DVDRA82EG | Mode d'emploi | Panasonic DVDRA82 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
DVDRA82EG | Mode d'emploi | Panasonic DVDRA82 Operating instrustions | Fixfr
DVD/CD-Player
Lettore DVD/CD
Lecteur de DVD/CD
DVD/CD-speler
DVD/CD-spelare
DVD/CD-afspiller
Bedienungsanieitung
Istruzioni per 'uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Kortfattet betjeningsvejledning
Model No. DVD-RA82
DVD a IS o
AUDIO/VIDEO (DIGITAL VIDEO) WISE
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanieitung vor dem Anschließen, Inbetriebneh-
men oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completa-
mente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout
ce mode d'emploi. Conserver ce manuel.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product
aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Las denna bruksanvisning helt innan du ansluter, anvánder eller justerar denna
produkt. Spara denna bruksanvisning.
Lees venligst hele denne betjeningsvejledning, fer du tilsiutter, betjener eller
indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug.
LOL
FRANCAIS FEE
vs
р E
Г ЧЕ
ыы
=3
В
5 RQTES51
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES
OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE
CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER
UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGE-
— REUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES Ni ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D’ÉLEC-
TROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N'EX-
POSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
L'HUMIDITÉ, L'ÉGOUTTEMENT OU L'ÉCLABOUS-
SEMENT ET NE PLACEZ PAS D'OBJETS REMPLIS
DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
eNE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHEQUE, UN PLACARD RENFERME NI
AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATERIAU
NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À
ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
DE FEU DÜ À UNE SURCHAUFFE.
eNE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES
D'AÉRATION DE L'APPAREIL AVEC DES JOUR-
NAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMI-
LAIRES.
eNE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES
VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR
L'APPAREIL.
eJETEZ LES PILES D'UNE MANIERE COMPATIBLE
AVEC L'ENVIRONNEMENT.
Ce produit peut étre perturbé par les ondes des télé-
phones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez
une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du
produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS
TEMPÉRÉS.
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez
tire attentivement le présent manuel.
~~ Préliminaires ~~
Accessoires...........2242040 00000 aa ea 101 0014 un 06 3
Guide des commandes..........ec_eoesrrecerearro 3
Informations relatives aux disques.................... 4
Raccordement .............. fa ea eee sean 06 E
La télécommande ......... Te a a a a a ea aa eee E
Réglage rapide .......e..eeereeeorrenecconerreanes 6
Lecture de base. .......e.e.erreeerrorereoneecenea: 7
Quand un écran de menu s'affiche sur le téléviseur............. 7
Fonction de reprise delecture .......... iin 7
‘Sauterdes éléments... RIADA 8
Avance rapide et rembobinage—RECHERCHE ............... 6
Lecture auralenti .... i er RIA e
Lecture image par image ........0..00000 0e 0e ana sa eee ess e
Relecture d'une scene— QUICK REPLAY .................... E
Lancer la lecture a partir de "élément sélectionné .............. e
Réglage de mise hors tension du lecteur—Programmateur d'arrét
e 111 A AAA навканнннено о 8
Utilisation des menus pour la lecture des disques MP3 et du texte
0) EEE 9
— — Opérations évoluées —
Fonctions pratiques ...........400000 000000000000 10
Sélection des groupes pour la lecture ............... oe 1C
Sélection des images fixes—Sautdepage ................... 1C
Amélioration du son CO—RE-MASTER . . .................... 10
Pour bénéficier d’un son de qualité encore plus élevée—
AUDIO ONLY ooo ee era 1C
Lecture répétée A-B LL... Le 1C
LeCtUre répéte . . oo ote 11
Lecture aléatoire . . . e... 00000000 RARA. 11
Lecture programmée/Lecture de tous les groupes .............. 11
Lecture améliorée des films. ........r_eñe-——ereexeneo. 12
CINEMA te 12
DIALOGUE ENHANCER... ee 12
ADVANCED SURROUND 2000000 KK 2
Changement de piste son, de sous-titres et d'angle............ 12
Fonction ZOOM TV 4:3...110 00010 eee eee eee A See 15
Lecture des programmes d'un DVD-RAM ............. 14
Sélection d’un programme pour la lecture—
DIRECT NAVIGATOR. 122100400004 444 aa a a ae see ee 14
Utilisation du menu de liste de lecture .........0000 00011 see 14
Utilisation des bandes d'icônes GUI
(interface graphique utilisateur) ................... 15
Procedures COMMUNES . «ooo ott tee eet ieee ceases os 12
Informations surfe disque. . ... oi 15
Témoin de progression ...............reeeveereerre 15
Informations sur le lecteur ......... iii e 1€
Modification desréglages ......... ccc vivian 17
Procédures Communes .......0040 00044444 ee eee ae eee = 1€
Saisie d'un mot de passe (Ratings) ............. coon 1€
Sortie numérique 1.000000 KK 1€
Réglages d'enceintes ..........02002 0 tea eee ass eee tee ess 1€
Home Cinema—Jouissez d’un son plus puissant......- 2C
} o Ré férence | = с. BR ;
Spécifications ........... A
Précautions de sécurité ........._._.eesrreranveamver. 21
Entretien ...........220 00000000 aa 00 0 a ua ae 10 E 0006 21
Guide de dépannage.-..........00000 00e ne ae 00 am 008 22
Glossaire .. 111222200000 a 04 0444 10 0 a 0 0 na eee 000200 2:
Ци
Accessoires
z= Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
Remarque
[1 Le cordon d'alimentation secteur fourni a été conçu exclusivement pour cet appareil. Ne pas l'utiliser avec d'autres appareils.
[]1 Télécommande [12 Piles []1 Câble audio/vidéo []1 Cordon d'alimentation
(N2QAJB000062) de télécommande secteur
Les touches telles que @ fonctionnent de ia même manière que les com-
mandes de la télécommande.
D
©
O
ОО 200600986060000989099009609006989 © VEO
NN
089868
Page
Touche d’attente/marche (D) ............... oo iia. 6
Touches de saut (.4<, >> SKIP) ...............e_e ee... 8
Touche d'arrét (HB STOP) ...............eevecenvoareenen. 7
Touche de pause (11 PAUSE) ............ee-resevrerava. 7
Touche de menu supérieur, Navigateur direct
(TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR) ............e_eeexa. 7,14
Touches de curseur (A, Y, «4, »), Touche de saisie
(ENTER) .....12 24500044 a 0 0 3 a a ae ae ae ee da a sea aa 00 0 6
Touche d’affichage (DISPLAY) .......... ciao. 15
Touche audio (AUDIO) ..............—r—essererzscosmeorceno 13
Touche de sous-titrage (SUBTITLE) ...................... 13
Touche de programmation (PROGRAM) .................. 11
Touche de lecture aléatoire (RANDOM) ................... 11
Touche de lecture répétée (REPEAT) .........0000000 00000 11
Touche de répetition A-B (A-B REPEAT) .........ee.eos... 10
Touche d’annulation (CANCEL) .............. euevranaea. 11
Touche de son surround avancé ({ASRD) ................. 12
Touche Audio uniquement (AUDIO ONLY) ............. ... 10
Touche de groupe (GROUP) ................... .….………..... 10
Touche de page (PAGE) .................. encnarercenene. 10
Touche d’arrét différé (SLEEP) ............ naanvorenenara 8
Touche de configuration (SETUP) ............... s..... 6,18
Touche d’ouverture/fermeture (4 OPEN/CLOSE) ........... 7
Touches de raienti/recherche (<<, >» SLOW/SEARCH) .... 8
Touche de lecture (> PLAY) ...... Cerrar Ceram 0e 7
Touche de menu, liste de lecture (MENU, PLAY LIST) ..... 7,14
Touche deretour (RETURN) ........... iii, 6
Touche d'angle (ANGLE) ........eerrenran. E E
Touche de relecture rapide (QUICK REPLAY) .............. 8
Touches numeériques (1a29,0, 210) .............. vecu, 8
Touche de cinéma (CINEMA). ..... Cerna se sean ans 12
Touche de dialogues rehaussés (D.ENH}...... cerns .. 12
Touche de mémorisation de position
(POSITION MEMORY). ......e.reconvoneaccaccaroenaroo 7
Touche de zoom TV 4:3 (ZOOM) ............. Cerra 13
Interrupteur d'attente/marche ((/1)
Appuyez sur cet interrupteur pour commuter l'appareil du mode
dattente au mode de marche et vice versa. En mode d'attente,
l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
Affichage
Tiroir de disque....... eraodarrravorareCrereceronvmerca 7
Cadran de navette (<<, PD») ........... Aura ne menu 00 .. 8
Capteur des signaux de la télécommande
Témoin d'attente (0)
Quand lappareil est raccordé au secteur, ce témoin s'allume en mode
d'attente et il s'éteint lorsque l’appareil est allumé.
Témoin multicanal (MULTI CH} 1.122201 1 010000 000 000000 « 13
Témoin Audio uniquement (AUDIO ONLY) ....... ARE 10
Touche/témoin de remasterisation (RE-MASTER) .......... 10
Touche/témoin cinema (CINEMA) ........ Cetin anaes 12
M RQT6551
we
m Disques pris en charge par ce lecteur
x Disques d’un CD-R et CD-RW
Indication dans ce
“mode d'emplo
— Type de |:
disque — Logo.
» a „| Indique par “DVD-VR" sur. —
| rafficheur |
DVD-Audio +—
— AUDIO
FRANCAIS
Ra. 7
- Cetappareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW formatés en CD- DA
| (audio numérique) ou CD video puis finalisés*. |
ой Disques DVD-R | b
Les DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés* sur un enregistreur pve
. vidéo Panasonic sont lus en tant que DVD vidéo sur ce lecteur. |
"Processus qui rend possible | la lecture sur des composants compatibles.
= Disques DVD-RAM
- Les disques DVD-RAM doivent remplir les conditions suivantes pour que
- leur lecture soit possible sur cet et appaypil. - |
Type. 6 = | — Ш “Disques sans cartouche 3
. | ®Обаиез qui peuvent étre retirés de la |
| cartouche (TYPE20u4)
‘#12 cm, 9,4 Go (double face) et 4,7 Go |
E (simple face) a
- | #8 ст, 2,8 бо (double face) | Le |
т Video со 7 Г = - - T—
oo
“incluant CD-R/RW
=~ | Disques enregistrés en —
_ format MP3 |
a eRetirez de 1a cartouche les.
ds remettez-les: dans la
o cartouche après I utilisation.
В - В accompagnent le ; disque. | |
N'utilisez pas de disques de forme ‘irrégulière (en forme de cœur par г
Ш se peut que a lecture des co- R, CD-RW, DVD- Ве! DVD- RAM ne soit
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, +RW, DVD-RW, CVD, >. SVOD, SACD, | pas toujours- possible, a cause du type. de disque ou des conditions
exemple), car ils peuvent endommager le lecteur.
" Disques incompatibles avec ce > lecteur
disques vidéo. Divx et со. Photo.
= DVD pris e en charge par ce lecteur
La lecture des disques qui portent. ces symboles est possible.
— OO ese]
hy DIGITAL
a “Lecture de DVD et de Vidéo cD Ш
Les réalisateurs de ces disques peuvent commander la manière dont is
sont lus et il est donc possible que vous ne puissiez pas commander la: |
lecture comme décrit dáns:ce mode d' emploi. Lisez attentivement les ins-
tructions accompagnant le disque.
=" Systèmes vidéo
‘sur letéléviseur doit correspondre : à celui du disque.
oles disques PAL ne peuvent pas être correctement visionnés sur un. tété-
“viseur. NTSC.
eCet appareil peut convertir les signaux NTSC en signaux PAL 60 pour le В
“visionnage sur un téléviseur PAL (= page 17, Video-NTSC “Disc
Output
| SURROUND. В: ;
eCet appareil peut faire: fa lecture PAL. et NTSC, mais le systeme utilisé
Format | Disques enregistrés avec un magnétoscope
- d'enregistrement DVD, un caméscope DVD, un ordinateur, etc, ,
25... | dansla Version 1,1 de Video Recording Format
A} (nome unifiée @ d'enregistrement vidéo).
