Mode d'emploi | Avid Digidesign Control 24 Digidesign / Focusrite Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
173 Des pages
Mode d'emploi | Avid Digidesign Control 24 Digidesign / Focusrite Manuel utilisateur | Fixfr
Digidesign / Focusrite
Guide de la surface
Control 24
Digidesign Inc.
3401-A Hillview Avenue
Palo Alto, CA 94304 - États-Unis
Tél : 650·842·7900
Fax : 650·842·7999
Assistance technique (États-Unis)
650·842·6699
650·856·4275
Informations sur les produits (États-Unis)
650·842·6602
800·333·2137
Fax sur demande (États-Unis)
1·888·USE·DIGI (873·3444)
Bureaux internationaux
Visitez le site Web de Digidesign
pour obtenir les coordonnées.
Site Web
www.digidesign.com
Site FTP
ftp.digidesign.com
Copyright
Conformité d’Australie :
Ce Guide de l’utilisateur est sous copyright ©2001 Digidesign,
une division de Avid Technology, Inc. (ci-après « Digidesign »).
Tous droits réservés. En vertu de la législation sur les droits
d’auteur, ce manuel ne peut pas être dupliqué intégralement
ou partiellement sans la permission écrite de Digidesign.
DIGIDESIGN, AVID et PRO TOOLS sont des appellations
commerciales ou des marques déposées de Digidesign et/ou
d’Avid Technology, Inc. Toutes les autres marques sont la
propriété de leur détenteur respectif.
Toutes les fonctionnalités et spécifications peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis.
PN 932709088–00 3/01
Informations relatives au règlement en matière de
communications et de sécurité
Déclaration de conformité
La surface Control 24 est conforme aux normes suivantes en
matière d’interférences et de compatibilité
électromagnétique :
• FCC Partie 15 Classe A
• EN55103 – 1, environnement E4
• EN55103 – 2, environnement E4
• AS/NZS 3548 Classe A
• CISPR 22 Classe A
• ICES–003 Classe A
Déclaration de conformité du Canada :
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
ICES–003 du Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB–003 du Canada
Déclaration de conformité CE :
Digidesign est autorisé à appliquer la mention CE (Conformité
Européenne) sur l’équipement conforme, déclarant ainsi la
conformité à la directive EMC 89/336/EEC et à la directive de
basse tension 73/23/EEC.
Déclaration FCC :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites pour un appareil numérique de la classe A,
conformément à la partie 15 des
règles FCC.
Déclaration de communications
Cet équipement a été testé pour être en conformité avec les
limites pour un appareil numérique de la classe A. Les
changements ou modifications apportés à ce produit et non
autorisés par Focusrite ou Digidesign, Inc., peuvent annuler la
certification et supprimer votre habilité à faire fonctionner le
produit. Ce produit a été testé par rapport à sa conformité
CISPR dans les conditions incluant l’utilisation de
périphériques et de câbles et connecteurs blindés entre les
composants du système. Digidesign and Focusrite
recommandent l’utilisation de câbles et connecteurs blindés
entre les composants du système pour réduire la possibilité
d’interférences sur les radios, téléviseurs et autres appareils
électroniques.
Déclaration de sécurité :
Cet équipement a été testé pour être en conformité avec
EN60065:1993 comportant l’amendement A11:1997
IEC 65:1985 amendement A1:1985, A2:1989 & A3:1992
UL 6500 première édition : 1996
CAN/CSA-E65–94.
IMPORTANT :
N’installez pas la surface Control 24 n’importe où, ou
dans un endroit où la circulation de l’air est obstruée
autour du dissipateur de chaleur et du panneau
arrière de l’unité.
Consignes de sécurité importantes
Lors de l’utilisation d’équipement électrique ou électronique,
les précautions de base suivantes doivent toujours être
observées :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet
équipement.
• Pour éviter le risque de choc électrique, tenez cet
équipement éloigné de la pluie et autres sources
d’humidité. N’utilisez pas cet équipement s’il est mouillé.
• L’équipement doit être connecté uniquement à la tension
électrique correspondant à celle indiquée sur le produit.
• N’essayez pas de réparer l’équipement. Il ne contient
aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au personnel
Digidesign autorisé.
• Toute tentative visant à réparer l’équipement vous expose
à un risque de choc électrique, et annule la garantie du
fabricant.
• Le produit doit être connecté uniquement à la tension
électrique correspondant à celle indiquée sur le produit.
• N’installez pas l’unité à proximité de sources de chaleur,
telles que des radiateurs, poêles ou autres appareils
(amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
• Veillez à ne pas marcher sur le cordon d’alimentation, ni à
le pincer, en particulier au niveau des prises, des fiches
femelles et de leur point de connexion à l’appareil.
• Installez l’unité près de la prise de courant pour pouvoir
débrancher facilement l’appareil.
• Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon humide.
• Débranchez l’appareil en cas d’orage ou s’il n’est pas
utilisé pendant une longue période.
• Ne placez jamais l’unité sur sa face ou sur son panneau
arrière.
• Laissez toujours l’air circuler autour du dissipateur de
chaleur situé sur le panneau arrière de l’unité.
• Ne retirez pas la sécurité de la prise polarisée. Une prise
polarisée possède deux lames, dont l’une est plus large
que l’autre, pour assurer votre sécurité. Si la prise fournie
n’est pas adaptée à votre fiche, consultez un électricien,
afin qu’il remplace la prise obsolète.
• N’OBSTRUEZ PAS LES CONDUITS DE VENTILATION.
AVERTISSEMENTS SPECIAUX RELATIFS A LA
TEMPERATURE
Avant la mise en marche de la surface Control 24,
assurez-vous qu’elle ait atteint la température
ambiante. Certains composants étant sensibles aux
températures froides, il est recommandé de déballer
l’unité et de la laisser s’adapter à la température
ambiante avant de l’allumer pour la première fois. Le
temps nécessaire à votre unité pour atteindre la
température ambiante est le moment idéal pour vous
familiariser avec le Guide de l’utilisateur.
INSTRUCTIONS SPECIALES RELATIVES AUX
FUSIBLES
Avant la mise en marche de la surface Control 24, il
est nécessaire de placer le bon fusible dans la fiche
et de l’insérer dans le porte-fusible situé près du
câble d’alimentation. Consultez la grille jointe pour
voir quels fusibles et quels paramètres sont adaptés
à votre alimentation électrique. Si vous n’êtes pas
sûr de la tension, appelez le distributeur d’électricité
local pour vous assurer que vous utilisez les fusibles
et réglages corrects. Des fusibles inappropriés et des
réglages incorrects risquent d’endommager la
surface Control 24.
Table des matières
Partie I
Présentation
Chapitre 1. Présentation de la surface Control 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Qu’est-ce que Control 24 ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eléments inclus avec la surface Control 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexions Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Câbles audio pour l’écoute de la surface Control 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chapitre 2. Installation de la surface Control 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instructions d'installation et de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélection du fusible approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation du fusible approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexions requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexions audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion des préamplificateurs de microphone aux entrées Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A propos des modes Stereo et Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexions pour le mode Stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interrupteur de pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion d'écoute stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Table des Matières
v
Partie II
Connexions analogiques
Chapitre 3. Préamplificateurs micro et ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Préamplificateurs micro et ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A propos des niveaux de signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sorties de préamplificateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection d'une source de préamplificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonctionnement et spécifications des préamplificateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Chapitre 4. Entrées et sorties audio Control 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Connexions audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Présentation des entrées et sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Panneau arrière de Control 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modes Stereo et Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connexions en mode Stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Section Line Submixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Chapitre 5. Section Control Room Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation de la section Control Room Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Présentation du mode Stereo Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Section Communication/Headphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Présentation du mode Surround Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection des modes Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Potentiomètres de niveau de la section Control Room Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Boutons Solo et Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bouton MONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bouton DIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Prise et commandes du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Talkback et Listenback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation des fonctions Talkback et Listenback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
vi
Guide de la surface Control 24
Chapitre 6. Configurations surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Connexions de mode d’écoute surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Disposition des pistes, acheminement et mesures 5.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Exemple d’écoute 5.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Exemple d’écoute LCRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Partie III
Principes de base
Chapitre 7. Démarrage et configuration de la surface Control 24 . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Démarrage et fermeture d'un système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuration de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Test du système de démarrage rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Options d'installation et de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Chapitre 8. Présentation et fonctions de bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Techniques générales pour l’utilisation de la surface Control 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Termes spécifiques à Control 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Démo de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Section Control Room Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Commandes de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pavé numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Affichage du compteur Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Section Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Section Audition Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Commande Transport des périphériques externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Boutons UNDO et SAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Section des raccourcis clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bouton APPLY TO ALL CHANNELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
APPLY TO ALL SELECTED CHANNELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Boutons ESC/CANCEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Bouton SHOW VALUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Bouton SHOW CHANNEL NAMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Table des Matières
vii
Affichage de la barre des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
VU–mètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Section Window . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Echange de groupes et déplacement par incréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Boutons EQ, DYN et INSERT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Automation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
F1 – retour au mode Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
F10 – retour à la sélection du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Chapitre 9. Utilisation des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Banque de faders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Faders des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fonctions Mute et Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bouton SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Commandes d'automation des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Encodeur de données et anneaux de voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Boutons INPUT et OUTPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bouton PAN/SEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Boutons EQ et DYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bouton INSERTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Boutons REC ARM et MASTER REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Bouton QuickMode DEFAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Commandes COPY SETTINGS FROM CHANNEL et PASTE SETTING TO CHANNEL . . . . . . . . . . . 81
Section GROUPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Chapitre 10. Navigation et édition de l'audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Navigation et zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Molette de lecture/recherche à vitesse variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Raccourcis du mode Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mode Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Emplacements mémoire et marqueurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Création de sélections affichées à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mode SEL ADJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Lier/délier les sélections d’édition et de timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Commandes de navigation de fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
viii
Guide de la surface Control 24
Navigation et édition à l'aide de la molette de lecture/recherche à vitesse variable. . . . . . . . . 92
Création et modification de régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sélection d'un outil Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Couper, copier, coller et supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Modes d'édition : modes Slip, Shuffle, Spot et Grid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Déplacement de régions par incréments (Nudging). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Modification de formes d'onde avec l'outil Pencil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Partie IV
Applications
Chapitre 11. Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Démarrage de l'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Assignation de l'entrée des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Assignation de sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Assignation de sorties MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Modes d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Modes d'enregistrement MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Préparation de Pro Tools à l'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Mode Record Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Mode Loop Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Enregistrement QuickPunch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Configuration des mixages retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Raccourcis pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Chapitre 12. Mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Assignation du signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Entrées auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Pistes Master Faders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Départs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Utilisation du mode Flip et des départs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Applications du mode Flip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Table des Matières
ix
Chapitre 13. Plug–In et inserts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Utilisation de Plug–In en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Inserts et départs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Section INSERTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Assignation d'un Plug–In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Edition de Plug–In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Boutons et modes EQ et DYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Bouton DEFAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Cibles et sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Commandes COPY SETTINGS FROM CHANNEL et PASTE SETTING TO CHANNEL . . . . . . . . . . 129
Bouton PLUG–IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Mode Plug–In Flip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Mode Plug–In Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Chapitre 14. Automation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Mode Automation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Enregistrement de l'automation du mixage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Commandes d’automation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Section Automation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sortie de l'enregistrement d'automation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Enregistrement de l’automation du volume, du panoramique ou de la coupure . . . . . . . . . . 134
Automation des commandes commutées (discrètes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Automation des départs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Activation du mode Trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Section WRITE AUTOMATION TO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Mode Auto Write On Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Automation des Plug–In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Automation du mode Plug–In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
x
Guide de la surface Control 24
Appendix A. Tableaux de brochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Appendix B. Fonctions Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Fonctions UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Modifications des paramètres dans les pages UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Page Sys Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Pages Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Pages Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Pages LED Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Mode Vegas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Mode test Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Modes test pour les couleurs des voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Mode test All LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Page test Diplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Mode test Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Mode test de l'affichage du timecode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Mode test d’affichage text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Pages test Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Pages Pref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Page de mode Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Pages Footswitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Page Sys Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Diagnostics du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Table des Matières
xi
xii
Guide de la surface Control 24
Partie I : Présentation
1
2
Chapitre 1 : Présentation de la surface
Control 24
La surface Control 24 est une surface de contrôle
adaptée aux systèmes Pro Tools dotés d'un TDM.
• 16 préamplificateurs de micro Focusrite haute
qualité
Issue de la collaboration entre Digidesign et
Focusrite, la surface Control 24 permet un
contrôle précis et tactile des fonctions
d’enregistrement, de mixage et d’édition
Pro Tools.
• Une section de prémixeur à 8 canaux stéréo
La surface Control 24 comporte également 16
préamplificateurs de micro, une section
d’écoute de cabine et un prémixeur de ligne. Ces
fonctions d’assignation de l’audio font de la
surface Control 24 un système idéal pour
l’enregistrement Pro Tools, ainsi qu’une
excellente surface de contrôle pour l’écoute et le
mixage.
Les encodeurs de données rotatifs et les faders
motorisés sur 24 voies facilitent la navigation
dans les fonctions Pro Tools suivantes :
• Enregistrement
• Mixage
• Edition
• Groupement
• Réglage des paramètres de Plug-In
• Automation
Les éléments analogiques de Control 24 sont les
suivants :
• Des configurations d'écoute de cabine et de
studio sophistiquées
• Un support de mixage surround
Qu’est-ce que Control 24 ?
Il existe des différences fondamentales entre la
surface Control 24 et une console de mixage
traditionnelle. Pour utiliser tout le potentiel de
cet outil puissant, vous devez comprendre ces
différences.
Grâce à la surface Control 24, vous pouvez
acheminer et manipuler le flux audio dans
Pro Tools, de la même manière que si vous
utilisiez une console de mixage analogique et
faisiez des patches avec un enregistreur. Comme
la console de mixage virtuelle de la fenêtre Mix
de Pro Tools, l’audio ne passe cependant pas
dans ses canaux.
Il ne faut pas confondre la notion de surface de
contrôle avec la présence d’un flux de signaux
analogiques entrant et sortant de la surface
Control 24. Bien qu’aucune donnée audio
provenant de votre session Pro Tools ne passe par
la surface Control 24, les sections MIC/LINE
Chapitre 1 : Présentation de la surface Control 24
3
AMP, CONTROL ROOM MONITOR et LINE
SUBMIXER sont des chemins de signaux
analogiques pouvant être facilement connectés
aux interfaces audio Pro Tools.
L<>R
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Pan
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Présentation de Control 24
Fonctions analogiques
Les fonctions analogiques de la surface
Control 24 incluent les sections Control Room
Monitor, Communications/Headphones, Line
Submixer et Microphone Preamps.
Cabine d’écoute
Les sections Control Room Monitor et
Communications/Headphones contrôlent les
entrées provenant des interfaces audio
Pro Tools, des dispositifs de lecture à deux
pistes, et d’autres sources.
4
Guide de la surface Control 24
Ces sections comportent une série de fonctions
Talback, Listenback et bus auxiliaires et vous
pouvez choisir entre des configurations stéréo
multiples et des configurations d’écoute
surround.
Sections Room Monitor et Communications
Prémixeur de ligne
La section Line Submixer comporte huit paires
stéréo d’entrées analogiques supplémentaires
pour les signaux audio auxiliaires (tels que les
sorties d’instrument MIDI synchronisé ou
l’écoute d'une lecture depuis un magnétoscope).
Chaque paire stéréo possède son propre contrôle
de niveau, qui est lui-même régi par un contrôle
de niveau général Submixer Master. La sortie du
prémixeur stéréo peut être assignée vers le
mixage Control Room Monitor.
Le prémixeur de ligne peut également
fonctionner comme unité autonome, ou
mélanger des canaux pour les envoyer vers
Pro Tools ou vers d’autres destinations externes.
8
Figure 1. Section Line Submixer
Chapitre 1 : Présentation de la surface Control 24
5
Préamplificateurs de micro
Les préamplificateurs de ligne et à 16
microphones—et deux entrées d’instrument
DI— acceptent quasiment tous les signaux
audio, transformant ainsi la surface Control 24
en système idéal pour votre système Pro Tools.
Préamplificateurs de microphone/ligne
Un contrôleur Pro Tools
Automation
Le point fort de la surfaceControl 24 vient du
fait qu'elle constitue un contrôleur puissant. Le
clavier MIDI fixé au synthétiseur numérique, le
clavier alphanumérique commandant le
traitement de texte et le joystick contrôlant le
jeu vidéo sont des exemples de contrôleurs
conçus pour offrir un contrôle confortable et
efficace sur leur support respectif.
L’introduction des fonctions automatisées dans
les consoles de mixage studio dans les années 70
a été une véritable révolution ; pour la première
fois, les ingénieurs ont pu « enregistrer » des
mouvements de fader et des coupures étape par
étape. Il en a résulté un niveau de précision et de
contrôle inégalé des fonctions de console de
mixage, qu’il aurait été auparavant impossible
d'obtenir et de répéter.
La surface Control 24 est également une
interface intuitive, conçue pour améliorer la
fonctionnalité et la vitesse de travail avec
Pro Tools.
Alliant la réactivité tactile des boutons,
commutateurs et faders d’une console de
mixage traditionnelle à l’ensemble des
fonctions novatrices de Pro Tools, la surface
Control 24 est un environnement puissant pour
l’enregistrement, l’édition et le mixage des
données audio et MIDI.
6
Guide de la surface Control 24
Au cours des dernières années, Pro Tools a
apporté des niveaux de sophistication tout aussi
révolutionnaires à l’automation du mixage
audio. Un contrôle précis et enregistrable sur
quasiment tous les éléments réglables est
désormais possible ; la dynamique, le
panoramique, l'égalisation, les processeurs
d’effets et les configurations d’assignation
complexes sont désormais tous programmables
grâce à l’automation contrôlée par ordinateur.
Pro Tools (même si elle provient de plusieurs
fenêtres, pistes et Plug-Ins) se transforme en une
série de mouvements manuels simples et
intuitifs.
Il y a quelques années, une automation de
mixage aussi puissante appartenait au domaine
de la science-fiction. Aujourd'hui, elle est
possible sur un outil qui vous rappelle votre
console de mixage préférée.
Polyvalence
La plupart des types de fonctions décrits jusqu’à
maintenant sont également applicables aux
pistes MIDI qui sont pratiquement
interchangeables avec les pistes audio mono et
stéréo dans les canaux de la surface Control 24.
Section Automation
Le nombre de commandes physiques et directes
d'une configuration Pro Tools type, permettant
la saisie d'informations d'automation, est
cependant limité. Bien que conçus pour la
plupart des applications sur ordinateur, la souris
et le clavier alphanumérique ne sont pas des
outils idéals pour le contrôle des faders, des
boutons et des commutateurs à l’écran dans
Pro Tools.
Sensibilité tactile
L’accès tactile et direct à Pro Tools devient
d’autant plus utile, que les fonctions
d’automation sont de plus en plus
sophistiquées. Avec la surface Control 24, la
séquence la plus complexe de fonctions
L’introduction de 16 préamplificateurs de micro
Focusrite disposant de toutes les fonctions fait
de ce contrôleur puissant l’une des meilleures
consoles d’enregistrement au monde. Ces
préamplificateurs de micro et de ligne
fournissent un système analogique sophistiqué
pour les interfaces audio et sont complétés par
deux circuits intégrés DI « coffret direct ».
Les paramètres d’effets, l’automation des
paramètres MIDI et les niveaux de précision de
mixage audio précédemment inimaginables
sont désormais facilement accessibles, grâce à la
surface Control 24. Le contrôle aisé de ces
détails ouvre de nouvelles possibilités de travail
audio créatif, et présente des perspectives
entièrement nouvelles pour les tâches
d’enregistrement et de mixage.
Chapitre 1 : Présentation de la surface Control 24
7
Eléments inclus avec la
surface Control 24
Les éléments inclus avec la surface Control 24
sont les suivants :
• Console Control 24.
• Coffret de mise à niveau de la version
Pro Tools 5.1.1 (ou ultérieure), contenant le
firmware Control 24.
• Guide de la surface Control 24.
• Câble Ethernet de 5 m.
• Câble d’alimentation CA.
Si un système doté de la surface Control 24 doit
être connecté à un réseau Ethernet (pour le
courrier électronique, le transfert de fichiers ou
d’autres utilisations type), vous devez utiliser un
câble Ethernet standard branché sur l’ordinateur
via un hub Ethernet. Toutefois, vous pouvez
obtenir des performances optimales en utilisant
une carte Ethernet consacrée aux
communications de la surface Control 24.
Pour de plus amples informations sur Ethernet,
consultez la section « A propos des
performances de la surface Control 24 et
d'Ethernet » à la page 13.
• Carte d’inscription.
Configuration requise
Pour utiliser la surface Control 24 avec un
système Pro Tools, il vous faut :
• Pro Tools 24 MIX/MIXplus ou le système
Pro Tools 24, avec Pro Tools version 5.1.1 ou
ultérieure.
• Une connexion Ethernet disponible dans
l’ordinateur hôte.
• (Facultatif) Des câbles audio pour l’écoute de
la surface Control 24.
Connexions Ethernet
La surface Control 24 peut être branchée
directement sur le port Ethernet intégré sur tous
les ordinateurs Macintosh. Un câble Ethernet
spécial est inclus pour le branchement de la
surface Control 24 sur un ordinateur prévu à cet
effet et qui n’a pas d’autre utilisation Ethernet.
8
Guide de la surface Control 24
Câbles audio pour l’écoute de
la surface Control 24
Vous aurez besoin d’un maximum de sept
harnais de câbles D-Sub standard à 25 broches
pour accéder à toute la série d’entrées et de
sorties analogiques disponibles dans la surface
Control 24.
Vous pouvez, cependant, utiliser des
configurations plus simples, qui vous apportent
la flexibilité et les fonctions requises sans avoir à
accéder à chaque entrée ou sortie disponible sur
la surface Control 24.
Une configuration entièrement fonctionnelle,
par exemple, peut ne nécessiter qu’une écoute
de lecture de base depuis votre interface audio et
des fonctions d’écoute de cabine simples. Dans
ce cas, deux connecteurs D-Sub devraient
suffire.
Pour de plus amples informations sur les
options d’entrée et de sortie disponibles dans
Control 24, reportez-vous à la section
« Connexions audio » à la page 14.
A propos des harnais de câbles
d’arrachement
Les harnais de câbles D-Sub à 25 broches sont
disponibles auprès de la plupart des
distributeurs (contactez votre revendeur
Digidesign pour de plus amples informations),
et ils peuvent être personnalisés, en fonction de
vos spécifications, dans des magasins
spécialisés.
Pour ces harnais, il faut déterminer quel type de
patches ou d’interfaces audio Pro Tools sera
utilisé pour les entrées et sorties de la surface
Control 24. Les interfaces de la série 888 ont, par
exemple, des connecteurs XLR, tandis que les
entrées et sorties de la série 882 sont des
connecteurs TRS de 1/4 de pouce.
Le pas de vis des connecteurs D-Sub à
25 broches est standard (non métrique)
4–40.
Chapitre 1 : Présentation de la surface Control 24
9
A propos de ce guide
Ce guide part du principe que vous avez déjà
installé Pro Tools, et que vous avez déjà assimilé
ses fonctions et ses conventions de
fonctionnement, expliquées dans le Guide de
référence Pro Tools.
Ce guide suppose également que vous possédez
des notions de base dans le domaine de
l’enregistrement traditionnel et des consoles et
techniques de mixage.
Conventions utilisées dans ce
guide
Ce guide utilise les conventions suivantes pour
indiquer les choix de menu et les commandes
principales de Pro Tools :
Convention
Action
File > Save Session
Choisissez Save Session
dans le menu File
Control + N
Appuyez simultanément sur
la touche N et sur la touche
Control
Option-clic
Tout en appuyant sur la
touche Option, cliquez sur
le bouton de la souris
La surface Control 24 possède une section de
RACCOURCIS qui correspond aux touches de
modification suivants :
10
Section RACCOURCI de la
surface Control 24
Modificateur
SHIFT/ADD
Maj
OPT(ALT)/ALL
Option
(CTL)
Commande
CTL/CLUTCH
Control
Guide de la surface Control 24
Les symboles qui suivent permettent de mettre
en évidence des informations importantes :
Les conseils aux utilisateurs sont des
astuces permettant d'optimiser la surface
Control 24.
Les avertissements comportent des
informations concernant les performances
du matériel Control 24 ou les données de la
session Pro Tools.
Les renvois vous dirigent vers les sections
connexes de ce guide ou du guide de
Pro Tools.
Chapitre 2 : Installation de la surface
Control 24
Instructions d'installation et
de maintenance
Avant de mettre la surface Control 24 sous
tension, assurez-vous qu'elle est à
température ambiante, car certains
composants sont sensibles aux basses
températures. Déballez l'unité et laissez-la
s'adapter à la température de la pièce
pendant plusieurs heures avant de l'allumer
pour la première fois.
La surface Control 24 peut être montée sur du
mobilier de studio ou placée sur une table. Quel
que soit l'endroit où vous décidez de placer la
surface Control 24, prenez garde que rien
n'empêche l'air de circuler autour du dissipateur
thermique situé à l'arrière de l'unité.
Si vous souhaitez nettoyer la partie supérieure
de la surface Control 24, humidifiez légèrement
un chiffon ou une serviette en papier d'eau
uniquement, puis essuyez la surface. N'utilisez ni
produits abrasifs, ni produits de nettoyage à base
de javel, d'alcool, de solvants ou d'ammoniaque,
car ils pourraient endommager la surface de
l'appareil.
Sélection du fusible approprié
La surface Control 24 est fournie sans
fusible. Prenez soin de sélectionner le
fusible approprié, qui diffère selon le pays.
Un fusible incorrect peut sérieusement
endommager la surface Control 24.
Veuillez consulter les avertissements décrits
en première page de ce guide pour garantir
l'utilisation appropriée et sûre de la surface
Control 24.
Avant d'utiliser la surface Control 24, il est
impératif de placer le fusible approprié dans la
fiche et de l’insérer dans le porte-fusible situé
près du câble d’alimentation. Consultez la grille
jointe pour connaître les fusibles et les réglages
adaptés à l'alimentation CA. Si vous n’êtes pas
sûr de la tension, appelez le distributeur
d’électricité local pour vous assurer que vous
utilisez le fusible et le réglage corrects. Des
fusibles inappropriés et des réglages incorrects
risquent d’endommager la surface Control 24.
Pour éviter d'endommager la surface
Control 24, ne posez jamais l'unité sur sa face ou
sur son panneau arrière, et n'obstruez pas les
conduits d'aération du dissipateur thermique
situé à l'arrière de l'unité.
Chapitre 2 : Installation de la surface Control 24
11
Installation du fusible
approprié
Bien que plusieurs réglages affichent des
valeurs de tension assez proches, ceci est
susceptible d'endommager sérieusement
l'appareil. Assurez-vous particulièrement de
ne pas confondre les réglages utilisés pour le
fonctionnement de 100 volts avec ceux
utilisés pour le fonctionnement de 120 volts,
ainsi que les réglages utilisés pour le
fonctionnement de 220 volts avec ceux du
fonctionnement de 240 volts.
La flèche d'alignement indique midi sur la
prise de courant. Faites tourner l'insert du
porte-fusible pour que les réglages suivants
soient placés dans le prolongement de la
flèche.
Pour une tension de 100 volts (Japon) :
Connexions requises
Vous devez réaliser les connexions
d'alimentation et Ethernet requises.
Connexion d'alimentation
Le panneau arrière de la surface Control 24
présente une prise femelle CA standard IEC. Ce
connecteur accepte un câble d'alimentation CA
standard.
Mettez le système d'écoute haut-parleur
hors tension et assurez-vous que les niveaux
sont au minimum sur les amplificateurs
avant d'allumer ou d'éteindre la surface
Control 24. Un son sec et fort est
susceptible de se produire lors de la
réinitialisation et risque d'endommager les
systèmes de lecture.
