierge est sortie de l’imprimante. Cause possible Pour résoudre le problème... Il se pourrait que l’une des cartouches soit vide. 1 Soulevez le capot supérieur et regardez les Vous avez peut-être oublié de retirer la bande en vinyle de l’une des cartouches d’impression. Vérifiez si vous avez bien retiré la bande en vinyle protégeant les gicleurs de chaque cartouche d’impression. Consultez la section « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 26. Vous essayez d’imprimer une télécopie. 1 Enregistrez la télécopie en un format icônes d’état pour vérifier si l'une des cartouches d’impression n’est pas vide. Consultez la section « Vérification de l’état de l’imprimante » à la page 5. 2 Si une cartouche est vide, remplacez-la. Consultez la section « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 26. 3 Imprimez votre document. graphique tel que TIFF. 2 Ouvrez ensuite le fichier à partir d’un traitement de texte pour lancer l’impression. 36 4 Dépannage Rien ne s’imprime (suite) Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème... L’imprimante est très lente. Votre ordinateur ne possède pas la configuration minimale nécessaire. 1 Vérifiez la quantité de MEV et la vitesse du Trop de logiciels sont en cours d’exécution. Fermez tous les programmes que vous n'utilisez pas. Votre logiciel d’impression doit peut-être être mis à jour. Vérifiez le logiciel d’impression que vous utilisez. Visitez le site Internet HP à http:// www.hp.com/support/home_products pour obtenir les mises à jour disponibles. Vous imprimez peut-être un document complexe contenant des graphiques ou des photographies. Soyez patient. Les grands documents complexes contenant des graphiques ou des photographies sont plus lents à imprimer que des documents ne contenant que du texte. microprocesseur de l’ordinateur : Consultez la section « Configuration minimale du système » à la page 52. 2 Libérez un peu d’espace disque. Un espacedisque inférieur à 100 Mo peut se traduire par une durée d’impression plus longue. 37 4 Dépannage Quelle est la signification du clignotement des voyants ? Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème... Le voyant d’alimentation clignote. Votre imprimante peut être en train de recevoir des données. Soyez patient. Votre ordinateur est en train de traiter les données. Le voyant de reprise clignote. Il n’y a plus de papier. Chargez du papier. Appuyez sur la touche de reprise Il y a peut-être un bourrage de papier. . 1 Retirez le papier coincé soit du bac d’ENTREE soit du bac de SORTIE. 2 Appuyez sur la touche de reprise 3 4 5 6410009 Le voyant d’état de la cartouche d’impression clignote. Tous les voyants clignotent. 6 située à l’avant de l’imprimante. Si vous étiez en train d’imprimer des étiquettes, vérifiez qu’aucune d'entre elles ne s’est détachée de la feuille pendant le passage dans l’imprimante. Si vous avez réussi à remédier au bourrage de papier, essayez à nouveau d’imprimer. Si le bourrage de papier persiste, ouvrez le capot d’accès arrière en tournant la poignée (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et retirez le capot. Tirez le papier coincé hors de l’imprimante puis remettez le capot d’accès arrière. Vous êtes peut-être en train d’imprimer recto-verso manuellement et l’impression du recto est terminée. 1 Suivez les instructions affichées à l’écran Le capot supérieur est peut-être soulevé. Refermez le capot d’accès de l’imprimante. Il peut y avoir un problème avec l’une des cartouches d’impression. Consultez la section « Etat de la cartouche d’impression » à la page 26. L’imprimante doit être réamorcée. 1 Appuyez sur la touche d’alimentation pour savoir comment recharger le papier. 2 Appuyez sur la touche de reprise . 2 3 4 5 pour mettre l’imprimante hors tension. Appuyez ensuite sur la touche d’alimentation pour remettre l’imprimante sous tension. Si le problème n’est pas résolu, appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre l’imprimante hors tension. Débranchez l’imprimante. Rebranchez-la. Appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre l’imprimante sous tension. 38 4 Dépannage Y-a-t'il un problème avec votre imprimé ? Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème... Le papier est mal chargé. 1 Vérifiez si le support chargé dans le bac d’ENTREE est orienté correctement. Certaines parties du document sont manquantes ou la mise en page est erronée. 2 Vérifiez si les guides de réglage de largeur et de longueur du papier reposent bien contre le support. Vous avez choisi la mauvaise orientation du papier. Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne orientation (Française ou Italienne) dans la zone de dialogue Format d’impression. Consultez la section « Format d’impression : gestion de la disposition de la page » à la page 6. Vous avez choisi le mauvais format du papier. Vérifiez si vous avez sélectionné le bon format dans la zone de dialogue Format d’impression. Consultez la section « Format d’impression : gestion de la disposition de la page » à la page 6. Vous essayez d’imprimer du texte ou des graphiques qui sont plus grands que le format de papier utilisé. Vérifiez si le texte et les graphiques sont à la bonne échelle dans votre document. Consultez la section « Format du papier, mise à l’échelle et orientation de la page » à la page 6. Vous avez posé des marges incorrectes. Vérifiez si les marges se trouvent dans la zone d’impression. Consultez la section « Marges d’impression minimales » à la page 54. Vous avez par mégarde activé l’option Impression de poster. Otez la coche de l’option Impression de poster dans le tableau Disposition par feuille. Consultez la section « Disposition par feuille » à la page 9. 39 4 Dépannage Y-a-t'il un problème avec votre imprimé ? (suite) Quel est le problème ? La qualité d'impression est médiocre. Cause possible Pour résoudre le problème... Vous n’utilisez pas le support le mieux adapté au type d’impression voulu. • Vérifiez si vous utilisez un support conçu pour les imprimantes HP DeskJet. • La qualité d’impression s’améliore énormément sur un papier spécialement conçu pour un certain type d’impression (photographies, par exemple) que sur du papier ordinaire. Il est possible que vous ayez imprimé sur le mauvais côté du support. Vérifiez si le support est chargé avec le recto tourné vers le bas. Vous n’avez pas sélectionné le type de papier correct dans le logiciel d’impression. Vérifiez si vous avez sélectionné le bon type de papier dans la zone de dialogue Type de papier/Qualité . Consultez la section « Type de papier et qualité » à la page 9. Vous imprimez peut-être en mode Brouillon. Si l’impression semble délavée ou trouble, cliquez sur Normale ou Supérieure au lieu de Brouillon dans la zone de dialogue Type de papier/Qualité. Consultez la section « Type de papier et qualité » à la page 9. Si l’encre macule, vous utilisez trop d’encre. 