“Disque sans
cartouche
| Disque de |
type2ou4 —
‘disques › de TYPE 2 et4
avant de les utiliser, et |
‘Lisez âttentivement les
instructions qui
ell se TL que e la lecture de certaines parties du disque ne $ ‘effectue pas
en douceur, par exemple a la fin d'un programme € et au début du suivant.
d'enregistrement.
= Pour nettoyer les ; disques |
В DVD-Audio, DVD-Vidéo, CD vidéo et CD
IGI Za eo Passez un chiffon humide puis essuyez avec un chiffon sec.
DVD-RAM et DVD-R
— eNe les nettoyez qu'avec ie nettoyant a à disque DVD- RAM/PD disponible
comme accessoire en option (numéro de pièce LF-K200DCA1).
eN utilisez jamais de chiffons ou nettoyants à CD, etc.
un Précautions d ‘emploi
eN'écrivez pas sur l’étiquette- du disque avec un stylo à bille ou un autre
‘instrument d’écriture.
oN’ utilisez pas de bombes de. produit nettoyant, benzine, diluant, liquides
de. protection antistatique où autre solvant pour nettoyer les disques.
= eN'apposez pas: d'étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (N'utilisez
‘pas de disques montrant une. partie collante exposée d'un ruban adhésif
‘ou des restes d'autocollants.) | |
eN'utiisez pas de protecteurs ou de caches: anti- “rayures.
~ eN'utilisez pas de disques sur Jesquels sont collées des étiquettes auto-
collantes d impression depot magasin.
_ Raccordement au téléviseur
Cette page explique comment raccorder l'appareil à un téléviseur et comment effectuer le réglage pour émettre le son via les haut-parleurs du téléviseur.
Pour tirer pleinement profit de la puissance audio multicanal que l’on retrouve sur les DVD, vous devez raccorder un amplificateur et des enceintes
(= page 20). |
Avant le raccordement
e Débranchez le cordon d'alimentation secteur. Raccordez votre lecteur directement au téléviseur.
Consultez le mode d'emploi du téléviseur. | Lors de l'installation de votre chaîne audiovisuelle de salon, ne
raccordez pas le lecteur au téléviseur via un magnétoscope. En
effet, ceci risque de perturber la lecture de certains disques en rai-
A NN |
Raccordement de base a un téléviseur son de la protection contre la copie.
Téléviseur
AUDIO VIDEO
Vers prise secteur murale
IN IN |
L (O (C.A. 220-240 V, 50 Hz)
re |
f
| $
rouge blanc jaune
Vous pouvez raccorder le cable audio aux
bornes d’entrée audio a 2 canaux d’un
amplificateur ou composant de chaine
analogique pour bénéficier du mode stéréo
ou Dolby Pro Logic.
Cordon
d’alimentation
secteur (fourni)
Câble audio/
vidéo (fourni)
/ Bénéficier d’une image de qualité supérieure à
Téléviseur | Téléviseur
S VIDEO Prise Péritel
Câble S vidéo IN VCR
(non fourni) | 0000060000
+= = 2 =n +=) (0000009000
= =
Câble Péritel 21 broches !
(non fourni) =
Ц
Borne de sortie S VIDEO OUT Prise Péritel a 21 broches
La borne S vidéo donne une image plus nette que la borne de sor- Afin d'améliorer la qualité de l'image, vous pouvez modifier la sor-
tie VIDEO OUT en séparant les signaux de chrominance (C) et de tie du signal vidéo de la borne AV, de “Video” a “S-Video” ou
luminance (Y). (Les résultats dépendent du téléviseur.) “RGB”, selon le type de téléviseur que vous utilisez (æ page 17,
Video-AV Output).
Si vous effectuez ce raccordement, assurez-vous de raccorder les câbles audio aux bornes d'entrée audio correspondantes sur le téléviseur. yy
Économiser l’énergie | | T
Ш Cet appareil consomme une petite quantité d'énergie même lorsqu'il est mis hors tension (environ 4 W).
SYR “Pour économiser l'énergie lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise d'alimentation secteur.
“E
Ps
‘A RQT6551
a,
FRANCAIS
. kr
- commande.
Ne pas u utiliser de e ples de ps rechargeable.
yo emelanger 165 piles u usées et neuves.
L'écran de réglage rapid (QUICK SETUP) apparait la premiere fois que
vous appuyez sur [SETU après y ‘achat; ‘et il vous guide dans l'exécution -
des réglages nécessaires Si nécessaire, vous pouvez accéder de nouveau.
à cet Écran parle la suite e (7 page 17, Others—QUICK SETUP).
Préparatifs —
Allumez le téléviseur et sélectionnez s sur le téléviseur l'entrée vidéo appro-
priée pour le raccordement du le cteur.
о Appuyez sur [O1 p pour allumer le lecteur. |
E Appuyez sur [SETUP] pour ‘afficher l'écran de '
réglage rapide (QUICK SETUP).
AA EN
+ 3 Pan&Scan (réglage using)”
. sont agrandies pour remplir l'écran d'un télévi-
) 4: 3 Letterbox
s utiliser différents types de piles en méme temps.
o “echauffer les piles ou les exposer aux: flammes.
—- edémonter ou court:circuiter les piles.
— eessayer de recharger les pites alcalines ou au manganèse.
utiliser. des piles sans- revêtement.
- Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites d’ électrolyte
risquant d'endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en con-
| a tact et de causer un incendie.
De si а télécommande doit rester inutilisée pendant longtemps retirez los
i" piles. et rangez-les dans | un endroit ве et sombre.
elnsérez les piles dans le sens de polarté (+ et - _) indiqué dans la télé- Е m Utilisation | ;
; | О Pointez la télécommande: vers le capteur = раде 3, ‘Guide des com-
; mandes), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 metres
- directement d devant le lecteur.
e Appuyez sur TA, Y, <, > pour sélectionner la
langue de menu puis appuyez sur [ENTER].
a Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner “Yes” et
poursuivre, puis appuyez sur [ENTER].
- E Appuyez sur LA, Y, <, > pour sélectionner
option voulue et appuyez sur [ENTER].
- si eLangue de piste son (page 17)
—-eLangue de sous-titrage (= page m
“’eFormat TV (=# ci-dessous)
— RETURN | |; eSpeaker Setting (= page 1m
| ä a
= miner les réglages.
A - Pour revenir ar écran n précédent
= Appuyez ‹ sur [RETURN]. | :
E. Format TV
В Sélectionnez “4: 3” " (normal) ‹ ou: 16: 9 "(écran large). selon le téléviseu
utilisé.
‘Si le téléviseur est de format normal 4: 3, vous pouvez également sélec-
| tionner la fagon d afficher Fr l'image de certains 15 disques (= page 17, Video—
TV. Aspect).
Les images enregistrées en format d'écran {large
seur de format 4:3 (saut si si cela est interdit par le |
fabricant € du disque).
-Les images- enregistrées en + format d'écran large
. sont affichées en style non recadré sur un télévi- _.
“seur de format 4:3.
Appuyez sur [EN ER] puis sur y SETUP] p pour ter: | |
y
I
|
i
|
|
|
I
|
AY, <4)»
ENTER
RETURN
SUBTITLE
Touches
numériques
Préparatifs
Allumez le téléviseur et sélectionnez sur le téléviseur l'entrée vidéo appro-
priée pour le raccordement du lecteur.
Appuyez sur [(b] pour allumer le lecteur.
H Appuyez sur [4] pour ouvrir le tiroir de disque.
El Placez le disque dans le tiroir de disque.
eRetirez les disques de TYPE 2 ou 4 de la cartouche avant de les
utiliser. GEXA
eFace imprimée orientée vers le haut — >
(avec les disques à double face,
orientez vers le haut la face imprimée
qui correspond au côté dont vous
désirez faire la tecture.)
Appuyez sur [>] (PLAY).
Le tiroir de disque se ferme et la lecture commence.
¡MP3
Le nom du groupe et le nom de la plage s'affichent sur le téléviseur.
Appuyez sur [SUBTITLE] pour activer ou désactiver l'affichage.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [II] (= à droite, Fonction de reprise de lecture).
Pour faire une pause de lecture
Appuyez sur [VI].
Appuyez sur [>] (PLAY) pour reprendre la lecture.
Remarques
eSi “Q” saffiche sur le téléviseur
L'opération est interdite par le lecteur ou le disque.
eLes disques continuent de tourner pendant l’affichage des menus, même
après la lecture d’un élément. Appuyez sur [M] lorsque vous avez ter-
miné, pour préserver le moteur de l'appareil et l'écran du téléviseur.
e|i se peut que les DVD soient lus avec un volume inférieur à celui d'autres
disques ou des émissions télévisées. Réduisez le volume avant de faire
la lecture d’autres sources, pour éviter une augmentation soudaine du
niveau de sortie.
УРА
Appuyez sur les touches numériques pour sélection-
ner Pélement.
Pour sélectionner un numéro a deux chiffres
Exemple: 23: [Z10] = [2] = [3]
eLors de la lecture des DVD, vous pouvez également utiliser {A, Y, <, >]
pour sélectionner les éléments.
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection.
La lecture de l'élément sélectionné commence.
и
Autres touches de sélection de menus
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement d'un disque, con-
sultez les instructions qui 'accompagnent.
[PB]: Montre le menu suivant.
[-<]: Montre le menu précédent.
[RETURN]: Montre l’écran de menu. :
[TOP MENU]: Montre le premier écran de menu.
[MENU]: Montre l'écran de menu.
Fonction de reprise de lecture
Go ‚CO (CD) [MP3,
(Lorsque le temps de lecture écoulé est affiché)
“>” clignote sur l'affichage du lecteur pour indiquer que la position à la-
quelle vous avez arrêté la lecture a été enregistrée.
Lorsque “>” clignote , appuyez sur [»] (PLAY) pour reprendre la lecture à
l'endroit où vous l'aviez arrêtée. (Lors de la lecture des DVD-Vidéo
= Revue de chapitre ci-dessous)
ela position est retirée de la mémoire lors de l'ouverture du tiroir de disque
ou de la commutation de l'appareil en mode d'attente.
Pour retirer la position de la mémoire avant la lecture
Appuyez sur [IN] avant le rappel de la position mise en mémoire.
| Fonction de mémorisation de position |
Cette fonction permet de mettre en mémoire la position où commencer la
lecture, même après la commutation du lecteur en mode d'attente ou un
changement de disques. La mémorisation simultanée des positions est
possible jusqu’à 5 disques. Après cela, la mémorisation d’une autre posi-
tion entraîne le remplacement de ia première position mémorisée.
eCette fonction est inopérante pendant la lecture de certains DVD ou de
listes de lecture sur les DVD-RAM.
1. Pendant la lecture, appuyez sur [POSITION MEMORY].
[Position memorized -03 » 3. |
S’allument lors de la mémorisation des positions.
2, Appuyez sur [©] pour commuter l’appareil en mode d'attente, ou
appuyez sur [4] pour retirer le disque.
3. Lorsque vous êtes prêt à poursuivre la lecture du disque, appuyez sur
[>] (PLAY). La lecture commence a partir de la position mémorisee,
puis cette position est retirée de la mémoire.
(Lors de la lecture des DVD-Video = Revue de chapitre ci-dessous)
Pour retirer la position de la mémoire avant la lecture
Appuyez sur [If] avant le rappel de la position mise en mémoire.