Pour une tension de 120 volts (Etats-Unis,
Canada) :
Après l'installation du fusible correct, branchez
l'une des extrémités du câble d'alimentation,
livré avec la surface Control 24, à la prise femelle
CA de cette dernière, puis branchez l'autre
extrémité sur une source d'alimentation, telle
qu'une prise multiple ou une prise murale.
Utilisez le réglage 108–120 volts et le fusible
de 3,15 amp.
Connexions Ethernet
Utilisez le réglage 90–110 volts et le fusible de
3,15 amp.
■
■
Pour une tension de 220 volts (Royaume-Uni) :
Utilisez le réglage 210–220 volts et le fusible
de 1,6 amp.
■
Pour une tension de 240 volts :
Utilisez le réglage 220–240 volts et le fusible
de 1,6 amp.
■
12
Guide de la surface Control 24
La surface Control 24 communique avec
Pro Tools par réseau Ethernet. Cette connexion
est réalisée à l'aide d'un connecteur de type
10Base-T RJ45 standard.
Un câble destiné aux systèmes utilisant Ethernet
exclusivement pour établir la communication
entre l'ordinateur et la surface Control 24, est
livré avec cette dernière. Le câble Ethernet RJ–45
standard requis si vous souhaitez connecter la
surface Control 24 et un hub Ethernet à un
réseau Ethernet, n'est cependant pas inclus.
Les connexions Ethernet doivent être
réalisées lorsque la surface Control 24 est
éteinte.
Si Ethernet est utilisé exclusivement pour la
surface Control 24 :
1 Une fois la surface Control 24 positionnée,
connectez l'une des extrémités du câble
Ethernet livré avec le produit au port Ethernet
situé sur le panneau arrière de la surface.
2 Connectez l'autre extrémité du câble au port
Ethernet approprié de l'ordinateur.
Si Ethernet n'est pas utilisé exclusivement pour la
surface Control 24 :
1 Utilisez un câble Ethernet standard n'ayant
pas été livré avec la surface Control 24.
2 Une fois la surface Control 24 positionnée,
connectez l'une des extrémités du câble
Ethernet standard au port Ethernet situé sur le
panneau arrière de la surface Control 24.
3 Connectez l'autre extrémité du câble au port
Ethernet approprié du hub Ethernet ou de
l'ordinateur sur lequel Pro Tools est installé.
Si vous utilisez un hub Ethernet, consultez
la documentation connexe de ce produit
pour vous assurer que la connexion est
établie dans les deux sens entre la surface
Control 24 et l'ordinateur sur lequel
Pro Tools est installé.
A propos des performances de la
surface Control 24 et d'Ethernet
Cette section présente quelques concepts
Ethernet généraux destinés à optimiser la
performance du système.
Control 24, Ethernet et flux des données sur le
réseau
Si votre ordinateur est déjà connecté à un réseau
Ethernet, le flux modéré des données sur le
réseau (courrier électronique, par exemple) ne
devrait pas affecter la communication entre la
surface Control 24 et Pro Tools.
Pour garantir une performance optimale,
créez un réseau Ethernet dédié pour la
surface Control 24, (sans toutefois utiliser le
même port Ethernet pour cette dernière et
d'autres fonctions actives du réseau, telles
que le courrier électronique ou les transferts
de fichiers).
Pour plus d'informations sur les réseaux
Ethernet, consultez la documentation
accompagnant votre ordinateur ou le hub
Ethernet.
Zone séparée à part pour une performance
optimale
La surface Control 24 et son application
Ethernet ont été conçues pour fonctionner
lorsque vous effectuez des tâches d'ordre
général, telles que le courrier électronique.
Utiliser des ports Ethernet supplémentaires pour
les tâches réseau lors de l'utilisation de la surface
Control 24 permet d'améliorer les performances
en créant une zone de serveur dédiée pour la
surface Control 24. Pour de plus amples
informations, consultez la documentation du
système d'exploitation et d'Ethernet.
Chapitre 2 : Installation de la surface Control 24
13
Connexions audio
La surface Control 24 présente une grande
flexibilité pour l'assignation audio depuis et vers
l'application Pro Tools, des départs et sources
externes et des systèmes d'écoute multiples.
Bien que les connexions audio ne soient pas
requises pour contrôler les fonctions de
Pro Tools à l'aide de la surface Control 24,
certains câbles sont nécessaires pour utiliser les
préamplificateurs micro, le prémixage
analogique, le départ, l'assignation auxiliaire et
de retours, ainsi que les fonctions d'écoute de la
cabine de contrôle de la surface Control 24.
La section Control Room Monitor est capable de
manipuler une variété de configurations de la
cabine de contrôle, dont plusieurs séries de
haut-parleurs, le passage du mode Mono au
mode Dim, la fonction Talkback et la plupart
des configurations de studio typiques. Pour plus
d'informations concernant ces configurations et
commandes, consultez le Chapitre 8,
Présentation et fonctions de bases.
Présentation des entrées et des
sorties
Les données audio sont acheminées vers et hors
de la surface Control 24 par l'intermédiaire de
sept connecteurs D-Sub à 25 broches situés à
l'arrière de l'unité, appelés :
• Submixer 1–4 IN
• Submixer 5–8 IN
• External Source IN
• Pro Tools Sources IN
• Line Out to Pro Tools 1–8
• Line Out to Pro Tools 9–16
• Monitor Speakers Out
14
Guide de la surface Control 24
Les connecteurs fournissent à la surface
Control 24 six entrées dédiées pour le contrôle
de Pro Tools, huit entrées de prémixage stéréo,
six entrées source externes, 16 sorties ligne des
préamplificateurs de microphone/ligne et huit
sorties pour les haut-parleurs d'écoute.
Les attributions et configurations de canal pour
chaque connecteur D-Sub à 25 broches, sont
répertoriées dans « Panneau arrière de
Control 24 » à la page 28.
Entrée
• Entrée Main Mix de l'interface audio Pro Tools
vers les entrées de la surface Control 24
appelées PT 1 et 2 dans la section Pro Tools
Sources.
• Mixage de retour casque de deux sorties
Pro Tools différentes vers deux autres entrées
stéréo.
• Microphones, instruments et autres sources
d'entrée, connectés aux préamplificateurs
micro de la surface Control 24.
• Sources supplémentaires dédiées à l'écoute,
connectées aux deux entrées stéréo de la
section de prémixeur.
Sortie
• Sorties Main Monitor de la surface Control 24
vers les moniteurs d'écoute principaux.
• Deux sorties Alt Monitor pour deux hautparleurs.
• Sorties Aux de la surface C24 vers le système
de retour casque.
• Sorties Line des préamplificateurs micro vers
les entrées de l'interface audio de Pro Tools.
Connexions d'écoute de base
(2–In et 2–Out)
Vous pouvez réaliser la configuration d'écoute
de base pour la surface Control 24 à l'aide de la
lecture de mixage stéréo dans Pro Tools et de
deux câbles D-Sub à 25 broches (un pour l'entrée
et l'autre pour la sortie).
Cette connexion vous donne le contrôle des
niveaux d'écoute de la sortie stéréo de
l'application Pro Tools par l'intermédiaire de la
section Control Room Monitor de la surface
Control 24.
Les harnais d'arrachement sont connectés à un
patch ou directement aux sorties de l'interface
audio et aux entrées du système d'écoute.
2 Reliez l'extrémité D-Sub à 25 broches du câble
au connecteur D-Sub à 25 broches étiqueté
SPEAKERS OUT.
3 Connectez les câbles correspondant aux
sorties Main Monitor (1 et 2), aux entrées du
système d'écoute.
Cette connexion vous donne le contrôle des
niveaux d'écoute de la sortie stéréo de
l'application Pro Tools par l'intermédiaire de la
section Control Room Monitor de la surface
Control 24.
Pour une description plus détaillée des harnais
des connecteurs D-Sub à 25 broches pour la
configuration ci-dessus, consultez « Panneau
arrière de Control 24 » à la page 28.
Pour connecter une entrée stéréo :
1 Confirmez que vous disposez d'un connecteur
D-Sub mâle à 25 broches s'arrêtant au bon type
de connecteur pour chaque patch ou interface
audio (par exemple, vous devez avoir des
connecteurs XLR femelles à connecter aux sorties
d'une interface audio 888, ou des connecteurs
mâles de 6,35 mm TRS à connecter aux sorties de
l'interface audio 882).
2 Reliez l'extrémité D-Sub à 25 broches du câble
au connecteur D-Sub à 25 broches désigné
PRO TOOLS MONITOR IN.
3 Connectez les câbles correspondant à PT 1 et 2
dans la section PRO TOOLS SOURCES aux
sorties 1 et 2 de l'interface audio Pro Tools.
Pour connecter une sortie stéréo :
1 Confirmez que vous disposez d'un connecteur
D-Sub à 25 broches s'arrêtant au bon type de
connecteur pour le patch ou le système d'écoute
(amplificateur, mixeur ou haut-parleurs
alimentés ).
Patches
La configuration d'assignation la plus flexible
est exécutée à l'aide d'un patch, grâce auquel les
harnais de câble sont connectés à une interface
plus facilement configurable.
Si le patch est « normalisé », vous pouvez créer
une configuration d'assignement par défaut
pouvant être adaptée selon vos besoins.
Par exemple, les préamplificateurs de
microphone peuvent être assignés par défaut,
via le patch, aux entrées de l'interface audio
Pro Tools. Les sorties de l'interface audio
peuvent également être connectées directement
aux entrées PRO TOOLS SOURCES dans la
section Control Room Monitor.
Les connexions normalisées ne peuvent être
modifiées que si un patch interrompt ou
réachemine le flux de signaux.
Chapitre 2 : Installation de la surface Control 24
15
Connexion des
préamplificateurs de
microphone aux entrées
Pro Tools
Les préamplificateurs micro de la surface
Control 24 peuvent être utilisés « devant »
l'interface audio de Pro Tools.
Pour plus d'informations à propos de la
connexion des préamplificateurs de la surface
Control 24 à Pro Tools, consultez le Chapitre 3,
Préamplificateurs micro et ligne.
A propos des modes Stereo et
Surround
La surface Control 24 peut procéder à l'écoute
en modes Stereo (à deux canaux), LCRS (à quatre
canaux) et 5.1 (à six canaux) Surround. Le mode
sélectionné détermine les configurations de
connexion des entrées et des sorties.
Connexions pour le mode
Stereo
La surface Control 24 présente deux modes
d'écoute Stereo, Multi-Source ou Single-Source.
Single-Source est le mode de fonctionnement
Stereo par défaut.
A propos des modes d'écoute
stéréo Multi-Source et SingleSource
En mode d'écoute stéréo Single-Source, seule
une entrée source peut être écoutée à la fois.
En mode d'écoute stéréo Multi-Source
(sélectionnable depuis les menus UTILITY), vous
pouvez écouter plusieurs sources External et
Pro Tools simultanément avec les sources
d'entrée principales. En mode Multi Source
l'ensemble des entrées demeurent actives
jusqu'à ce que vous quittiez ce mode. Voir
annexe B, Fonctions Utility.
Entrées stéréo de Pro Tools
Boutons Monitor Mode
Les trois paires d'entrées stéréo fournies
permettent d'assigner des paires de sorties de
l'interface audio Pro Tools à la section Control
Room Monitor de la surface Control 24.
Pour des instructions concernant la connexion
stéréo, consultez « Connexions pour le mode
Stereo » à la page 16.
Pour plus d'informations sur les connexions
Surround, consultez « Connexions de mode
d’écoute surround » à la page 41.
Boutons Stereo Source Selector Pro Tools
En mode Stereo, vous pouvez sélectionner
n'importe qu'elle combinaison de ces trois
paires (désignées PT 1 et 2, PT 3 et 4 et PT 5 et 6)
dans la section Sources de Pro Tools.
16
Guide de la surface Control 24
Ces choix vous donnent la possibilité de créer
plusieurs prémixages depuis l'application
Pro Tools même, et de les sélectionner
individuellement ou en groupe depuis la section
Control Room Monitor.
Entrées source externes
En plus des trois paires d'entrées Source
Pro Tools, la surface Control 24 fournit trois
paires d'entrées provenant d'autres sources. Les
mixages retour ou casque peuvent être
accommodés de diverses manières, comme
décrit dans « Connexion des systèmes de
mixage retour » à la page 17.
Connexion des systèmes de
mixage retour
La section Control 24's Aux Out peut être
utilisée pour piloter un système externe de
mixage. La source du mixage peut provenir du
programme Control Room Monitor (en
appuyant sur MONITOR TO AUX) ou en créant
un prémixage indépendant et en utilisant une
paire de canaux d'interface audio.
Section Communications
Boutons External Stereo Source Selector
Pour utiliser la section Aux, afin de réaliser un
mixage :
Les autres entrées de source en mode Stereo
peuvent inclure les platines DAT, les lecteurs de
CD et autres sources audio.
1 Connectez la paire de sorties Pro Tools
désignée comme bus de mixage retour pour les
entrées AUX IN de la surface Control 24.
Les paires d'entrées source externes peuvent être
sélectionnées pour écoute à l'aide des boutons
External Source de la section Control Room
Monitor.
2 Connectez les sorties AUX OUT L/R de la
surface Control 24 au système d'écoute de
mixage du studio. Le niveau du signal peut être
réglé à l'aide de la commande AUX LEVEL de la
surface Control 24.
Considérations à propos du mixage
retour Pro Tools
Une des manières de réaliser un mixage retour
est d'utiliser un bus Send Pro Tools (mono ou
stéréo) comme alimentation de mixage retour et
d'acheminer le signal d'envoi vers une paire de
sorties Pro Tools. Ajouter cette sortie Pro Tools
Chapitre 2 : Installation de la surface Control 24
17
au bus AUX IN Left/Right de la surface
Control 24, permet au niveau général du mixage
retour d'être contrôlé directement depuis la
section Control Room de la surface Control 24.
Lorsque le mode d'écoute Stereo est activé, vous
pouvez également utiliser le bouton MIX TO
AUX dans la section Control Room Monitor de
la surface Control 24 pour envoyer l'intégralité
du mixage d'écoute vers la section AUX OUT.
Elle rend également possible l'enregistrement
rapide de voix de référence ou d'autres idées
« spontanées » sans devoir préalablement
configurer un microphone et régler les niveaux.
Pour connecter un microphone Talkback externe :
1 Connectez le microphone Talkback externe à
l'entrée EXT TALK MIC située à l'arrière de la
surface Control 24.
2 Appuyez sur UTILITIES.
Connexions d'entrée Talkback et
Listenback
La surface Control 24 fournit les options
Talkbacket Listenback, ainsi qu'un micro
Talkback intégré.
Talkback
L'alimentation séparée de la fonction Talkback
est automatiquement assignée à Aux et
connectée à la prise Slate Out située à l'arrière de
la surface Control 24, et peut être renvoyée dans
Pro Tools pour l'enregistrement d'annotations
vocales supplémentaires. La fonction Talkback
utilise à cet effet le micro Talkback interne ou un
micro externe.
3 Sélectionnez MONITOR en appuyant sur le
bouton clignotant situé sous le mot Monitor des
affichages personnalisés.
4 Sélectionnez TALKBACK.
5 Sélectionnez EXTERNAL.
6 Appuyez sur le bouton UTILITY pour mettre
un terme à l'opération et retourner à l'état
précédent de la surface Control 24.
7 Les niveaux de cette entrée micro ou du micro
Talkback interne sont contrôlés à l'aide du
potentiomètre MIC LEVEL.
Pour connecter un microphone pour la fonction
Listenback :
1 Connectez le microphone Listenback externe
Listenback
Ce signal fonctionne comme une source X-OR
avec les données de programmation au niveau
de la sortie du Main Monitor. Lorsque vous
appuyez sur le bouton Listenback, le
programme d'écoute principal est remplacé par
la source Listenback, et lorsque vous relâchez le
bouton Listenback, la source reprend.
Les signaux Talkback et Listenback sont assignés
à la sortie Slate Out située à l'arrière de la surface
Control 24. Ce type de configuration
d'acheminement des signaux facilite
grandement l'enregistrement d'annotations
vocales de base au moyen du signal Talkback.
18
Guide de la surface Control 24
à l'entrée LISTEN MIC IP située à l'arrière de la
surface Control 24.
2 Appuyez sur UTILITIES.
3 Sélectionnez MONITOR en appuyant sur le
bouton de codage clignotant situé sous le mot
Monitor des affichages personnalisés.
4 Sélectionnez TALKBACK.
5 Sélectionnez LISTENBACK.
6 Appuyez sur le bouton UTILITY pour terminer
l'opération et retourner à l'état précédent de la
surface Control 24.
7 Utilisez le potentiomètre LISTEN MIC LEVEL
pour régler le niveau du microphone
Listenback.
Sortie Slate
Lorsque les boutons TALKBACK ou
LISTENBACK sont enfoncés, la sortie 6,35 mm
Slate Out envoie le signal correspondant de la
surface Control 24 à l'entrée Slate externe. Le
canal Slate est généralement utilisé pour
enregistrer des prises, créer des marqueurs
temporels ou de date ou sinon, ajouter des
marqueurs audio sans affecter les autres pistes.
La sortie Slate Out n'est active qu'après avoir
appuyé sur le bouton TALKBACK ou
LISTENBACK.
principal de la surface Control 24, est défini
grâce au potentiomètre Headphone de la section
Control Room.
■ Lors de l'écoute du système de retour/casque,
utilisez le bouton HEADPHONE pour
sélectionner les niveaux et le potentiomètre
HEADPHONE LEVEL pour les ajuster.
Bien que la sortie Headphone suive le mixage
Control Room Monitor, elle ne suit pas les
fonctions MONO, MUTE ou DIM de la cabine de
contrôle.
Interrupteur de pédale
Les prises SW 1 et SW 2 peuvent être assignées à
l'une des trois fonctions Footswitch
disponibles :
• Play/stop
• Record (Entrée/sortie d'enregistrement)
• Remote TALKBACK on/off
La polarité des deux entrées de l'interrupteur de
pédale est sélectionnable pour prendre en
charge la grande majorité des interrupteurs de
pédale disponibles.
Pour configurer la fonction et la polarité des prises
SW1 et SW2 de l'interrupteur de pédale :
Section Control Room Monitor
Pour connecter une sortie Slate :
Connectez la sortie SLATE OUT de la surface
Control 24 à l'entrée du système
d'enregistrement Slate.
1 Appuyez sur le bouton UTILITY.
2 Sélectionnez GPIs.
■
Casque
3 SWITCH 1 ou SWITCH 2, puis configurer la
polarité et les fonctions.
Pour en savoir plus, reportez-vous à l'Annexe B,
Fonctions Utility.
La surface Control 24 comporte une prise
casque stéréo située sur le panneau avant. Le
niveau pour le casque, qui correspond à
l'alimentation discrète du mixage stéréo
Chapitre 2 : Installation de la surface Control 24
19
Connexion d'écoute stéréo
Le schéma ci-dessous affiche la configuration
d'écoute stéréo de base comprenant les hautparleurs principaux, ainsi qu'une connexion de
mixage retour. Pour en savoir plus, reportez-
L
R
L
R
Ecoutes stéréo alternées
Mixage retour
1 2 3 45 6 7 8
depuis AUX OUT L R
SPEAKER OUT
Figure 2. Connexions de sortie d'écoute de la surface Control 24 pour le mixage stéréo
vous au « Connexions en mode Stereo » à la
page 31.
20
Guide de la surface Control 24
Partie II : Connexions analogiques
21
22
Chapitre 3 : Préamplificateurs micro et
ligne
Control 24 est doté de 16 préamplificateurs
destinés aux signaux de niveau microphone et
ligne. Les deux premiers canaux d'entrée sont
également équipés d'entrées DI (Direct
Injection) de niveau instrument, pour les
signaux de forte impédance provenant, par
exemple, de guitares ou de basses électriques.
Les sorties de préamplificateur peuvent
alimenter la plupart des équipements audio
professionnels. Ces préamplificateurs peuvent
donc être utilisés de façon autonome, qu'ils
soient connectés ou non à Pro Tools.
Préamplificateurs micro et
ligne
Les 16 canaux d'entrée de Control 24 peuvent
alterner entre un fonctionnement micro et un
fonctionnement ligne. Les canaux 3 à 16
peuvent également passer des niveaux de ligne
professionnels (+4) aux niveaux de ligne semiprofessionnels ou consommateur (–10).
Section Microphone Preamps
Ce type de préamplificateurs peut servir de
système frontal à l'interface audio Pro Tools, car
il accepte la plupart des signaux d'entrée audio
standard. En permettant un accès direct aux
signaux analogiques à partir de la surface
Control 24, avant qu'ils n'atteignent les
convertisseurs A/N de l'interface audio
Pro Tools, ces préamplificateurs offrent un degré
de contrôle que Pro Tools seul ne permet pas.
L'alimentation fantôme est activée par banque
de huit préamplificateurs micro et est signalée à
l'aide de voyants rouges situés au-dessus des
deux banques.
Les canaux 1 et 2 possèdent également des
entrées DI (Direct Inject) dont le rôle est le
même que celui d'un coffret direct pour les
signaux de niveau instrument, tels que les sons
de guitare électrique ou de basse.
Il est également possible de les assigner à des
destinations autres que Pro Tools.
Chapitre 3 : Préamplificateurs micro et ligne
23
Chaque section de préamplificateur micro-ligne
peut être réglée à l'aide d'un potentiomètre
rotatif et inclut un filtre passe-haut permettant
de minimiser les bruits de micro et autres bruits
de basse fréquence. Un voyant de crête signale
l'écrêtage.
Il n'existe aucune règle absolue ou formule à
suivre pour l'obtention de signaux optimaux. En
fait, selon le caractère du signal et le contexte
acoustique, ce rapport de symétrie peut se
déplacer de façon significative, dans un sens ou
dans l'autre.
Les commandes de gain et les commandes
commutées correspondant aux
préamplificateurs ne sont accessibles qu'à partir
de la surface Control 24. Elles ne le sont pas à
partir de Pro Tools. Vous devez donc régler et
optimiser manuellement vos niveaux initiaux,
ainsi que votre structure de gain, avant que ces
signaux n'entrent dans la session Pro Tools.
En d'autres termes, il se peut que vous souhaitiez
éviter, dans certains cas, un extrême plutôt
qu'un autre et certains résultats intéressants sont
obtenus grâce à une structure de gain atypique.
A propos des niveaux de
signaux
Lors du réglage du gain d'entrée, la règle numéro
1 est de ne jamais écrêter le signal dans
Pro Tools. Vous pouvez déclencher l'indicateur
de crête rouge sur un VU-mètre de piste, de
temps en temps, mais les écrêtages créent des
distorsions numériques qui rendent les pistes
inutilisables et peuvent endommager les hautparleurs, ainsi que votre système auditif.
A l'intérieur du circuit de préamplificateur,
cependant, la symétrie de la structure de gain et
de l'intégrité du signal varient beaucoup, en
fonction de la gamme dynamique du signal.
Cette symétrie est très subjective et peut varier
en fonction du matériel de programmation, des
micros ou des préférences de l'ingénieur.
Les autres règles à suivre (autres que le fait
d'éviter l'écrêtage dans Pro Tools) sont les
suivantes : garder des niveaux assez bas pour
éviter l'écrêtage (et les distorsions qui
l'accompagne), mais assez élevés pour les
dissocier du bruit de fond CME (très bas avec les
préamplificateurs de micro !).
24
Guide de la surface Control 24
Certains ingénieurs, par exemple, pensent que
certaines caractéristiques de distorsion sont
agréables à l'écoute et font même passer une
deuxième fois un signal déjà enregistré dans un
préamplificateur de micro, afin d'obtenir un
effet particulier. Bien que cette méthode ne soit
pas toujours recommandée, elle sert souvent
d'exemple de subjectivité pour les niveaux de
préamplificateurs et pour l'utilisation des
préamplificateurs à des fins autres que
l'augmentation d'un signal de micro pour
obtenir un niveau enregistrable.
Vous devrez effectuer plusieurs tests avant
d'obtenir une structure de gain optimale dans
divers contextes et de pouvoir estimer des
paramètres selon l'emplacement et le type de la
source et du micro.
Sorties de préamplificateurs
Pour faciliter la gestion des sorties de
préamplificateur, assignez chacune d'entre elles
au numéro d'entrée correspondant dans
l'interface audio Pro Tools.
Pour plus de flexibilité, ne raccordez pas les
canaux de préamplificateur directement à
Pro Tools, mais connectez-les à un patch.
Pour connecter une sortie de préamplificateur à
Pro Tools :
1 Connectez un harnais de connecteur D-Sub
25 broches à l'un des deux connecteurs SORTIE
DE LIGNE - PRO TOOLS (soit 1 à 8, soit 9 à 16),
sur la face arrière de Control 24.
2 Connectez la source Instrument au jack
d'entrée asymétrique 6,35 mm, situé à l'arrière
de Control 24 et portant le nom DI 1 ou DI 2.
3 Appuyez sur le bouton Source jusqu'à ce que le
voyant Instrument s'allume.
4 Réglez le potentiomètre de niveau.
2 Connectez le câble d'arrachement de chaque
canal d'amplificateur à l'entrée correspondante
de l'interface audio Pro Tools, ou aux entrées
correspondantes du patch.
Sélection d'une source de
préamplificateur
Pour choisir une entrée de source :
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Source
du préamplificateur jusqu'à ce que le voyant,
situé à côté du type d'entrée auquel vous
souhaitez accéder, s'allume.
■
Pour connecter un signal de niveau ligne :
1 Tournez le potentiomètre de niveau jusqu'au
bout, dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, pour des raisons de sécurité.
2 Connectez la source de niveau ligne au jack
d'entrée symétrique de 6,35 mm, situé à l'arrière
de Control 24 et correspondant au numéro du
préamplificateur (1 à 16).
3 Appuyez sur le bouton Source jusqu'à ce que le
voyant Line s'allume.
4 Réglez le potentiomètre de niveau.
Pour connecter un signal de niveau instrument :
1 Tournez le potentiomètre de niveau jusqu'au
bout, dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, pour des raisons de sécurité.
Les entrées DI ne correspondent qu’aux
canaux de préamplificateur 1 et 2.
L'alimentation fantôme est commutable en
banques de huit préamplificateurs de micro.
Coupez l'alimentation fantôme avant de
connecter ou de déconnecter les micros et
reportez-vous à la documentation fournie par le
constructeur dans le cas de micros à
condensateur.
Bien que cela soit peu probable, il se peut
que l'alimentation fantôme endommage
certains types de micros à ruban ou
dynamiques. Faites attention lorsque vous
l'utilisez avec des micros à condensateur.
Pour connecter un signal de niveau micro :
1 Tournez le potentiomètre de niveau jusqu'au
bout, dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, pour des raisons de sécurité.
2 Vérifiez que l'alimentation fantôme soit bien
coupée.
3 Connectez le micro ou la source de niveau
micro à l'entrée XLR symétrique, située à
l'arrière de Control 24 et correspondant au
numéro du préamplificateur (1 à 16).
4 Appuyez sur le bouton situé à l'arrière de
Control 24 et correspondant à la banque de
préamplificateurs que vous utilisez (soit 1 à 8,
soit 9 à 16).
5 Appuyez sur le bouton Source jusqu'à ce que le
voyant Mic s'allume.
6 Réglez le potentiomètre de niveau.
Chapitre 3 : Préamplificateurs micro et ligne
25
Fonctionnement et
spécifications des
préamplificateurs
La gamme de gain de chaque préamplificateur
dépend du paramètre Source de celui-ci.
Lorsque la source est réglée sur MIC, la gamme
de gain s'étend de 0 à +60 dBu. Des gammes de
dB approximatives sont indiquées autour de la
commande Input Gain.
Lorsque la source est réglée sur DI (les deux
premiers canaux uniquement), la gamme de
gain s'étend de 0 à +40 dBu.
Lorsque la source est réglée sur l'entrée de
niveau ligne, la gamme de gain s'étend de –10 à
+10 dBu. Ces valeurs sont indiquées, entre
parenthèses, autour du potentiomètre.