1 Cliquez sur Normale ou Brouillon au lieu Il se pourrait que l’une des cartouches soit vide. 1 Vérifiez l’état des cartouches d’impression. Il vous faut peut-être nettoyer les cartouches d’impression. Consultez la section « Nettoyage des cartouches d’impression » à la page 29. de Supérieure dans la zone de dialogue Type de papier/Qualité. Consultez la section « Type de papier et qualité » à la page 9. 2 Réduisez la quantité d’encre utilisée. Depuis la zone de dialogue Imprimer de HP DeskJet 800 Series, sélectionnez le tableau Gestion des encres. Utilisez les barres pour régler le volume d’encre. 3 Augmentez la durée de séchage. Depuis la zone de dialogue Imprimer de HP DeskJet 800 Series, sélectionnez le tableau Gestion des encres. Utilisez les barres pour régler la durée de séchage. Consultez la section « Etat de la cartouche d’impression » à la page 26. 2 Si une cartouche est vide, remplacez-la. Consultez la section « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 26. 40 4 Dépannage Y-a-t'il un problème avec votre imprimé ? (suite) Quel est le problème ? La qualité d'impression est médiocre. (suite) Les banderoles ne s’impriment pas correctement. La reluire se trouve au mauvais endroit pendant l’impression recto-verso. Cause possible Pour résoudre le problème... Vous avez peut-être oublié de retirer la bande en vinyle de l’une des cartouches d’impression. Vérifiez si vous avez bien retiré la bande en vinyle protégeant les gicleurs de chaque cartouche d’impression. Consultez la section « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 26. Vous avez choisi un paramètre d’“ Image ” incorrect dans le tableau Couleurs de la zone de dialogue Imprimer. Cliquez sur le bouton Restaurer les valeurs par défaut dans le tableau Couleurs de la zone de dialogue Imprimer. Consultez la section « Couleur » à la page 10. Vos cartouches d’impression sont mal alignées. Si les encres couleur et noire ne s’alignent pas sur la page, utilisez l’Utilitaire HP DeskJet 800 Series qui se trouve dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. Cliquez sur le tableau Calibrer puis cliquez sur le bouton Aligner. Consultez la section « Fenêtre de l'utilitaire HP DeskJet » à la page 24. Vous avez oublié de relever le bac de SORTIE. Assurez-vous que le bac de SORTIE est relevé. Vous avez un problème lié au papier. • Si l’imprimante charge plusieurs feuilles en même temps, dépliez puis repliez le papier. • Si le papier se froisse lors de son passage dans l’imprimante cela signifie qu’il n’est peut-être pas adapté à ce type d’impression. Vous avez un problème lié au logiciel de banderole. Vérifiez si vous avez sélectionné le format Papier-banderole U.S. Letter ou A4 dans la zone de dialogue Format d’impression. Consultez la section « Format d’impression : gestion de la disposition de la page » à la page 6. Vous avez choisi la mauvaise orientation du papier. • Vérifiez si vous avez correctement choisi l’option de Reliure dans le tableau Disposition par feuille de la zone de dialogue Imprimer. Consultez la section « Disposition par feuille » à la page 9. 41 4 Dépannage Service Clientèle HP Conférences d’utilisateurs du Service Clientèle HP Les imprimantes HP DeskJet sont devenues la norme en matière de qualité et de fiabilité. Vous avez donc fait un choix excellent. Si vous avez besoin d’aide, un centre de Service Clientèle HP primé se trouve tout près pour vous fournir des conseils d’expert sur l’utilisation de votre imprimante HP ou pour répondre à des questions spécifiques au sujet d’un problème que vous avez rencontré. Que le moyen soit téléphonique ou électronique, vous trouverez rapidement l’aide dont vous avez besoin. Elles sont accueillantes et éducatives. Consultez les conférences des utilisateurs en ligne. Consultez des anciens messages rédigés par d’autres utilisateurs HP pour trouver les réponses à vos questions. Vous pouvez aussi poser vos questions et vérifier plus tard les idées et suggestions apportées par d’autres utilisateurs et opérateurs de système. Service Clientèle HP sur l’Internet Une solution est à l’autre bout d’un clic ! Le Service Clientèle HP sur l’Internet est l’endroit idéal pour trouver ses réponses à vos questions au sujet des produits HP. Vous aurez instantanément accès à toutes sortes d’informations gratuites allant des astuces d’impression aux mises à jour les plus récentes du produit et du logiciel—24 hrs sur 24, 7 jours sur 7. Si votre ordinateur est muni d’un modem et que vous avez accès à l’Internet, vous pourrez entrer en contact avec de nombreux services regorgeant d’informations sur votre imprimante sur les sites Internet suivants : Allemand : http://www.hp.com/cposupport/de Anglais : http://www.hp.com/support/home_products Espagnol : http://www.hp.com/cposupport/es/ Français : http://www.hp.com/cposupport/fr/ Japonais : http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm Portugais : http://www.hp.com/cposupport/pt Depuis le Service Clientèle HP sur Internet, vous pouvez joindre les Conférences d’utilisateurs du Service Clientèle HP et le Service Clientèle HP par courrier électronique. Service Clientèle HP par courrier électronique Connectez-vous à HP par courrier électronique et recevez une réponse personnelle de la part d’un technicien du centre de Service Clientèle HP. Vous obtiendrez une réponse dans un délai de 24 heures à compter de la réception (sauf pendant les jours fériés). Une option idéale pour les questions sans urgence. HP Customer Care Audio Tips (Etats-Unis uniquement) Pour trouver facilement et rapidement des réponses aux questions les plus communes relatives à l’imprimante HP DeskJet, appelez notre ligne d’assistance automatique gratuite en composant le (877) 283-4684. Logiciel d’impression Le logiciel d’impression (aussi appelé gestionnaire d’impression) est l’élément qui permet à l’imprimante d’échanger des informations avec votre ordinateur. HP met les mises à jour de logiciels et le logiciel d’impression à votre disposition de plusieurs manières : • • • Téléchargez le logiciel d’impression en accédant au site Internet du Service Clientèle HP. Reportezvous à « Service Clientèle HP sur l’Internet » à la page 42 pour obtenir les adresses des sites Internet HP. Si vous habitez aux Etats-Unis et que vous désirez une mise à jour de logiciel, vous pouvez la télécharger depuis : http://www.hp.com/support/home_products. Si vous n’avez pas accès à l’Internet, composez le (661) 257-5565. Le prix des mises à jour correspond au coût du cédérom et aux frais de livraison. Si vous résidez en dehors des Etats-Unis et que vous ne pouvez pas télécharger le gestionnaire à partir du Service Clientèle HP sur Internet (reportez-vous à la page 42), contactez le Centre de Service Clientèle HP (page 43) le plus proche. 