Revue de chapitre |
Le message suivant apparait a ms |
immédiatement après ia pression sur | Press PLAY to Chapter Review |
[>] (PLAY). * —
Si vous appuyez sur [P] (PLAY) durant l’affichage de ce message, le
lecteur lira le commencement de chaque chapitre jusqu'au chapitre en
cours et reprendra la lecture complete à*partir de l'endroit où vous aviez
arrêté la lecture ou appuyé sur [WI] ou [POSITION MEMORY].
(La fonction Chapter Review est opérationnelle uniquement durant la lec-
ture d’un titre.) .
Si vous n'appuyez pas sur [>] (PLAY), le message disparait et la lecture
reprend là où vous l'aviez arrêtée ou que vous aviez appuyé sur [M] ou
[POSITION MEMORY].
LD
Lo
o
FH
о
oc
— SLEEP
“TOP MENU — a.
ENTER |
— QUICK '
— Touches
— numériques
FRANCAIS
[Ram] DVD-A [DVD-V
Durant la lecture ou en mode
Appuyez : sur [ea] ou Hl
Chaque presion de touche Tue
EE ENE EEN КА (59 oO
Durant la lecture
; En mode de pause
Sauter des éléments
Vous: pouvez : sauter: desc
de pause -
Ir ente le nombre de sauts.
Avance rapide et FEE
Appuyez s sur ra: ou pr
=
Tournez le cadran de navette st > sur l’ r apparel et référez-vous au .
témoin de progression ar écran (= page 15) pour vérifier ta position. La
- lecture redémarre lorsque vous reláchez le cadran de navette. —
«Vous pouvez couper le son : pendant! la recherche (=
- Audio during Search). - He |
_Lecture au ralenti
Appuyez si sur r [<< is e
Toumez: le cadran de naveñte [<<
d image fixe est rétablie \ o le vous relachez le cadran de navette.
Lecture image par image
En mode de pause |
‘Appuyez sur. [< а e
Limage change a chaque n nouvelle pression de touche.
“che: enfoncée.
l'avant.
a — eAppuyez si sur > (PLAY) pour reprendre la lecture.
“que “pour les. séquences d'images « en mouvement sur les
Remarques
ela vitesse de recherche
5:étapes. :
et de lecture au ralent i augments en
“ eDürant une lecture image par image ou au ralenti avec un Vidéo
e CD, vous ne pouvez pas revenir en arrière.
J „© La lecture au-ralenti et la lecture image par image ne e fonctionnent
= ‘DVD-Audio. :
В eLors de la lecture des CD: vidéo : à commande de lecture
A se peut que vous accédiez a un. écran de menu lorsque vous
“tournez: le cadran ‘de navette ou appuyez sur des touches pour
‘faire un ‘saut, une recherche ou un Aecture : au ralenti.
REPLAY nm
« Saut de quelques os vo vers о але dans retement. en cours de lec-
| ture (programme, ‘plage ou titre).
“Pendant fa lecture
| Appuyez sur (quick REPLAY.
N om : a |
~~ W'se peut que cette fonction soit inopérante lors de ja lecture de certaines par-
| ties du disque, ou J qu ‘elle soit complètement inopérante avec certains disques.
; “Appuyez « sur les touches n numériques s pour sélection-
ner l’élement. -
Pour sélectionner: ип fi numéro à deux chiffres.
‘Exemple: 23: #10 => [2] » 9 |
hapitres sur r les DVD- Vidéo, , des plages sur les
DVD-Audio; les CD et. les CD: vidéo, et vous pouvez sauter au début d'un.
programme; $ sur. une scène. de. liste de lecture ou sur un signet sur les 5
DVD-RAM. - e Eo |
page 17, Audio-
чи sur à appareil La lecture en mode
eles images défileront les unes après | les autres si vous maintenez la tou- :
j ela pression de 0 | déclenche 3 aussi un aéfement image par image overs x = Mi se en attente ‘automatique -
| rer a une TT E
Lancer la lecture a Аа de Ш pr
A
“Appuyez sur [ENTER] après avoir appuyé sur les touches numériques.
(Il n’est pas nécessaire d appuyer sur [=10]. )
| La lecture commence a partir de l'élément s sélectionné.
“6 Avec certains ; disques ce la ne fonctionne qu en mode darrét. |
“Si vous désirez lancer la lecture à partir- d’une plage qui se trouve dans
un-groupe différent sur un. DVD-Audio, sélectionnez d abord le groupe
= page 10)... a : : :
Réglage d de mise > hors tension FT lecteur—
ally d'arrét différé
Brant KISS [60] [WPS]
“Appuyez: sur [SLEEP] pour sélectionner le réglage. R
A chaque pression de la touche: |
oo OFF (désactivé) AUTO" >60 1 min—>90 min—>120 min
o “Lele lecteur se met hors tension 5 minutes après la fin de la lecture.
Le lecteur se met hors tension n après 60 minutes.
Pour désactiver le programmateur « d'arrêt différé
… Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner “OFF”.
| Pour vérifier le temps restant _ ВЕ
… Appuyez sur [SLEEP]. |
Le mode AUTO fonctionne également avec
menu lorsque la lecture est termir
“- #Le mode AUTO ne fonctionne paf
les DVD qui présentent un
| si Vous s appuyez sur (un), [MENU] ou |
(TOP MENU]. 1Fse réactive lorsque vous relancez la lecture.
_eLe mode AUTO ne fonctionne pas. correctement avec certains disques. :
(ex: ‘si des: menus: apparaissent après la lecture des vidéo ED.
Le lecteur. commute en mode d attente apres 30 minutes € en: mode d'arrêt
peu importe ie réglage q arrêt différé.
Utilisation des menus pour
| MP3 |
Ce lecteur peut faire la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/RW
au moyen d’un ordinateur. Les fichiers y sont traités comme des plages, et
les dossiers comme des groupes.
(texte CD)
Cet appareil lit et affiche les informations des disques qui contiennent du texte CD.
Vous pouvez afficher les titres de disque, les noms d'artiste et les titres de plage.
1 Appuyez sur [TOP MENU].
2 Appuyez sur Exemple: MP3
[A, Y] pour ;
sélectionner la
plage puis
appuyez Sur
[ENTER].
La lecture continue
jusqu'à la dernière plage
du dernier groupe.
“C”” indique la plage en
cours de lecture.
Nom du groupe
Total 223
Pour afficher d'autres pages
Appuyez sur [A, Y, 4, >] pour sélectionner “Prev” (précédente) ou
“Next” (suivante), puis appuyez sur [ENTER].
Une fois listées toutes les plages d'un groupe, la liste du groupe suivant apparait.
Pour quitter la liste de fichiers
Appuyez sur [TOP MENU].
Utilisation de l’écran d’arborescence pour trouver
un groupe
1 Appuyez sur [P] pendant qu'une plage est en
surbrillance pour afficher I’écran d'arborescence.
La sélection des
groupes qui ne
contiennent pas de
rd rend fichiers compatibles
| МОС а e n'est pas possible.
Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner un groupe
puis appuyez sur [ENTER].
| a liste des fichiers de ce groupe apparait.
Référence
Appuyez sur [<, P] pour sauter d’une branche à l'autre sur l'écran
d'arborescence.
Pour retourner a la liste de fichiers
Appuyez sur [RETURN].
Pour afficher les informations de texte d’une plage
[CD] (texte CD)
1 Appuyez sur
[A, У] рочг Disc Title/Artist a
sélectionner une Ma
plage. di
2 Appuyez sur [>] Track 10 e/Artist
s Pink Island
pour afficher
information de
texte.
eAppuyez sur [«, >] pour sélectionner d'autres plages. Appuyez
sur [ENTER] pour faire la lecture des plages sélectionnées ici.
= Long John Platinum
cture des disques MP3 et du texte C
Pour retourner à l’écran de liste
Appuyez sur [RETURNI.
| Trouver une plage pour en faire la lecture
Saisissez une partie du titre de la plage pour la chercher. Même si les
caractères s'affichent en majuscules, l'appareil cherche également les mi-
nuscules.
Exemple: chercher tes plages qui comprennent le mot “LOVE”.
1 Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner “Find”
puis appuyez sur [ENTER]:
Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner “L” puis
appuyez sur [ENTER].
Les caractères changent par ordre alphanumérique à chaque pres-
sion sur [A].
e Appuyez sur [-<<, »»1] pour commuter entre A, E; 1,0 et U.
e Appuyez sur [4] pour effacer un caractère.
eRépétez cette procédure pour saisir “O”, Vet “E”.
Appuyez sur [>] pour sélectionner “Find” puis
appuyez sur [ENTER].
L'écran des résultats de recherche apparaít.
puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [Y] pour afficher les autres plages s'il y en a plus de 15.
ePour chercher le premier mot d'un titre, effacer d'abord Pastérisque (>).
eVous pouvez également saisir des chiffres au moyen des touches
numériques.
Pour retourner à l’écran de liste
Appuyez sur [RETURN].
Remarques
eLes disques doivent être conformes à la norme 1509660 de niveau 1 ou
2 (sauf pour les formats étendus).
eCe lecteur est compatible avec la multisession, mais la lecture prend plus
de temps à commencer lorsqu’it y a plusieurs sessions. Pour éviter cela,
limitez le plus possible le nombre de sessions.
MP3
el es fichiers MP3 doivent avoir Pextension “.MP3” ou “.mp3”.
eCe lecteur n’est pas compatible avec les balises ID3.
eCe lecteur n’est pas compatible avec les fichiers dont le taux
d'échantillonnage est de 32 kHz.
eSi vous faites la lecture d’une plage MP3 qui comprend des données
d'image fixe, la lecture de la musique mettra un certain temps à com-
mencer, et le temps écoulé ne sera pas affiché pendant cette période.
Même une fois la lecture de la plage commencée, le bon temps de lec-
ture ne sera pas affiché. :
Pour nommer les dossiers et fichiers racine
Lors de I'enregistrement, faites commencer les
noms de dossier et de fichier par des numéros
de 3 chiffres, dans l’ordre désiré pour la lecture
(il se peut toutefois que cela ne fonctionne pas
toujours). В
e[CD] (texte CD) | -
Lorsque vous créez vos propres disques
avec texte CD
Puisque l'appareil lit les plages dans leur
ordre d'enregistrement, il n'est pas grees
ites.
Exemple: MP3
00t.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
саге d’ajouter un numéro devant les t
a
.
7.
Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner la plage
“WM ROT6551
e [ENTER].
Da CEA Ш Ш
“. eVous pouvez également sélectionner les groupes et plages. au. moyen -
<<»
AY, <>
ENTER
pic
“AUDIO ONLY —
TE fagon dont ces groupes sont lus dépend de la méthode d enregistrement.
1 Appuyez sur [GROUP], Exemple: MP3
Le numéro. de groupe .
“change: à chaque pres on |
surla touche. CE
Node
— Node
E DUYeZ < y [ENTER]. groupe N° de - plage Nombre
en 3 Appuyez sur les touches - plage dangle total de
== — numériques pour dans le disque = plages
ne. -- surle
sélectionner le numérode groupe: |
- - plage puis appuyez s sur
La lecture du groupe de la plage sélectionnés commence. |
des touches de curseur. a
ell: se peut. que la sélection ne soit pas permise dans certaines situations. a
Lecture de tous les groupes de maniére successive
ВЕ (= раде 11, Lecture de: tous des. groupes)
т
‘vous au boîtier du disque.
~~ eVous pouvez | ‘effacer € en 1 appuyant s sur r [CANCEL].
"3. Appuyez sur [ENTER]. - =
“sur CENTER pour lancer la lecture.
- passe. ‘Suivez alors les instructions a I écran.
- retrait du | disquero ou la’ commutation de r appareil e en \ mode d’ attente.
ЕЛЕ
$ Pendant la lecture ou la pause.
- ‘Appuyez sur [PAGE].