Spécifications et utilisation du
filtre passe-haut
Le filtre passe-haut de chaque canal coupe
12 dB/octave en-dessous de 75 Hz. Ce paramètre
est particulièrement utile lorsque vous souhaitez
éliminer des bruits de basse fréquence de la
source d'enregistrement.
Pour activer le filtre :
■
26
Appuyez sur HP FILTER sur le canal concerné.
Guide de la surface Control 24
Chapitre 4 : Entrées et sorties audio
Control 24
Connexions audio
Control 24 offre une grande flexibilité pour
l’acheminement d’un signal audio vers et depuis
Pro Tools, des sources externes, des signaux
d’envoi et plusieurs systèmes d'écoute. Bien que
les connexions audio ne soient pas nécessaires
pour contrôler les fonctions de Pro Tools avec
Control 24, divers câbles sont requis pour
utiliser les préamplificateurs micro, le prémix
analogique, le signal d’envoi, l’acheminement
de retour et auxiliaire et les fonctions d’écoute
de la cabine d’écoute de Control 24.
La section Control Room Monitor peut prendre
en charge différentes configurations de cabine
d’écoute, dont plusieurs jeux de haut-parleurs,
l’alternance entre les modes Mono et Dim, le
Talkback et la plupart des configurations de
studio classiques.
Pour plus d’informations concernant ces
configurations et contrôles, voir Chapitre 5,
Section Control Room Monitor.
Présentation des entrées et
sorties
Un signal audio est acheminé dans et hors de
Control 24 par l’intermédiaire de sept
connecteurs D-Sub à 25 broches montés sur le
panneau et plusieurs jacks XLR et de 6,35 mm
situés à l’arrière de l’unité.
Les différents connecteurs à huit canaux
fournissent à Control 24 des entrées à partir des
sorties d’interface audio de Pro Tools, huit
entrées de prémixeur stéréo, huit entrées source
externes, 16 sorties ligne depuis les
préamplificateurs micro/ligne et huit sorties
pour haut-parleurs principaux, haut-parleurs
secondaires ou pour configurations surround.
Pour plus d’informations sur les affectations et
les configurations de canaux pour chaque
connecteur D-Sub à 25 broches, voir « Panneau
arrière de Control 24 » à la page 28.
Une configuration d’écoute de base peut être
définie en configurant la lecture de mixage
stéréo depuis Pro Tools, et en connectant les
sorties 1 et 2 à partir de l’interface audio de
Pro Tools aux connecteurs 1 et 2 correspondant
à l’entrée des sources Pro Tools.
Le harnais n˚4 du connecteur D-Sub à
25 broches, dédié au contrôle des entrées
Pro Tools, est décrit dans « Entrées PRO TOOLS
MONITOR IN » à la page 28.
Chapitre 4 : Entrées et sorties audio Control 24
27
Panneau arrière de Control 24
Cette section présente une vue d’ensemble des
connecteurs du panneau arrière de Control 24.
Face arrière de Control 24
28
Entrées PRO TOOLS MONITOR IN
Entrées EXTERNAL SOURCES IN
Ce connecteur D-Sub à 25 broches transporte les
signaux d’entrée de Control 24 suivants (et des
configurations surround optionnelles) :
Ce connecteur D-Sub à 25 broches transporte les
signaux d’entrée de Control 24 suivants (et des
configurations surround optionnelles) :
• Pro Tools 1 Input (Left)
• EXT 1 Input, Left (Left)
• Pro Tools 2 Input (Right)
• EXT 1 Input, Right (Right)
• Pro Tools 3 Input (Center)
• EXT 2 Input, Left (Center)
• Pro Tools 4 Input (Sub)
• EXT 2 Input, Right (Sub)
• Pro Tools 5 Input (Left Surround)
• EXT 3 Input, Left (Left Surround)
• Pro Tools 6 Input (Right Surround)
• EXT 3 Input, Right (Right Surround)
Ces entrées doivent être connectées directement
aux sorties correspondantes de l’interface audio
Pro Tools. Ces entrées peuvent être connectées
au mixage d’écoute en tant que configuration
d’écoute surround intégrale ou comme paires
simples ou multiples en mode stéréo. Des
boutons prévus à cet effet dans la section
Control Room Monitor permettent de passer
rapidement d’un mode à un autre et d’isoler des
paires de sorties spécifiques en mode stéréo.
Ces entrées auxiliaires augmentent la flexibilité
des possibilités de configuration de Control 24,
et peuvent être acheminées par paires stéréo
dans la section Control Room Monitor.
Guide de la surface Control 24
Entrées de prémixeur
Sorties
Ces seize entrées symétriques peuvent être utilisées
pour transférer tout signal de niveau ligne dans le
mixage d’écoute. Chacune des huit paires d’entrées
stéréo possède sa propre commande de niveau
d’entrée dans la section Line Submixer de
Control 24. Il y a également une commande de
volume principal dans cette section.
Ces sorties (n˚1 à 16) peuvent être connectées
directement aux entrées correspondantes des
interfaces audio de Pro Tools. Chaque sortie est
alimentée par un préamplificateur ligne et
micro de haute qualité qu'il est possible de régler
à l'aide de la commande de gain appropriée.
Sorties LINE OUT TO PRO TOOLS 1 à 8
Entrées SUBMIXER 1–4 IN
Ce connecteur D-Sub à 25 broches transporte les
signaux d’entrée de Control 24 suivants :
Ce connecteur D-Sub à 25 broches transporte les
signaux de sortie de Control 24 suivants à partir
des préamplificateurs micro :
• Submixer Input #1, Left
• Line Output #1
• Submixer Input #1, Right
• Line Output #2
• Submixer Input #2, Left
• Line Output #3
• Submixer Input #2, Right
• Line Output #4
• Submixer Input #3, Left
• Line Output #5
• Submixer Input #3, Right
• Line Output #6
• Submixer Input #4, Left
• Line Output #7
• Submixer Input #4, Right
• Line Output #8
Entrées SUBMIXER 5 à 8 IN
Sorties LINE OUT TO PRO TOOLS 9–16
Ce connecteur D-Sub à 25 broches transporte les
signaux d’entrée de Control 24 suivants :
• Submixer Input #5, Left
Ce connecteur D-Sub à 25 broches transporte les
signaux de sortie de Control 24 depuis les
préamplificateurs micro :
• Submixer Input #5, Right
• Line Output #9
• Submixer Input #6, Left
• Line Output #10
• Submixer Input #6, Right
• Line Output #11
• Submixer Input #7, Left
• Line Output #12
• Submixer Input #7, Right
• Line Output #13
• Submixer Input #8, Left
• Line Output #14
• Submixer Input #8, Right
• Line Output #15
• Line Output #16
Chapitre 4 : Entrées et sorties audio Control 24
29
Sorties SPEAKERS OUT
Commutateurs PHANTOM POWER
Ce connecteur D-Sub à 25 broches transporte les
signaux de sortie de Control 24 suivants :
Chaque commutateur active phantom power
48 v sur huit des entrées de micro. Le
commutateur 1 affecte les entrées de
préamplification 1 à 8 et le commutateur 2
affecte les entrées de préamplification 9 à 16.
• Control Room Output, MAIN Left
• Control Room Output, MAIN Right
• Control Room Output, Center
• Control Room Output, Sub
Entrées LINE sysmétriques
• Control Room Output, Left Surround
Ces 16 jacks TRS de 6,35 mm acceptent les
entrées de niveau ligne. Les niveaux sont
réglables en utilisant un bouton de gain
approprié sur chaque canal.
• Control Room Output, Right Surround
• Control Room Output, ALT Left
• Control Room Output, ALT Right
Ces sorties doivent être connectées directement
aux amplificateurs et haut-parleurs selon
différentes configurations stéréo et surround, et
sont contrôlées par une série de commutateurs
dans la section Control Room Monitor.
Entrées D.I.
Ces deux entrées de niveau instrument de 6,35
mm sont optimisées pour le branchement direct
de guitares, de basses et d’autres instruments qui
requièrent habituellement un boîtier direct.
Connecteur ETHERNET RJ45
Entrée Talkback externe
Control 24 communique avec Pro Tools par ce
port Ethernet.
Dans cette entrée XLR symétrique, désignée par
EXT TALK MIC, la broche 2 est reliée à
l'alimentation. Cette entrée est contrôlée depuis
la section Control Room Monitor.
Connecteurs FOOTSWITCH
Ces deux jacks de 6,35 mm asymétriques offrent
un contrôle à l’aide d’une pédale pour la
lecture/arrêt, l’enregistrement (entrée/sortie) et
le Talkback actif/inactif à distance de Pro Tools.
La polarité et la fonctionnalité peuvent être
configurées. Voir Annexe B, Fonctions Utility.
Entrée LISTEN MIC IP
La broche 2 de cette entrée XLR symétrique est
reliée à l'alimentation. Cette entrée est contrôlée
depuis la section Control Room Monitor.
Entrées auxiliaires
Entrées MIC symétriques
Ces 16 entrées XLR acceptent des signaux de
niveau micro dont la broche 2 est câblée chaud.
Les niveaux sont réglables en utilisant un
bouton de gain approprié sur chaque canal.
30
Guide de la surface Control 24
Ces deux entrées TRS symétriques de niveau
ligne, désignées par AUX IN LEFT et AUX IN
RIGHT, sont assignées dans la section Control
Room Monitor.
Sorties auxiliaires
Ces deux sorties TRS symétriques de niveau
ligne sont désignées par AUX OUT LEFT et AUX
OUT RIGHT.
Sorties SUBMIXER OUT
Ces deux sorties TRS symétriques de niveau
ligne sont désignées par LEFT et RIGHT.
Sortie Slate
Cette sortie TRS symétrique est la sortie Slate
pour l’enregistrement des marqueurs audio.
Connecteur POWER
Ce connecteur accepte un câble d'alimentation
CA standard.
Commutateur POWER
Ce commutateur permet de mettre Control 24
sous ou hors tension.
Modes Stereo et Surround
Control 24 peut fonctionner en mode Stereo,
LCRS et 5.1. Le mode sélectionné détermine les
configurations de connexion requises des
entrées et sorties.
Pour plus d'informations sur les configurations
surround, consultez le Chapitre 5, Section
Control Room Monitor.
Connexions en mode Stereo
Cette section traite des connexions en mode
Stereo.
Entrées principales depuis
Pro Tools
Pour contrôler les sessions Pro Tools en mode
Stereo Mix :
1 Connectez le harnais d’arrachement à la sortie
du connecteur D-Sub à 25 broches marquée de
l’inscription PRO TOOLS INPUTS.
2 Connectez les sorties stéréo principales de
Pro Tools (en général, sorties 1 et 2 de l’interface
audio), aux câbles 1 et 2 du harnais
d’arrachement.
Entrées provenant d’autres
sources
Control 24 offre trois paires d’entrées d’autres
sources utilisées habituellement pour le retour
de 2 pistes de lecteurs DAT, de cassettes ou de
CD.
La section Control Room Monitor permet
plusieurs configurations et applications
possibles, dont l'écoute à partir de plusieurs
sources stéréo et le prémixage de canaux de
retour auxiliaires supplémentaires. Voir
chapitre 5, Section Control Room Monitor.
Connexions de sortie pour le
mode Stereo
Les connexions de sortie pour le mode Stereo
comprennent des connexions haut-parleurs
principales et secondaires, ainsi qu'une
connexion casque.
Chapitre 4 : Entrées et sorties audio Control 24
31
Connexions haut-parleurs principales
et secondaires
Connectez votre cabine de contrôle
d’écoute/amplificateur principal (primaire) aux
sorties Control Room Output Left et Right du
harnais D-Sub à 25 broches (câbles
d’arrachement 1 et 2). Le niveau de ces hautparleurs est ajusté avec le potentiomètre MAIN
MONITOR LEVEL.
■
Connectez vos moniteurs de
référence/amplificateur (le cas échéant) aux
sorties Control Room Output, ALT Left et Right
au harnais D-Sub à 25 broches (câbles
d’arrachement 7 et 8). Le niveau de ces hautparleurs est ajusté avec le potentiomètre ALT
MONITOR.
■
La section Communication/Headphones
fournit également des commandes de niveau et
d’acheminement de base pour les niveaux du
casque, auxiliaires, Listen Mic et Talkback Mic.
Casque
Control 24 comporte une prise casque dans la
section Control Room Monitor. La sortie du
casque, qui correspond à une faible
alimentation du mixage principal de
Control 24, ne suit pas les fonctions Control
Room Mono, Mute ou Dim.
Section Line Submixer
Le prémixeur interne de Control 24 se compose
de huit canaux d’entrée stéréo. Chaque canal est
réglable séparément avec le potentiomètre
Input Gain respectif, et tous les canaux sont
contrôlés par le potentiomètre Submixer Master.
Ce prémixeur peut être utilisé pour différentes
applications. Le prémixage de retours provenant
des MDM, la connexion de synthétiseurs,
d’échantillonneurs ou de batteries ou le
rétablissement de bus auxiliaires sont quelques
exemples d’applications de cette table de
mixage.
Vous pouvez également utiliser ce prémixeur de
haute qualité pour configurer plusieurs canaux
en stéréo, à connecter à une paire d’entrées
d’interface audio de Pro Tools.
Pédale
Les jacks SW 1 et SW 2 peuvent être assignés à
l'une des trois fonctions Footswitch
disponibles :
• Play/stop
• Record (points d'entrée et de sortie)
• Remote Talkback on/off
La polarité, pouvant être sélectionnée pour ces
ports de commutateur, permet d’utiliser
momentanément un interrupteur de pédale
pour contrôler ces fonctions.
Pour plus d’informations sur les paramètres de
l’interrupteur de pédale, veuillez consulter
l'Annexe B, Fonctions Utility.
32
Guide de la surface Control 24
Chapitre 5 : Section Control Room
Monitor
Utilisation de la section
Control Room Monitor
La section Control Room Monitor de Control 24
assigne les entrées provenant, entre autres, de
Pro Tools à différents ensembles et
configurations de haut-parleurs et de casques.
Cette section analogique permet d'écouter
différentes sources et destinations.
(dans une combinaison quelconque lorsque
vous êtes en mode Multi), grâce aux boutons
dédiés.
La section comprend également les boutons de
sélection de haut-parleurs ALT, MUTE, DIM et
MONO, un micro Talkback intégré et des
potentiomètres de niveau pour les sorties
Talkback, Listenback, casque et AUX.
Des boutons dédiés permettent de sélectionner
le mode d'écoute général : Stereo, LCRS
Surround ou 5.1 Surround.
Présentation du mode Stereo
Monitor
En mode Stereo, la section Control Room
Monitor permet d'effectuer une écoute stéréo, à
l'aide des fonctions suivantes :
Figure 3. Section Control Room Monitor
• Changement de source avec choix entre six
sources de son stéréo (sources Pro Tools 1 et 2,
3 et 4, et 5 et 6, plus les sources externes 1 à 3).
Trois ensembles réglables de sorties stéréo
(MAIN, ALT et AUX) sont contrôlés à partir de la
section Control Room Monitor.
• Alternance entre les écoutes MAIN et ALT,
chacune avec des niveaux pouvant être réglés
indépendamment.
Vous pouvez sélectionner trois paires d'entrées
stéréo de l'interface audio Pro Tools et trois
paires d'entrées provenant d’une source externe
• Modes d'écoute DIM, MUTE et MONO.
• Commandes Talkback et Listenback.
Chapitre 5 : Section Control Room Monitor
33
Ecoute d'une ou plusieurs sources
d'entrée
En mode Stereo Monitor, l'entrée peut être
configurée pour un fonctionnement avec une
source unique (configuration par défaut) ou
avec des sources multiples. En modes Surround,
l'acheminement multi-source/séparé est
toujours activé.
permettre la création de mixages à canaux
multiples. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section « Disposition des pistes, acheminement
et mesures 5.1 » à la page 41.
Sélection des modes Monitor
Control 24 prend en charge les modes Stereo,
LCRS et 5.1 Surround.
Section
Communication/Headphone
Boutons de sélection de la source
d'écoute
Cette section est située à gauche de la section
Control Room Monitor et regroupe des boutons
et des potentiomètres de niveau destinés aux
fonctions AUX, Listenback, Headphone et
Talkback.
La section Control Room Monitor proposes sept
sources d'écoute stéréo pour Control 24 en
mode stéréo, pouvant servir de commandes
d'activation de source de chemin principal pour
les entrées de matrice en mode Surround.
Pour simplifier ce chapitre, nous supposerons
que cette section fait partie de la section Control
Room Monitor.
Présentation du mode
Surround Monitor
La section Control Room Monitor permet
d'utiliser des sources de mixage Surround
séparées pour l'écoute :
Paires de sources stéréo Pro Tools
• Le mode Surround LCRS 4 canaux est
constitué de quatre signaux : Left, Center,
Right et Surround (mono).
• Le mode Surround 6 canaux (5.1) est
constitué de six signaux : Left, Right, Center,
LFE (Subwoofer), Left Surround et Right
Surround.
Les formats Surround, tels que les formats DTS,
Dolby Digital et Dolby Surround (ProLogic),
nécessitent un matériel ou un logiciel
d'encodage et de décodage spécifique pour
34
Guide de la surface Control 24
Paires de sources stéréo externes
Pour activer une source d'entrée :
Appuyez sur le bouton de la section Control
Room Monitor correspondant à la source
d'entrée souhaitée.
■
En mode d'écoute stéréo de source unique, seule
une source d'entrée peut être activée à la fois.
Pour permettre l'écoute d'entrées de sources
multiples, Control 24 doit fonctionner en mode
Multi ou en mode Surround.
Potentiomètres de niveau de
la section Control Room
Monitor
Les potentiomètres de niveau de la section
Control Room Level permettent de régler le
volume des sorties.
Potentiomètre MAIN MONITOR
LEVEL
Pour sélectionner le mode d'écoute de source :
1 Appuyez sur le bouton Utility.
2 Sélectionnez Monitor.
En mode Stereo Monitor, ce potentiomètre
rotatif permet de régler le niveau Control Room
Monitor stéréo principal
.
3 Sélectionnez Stereo.
4 Sélectionnez soit Single, soit Multi.
5 Sélectionnez Exit ou appuyez sur le bouton
Utility une deuxième fois, afin de revenir au
mode de fonctionnement normal.
MONITOR TO AUX et AUX LEVEL
En modes Surround Monitor, le potentiomètre
rotatif est utilisé comme maître de niveau pour
l'ensemble de la matrice Surround (sorties 1 à 6)
Potentiomètre de niveau ALT
Monitor
Monitor To Aux
En mode d'écoute stéréo, le bouton MONITOR
TO AUX envoie le mixage Control Room
Monitor actuel vers les sorties de mixage AUX.
Ce mixage peut être constitué de n'importe
quelle combinaison de sources, sélectionnées
dans la section Control Room Monitor, et est
réglé à l'aide du potentiomètre AUX LEVEL.
Le potentiomètre ALT Monitor contrôle un
deuxième ensemble de sorties stéréo.
Mode Stereo
En mode Stereo, le bouton ALT achemine le
mixage Control Room Monitor vers les sorties
ALT. Appuyez sur ce bouton pour couper les
sorties Main Monitor.
Lorsque vous appuyez sur le bouton ALT en
mode Stereo, le potentiomètre rotatif ALT
MONITOR règle le niveau de la sortie ALT Stereo
de la section Control Room Monitor.
Chapitre 5 : Section Control Room Monitor
35
Les sorties ALT sont souvent utilisées pour une
paire de haut-parleurs de proximité, mais
peuvent être assignées à tous les systèmes
d'écoute stéréo.
Boutons Solo et Mute
Les boutons Mute/Solo globaux (LEFT, CENTER,
RIGHT, LS, RS et SUB) de la section Control
Room Monitor isolent les sous-ensembles
individuels d'un mixage Surround, lorsque le
bouton MUTE NOT SOLO n'est pas allumé.
Lorsque ce bouton est allumé, ils coupent leurs
sous-ensembles respectifs dans un mixage
Surround.
Modes Surround
Lorsque vous avez sélectionné ALT Monitor en
mode Surround Monitor, seuls les canaux de
gauche et de droite sont assignés aux sorties
ALT.
A propos des potentiomètres
Monitor Level
Les circuits des potentiomètres de niveau Main
et Alt sont contrôlés numériquement, afin
d'assurer une précision totale sur l'ensemble des
données de programmation multicanal. Lorsque
vous tournez rapidement le potentiomètre
d'écoute Main ou Alt, vous pouvez passer d'un
paramétrage de niveau à un autre.
Le circuit contrôlé numériquement nécessite un
certain délai, afin de conserver le niveau de
façon précise lorsque vous passez d'un canal à
l'autre. Faites donc attention lorsque vous
manipulez rapidement le potentiomètre de
niveau. Il se peut également que vous entendiez
des pas lors du réglage du niveau d'écoute, car le
circuit modifie le gain par incréments fixes. Ceci
est notamment le cas avec les données de
programmation qui possèdent des fréquences
basses prolongées, inférieures à 120 Hz. Ce
phénomène se limite au circuit d'écoute et n’a
aucune incidence sur les données enregistrées
ou mixées.
36
Guide de la surface Control 24
Le bouton MUTE ALL est utilisé comme Master
Mute dans la section Control Room Monitor. Le
bouton MUTE n'a aucune incidence sur le signal
du casque (connecteur de 6,35 mm situé face
avant), mais coupe toutes les autres sources
sélectionnées dans la section Control Room
Monitor.
Boutons Solo et Mute
Bouton MONO
Le bouton MONO applique le mode MONO à
tous les éléments du mixage Control Room
Monitor. Ce bouton est activé en mode Stereo et
en mode Surround et est particulièrement utile
pour le contrôle des relations de phase et de
symétrie d'un mixage.
Le bouton MONO n'a aucune incidence sur les
sorties casque, Slate ou Aux.
Mode Stereo
Appuyez sur MONO pour acheminer des
signaux mono vers les sorties MAIN et ALT.
Modes Surround
Seuls les canaux de gauche et de droite sont
concernés par le bouton MONO.
Prise et commandes du
casque
Une prise stéréo de 6,35 mm a été installée sur la
face avant de Control 24 pour permettre
l'écoute sur casque du signal principal actif dans
la section Control Room Monitor. Elle est située
dans la partie inférieure gauche de cette section.
Prise casque
Bouton DIM
Le bouton DIM atténue le niveau des sorties
Control Room Monitor de 20 dB. Selon le mode
d'écoute, la plupart des sorties sont concernées.
Le potentiomètre HEADPHONE LEVEL contrôle
le niveau du casque. Les boutons MONO, MUTE
ou DIM n’ont aucune incidence sur le circuit
casque.
Le bouton DIM modifie le niveau AUX de façon
plus subtile, en les atténuant de 12 dB, afin de
créer une transition de niveau plus douce lors
d'une avance rapide dans le circuit Talkback.
Section Headphone
Le bouton DIM n'a aucune incidence sur les
signaux casque ou Slate Out de la face avant.
Appuyez sur ce bouton une deuxième fois pour
rétablir les niveaux d'écoute d'origine.
Mode Stereo
Le bouton DIM concerne uniquement les
niveaux d'écoute MAIN, ALT et AUX.
Modes Surround
Le bouton DIM concerne toutes les sorties, à
tout moment (MAIN, ALT, AUX). Tous les
canaux d'une matrice Surround sont concernés.
Talkback et Listenback
Les fonctions Talkback et Listenback sont
utilisées pour communiquer entre la cabine
d'écoute et les autres pièces ou cabines. Elles
sont également utilisées comme entrées de
micro source pour les enregistrements Slate.
Les fonctions Talkback et Listenback que
propose Control 24 incluent des potentiomètres
de niveau dédiés, la possibilité de choisir un
micro Talkback interne ou externe, une entrée
de micro Listenback et des fonctions Slate.
Cette section explique comment configurer et
utiliser les fonctions Talkback, Listenback, Cue
et Slate.
Chapitre 5 : Section Control Room Monitor
37
Talkback
Le Talkback est un chemin dédié pour les
signaux qui dirige un signal de micro provenant
de la cabine d'écoute vers des destinations
éloignées, à travers le bus de sortie AUX.
Utilisation des fonctions
Talkback et Listenback
Un micro intégré Talkback a été installé sur la
surface Control 24 et des connecteurs destinés
aux microphones Talkback et Listenback
externes se trouvent sur la face arrière de
l'appareil. Les canaux Talkback et Listenback
peuvent être réglés à l'aide de potentiomètres
dédiés.
Commandes Talkback
Le signal Talkback est également acheminé vers
la sortie Slate pour l'enregistrement, le
marquage et la prise de notes.
Un micro monté sur un support élastique
portant l'inscription TALKBACK MIC, est situé
dans la partie inférieure de la section
Communications/Headphone et peut être réglé
à l'aide du potentiomètre MIC LEVEL.
Listenback
Le Listenback achemine un signal de retour
micro externe vers la section Control Room
Monitor, pour une conversation bilatérale entre
la cabine d'écoute et les récepteurs du signal
Talkback.
Section Listenback
Lorsque la fonction Listenback est activée, les
sorties de la cabine d'écoute sont coupées.
Appuyez de nouveau sur le bouton Listenback
pour désactiver le circuit Listenback et réactiver
les sorties de la cabine.
Entrée Talkback externe
Une entrée XLR Talkback externe, permettant
un Talkback plus fidèle ou un Talkback à
distance, est située sur la face arrière de
Control 24. Elle peut remplacer le micro
Talkback intégré à la surface Control 24. Les
deux options Talkback sont contrôlées à l'aide
du potentiomètre MIC LEVEL.
Pédale de contrôle à distance pour
Talkback
Le circuit de la pédale de contrôle peut être
configuré pour permettre un contrôle Talkback à
distance, par infrarouges, ou pour remplacer le
bouton TALKBACK lorsque, l'utilisateur n'a pas
les mains libres.
Voir l'Annexe B, Fonctions Utility pour la
procédure de configuration de la pédale de
contrôle pour Talkback.
38
Guide de la surface Control 24
Pour sélectionner un micro Talkback interne ou
externe :
1 Appuyez sur le bouton Utility.
enregistreur cassette), pour toute une gamme
d'opérations, dont l'enregistrement des prises et
la dictée ou l'enregistrement brouillon de
phrases ou d'idées.
2 Sélectionnez Monitor.
3 Sélectionnez Talkback.
4 Sélectionnez Internal ou External. Le voyant
arrête de clignoter lorsque le mode Talkback
sélectionné est activé.
5 Sélectionnez Exit ou appuyez sur le bouton
Utility une deuxième fois, afin de revenir au
mode de fonctionnement normal.
Lorsque le Talkback est activé, les signaux
Control Room Main et Aux sont
temporairement atténués (comme si vous
appuyiez sur le bouton DIM), tant que le bouton
TALKBACK est maintenu enfoncé. Le signal de
micro Talkback, réglé par le potentiomètre de
niveau Talkback, est mixé avec tous les signaux
acheminés vers les sorties AUX.
Niveau de Talkback
Utilisation du Listenback
Tout comme le micro Talkback intégré, le
niveau du micro Talkback externe est contrôlé
par le potentiomètre MIC LEVEL de la section
COMMUNICATIONS/HEADPHONE.
Pour activer le micro Listenback :
1 Appuyez sur le bouton Utility.
2 Sélectionnez Monitor.
3 Sélectionnez Talkback.
Utilisation du Talkback
Que vous utilisiez un micro interne ou externe,
le bouton Talkback fonctionne de la même
façon.
Pour utiliser le Talkback :
Maintenez le bouton TALKBACK enfoncé. Ce
bouton ne reste pas bloqué et le Talkback n'est
par conséquent activé que tant que vous le
maintenez enfoncé.
4 Si le témoin clignote, sélectionnez Listenback.
Lorsque le voyant arrête de clignoter, le
Listenback est activé.
5 Sélectionnez Exit ou appuyez sur le bouton
Utility une deuxième fois, afin de revenir à un
mode de fonctionnement normal.