42 4 Dépannage Avant de contacter l’un de nos techniciens, vous devez : Centre de réparation à la clientèle HP Si votre imprimante a besoin d’être réparée, appelez le Centre de Service Clientèle HP. Un technicien d’assistance spécialisé diagnostiquera le problème et s’occupera de la procédure de réparation. Ce service est gratuit pendant la période de garantie standard de votre imprimante. Hors garantie, vous serez facturé pour les pièces et la main d’œuvre. Service Clientèle HP téléphonique L’assistance téléphonique est gratuite pendant la période indiquée ci-dessous à compter de la date d’achat de votre imprimante. En revanche, si l’appel est interurbain, vous serez facturé pour la communication longue distance. Période d’assistance téléphonique gratuite 1 avoir consulté le Dépliant de démarrage rapide et ce Guide d’utilisation pour des conseils d’installation et de dépannage. 2 avoir consulté le Service Clientèle HP sur Internet (voir page 42) pour obtenir de l’aide sur le produit. 3 Si vous habitez aux Etats-Unis, contactez le HP Customer Care Audio Tips, notre ligne d’assistance automatique gratuite, en composant le (877) 283-4684. Vous obtiendrez des réponses simples et rapides aux questions les plus communes au sujet de l’imprimante HP DeskJet. 4 Si vous n’arrivez pas à résoudre votre problème par les méthodes énoncées ci-dessus, appelez alors un technicien d’assistance HP. Soyez devant l’ordinateur et l’imprimante. Avant l’appel, munissez-vous des informations suivantes : • le numéro de série de votre imprimante Dans cette région : Votre période d’assistance téléphonique gratuite est de : Amérique du Nord et Canada Aucune, payante Asie, Pacifique 90 jours Europe 6 mois Amérique Latine 6 mois (se trouvant sous l’imprimante). _______________________________ • le modèle de votre imprimante (se trouvant à l’avant de l’imprimante). _______________________________ • le modèle de votre ordinateur. _______________________________ • la version de votre logiciel d’impression et du logiciel d’application que vous utilisez (si nécessaire). _______________________________ De cette façon, nous pouvons vous aider immédiatement. 43 4 Dépannage Reportez-vous à la liste ci-dessous pour connaître le numéro de téléphone du Centre de Service Clientèle HP à composer pour votre pays : Afrique/Moyen-Orient Allemagne Argentine Australie Autriche Belgique (en flamand) Belgique (en français) Brésil Canada Chili Chine Corée Danemark Espagne Etats-Unis Finlande France Grèce Hong Kong Hongrie Inde Indonésie Irlande Israël Italie Japon, Tokyo Japon, Osaka Malaisie Mexique D.F. Mexique, Guadalajara Moyen-Orient/Afrique Norvège Nouvelle-Zélande Pays-Bas Philippines Pologne Portugal République de Tchécoslovaquie Royaume-Uni Russie Singapour Suède Suisse Taiwan Thaïlande Turquie Venezuela Venezuela, Caracas 41 22/780 41 11 49 (0) 180 532 6222 (541) 778-8380 +61 3 8877 8000 43 (0) 660 6386 32 (0)2 62688 06 32 (0)2 62688 07 011 829-6612 (905) 206-4663 800 36 0999 8610-65645959 02 3270 0700 45 (0) 39 294099 34 (9) 02321 123 (208) 344-4131 358 (9) 2034 7288 33 (0) 1 43 62 34 34 30 1 689 64 11 (800) 96-7729 36 (1) 252 4505 91 11 682 60 35 6221 350 3408 353 (0) 1662 5525 972-9-9524848 39 (0) 2 264 10350 81 3 3335-8333 81 6 6838 1155 03-2952566 258 9922 01 800 472 6684 41 22/780 41 11 47 (0) 22 116299 (09) 356-6640 31 (0) 20 606 8751 65 272 5300 (+48) 22 519 06 00 351 (0) 1 318 00 65 42 (2) 471 7321 44 (0) 171 512 5202 7095 923 50 01 65 272 5300 46 (0) 8 6192170 41 (0) 84 8801111 886 2-2717-0055 (66-2) 661 4011 90 1 224 59 25 800 47 888 207 8488 Une fois la période d’assistance téléphonique gratuite expirée Vous pouvez toujours obtenir auprès d’HP une aide payante. Les prix sont sujets à modification sans préavis. (Le Service Clientèle HP sur Internet (voir page 42) est toujours disponible gratuitement !) • Si vous avez de brèves questions, vous pouvez composer à partir des Etats-Unis le (900) 5551500. Vous serez facturé 2,50 dollars par minute dès le moment où vous entrez en contact avec l’un de nos techniciens. • Pour les appels en provenance du Canada, ou si vous estimez que votre appel durera plus de dix minutes, composez le (800) 999-1148. Vous serez facturés 25 dollars américains sur votre carte de crédit Visa ou MasterCard. • Si, pendant la conversation téléphonique, il est conclu que l’imprimante à besoin d’être réparée et qu’elle est toujours sous garantie limitée (reportez-vous à la page 56), vous ne serez pas facturé pour ce service. En revanche, dans les pays qui ne possèdent pas de numéro vert, la communication interurbaine vous sera facturée. Options de prorogation de la garantie Si vous désirez rallonger la période de garantie de votre imprimante, vous pouvez : • Contacter votre distributeur, ou • Si votre distributeur n'offre pas de contrats de garantie, contactez directement HewlettPackard et renseignez-vous sur nos offres de service après-vente HP. Si vous appelez des Etats-Unis, composez le (800) 446-0522, si vous appelez du Canada, composez le (800) 268-1221. Si vous habitez dans un autre pays, contactez le bureau commercial HP le plus proche. 44 5 Fournitures et accessoires Fournitures de l’imprimante Consultez la page 47 pour obtenir des informations sur la manière de passer commande. Nom de pièce Référence Câbles d’interface Câble d’interface conforme à USB d’HP C6518A Cartouches d’impression Noire HP No. [15] ou C6615 Series Tricolore HP No. [17] ou C6625 Series Module d’alimentation électrique (universel) C6409-60014 Câbles d’alimentation E.U., Canada, Brésil, Amérique, Arabie Saoudite Japon 8120-8330 Singapour, Malaisie, Hong Kong Afrique du Sud 8120-8719 Inde 8120-8345 Argentine 8120-8434 Australie 8120-8337 Chine, Taiwan, Philippines 8120-8346 Corée 8120-8339 Europe, Jordanie, Liban, Afrique du Nord, Israël, Russie, pays Baltes, Thaïlande, Indonésie, Caraïbes, Amérique latine Royaume-Uni, Moyen-Orient 8120-8336 Dépliants de démarrage rapide et Guide d’utilisation de l’imprimante pour Macintosh La plupart de la documentation de l’imprimante HP peut être visualisée ou imprimée depuis le site http://www.hp.com/ support/home_products. Langue Allemand Anglais Espagnol Français Hollandais Italien Portugais Suédois Référence Dépliant de démarrage Guide rapide d’utilisation C6419-90010 C6419-90009 C6419-90009 C6419-90009 C6419-90010 C6419-90010 C6419-90009 C6419-90010 C6419-90004 C6419-90001 C6419-90007 C6419-90003 C6419-90002 C6419-90005 C6419-90006 