. la page change: a chaque pression s sur гв touche.
| Pre — Touches |
| AB REPEAT. a 2
© A chaque pression sur ia touche:
Е Pendant | la. lecture o ee
Appuyez sur [AUDIO ONLY 4
— eLetémoinsallume sur l'appareil. : Ш
oo eLa forictioni AUDIO ONLY est lésactivée lorsque v vous appuyez à nou
disque - veau sur la touche ou éteignez T appareil._
oo L'émission du signal video > reprend- lorsque vous arrétez te disque ou et-
-—— fectüez des opérations telle qu'une recherche.
-— ell se peut que l'écran du téléviseur semble anormal al lorsque les signaux |
ВЕ (Lorsque le temps de- lecture écoulé est staffiché)
—.. Vous pouvez répéter une section entre des points A et В: al intérieur d'un
<< programme; d'un titre ou d: une plage.
Lo Lecture de groupes additionnels _ s Le 1
Gortains d disques contiennent des groupes additionnels. Pour accéder era. ©
ces groupes il se peut que y vous deviez saisir un mot de. passe. Référez- о
мм | TERE “ou point de fin (e).
a, Sélectionnez le: groupe additionnel en n mode d'arrêt = stapes 1 et 2, ci-dessus). В
2. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres au moyen des touches numériques. e mis
co . Pour annuler ‘
g Le Ш on Appuyez sur la -B REPEAT] pour yr afcher “y : - |
4. Appuyez surles touches numériques pour. sélectionner une plage puis a Le | Di |
| — Certains sous-titres 5 enregisrés a au ur ru point A A ou 8 risquent d den ne pas
IE ‘apparaitre.. |
| _ я ~~ eL’appareil définit automatiquement I la fin dun programme, d 'un titre ou
à eCortains disques présentent un écran de menu u pour rla saisie dur mot de Ca
oi $e peut que vous deviez saisir à nouveau- de mot de passe après le ;
JETT des images f fixes—Saut de p page |
__ Amélioration du son нс MASTER В
‘Appareil uniquement ae RS ‘ © |
La remasterisation convertit numeriquement le les signaux standard CD de
| 44,1. KHz/16 bits en signaux de 88, 2 кие! bits dont la qualité. sonore est
E proche « du format DVD-Audio. |
; HE My ye a trois modes, chacun convenant a un туре différent de musique.
A Appuyez sur [RE- -MASTER].
ce Le témoin s ‘allume s sur l'appareil.
— A Configuration acoustique n nette. idéal pour la musique pop et rock.
2 son du une grande of clan. 1déalp pour le jazz.
T
: - - 3: Son doux et riche. Idéal pour ría musique classique.
= OFF: Qualt audio originale.
Si vous avez : raccordé les ‘composants numériquement, assurez-vous
; “qu’ils prennent en charge des. signaux numériques dont ia fréquence
R |... d'échantillonnage est de 88,2 kHz, et que la sortie audio numérique est
'.... réglée sur “On (RE-MASTER On)". (= page 18, Audio—Digital Audio Out-
- put). Certains composants ne prennent pas en charge les signaux dont la
À fréquence d'échantilfonnage est de 88,2 kHz même s'ils prennent en
= charge ceux de 96 kHz. Pour plus de détails, veuillez lire le mode d'emploi |
eL “Les plages de DVD-Audio et des disques MP3 sont divisées en groupes. | La а qui accompagne le composant:
Pour bénéficier dun son de a qualité e encore '
plus MA danse pd
vidéo ne sont pas émis. Ш
Lecture тре A-B
3 (CO) [MP3]
Durant lalecture = a a
Appuyez : sur TA- B REPEAT]
‚au point de début (A). Des
‘Appuyez sur [A-B. REPEAT] E
Remarques @
d'une plage. en tant que peint В lorsque, la fin du programme, du titre ou.
“de la plage « est atteínte. |
- eLa a répétition A В est annulée órque y vous s appuyez $ sur Ir QUICK REPLAY].
Brrr EE
(Lorsque le temps de lecture écoulé est affiché)
Durant la lecture Exemple: DVD vidéo
Appuyez sur [REPEAT]. 5 65 5
L’indication change à chaque pression > — tam
sur la touche. 4 |
RAM |
Program (Programme) Track (Plage)
All (Tout) Group (Groupe)
Scene (Scène) “! Alt (Tout)?
Playlist (Liste de lecture)*' Off (désactivée)
Off (désactivee)
[cD]
Chapter (Chapitre) Track (Plage)
Title (Titre) All (Tout)
All (Tout)? Off (désactivee)
Off (désactivee)
*!Pendant la lecture d’une liste de lecture. “Playlist” ne s'affiche pas pen-
dant la lecture d’une scène de liste de lecture spécifique.
*2Pendant la lecture de tous les groupes, la lecture programmée ou la lec-
ture aléatoire.
Si le Vidéo CD comporte une fonction de commande de lecture
1. Appuyez sur [M] pour effacer “PBC” de l'afficheur.
2. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage où
commencer la lecture (= page 8).
3. Appuyez sur [REPEAT] (= ci-dessus).
I! n’est pas possible d'utiliser la lecture répétée pour répéter un DVD vidéo
entier, un disque MP3 entier ou toutes les listes de lecture d’un DVD-RAM.
M Pour ne répéter que vos plages/chapitres favoris
Lancez la lecture programmée (= voir à droite) puis appuyez sur
(REPEAT] pour afficher “Ail”.
BR eee
Le lecteur étant arrêté
1 Appuyez sur [RANDOM].
2
Exemple: DVD-Vidéo
Appuyez sur les touches |. Random Playback |
numériques pour sélectionner
un groupe (PEN) ou un titre
(EXTEZ).
eCertains éléments ne peuvent pas être sélec-
tionnés.
eVous pouvez sélectionner plus d’un groupe. Pour saisir tous les
groupes, sélectionnez “AIl” avec [4 №] puis appuyez sur
[ENTER].
ePour annuler ia sélection d’un groupe, appuyez sur les touches
numériques qui correspondent au groupe que vous désirez retirer.
eSi vous sélectionnez des groupes additionnels, vous devez saisir
un mot de passe de 4 chiffres (= page 10).
Appuyez sur [>] (PLAY).
3
Pour quitter le mode de lecture aléatoire
Appuyez sur [RANDOM] en mode d'arrêt.
[CD] [MP3]
Le lecteur étant arrété
Appuyez sur [PROGRAM].
L'affichage change a chaque pression sur la touche.
Programme Tous les groupes (IN) —Deésactive
1 J
=
| Lecture programmée -
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 32 éléments pour en faire la lecture
dans l’ordre désiré.
1 wa
Appuyez sur ies touches numériques pour sélec-
tionner un groupe (EXC (MP3) ou ип те (РЕ).
eCertains éléments ne peuvent pas étre sélectionnés.
eSi vous sélectionnez des groupes additionnels, vous devez saisir
un mot de passe de 4 chiffres (= page 10).
Exemple: DVD vidéo
se Play
[Clear — Claar |
Choose a
N° de titre N° de chapitre N° de programme
Appuyez sur les touches numériques pour sélec-
tionner une plage (EXE 3:31 (co) ou un chapitre
(EZ).
((mP3) puis appuyez sur [ENTER]).
eRépétez les étapes 1 et 2 pour programmer d'autres éléments.
eles temps ne s'affichent pas lors de la programmation des
DVD-Vidéo et des disques MP3.
Appuyez sur [»>] (PLAY).
Certains éléments ne seront pas ius même si vous les avez
programmés.
Pour sélectionner au moyen des touches de curseur
Appuyez sur [ENTER] et (A, Y] pour sélectionner un élément, puis ap-
puyez à nouveau sur [ENTER] pour valider. Sélectionnez “ALL” pour saisir
tous les éléments (du disque, du titre ou du groupe).
Modification du programme
Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner un élément.
—Pour changer un élément, répétez les étapes 1 et 2.
—Pour effacer un élément, appuyez sur [CANCEL] (ou sélectionnez “Clear”
puis appuyez sur [ENTER|]).
Appuyez sur [44] ou [PP] pour changer de page.
Pour effacer le programme entier
Déplacez-vous sur “Clear all” avec [A, Y, 4, »], puis appuyez sur
[ENTER]. Le programme entier s’efface également lorsque vous éteignez
l’appareil ou ouvrez le tiroir de disque.
Lecture de tous les groupes |
L'appareil fait la lecture des plages de tous les groupes du disque.
Appuyez sur [P] (PLAY).
"M ROT6551
qq ADVANCED SURROUND a
mom
г = HP: (Dolby Digital, ‘РСМ, MPEG, 2 canaux ou plus uniquement)
4 tilisez ADVANCED: SURROUND vss. (Son surround virtuel) pour
: - bénéficier dun effet de type surround si vous utilisez 2 enceintes avant
Coes TS (SP) ou le casque (HP). (Pour | bénéficier du mode HP-V. S.S., raccordez
A, Y, 4D» | l'appareil à‘uñ composant équipé d'une prise de casque.)
@ “semble provenir @ enceintes virtuelles pe chaque « côté. |
= Appuyez sur [A. SRD]. >
A chaque pression de la touche: MA Te .
SPP: L'effet naturel 5 1 -
>, 8 SPIHP2: Letter accentué |
+ sp. OFF/HP OFF: ‘Annulation (вовсе d'usine) |
a — Pa Pour ir changer de ‚mode: 1 Y] pour sélectionner “sp” ou “HP”. |
- - Position d'écoute e opimale
Touche/témoin CINEMA | <Lors de l'utilisation
LS | des enceintes du
—— téléviseur>
|. Distance A=
N Largeur du téléviseur |
- Témoin MU LTICH
3: a 4 fois 1a distance A
В fous pouvez améliorer la qualit& dimage des ims.
“Appuyez sur [CINEMA]. ge 1 =
Le témoin s ‘allume sur l'appareil.
oo Е A chaque pression dela touche:
le —>Clhemal: 3 Се réal age enticht I image
“des films Position d'écoute
“des films“ trehausse les osition d |
details: dans scenes.
© sombres. 110 o I
“scènes sombres. o 7 Gerains disques.
-— | Normal: - "Mode normal (Valour prérégiée en usine) a ВЕ “surround sur аррагей аидие! 1е lecteur est raccordé.
Dados ни Sa ii + eDésactiver ADVANCED SURROUND s'il entraîne des distorsions.
“su RROU ND ‘est activé.
LE OT Pas ES cel я Référence -
Le - = - a - В TE S Vous pouvez | effectuer des e ajustemento plus preci de e rimage si. vous le
MI DU Tu. desire (mm page 16, Menu d'image). СДО ee ees
E Ba B DIALOGUE E ENHANCER
a (Dolby Digital, DTS, 3 canaux ou: u plus, le dislogue étant tenreistró 5 sur E —_
- lecanal central) | | | о по
Celarrend les dialogues. des films pus f faciles à amende -
| “Appuyez sur [D. ENH] = UE
Ш “À chaque pression de la touche:
ON «HOFF (Valeur prérégiée e en usine)
Des 2 La fonction DIALOGUE ENHANCER sera inopérante ou moins в реног- a EA E
y mante's avec > certains disques. | ; TEST Na e
av
“sp: (Dolby Digital, DTS, LPCM, |, MPEG, 2 canaux ou plus uniquement) -
ENTER . | Encasde lecture d'un disque avec. effets surround, le son est élargi et
= .Cinema2: Rend l’image plus nette et ample les détails des — e ADVANCED SURROUND sera. : inopérant ou moins performant avec
| esi vous activez le surround évolué sur fle lecteur, coupez les effets de son
- eMême si trois enceintes ou plus sont raccordées, la sortie de cet appareil |
s'effectue en “mode stéréo (deux canaux) lorsque ADVANCED
= ; eDésactivez ADVANCED SURROUND lorsque vous ; utilisez Dolby Pro.