■
Le signal Talkback est envoyé au bus de sortie
AUX, afin d'alimenter les systèmes de mixage
retour. Réglez le niveau à l'aide du
potentiomètre TALKBACK.
Le signal Talkback est également envoyé à la
sortie Slate de la face arrière de Control 24. Cette
sortie peut être envoyée vers tous les types
d'enregistreurs (de l'entrée Pro Tools à un
Si le Listenback est activé en même temps que le
Talkback, le voyant du bouton TALKBACK
clignote lorsque vous appuyez dessus. Lorsque la
communication bilatérale est activée, le témoin
arrête de clignoter chaque fois que le Talkback
est activé.
Vous pouvez également activer le Listenback
indépendamment du Talkback en appuyant sur
LISTEN MIC TO MONITOR. Cette opération
coupe entièrement les sorties de la cabine
d'écoute. Appuyez à nouveau sur le bouton pour
désactiver le micro Listenback et rétablir les
sorties de la cabine d'écoute.
Chapitre 5 : Section Control Room Monitor
39
Niveau de Listenback
Le niveau du micro Listenback externe est
contrôlé à l'aide du potentiomètre LISTEN MIC
LEVEL de la section COMMUNICATIONS/
HEADPHONE. Le bouton LISTEN MIC TO
MONITOR achemine le signal Listenback vers la
section Control Room Monitor.
40
Guide de la surface Control 24
Chapitre 6 : Configurations surround
Connexions de mode d’écoute
surround
Disposition des pistes,
acheminement et mesures 5.1
Control 24 prend en charge des modes d’écoute
surroundà canaux multiples pour alimenter des
systèmes quatre canaux (LCRS) ou six canaux
(5.1).
La Figure 4 à la page 42 présente la relation entre
les configurations de la boîte de dialogue I/O Setup,
l’interface audio et les VU-mètres des canaux de
Pro Tools, dans un système d’écoute 5.1.
Pour plus de détails sur les formats de mixage
surround de Pro Tools (dont les formats LCRS et
5.1), consultez le Guide de référence Pro Tools.
Lorsque vous vous serez familiarisé avec les
concepts Pro Tools de la boîte de dialogue
I/O Setup, des chemins principaux et
secondaires et des dispositions des pistes
(affectation de canal), utilisez les sections
suivantes pour connecter Control 24 de manière
appropriée.
Les VU-mètres 5.1 de Pro Tools à l’écran sont
toujours paramétrés en fonction du standard
Film L, C, R, Ls, Rs, LFE. Les VU-mètres de
sortie, cependant, sur les interfaces audio de
Control 24 et de Pro Tools, suivent le
paramétrage des canaux dans la boîte de
dialogue I/O Setup.
Rappel important à propos des formats
surround
Gardez à l’esprit que les formats surround grand
public (tels que Dolby Digital™, Dolby
ProLogic™ et DTS™) requièrent un codage et un
décodage. Pour plus d’informations, consultez
le Guide de référence Pro Tools.
Ecoute surround et boîte de
dialogue I/O Setup de format 5.1
de Pro Tools
Pro Tools fournit des paramètres de fichiers
prédéfinis pour la boîte de dialogue I/O Setup,
pour trois formats surround 5.1. Les différents
formats 5.1 prédéfinis sont :
• Film (L C R Ls Rs LFE)
• SMPTE/ITU (L R C LFE Ls Rs)
• DTS (L R Ls Rs C LFE)
Vous pouvez choisir un format 5.1 lors de la
création d’une nouvelle session. Vous pouvez
également créer et reconfigurer des chemins à
canaux multiples dans la session actuelle, en
utilisant la boîte de dialogue I/O Setup dans
Pro Tools.
Chapitre 6 : Configurations surround
41
Pistes Pro Tools, VU-mètres
Format de chemin 5.1
Disposition des pistes dans la boîte de
dialogue I/O Setup
VU-mètres de l’interface audio
Film (paramètres par défaut
Pro Tools) L C R Ls Rs LFE
LC
R Ls Rs LFE
L C R Ls Rs LFE
SMPTE/ITU (Paramètres par
défaut de Control 24) Dolby
Digital (AC3) L R C LFE Ls Rs
L R C LFE Ls Rs
idem
DTS (paramètres par défaut
de ProControl) L R Ls Rs C LFE
idem
L R Ls Rs C LFE
Chemin de VU-mètre
par défaut
VU-mètres de sortie
de Control 24
Les VU-mètres de sortie de Control 24 correspondent au
chemin de VU-mètre par défaut
Figure 4. Disposition des pistes et mesures des différents formats 5.1 dans Pro Tools
Pour plus d’informations concernant les
mesures de Control 24, consultez« VU–mètres »
à la page 66.
La configuration E/S d’écoute surround de
Control 24 pour le format 5.1 suit par défaut la
disposition des pistes SMPTE/ITU :
L R C LFE Ls Rs
Lorsque les chemins de sortie Pro Tools sont en
disposition SMPTE/ITU, les sorties de l’interface
audio 1 à 6 peuvent être connectées directement
aux canaux correspondants à l’entrée d’écoute
DB–25 de Control 24 et de Pro Tools, comme
indiqué ci-dessous.
42
Guide de la surface Control 24
SYNC MODE
INTERNAL
DIGITAL
SLAVE
SAMPLE RATE
44.1 kHz
48 kHz
1-2 FORMAT
AES/EBU
S/PDIF
INPUT TRIM
ANALOG
AES/EBU
S/PDIF
ANALOG
AES/EBU
ANALOG
AES/EBU
OUTPUT TRIM
ANALOG
AES/EBU
CH 1
888 Outputs
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
CH 8
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
CH 8
L R C S LsRs
12 34 5 6
Pro Tools
Source Input
Control24
digidesign
Ecoute surround depuis Pro Tools, disposition
SMPTE/ITU
Lorsqu’au contraire, les chemins de sortie
Pro Tools ne sont pas en disposition SMPTE/ITU
pour le format 5.1, les sorties d’interface audio 1
à 6 doivent être reconnectées en fonction du
tableau approprié dans « Options d’écoute
surround et de Control Room de format 5.1. » à
la page 43.
Options d’écoute surround et de
Control Room de format 5.1.
Disposition des pistes Film de Pro Tools :L C R Ls
Rs LFE
Connexions d’entrée pour Film
La section Control Room fournit des
commandes de niveau, d’entrée/sortie source et
de mode solo/mute pour des canaux
individuels, des paires de canaux et d’autres
signaux d’écoute surround. Si le mixage est
effectué en utilisant l’affectation de chemin de
sortie Film ou DTS, les sorties de l’interface
audio de Pro Tools doivent être connectées aux
canaux d’entrée de Control 24 appropriés, afin
de maintenir l’envoi de signal correct pour la
section Control Room Monitoring.
Utilisez les tableaux suivants pour déterminer
comment connecter les sorties d’interface audio
aux entrées de Control 24 pour l’écoute
surround dans chaque format.
Disposition des pistes DTS de Pro Tools :L R Ls
Rs C LFE
Connexions d’entrée pour DTS
Sorties
Pro Tools
Signal
Control 24 : Entrées
d’écoute Pro Tools
1
L
1
2
R
2
3
Ls
5
4
Rs
6
5
C
3
6
LFE
4
Sorties
Pro Tools
Signal
Control 24 : entrées
d’écoute Pro Tools
1
L
1
2
C
3
3
R
2
4
Ls
5
5
Rs
6
6
LFE
4
Disposition SMPTE/ITU Pro Tools. L R C LFE Ls
Rs
Connexions d’entrée pour SMPTE/ITU
Sorties
Pro Tools
Signal
Control 24 : entrées
d’écoute Pro Tools
1
L
1
2
R
2
3
C
3
4
LFE
4
5
Ls
5
6
Rs
6
Chapitre 6 : Configurations surround
43
Alternance du mode d’écoute
surround
Lors du mixage en mode surround, il est
important de maintenir un contrôle et une
affectation de bus corrects dans la section
Control Room Monitor.
Formats 5.1
Pro Tools prend en charge les chemins de
format 5.1 suivants :
• Film (paramètres par défaut Pro Tools)
• SMPTE/ITU (idéal pour Control 24)
• Left, Center, Right et Surround
Le canal Surround en mode LCRS est un
canal arrière monophonique.
Si Control 24 a été connecté pour tout
format 5.1 et si vous souhaitez mixer en mode
LCRS, vous devrez peut-être réaffecter les
canaux dans la boîte de dialogue I/O Setup, ou
reconnecter physiquement les câbles, afin de
maintenir les fonctions de bus et d’écoute. Voir
« Options d’alternance du mode d’écoute » à la
page 44.
Options d’alternance du mode d’écoute
• DTS (idéal pour ProControl)
Utilisation de la boîte de dialogue I/O Setup
Chaque format 5.1 spécifie sa propre
configuration ou disposition de pistes dans le
bus à canaux multiples :
• Film : L C R Ls Rs LFE
• SMPTE/ITU : L R C LFE Ls Rs
• DTS : L R Ls Rs C LFE
Si vous travaillez dans plus d’une de ces
dispositions de pistes, les sorties Pro Tools
transportent différents signaux surround lors du
passage d’un format à un autre. Pour une
utilisation optimale des modes d’écoute et des
autres fonctions analogiques disponibles dans la
section Control Room Monitor, vous pouvez
utiliser la boîte de dialogue I/O Setup de
Pro Tools, pour réaffecter les chemins ou pour
une reconnexion physique, comme indiquée
dans la section « Options d’alternance du mode
d’écoute » à la page 44.
LCRS
Le format LCRS est un format quatre canaux.
Selon leur configuration par défaut, les chemins
LCRS ont la disposition de pistes suivante :
44
Guide de la surface Control 24
Pour éviter la reconnexion, réaffectez les
chemins de format 5.1 dans la boîte de dialogue
I/O Setup de Pro Tools. Si le système a été
connecté comme indiqué dans « Exemple
d’écoute 5.1 » à la page 46, reconnectez tous les
chemins au standard SMPTE/ITU (L R C LFE Ls
Rs). Si le système a été connecté en suivant l’un
des autres formats 5.1 décrits dans
« Connexions de mode d’écoute surround » à la
page 41, réaffectez les chemins à la disposition
de pistes correspondante pour le format Film ou
DTS.
Les chemins LCRS peuvent conserver leur
paramétrage par défaut (LCRS), ou être réaffectés
dans la boîte de dialogue I/O Setup. Si vous
voulez travailler en LCRS et 5.1 simultanément,
configurez les chemins LCRS en fonction des
chemins 5.1.
Pour un paramétrage en écoute LCRS et 5.1 :
Reconnexion
Réaffectez les chemins de sortie LCRS de la
manière suivante :
Il n’est pas toujours possible de réaffecter les
chemins dans la boîte de dialogue I/O Setup, le
mixage surround professionnel exigeant une
disposition de pistes correcte. Lorsque le projet
requiert une disposition de piste de format
spécifique, il est peut-être nécessaire de
reconnecter l’interface audio, Control 24 et de
réactiver les connexions d’écoute. Pour obtenir
la liste des connexions pour chaque format, voir
« Connexions de mode d’écoute surround » à la
page 41.
■
Configuration des canaux pour alternance entre LCRS
et 5.1
Signaux surround
Canaux dans la boîte de
dialogue I/O Setup
Left
1
Right
2
Center
3
6
Surround
5
6
Pour plus d’informations sur la boîte de
dialogue I/O Setup et le mixage surround,
consultez le Guide de référence Pro Tools.
Si le projet requiert une reconnexion, il est
préférable d’utiliser un patch afin de simplifier
l’opération de reconnexion pour différents
modes.
Pour obtenir des informations complètes sur
les chemins à canaux multiples,
l’acheminement des signaux et le mixage
dans Pro Tools, consultez le Guide de
référence Pro Tools.
Chapitre 6 : Configurations surround
45
Exemple d’écoute 5.1
L
C
R
S
Ls
Rs
Mixage retour
1 2 3 45 6 7 8
Moniteurs stéréo alternés
depuis AUX OUT L R
SPEAKER OUT
Control24
digidesign
digidesign
Figure 5. Connexions de sortie d’écoute de Control 24 pour le mixage 5.1 et le format SMPTE/ITU
46
Guide de la surface Control 24
Exemple d’écoute LCRS
L
R
C
S (souvent
partagé en deux
haut-parleurs)
L
R
Mixage retour
1 2 3 45 6 7 8
Moniteurs stéréo alternés
depuis AUX OUT L R
SPEAKER OUT
Control24
digidesign
digidesign
Figure 6. Connexions de sortie d'écoute de Control 24 pour le mixage LCRS
Voir aussi « Disposition des pistes, acheminement et mesures 5.1 » à la page 41.
Chapitre 6 : Configurations surround
47
48
Guide de la surface Control 24
Partie III : Principes de base
49
50
Chapitre 7 : Démarrage et
configuration de la surface Control 24
Démarrage et fermeture d'un
système
Un système Pro Tools consiste en une série de
composants devant être mis sous et hors tension
individuellement. Pour que ces appareils
fonctionnent correctement, il est très important
que vous allumiez et éteigniez chacun de ces
composants selon un ordre spécifique.
Pour éviter d'endommager votre ouïe ou votre
système d'écoute, prêtez une attention toute
particulière à l'ordre selon lequel vous allumez
et éteignez l'équipement.
4 Mettez les interfaces et autres périphériques
MIDI sous tension.
5 Mettez les interfaces audio sous tension.
6 Mettez l'ordinateur sous tension.
7 Allumez les amplificateurs et haut-parleurs
d'écoute.
Mettez le système Pro Tools hors tension dans
l'ordre suivant :
1 Eteignez les amplificateurs et haut-parleurs
d'écoute.
2 Mettez les interfaces audio hors tension.
3 Eteignez l'ordinateur.
Démarrez le système Pro Tools dans l'ordre
suivant :
1 Mettez les disques durs externes sous tension.
Patientez de 10 à 15 secondes qu'ils aient atteint
leur vitesse nominale.
4 Mettez les interfaces et autres périphériques
MIDI hors tension.
5 Eteignez la surface Control 24.
6 Mettez hors tension les disques durs externes.
2 Assurez-vous que tous les niveaux d'écoute de
la surface Control 24 sont suffisamment bas
pour éviter tout dommage matériel ou auditif.
3 Mettez la surface Control 24 sous tension.
Mettez le système d'écoute hors tension et
assurez-vous que les niveaux sont au
minimum sur les amplificateurs avant
d'allumer ou d'éteindre la surface
Control 24. Un son sec et fort est
susceptible de se produire lors de l'itération
d'alimentation et risque d'endommager les
systèmes de lecture.
Chapitre 7 : Démarrage et configuration de la surface Control 24
51
Installation du logiciel
Configuration de Pro Tools
Le programme d'installation Pro Tools permet
l'installation automatique de l'ensemble des
logiciels de la surface Control 24, dans le cadre
d'une installation TDM normale. Si vous n'avez
pas encore installé Pro Tools, consultez le Guide
d'installation Pro Tools accompagnant votre
système. Suivez les instructions pour installer
Pro Tools.
Les paramètres de communication entre la
surface Control 24 et Pro Tools sont facilement
configurables depuis la page Ethernet
Controllers de la boîte de dialogue Peripherals
de Pro Tools.
Le programme d'installation place le fichier
Personality de la surface Control 24 dans le
dossier Controllers. Le dossier Controllers est
situé dans le dossier DAE, à l'intérieur du dossier
System.
Pour configurer Pro Tools pour utilisation de la
surface Control 24 :
1 Sélectionnez Setups > Peripherals et cliquez
sur Ethernet Controllers.
La surface Control 24 ne fonctionne qu'avec la
version 5.1 ou ultérieure de Pro Tools. A chaque
nouvelle version Pro Tools, tout nouveau
microprogramme de la surface Control 24 est
inclus dans le fichier Personnality de cette
dernière pour en faciliter la mise à jour.
La mise à jour du microprogramme s'effectue de
votre ordinateur vers la surface Control 24 via la
connexion Ethernet, et prend généralement
moins d'une minute. Il est normal, au cours de
ce processus, que la surface Control 24 se
déconnecte momentanément et que les Vumètres et autres voyants clignotent plusieurs
fois, avant de se reconnecter automatiquement
à Pro Tools.
Liste des contrôleurs Ethernet dans la boîte de dialogue
Peripherals
2 Si l'ordinateur dispose de ports Ethernet
multiples (qu'il s'agisse de ports intégrés, d'un
pont ou autres modules externes), sélectionnez
le port Ethernet avec lequel vous souhaitez
établir la connexion dans le menu contextuel
correspondant. Les ports sont identifiables par
leur nom.
3 Cliquez sur Enable.
4 Pro Tools analyse la connexion Ethernet à la
recherche de contrôleurs Ethernet connectés au
système.
5 Dans le menu contextuel, sélectionnez l'unité
de la surface Control 24 de la rangée 1.
52
Guide de la surface Control 24
6 Cliquez sur OK pour refermer la boîte de
dialogue Peripherals et enregistrer les
paramètres de la configuration.
Vous pouvez à tout moment modifier ou
confirmer le nom de l'unité en sélectionnant
Utility > Name. Le nom de la surface Control 24
s'affiche alors sur la piste virtuelle, et des
instructions relatives au changement de nom
apparaissent sur les affichages.
Si le nom de la surface Control 24 ne s'affiche
pas dans le menu contextuel Ethernet
Controllers, vérifiez :
• Les paramètres et connexions du port
Ethernet.
• Si votre ordinateur et la surface Control 24
sont installés sur un réseau, il est possible que
vous soyez connecté à une zone différente, ou
que vous ne soyez pas relié à la zone correcte.
Les ponts doivent être configurés comme les
aiguilleurs.
• La réinitialisation du hub Ethernet.
Une fois la surface Control 24 activée, vos
sélections sont enregistrées ; il n'est désormais
plus nécessaire de rouvrir la boîte de dialogue
Peripherals, à moins d'avoir à modifier la
configuration.
Microprogramme de la surface
Control 24
Chaque nouvelle version Pro Tools inclut le
microprogramme de la surface Control 24 le
plus récent. Après avoir activé la surface
Control 24 dans la boîte de dialogue
Peripherals, Pro Tools compare le
microprogramme de l'unité connectée à la
version disponible dans le logiciel Pro Tools.
Si vous ne disposez pas du microprogramme le
plus récent, un message vous invite à charger le
nouveau microprogramme sur la surface
Control 24.
Test du système de
démarrage rapide
Cette section décrit un test système de base vous
permettant de vous assurer que vos matériel,
logiciel et connexions diverses sont bien
configurés et qu'ils fonctionnent correctement.
Ce test utilise une démo incluse sur le CD
d'installation Pro Tools.
Pour commencer :
■ Lancez l'application Pro Tools et ouvrez la
session de démonstration.
Pour lire la session de démonstration :
1 Réglez le niveau de la sortie d'écoute dans la
section Control Room Monitor à l'aide du
potentiomètre Main Monitor Level, afin que le
volume soit suffisamment bas au début de la
session pour éviter tout dommage auditif ou
matériel.
2 Appuyez sur le bouton PLAY de la surface
Control 24.
3 Réglez le volume principal à l'aide du
potentiomètre Main Monitor Level.
4 Pour mettre fin à la session de démonstration,
appuyez sur le bouton STOP (ou sur la barre
d'espacement de votre clavier. Les boutons et
potentiomètres de Pro Tools et de la surface
Control 24 sont constamment « actifs », de
manière à ce que vous puissiez travailler dans
chaque environnement).
Chapitre 7 : Démarrage et configuration de la surface Control 24
53
Si, pour une raison quelconque, vous ne pouvez
pas lire ou écouter la session de démonstration,
il est possible que vous ayez sauté une étape au
cours de l'installation ou de la configuration du
logiciel. Pour localiser le problème, consultez la
section « Dépannage » à la page 54.
Pour sélectionner les modes d'écoute Stereo ou
Surround :
■ Appuyez sur l'un des trois boutons MONITOR
MODE de la section Control Room Monitor :
• STEREO
• LCRS
• 5.1
Options d'installation et de
configuration
La surface Control 24 comporte les modes et
options d'écoute répertoriés ci-dessous avec une
description des paramètres (d'usine) par défaut.
Pour plus d'informations concernant les
paramètres de la section Control Room Monitor,
consultez l'Annexe B, Fonctions Utility et le
Chapitre 5, Section Control Room Monitor.
Mode d'écoute et entrée stéréo
Single–Source
En mode Single–Source, seule une source
d'entrée stéréo peut subir une écoute par
l'intermédiaire de la surface Control 24 à la fois.
Ce mode est également connu sous le nom de
sélection X–Or.
Internal Talkback (micro de Talkback
intégré)
En mode Internal Talkback, le micro du circuit
d'ordre intégré fournit une entrée au bus de la
surface Control 24.
Modes d’écoute
La surface Control 24 fournit des modes
d'écoute Stereo et Surround sélectionnables.
Pour plus d'informations concernant ces modes,
consultez la section « Utilisation de la section
Control Room Monitor » à la page 33.
54
Guide de la surface Control 24
Dépannage
Cette section comporte des informations
facilitant le dépannage de la surface Control 24.
Message d'erreur Pro Tools :
« Lost Communication »
En cas de perte de connexions, Pro Tools affiche
une boîte de dialogue vous avertissant du
problème et suggérant une vérification des
connexions ou une réinitialisation des unités, le
cas échéant. La surface Control 24 tente
automatiquement de restaurer la connexion
jusqu'à ce qu'elle soit réétablie, ou que vous
annuliez les boîtes de dialogue d'avertissement.
Si Pro Tools perds sa connexion à la surface
Control 24, l'unité affiche OFFLINE sur
l'affichage Time Counter. Un message s'affiche
également à l'écran dans Pro Tools.
Si cela devait se produire, mettez la surface
Control 24 hors tension et patientez quelques
secondes avant de la remettre sous tension. Si ce
problème de connexion persiste, assurez-vous
que les connexions de câble sont correctement
configurées et fixées.
Les noms des unités perdues sont répertoriées en
italique et les unités du réseau sont soulignées
dans la boîte de dialogue Peripherals. Désactivez
la surface Control 24 dans la boîte de dialogue
Peripherals pour la rendre disponible à d'autres
systèmes en réseau.
Si la connexion ne reprend pas, ou si les
messages d'erreur continuent de s'afficher à
l'écran, cliquez sur Enable dans la fenêtre
Peripherals pour analyser votre unité une
nouvelle fois.
Une fois la surface Control 24 activée, il n'est
pas nécessaire de reconfigurer la boîte de
dialogue Peripheral, à moins que des
modifications ne doivent être apportées à la
configuration.
Lorsque vous ne vous servez pas de la surface
Control 24, désactivez-la dans la boîte de
dialogue Peripherals de Pro Tools.
Messages
Certaines fonctions de Pro Tools, dont
Import Audio, Import Movie et Import
Audio From Other Movie, permettent de
désactiver la surface Control 24 de manière
temporaire. Lorsque cela se produit, le
message suivant apparaît sur l'ensemble des
affichages : Unit is inactive during this
command !
Message Active in Background
Si Pro Tools affiche le message Unit is inactive
because Active in background is disabled :
■ Sélectionnez Operations > Active in
Background pour rétablir la communication.
Réinitialisation et calibrage
La surface Control 24 fournit de nombreux tests
d'auto-diagnostic, opérations de recalibrage et
paramètres personnalisables. Voir annexe B,
Fonctions Utility.
Avant de commencer à travailler avec la surface
Control 24, vous devez vous familiariser avec
certains messages risquant de s'afficher.
Message relatif aux boîtes de
dialoguePro Tools
Si une boîte de dialogue s'affiche dans Pro Tools,
le message suivant apparaît alors sur l'ensemble
des affichages : PRO TOOLS HAS A DIALOG ON
SCREEN.
Ce message reste à l'écran jusqu'à ce que vous
refermiez la boîte de dialogue affichée dans
Pro Tools ou que vous appuyiez sur le bouton
ENTER ou ESC/CANCEL de la surface
Control 24.
Chapitre 7 : Démarrage et configuration de la surface Control 24
55
56
Guide de la surface Control 24
Chapitre 8 : Présentation et fonctions
de bases
Techniques générales pour
l’utilisation de la surface
Control 24
Pour travailler plus rapidement, plus
efficacement et avec plus d'aisance, habituezvous à utiliser les fonctions les plus courantes de
Pro Tools à partir de Control 24, au lieu
d'utiliser la souris et le clavier, chaque fois que
vous le pouvez.
Control 24 propose fréquemment plusieurs
méthodes de travail. Vous observerez que les
différentes méthodes de cette console vous
aiderons à travailler plus efficacement.
Termes spécifiques à
Control 24
Banque. Groupe de pistes assigné aux
commandes disponibles sur une surface de
contrôle.
Banques de faders. La section Fader de
Control 24 correspond à 24 pistes adjacentes à
la fois. Les boutons BANK LEFT, BANK RIGHT et
NUDGE permettent de se déplacer entre les
banques et les pistes d'une session.
Sélection d’une banque. Passage d'une banque à
une autre.This is also called bank swapping. Les
pistes 1 à 24 forment, par exemple, la banque 1,
les voies 25 à 48 forment la banque 2, et ainsi de
suite.
Sélection du contrôleur. L'expression sélection
de contrôleur fait référence à la banque, à la
sortie de piste, à l'envoi, au Plug–In ou à l'insert
sélectionné en vue de son édition dans
Control 24. Pro Tools utilise des contours de
couleur à l'écran pour indiquer le contrôleur
sélectionné, en mettant en surbrillance, par
exemple, un envoi ou un Plug–In (ou insert)
dans la fenêtre Mix ou Edit.
Encodeurs de données. Les encodeurs de
données rotatifs sont des potentiomètres
virtuels, dotés de témoins lumineux avec
anneau, représentant les valeurs de position
panoramique et de niveau d'envoi.
Commandes dédiées. Commandes dont la
fonction ne change jamais. Elles fonctionnent
toujours de façon autonome. Exemples de
commandes dédiées : TALKBACK, SAVE et ALT
MONITOR.
Commandes générales. Ce type de commande
concerne tous les canaux de Control 24.
Exemples de commandes générales : les boutons
INS/BYP et EDIT/BYP.
Chapitre 8 : Présentation et fonctions de bases
57
Démo de Pro Tools
La démo de Pro Tools (fournie avec le CD
Pro Tools Installer) est un excellent outil de
familiarisation avec les fonctions de base de
Control 24.
Cette session de Pro Tools présente les fonctions
immédiatement accessibles sur Control 24, de
façon dynamique, sans que vous ayez à créer de
toutes pièces une session complète.
La compréhension des fonctions et du schéma
conceptuel de base de ce contrôleur servira
ensuite de base solide pour toutes sortes
d'expérimentations. N'hésitez pas à faire des
essais. L'aspect et la conception de Control 24
vous permettront d'utiliser de nombreuses
fonctions de façon intuitive.
Avant de lire une session, faites tourner les
potentiomètres Headphone et Monitor dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre,
afin d'éviter tout dômmage physique ou
matériel.
Section Control Room Monitor
Située dans la partie supérieure droite de
Control 24, sous l'affichage Transport, cette
section regroupe, entre autres, les commandes
principales de volume et de coupure pour tous
les modes d'écoute. Il est possible de
sélectionner les configurations d'écoute pour les
envoyer vers différents ensembles de hautparleurs et de casques.
58
Guide de la surface Control 24
Vous pouvez également assigner des sources
externes (retour deux pistes, par exemple) ou
des paires de canaux spécifiques, à partir de
l'interface audio Digidesign.
La démo utilise les deux premiers canaux de
l'interface audio. Vous devez donc sélectionner
PT 1 et 2 dans la section Pro Tools Sources (en
supposant que vous avez connecté les sorties de
l'interface audio aux entrées Pro Tools portant le
même numéro sur Control 24). Pendant la
lecture de l'audio, tournez doucement le
potentiomètre MAIN MONITOR LEVEL pour
obtenir un niveau d'écoute confortable.