C6419-90008 8120-8347 8120-8340 8120-8341 Autres pièces de rechange Kit du capot d’accès de nettoyage de l’imprimante DJ840C Series C6413-60001 45 5 Fournitures et accessoires Papier et autres supports La disponibilité de certains supports varie suivant les pays. Type de papier/Description Référence Papier jet d’encre blanc brillant HP A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles A4 (210 x 297 mm), 500 feuilles U.S. Letter, 200 feuilles U.S. Letter, 500 feuilles C5977A C1825A C5976A C1824A Papier jet d'encre HP Premium A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles U.S. Letter, 200 feuilles C51634Z C51634Y HP Professional Brochure & Flyer Paper, Matte U.S. Letter, 50 feuilles C6955A Papier photo HP, recto-verso, satiné/glacé A4 asiatique (210 x 297 mm), 20 feuilles A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles U.S. Letter, 20 feuilles C6765A C1847A C1846A Film transparent HP Premium A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles U.S. Letter, 20 feuilles U.S. Letter, 50 feuilles C3832A C3835A C3828A C3834A Référence Papier cartes de vœux mat HP, blanc/ plié en quatre A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles, 20 enveloppes U.S. Letter, 20 feuilles, 20 enveloppes C6042A C1812A Papier cartes de vœux glacé HP, blanc/ plié en deux A4 (210 x 297 mm), 10 feuilles, 10 enveloppes U.S. Letter, 20 feuilles, 20 enveloppes C6045A C6044A Support HP pour transfert sur tissu A4 européen (210 x 297 mm), 10 feuilles A4 asiatique (210 x 297 mm), 10 feuilles U.S. Letter, 10 feuilles C6050A C6065A C6049A Autocollants HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers U.S. Letter, 10 feuilles (90 autocollants) C6822A Autocollants HP Restickables, Large Square Inkjet Stickers U.S. Letter, 10 feuilles (90 autocollants) Film transparent HP Premium Rapid-Dry A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles U.S. Letter, 50 feuilles Type de papier/Description C6823A C6053A C6051A Papier banderole HP A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles U.S. Letter, 100 feuilles C1821A C1820A Remarque : pour connaître les papiers recyclés conseillés pour votre imprimante, contactez votre bureau commercial HP régional et demandez le HP InkJet Printer Family Paper Specifications Guide (Guide des spécifications de papier pour la famille des imprimantes jet d’encre HP), portant la référence 5961-0920. 46 5 Fournitures et accessoires Informations sur la manière de passer commande Pour commander des fournitures ou des accessoires pour votre imprimante, contactez le distributeur HP le plus proche ou téléphonez à HP DIRECT aux numéros suivants pour une livraison rapide. Aux E.U., vous pouvez vous procurer des fournitures et accessoires directement auprès de HP à www.hpshopping.com, ou appelez le HP Shopping Village au 1-888-999-4747. • Allemagne : 07031-145444 Télécopie : 07031-141395 Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN • Argentine : (54 1) 787-7100 Télécopie : (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina, Montañeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentine • Australie/Nouvelle-Zélande : (03) 895-2895 China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong • Autriche – Région sud-est : (43-0222) 25 000, ext. 755 Télécopie : (43-0222) 25 000, ext. 610 Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien • Belgique : 02/778 3092 (ou 3090, 3091) Télécopie : 02/778 3076 Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 Bruxelles • Brésil : Centro de Informacoes HP Grande São Paulo : 822-5565 Demais Localidades : 0800-157751 Télécopie : (011) 829-7116 Centro de Informacoes HP Hewlett Packard Brasil S.A. Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258 CEP 04534-011, São Paulo - SP • Bureau international commercial : (41) 22 7804111 Télécopie : (41) 22 780-4770 Hewlett-Packard S. A., ISB 39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1 GENEVE - SUISSE • Canada : (800) 387-3154, (905) 206-4725 Télécopie : (905) 206-3485/-3739 Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1 Toronto : (416) 671-8383 • Chili : (56 2) 203-3233 Télécopie : (56 2) 203-3234 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302 Los Condes, Santiago, Chili • Danemark : 45 99 14 29 Télécopie : 42 81 58 10 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD • Espagne : 1 6 31 14 81 Télécopie : 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Española S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid • Etats-Unis : (800) 227-8164 • Finlande : (90) 88722397 Télécopie : (90) 8872 2620 Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO • France : (1) 40 85 71 12 Télécopie : (1) 47 98 26 08 EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS • Italie : 02/9212.2336/2475 Télécopie : 02/92101757 Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI) • Japon : (03) 3335-8333 Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chone, sugninami-ku Tokyo 168-8585 47 5 Fournitures et accessoires • Mexique : (52 5) 258-4600 Télécopie : (54 1) 258-4362 Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F. • Norvège : 22735926 Télécopie : 22735611 Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo • Pays-Bas : 0 33 450 1808 Télécopie : 0 33 456 0891 Hewlett-Packard Nederland B. V. Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT • Quartiers généraux d’Amérique latine : (305) 267-4220 Télécopie : (305) 267-4247 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126 États-Unis • Royaume-Uni : +44 1765 690061 Télécopie : +44 1765 690731 Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire • +44 181 568 7100 Télécopie : +44 181 568 7044 Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY • +44 1734 521587 Télécopie : +44 1734 521712 Westcoast, 28-30 Richfield Avenue Reading, Berkshire, RG1 8BJ • Suède : 8-4442239 Télécopie : 8-4442116 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA • Suisse : 056/279 286 Télécopie : 056/279 280 Elbatex Datentechnik AG Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN • Venezuela : (58 2) 239-4244/4133 Télécopie : (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050 Dans le reste du monde • Hewlett-Packard Company Intercontinental Headquarters, 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. 48 A Instructions d’installation Utilisation de la connexion USB Vous pouvez raccorder votre HP DeskJet 800 Series directement à l’ordinateur avec un câble USB si votre ordinateur prend en charge le port USB (bus série universel). Avant de connecter l’imprimante à l’ordinateur, vérifiez si votre système répond à la configuration suivante : • votre ordinateur doit prendre en charge la connexion USB ; • vous avez un câble d’interface conforme aux normes USB tel qu’un câble de référence HP C6518A ; • votre ordinateur doit être sous tension et utiliser MacOS 8.1 ou une version plus récente. 