—kogic. Dolby Pro Logie rx ne e fonctionnera pas correctement si ce mode est
Changement de piste son, de sous-titres et d’angle
Certains DVD possèdent plusieurs pistes son, langues de sous-titrage et angles de caméra, qui peuvent être modifiés pendant la tecture.
eSi —" ou “-— s'affiche au lieu du numéro de langue, aucune langue n'est enregistrée sur le disque.
| Pistes son
Durant la lecture
Appuyez sur [AUDIO].
Le réglage change à chaque pression sur la touche.
Piste son sélectionnée Piste son lue
| |
€ Е <© EOL
El English 3/2.1 ch MEP
Piste son sélectionnée
Le témoin MULTI CH (multicanal) s'allume sur l'appareil lorsqu'une piste
son à canaux multiples est en cours de lecture.
e“D.MIX” indique qu'une piste son à canaux multiples peut faire l'objet
d’une conversion par abaissement de fréquence sur deux canaux.
Ex.: DVD-Video a CHAP
|
e Suivant le type de signal utilisé pour l’enregistrement sur le DVD-RAM, il
arrive que les réglages audio ne s’activent pas même si l'affichage
change.
eLa lecture recommence du début de la piste son lors de ta lecture d’une
piste son de DVD-Audio ou de DVD-RAM accompagnée d'images fixes.
eMame si un DVD-Audio ne comporte pas de deuxième piste son, deux
numéros de piste son apparaissent normaiement lors de la pression sur
[AUDIO].
La piste son en cours de lecture est alors la piste numéro 1.
eVous pouvez aussi utiliser cette touche pour activer ou désactiver les
voix sur les disques karaoké. Pour de plus amples informations, consul-
tez les instructions qui accompagnent le disque.
eRéférez-vous à [J ci-dessous pour les détails sur les types de signal
audio.
E |
EY Langue de piste son/sous-titrage
ENG: Anglais SVE: Suédois CHI: Chinois
FRA: Francais NOR: Norvégien KOR: Coréen
DEU: Allemand DAN: Danois MAL: Malais
ITA: Italien POR: Portugais VIE: — Vietnamien
ESP: Espagnol RUS: Russe THA: Thaïlandais
NLD: Hollandais JPN: Japonais x: Autres
El Type de signal/données
LPCM/PPCM/DODigita/DTS/MPEG: Type de signal
k (kHz): Fréquence d'échantillonnage
b (bit): Nombre de bits
ch (canal): Nombre de canaux
Exemple: 3/2 .ich
1: Signal de subwoofer
(non affiché s’il n’y a pas de signal de sub-
woofer)
: Pas de surround
: Surround mono
: Surround stéréo (gauche/droit)
: Centre
: Avant gauche+ avant droit
со о — О — ©
- Avant gauche+avant droit+centre
| | Sous-titres
EY (DEM: Vous pouvez changer la langue de sous-titrage et activer
ou désactiver le sous-titrage.
EX]: Vous pouvez activer ou désactiver le sous-titrage.
Durant la lecture 7
Appuyez sur [SUBTITLE].
Le numéro change a chaque pression de la touche.
|] ON
EQ French
ct
| Je l'aime
| lloveyou | |
eDans certains cas, le changement de la langue de sous-titrage n’inter-
vient pas immédiatement.
Pour supprimer/afficher les sous-titres
1. Appuyez sur [SUBTITLE].
2. Appuyez sur [>]. (CITY EXNERA
3. Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner “OFF” ou “ON”.
| Angles
Durant la lecture
Appuyez sur [ANGLE].
Le numéro change á chaque pression de la touche.
— Fonction ZOOM TV 4:3
Gi
Les images enregistrées en format d'écran large apparaissent souvent en
format non recadré (= page 6) lorsqu'elles sont affichées sur ип téléviseur
de format classique 4:3. Utilisez la fonction ZOOM TV 4:3 pour agrandir
ces images de sorte qu’elles remplissent mieux l'écran du téléviseur.
(Dans ce cas, les côtés de l'image seront coupés.)
Durant la lecture
Appuyez sur [ZOOM].
À chaque pression sur la touche: .
ON (activée) — OFF (Désactivé) (réglage d'usine)
eLa fonction ZOOM TV 4:3 se désactive lors de l'ouverture du tiroir de
disque ou de la commutation de l'appareil en mode d'attente.
e Suivant le format vidéo du disque et le statut actuel de lecture, il se peut
que cette fonction ne donne pas les effets décrits.
ei| se peut que les menus fonctionnent ou se présentent différemment
lorsque la fonction ZOOM TV 4:3 est activée.
"M RQT6551
PLAYLIST.
LAY
“ENTER
— RETURN
- Touches A
| UI yes
“Sélection d'un programme pour la lecture—
DIRECT NAVIGATOR
pee sur TA,
gramme.
- Le. programme: sélectionné est Iu a N arrière olan.
- ‘ФАрриуег sur (vi
“- _ plus de‘cing.
. nn r me n des h E
Vous pouvez sélection e les program sau moye toue ches Vous pouvez sélectionner les listes. de lecture au ‚ moyen des ВЕ
- numériques:
Pour sélectionner un numéro a 22 chiffres
г. Exemple: 23 [210], - ler - BL.
3 Appuyez sur
-— liste de lecture.
| EAT du menu de TES de lecture |
Cb Vous pouvez faire la lecture d’un. groupe de scènes ou d'une liste de lec-
“| - dure créés sur uri autre composant tel qu'un’ magnétoscope DVD. |
: “Vous pouvez également spécifier les scenes s pour! la lecture. |.
+ - Lecture d’une liste de lecture DE | |
| | 1 Appuyez s sur [PLAY: LIST = о
x 2 Appuyez sur [A, Y] ;
—. pour sélectionner la .
: ‘Appuyez sur. Y] pour
afficher les autres listes de:
lecture s'il yen a plus de six. -
“Vous pouvez sélectionner es ©.
listes de lecture-au - moye ;
“des touches numériques.
“Pour sélectionr
Exemples" 23: 12101 - de - a
— by 3 Appuyez s sur [ENTER] pour lancer la lecture.
oo - puis appuyez sur [>]. wh
… Appuyez - sur. A, vo “pour
“appuyez sur [ENTER]. и
5 Appuyez: sur [<Q > pour
-—. afficher - les. autres. listes Be
- “ePour revenir ar y écran n précédent
— La lecture du programme en’ cours de lecture a rarrore plan A
i continue; | I Ш
В В E EL A ER DT
Pour effacer 1a liste de’ programmes -
Appuyez sur: [DIRECT NAVIGATOR]. | | |
(L'appareil retourne dans l'état où si était a avant que vous: n n'accédiez a ta a
5 ‘Appuyez sur [A; Y,
liste de programmes. )
Pour afficher les informations sur le. programme sélectionné E
“Sélectionnezie: programme puis appuyez sur ar Del. (Li image a I’ arieropln
fait une pause. )
Appuyez sur [< »] pour afficher les autres programmes
Pour revenir ar 'écran précédent
‘Appuyez sur (RET URN].
. EEES
Les: titres n 'apparaissent q que si vous les avez d abord saisis.
oil n vest tpas possible de o chagerie: les titres de programme € et tde disque
Pour effacer l’écran de liste de lecture
a - Appuyez : sur. [PLAY LIST]: | o
| “(L'appareil retourne dans retat où it était avant que vous n 'accédiez a la |
liste de lecture.) 3
HE Pour afficher des informations sur la liste de lec-
= Sélectionnez la liste de lecture
- sélectionnier “Contents” puis
„ес ее осле
“Appuyez sur: [RETU RN].
vi pour sélectionner le pro [Lecture d'une scène e spécifique” — | — o | |
«1 Appuyez sur [PLAY LIST]. | |
afficher les autres programmes sii y en ma 2 Appuyez sur LA, vi pour sélectionner la liste de
lecture.
~ touches. numeriques.
Pour sélectionner un numéro à 22 chiffres _
Ex: 23: === Le
ля pour “sélectionner
| “Scene List” puis ap-
_… puyez sur [ENTER]. В
ВЫ « »I pour sélec-;
5. puis ‘appuyez sur - о
| [ENTER].
“de pages .
eS y a plus: de 9 scenes, a appuyez sur. Та, Y, оч, >) pour sélection- `
ner “Next” puis appuyez < sur: [ENTER]. Sélectionnez “Prev” pour |
“reculer.
Vous” pouvez sélectionner | une page: au moyen dès touches
numériques. ;
- Pour sélectionner un nu
“ Exemple: 23: [2] - [3] = [Ef | TER]
Eu n ‘est pas nécessaire d appuyer sur 0, В
и
- Page Nombre total
a | у Pour revenir ar 'écran precedent
Appuyez sur [RETURN].
aw
Utilisation des bandes d'icônes GUI (nterface graphique utilisateur)
AY. <)>
ENTER
DISPLAY — ENTER
Touches
numériques
Les bandes d'icônes d'interface graphique utilisateur (GU!) sont des menus qui renfer-
ment des informations sur le disque ou le lecteur. Ces bandes d'icônes vous permettent
d'exécuter certaines fonctions en changeant les informations qu’elles contiennent.
Procédures communes
1 Appuyez sur [DISPLAY].
À chaque pression de la touche:
Informations sur le disque—Témoin de progression
(= a droite) (= ci-dessous)
Î J
L'affichage d'origine<——— Informations sur le lecteur (= page 16)
2 Informations sur le lecteur uniquement]
L’icône extrême-gauche étant en surbrillance
Appuyez sur [A, V j pour sélectionner le menu.
À chaque pression de la touche:
Menu de lecture <— Menu d'image
Menu d'affichage — Menu audio
3 Appuyez sur [<, P] pour sélectionner Poption.
4 Appuyez sur [A, Y] pour sélectionner la valeur.
eLes options au-dessus ou en dessous desquelles se trouve le sym-
bole “4” ou “Y” peuvent être changées au moyen de [4, V1.
e Appuyez sur [ENTER] si le réglage ne change pas après que vous
avez appuyé sur [4, Y].
eCertaines options nécessitent des opérations différentes. Re-
portez-vous aux explications des pages suivantes.
Référence |
eSelon l’état de l'appareil (en cours de lecture, en mode d'arrét, etc.) et le type
de support, certains éléments ne peuvent pas étre sélectionnés ou changés.
eLorsque des numéros s'affichent (ex.: N° de titre), le réglage peut égale-
ment s'effectuer au moyeri des touches numériques. Appuyez sur
[ENTER] pour valider le réglage.
Pour effacer les menus
Appuyez sur [RETURN] jusqu'a ce que les menus disparaissent.
M Pour changer la position des bandes d'icônes
1. Appuyez sur {[<, P-] pour sélectionner l'icône de position de la bande.
2. Appuyez sur [A, Y] pour déplacer les icônes.
(Vous avez le choix entre 5 positions.) 8
Indique la progression de la lecture sur un élément.
Exemple: DVD vidéo
=> TERT
® © O
G) Position actuelle EMT y
® PG: Numéro de programme [EL
PL: Numéro de liste de lecture GLX
T: Numéro du titre
Numéro de la plage 47:1 CD
G: Numéro de groupe MP3
Exemple: DVD vidéo
o F9 DN Digital E] ee
2 128 1:46:50 MQ1ENC IIdh 3 EN
© © ©
0 © ЩЕ na Gi
| 44.1kHz
© à ® ©
Exemple: DVD-Audio
@
©
OrOO®O
Ja a E
© ©
@ PG: Numéro de programme ¡RAM
PL: Numéro de liste de lecture [IX]
T: Numéro du titre
Numero de la plage у;
G: Numéro de groupe [MP3]
T: Numéro de plage dans le groupe MP3]
C: Numéro du chapitre
Heure 20
eAppuyez sur [A, Y] pour afficher le temps de lecture écoulé ou le
temps restant du programme, du groupe, de la plage ou du titre (ou
du chapitre lors de la lecture programmée et de la lecture aléatoire).
eSpécifiez une heure déterminant l'endroit où doit commencer la lec-
ture avec les touches numériques et appuyez sur [ENTER].