DIM
Le bouton DIM sert à diminuer le volume de la
cabine d'écoute de 20dB et rétablit les niveaux
lorsque vous appuyez à nouveau dessus. Ce
bouton ne concerne pas les niveaux du casque.
MUTE ALL
Le bouton MUTE ALL coupe la totalité du
mixage d'écoute et rétablit les paramètres
lorsque vous appuyez à nouveau dessus. Ce
bouton ne concerne pas les niveaux du casque.
MONO
Le bouton MONO fait passer le mixage d'écoute
principal du mode mono (lorsqu'il est allumé)
au mode stéréo, et vice versa.
Pour une description plus détaillée, référez-vous
au Chapitre 5, Section Control Room Monitor.
Commandes de transport
Pavé numérique
Les sections situées dans la partie inférieure
droite de Control 24 regroupent de nombreuses
fonctions correspondant à la fenêtre Transport
de Pro Tools.
Le pavé numérique simule les opérations de
pavé effectuées dans Pro Tools et est utilisé pour
l'enregistrement et le rappel de l'emplacement
de mémoire, la saisie de numéros de compteur
ou de valeurs numériques et l’édition (à l'aide de
la touche Entrée). Il est également utilisé pour
les modes Transport et Shuttle de Pro Tools.
Section Transport
Principaux boutons Transport
Les boutons Transport correspondent aux
fonctions de transport de Pro Tools. Il s'agit des
boutons suivants :
REWIND. Effectue un retour arrière rapide dans
la session, à partir de l'emplacement actuel du
curseur.
FAST–FORWARD. Effectue une avance rapide
dans la session, à partir de l'emplacement actuel
du curseur.
STOP. Interrompt la lecture.
PLAY. Lance la lecture à partir de l'emplacement
Timeline ou Edit actuel.
RECORD. Prépare Pro Tools pour
l'enregistrement. La fonction exacte est
déterminée par le mode d'enregistrement actuel
de Pro Tools (QuickPunch, Wait for Note,
Pause).
Sa fonctionnalité est identique à celle du pavé
numérique d'un ordinateur, y compris pour les
raccourcis avec touches de modification. Tout
au long de ce guide, vous trouverez les
procédures d'utilisation des diverses fonctions
du pavé numérique.
Vous pouvez également taper un emplacement
de compteur sur le pavé numérique et appuyer
sur Entrée pour passer directement à cet
emplacement.
Mode Transport pour le pavé
numérique
Pour davantage de flexibilité, le pavé numérique
peut être configuré pour la commande
Transport.
Pour activer le mode Transport sur le pavé
numérique :
1 Dans Pro Tools, sélectionnez Setups >
Preferences > Operations.
2 Activez le mode Transport.
Chapitre 8 : Présentation et fonctions de bases
59
3 Cliquez sur OK.
Le tableau suivant répertorie les fonctions du
pavé numérique lorsque le mode Transport est
activé :
60
Tâche
Pavé numérique
Lecture/Arrêt
0
Retour rapide
1
Avance rapide
2
Enregistrement (points
d'entrée et de sortie)
3
Lecture en boucle
4
Enregistrement en boucle
5
QuickPunch
6
Métronome (MIDI)
on/off
7
Décompte on/off (MIDI)
8
Fusion des données
enregistrées (MIDI) on/off
9
Saisie du compteur principal
Astérisque (*)
Saisie/modification de
champs temporels
Barre oblique (/)
Capture du timecode
=
Création d'un emplacement
mémoire
Entrée
Déplacement par incréments
av/arr
+/–
Guide de la surface Control 24
Affichage du compteur
Transport
Le compteur se trouve dans la partie supérieure
droite de Control 24. Il s'agit d'un affichage de
huit caractères, indiquant l'emplacement
auquel vous vous trouvez dans la session. Des
voyants indiquent également le type d'unité de
mesure affiché (Min:Secs, Time Code,
Feet.Frames, Bars:Beats ou Samples).
Vous pouvez changer l'unité de mesure utilisée
en appuyant plusieurs fois sur le bouton
COUNTER MODE. Lorsqu'aucun des voyants
n'est allumé, l'unité de mesure est l'échantillon.
Lorsque Control 24 ne communique pas avec
Pro Tools, le compteur affiche le mot OFFLINE.
Lorsque Pro Tools est activé, mais qu'aucune
session ou boîte de dialogue ne s’ouvre à l'écran,
l'affichage reste éteint. Il est également éteint
lorsque Pro Tools active des connections
Ethernet.
Section Control
Les commandes Transport particulières
suivantes se trouvent juste au-dessus des
commandes Transport principales :
Section Control
ONLINE. Fait passer Pro Tools de l’état online à
l’état offline, et vice versa, lors de son
asservissement à des sources de timecode
externes (le voyant s'allume lorsque PT est
online).
GO TO START. Place le curseur de lecture au
début de la session.
GO TO END. Place le curseur de lecture à la fin de
la session.
• CTL/CLUTCH + RECORD : passe d'un mode
d'enregistrement à un autre (normal,
QuickPunch, Loop).
• CTL/CLUTCH + PLAY : passe d'un mode de
lecture à un autre.
• CTL/CLUTCH + EXT TRANS : affiche les choix
de périphériques principaux disponibles
(Pro Tools, Serial Machine et ADAT, par
exemple).
• OPT (ALT) / ALL + IN ou OUT : centre le côté
gauche ou droit de toute sélection d'onde
affichée dans la fenêtre Edit.
• (CTRL) + IN ou OUT : active le mode de préroll ou de post-roll.
Fonctions Loop
Deux boutons dédiés contrôlent les fonctions de
boucle : Loop Playback et Loop Record.
EXT TRANS. Active la fonction Machine Control
d'un seul transport externe.
LOOP PLAYBACK. Active/désactive la lecture en
boucle (le voyant s'allume lorsqu'elle est
activée).
QUICK PUNCH. Active/désactive le mode
d'enregistrement QuickPunch (le voyant
s'allume lorsque QuickPunch est activé).
LOOP RECORD. Active/désactive
l'enregistrement en boucle (le voyant s'allume
lorsqu'il est activé).
A ces boutons s'ajoutent plusieurs raccourcis
avec touches de modification pour les fonctions
de transport :
• OPT(ALT)/ALL + PLAY : active le mode Pause
de Pro Tools.
• SHIFT/ADD + PLAY : lance la lecture demivitesse.
• SHIFT/ADD + STOP : annule l'enregistrement
actuel.
• SHIFT/ADD + FAST FORWARD : place le
curseur à la fin de la sélection.
• SHIFT/ADD + REWIND : retourne à zéro
(RTZ).
Chapitre 8 : Présentation et fonctions de bases
61
Section Audition Control
Une rangée de cinq boutons se trouve au-dessus
des boutons de fonctions de transport
particulières. Il s'agit de la section de contrôle
d'écoute.
Paramètres de pré–roll et de post–roll
Pour saisir une durée de pré/post–roll :
1 Maintenez la touche(CTL) enfoncée et
appuyez sur PRE ou POST. Le voyant du bouton
concerné (PRE ou POST) clignote pour indiquer
que le mode d'entrée PRE/POST est activé.
2 Entrez des valeurs PRE/POST à l'aide du pavé
numérique. Appuyez sur les boutons PREVIOUS
ou NEXT de Control 24 pour vous déplacer dans
les champs numériques.
Section Audition Control
AUDITION. Active le mode Audition qui
détermine la fonction des boutons PRE ROLL,
IN, OUT et POST ROLL. Le voyant AUDITION
s'allume lorsque vous êtes en mode Audition.
PRE ROLL, IN, OUT et POST ROLL. Fonctionnent
de façon différente selon le mode :
• En mode standard (le bouton AUDITION n'est
pas enfoncé), ces boutons activent le pré/postroll (PRE et POST) et définissent les points
d'entrée et de sortie de lecture (IN et OUT).
• En mode Audition (le voyant AUDITION est
allumé), ces quatre boutons écoutent chacun
une gamme d'audio unique, à l'intérieur et
autour de la sélection Edit actuelle.
Pré–roll et post–Roll
Pour activer/désactiver le pré/post–roll :
1 Vérifiez que le voyant AUDITION est éteint.
2 Appuyez sur PRE ou POST pour
activer/désactiver le pré/post–roll.
3 Appuyez sur Entrée pour confirmer les valeurs
temporelles. Appuyez sur ESC/CANCEL pour
annuler les modifications.
Définition des points d'entrée et de
sortie
Pour définir les points d'entrée et de sortie de
sélection pendant la lecture :
1 Vérifiez que le voyant AUDITION est éteint.
2 Pendant que Pro Tools effectue la lecture,
appuyez sur IN pour marquer le début de la
sélection, puis sur OUT pour en marquer la fin.
Fonctions du mode Audition
Le bouton AUDITION active/désactive le mode
Audition. Lorsque le voyant est allumé, vous
pouvez contrôler la lecture à l'aide des boutons
PRE, IN, OUT et POST.
PRE. Lit l'audio en commençant au point de
pré–roll et en s'arrêtant au début de la sélection.
IN. Lit l'audio sur la longueur de post–roll
définie, en commençant au début de la
sélection.
OUT. Lit l'audio sur la longueur de pré–roll
définie précédant le point de sortie de la
sélection.
62
Guide de la surface Control 24
POST. Lit l'audio sur la longueur de post–roll
définie, à partir de la fin de la sélection.
Raccourcis pour le mode Audition
Pour écouter le point de départ de la
modification/sélection avec le pré–roll et le
post–roll :
Maintenez les touches
(CTL)+OPT(ALT)/ALL enfoncées et appuyez
sur PRE ou IN.
■
3 Une fois le transport sélectionné, relâchez le
bouton CTL/CLUTCH, afin d'enregistrer le
paramètre.
4 Appuyez sur EXT TRANS pour choisir le
périphérique sélectionné ou Pro Tools pour le
transport principal.
5 Pour sélectionner un périphérique différent,
appuyez à nouveau sur les boutons
CTL/CLUTCH + EXT TRANS.
Pour lire la fin de la modification/sélection avec le
pré et le post–roll :
Boutons UNDO et SAVE
Maintenez les touches
(CTL)+OPT(ALT)/ALL enfoncées et appuyez
sur OUT ou POST.
Les boutons UNDO et SAVE permettent
d'annuler, de répéter et d'enregistrer des
opérations effectuées sur le clavier
alphanumérique.
■
Commande Transport des
périphériques externes
Grâce au bouton EXT TRANS, Control 24 peut
choisir entre Pro Tools et le périphérique
externe pour le transport principal et le
transport esclave.
Pour sélectionner le transport principal :
1 Configurez le périphérique externe, en vous
référant à la documentation fournie par le
constructeur, et définissez les paramètres de
préférence Pro Tools en suivant la procédure du
Guide de référence Pro Tools.
2 Appuyez sur le bouton EXT TRANS tout en
maintenant le bouton CTL/CLUTCH enfoncé.
Ceci fait défiler les choix de transport possibles.
Lorsque vous changez de transport principal, les
affichages correspondants indiquent Transport
now controls ADAT ou Transport now controls
Serial Machine.
Le bouton UNDO permet d'annuler/de répéter
les 16 dernières modifications. Le voyant de ce
bouton s'allume lorsque la fonction Undo est
disponible à la suite d'une opération et s'éteint
lorsqu'il ne reste plus rien à annuler.
Pour annuler une opération :
■
Appuyez sur le bouton UNDO.
Pour répéter une opération :
■
Appuyez sur SHIFT/ADD + (CTRL) + UNDO.
Le voyant du bouton SAVE s'allume lorsque la
session est modifiée.
Chapitre 8 : Présentation et fonctions de bases
63
Pour enregistrer les modifications apportées à la
session :
1 Appuyez sur SAVE. Le voyant de ce bouton
clignote lorsque vous appuyez une première fois
dessus, indiquant que la session est prête pour
l'enregistrement.
2 Si vous souhaitez annuler l'enregistrement à
ce stade, appuyez sur ESC/CANCEL.
Bouton APPLY TO ALL
CHANNELS
Le bouton APPLY TO ALL CHANNELS permet
d'appliquer une fonction donnée (telle que la
génération instantanée d'un insert) à l'ensemble
des canaux de la session.
3 Si vous souhaitez effectuer l'enregistrement,
appuyez une deuxième fois sur SAVE. Le voyant
du bouton SAVE reste allumé jusqu'à la fin de
l'enregistrement, puis s'éteint.
Section des raccourcis clavier
Dans la partie inférieure gauche de Control 24
se trouvent les quatre boutons suivants :
SHIFT/ADD, (CTRL), CTL/CLUTCH et
OPT(ALT)/ALL. Ces boutons correspondent aux
touches du clavier alphanumérique portant le
même nom et modifient les fonctions de la
même façon.
APPLY TO ALL SELECTED
CHANNELS
Le bouton APPLY TO ALL SELECTED
CHANNELS permet d'appliquer une fonction
donnée (telle que la génération instantanée d'un
insert) à l'ensemble des canaux sélectionnés
dans la session.
64
Guide de la surface Control 24
Boutons ESC/CANCEL
La surface Control 24 comprend deux boutons
ESC/CANCEL. Le premier bouton ESC/CANCEL
est situé à droite du bouton principal ASSIGN,
dans la section Assign de la barre des canaux. Le
second bouton ESC/CANCEL est situé au-dessus
des boutons SCRUB/SHUTTLE de la section
principale.
Lorsqu'une opération pouvant être annulée à
l'aide du bouton ESC/CANCEL a été effectuée, le
voyant de ce bouton clignote. Appuyez sur le
bouton pour retourner à l'état de Pro Tools
précédent.
En mode Pan/Send, le bouton SHOW VALUES
affiche les valeurs de niveau d'envoi et de
panoramique des envois, ainsi que la valeur de
panoramique de la piste.
Si vous appuyez sur ASSIGN lorsque vous êtes en
mode Show Values, les affichages retournent au
mode par défaut. Appuyez sur INPUT ou
OUTPUT pour activer ces modes.
Si vous appuyez sur le bouton INPUT ou
OUTPUT lorsque vous êtes en mode Show
Values, les valeurs sont temporairement
remplacées par les informations d'assignation
des entrées et des sorties.
Lorsque vous êtes à la fois en modes View Sends
et Flip, le bouton SHOW VALUES affiche le
niveau d'envoi de toutes les pistes possédant des
envois.
Bouton SHOW VALUES
Le bouton général SHOW VALUES, situé sur la
partie gauche de Control 24 (à côté des
affichages texte), indique par défaut les niveaux
de fader de chaque canal sur l'affichage texte qui
lui est attribué.
Si vous appuyez sur SHOW VALUES lorsque
vous êtes dans le mode par défaut Home, les
informations de panoramique de pistes
s'affichent temporairement, avant de redonner
la place au volume des pistes.
Bouton SHOW CHANNEL
NAMES
Le bouton SHOW CHANNEL NAMES indique le
nom de chaque piste sur l'affichage texte
correspondant, jusqu'à ce que vous le relâchiez.
En mode Inserts View, le bouton SHOW
VALUES est désactivé.
En mode Parameters View, le bouton SHOW
VALUES affiche les valeurs des paramètres
Plug–In. Les valeurs du volume des pistes ne
s'affichent que temporairement, avant de
redonner la place aux valeurs des paramètres.
Chapitre 8 : Présentation et fonctions de bases
65
Affichage de la barre des
canaux
L'affichage Channel Bar est constitué de huit
caractères et se trouve au-dessus des affichages
texte des canaux 4 et 5. Sa principale fonction
est d'indiquer le nom de la piste ou du
paramètre sélectionné en vue de sa
modification. Lors de la modification de
Plug–In, le nom du Plug–In est indiqué dans
l'affichage Channel Bar et ses paramètres sont
indiqués dans les affichages texte.
VU–mètres
En haut de Control 24 se trouvent
24 VU–mètres stéréo 14 segments avecvoyant
permettant d'indiquer les niveaux globaux de
pré-fader et de post-fader de chaque canal. Les
canaux mono n'activent que la partie gauche
des paires de VU-mètres.
.
.
L<>R
Pan
Affichage Channel Bar indiquant le panoramique
Lorsque vous lancez Control 24 pour la
première fois, le message « Welcome! » apparaît
dans l'affichage Channel Bar. Le message
« Dialog! » s'affiche chaque fois qu'une boîte de
dialogue est ouverte dans Pro Tools.
Le message par défaut de l'affichage Channel Bar
est L<>R Pan, lorsqu'une session est créée (et
lorsque la démo est lancée pour la première
fois). Il indique que le mode de panoramique
gauche-droite par défaut est activé pour
l'encodeur de données rotatif, sur chaque canal.
VU-mètres de sortie
Six VU-mètres supplémentaires sont situés à
gauche de l'affichage compteur des niveaux de
sortie principales. Ces VU-mètres imitent les six
premiers VU-mètres de l'interface audio
Digidesign 888 et affichent des mesures de
plusieurs canaux lorsque les modes d'écoute
LCRS ou 5.1 sont sélectionnés dans la section
Control Room Monitor.
Les VU-mètres de Pro Tools 5.1 sont
toujours affectés en fonction du standard
Film L, C, R, Ls, Rs, LFE. Les VU-mètres de
sortie de Control 24 et des interfaces audio
Digidesign correspondent, cependant, à
l’affectation des canaux de la boîte de
dialogue I/O Setup. Voir « Disposition des
pistes, acheminement et mesures 5.1 » à la
page 41.
Les VU-mètres de Control 24 suivent les
préférences Peak Indication de Pro Tools et
fonctionnent de la même façon que les
VU–mètres des interfaces audio Digidesign.
Pour supprimer tous les VU–mètres écrêtés et
toutes les crêtes maintenues :
■ Appuyez sur le bouton CLEAR PEAKS, situé à
gauche des VU–mètres de canaux.
66
Guide de la surface Control 24
Options des VU–mètres des
canaux
Control 24 propose cinq options de VU–mètres.
Vous pouvez les sélectionner à l'aide des
boutons situés dans la partie supérieure gauche
de Control 24. Ces boutons permettent de
choisir différents modes pour les vingt-quatre
paires de VU-mètres des voies.
Les boutons STATUS, TRANS et MEM–LOC
ouvrent ou referment, respectivement, les
fenêtres Session Setup, Transport et Memory
Location.
Le bouton PLUG–IN ouvre ou referme la fenêtre
du dernier Plug–In modifié, s'il y a lieu.
Pour refermer toutes les fenêtres de Plug–In :
■
Appuyez sur OPT(ALT)/ALL + PLUG IN.
Pour refermer toutes les fenêtres Pan et Send :
Appuyez sur OPT(ALT)/ALL + PAN.
Section Window
Vous pouvez utiliser les huit boutons de
sélection de fenêtre (situés au-dessus des
boutons et des flèches NAV et ZOOM), afin de
naviguer dans chacun des modes d'affichage
écran principaux :
• MIX
• EDIT
• STATUS : configuration de session
• TRANS : transport
Boutons TRANSPORT, MEM–LOC et
STATUS
Appuyez sur les boutons TRANS, MEM–LOC et
STATUS pour afficher la fenêtre sélectionnée au
premier plan, en tant que fenêtre flottante
active pour l’édition. Les fenêtres Transport,
Memory Location, Session Setup et
Inserts/Sends sont toutes des fenêtres flottantes.
Si une fenêtre flottante se trouve déjà au premier
plan, appuyez sur le bouton correspondant pour
la refermer.
• PLUG–IN
• MEM–LOC : emplacements de mémoire
Visibilité des fenêtres Plug–In
• PAN
Le bouton PLUG–IN ouvre ou referme le Plug–In
sélectionné, ou le dernier Plug–In auquel vous
avez accédé, si aucun Plug–In n'est sélectionné.
• ALT (non utilisé)
Pour en savoir plus sur les Plug–In, référez-vous
au Chapitre 13, Plug–In et inserts.
Chapitre 8 : Présentation et fonctions de bases
67
Echange de groupes et
déplacement par incréments
Sous le pavé numérique de Control 24 se
trouvent les boutons Bank Select, appelés BANK
RIGHT, BANK LEFT et NUDGE. Ensemble, ces
boutons permettent l'échange de groupes ou le
défilement des canaux, un par un. Les boutons
Bank Select remplacent un groupe de 24 canaux
ou plus, vers la gauche ou vers la droite.
Le bouton NUDGE active le mode de défilement
des canaux, dans lequel les flèches BANK
SELECT font défiler les canaux un par un, dans
le sens approprié.
Option Mix/Edit Window Follows
Bank Selection
L'échange de groupes et le défilement de canaux
se reflètent dans Pro Tools. Si vous sélectionnez
l'option Mix Window Follows Bank Selection ou
Edit Window Follows Bank Selection (dans la
boîte de dialogue Display Preferences),
l'affichage des voies dans Pro Tools est
automatiquement organisé pour correspondre à
l'affichage des groupes dans Control 24. Des
contours colorés apparaissent autour des canaux
contrôlés par Control 24. Dans certains cas,
vous pouvez désactiver ce paramètre pour
améliorer la vitesse des échanges de groupes (en
effet, Pro Tools n'aura pas à redessiner chaque
groupe).
Boutons BANK
Lors du chargement d'une session, les 24
premières pistes, en partant de la gauche de la
fenêtre MIX, prennent le contrôle des 24 canaux
de Control 24. Le bouton BANK RIGHT, situé
dans l'angle inférieur droit de Control 24, place
les 24 canaux de session suivants sur les canaux
de Control 24. Ceci signifie que tous les canaux
de la fenêtre Mix, affichés à droite des 24
premiers canaux, seront visibles sur les canaux
de Control 24.
Si vous appuyez sur BANK RIGHT après le
chargement de la démo, six pistes apparaissent
en plus des 24 pistes disponibles. (Les 18 canaux
restants adoptent le mode par défaut.) Vous
pouvez retourner au vingt-quatre premiers
canaux en appuyant sur BANK LEFT.
Lorsque le bouton NUDGE est actif, appuyez sur
un bouton de groupe quelconque pour déplacer
la totalité de la session sur les faders, canal par
canal (dans le sens correspondant).
68
Guide de la surface Control 24
Boutons EQ, DYN et INSERT
Chaque canal possède des boutons EQ et DYN
dédiés, donnant accès à tous les effets Plug–In
d'égalisation et de dynamique attribués à la
session en cours. Le bouton INSERTS permet
d'accéder à tous les Plug–In TDM et RTAS.
Associés aux deux boutons EDIT/BYP et INS/BYP
(situés sur la gauche, au même niveau que les
trois boutons dédiés de chaque canal), ces
boutons permettent d'appliquer, de modifier et
de contourner des effets insérés sur chaque
canal.
Le mode par défaut est le mode Edit. Dans la
démo, certains des boutons EQ et DYN sont
allumés. Si vous sélectionnez l'un d'entre eux,
une partie ou la totalité de ses paramètres
deviennent disponibles sur les affichages texte.
En sélectionnant quelques effets déjà activés,
vous comprendrez mieux comment utiliser les
boutons de mode, afficher les paramètres et
contourner les effets.
Repérez un bouton EQ ou DYN allumé et un
bouton éteint. Si vous appuyez sur EDIT/BYP et
sélectionnez un bouton qui était allumé, il se
rallume pour indiquer qu'il a été contourné.
Automation
Selon le mode d'automation, les faders,
potentiomètres, commutateurs et boutons
peuvent être utilisés pour écrire ou actualiser les
informations d'automation. En mode Read, les
informations d'automation précédemment
écrites pour une piste sont indiquées sur les
faders et autres commandes.
Lorsque la démo débute, le voyant
correspondant s'allume sur chaque canal (dans
le cas présent, le témoin RD indique que le canal
est en mode Read) et certains des faders se
déplacent en fonction des informations
d'automation de l'audio qui est lu.
En mode Off, les faders de Control 24 se
comportent comme ceux d'une simple console
non automatisée. Essayez de lire la démo en
mode manuel et observez que les faders
réagissent comme ceux d'une console de mixage
traditionnelle. Les faders restent immobiles, car
l'automation est désactivée lorsque vous êtes en
mode Off.
Les quatre autres modes Automation
correspondent aux fonctions Pro Tools pour la
programmation et la modification des
mouvements automatiques.
Pour des informations plus détaillées sur les
modes Automation, référez-vous au
Chapitre 14, Automation.
F1 – retour au mode Home
Le bouton F1 est un raccourci permettant de
retourner au mode Home, configuration de
démarrage par défaut de Control 24.
Le mode Home correspond au mode de
démarrage par défaut, qui affiche les 24
premières pistes de la session sur les voies.
Lorsque ce mode est activé, les affichages texte
indiquent les noms des 24 premières pistes, les
encodeurs contrôlent les panoramiques de
sortie principaux et les faders contrôlent le
volumes des pistes.
Vous pouvez utiliser ce raccourci à tout
moment, à partir de n'importe quel mode, afin
de retourner au mode Home.
Chapitre 8 : Présentation et fonctions de bases
69
F10 – retour à la sélection du
contrôleur
Lorsqu'un Plug–In ou un panoramique est activé
à partir de Control 24 ou de l'écran Pro Tools, il
devient la cible. Lorsque cette cible ne
correspond plus à la sélection de Control 24
(lorsque vous ouvrez plusieurs fenêtres de
Plug–In en maintenant la touche Maj enfoncée,
par exemple), Control 24 la conserve, en arrièreplan, même si la sélection du contrôleur change.
La touche F10 rétablit la sélection de Control 24
pour qu'elle corresponde à nouveau à la fenêtre
de Plug–In ou de panoramique cible.
Pour que la sélection du contrôleur corresponde à
nouveau au Plug–In cible :
■
70
Appuyez sur F10.
Guide de la surface Control 24
Chapitre 9 : Utilisation des pistes
Ce chapitre décrit les composants de la section
Fader et explique chaque fonction dans le cadre
de tâches spécifiques aux canaux.
Banque de faders
Les canaux sont arrangés en séries de 24 voies
contiguës, appelées banques.
Faders des canaux
Chaque canal dispose d'un fader tactile motorisé
permettant le contrôle de niveau de pistes
audio, MIDI et Master Faders, ainsi que des
entrées auxiliaires. En mode Flip, les faders
peuvent contrôler d'autres paramètres, tels que
les niveaux de départ ou les paramètres
individuels d'un Plug–In.
Indicateurs de banque de
Pro Tools et de la surface
Control 24
Pro Tools indique quelle banque de la surface
Control 24 est active en entourant les noms de
piste de la banque d'une ligne de couleur dans la
fenêtre Mix. Si moins de 24 canaux ou pistes
s'affichent à l'écran, ceux-ci prennent l'aspect de
faders actifs de gauche à droite de la surface
Control 24 ; les faders inutilisés restent vierges.
Chapitre 9 : Utilisation des pistes
71
Affichages
Chacun des 24 canaux dispose de son propre
affichage texte à quatre caractères. Ces
affichages identifient souvent les noms ou les
paramètres associés à leurs voies respectives.
Certains modes impliquent que les
informations sont réparties sur les affichages
texte de plus d'un canal.
Kik2
Snar
Room
Pour plus d'informations à propos des diverses
fonctions Show Values et Show Channel Names,
consultez « Bouton SHOW VALUES » à la
page 65.
Fonctions Mute et Solo
Les boutons MUTE et SOLO sont situés audessus du fader de chaque canal. Les fonctions
Mute et Solo à l'écran équivalent celles de la
surface Control 24 et sont additives ou
verrouillables par défaut. Ceci signifie que
lorsque vous appuyez sur le bouton SOLO d'un
canal, celui-ci est isolé en plus des canaux isolés
précédemment.
Affichages
L'affichage texte reflète les
informations de nom, de valeur et de
groupe
Quelle que soit la configuration actuelle, le nom
de la piste s'affiche (à nouveau) si vous appuyez
sur SHOW CHANNEL NAMES. SHOW VALUE
permet à l'affichage texte d'afficher la valeur
actuelle du fader de chaque piste de manière
temporaire. SHOW GROUP place une lettre de
petite taille devant le nom de la piste pour en
indiquer le groupe (de a à z).