1 Branchez le câble d’alimentation électrique 6410023 2 Chargez du papier blanc a b c d e Tirez sur le bac d’ENTREE et faites glisser au maximum les guides de réglage du papier afin de disposer d’assez d’espace pour placer la pile de papier. Le cas échéant, soulevez le bac de SORTIE pour avoir une meilleure vue du bac d’ENTREE. Placez une pile de papier dans le bac d’ENTREE avec le recto tourné vers le bas. L’épaisseur de la pile de papier ne doit pas dépasser 1 cm. Introduisez le papier dans le bac d’ENTREE jusqu’à ce qu’il bute. Poussez les deux guides de réglage de façon à ce qu'ils reposent contre les bords du papier. Poussez à fond le bac d’ENTREE. Le cas échéant, rabaissez le bac de SORTIE. 6410008 49 A Instructions d’installation 3 Installez les cartouches d’impression a b Appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre l’imprimante sous tension. Retirez la bande en vinyle des cartouches d’impression. Noir Couleur NE touchez NI retirez la bande cuivrée des cartouches d’impression. 6410025 c Ouvrez le capot supérieur. 6410024 d Pour chaque cartouche d’impression, soulevez e le système de verrouillage du chariot à l’intérieur de l’imprimante. Avec les contacts électriques dirigés vers l’arrière de l’imprimante et la cartouche tenue verticalement, poussez fermement la cartouche dans le support. Insérez la cartouche d'impression noire dans le support de droite et la cartouche tricolore dans celui de gauche. L’imprimante ne fonctionne que si les deux cartouches d’impression sont en place. Refermez le système de verrouillage. Vous entendrez un clic et sentirez une résistance lorsque vous pousserez la cartouche vers le bas. Refermez le capot supérieur. 6410005 50 A Instructions d’installation 4 Raccordez le câble USB • Vous pouvez utiliser n’importe quel port USB pour la connexion. • Un câble USB, tel qu’un câble d’interface HP conforme aux normes USB (référence C6518A), doit être acheté séparément. a Soulevez le capot d’accès du câble situé à l’arrière de l’imprimante. 6410909 b Branchez l’une des fiches du câble USB dans le port USB de l’imprimante. c Branchez l’autre fiche du câble USB dans le port USB de l’ordinateur. 5 Installez le logiciel d’impression a Insérez le cédérom du logiciel d’impression d’HP dans le lecteur de cédérom de votre ordinateur. b Cliquez deux fois sur l’icône HP DeskJet Mac Installer. c Suivez les instructions affichées à l’écran pour terminer l’installation. Votre ordinateur redémarrera une fois l’installation terminée. d Après le redémarrage de l’ordinateur, la zone de dialogue Utilitaire HP DeskJet (Sélectionner une imprimante) s’affiche à l’écran. Suivez les instructions de cette zone de dialogue pour sélectionner l’imprimante HP DeskJet 800 Series. 51 B Spécifications o N de modèle DeskJet 843C C6414C Vitesse d’impression avec encre noire* Brouillon : Connexions USB : Ordinateur PowerPC avec MacOS équipé d’un port USB MacOS version 8.1 ou supérieure 32 Mo de MEV 8 Mo (minimum) d’espace sur le disque dur 9 pages par minute Vitesse d’impression avec texte et graphiques de couleur* Brouillon : Configuration minimale du système 6,5 pages par minute Touches/voyants Voyant d’état de la cartouche d’impression Voyant et touche de reprise Voyant et touche d’alimentation Rendement Interface E/S 1 000 pages par mois Universal Serial Bus (USB) No de modèle DeskJet 840C C6414A No de modèle DeskJet 842C C6414B Dimensions Vitesse d’impression avec encre noire* Poids Brouillon : 5,5 kg sans le module d’alimentation électrique et les cartouches d’impression 8 pages par minute Vitesse d’impression avec texte et graphiques de couleur* Brouillon : 5 pages par minute 446 x 185 x 335 mm (L x H x P) Environnement Température maximale de consommation : de 5 à 40˚ C Rendement Taux d’humidité : de 15 à 80 % HR sans condensation 1 000 pages par mois Conditions d'utilisation recommandées pour la meilleure qualité d'impression possible : de 15 à 35˚ C de 20 à 80 % d'humidité résiduelle sans condensation Les spécifications suivantes s’appliquent aux imprimantes HP DeskJet 840C, 842C et 843C. Résolution de texte noir TrueType™ (suivant le type de papier) Température de stockage : de -40 à 60˚ C Brouillon : Normale : Supérieure : Consommation électrique 300 x 600 ppp 600 x 600 ppp 600 x 600 ppp 5 W maximum hors tension 5 W maximum en mode d’attente 25 W maximum à l’impression Résolution couleur (suivant le type du papier) Alimentation électrique Brouillon : Normale : Supérieure : Tension en entrée : de 100 à 240 VCA (±10 %) Fréquence en entrée : 50/60 Hz (±3 Hz) 300 x 600 ppp Couleurs en couches Couleurs en couches Méthode d’impression Impression thermique à jet d’encre à technologie « drop-on demand » Adaptation automatique de la tension et de la fréquence des lignes CA de par le monde. L’adaptateur ne possède pas d’interrupteur d’alimentation. Compatibilité logicielle Connexions USB : MacOS version 8.1 ou supérieure * Valeurs approximatives. La vitesse réelle dépend de la configuration du système, du logiciel et de la complexité du document. 52 B Spécifications Emissions sonores en accord avec l’ISO 9296 : Formats des supports Niveau de puissance sonore, LWAd (1B = 10dB) : 5,5 B en mode normal. Niveau de pression sonore, LpAm (devant l’imprimante) : 42 dB en mode Normale. Non standard : Largeur : Longueur : Letter U.S. : Banderole au format Letter U.S. : Legal U.S. : Executive : Enveloppe U.S. No. 10 : Enveloppe Invitation A2 : Fiches d’index : Fiches d’index : Fiches d’index : A4 européen : A5 européen : Banderole, format A4 : B5-JIS : Enveloppe DL europeén : Enveloppe C6 europeén : Fiche A6 européen : Cartes Hagaki : Grammage des supports Papiers : de 60 à 200 g/m2 Enveloppes : de 75 à 90 g/m2 Fiches : de 110 à 200 g/m2 ; épaisseur de 0,3 mm Papier banderole: 75 g/m2 Alimentation des supports Feuilles : Papierbanderole: Enveloppes : Fiches : Transparents : Etiquettes : Capacité du bac de SORTIE : jusqu’à 100 feuilles jusqu’à 20 feuilles jusqu’à 15 enveloppes jusqu’à 30 fiches jusqu’à 25 feuilles jusqu’à 20 feuilles d’étiquettes N’utilisez que les formats Letter U.S. ou A4. N’utilisez que des étiquettes conçues pour les imprimantes à jet d’encre HP. de 77 à 216 mm de 77 à 356 mm 216 x 279 mm 216 x 279 mm 216 x 356 mm 184 x 267 mm 105 x 241 mm 4,37 x 5,75 po 76 x 127 mm 102 x 152 mm 127 x 203 mm 210 x 297 mm 148 x 210 mm 210 x 297 mm 182 x 257 mm 220 x 110 mm 114 x 162 mm 105 x 148 mm 100 x 148 mm 50 feuilles 53 B Spécifications Marges d’impression minimales Vous devez veiller à ce que votre