Changement de l’affichage de temps 4 [CD]
Appuyez sur [A, Y] pour indiquer le temps de lecture écoulé, le temps
restant de la plage, ou le temps restant du disque.
Temps de lecture écoulé [MP3)
(s'affiche seulement, non modifiable)
Langue de piste son (= раде 13)
(Voir EY á la page 13 pour les abréviations des langues.)
Type de signal audio УТ (= page 13)
(Voir EJ a la page 13 pour plus details.)
Activation/désactivation des voix de karaoké
(DVD karaoké uniquement)
Solo: OFF ou ON Duo: OFF, V1+V2, V1 ou V2
Numéro de sous-titre (= page 13)
(Voir EY a la page 13 pour les abréviations des langues.)
Activation/désactivation des sous-titres EU
ON— OFF
Informations de plage activées/désactivées MP3 :CD (texte CD)
ON——OFF
Numéro d’angie (= page 13)
Numéro de plage sur te disque : MP3:
Nombre total de plages sur le disque [MP3
Débit binaire actue! 'MP3|
Fréquence d'échantillonnage actuelle MP3
Mode audio EI] ЕЯ (= page 13)
LR«— LR
1 A
Lecture par menu i=: (avec commande de lecture uniquement)
Indique si la lecture par menu (commande de lecture) est activée ou
non.
Numéro d'image fixe EITYY
L'image sélectionnée est affichée pendant la lecture.
MP3
T: Numéro de plage dans le groupe
C: Numéro du chapitre
État-—lecture, pause, ou lecture au ralenti/recherche
RAM J DVD-A Pr. co:
Modification de l'affichage du temps
EI DZ DI ch: 8
Appuyez sur [A, Y} pour afficher le temps de lecture écoulé ou le
temps restant du programme, de la plage ou du titre (ou du- chapitre
lors de la lecture programmée ou aléatoire).
Temps de lecture écoulé MP3.
(s'affiche seulement, non modifiable)
‘IM RQTESS1
oC - к Pour ‘annuler: [ENTER]
de Mode de répétition (= page ott)
ome
Pa: Programme Do Е OT Plage :
: —a ‘Groupe
8: Scène*t A: Tout - a
—-PL::Listede lectures! 5 OFF: désactivée |
ES TE. e =
| “a Dj [ENTER] |
| 5 < > - CANCEL
2 A. vw pour sélectionnér 1-20" =
= .. Vous pouvez ‘sélectionner 0 tb
Je groupe. suivant lorsque le Ш o i
o “groupe. actuel est plein. Lo
ma ЕЕ «Сене fonction est ino rants l lors de | utilisation dune iste de lecture.
“- eLes signets sont classés par ordre temporel. Cela signifie que les :
méros de signet peuvent changer lorsque s vous: > ajoutez © ou effacez
E e Vous pouvez ‘effacer 18 $ slgriets existants, mais ¡e seront rétablis ose |
E. Cette fonction est inop6rante | lors de la lecture programmés € et de la
lecture aléatoire.
п “ eTous les signets sont effacés jorsque v vous: s ouvrez le tiroir de e disque -
où commutez I apparel en mode d attente.
vo в ® Affichage du débit binaire f de
ao prod binaire (valeurs soproximalves) et le type mage.
Pour hanger r affichage. du débit binaire: oy >
mem Pendant la lecture: ‘indique le débit binaire
: ‘moyen de la vidéo er
“cours de lecture
e: ‘indique te volume de don-
er nées de l’image
“eun enregistrement des -
“… débits binaires pour une
période d'échantillonnage
» Bitrate
Cur. 7.507 Mbps я,
Ауе. В 730 Mbos и |
КОНИ moyen.
“© Luminosité de l'affichage à i с -3 a +9)
- Ajuste la luminosité des: affichages a | écran..
© Atténuateur FL } [59 ме5 су) |
Modifie la luminosité. de. lafficheur de р apparel.
Big +1 Dim <— Auto” ( {вам EY E Эк)
В | ча larminsité de ratichage est’ snide durant la lecture r mais rehaussée
“lors des es opérations de lecture au ra ralenti, der recherche et de pause.
am]
“vous ouvrirez. le tiroir de disque ou commuterez l'appareil er en mode d d'attente.
- С Menu audio
Ex: DVD-Video:
o DIALOGUE уе ENHANGER EE (=. page 12)
O
: a ‘Appuyez sur [A, V1 pour sélectionner tou 2 =
oo “Donte de rimage— a 2
He © pe © a +18).
Augmente la luminosité de у image.
-Réduction du bruit numériques |
| © 3D-NR (0a +4) ee
Us © Mosquito NR 40 a +3)...
“Menu d'image _
| @
o “Mode d'image -
Mode normal - o o
--Ceréglage enricht l'image des fm et rehausse les détails dans
o scènes sombres. ВЕ
„Репа Итаде: plus ns nette et ampli les détails des scènes sombres
CoN:
eU1/U2: Mode Utilisateur
“ “Mode utilisateur | Le
hi Pour changer: le: mode: utilisateur - | |
- Sélectionnez le. mode. utilisateur puis appuyez s sur PI pour metre le |
numéro en surbrillance.
… Réduit les: parasites en général |
“ Béduit! la pixelisation (soit men). o
“Réduit. ie maculage chromatique qui apparait entre les zones con
‘trastées de li image. : :
Ce tableau présente les réglages initiaux de ce lecteur. Vous pouvez modifier les réglages en fonction de vos préférences ou de
l’environnement d'utilisation du lecteur. Ces réglages sont mémorisés jusqu’a leur prochain changement, méme aprés la mise hors tension du
lecteur. Pour de plus amples informations sur le fonctionnement des menus, consuitez la page 18.
eLes options soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine.
Menus Rubriques Options
Disc Audio English French German italian
(Disque) Choisissez la langue audio. Spanish Portuguese Swedish Dutch
Original** Other > kkk #2
Subtitle (Sous-titrage) Automatic*s English French German
Choisissez la langue de sous-titrage. Italian Spanish Portuguese Swedish
Dutch ОНег жж жж *2
Menus English French 4 German italian
Choisissez la langue des menus de disque. Spanish Portuguese Swedish Dutch
Other à »x***
Ratings (Protection parentale)
Déterminez un niveau de protection parentale pour limiter la lecture des
DVD-vidéo.
eL'écran de mot de passe s'affiche si vous choisissez un niveaux de 0 à 7
ou si vous sélectionnez “Ratings” lorsque les niveaux О а 7 ont été
sélectionnés (= page 18). :
eSelectionnez “Level 0” (niveau 0) pour empêcher la lecture des disques
qui ne comportent pas de niveau de protection parentale.
Réglage de la protection parentale
(quand le niveau 8 est sélectionné)
8 No Limit 1 à 7* O Lock All
Modification de la protection parentale
(quand un niveau de 0 a 7 est sélectionné)
Unlock Player Change Password
Change Leve! Temporary Uniock
TV Aspect (Format TV) (» page 6) 4:3 Pan&Scan 4:3 Letterbox 16:9
Choisissez le réglage adapté à votre téléviseur et à vos préférences.
AV Output (Sortie AV) (= page 5) Video S-Video RGB
Choisissez le format de signal vidéo qui sortira par la prise Péritel. .
Still Mode (Mode d'images fixes) Automatic Field Frame
(= page 23, Glossaire—Image fixe et trame fixe)
Spécifiez le type d'image affichée en mode de pause.
NTSC Disc Output (Sortie de disque NTSC)
PAL60: avec un téléviseur PAL.
Choisissez une sortie de signaux PAL 60 ou NTSC pour la lecture de NTSC: avec un téléviseur NTSC.
disques NTSC (= page 4, Systèmes vidéo).
Speaker Setting (Réglages d’enceintes) (= page 19) Multi-channel:
Choisissez les réglages qui conviennent a votre chaine audio et á
Penvironnement d'écoute.
lors du raccordement de 3 enceintes ou plus.
eLes enceintes présentes et leur taille
e Temps de retard eBalance des canaux
2-channel:
lors du raccordement de 2 enceintes ou d’un
amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Pro Logic.
Digital Audio Output (Sortie audio numérique) (= page 18)
On (RE-MASTER Off)
On (RE-MASTER On)
(Autres)
certains DVD-Audio.
Le réglage retourne à “Off” (désactivé) lorsque vous retirez le disque ou
éteignez l'appareil.
Off
PCM Down Conversion : No Yes
(Conversion par abaissement de fréquence PCM) (= page 18)
Dolby Digital (= page 18) Bitstream PCM
DTS Digital Surround (= page 18) PCM Bitstream
MPEG (= page 18) PCM Bitstream
Dynamic Range Compression (Compression de gamme dynamique) Off On
{Dolby Digital uniquement) (= page 23, Glossaire)
Changez la gamme dynamique en cas de visualisation tard le soir.
Audio during Search*s (Audio durant la recherche) On Off
Choisissez la présence ou non de son durant la recherche.
Display Menu Language (Langue des menus) English Francais Deutsch Italiano
(Affichage) | Choisissez la langue pour ces menus et pour les messages à l'écran. Español Português Svenska Nederlands
; # | On-Screen Messages (Messages à l'écran) On Off
Choisissez l'affichage ou non des messages à l'écran.
Others DVD-Video Mode (Mode DVD-Vidéo) Off: Les DVD-Audio sont lus en tant que DVD-Audio.
Sélectionnez la façon de faire la lecture des images que contiennent On: Le contenu DVD-Vidéo des DVD-Audio peut être lu.
Demo (Démonstration) Off On
Une démonstration des affichages sur l’écran du lecteur commence quand
vous sélectionnez “On”. La démonstration s'arrête et le réglage retourne à
“Off” lorsque vous appuyez sur une touche.
Yes No
QUICK SETUP (réglage rapide) (= page 6)
Répondez aux questions pour effectuer les réglages de base.
«1 | a langue originale de chaque disque sera sélectionnée.
«2 Saisissez un numéro de code avec les touches numériques (= page 19).
“3 Si ta langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, les sous-titres dans la langue enregistrée sur le disque apparaîtront automatiquement.
“4 Empêche la lecture de DVD-vidéo ayant un niveau de protection parentale correspondant.
5 Cette fonction est inopérante avec les CD DTS. L’audio sera émis
lors de la lecture de certains DVD-Audio quels que soient les réglages effectués ici.
Боже к нк к we ve WAR kam mm em em me a mmm WR mm mm === === ==
N RQT6551
on
"ENTER
-R RETURN -
— Touches —.
Don numériques - je
pe “changez les réglages s si vous avez ; raccordé un appareil via: la ‚Бот |
De “DIGITAL A AUDIO: out T (OPTICAL o ou. COAXIAL du lecteur. | o
«ges de remasterisation (=
- Ш sonore lorsqu un raccordement nt analogique @ est effectué.
Aux numérique
| E Digital Audio Output Sorte audio numérique)
_AY. 4» | | sélectionnez: l'émission: ou non “dés signaux ‘numériques, et “spécifie. ‘
| + | - Tapplication: ou non'des' réglages de: remasterisatión: a ces signaux. |
ВЕ son. (RE-MASTER off): Les. signaux numériques sont émis. Les régla ВЕ
ges de remasterisatión (= page 10), es ‘appliquent pas a cette sortie..