L<>R
L'affichage texte reflète les informations de nom, de
valeur et de groupe
72
Guide de la surface Control 24
Channel Select, Solo et Mute
Contrairement à la fonction Mute, vous pouvez
modifier la fonction Solo pour qu'elle indique
non-verrouillage au sein des préférences de
Pro Tools.
Affichage implicite et explicite des fonctions
Mute et Solo
Le voyant MUTE clignote pour indiquer une
coupure implicite. Le canal est rendu muet car
les autres ont été isolés. Pour plus
d'informations concernant la protection d'une
piste contre toute coupure implicite, consultez
« Modes Solo et Record Safe » à la page 73.
Les voyants du bouton MUTE sur les canaux
rendus silencieux de manière explicite sont
constamment allumés (ils ne clignotent pas).
Pour couper ou isoler un canal :
Préférences Solo et Mute Pro Tools
Appuyez sur le bouton MUTE ou SOLO du
canal.
Il existe plusieurs préférences d'isolation et de
coupure Pro Tools totalement prises en charge
par la surface Control 24, dont Solo Safe, Latch
Solo Buttons et Solo/Mute Follow Mix Groups.
■
Raccourcis
Solo Safe. Permet de verrouiller les canaux Solo
Safe de manière à ce qu'ils ne puissent pas être
coupés de façon implicite lors de l'isolation
d'autres canaux.
Latch Solo Buttons. Active ou désactive le mode
de verrouillage Solo.
APPLY TO ALL CHANNELS+MUTE ou SOLO :
permet d'activer ou de désactiver Mute ou Solo
pour tous les canaux.
◆
APPLY TO ALL SELECTED CHANNELS+MUTE
ou SOLO : permet d'activer ou de désactiver
Mute ou Solo pour tous les canaux.
◆
Si au moins une voie est isolée, appuyer sur
APPLY TO ALL CHANNELS et tout autre bouton
SOLO permet de désactiver l'ensemble des
boutons Solo, quel que soit l'état d'isolation de
la voie en question.
Si aucune voie n'a été isolée, appuyer sur APPLY
TO ALL CHANNELS et tout autre bouton SOLO
permet d'isoler l'ensemble des voies.
Solo/Mute Follow Mix Groups. Permet de
déterminer si l'isolation ou la coupure des
membres individuels d'un groupe de mixage
modifie le statut du groupe entier ou de ses
membres individuellement.
Modes Solo et Record Safe
Les voies peuvent être placées en modes Solo
Safe et Record Safe. Lorsque l'un de ces modes dit
« Safe » ou « de protection » est sélectionné, les
canaux ne peuvent pas faire partie des coupures
implicites ou des états d'enregistrement,
respectivement.
Utilisation du bouton SOLO CLEAR
Le bouton SOLO CLEAR, situé directement à
gauche de la rangée de boutons d'isolement de
canaux, clignote lorsque l'une des voies de la
session actuelle (même celles placées en dehors
de la banque) est en mode Solo.
Pour désactiver tous les canaux isolés :
Appuyez sur SOLO CLEAR. Le voyant du
bouton SOLO CLEAR arrête de clignoter.
■
Si vous tentez de préparer à l'enregistrement un
canal placé en mode Record Safe, le voyant du
bouton REC ARM ne s'allume pas.
Lorsqu'un canal est en mode Solo Safe, son
isolation n'entraîne pas de coupure. Bien que les
canaux Solo Safe soient protégés contre les
coupures implicites, ils peuvent être coupés à
tout moment de manière explicite, à l'aide des
boutons MUTE.
Chapitre 9 : Utilisation des pistes
73
Pour activer le statut Solo Safe sur une voie :
Raccourcis
1 Appuyez sur SOLO SAFE. Le voyant de ce
bouton se met alors à clignoter.
◆ Bouton APPLY TO ALL CHANNELS+REC ARM
ou SOLO de l'un des canaux : permet d'activer
ou de désactiver le statut Record Safe ou Solo
Safe sur tous les canaux.
2 Appuyez sur le bouton SOLO de l'un des
canaux que vous souhaitez placer en mode Solo
Safe.
3 Appuyez à nouveau sur SOLO SAFE. Le voyant
du bouton s'arrête de clignoter, indication
qu'une ou plusieurs pistes sont en mode Solo
Safe.
4 Réalisez ces étapes une nouvelle fois pour
désactiver le mode Solo Safe pour l'ensemble des
pistes.
Pour activer le statut Record Safe sur une voie :
1 Appuyez sur le bouton RECORD SAFE. Le
voyant de ce bouton se met alors à clignoter.
2 Appuyez sur le bouton REC ARM de l'un des
canaux que vous souhaitez placer en mode
Record Safe.
3 Appuyez à nouveau sur REC SAFE. Le voyant
du bouton s'arrête de clignoter, indication
qu'une ou plusieurs pistes sont en mode Record
Safe.
4 Réalisez ces étapes une nouvelle fois pour
désactiver le mode Record Safe pour l'ensemble
des pistes.
Affichage du mode Safe
Les boutons REC SAFE ou SOLO SAFE s'allument
si l'une des pistes est en mode Record Safe ou
Solo Safe.
L'application Pro Tools affiche le statut dit de
protection en grisant les boutons Solo ou Record
dans la fenêtre Mix.
74
Guide de la surface Control 24
Bouton SELECT
Les boutons SELECT permettent de sélectionner
des canaux en vue de leur groupement, de leur
suppression et d'autres fonctions ne disposant
pas de potentiomètres dédiés sur la voie.
Il n'est pas nécessaire, par exemple, de
sélectionner un canal pour l'isoler ou le couper.
Il suffit simplement d'appuyer sur le bouton
SOLO ou MUTE qui lui est associé.
Le bouton SELECT permet cependant d'inclure
ou d'exclure des canaux de l'opération pour toute
fonction utilisant une série de potentiomètres
introuvables sur la voie, telle que l'assignation
d'entrée et de sortie et autres fonctions
d'assignation, ou lorsque vous souhaitez
appliquer une fonction donnée à plusieurs
canaux.
Les boutons SELECT sont additifs ou
verrouillables, permettent de sélectionner
rapidement plusieurs canaux sans recourir aux
touches du clavier.
Pour sélectionner un seul canal :
■ Appuyez sur SELECT ; le voyant vert s'allume
lorsqu'il est actif.
Raccourcis du bouton SELECT
Pour activer ou désactiver tous les canaux (y
compris ceux n'appartenant pas à la banque),
appuyez sur APPLY TO ALL et sur SELECT.
◆
Le bouton AUTO du canal peut également être
utilisé en conjonction avec les boutons
principaux AUTOMATION MODE et ENABLE.
Maintenez la touche (CTL) enfoncée, puis
appuyez sur l'un des boutons SELECT pour
modifier le statut SELECT de la voie et attribuer
l'état inverse à l'ensemble des voies.
◆
Commandes d'automation des
canaux
Le bouton AUTO est situé au-dessus du bouton
SELECT. A côté de ce bouton se trouvent cinq
voyants en mode Automation.
Le bouton AUTO est utilisé pour mettre un canal
en mode d'automation et en marquer les points
d'entrée et de sortie lors d'une passe
d'enregistrement d'automation. Le volume,
panoramique et coupure du canal MIDI peuvent
être automatisés comme s'il s'agissait de pistes
audio.
Les voyants situés près du bouton AUTO
indiquent les divers modes d'automation, ainsi
que leur statut actuel. Les modes d'automation
portent les appellations suivantes :
WR LED (rouge). Indique le mode Write.
TC LED (rouge). Indique le mode Touch.
Section Channel Auto Section
LT LED (rouge). Indique le mode Latch.
Boutons principaux d'automation
MODE et ENABLE
TM LED (jaune). Indique que le mode Trim est
actif (pour les modes Read, Write, Touch ou
Latch).
RD LED (vert). Indique le mode Read.
All LEDs Off. Indique que le mode d'automation
du canal est désactivé.
La section AUTOMATION, située à gauche des
faders des canaux, inclut six boutons principaux
AUTOMATION MODE et six boutons
AUTOMATION ENABLE.
Les instructions relatives à la configuration,
l'enregistrement et l'édition de l'automation
sont décrites dans le Chapitre 14, Automation.
Chapitre 9 : Utilisation des pistes
75
Encodeur de données et
anneaux de voyants
Directement en dessous de l'affichage texte de
chaque canal se trouve un potentiomètre Data
Encoder (entouré d'un anneau de 15 voyants).
Les potentiomètres Data Encoder et les voyants
sont utilisés, en conjonction avec les affichages
Channel Bar et texte, pour afficher et régler
paramètres et valeurs.
Ces potentiomètres réalisent, selon la
configuration du mode, diverses opérations,
dont certaines permettent de bénéficier d'un
mode de sensibilité à la vitesse.
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Dvrb
Mode de réglage fin
Pour régler le panoramique de canal, le niveau
d'un départ ou le panoramique de départ (stéréo)
à l'aide du mode de réglage fin de Pro Tools :
Appuyez sur la touche (CTL) lors du réglage
du panoramique ou du niveau de départ.
■
Sensibilité à la vélocité
Par défaut, les encodeurs de données ont en
mode de vitesse fixe, ce qui permet d'émuler la
sensation produite par les potentiomètres
analogiques. Le bouton FINE ADJ ENCODERS
fait passer globalement les encodeurs en un
mode de sensibilité à la vélocité. Ce mode
permet de réaliser des réglages subtiles avec une
précision accrue, en tournant les boutons des
potentiomètres plus lentement.
Pour passer en mode de sensibilité à la vitesse :
Encodeur de données et anneaux de voyants
Les potentiomètres Data Encoder fonctionnent
par défaut comme les commandes d'un
panoramique. L'anneau de voyant autour de
chaque potentiomètre offre un aperçu
approximatif des paramètres de panoramique de
chaque canal. Lorsqu'un potentiomètre
d'encodeur en mode Pan est déplacé, sa
configuration exacte est momentanément
affichée sur la voie située directement au-dessus
de ce dernier.
76
Guide de la surface Control 24
■ Appuyez sur le bouton FINE ADJ ENCODERS.
Le message suivant s'affiche sur les voies jusqu'à
ce que vous relâchiez ce bouton : Channel
encoders are now in velocity sensing mode.
Pour retourner au mode non sensible à la vitesse
par défaut :
■ Appuyez sur le bouton FINE ADJ ENCODERS.
Le message suivant s'affiche sur les voies jusqu'à
ce que vous relâchiez ce bouton : Channels
encoders are now in fixed mode.
Boutons INPUT et OUTPUT
Boutons EQ et DYN
Les boutons INPUT et OUTPUT de la section
Assignment fonctionnent en conjonction avec
les potentiomètres des encodeurs et les voies de
chaque canal pour assigner des entrées et des
sorties. Voir Assignation de l'entrée des canaux à
la page 99.
Accès aux Plug–In EQ et Dynamics dédiés
Chaque canal possède des boutons EQ et DYN
dédiés donnant accès à tous les effets Plug–In
d'égalisation et de dynamiques actuellement
chargés dans Pro Tools.
Bouton PAN/SEND
Le bouton PAN/SEND active le mode Pan/Send
permettant d'afficher la totalité des
informations relatives au panoramique et aux
départs des pistes, sur les voies.
Pour passer en mode Pan/Sends :
Appuyez sur le bouton PAN/SEND de l'un des
canaux.
■
Pour de plus amples informations concernant la
fonctionnalité du mode Pan/Send, consultez la
section « Départs » à la page 113.
L'objectif de ces boutons d'insertion spécialisés
émulant la configuration d'une console
d'enregistrement traditionnelle, est d'optimiser
votre travail, particulièrement si vous ne
souhaitez pas faire défiler l'intégralité de vos
Plug–In pour atteindre un compresseur ou un
effet EQ.
Bouton principal EDIT/BYP
Le bouton EDIT/BYP est situé à gauche de la
rangée de boutons EQ du canal. Ce bouton
permet à la fonction des boutons EQ et DYN de
passer du mode par défaut Edit au mode
facultatif In (bypass) et vice versa. Consultez le
Chapitre 13, Plug–In et inserts.
Modes EQ EDIT et DYN EDIT
Lorsque le mode EDIT est activé (le voyant du
bouton EDIT/BYP est éteint), les boutons EQ et
DYN fonctionnent comme boutons d'édition
principaux EQ ou DYN pour chaque canal.
Chapitre 9 : Utilisation des pistes
77
Affichage des inserts d'égalisation et
de dynamique de canal actuels
Le fait que ces boutons soient allumés indique
qu'un ou plusieurs type de Plug–In est assigné à
ce canal. Il s'agit d'un moyen pratique
permettant d'obtenir un aperçu visuel rapide de
l'emplacement occupé par l'un des Plug–In
d'égalisation ou de dynamique sur la banque
actuelle.
En mode par défaut Edit, appuyer sur un bouton
EQ ou DYN allumé vous envoie directement à
l'affichage des paramètres du Plug–In
d'égalisation ou de dynamique, prêts à être
modifiés. Si le bouton de la fenêtre PLUG–IN est
allumé, la fenêtre du Plug–In s'affiche
automatiquement à l'écran.
Si le bouton de la fenêtre PLUG–IN n'est pas
allumé, le Plug–In EQ ou DYN s'affiche en mode
Parameters View sur la surface Control 24 sans
toutefois s'afficher à l'écran. Lorsque le mode
Parameters View est activé, appuyer sur le
bouton de la fenêtre PLUG–IN permet d'afficher
le Plug–In à l'écran.
Si plusieurs Plug–In EQ ou Dynamics sont
assignés à un canal donné, cliquer deux fois sur
le bouton EQ ou DYN permet de faire défiler
toute autre option EQ ou Dynamics
actuellement assignée à ce canal.
Le voyant clignote si plusieurs Plug–In se
trouvent sur le canal et si ces derniers affichent
des statuts différents, autrement dit si certains
d'entre eux ont été contournés. Dans ce cas
précis, appuyer sur le bouton EQ ou DYN active
tous les Plug–In contournés de ce type. Le
voyant est désormais éteint.
Bouton INSERTS
Le bouton INSERTS permet d'accéder à tous les
Plug–In TDM et RTAS. Les boutons INSERTS
remplissent deux fonctions générales
différentes, selon le statut du bouton global
INS/BYP (situé à gauche et au même niveau que
les trois boutons dédiés de chaque canal).
Bouton principal INS/BYP
En mode INSERTS (la LED INS/BYP est éteinte), le
bouton INSERTS de chaque canal sert à
sélectionner un canal en vue d'une affectation
ou d'une édition d'inserts.
En mode BYPASS (Le voyant du bouton INS/BYP
est allumé), les boutons INSERT servent à
contourner les Plug–In ou les départs de
l'ensemble des inserts de chaque canal.
En mode Bypass, les boutons INSERT sont
verrouillés, ce qui signifie que plusieurs canaux
peuvent être contournés de manière additive.
Modes EQ BYP et DYN BYP
Lorsque le mode Bypass est activé (le voyant du
bouton EDIT/BYP est allumé), les boutons des
canaux EQ et DYN servent de commutateurs
Bypass pour l'ensemble des Plug–In EQ ou
Dynamics assignés à ce canal.
Le fait qu'un bouton de canal EQ ou DYN soit
allumé indique qu'au moins un de ces Plug–In a
été contourné.
78
Guide de la surface Control 24
Pour de plus amples informations concernant
l'affectation et l'édition d'effets d'insertion,
consultez le Chapitre 13, Plug–In et inserts.
Boutons REC ARM et MASTER
REC
Ces boutons permettent de préparer les pistes de
disque en vue d'un enregistrement.
• Le bouton OPT(ALT)/ALL permet d'appliquer
une commande de préparation à
l'enregistrement de données audio à des pistes
MIDI.
• SHIFT/ADD permet de modifier une
commande de préparation à l'enregistrement
pour appliquer des canaux sélectionnés.
Raccourcis utilisant le bouton MASTER REC :
Fonction Rec Arm
Le bouton REC ARM permet d'activer et de
désactiver le mode prêt à l'enregistrement pour
chaque canal. Lorsque Pro Tools n'est pas en
cours de lecture ou d'enregistrement, le voyant
du bouton REC ARM du canal clignote une fois
que le canal est en mode prêt à l'enregistrement.
Le voyant reste allumé lorsque Pro Tools passe
en mode d'enregistrement.
Les pistes n'ayant pas été placées en mode
Record Safe (consultez « Modes Solo et Record
Safe » à la page 73), passent en mode
Record–Ready lorsque vous appuyez sur leurs
boutons REC ARM.
Fonction Master Rec
« QuickMode »
Le bouton MASTER REC, situé à gauche de la
rangée de boutons REC ARM, est un indicateur
de statut principal pour ces derniers, permettant
d'activer tous les statuts de préparation à
l'enregistrement sur l'ensemble des canaux.
Il existe certaines commandes essentielles dont
la fonction est d'établir une distinction entre la
préparation à l'enregistrement de pistes audio et
de pistes MIDI.
• Pour préparer à l'enregistrement toutes les
pistes audio, appuyez sur le bouton MASTER
REC.
• Pour activer l'ensemble des pistes audio
sélectionnées, appuyez sur le bouton
MASTER REC tout en maintenant le bouton
APPLY TO ALL SELECTED CHANNELS ou
SHIFT/ADD enfoncé.
• Pour activer l'ensemble des pistes MIDI,
appuyez sur le bouton MASTER REC tout en
maintenant le bouton OPT(ALT)/ALL
enfoncé.
• Pour activer l'ensemble des pistes MIDI
actuellement sélectionnées, appuyez sur le
bouton MASTER REC tout en maintenant le
bouton OPT(ALT)/ALL+SHIFT/ADD enfoncé.
Par défaut, appuyer une fois sur le bouton
MASTER REC permet de désactiver le mode
Record–Ready pour l'ensemble des canaux, si
l'une des pistes est prête à l'enregistrement.
Appuyer une seconde fois sur le bouton MASTER
REC permet de placer l'ensemble des canaux en
mode Record–Ready.
Lorsqu'au moins une piste est prête à
l'enregistrement, appuyer sur le bouton
MASTER REC permet de désactiver
l'enregistrement pour l'ensemble des pistes.
Pour plus d'informations concernant les
fonctions d'enregistrement, reportez-vous au
Chapitre 11, Enregistrement.
Chapitre 9 : Utilisation des pistes
79
Bouton QuickMode DEFAULT
Ce bouton, qui permet de restaurer le
paramétrage par défaut d'une commande,
équivaut à appuyer sur OPT(ALT)/ALL et à
cliquer sur une commande affichée à l'écran
dans Pro Tools.
Pour restaurer le paramétrage par défaut d'un
fader :
Appuyez simultanément sur le bouton
DEFAULT et sur le bouton SELECT de l'un des
canaux.
■
Pour restaurer le paramétrage par défaut de
l'ensemble des faders ou des encodeurs :
Tout en maintenant les boutons DEFAULT et
APPLY TO ALL CHANNELS enfoncés, appuyez
sur le bouton SELECT de l'un des canaux.
■
Pour restaurer le paramétrage par défaut de
l'ensemble des faders ou des encodeurs
sélectionnés :
Tout en maintenant les boutons DEFAULT et
APPLY TO ALL SELECTED CHANNELS enfoncés,
appuyez sur le bouton SELECT de l'un des
canaux.
■
80
Guide de la surface Control 24
Pour supprimer un Plug–In sélectionné :
■ En mode Insert Assign, appuyez
simultanément sur le bouton de l'encodeur situé
en dessous du Plug–In à supprimer et sur le
bouton DEFAULT.
Commandes COPY SETTINGS
FROM CHANNEL et PASTE
SETTING TO CHANNEL
Vous pouvez copier les paramètres d'une
instance de Plug–In et les coller dans une autre à
l'aide des boutons dédiés de la surface
Control 24.
• Création de groupes et interrogation des
groupes actuels pour vérifier que les canaux
sélectionnés résident dans des groupes
existants.
• Activation et désactivation de groupes.
• Modification de groupes par ajout et
suppression de canaux.
• Suppression d'un ou de l'ensemble des
groupes.
Pour copier les paramètres du Plug–In ciblé
actuel :
• Suspension de l'activité des groupes.
Appuyez sur COPY SETTINGS FROM
CHANNEL.
Création de nouveaux groupes
Pour coller les paramètres du Plug–In ciblé
actuel :
Le bouton CREATE sert à créer des groupes à des
emplacements de groupe vides ou à remplacer
des groupes existants :
■
1 Sélectionnez le Plug–In dans lequel vous
souhaitez coller les paramètres. Il doit s'agir d'un
Plug–In identique à celui dont vous avez copié
les paramètres, situé à un emplacement différent
de la piste ou de l'insert.
2 Appuyez sur PASTE SETTING TO CHANNEL.
Section GROUPS
La section GROUPS contient cinq boutons
Group intitulés CREATE, ENABLE, EDIT,
DELETE et SUSPEND.
Pour créer des groupes :
1 Sélectionnez au moins deux canaux.
2 Appuyez sur CREATE. Les actions suivantes se
produisent alors :
• Le message suivant reste affiché aussi
longtemps que le bouton est enfoncé :
Press an encoder switch to create a new
group.
• Ce message est remplacé par les noms des
groupes existants, si le groupe sélectionné
comporte des membres, ainsi que la
dernière séquence des lettres disponibles de
l'alphabet.
• Chaque nom de groupe ou lettre
disponible apparaît sur un affichage texte à
part.
Grâce à ces boutons, qui émulent les
commandes du menu Group de Pro Tools, vous
pouvez vous servir de la surface Control 24 pour
utiliser les fonctions Group de Pro Tools
suivantes :
3 Pour sélectionner une nouvelle lettre, appuyez
sur un bouton d'encodeur. Pour remplacer un
groupe existant, appuyez sur le nom du groupe
en question.
Chapitre 9 : Utilisation des pistes
81
4 Pour confirmer la création d'un nouveau
groupe ou le remplacement d'un groupe
existant, appuyez sur ENTER. Pour quitter le
processus de création d'un groupe sans procéder
à un remplacement, appuyez sur ESCAPE.
5 Entrez le nouveau nom du groupe sur le pavé
alpha numérique (ou appuyez simplement sur
ENTER pour utiliser le nom par défaut) et
appuyez sur ENTER (pour confirmer les
nouveaux nom et groupe) ou appuyez sur
ESCAPE pour annuler.
Vous pouvez créer un nouveau nom depuis
le pavé numérique de la surface Control 24
sans jamais quitter cette dernière lorsque
vous créez et attribuez un nom à un groupe.
Le seul inconvénient est que le nom du
groupe ne peut être composé que de chiffres
et de symboles de base (.+/*–+) du pavé
numérique.
Activation et désactivation de
groupes
Le bouton ENABLE permet d'activer ou
d'interrompre la création de groupes.
Pour activer ou interrompre des groupes :
Edition de groupes
L'édition d'un groupe est constituée de diverses
actions, dont l'attribution de nouveaux noms,
l'ajout ou la suppression de pistes, ainsi que la
modification des préférences relatives aux
définitions de mixage et d'édition. Pour de plus
amples informations relatives à l'édition de
groupes, veuillez consulter le Guide de référence
de Pro Tools.
Vous ne pouvez éditer qu'un groupe à la fois.
Pour afficher ou éditer un groupe :
1 Appuyez sur EDIT.
2 Sélectionnez le groupe à éditer.
3 Appuyez sur le bouton SELECT pour ajouter
ou supprimer des membres du groupe.
4 Appuyez une nouvelle fois sur EDIT pour
confirmer la sélection ou sur ESC/CANCEL pour
annuler.
Interruption de groupes
Le bouton des groupes SUSPEND permet
d'interrompre des groupes de manière
temporaire.
1 Appuyez sur le bouton ENABLE.
2 La boîte de dialogue apparaissant sur les
affichage textes vous demande de sélectionner
le groupe que vous souhaitez activer ou
désactiver dans la liste des groupes, à l'aide de
l'option supplémentaire ALL. Les voyants des
groupes actuellement activés sont allumés et
ceux des groupes désactivés clignotent.
3 Sélectionnez le groupe à activer ou à
interrompre.
4 Appuyez une nouvelle fois sur ENABLE pour
confirmer les sélections ou sur ESC/CANCEL
pour annuler.
82
Guide de la surface Control 24
Pour interrompre l'ensemble des groupes :
■ Appuyez sur le bouton SUSPEND. Le voyant
correspondant clignote pour indiquer que tous
les groupes sont désactivés.
Pour quitter le mode Group Suspend :
■ Appuyez à nouveau sur le bouton SUSPEND.
Les voies retournent à leur état de groupe
précédent.
Suppression de groupes
Vous pouvez supprimer les groupes en bloc ou
de manière individuelle.
Pour supprimer des groupes individuellement :
1 Appuyez sur Groups/Delete.
2 Sélectionnez un groupe.
3 Appuyez sur la touche Enter du pavé
numérique ou sur ESC/CANCEL pour annuler
l'opération.
Vous ne pouvez annuler une suppression de
groupes.
Suppression de tous les groupes
Pour supprimer tous les groupes d'une session :
1 Appuyez sur Groups/Delete.
2 Sélectionnez l'un des groupes tout en
maintenant la touche (CTL) enfoncée.
3 Appuyez sur la touche Enter du pavé
numérique ou sur ESC/CANCEL pour annuler
l'opération.
Chapitre 9 : Utilisation des pistes
83
84
Guide de la surface Control 24
Chapitre 10 : Navigation et édition de
l'audio
Ce chapitre explique comment naviguer dans
une session et éditer des données audio et MIDI
à l'aide de Control 24.
Navigation et zoom
Les fonctions Navigation et Zoom
(sélectionnées à l'aide des boutons NAV et
ZOOM) sont contrôlées grâce aux boutons de
déplacement UP, NEXT, DOWN et PREVIOUS.
Le fonctionnement de ces quatre boutons est
très semblable à celui des touches fléchées du
clavier de l'ordinateur (avec des fonctions
supplémentaires, décrites ci-dessous, qui ne sont
pas disponibles sur le clavier).
Mode Navigation
Les fonctions de navigation correspondent aux
quatre touches fléchées du clavier
alphanumérique (utilisées pour une navigation
de base dans les différentes fenêtres), sauf
lorsqu'il s'agit de naviguer dans des sélections.
Lorsque vous naviguez dans des sélections, ces
boutons correspondent aux boutons Move Edit
de la sélection de commandes de touches.
Contrairement aux touches fléchées du clavier
alphanumérique, les boutons de Control 24 ne
permettent pas de placer les points d'entrée et de
sortie. Ils déplacent la sélection ou le curseur
vers le haut ou vers le bas, dans la fenêtre Edit.
Mode Zoom
La fonction Zoom permet d'effectuer un zoom
avant ou arrière, horizontalement ou
verticalement, dans la fenêtre Edit.
Mode Select Adjust
En mode Select Adjust, les boutons en croix
peuvent être utilisés en même temps que la
molette de lecture à vitesse variable, afin de
définir et de modifier des régions.
Chapitre 10 : Navigation et édition de l'audio
85
Entrée texte
Les boutons PREV, NEXT, UP et DOWN
permettent de naviguer dans les champs
modifiables des boîtes de dialogue, afin de saisir
des valeurs alphanumériques à partir du pavé
numérique.
Molette de lecture/recherche
à vitesse variable
La molette de lecture/recherche à vitesse
variable permet, entre autres, d'effectuer une
lecture ou une recherche à vitesse variable et de
définir des régions.
2 Placez le point Scrub au point d'entrée ou de
sortie d'une sélection, en appuyant sur
PREVIOUS (pour l'entrée) ou sur NEXT (pour la
sortie).
3 Faites tourner la molette de lecture à vitesse
variable dans le sens des aiguilles d'une montre
pour effectuer une lecture avant de l'audio, ou
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour une lecture arrière.