document rentre dans la zone d’impression de la page, laquelle est définie par les marges supérieure, inférieure, droite et gauche du support d’impression spécifique que vous utilisez. Dans le cas d’un papier au format personnalisé, sélectionnez Non standard dans la boîte de dialogue Réglages d’impression HP. La largeur du papier doit être comprise entre 77 et 215 mm et la longueur doit être comprise entre 77 et 356 mm. Format A4 Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : Format B5 Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : 3,2 mm 3,2 mm 1,0 mm 11,7 mm Fiches (3 x 5, 4 x 6, 5 x 8 et A6) Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : 3,2 mm 3,2 mm 1,0 mm 11,7 mm Cartes postales Hagaki Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : 3,2 mm 3,2 mm 1,0 mm 11,7 mm Enveloppes 3,2 mm 3,2 mm 1,0 mm 11,7 mm Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : 1,0 mm 11,7 mm 3,2 mm 3,2 mm Marges pour les formats Letter, Legal et Executive Papier-banderole A4 (210 x 297 mm) Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : 6,4 mm 6,4 mm 1,0 mm 11,7 mm Papier-banderole Letter (216 x 279 mm) Format A5 Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : 3,2 mm 3,2 mm 0,00 mm 0,00 mm 3,2 mm 3,2 mm 1,0 mm 11,7 mm Gauche : Droite : Supérieure : Inférieure : 3,2 mm 3,2 mm 0,00 mm 0,00 mm 54 C Informations juridiques Regulatory Notices Hewlett-Packard Company This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interferences by one or more of the following measures: • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. For further information, contact: LED Indicator Statement Hewlett-Packard Company Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (415) 857-1501 The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1. 55 C Informations juridiques Garantie Hewlett-Packard Produit HP Cartouches d’encre Logiciel en Amérique du Nord/Canada Logiciel en Asie, dans le Pacifique et en Europe Logiciel en Amérique latine Imprimante en Amérique du Nord/Canada Imprimante en Asie, au Pacifique et en Europe Imprimante en Amérique latine B. Limites de garantie 1. Durée de la garantie limitée 90 jours 90 jours 1 an 1 an C. Limites de responsabilité 1. 90 jours 1 an 1 an 2. A. Etendue de la garantie limitée 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Hewlett-Packard (HP) garantit à l’utilisateur final que les produits HP spécifiés ci-dessus seront exempts de vices de matériel et de fabrication pendant la durée indiquée ci-dessus, à partir de la date d’acquisition par le client. Celui-ci doit être en mesure de fournir une preuve de la date d’acquisition. En ce qui concerne les logiciels, la garantie garantit seulement qu’ils exécuteront les instructions du programme. HP ne garantit pas que les logiciels seront totalement exempts d’erreurs ou que leur fonctionnement ne sera jamais interrompu. La garantie HP ne couvre que les problèmes survenant au cours d’une utilisation normale du produit et ne s’applique pas dans les cas suivants : a. Mauvais entretien ou modification non autorisée ; b. Utilisation de logiciel, d’interface, de support, de pièces ou de fournitures non fournies ou agréées par HP ; ou c. Exploitation en dehors des conditions spécifiées. Dans le cas des imprimantes HP, l’utilisation de cartouches d’impression de marque autre que HP ou reconditionnées n’a pas de conséquences sur la garantie ou les contrats d’assistance HP auxquels le client a souscrit. Cependant, si une panne d’imprimante ou des dégâts causés sur celle-ci peuvent être attribués à l’utilisation d’une cartouche de marque autre que HP ou reconditionnée, HP facturera au client la réparation de cette panne ou de ces dégâts au tarif standard de la main d’œuvre et des pièces détachées. Si pendant la période de garantie, HP se voit notifier un défaut d’un produit logiciel, d’un support ou d’une cartouche d’encre, HP remplacera le produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, HP se voit notifier un défaut d’un produit matériel, HP procèdera, à sa discrétion, à la réparation ou au remplacement du produit en question. Si HP n’est pas en mesure de procéder, selon le cas, à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP remboursera son prix d’achat dans un délai raisonnable après avoir reçu notification du problème. HP n’est tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n’a pas retourné à HP le produit défectueux. Le produit de remplacement peut être neuf ou « comme neuf », si ses fonctionnalités sont au moins égales à celles du produit qu’il remplace. La garantie d’HP est valable dans tous les pays où le produit HP considéré est distribué par HP, à l’exception du Moyen-Orient, de l’Afrique, de l’Argentine, du Brésil, du Mexique, du Vénézuela, et des Départements d’outre-mer français ; pour ces régions, des contrats prévoyant des services de garantie supplémentaires, tels que la maintenance sur site, peuvent être obtenus auprès des centres de maintenance HP agréés dans les pays où ce produit est distribué par HP ou auprès d’un importateur agréé. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, NI HP NI SES FOURNISSEURS TIERS N’OFFRENT QUELQUE AUTRE RECOURS OU GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LES PRODUITS HP, ET REJETTENT EXPRESSEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, D’ASSURANCE DE QUALITE ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Dans les limites des législations locales, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie sont les recours uniques et exclusifs auxquels peut prétendre le client. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, A L’EXCEPTION DES OBLIGATIONS EXPRESSEMENT ENONCEES DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE, NI HP NI SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE QUELQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, MINEUR OU CONSEQUENT, QUEL QUE SOIT LE LIEU D’OU EMANE LA RECLAMATION, QU’ELLE SOIT FONDEE SUR UN CONTRAT OU UN PREJUDICE SUBI, OU QUELLE QUE SOIT LA RAISON LEGALE INVOQUEE, MEME SI HP A ETE AVISE DU RISQUE D’UN TEL DOMMAGE. D. Législations locales 1. 2. 