= e (RE-MASTER On): Les signáux numériques sont émis. Les régla ;
page 10)s ‘appliquent. Les composants rac
“cordés пе’: pourront ‘pas. ‘émettre l'audio’ lorsque | le circuit de
- E : —remasterisation est active‘ $ "6. ne: prennent pas en: charge les signau: -
numériques € dont la fréquence d'échantillonnage- est de 88,2 kHz. )
ФОН: Les signaux numériques ne sont-pas émis. Cela: améfiore la qualite
Procédures communes
© Consultez ä la à page 1 171951 informations s sur es n menus et options.
FRANCAIS
‘écran
fois S que vous appuyez. sur {SETUP & après I F achat page O.
our afficher le le menu.
Audio | 2 Display
modifier et appuyez sur [ENTER].
he réglage désirée et appuyez sur [ENTER].
В Dl L'écran 1 montre à à nouveau ler menu des s réglages. |
sE. Pour revenir a écran précédent
~~ Appuyez sur [RETURN]. -
Pour quitter le menu SETUP
Ba ‘Appuyez © sur [SETUP] 5.
E x _Saisie je dun m mot i de rm
niveau de 0 a7.
- Saisissez un. mot de passe a 4 ohiffres ‹ au ‘moyen des touches “IT
В Е numériques. |
Ш Si vous saisissez u un chiffre erroné, ‘appuyez < sur
o leffacer . > OPS Te dt норе:
2 ‘Appuyez sur [ENTER].
a “ . eN'oubliez pas votre mot de passe.
< Appuyezs sur [ENTER] pour confirmer les 4 chiffres.
| --Désormais, en cas d'insertion d’un DVD Vidéo dépassant le: niveau |
sir trctions sur l'écran
a ; Sélectionnez |
2 écatiiannage: est de 96: kHz ous882kHz. Ш
—eSélectionnez “Yes” site composant. accordé: ne peut pas traiter les sig : |
по Les signaux sont convertis à 48 kHz. ou 44, 1 KHz quels que soient le:
| réglages ci-dessus s’ils ontune fréquence d échantillonnage supérieure
de réglage rapide > (QUICK SETUP) ‘apparaît la promt
В Others ;
Appuyez ser га, vip pour sélectionner ‘element à Bitstream (Réglage d'usine pour Dolby Digital):
Le Sélectionnez si l'appareil raccordé peut décoder le > signal,
A "TA; Y, <, >] pour éloctionner | le -
ppuyez su LA; IP ur. м PCM (Réglage d'usiie pour DTS Digital Surround et MPEG):
Ta s électio mez si l'appareil raccordé ne e peut pas décoder le signal.
L'écran de s saisie du mot de passe $ s'affiche lorsque y vous sélectionnez les s +
[CANCEL] pour a го ZE
éLorsque la protection parentale est établie, le verrou s appara ems > Во a
| ao ©! 1996, 2000 ра! Theater ‘Systems, Inc. Tous droits réservés.
5) de protection’ parentale’ déterminé, un message appañaîira:s sur le : | a EEE
"PCM Down Conversion n (Conversion P par.
5 _ abaissement de fréquence PCM) _ |
—facón - démettre taudio ‘dont a fréquence
- naux.dónt la fréquence d'echantillonnage est de 96 kHz ou 88,2 kHz.
Effectuez “également le: réglage € adéquat | pour “Digital + Audio Output
-à 96 kHz ou si le disque est protégé contre la copie.
ou . 5 womans. composants ne. ‘prennent pas en: ‘charge les fréquence :
-@ ‘échantillonnage de 88,2 KHz mème s'ils prennent en charge celles de
“96 kHz. Veuillez dire. le mode > d'emploi du u composant pour plus de détails
a UN Dolby y Digital, DTS I Surround et MPEG
SH si le composant raccordé ne peut pas: décoder le signal, le réglage
e “doit être changé pour PCM. Sinon, des signaux que I appareil ne peu
+ pas-traiter seront émis par le lecteur, causant des niveaux de brui |
oo “élevés: qui risquent de blesser ro uie eet d'endommager les enceintes :
Fabriqué s sous: licence ode Dolby Laboratories:
de “Dolby”, “Pro Logic” et le: symbole. double D sont des marques de | |
+ commerce de Dolby Laboratories. 3
ЕЕ Manutacturé sí sous licerice de e Digital Theater Systems, inc. Brevets
américains n° 5,451,942, 5,956,674, 5, 974,380, 5,978,762 et
__ d'autres brevets mondiaux délivrés eten ‘instance. “DTS” et “DTS |
+ Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater :
“| Systems, Inc...
Signal de test
Modifiez les réglages spécifiant la présence et la taille @, le temps de
retard (5) et la balance des canaux @© pour qu’ils conviennent aux en-
ceintes raccordées.
Ces réglages ne sont pas nécessaires lorsque vous sélectionnez
“>channel” (seulement deux enceintes étant raccordées).
Remarque
Cette fonction nest opérante qu'avec un raccordement analogique
(= page 20).
Avant (D) :
5"
"Avant (G)
O
-
1
A
1
J
Quitter
(LS) — Surround ——{RS) i Subwoofer:
‘....®.©.......®...... O@ 22...
| Présence et taille des enceintes ((@) |
1. Appuyez sur [A, Y, <, P] pour sélectionner l’élément puis
appuyez sur [ENTER]. |
2. Appuyez sur [A, V] pour sélectionner le réglage puis appuyez
sur [ENTER].
Exemples d'icónes:
Enceinte surround (LS)
Non Grande Petite
eGrande: Sélectionnez lorsque l’enceinte prend en charge la reproduc-
tion des basses fréquences (inférieures à 100 Hz).
ePetite: Sélectionnez lorsque l'enceinte ne prend pas en charge la
reproduction des basses fréquences.
Lorsque le subwoofer est réglé sur Non, les enceintes avant sont
automatiquement réglées sur grande.
a Temps de retard (©)
(Dolby Digital, enceintes centrale et surround uniquement)
Pour une écoute optimale du son a 5,1 canaux, toutes les enceintes, sauf
le subwoofer, doivent se trouver à une distance identique de la position
d'écoute. Si les enceintes centrale et surround doivent être placées plus
près de la position d'écoute, ajustez le temps de retard pour annuler les
différences de distance. @ Enceinte centrale
Différence Réglage
Environ 50 cm 1,3 ms
Environ 100 cm 2,6 ms
Enviro 150 cm 3,9 ms
Environ 200 cm 5,3 ms
(1) Enceintes surround
Différence Réglage
Environ 200 cm 5,3 ms
Environ 400 cm 10,6 ms
Environ 600 cm 15,9 ms
Si les distances @ (de l'enceinte centrale) et (© (des enceintes surround)
sont identiques ou plus grandes que © (des enceintes avant), laissez le
temps de retard sur le réglage d'usine “0”.
Si la distance © ou © est plus petite que (©), trouvez cette différence dans
le tableau correspondant et spécifiez le réglage suggéré.
Changement du temps de retard
1. Appuyez sur [A, Y, 4, P] pour sélectionner la boîte de temps de
retard puis appuyez sur [ENTER].
2. Appuyez sur [A, Y] pour ajuster le temps de retard puis appuyez
sur [ENTER].
| Balance des canaux ((©) |
1. Appuyez sur [A, V, €, P] pour séiectionner “Test” puis appuyez
sur [ENTER].
Un signal de test est émis sur une enceinte a la fois, en commengant par
Penceinte avant gauche puis dans le sens des aiguilles d’une montre.
Avant (G)—Centrale->Avant (D)
Î
Surround (LS)<— Surround (RS)
2. En écoutant le signal de test, appuyez sur [A, Y] pour ajuster le
volume des enceintes centrale et surround de sorte qu'il semble
au même niveau que celui des enceintes avant (-6 à +6).
(Le réglage des enceintes avant n'est pas possible ici.)
3. Appuyez sur [ENTER].
Le signal de test est interrompu.
e Aucun signal n’est émis par le subwoofer. Pour ajuster son volume,
faites la lecture d’une source et revenez à cet écran pour faire le
réglage de votre choix.
Pour terminer les réglages d’enceintes
Appuyez sur [A, Y, <, P] pour sélectionner “Exit” puis appuyez sur [ENTER].
| se peut que l'appareil ne puisse pas émettre le son conformément aux
réglages effectués ici à cause de restrictions imposées par l’appareil lui-
même ou par le disque en cours de lecture. (Dans de tels cas, le témoin
“D.MIX” s’éteint sur l’afficheur.) |
—
Liste des codes de langue | |
Abkhaze: 6566 Breton: 6682 Féroien: 7079 Japonais: 7465 Moldave: 7779 Samoan: 8377 Tibétain: 6679
Afar: 6565 ; Bulgare: 6671 Galicien: 7176 | Javanais: 7487 Mongol: 7778 | Sanscrit: 8365 | Tigrigna: 8473
Afrikaans: 6570 Cachemiri: 7583 Gallois: 6789 Kazakh: 7575 Nauri: 7865 Serbe: 8382 Tonga: 8479
Albanais: 8381 Canara Gaélique Khmer Norvegien: 7879 Serbo-croate: 8372 Turc: 8482
Allemand: 6869 (cannada): 7578 écossais: 7168 (cambodgien): 7577 Néerlandais: 7876 Sindhi: 8368 Turkmène: 8475
Amharique: — 6577 Catalan: 6765 Goudjerati; 7185 Kirghiz: 7589 Népalais: 7869 Singhalais: 8373 Télougou: 8469
Angiais: 6978 Chinois: 9072 Grec: 6976 | Kurde: 7585 Oriya: 7982 Siovaque: 8375 Ukrainien: 8575
Arabe: 6582 Chona: 8378 Groentandais: 7576 Lao: 7679 Quolof: 8779 Slovene: 8376 Vietnamien: 8673
Arménien: 7289 | Corse: 6779 Guarani: 7178 | Latin: 7665 Ourdou: 8582 | Somali: — 8379 | Volapük: 8679
Assamais: 6583 | Coréen: 7579 Géorgien: 7565 | Letton, lette: 7686 Ouzbek: 8590 Souaheli ff 8387 | Xhosa: 8872
Aymara: 6588 Croate: 7282 Haoussa: 7265 Lingala: 7678 Pachto, pachtou: 8083 Soudanais4 8385 Yiddish: 7473
Агёп: 6590 Danois: 6865 Hindi: 7273 Lituanien: 7684 Pendiabi: 8065 Suédois: * 8386 Yorouba: 8979
Bachkir: 6665 Espagnol: 6983 Hongrois: 7285 Macédonien: 7775 Persan: 7065 | Tadjik: 8471 |¡- Zoulou: 9085
Basque: 6985 | Esperanto: 6979 Hébreu: 7387 | Malais: 7783 Polonais: 8076 | Tagal: 8476
Bengali: 6678 Estonien: 6984 Indonesien: 7378 Malayalam: 7776 Portugals: 8084 Tamoui: 8465
Bhoutani: 6890 Fidjien: 7074 Interlingua: 7365 | Malgache: 7771 Quéchua: 8185 | Tatar 8484
Bihari: 6672 Finnois: 7073 Irlandais: 7165 | Maltais: 7784 Rhéto-roman: 8277 Tchi: 8487
Birman: 7789 Français: 7082 islandairs: 7383 Maori: 7773 Roumain: 8279 Tcheque: 6783
L Biélorusse: 6669 Frison: 7089 Italien: 7384 Marathe: 7782 Russe: 8285 Thai: 8472
"Mm RQATE5S51
md
- в Analogique—Raccordez un amplificateur équipé с de bornes, d entrée rec !