Le point de départ Scrub correspond à
l'emplacement du curseur d'édition, lorsqu'une
sélection de forme d'onde existe, ou à
l'emplacement du curseur de lecture, s'il n'existe
aucune sélection.
La distance parcourue par la molette détermine
la longueur de l'audio lu, tandis que la vitesse de
la molette détermine la vitesse de lecture. En
mode Scrub, les voyants REW et FFW sont
allumés (tout comme les commandes de
transport de Pro Tools).
Pour effectuer une lecture à vitesse variable en
partant de la fin de la sélection :
Les deux boutons situés au-dessus de la molette,
(SCRUB et SHUTTLE) permettent de choisir le
mode de fonctionnement de celle-ci. La molette
de lecture/recherche à vitesse variable contrôle
également des périphériques externes.
Les modes Scrub et Shuttle permettent
d’interrompre momentanément les
fonctions du curseur et du transport.
■ Maintenez le bouton OPT(ALT)/ALL enfoncé
et appuyez sur SCRUB.
Pour effectuer une lecture à vitesse variable avec
une résolution plus précise :
Appuyez sur la touche (CTL) pendant la
lecture à vitesse variable.
■
Pour désactiver le mode Scrub :
Utilisation du mode Scrub
Pour utiliser le mode Scrub :
1 Appuyez sur SCRUB lorsque Pro Tools
n'effectue aucune lecture et aucun
enregistrement.
86
Guide de la surface Control 24
■ Pour quitter le mode Scrub et retrouver un
fonctionnement normal, appuyez sur le bouton
SCRUB, ou sur l'un des boutons Transport.
Quittez le mode Scrub en appuyant sur la
barre d'espacement du clavier Mac, en appuyant
sur les touches (CTL) et le point (.) de
Control 24, ou en appuyant sur le bouton
ESC/CANCEL. Vous pouvez effectuer cette
opération en activant le mode Shuttle.
■ Appuyez sur la barre d'espacement du clavier
de l'ordinateur, tout en appuyant sur
ESC/CANCEL sur Control 24, ou en appuyant
sur (CTL) et le point (.).
Utilisation du mode Shuttle
Lorsque vous êtes en mode Scrub ou Shuttle, la
plupart des autres commandes sont verrouillées.
Seules les commandes Control 24 et Pro Tools
suivantes sont disponibles :
■
Pour utiliser le mode Shuttle :
1 Appuyez sur le bouton SHUTTLE lorsque
Pro Tools n'effectue aucune lecture et aucun
enregistrement.
2 Faites tourner la molette de recherche à vitesse
variable dans le sens des aiguilles d'une montre
pour effectuer une recherche avant de l'audio,
ou dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour une recherche arrière. Les voyants
REW et FWD s'allument (tout comme les
boutons Transport de Pro Tools). Le point de
départ Shuttle correspond à l'emplacement du
curseur d'édition pour une sélection de forme
d'onde, ou à l'emplacement du curseur de
lecture, s'il n'existe aucune sélection.
Utilisation du pavé numérique pour le mode
Shuttle lock
Lorsque vous êtes en mode Shuttle, vous pouvez
utiliser le pavé numérique, afin de contrôler la
vitesse de la recherche (0 pour désactiver la
recherche, + 9 pour une recherche avant à
vitesse maximale et - 9 pour une recherche
arrière à vitesse maximale). Les touches +/–
permettent de contrôler le sens de lecture
Shuttle lock.
Verrouillage des commandes en modes Scrub et
Shuttle
◆ Molette de lecture/recherche à vitesse variable
et boutons
◆ Boutons TRANSPORT (pour passer du mode
Scrub/Shuttle aux modes de transport normaux
de Control 24)
◆
Boutons de modification
◆
Faders de canaux
◆
Boutons MUTE et SOLO
Raccourcis du mode Shuttle
Pour activer le mode Shuttle sur le pavé
numérique :
1 Sélectionnez Setups > Preferences >
Operations.
2 Activez l'option Shuttle mode du pavé
numérique.
◆ Lorsque le mode Shuttle correspond au mode
de raccourci du pavé numérique, les tâches
suivantes peuvent être lancées à partir du pavé
de Control 24 :
Vous pouvez quitter le mode Shuttle de deux
façons :
Appuyez sur le bouton SHUTTLE de l'un des
boutons Transport.
■
– ou –
Chapitre 10 : Navigation et édition de l'audio
87
Tâche
Pavé numérique
Mode Zoom
1x Avance
6
1x Retour
4
4x Avance
9
Lorsque vous êtes en mode Zoom, les boutons
en croix permettent d'effectuer un zoom avant
ou arrière et de régler l'amplitude de l'affichage
de forme d'onde, perçue dans la fenêtre Edit.
4x Retour
7
1/4x Avance
3
1/4 x Retour
1
1/2 x Avance
5–6
1/2x Retour
5–4
2x Avance
8–9
2x Arrière
8–7
1/16x Avant
2–3
1/16x Arrière
2–1
Sélection de l'édition de
lecture en boucle
0
Saisie du compteur
principal
Astérisque (*)
Pour utiliser une présélection de zoom provenant
de Control 24 :
Saisie/modification de
champs temporels
Barre oblique (/)
■ Appuyez sur le numéro de la présélection dans
la section ZOOM PRESETS.
Capture du timecode
=
Création d'un
emplacement mémoire
ENTER
Retarder par incréments
de valeur Grid
+
Avancer par incréments
de valeur Grid
–
Pour activer le mode Zoom :
■
Appuyez sur ZOOM.
Pour effectuer un zoom avant ou arrière dans la
fenêtre Edit :
■ Appuyez sur NEXT dans l'affichage de forme
d'onde, pour un zoom avant et sur PREVIOUS,
pour un zoom arrière.
Pour régler l'amplitude d'une forme d'onde perçue
dans la fenêtre Edit :
■ Appuyez sur UP ou DOWN, afin d'amplifier
ou de minimiser l'amplitude.
Boutons de présélection de zoom
Pour stocker une présélection de zoom provenant
de Control 24 :
Maintenez la touche (CTL) enfoncée et
appuyez sur un numéro de présélection de zoom
dans la section ZOOM PRESETS.
■
88
Guide de la surface Control 24
Emplacements mémoire et
marqueurs
Control 24 prend en charge toutes les fonctions
d'emplacements mémoire et de marqueurs de
Pro Tools.
Pour attribuer une adresse numérique spécifique à
un emplacement mémoire :
■ Appuyez sur la touche des décimales, saisissez
un ou plusieurs chiffres, puis appuyez sur
ENTER.
Un emplacement mémoire est assigné à ce
numéro/cette adresse, si cela est possible.
Pour afficher la fenêtre Memory Locations :
Appuyez sur MEM LOC dans la section
WINDOW.
■
Création et définition
d'emplacements mémoire
Pour définir un emplacement mémoire :
1 Appuyez sur ENTER.
2 Utilisez le pavé numérique ou le clavier
alphanumérique, afin de définir les propriétés
du marqueur ou de l'emplacement mémoire.
Pour rappeler un emplacement mémoire :
■ Appuyez sur la touche des décimales, puis
saisissez un chiffre, puis appuyez à nouveau sur
la touche des décimales.
– ou –
■ Cliquez sur le bouton correspondant à
l'emplacement mémoire souhaité dans la
fenêtre Memory Locations.
Pour supprimer un emplacement mémoire :
■ Maintenez le bouton OPT(ALT)/ALL enfoncé
et cliquez sur un emplacement mémoire dans la
fenêtre Memory Locations.
Pour supprimer tous les emplacements mémoire :
3 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le nouvel
■ Maintenez les boutons OPT(ALT)/ALL et
SHIFT/ADD enfoncés et cliquez sur n'importe
quel emplacement mémoire dans la fenêtre
Memory Locations. Vous pouvez annuler cette
opération grâce au bouton UNDO.
emplacement mémoire.
Pour modifier un emplacement mémoire :
■ Cliquez deux fois sur l'emplacement dans la
fenêtre Memory Locations. Ceci permet de
modifier les paramètres de l'emplacement
mémoire et de faire passer le
marqueur/l'emplacement mémoire de son point
d'origine au point de lecture/d'insertion actuel.
Chapitre 10 : Navigation et édition de l'audio
89
Création de sélections à l'aide des
emplacements mémoire
Vous trouverez ci-dessous quelques techniques
supplémentaires pour la création de sélections.
Pour effectuer une sélection à la volée pendant la
lecture :
1 Cliquez à l'intérieur de la piste souhaitée pour
la sélectionner.
2 Appuyez sur PLAY.
Pour créer une sélection à l'aide de deux
emplacements mémoire, ou de deux marqueurs,
comme points d'entrée et de sortie :
1 Rappelez l'emplacement mémoire du point
d'entrée de la sélection souhaitée, en utilisant le
pavé numérique :
3 Pendant la lecture de la piste, appuyez sur le
bouton IN, afin de définir le début de la
sélection.
4 Appuyez sur le bouton OUT à l'emplacement
où vous souhaitez que la sélection se termine.
• Appuyez sur la touche des décimales (.).
• Saisissez le numéro de l'emplacement.
• Appuyez sur la touche des décimales.
1 Appuyez sur NAV.
2 Rappelez l'emplacement mémoire du point de
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
sortie de la sélection souhaitée, en utilisant le
pavé numérique.
• Appuyez sur OPT(ALT)/ALL et PREVIOUS, afin
de faire défiler la piste jusqu'au début de la
sélection.
• Appuyez sur la touche des décimales.
• Maintenez le bouton SHIFT/ADD enfoncé
et saisissez le numéro de l'emplacement.
• Appuyez sur la touche des décimales.
Création de sélections
affichées à l'écran
Control 24 permet de sélectionner des données
audio et MIDI de différentes façons :
• A la volée, en plaçant des points d'entrée et de
sortie.
• Appuyez sur OPT(ALT)/ALL et NEXT, afin de
faire défiler la piste jusqu'à la fin de la
sélection.
Déplacement du curseur et de la
sélection d'édition vers des pistes
adjacentes :
Les boutons UP et DOWN permettent de placer
le curseur ou les sélections d'édition sur la piste
suivante ou précédente, ou encore étendre ces
sélections à la piste suivante ou précédente.
• A l'aide de la molette de lecture/recherche à
vitesse variable.
Pour placer le curseur ou une sélection d'édition
sur la piste suivante ou précédente :
• En sélectionnant la partie située entre deux
emplacements mémoire.
1 Appuyez sur les boutons SEL/ADJ ou NAV.
• En utilisant la molette de lecture/recherche à
vitesse variable en mode Select/Adjust.
90
Pour afficher le début ou la fin de la sélection :
Guide de la surface Control 24
2 Appuyez sur UP ou DOWN pour placer le
curseur ou la sélection sur la piste suivante ou
précédente.
Pour étendre une sélection d'édition à la piste
suivante ou précédente :
1 Appuyez sur les boutons SEL/ADJ ou NAV.
2 Maintenez le bouton SHIFT/ADD enfoncé et
appuyez sur UP ou DOWN.
Utilisation des indicateurs de
sélection
Les indicateurs de sélection permettent de
définir des sélections de façon numérique et
d'effectuer des sélections précises en se basant
sur des emplacements temporels spécifiques de
la session.
Pour effectuer une sélection à l'aide des
indicateurs de sélection :
1 Appuyez sur la touche / (barre oblique) du
pavé numérique. L'affichage temporel de
Control 24 clignote.
2 Saisissez l'heure de début, de fin, ou la durée,
à l'aide du pavé numérique. Utilisez les boutons
PREVIOUS et NEXT, afin de sélectionner
différents champs temporels à l'intérieur d'une
rangée.
3 Appuyez sur la touche / pour passer à la rangée
suivante (Start, End, Length) dans la fenêtre
Selection/Location Indicator.
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
ENTER.
Pro Tools met en surbrillance la plage d'audio
sélectionnée sur la piste sélectionnée.
Mode SEL ADJ
En mode Select Adjust, les boutons en croix
peuvent être utilisés en même temps que la
molette de lecture à vitesse variable, afin de
définir et de modifier des régions.
Pour activer le mode SEL ADJ :
■ Appuyez sur le bouton SEL ADJ. Le voyant
s'allume sans clignoter et le voyant allumé
précédemment (NAV ou ZOOM) s'éteint.
Pour sélectionner et régler le point d'entrée de la
région :
■ Tout en faisant tourner la molette de
lecture/recherche à vitesse variable, appuyez sur
le bouton PREVIOUS.
Pour sélectionner et régler le point de sortie de la
région :
■ Maintenez le bouton NEXT enfoncé et faites
tourner la molette de lecture/recherche à vitesse
variable.
Vous pouvez déplacer la totalité de la région
sélectionnée en avant ou en arrière par rapport à
la timeline de Pro Tools, tout en maintenant sa
longueur.
Pour déplacer la totalité d'une région sélectionnée
en maintenant sa longueur :
■ Appuyez sur NEXT et PREVIOUS en faisant
tourner la molette de lecture/recherche à vitesse
variable dans un sens quelconque.
Pour déplacer la sélection, afin d'inclure la piste
précédente :
■
Appuyez sur le bouton UP.
Chapitre 10 : Navigation et édition de l'audio
91
Pour déplacer la sélection, afin d'inclure la piste
suivante :
■
Appuyez sur le bouton DOWN.
Pour étendre la sélection :
Maintenez le bouton SHIFT/ADD enfoncé et
appuyez sur le bouton UP.
(CTL) + OPT(ALT) ALL + UP = dernière page vers
le haut (correspond à Origine).
(CTL) + OPT(ALT) ALL + DOWN = dernière page
vers le bas (correspond à Fin).
■
Lier/délier les sélections
d’édition et de timeline
Pour lier ou délier les sélections d'édition et de
timeline à partir de Control 24 :
Maintenez le bouton SHIFT/ADD enfoncé et
appuyez sur la barre oblique (/) du pavé
numérique.
■
Commandes de navigation de
fenêtre
Les commandes suivantes peuvent être utilisées
dans les trois modes (NAV, ZOOM et SEL ADJ) :
(CTL) + PREVIOUS = page de gauche
(correspond à Option + Page préc.).
(CTL) + NEXT = page de droite (correspond à
Option + Page suiv.).
(CTL) + UP = page supérieure (correspond à
Page préc.).
(CTL) + DOWN = page inférieure (correspond à
Page suiv.).
(CTL) + OPT(ALT) ALL + PREVIOUS = dernière
page vers la gauche (correspond à Option +
Origine).
(CTL) + OPT(ALT) ALL + NEXT = dernière page
vers la droite (correspond à Option + Fin).
92
Guide de la surface Control 24
Navigation et édition à l'aide
de la molette de
lecture/recherche à vitesse
variable
La fonction principale de la molette de
lecture/recherche à vitesse variable est l'écoute à
différentes vitesses (une lecture très lente pour
une édition précise ou une analyse de piste à
grande vitesse pour une recherche d'éléments,
par exemple). Pour des informations plus
détaillées sur les fonctions de lecture et de
recherche à vitesse variable de Control 24,
référez-vous à la section « Molette de
lecture/recherche à vitesse variable » à la
page 86.
En plus de cette fonction principale, la molette
de lecture/recherche à vitesse variable permet,
entre autres, de créer ou de définir des sélections
et de régler des points d'entrée et de sortie.
Pour créer des sélections à l'aide de la molette de
lecture/recherche à vitesse variable :
1 Appuyez sur SHUTTLE pour activer le mode
Shuttle.
2 Effectuez une recherche à vitesse variable dans
le sens approprié, en faisant tourner la molette,
afin de repérer grossièrement le point d'entrée
de votre sélection. Une fois cet emplacement
repéré, maintenez le bouton SHIFT/ADD
enfoncé.
3 Effectuez une recherche à vitesse variable, afin
de repérer grossièrement le point de sortie de la
sélection.
4 Relâchez le bouton SHIFT/ADD. La sélection
est effectuée.
Pour modifier une sélection à l'aide du mode Scrub
de base :
1 Placez-vous au début de la sélection en
appuyant sur les boutons OPT(ALT)/ALL +
PREVIOUS, ou à la fin de la sélection en
appuyant sur les boutons OPT(ALT)/ALL +
NEXT.
2 Appuyez sur SCRUB pour activer le mode
Scrub à partir du début de la sélection.
– ou –
Tout en maintenant le bouton OPT(ALT)/ALL
enfoncé, appuyez sur SCRUB pour activer le
mode Scrub à la fin de la sélection.
3 Maintenez le bouton SHIFT/ADD enfoncé et
faites tourner la molette au niveau du point
d'entrée ou de sortie, selon le bouton sur lequel
vous avez appuyé (PREVIOUS ou NEXT). La
sélection s'étend ou rétrécit au fur et à mesure
que vous faites tourner la molette et tant que
vous appuyez sur le bouton SHIFT/ADD.
2 Appuyez sur les boutons PREVIOUS et NEXT,
puis faites tourner la molette de
lecture/recherche à vitesse variable. Ceci permet
de régler la position temporelle de la mise en
surbrillance/sélection, tout en conservant sa
longueur. Aucune donnée audio, MIDI ou
d'automation n'est modifiée.
Les commandes AUDITION proposent
différentes méthodes pratiques pour la
lecture des sélections et des modifications.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section « Section Audition Control » à la
page 62.
Création et modification de
régions
Les outils Edit de Control 24 comprennent
toutes les commandes des sections Edit Mode,
Edit Tool et Edit Function. Ces quatorze boutons
imitent les fonctions correspondantes dans
Pro Tools.
Capture de régions
Pour désactiver le mode Scrub :
Appuyez à nouveau sur le bouton SCRUB ou
appuyez sur l'un des boutons TRANSPORT.
Pour créer une région :
■
Déplacement d'une mise en
surbrillance (plage de sélection
uniquement)
Pour faire avancer ou reculer les points d'entrée et
de sortie dans la piste, tout en conservant la
longueur de la sélection :
1 Appuyez sur le bouton SEL/ADJ.
1 Créez une sélection de données audio ou
MIDI. Assurez-vous qu'elle se trouve à l'intérieur
d'une région existante.
2 Appuyez sur CAPTURE dans la section des
boutons EDIT FUNCTION. Pro Tools vous invite
à attribuer un nom à la région. Le nom de région
par défaut est indiqué dans l'affichage de la barre
de canaux.
3 Si Pro Tools vous invite à attribuer un nom à la
région nouvellement créée (en fonction de la
préférence Auto-Name Separated Regions),
utilisez le clavier alphanumérique (ou le pavé
numérique de Control 24) pour saisir ce nom.
Chapitre 10 : Navigation et édition de l'audio
93
4 Appuyez sur ENTER pour confirmer le nom de
la région, ou sur ESCAPE pour l'annuler.
Séparation de régions
Pour séparer une nouvelle région à l'aide de la
commande Separate Region :
1 Sélectionnez la partie de la forme d'onde à
séparer pour créer une nouvelle région. Assurezvous qu'elle se trouve à l'intérieur de la région
existante.
– ou –
Placez le curseur d'édition sur le point de
rupture souhaité.
2 Appuyez sur SEPARATE (situé dans la section
des boutons EDIT FUNCTION). Si Pro Tools
vous invite à attribuer un nom à la région
nouvellement créée (en fonction de la
préférence Auto-Name Separated Regions),
utilisez le clavier alphanumérique (ou le pavé
numérique de Control 24) pour saisir ce nom.
3 Appuyez sur ENTER pour séparer la région et
en créer une nouvelle, ou sur ESCAPE pour
annuler l'opération.
Les nouvelles régions apparaissent sur la piste
dans laquelle elles ont été créées, séparées des
données qui les entourent.
Sélection d'un outil Edit
Les fonctions Trim, Grab et Pencil possèdent
chacune différentes options d'outils, disponibles
à partir de leurs menus contextuels, dans la
fenêtre Edit de Pro Tools. Vous pouvez
sélectionner ces options d'outils à partir de
Control 24, en appuyant plusieurs fois sur le
bouton TOOL pour les faire défiler.
94
Guide de la surface Control 24
Pour sélectionner un outil Edit :
■ Appuyez sur le bouton Edit Tool approprié :
TRIM, SELECT, GRAB ou PENCIL.
Pour sélectionner le SmartTool :
■ Appuyez sur deux des boutons suivants :
TRIM, SELECT et/ou GRAB.
Pour sélectionner une option d'outil Edit :
■ Appuyez sur TRIM, GRAB ou PENCIL dans la
section EDIT TOOLS.
Pour plus de renseignements, consultez le
Guide de référence Pro Tools.
Sélection de régions
Pour sélectionner la région suivante ou
précédente sur une piste :
■ Placez le curseur d'édition sur la playlist de la
piste de votre choix, ou sélectionnez une région
sur la piste, en mode Navigation.
• CTL/CLUTCH + NEXT : sélectionne la région
suivante.
• CTL/CLUTCH + PREVIOUS : sélectionne la
région précédente.
Pour étendre la sélection à la région
suivante/précédente :
1 Placez le curseur d'édition sur la playlist de la
piste de votre choix, ou sélectionnez une région
sur la piste, en mode Navigation.
2 Appuyez sur CTL/CLUTCH + SHIFT/ADD +
NEXT. Pour étendre la sélection afin qu'elle
comprenne des régions entières situées avant
elle, appuyez sur CLUTCH + SHIFT/ADD +
PREVIOUS.
Lorsque plusieurs pistes sont sélectionnées,
les régions de la piste guide sont utilisées. La
piste guide est la première piste contenant
une sélection et correspondant à la première
piste, ou à la piste supérieure, dans la
fenêtre Edit.
Couper, copier, coller et
supprimer
Lorsque vous avez sélectionné une région, vous
pouvez utiliser les boutons CUT, COPY, PASTE
et DELETE pour effectuer les opérations
correspondantes sur cette région. Ces boutons se
trouvent dans la section EDIT FUNCTION.
Modes d'édition : modes Slip,
Shuffle, Spot et Grid.
Control 24 permet de choisir rapidement le
mode Edit souhaité, en sélectionnant l'option
correspondante dans la section EDIT MODE.
Déplacement de régions par
incréments (Nudging)
Vous pouvez déplacer des régions par
incréments Grid précis et sélectionnables par
l'utilisateur, grâce aux touches plus (+) et moins
(–) du pavé numérique de Control 24.
Pour déplacer des régions par incréments :
1 Sélectionnez une ou plusieurs régions en
utilisant l'une des techniques décrites plus haut.
(Vous pouvez également sélectionner des
régions partielles, auquel cas la sélection sera
déplacée par incréments.)
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton
COUNTER MODE, afin de faire défiler les
formats Time Display et de sélectionner celui
qui convient.
3 Appuyez sur la touche plus (+) du pavé
numérique pour faire avancer la sélection par
incréments et la retarder par rapport à sa
position actuelle, de la valeur Grid sélectionnée.
Appuyez sur la touche moins (–) pour faire
reculer la sélection et l'avancer dans le temps par
rapport à sa position, de la valeur Grid
sélectionnée.
Si aucune sélection n'est affichée à l'écran, le
curseur d'édition avance ou recule par
incréments.
Pour changer la valeur Nudge ou Grid actuelle :
Pour sélectionner un mode Edit :
Appuyez sur le bouton approprié dans la
section EDIT MODE (SHUFFLE, SLIP, SPOT ou
GRID). Le bouton de mode sélectionné s'allume
lorsque vous appuyez dessus, afin d'indiquer le
mode activé.
■
■ Appuyez sur la touche plus (+) tout en
maintenant les boutons (CTL) +
OPT(ALT)/ALL enfoncés, afin d'augmenter la
valeur Nudge (Grid).
■ Appuyez sur la touche moins (–) tout en
maintenant les boutons (CTL) +
OPT(ALT)/ALL enfoncés, afin de diminuer la
valeur Nudge (Grid).
Chapitre 10 : Navigation et édition de l'audio
95
Modification de formes
d'onde avec l'outil Pencil
L'outil Pencil (crayon) permet de remplacer les
données de forme d'onde audio, ainsi que les
données d'automation et de contrôleur de notes
MIDI, en les « redessinant ».
Pour éditer de façon destructive une forme d'onde
audio avec le crayon :
1 Recherchez la zone que vous souhaitez éditer.
2 Réglez la hauteur de piste.
3 Utilisez les boutons ZOOM ou NAV, en même
temps que le curseur en croix, afin d'effectuer un
zoom avant sur le niveau d'échantillon. Lorsque
le zoom avant est satisfaisant, la forme d'onde
s'affiche en ligne continue et fine, et l'outil
Pencil est disponible.
4 Appuyez sur PENCIL dans la section EDIT
TOOL.
5 Utilisez la souris pour redessiner avec soin la
zone souhaitée. Si vous faite une erreur, appuyez
sur UNDO.
Les modes d'édition MIDI peuvent être modifiés
comme les régions audio : les notes, les durées et
la vélocité sont modifiables offline.
96
Guide de la surface Control 24
Partie IV : Applications
97
98
Chapitre 11 : Enregistrement
Démarrage de
l'enregistrement
Avant de lancer votre première passe
d'enregistrement à l'aide de la surface
Control 24, assurez-vous d'avoir configuré la
fréquence d'échantillonnage et autres
paramètres Session Setup.
Appuyez sur STATUS (dans la section
WINDOWS) pour afficher la fenêtre Session
Setup. Pour plus de renseignements concernant
ces paramètres, consultez le Guide de référence
Pro Tools.
Assurez-vous que vous avez également suivi
l'ensemble des instructions relatives à
l'enregistrement décrites dans le Guide de
référence Pro Tools (allocation de disque,
métronome/clic MIDI, décompte et autres
procédures de préparation).
Assignation de l'entrée des
canaux
Pour sélectionner une source pour le canal
d'entrée, vous devez être en mode Home par
défaut ou en mode Sends. Les assignations
d'entrées et de sorties ne peuvent être réalisées
lorsque Pro Tools est en cours de lecture ou
d'enregistrement.
Pour assigner une entrée de canal audio depuis le
mode Home ou Sends :
1 Appuyez sur ASSIGN. Les boutons ASSIGN et
ESC/CANCEL clignotent.
2 Appuyez sur INPUT. Le voyant du bouton
INPUT s'allume. L'affichage texte de chaque
piste affiche les assignations d'entrée existantes.
3 Réglez le potentiomètre de l'encodeur de
données du canal pour faire défiler la liste des
entrées.
4 Lorsque le nom abrégé de l'entrée désirée
apparaît sur l'affichage texte, appuyez sur le
bouton clignotant situé en dessous du
potentiomètre de l'encodeur de données pour
confirmer votre décision.
5 Réglez le potentiomètre de l'encodeur de
données jusqu'à ce que l'entrée désirée s'affiche.
6 Appuyez sur les boutons clignotants placés
directement sous les potentiomètres de
l'encodeur de données pour confirmer toute
autre sélection.
7 Appuyez sur ASSIGN ou ESC/CANCEL pour
désactiver le mode Input Assignment. Les
boutons ASSIGN et ESC/CANCEL arrêtent de
clignoter pour indiquer que le mode
Assignment est désactivé.
Chapitre 11 : Enregistrement
99
Les entrées sélectionnées ne sont pas
sauvegardées si vous appuyez sur
ESC/CANCEL sans les confirmer au
préalable en appuyant sur le bouton
principal ASSIGN ou sur le bouton
clignotant situé sous le potentiomètre de
l'encodeur de données de toutes les pistes
sélectionnées.
Pour assigner les mêmes entrées à l'ensemble des
canaux simultanément :
Appuyez sur APPLY TO ALL CHANNELS ou
OPT(ALT)/ALL tout en confirmant la sélection.
■
Suivre la procédure décrite ci-dessus pour
sélectionner l'option “none” (indiquée par “–”
dans l'affichage texte) est un moyen facile et
rapide de supprimer les paramètres d'entrée de
toutes les pistes.
Pour assigner les mêmes entrées aux canaux
sélectionnés uniquement :
Appuyez sur APPLY TO ALL SELECTED
CHANNELS ou OPT(ALT)/ALL et SHIFT/ADD
tout en réalisant l'étape 4 décrite ci-dessus.