3. Cette déclaration de garantie donne au client des droits spécifiques. Il est également possible que le client ait des droits supplémentaires, variables aux Etats-Unis d’un état à l’autre, au Canada d’une province à l’autre et dans le reste du monde d’un pays à l’autre. Si cette déclaration de garantie entre en conflit avec la législation locale en vigueur, elle est réputée modifiée pour se conformer à ladite législation. Selon certaines législations locales, certains des refus et limites de garantie exposés dans cette déclaration peuvent ne pas s’appliquer au client. Par exemple, certains états américains, de même que certains gouvernements en dehors des Etats-Unis (y compris certaines provinces canadiennes), peuvent : a. Interdire aux refus et limites de garantie exposés dans cette déclaration de restreindre les droits légaux d’un consommateur (comme c’est le cas au Royaume-Uni) ; b. D’autre part restreindre la capacité pour un fabricant d’imposer de tels refus ou limites de garantie ; ou c. Accorder au client des droits supplémentaires à titre de la garantie, spécifier des durées de garantie implicites que le fabricant ne peut pas refuser ou lui interdire de limiter la durée d’une garantie implicite. DANS LE CAS DES TRANSACTIONS EFFECTUEES PAR DES CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLEZELANDE, LES CONDITIONS DE CETTE DECLARATION DE GARANTIE, DANS LES LIMITES LEGALES, N’EXCLUENT, NE RESTEIGNENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS LEGAUX OBLIGATOIRES RELATIFS A LA VENTE DE PRODUITS HP A CES CLIENTS, MAIS S’Y AJOUTENT. GARANTIE AN 2000 HEWLETT-PACKARD POUR LES VENTES DE PRODUITS HP VIA LE RESEAU DE DISTRIBUTION. Sous réserve des conditions décrites dans la Garantie fournie avec ce Produit HP, HP garantit que ce Produit pourra traiter toutes données de date (y compris, sans que cette liste soit limitative, calculer, comparer et séquencer) entre les vingtième et vingt et unième siècle et les années 1999 et 2000, incluant le caractère bissextile de l’année 2000. Cette garantie est donnée dans le cadre d’une utilisation conforme à la documentation Produit fournie par HP (y compris toute instruction concernant l’installation des patchs ou les mises à niveau), et sous réserve que tous les produits, listés ou non, utilisés par le client en combinaison avec les dits produits HP échangent correctement des données de date. Cette Garantie expirera le 31 janvier 2001. 56 Index A accessoires vi, 45 affiches impression 9 aide, assistance technique 42 électronique vii sites Internet et forums d’utilisateurs vii sources d’information vii sur l’imprimante vii alimentation câble, passer commande 45 alimentation électrique consommation 52 module vi touche 52 voyant 52 arrêter l’impression 12 assistance à la clientèle 42 assistance technique 42 B bac à papier, capacité du 53 bac d’ENTREE 2 capacité du 53 bac de SORTIE 53 bacs d'ENTREE 53 de SORTIE 53 dispositif d’alimentation d’enveloppe unique 15 bacs à papier bac d’ENTREE 2 banderoles formats de papier en mm 53 impression 21 marges minimales 54 passer commandes 46 problèmes 41 sélection du papier pour 21, 53 bourrage papier, suppression 35 bouton Annuler 7 bouton Enregistrer les paramètres 7 bouton Imprimer 7 bouton paramètrers par défaut 7 bruit imprimante 3 C câble bidirectionnel vi câbles parallèle vi passer commandes, 45 recommandés vi USB vi capot d’accès arrière 35, 38 pièces de rechange 45 retrait 35, 38 cartes de vœux impression 14–17 cartouches d’encre nettoyage 30 passer commandes 45 cartouches d’impression dommages relatifs au reconditionnement 32 état 26 nettoyage 28, 29, 30 passer commandes 45 problèmes 27, 28 rangement 28 références 45 remplacement 27 températures recommandées 28 utilisation 28 voyant 27 voyant d’état 1 changer d’imprimante 12 changer l’ordre d’impression 12 ColorSync 10 Compatibilité logicielle 52 Concordance des couleurs HP 10 configuration problèmes 33–34 connexion USB 4 connexions USB 4 consommation électrique 52 D dépannage, voir problèmes Dépliant de démarrage rapide passer commandes 45 dimensions 52 E emission sonore 53 encre densité 40 passer commandes 45 traînées 29 entretien, cartouches d’impression 26 imprimante 3 enveloppes formats de papier en mm 53 impression d’une pile 16 impression unique 15 marges minimales 54 sélection 53 environnement 52 état des cartouches d’impression 26 état, le voyant d’état de la cartouche d’impression 1 étiquettes bourrages de papier avec 35 impression 18 types à utiliser 53 F FCC statement 55 fenêtre de l'utilitaire 24, 25, 29, 31 fiche technique 52 fiches fiche technique 46 formats de papier en mm 53 impression 14–17 marges minimales 54 sélection du papier pour 53 fiches d’index impression 17 format fiche technique 53 support d'impression 53 57 Index format de papier 6 format des supports 53 formats de papier et marges minimales 54 par type de papier 53 formats de papier en mm 53 fournitures 45 noms et références 45 papier et autres supports 46 passer commandes 45 G garantie notice 56 prorogation 44 grammage imprimante 52 papier 53 support recommandé 53 grammage recommandé des supports 53 Guide d’utilisation, passer commande 45 I icônes état de l’imprimante 5 impression affiches 9, 22 arrêter/relancer 12 banderoles 21 cartes de visite 17 cartes de vœux 14–17 depuis le bureau 5 enveloppes pile 16 enveloppes uniques 15 étiquettes 18 fiches 14–17 fiches d’index 17 livre 23 qualité 29, 40 recto-verso, livre 23 recto-verso, tablette 23 sur un réseau vi tablette 23 télécopies 36 transferts sur tissu 20 transparents 19 impression de l’arrière-plan 12 impression depuis le bureau 5 impression de télécopies problèmes 36 impression en arrière-plan 11, 12 impression en premier plan 11 impression monochrome 10 Impression recto-verso automatique tableau Disposition par feuille 9 Impression recto-verso manuelle tableau Disposition 23 imprimante accessoires vi, 45 aide en ligne vii bacs à papier 53 bruit 3 câble parallèle 45 USB 45 câbles recommandés vi carton contenant vi composants vi connexions 35 dimensions 52 entretien 3 état 5 fiche technique 52 gestion 1, 4 gestionnaire, mises à jour voir mises à jour de logiciel grammage 52 installation vi liste de pièces vi logiciel 42 mises à jour de logiciels 42 nettoyage 3 pièces 45 sélection par défaut 4 imprimante, logiciel voir logiciel d’impression imprimante par défaut 4 imprimer à une heure précise 12 installation logiciel 33 logiciel d’impression 33, 34 problèmes 33, 34 installation de l’imprimante vi Interface E/S 52 L LED indicator statement 55 logiciel d’impression mises à jour problèmes d’installation 33 téléchargement 42 luminosité 10 M marges banderoles 54 minimums, par type de papier 54 marges d’impression 54 méthode d’impression 52 mise à l'échelle 6 mises à jour de logiciel 42 mode brouillon 9, 52 vitesse d’impression 52 mode normale 9, 52 vitesse d’impression 52 mode photo haute résolution 9 mode supérieure 9, 52 vitesse d’impression 52 modes brouillon 9, 52 normale 9, 52 photo haute résolution 9 supérieure 9, 52 vitesses d’impression 52 modes d’impression brouillon 9, 52 normale 9, 52 photo haute résolution 9 supérieure 9, 52 N nettoyage cartouches d’impression 29 imprimante 3 niveaux de gris 10 58 Index O obtention d’aide, voir aide ordinateur, gestion depuis 1, 4 