-——. audio multicanal pour bénéficier du son surround. o
Cet appareil peut décoder les. signaux Dolby: Digital et DTS, et aucune | |
a Numérique—# Raccordez u un n amplificateur équipé dun décodeur Dolby ;
Digital’ our DTS. pour bénéficier. du son surround. - | e
| Vou pouvez: benéficier d'un -son stéréo de quaité supérieure a.
fréquence: d'échantillonñage de‘ 88, 2 ou 96 KHz si le support utilisé “restriction nes applique a la fréquence d'échantilonnage avec ce type
n'est pas protégé. contre la à copie @ et si le composant raccordé é prend an de raccordement. 5
charge le lesdits signaux. | Tm - Les raccordements E с desé us sont suggérés pour tirer pleinemen o:
| | son | ples des DVD-Audio. o
Insérez le câble:
à fond, ce côté
, toumé y vers le.
"haut.
FRANÇAIS
5 — Vous pouvez raccorder y ‘appareil à
un amplificateur 6 ou + composant de
4 Enceintes E exemple) _- | | |
Raccordez trois enceintes ou à plus p pour les son
surround.
- dumode stéréo c ou Dolby Pro o Logic.
-eSi vous ñe raccordez pas des subvioofar: il est préférable de raccorder des enceintes avant (6/0) capables de reproduire d des q graves à de moins sde 100 Hz.
“eli n ‘est pas possible: d Mere les décodeurs DTS S Digital Surround qui ne. prennent pase en n'charge ! les DVD-Vidéo.
— [ Enregistrement = Eo E TIE e
{4 = Enregistrement. numérique = Raccordement E ci-dessus) _ - ‘Enregistrement analogiqu | | | |
ss Vous: pouvez. enregistrer г Je signal numérique c directement sur un app. Ce Vous pouvez: enregistrer: sur. une platine-cassette ¢ ou autre appareil В
SEE rei d'enregistrement numérique No d'enregistrement: L'enregistrement des signaux analogiques ne com-
pe , —-. .porte - aucune... des - restrictions | ui. sa li uent. aux signaux -
| Lam „Р qui PP q gr |
| E. Co mumériques.
Avec les: DVD, les ‘conditions suivantes doivent être ‘remplies: @le = q
ВЕ -eRaccordez le composant à aux bores AUDIO OUT à 2 canaux x de a
“disque n’est pas: protégé contre. l'enregistrement numérique, eo ® о l'appareil Eu |
“l'appareil d'enregistrement peut prendre. en: charge les signaux dont e ou | o
la fréquence d'échantillonnage est de 48 kHz. A e Sélectio onn ez “channel " dani
+ eL'enregistrement des fichiers MP3 n’est pas possible. : UE и Le “de: =
| Lors.de l'enregistrement des DVD, effectuez les: réglages suivants. a mn =
JE + A il atic de be FRON JA AUDI
| ADVANCED SURROUND: OFF (» page 12) mn. lean des bores FRONT (Ly © OUT, où нее.
| —Digital Audio Output: On (RE- “MASTER off) = page 19)
~PCM Down Conversion: Yes. . U
Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM (= page 8 -
$ aker cuño - page : 17) Los |
Spécifications
Système de signaux: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC
Plage des températures de
fonctionnement:
Plage d'humidité:
+5 à +35°C
5 à 90 % HR
(sans condensation)
Disques acceptés {8 ou 12 cm]:
(1) DVD-RAM (compatible DVD-VR)
(2) DVD-Audio
(3) DVD-Vidéo
(4) DVD-R (compatible DVD-Vidéo)
(5) CD audio (CD-DA)
(6) Vidéo CD
(7) CD-R/CD-RW (Disques formatés CD-DA, Vidéo CD)
(8) Disques MP3
eNombre maximal de plages et groupes pris en charge:
999 plages et 99 groupes
eTaux de compression compatible: entre 32 kbps et 320 kbps
Sortie vidéo:
Niveau de sortie:
Borne de sortie:
Sortie S vidéo:
Niveau de sortie Y:
Niveau de sortie C:
NTSC: 0,286 V c-à-c (75 22)
PAL: 0,300 V c-à-c (75 0)
Borne de sortie: Borne S (1 systeme)/AV
Sortie vidéo RGB:
Niveau de sortie R:
Niveau de sortie G: 0,7 V c-a-c (75 2)
Niveau de sortie B: 0,7 V c-a-c (75 9)
Borne de sortie: AV
Sortie audio:
Niveau de sortie:
Connecteur de sortie:
4 V c-a-c (75 Q)
Prise à broche (1 systeme)/AV
1 V c-à-c (75 ©)
0,7 V c-à-c (75 Q)
2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Prise à broche/AV
— Placement -
Placer l'appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du
soleil, de hautes températures, de haute humidité et de vibrations exces-
sives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres com-
posants, raccourcissant la durée de vie de l'appareil.
Ne pas placer d'objets lourds sur l’appareil.
Tension —. .
Ne pas utiliser de sources d'alimentation a haut voltage. Cela peut sur-
charger l'appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d'alimentation CC. Vérifier soigneusement la
source lors de l'installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où
le courant continu est utilisé.
| Protection du cordon d'alimentation
S'assurer que le cordon est correctement branché et qu'il n'est pas en-
dommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provo-
quer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer
des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut
provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer
des décharges électriques.
~~ Corps étranger
Ne pas laisser d'objets métalliques tomber dans l’appareil. Cela peut
provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l'appareil. Cela peut provoquer
des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se pro-
duit, débrancher immédiatement Ialimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d'insecticides sur ou dans l'appareil. lis contiennent
des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer s'ils sont vaporisés dans
l'appareil.
Nombre de connecteurs:
2 canaux: 1 système
Sortie indépendante 5,1 canaux (5,1-channel): 1 système
Performances audio:
(1) Réponse de fréquence:
eDVD (audio linéaire): 4 Hz à 22 kHz
(échantillonnage à 48 kHz)
4 Hz à 44 kHz
(échantillonnage à 96 kHz)
eDVD-Audio 4 Hz à 88 kHz
(échantillonnage à 192 kHz)
eCD audio: 4 Hz à 20 kHz
(2) Rapport signal/bruit:
eCD audio: 115 dB
(3) Gamme dynamique:
eDVD (audio linéaire): 102 dB
eCD audio: 98 dB
(4) Distorsion harmonique totale:
eCD audio: 0,0025 %
Sortie audio numérique:
Sortie numérique optique:
Sortie numérique coaxiale:
Capteur: Longueur d'onde:
Puissance laser:
Borne optique
Prise à broche
658 nm/790 nm
CLASSE 2/CLASSE 1
Alimentation: 220 à 240 V C.A., 50 Hz
Consommation: 15 W
Dimensions: 430 (L)x267 (P)x60 (H) mm
Poids: 2,4 kg
Consommation d’énergie en mode de veille: 4 W environ
Remarque
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même, Si ie son est interrompu,
si les témoins ne s'allument pas, si de la fumée apparait ou si tout autre
problème qui n'est pas couvert par ces instructions se produit, contacter le
revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou
l'endommagement de l’appareil peuvent se produire si l'appareil est ré-
paré, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant Pappareil de sa source
d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
Nettoyer ce lecteur au moyen d’un chiffon sec et doux.
eNe jamais utiliser d'alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour
nettoyer le lecteur.
e Avant d'utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement sa no-
tice d'utilisation. %
“MM HoT6551
FRANCAIS
Son | — | Page
Pas de son. eVérifiez les raccordements. 5, 20
Son déformé. eVérifiez le volume de l'équipement que vous avez raccordé. —
e Assurez-vous que les réglages d'entrée sont corrects sur l'autre composant. —
ФСоирег ADVANCED SURROUND s'il entraine des distorsions. 12
el a sortie de cet appareil s’effectue en mode stéréo (deux canaux) lorsque ADVANCED 12
SURROUND est activé. Désactivez ADVANCED SURROUND si vous utilisez trois enceintes ou
plus.
eSi vous avez raccordé cet appareil à un amplificateur via les bornes AUDIO OUT, accédez au 19
menu Audio du menu SETUP, et changez “Speaker Setting” (réglages d'enceintes) pour qu'ils
correspondent aux enceintes utilisées. Pour chacune des enceintes raccordées, sélectionnez
l’icône grande ou petite. :
ФА cause des spécifications de certains types de téléviseur, il se peut que limagé et le son soient —
tous les deux coupés lorsque vous activez la fonction AUDIO ONLY.
eSi le témoin “D.MIX” s'éteint sur Pafficheur pendant la lecture d'un disque DVD-Audio multicanal, -
le son n'est émis que par les enceintes spécifiées par le disque. Veuillez lire les instructions qui
accompagnent le disque pour plus de détails.
ord ррагей а н
Affichages du lecteur
“NoPLAY”
e Vous avez inséré un disque incompatible; insérez un disque approprié. 4
eVous avez inséré un DVD-RAM vierge. —
“HOO” ell se peut qu’un problème soit survenu. Le numéro qui suit le “H” varie suivant le statut de -
O7 représente un nombre. l'appareil.
Procédure de réinitialisation:
Appuyez sur [] pour commuter le lecteur en mode d'attente puis remettez-le en marche. Vous
pouvez aussi appuyer sur [] pour commuter te lecteur en mode d'attente, débrancher le cordon
d'alimentation secteur puis le rebrancher.
eSi le numéro technique ne disparaît pas, notez-le et contactez un réparateur agréé —
Affichages du téléviseur
Aucun affichage sur l’écran. ePassez à Display dans les menus SETUP, et sélectionnez “On” pour “On-Screen Messages”.
{fi
ePassez á Disc dans les menus SETUP, et sélectionnez la langue de votre choix pour “Menus”.
dans une autre langue.
Bitstream (train binaire) image fixe et trame fixe
Forme numérique des données audio sur canaux multiples (p. ex., Des images sont les images fixes qui s'assemblent pour former un film.
5.1 canaux) avant qu'elles soient décodées en leurs divers canaux. Environ 30 images sont affichées par seconde.
Commande de lecture (PBC) Une image est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire affiche
Si un vidéo CD est doté de la fonction de commande de lecture, vous pou- — Ces trames l'une après l'autre pour creer des images.
vez sélectionner les scènes et informations au moyen de menus (cela est Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film en pause. Une
appelé la lecture par menu dans ce mode d’emploi). image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l'image
Décodeur peut paraître floue, mais la qualité générale est élevée.
Un décodeur restitue les signaux audio codés des DVD dans leur format Une trame fixe n’est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des
normal. Cette opération est appelée décodage. informations d'une image fixe, de sorte que la qualité d'image est In-
Dolby Digital férieure.
Procédé de codage de signaux numériques mis au point par Doiby Labo- 1/P/B Co ‚ Е
ratories. Outre l'audio stéréo (2 canaux), ces signaux peuvent également MPEG 2, le standard de compression vidéo adopté pour les DVD vidéo,
être en audio multicanal. Gráce à ce procédé, une grande quantité code les images vidéo selon trois types d'images.
d'informations audio peut être enregistrée sur un seul disque. I: Image intracodée I |
Dolby Pro Logic || s'agit de l'image dont la qualité est la plus élevée, et c’est elle qui
Système surround dans lequel une plage audio 4 canaux est enregistrée convient le mieux au réglage de l'image.
sous forme de 2 canaux puis restituée sur 4 canaux à la lecture. Le canal P: Image à codage prédictif
surround est monophonique et peut reproduire jusqu’à 7 kHz. Cette image est calculée en fon
DTS (Digital Theater Systems) précédent. |
Systeme surround utilisé dans la plupart des salles de cinéma dans le monde. || offre B: Image à codage prédictif bidirectionne
; . . an i : t P qui la préce-
une bonne séparation des canaux, rendant possible des effets sonores réalistes. Cette image est calculée en comparant des images le quia p
. dent et la suivent; c'est elle'qui comporte le moins d'informations.
Gamme dynamique
e 5 PCM (modulation par impulsions codées) linéaire
Différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du bruit de o o a a
es , oa H s'agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des CD.
l'équipement et le plus haut niveau de son avant qu'une distorsion ne se produise.
pn des images | ou P qui la
No ha
e"
RQT6551
=
~~

Manuels associés