orientation de la page 6 P papier fiche technique 53 formats de papier en mm 53 fournitures 46 grammage de 53 marges minimale, par type 54 support 53 parties de l’imprimé au mauvais endroit 39 parties manquantes 39 qualité d’impression 40 sortie 39, 40 télécopie 36 traînées d’encre 29 trop d’encre 40 une page vierge est sortie de l’imprimante 36 utilisation de cartouches d’impression reconditionnées 32 voyant d’alimentation clignotant 38 voyant d’état de la cartouche d’impression clignotant 38 voyant de reprise clignotant 38 voyants clignotants 38 passer commandes fournitures 45 fournitures et accessoires 47 pause/interruption d’une impression 12 pièces fournitures 45 passer commandes 45 références 45 posters, impression 22 problèmes aide 33 aucune page ne sort de l'imprimante 35 problèmes (suite) bourrage 35 bourrage de papier 35 cartouches d’impression 28 cédérom, lecture impossible 33 impression 35–37 impression de banderoles 41 imprimante lente 37 installation du logiciel d’impression 34 la page n'a pas été imprimée 35 logiciel, lecture impossible 33 problèmes d’impression 28, 29 problèmes d’impression, voir problèmes problèmes de qualité d’impression 29 protection 61 Q qualité impression, 29 qualité d’impression amélioration 40 nettoyage des cartouches d’impression 29 problèmes 40 utilisation de cartouches d’impression reconditionnées 32 R recycler 61 réglementation 55 relancer l’impression 12 reliure des tablettes 23 rendement mensuel 52 requêtes d’impressions urgentes 12 résolution couleur 52 noir 52 texte True Type 52 résolution du texte True Type 52 S saturation, 10 sélectionner une imprimante par défaut 4 service en ligne, site Internet vii sites Internet vii, 33, 37, 45, 47 support, voir papier supprimer une impression 12 T Tableau Couleur 10 tableau Disposition par feuille 9 tableau Général 8 tableau Sélection 25 tableau Type de papier et qualité 9 ton des couleurs 10 touche de reprise 52 touches alimentation 1, 28, 38 annuler 7 enregistrer les paramètres 7 imprimer 7 reprise 1, 19, 35, 38 parametre par défaut 7 transferts passer commandes 46 transferts sur tissu impression 20 transparents impression 19 passer commandes 46 trier l’ordre d’impression 12 V vitesse d’impression fiche technique 52 mode brouillon 52 mode normale 52 mode supérieure 52 voyant d’état de la cartouche d’impression 52 voyant de reprise 52 voyants en ligne 1 état de la cartouche d’impression 1 état des cartouches d’impression 26, 27 reprise 1 59 Index Z zone de dialogue Format zone de dialogue Format (suite) d’impression 6 zone de dialogue Imprimer 7 60 Protection de l’environnement Hewlett-Packard ne cesse d’améliorer la conception des imprimantes HP DeskJet afin de réduire au maximum les effets néfastes créés par l’utilisation des imprimantes sur les lieux de travail ainsi que les problèmes apportés sur les lieux de production, de distribution et d’utilisation. De plus, Hewlett-Packard a amélioré ses méthodes de production afin de faciliter le recyclage des imprimantes. Réduction et élimination Consommation de papier : la capacité d’imprimer au recto et au verso des feuilles permet de réduire la consommation de papier et de ce fait réduit la demande en ressources naturelles. Cette imprimante est compatible avec l'utilisation des papiers recyclés conformément à DIN 19 309. Ozone : Hewlett-Packard n’utilise plus de produits chimiques risquant d’endommager la couche d’ozone (tels que les CFC). Recyclage Le recyclage a été tenu en compte dans la fabrication de cette imprimante. Le nombre de matériaux utilisés est minimum tout en assurant la fonctionnalité et la fiabilité de l’imprimante. Les pièces ont été conçues pour que les matériaux les composant soient facilement séparables. Les attaches et autres connecteurs sont facilement identifiables et accessibles, et peuvent être retirés avec des outils usuels. Les pièces les plus importantes ont été conçues pour être rapidement accessibles, démontées et réparées. Les pièces en plastique ont été conçues principalement en une ou deux couleurs pour en faciliter le recyclage. Quelques petites pièces sont colorées spécifiquement comme repère des points d’accès réservés à la clientèle. Longévité du produit : pour assurer la longévité de votre imprimante DeskJet, HP fournit les services suivants: • • • Garantie étendue - HP SupportPack fournit une garantie sur le matériel et le produit HP ainsi que sur tous les composants fournis par HP. HP SupportPack doit être acheté par le client dans les 30 jours à compter de la date d’achat. Contactez le distributeur HP le plus proche pour obtenir de plus amples informations. Les fournitures et pièces de rechange sont disponibles durant cinq ans après l’arrêt de fabrication du produit. Reprise de produit – Pour retourner ce produit et les cartouches d’impression à HP à la fin de leur durée d’utilisation, contactez le service commercial ou le bureau d’assistance HP le plus proche pour obtenir de plus amples informations. Consommation d’énergie Cette imprimante a été conçue de façon à économiser le plus d’énergie possible. Elle consomme 4 W en mode d'attente. Non seulement elle économise les ressources naturelles, mais aussi elle vous fait économiser de l’argent sans affecter ses performances. Ce produit répond aux directives du programme ENERGY STAR (Etats-Unis et Japon). ENERGY STAR est un programme bénévole établi pour encourager le développement de produits de bureau plus économiques. ENERGY STAR est une marque de service déposée aux Etats-Unis par l'EPA (Agence de protection de l'environnement). En tant que partenaire de ENERGY STAR, HP certifie que ce produit informatique répond aux directives du programme ENERGY STAR de l'EPA (Agence américaine de protection de l'environnement). Emballage de l’imprimante : l’emballage de cette imprimante a été sélectionné pour offrir une protection maximale à un coût minimal, tout en essayant de réduire l’impact sur l’environnement et favoriser le recyclage. La conception robuste de l’imprimante HP DeskJet aide à réduire la quantité de matériaux d’emballage en même temps que la résistance à l’endommagement. Pièces en plastique : toutes les pièces en plastique principales indiquent le contenu en plastique conformément aux normes internationales. Toutes les pièces en plastique utilisées dans le boîtier et le châssis de l’imprimante sont techniquement recyclables et utilisent toutes un polymère unique. Consommation d’énergie en mode hors tension : lorsque l'imprimante est hors tension, une quantité minime d'électricité est quand même consommée. Pour éviter toute consommation électrique, mettez l'imprimante hors tension et débranchez le câble d'alimentation électrique de la prise murale.