■
Affichage des assignations
d'entrée :
Vous pouvez vérifier à tout moment
l'assignation d'entrée ou de sortie.
Lors de l'affichage de l'assignation d'inserts,
d'entrée ou de sorties, les assignations
sélectionnées sont indiquées par le symbole >
placé devant le nom de l'assignation.
Pour afficher l'assignation d'entrée de manière
temporaire :
Appuyez sur INPUT. Les paramètres d'entrée
actuellement assignés apparaissent sur chaque
affichage texte tant que le bouton INPUT est
enfoncé.
■
100
Guide de la surface Control 24
Assignation de sorties
Pour assigner la sortie d'un canal audio :
1 Appuyez sur ASSIGN.
2 Appuyez sur OUTPUT.
3 Réglez le potentiomètre de l'encodeur de
données pour faire défiler la liste des sorties.
4 Appuyez sur le bouton clignotant placé sous le
potentiomètre de l'encodeur de données pour
confirmer la sélection.
5 Réglez les potentiomètres de l'encodeur de
données sur la ou les pistes auxquelles vous
souhaitez assigner des sorties. Appuyez sur les
boutons clignotants placés sous les
potentiomètres de l'encodeur de données pour
confirmer toute autre sélection.
6 Appuyez sur ASSIGN ou ESC/CANCEL pour
désactiver le mode Output Assignment.
Les sorties sélectionnées ne sont pas
sauvegardées si vous appuyez sur le bouton
ESC/CANCEL sans les confirmer au préalable en
appuyant sur le bouton principal ASSIGN ou sur
le bouton clignotant situé sous le potentiomètre
de l'encodeur de données de toutes les pistes
sélectionnées.
Pour assigner les mêmes sorties à l'ensemble des
canaux :
■ Lors de l'assignation d'une sortie à une piste,
appuyez sur APPLY TO ALL CHANNELS ou
OPT(ALT)/ALL.
Pour assigner les mêmes sorties aux canaux
sélectionnés uniquement :
■ Lors de l'assignation d'une sortie à une piste,
appuyez sur APPLY TO ALL SELECTED
CHANNELS ou OPT(ALT)/ALL et SHIFT/ADD.
Pour ajouter ou supprimer plusieurs assignations
de sorties :
Appuyez sur CTL/CLUTCH tout en assignant,
ou en désélectionnant, une sortie à une piste.
■
Pour afficher l'assignation de sortie de manière
temporaire :
■
Appuyez sur OUTPUT.
Assignation de sorties MIDI
Vous pouvez afficher et assigner des sorties de
canaux à des pistes MIDI de la surface
Control 24, ainsi qu'assigner plusieurs canaux
MIDI à une piste unique.
Pour assigner des sorties MIDI depuis la surface
Control 24 :
1 Appuyez sur ASSIGN et OUTPUT
simultanément.
2 Sélectionnez le périphérique et le canal MIDI à
l'aide du potentiomètre de l'encodeur de la piste.
3 Appuyez sur le bouton clignotant placé
directement sous le potentiomètre de l'encodeur
de données pour confirmer votre décision. (Pour
l'assignation de plusieurs canaux MIDI, suivez
les étapes 2 et 3 tout en appuyant sur
SHIFT/ADD.)
4 Une fois l'assignation de sorties MIDI
terminée, appuyez sur le bouton principal
ASSIGN, afin de confirmer et de désactiver le
mode Assign.
Pour assigner plusieurs sorties :
Appuyez sur CTL/CLUTCH tout en assignant
une sortie à une piste.
Modes d'enregistrement
Pro Tools prend en charge plusieurs mode
différents d'enregistrement audio et MIDI, dont
le mode par défaut d'enregistrement « nondestructif ». Pour plus d'informations sur les
modes d'enregistrement, les modes
d'enregistrement MIDI, les options Click et
Countoff, ainsi que l'enregistrement en ligne,
consultez le Guide de référence Pro Tools.
Modes d'enregistrement audio. Il s'agit des
modes suivants : Non-destructive (par défaut),
Destructive, Online, Loop Recording
(enregistrement en boucle), Record Pause
(attente d'enregistrement) et QuickPunch
(enregistrement à la volée).
Modes d'enregistrement MIDI. Il s'agit des
modes suivants : Merge (fusion), Replace
(remplacement), Wait For Note (attendre la
note), MIDI Loop Record (enregistrement en
boucle MIDI) et MIDI Merge Loop Record
(enregistrement en boucle avec fusion MIDI).
Les options Click et Countoff sont également
disponibles lors d'enregistrements audio et
MIDI.
Modes d'enregistrement audio
Pour activer le mode d'enregistrement Online :
■ Appuyez sur ONLINE et RECORD
simultanément. Les boutons ONLINE et
RECORD de la surfaceControl 24 et l'icône en
forme d'horloge affichée à l'écran dans Pro Tools
clignotent jusqu'à ce que Pro Tools verrouille le
contrôle du transport externe.
■
Chapitre 11 : Enregistrement
101
Pour activer le mode Loop Recording :
Appuyez sur LOOP REC (situé exactement audessus du TRANSPORT principal). Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section
« Mode Loop Record » page 106.
Modes d'enregistrement MIDI
■
Pour activer le mode Quickpunch :
Appuyez sur QUICKPUNCH. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section
« Enregistrement QuickPunch » page 107.
Par défaut, lorsque le voyant du bouton MERGE
REC n'est pas allumé, le mode d'enregistrement
MIDI activé est Replace.
Modes Merge et Replace
■
Pour activer le mode Record Pause :
Maintenez OPT(ALT)/ALL enfoncé et appuyez
simultanément sur RECORD et sur PLAY.
■
Les boutons STOP et RECORD s'allument tandis
que le bouton PLAY clignote. Appuyez sur PLAY
pour démarrer l'enregistrement.
Pour passer du mode d'enregistrement MIDI
Replace au mode d'enregistrement MIDI Merge,
et vice versa :
1 Appuyez sur MIDI TOOLS dans la section
EDIT TOOLS. Le bouton MIDI TOOLS se met à
clignoter.
2 Appuyez sur MERGE REC. Le voyant du
bouton MERGE REC s'allume, indication que le
mode d'enregistrement Merge est activé.
3 Appuyez à nouveau sur MERGE REC pour
repasser en mode d'enregistrement MIDI
Replace.
Pour activer le mode MIDI Wait for Note :
1 Appuyez sur MIDI TOOLS dans la section
EDIT TOOLS. Le bouton MIDI TOOLS se met à
clignoter.
2 Appuyez sur WAIT FOR NOTE. Le voyant du
bouton WAIT FOR NOTE s'allume.
102
Guide de la surface Control 24
Préparation de Pro Tools à
l'enregistrement
Une fois les pistes en mode Record-Ready et
leurs entrées assignées, vous pouvez préparer
Pro Tools à l'enregistrement.
Boutons REC ARM et MASTER REC
Les boutons REC ARM sont situés exactement
sous les sections MIC/LINE AMPS et LINE
SUBMIXER, près de la partie supérieure de
chaque voie. Ces boutons permettent de
préparer les voies des pistes de disque en vue
d'un enregistrement.
Le voyant du bouton REC ARM clignote
lorsqu'un canal est en mode Record-Ready, et
reste allumé lorsque Pro Tools passe en mode
d'enregistrement (mode Record).
Préparation des pistes à
l'enregistrement
Pour activer ou désactiver le mode Record-Ready
d'une piste depuis la section Fader :
■ Appuyez sur le bouton REC ARM des pistes sur
lesquelles vous souhaitez procéder à un
enregistrement.
Les voyants clignotants du bouton MASTER REC
et les boutons REC ARM des canaux sélectionnés
indiquent que le mode Record-Ready est activé.
Le bouton MASTER REC clignote chaque fois
qu'un ou plusieurs canaux sont en mode
Record-Ready. Ceci peut s'avérer
particulièrement utile lorsque les pistes qui ne
sont pas affichées dans la banque actuelle sont
prêtes à l'enregistrement.
Raccourcis
Pour préparer Pro Tools à l'enregistrement :
Lorsque vous utilisez le bouton MASTER
REC, une boîte de dialogue d'avertissement
s'affiche si une ou plusieurs pistes n'ont pu
passer en mode Record car aucune entrée ou
sortie ne leur est assignée.
Appuyez sur le bouton RECORD de la section
TRANSPORT de la surface Control 24. Ce
bouton commence à clignoter (rouge),
indication que Pro Tools est prêt à enregistrer
sur disque.
■
Pour activer ou désactiver le mode Record-Ready
de l'ensemble des pistes audio :
■
Appuyez sur le bouton MASTER REC.
– ou –
■ Tout en maintenant le bouton APPLY TO ALL
CHANNELS enfoncé, appuyez sur le bouton REC
ARM de l'une des pistes audio actives.
– ou –
■ Appuyez sur OPT(ALT)/ALL tout en
maintenant enfoncé le bouton REC ARM de
l'une des pistes audio actives.
Chapitre 11 : Enregistrement
103
Pour activer ou désactiver le mode Record-Ready
de l'ensemble des pistes MIDI :
Tout en appuyant sur APPLY TO ALL
CHANNELS, appuyez sur le bouton REC ARM de
l'une des pistes MIDI actives.
Enregistrement
■
– ou –
Tout en appuyant sur OPT(ALT)/ALL appuyez
sur le bouton MASTER REC.
■
– ou –
Tout en appuyant sur OPT(ALT)/ALL, appuyez
sur le bouton REC ARM de l'une des pistes MIDI
actives.
■
Pour activer ou désactiver le mode Record-Ready
de l'ensemble des pistes sélectionnées :
Tout en maintenant le bouton APPLY TO ALL
SELECTED CHANNELS enfoncé, appuyez sur le
bouton REC ARM de l'un des canaux
sélectionnés.
■
– ou –
Tout en appuyant sur OPT(ALT)/ALL et
SHIFT/ADD, appuyez sur le bouton REC ARM du
canal sélectionné.
■
– ou –
Appuyez sur SHIFT/ADD et MASTER REC
simultanément.
■
Pour démarrer l'enregistrement :
1 Vérifiez que les pistes appropriées sont en
mode Record-Enabled et qu'elles sont
correctement assignées, Assurez-vous également
que Pro Tools a été préparé et qu'un mode
d'enregistrement a été activé, comme décrit
dans les sections précédentes.
2 Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur le
bouton PLAY de la section TRANSPORT de la
surface Control 24. Si le mode Wait for Note est
activé, l'enregistrement ne débute pas avant que
Pro Tools ait reçu une entrée MIDI.
Pour plus d'informations sur la
configuration des options UTILITY de la
pédale pour la lecture/arrêt, l'enregistrement
et le talkback à distance, reportez-vous à
l'Annexe B, Fonctions Utility.
Le voyant des boutons RECORD et PLAY reste
allumé lors de la passe d'enregistrement. Vous
pouvez à tout moment arrêter l'enregistrement
en appuyant sur STOP (ou en appuyant sur la
barre d'espacement du clavier).
Pour annuler un enregistrement et abandonner la
prise en cours :
■ Appuyez sur SHIFT/ADD et STOP
simultanément :
104
Guide de la surface Control 24
Mode Record Safe
Appuyez simultanément sur OPT(ALT)/ALL,
(CTL) et REC ARM de n'importe quel canal.
Pro Tools fournit un mode Record Safe
permettant d'empêcher qu'une piste d'une
session soit préparée à l'enregistrement.
Pour modifier le statut de préparation à
l'enregistrement de tous les canaux sélectionnés
:
■
Cela évite ainsi d'enregistrer sur une piste par
inadvertance et d'en remplacer les données,
particulièrement lors de sessions de grande taille
au cours desquelles certaines pistes risquent de
se trouver à l'extérieur de la banque actuelle
visible.
Le mode Record Safe permet également
d'étendre l'utilité du bouton MASTER REC. Si
vous protégez certaines pistes sélectionnées à
l'aide du mode Record Safe, le bouton MASTER
RECORD devient alors un raccourci permettant
de préparer à l'enregistrement les pistes
restantes.
■ Tout en maintenant le bouton APPLY TO ALL
SELECTED CHANNELS enfoncé, appuyez sur le
bouton REC SAFE.
– ou –
◆ Appuyez sur
SHIFT/ADD+OPT(ALT)/ALL+(CTL)+REC ARM
sur l'un des canaux.
Pour désactiver le mode Record Safe d'une ou de
plusieurs pistes :
Maintenez (CTL) enfoncé et appuyez sur le
bouton REC ARM de l'un des canaux en mode
Record Safe.
■
Pour activer le statut Record Safe sur une voie :
1 Appuyez sur REC SAFE.
2 Appuyez sur REC ARM sur le canal que vous
souhaitez placer en mode Record Safe.
– ou –
1 Tout en maintenant (CTL) enfoncé, appuyez
sur le bouton REC ARM du canal.
Le voyant du bouton REC SAFE s'allume
lorsqu'une ou plusieurs pistes sont placées en
mode Record Safe.
Raccourcis
Pour modifier le statut de préparation à
l'enregistrement de tous les canaux :
Tout en maintenant le bouton APPLY TO ALL
CHANNELS enfoncé, appuyez sur le bouton REC
SAFE.
■
– ou –
Chapitre 11 : Enregistrement
105
Mode Loop Record
Pro Tools permet d'activer le mode Loop Record.
L'enregistrement en boucle résulte en un fichier
à plusieurs prises, celles-ci comportant de
nouvelles régions. Vous pouvez sélectionner les
prises (autrement dit les régions ou les fichiers
dont les temps sont identiques) pour édition à
l'aide du menu contextuel Takes de Pro Tools
qui permet d'accélérer l'édition des
enregistrements instrumentaux fractionnés, des
commentaires, des effets ou d'autres pistes.
Il existe un autre mode Loop Record ne
s'appliquant qu'aux pistes MIDI. Un
enregistrement en boucle sur pistes MIDI
normal — comme décrit ci-dessus — permet
l'enregistrement de plusieurs prises sur chaque
passe d'enregistrement et est semblable à un
enregistrement en boucle audio.
L'enregistrement en boucle avec fusion MIDI se
rapproche de l'enregistrement de type « boîte à
rythme ». La boucle fusionne avec les données
précédemment enregistrées pour créer plusieurs
cycles en boucle. Ceci permet, par exemple,
d'enregistrer les charleys lors de la première
passe et la grosse caisse et la caisse claire lors de
la suivante.
Pour activer le mode Loop Recording :
1 Appuyez sur le bouton LOOP REC situé audessus des boutons Transport principaux. Le
bouton RECORD de la fenêtre Transport de
Pro Tools affiche une flèche circulaire lorsque le
mode Loop Record ou Loop Playback est activé.
2 Dans la fenêtre Edit de Pro Tools, sélectionnez
l'étendue désirée sur la piste cible qui
constituera la boucle.
3 Affectez une entrée à la piste cible.
4 Appuyez sur le bouton REC ARM de la piste
pour placer cette dernière en mode RecordReady.
5 Réglez le niveau d'écoute en entrée et le
panoramique à l'aide des faders et des codeurs de
données.
6 Appuyez sur le bouton RECORD du transport
de la surface Control 24. Il devient rouge et
commence à clignoter. Pour l'enregistrement en
boucle de données MIDI seulement (sans
signaux audio), vous ne devez préparer que la
piste MIDI à enregistrer et non le bouton
d'enregistrement principal de Pro Tools.
7 Appuyez sur PLAY pour commencer
l'enregistrement. En mode Wait for Note,
l'enregistrement ne commence que lorsque
Pro Tools reçoit une entrée MIDI.
8 Appuyez sur STOP pour arrêter
l'enregistrement.
106
Guide de la surface Control 24
Pour activer le mode MIDI Merge Loop Recording :
1 Appuyez sur le bouton MIDI TOOLS. Le
voyant s'allume.
2 Appuyez sur le bouton MERGE REC.
3 Appuyez sur le bouton LOOP PLAY situé audessus des boutons Transport principaux. Le
bouton RECORD de la fenêtre Transport de
Pro Tools affiche une flèche circulaire lorsque le
mode Loop Record ou Loop Playback est activé.
4 Dans la fenêtre Edit de Pro Tools, sélectionnez
l'étendue désirée sur la piste cible qui
constituera la boucle.
5 Affectez une entrée à la piste cible.
6 Appuyez sur le bouton REC ARM de la piste pour
placer cette dernière en mode Record-Ready.
7 Appuyez sur REC+PLAY pour commencer
l'enregistrement. En mode Wait for Note,
l'enregistrement ne commence que lorsque
Pro Tools reçoit une entrée MIDI.
8 Appuyez sur STOP pour arrêter
l'enregistrement.
Enregistrement QuickPunch
QuickPunch permet de réaliser, lors de la
lecture, un enregistrement « à la volée »,
autrement dit de passer instantanément en
mode d'enregistrement sur une piste audio déjà
prête à l'enregistrement, puis de sortir du mode
d'enregistrement en cliquant simplement sur le
bouton TRANSPORT RECORD.
Reportez-vous au Guide de référence de
Pro Tools pour en savoir plus sur
l'utilisation de QuickPunch, des préférences
de QuickPunch et de Mute Frees Voice.
Pour effectuer un enregistrement « à la volée » à
l'aide de QuickPunch :
1 Appuyez sur le bouton QUICKPUNCH situé
au-dessus du bouton RECORD. Le voyant rouge
QUICKPUNCH s'allume.
2 Vérifiez que vous avez correctement configuré
la préférence QuickPunch Crossfade Length
(Longueur du fondu enchaîné QuickPunch)
dans la page Editing de la boîte de dialogue
Preferences de Pro Tools.
3 Préparez à l'enregistrement les pistes que vous
souhaitez enregistrer à l'aide de QuickPunch. Les
boutons REC ARM et MASTER REC clignotent.
4 Préparez-vous à enregistrer en positionnant
Pro Tools à l’endroit désiré.
5 Appuyez sur PLAY.
6 Au point d'entrée, appuyez sur le bouton
RECORD de la section TRANSPORT. Les boutons
REC ARM et MASTER REC, ainsi que le bouton
RECORD, cessent de clignoter et restent allumés
au cours de l'enregistrement.
Chapitre 11 : Enregistrement
107
7 Au point de sortie, appuyez de nouveau sur
RECORD. Tant que Pro Tools est en lecture, vous
pouvez effectuer d'autres enregistrements
QuickPunch en cliquant simplement sur
RECORD à chaque point d'entrée et de sortie
d'enregistrement (jusqu'à 100 par prise).
Mixage retour distinct
Pour créer un mixage retour stéréo distinct à
l'aide des envois Pro Tools :
1 Connectez une paire de sorties Pro Tools aux
entrées AUX IN de la surface Control 24.
2 Assurez-vous que le système de mixage retour
Configuration des mixages
retour
Les sorties AUX OUT de la surface Control 24
peuvent être connectés au système de mixage
retour pour permettre un mixage casque. Les
signaux Talkback et Listenback (circuit d'ordre et
retour studio) sont toujours acheminés vers ces
sorties.
Pour configurer le mixage retour, vous pouvez
activer le bouton MONITOR TO AUX de la
section COMMUNICATIONS/HEADPHONE et
diriger votre mixage stéréo principal vers les
sorties AUX OUT, ou utiliser des signaux d'envoi
pour créer un mixage retour distinct.
Cabine de contrôle vers mixage
retour
Pour alimenter le mixage retour avec le mixage
d'écoute principal (cabine de contrôle) de
Pro Tools :
1 Assurez-vous que le système de mixage retour
est connecté aux sorties AUX OUT de la surface
Control 24.
2 Appuyez sur MONITOR TO AUX.
3 Utilisez le potentiomètre AUX LEVEL pour
régler le niveau du mixage retour.
En modes d'écoute Surround, seule la source
avant L/R est envoyée aux sorties AUX.
108
Guide de la surface Control 24
est connecté aux sorties AUX OUT de la surface
Control 24.
3 Assignez un envoi stéréo pré-fader sur chaque
canal et Aux Input nécessaires au mixage retour
(l'utilisation des envois pré-fader permet de
séparer les mixages retour et d'écoute principal).
4 Affectez les sorties des envois à la paire de
sorties connectées au bus AUX IN de la surface
Control 24.
Lorsque le mixage est configuré en pré-fader,
vous pouvez copier votre mixage fader actuel
(principal) dans le mixage retour stéréo
indépendant que vous venez de créer.
Pour copier des niveaux de piste vers le niveau
d'envoi :
1 Tout en appuyant sur APPLY TO ALL CHANNELS
ou sur OPT(ALT)/ALL, appuyez sur le bouton
SELECT de n'importe quel canal. Les boutons Select
de l'ensemble des canaux s'allument.
2 A l'aide de votre souris, choisissez Copy To
Sends dans le menu Edit de Pro Tools. Une boîte
de dialogue s'affiche et vous demande si vous
souhaitez copier toutes les données du fader (y
compris automation, coupures, etc.) ou
seulement les niveaux.
3 Choisissez les niveaux seulement (option par
défaut) et sélectionnez l'envoi de votre nouveau
mixage retour stéréo comme cible dans le menu
contextuel situé dans la partie inférieure de la
boîte de dialogue. Appuyez sur ENTER sur le
pavé numérique de la surface Control 24 pour
confirmer.
4 Appuyez sur PLAY et réglez les niveaux d'envoi
de votre mixage retour. Le potentiomètre AUX
LEVEL permet de contrôler le volume global du
mixage retour. Du fait que les envois du mixage
retour sont pré-fader, aucune des mises en solo
et coupures effectuées dans la salle de
commande ne s'entendront dans le mixage
retour.
Pour un contrôle des mixages retour supérieur à
celui fourni par le contrôle de niveau principal
Aux, créez un fader principal stéréo, afin de
réaliser le contrôle de niveau global du bus
auxiliaire.
Le mode Flip s'avère particulièrement utile lors
de la configuration des niveaux des envois et
mixages retour, car il permet de contrôler les
niveaux d'envoi depuis les faders tactiles de la
surface Control 24. Pour plus d'informations,
consultez « Utilisation du mode Flip et des
départs » page 117.
Raccourcis pédale
Vous pouvez sélectionner le comportement des
pédales lorsque le mode Utilities est activé. Le
comportement par défaut est PLAY. D'autres
options, telles que Record et Talkback, sont
toutefois disponibles.
Lorsque vous utilisez l'une ou l'autre des
pédales, les raccourcis suivants sont disponibles
:
Pour annuler une passe d'enregistrement :
■ Appuyez sur SHIFT/ADD et sur Footswitch #1
pour annuler l'enregistrement sans sauvegarder
le plus récent.
Pour activer la lecture demi-vitesse :
■
Appuyez sur SHIFT/ADD et sur Footswitch #1.
Chapitre 11 : Enregistrement
109
110
Guide de la surface Control 24
Chapitre 12 : Mixage
La surface Control 24 prend complètement en
charge l'environnement de mixage de Pro Tools.
Elle permet notamment d'accéder aux
configurations d'entrée et de sortie, aux inserts,
aux départs, aux entrées auxiliaires, aux faders
principaux ainsi qu'à l'automation du mixage, et
de les contrôler.
Ce chapitre traite des assignations d'entrées et
de sorties de base (voir « Assignation de l'entrée
des canaux » à la page 99 et « Assignation de
sorties » à la page 100) ; il contient également
des descriptions de types d'assignations de
signaux et de faders plus complexes.
Assignation du signal
Une session Pro Tools peut comprendre trois
différents types de canaux audio :
Pistes audio. Contrôlent l'audio sur les disques
et les signaux d'entrée lorsqu'elles sont
préparées en enregistrement.
Entrées auxiliaires. Offrent les mêmes options
d’assignation des signaux que les pistes audio, à
ceci près que leurs entrées doivent provenir d’un
bus interne ou d’une entrée matérielle.
Pistes Master Fader. Contrôlent les niveaux de
sortie principaux et peuvent être assignées à des
sorties ou chemins de bus quelconques.
Pro Tools 5.1 prend en charge huit canaux
sur une seule piste. Les pistes à canaux
multiples sont contrôlées par un seul fader de
la surface Control 24, indépendamment de
la complexité du chemin.
Par exemple, une piste audio 5.1 contient six
canaux d'audio individuels. Un fader de piste
principal de la surface Control 24 contrôle
les 6 canaux. Pour contrôler
individuellement chaque canal, vous pouvez
assigner six faders mono principaux aux
sorties correspondantes et répartir les
composants individuels de la piste 5.1 sur six
voies de la surface Control 24.
Bien que l'assignation et la configuration des
pistes MIDI soient sensiblement différentes de
celles des pistes audio, leur affichage et leur
fonctionnement sont quasiment identiques à
ceux d'une piste audio de la surface Control 24.
La procédure d'assignation des entrées
auxiliaires, des faders principaux et des pistes
audio est semblable à celle des pistes audio.
Entrée et sortie de canal
Pour assigner l'entrée source et la sortie de
destination de pistes audio et MIDI, utilisez la
section Assignment avec le potentiomètre
d'encodage du canal.
Chapitre 12 : Mixage
111
Entrées auxiliaires
Les entrées auxiliaires de Pro Tools s'utilisent
comme retours de bus et d'effets pour les
signaux à bus interne et les sources externes. Les
méthodes d'assignation des entrées et des sorties
de la surface Control 24 sont semblables à celles
des pistes audio.
6 Lorsque le nom abrégé de l'entrée désirée
apparaît sur l'affichage texte, appuyez sur le
bouton clignotant situé sous le potentiomètre
de l'encodeur de données pour confirmer votre
décision.
Vous pouvez utiliser une entrée auxiliaire pour
créer un prémixage de n'importe quelle
combinaison de canal. Assigner les canaux vers
l'entrée auxiliaire plutôt que les sorties du
mixage principal de votre session vous permet
de :
7 Réglez les potentiomètres de l'encodeur de
données sur la ou les pistes auxquelles vous
souhaitez assigner des entrées. Appuyez sur les
boutons clignotants placés sous les
potentiomètres de l'encodeur de données pour
confirmer toute autre sélection.
• Appliquer des plug–In en temps réel.
8 Appuyez sur ASSIGN ou ESC/CANCEL pour
désactiver le mode Input Assignment. Les
boutons ASSIGN et ESC/CANCEL arrêtent de
clignoter pour indiquer que le mode
Assignment est désactivé.
• Appliquer un processeur externe au
prémixage.
• Regrouper le contrôle de plusieurs canaux sur
un seul fader.
Référez-vous au Guide de référence Pro Tools pour
de plus amples informations sur les pistes
auxiliaires.
Pour acheminer une entrée auxiliaire :
1 Assurez-vous d'être en mode Home ou Sends.
2 Appuyez sur ASSIGN. Les boutons ASSIGN et
ESC/CANCEL clignotent.
3 Appuyez sur INPUT. Ce bouton s'allume.
4 Les configurations d'assignation des entrées
par défaut (ou précédemment assignées)
s'affichent pour chaque piste.
112
5 Réglez le potentiomètre de l'encodeur de
données pour faire défiler la liste des entrées
disponibles sur chaque piste à configurer.
Guide de la surface Control 24
Les affectations de routage ne sont pas
sauvegardées si vous appuyez sur le bouton
ESC/CANCEL sans les confirmer au
préalable en appuyant sur le bouton
principal ASSIGN ou sur le bouton
clignotant situé sous le potentiomètre de
l'encodeur de données de toutes les pistes
sélectionnées.
Aucune affectation de routage ne peut se
faire lorsque le transport de Pro Tools est en
cours.
Pistes Master Faders
Les pistes Master Faders s'utilisent pour
contrôler les niveaux et insérer le traitement de
divers types de sorties de mixage et de
prémixage.
Vous pouvez utiliser autant de pistes Master
Faders que vous le désirez pour contrôler les
niveaux de prémixages, de généraux de départs
effets et les niveaux de sortie des mixages
principaux, sans consommer aucune ressource
de traitement audio de votre système.
Vous pouvez assigner autant de pistes Master
Faders que vous le désirez et les faire passer sur la
surface Control 24 en appuyant simplement sur
le bouton MASTER FADERS.
Référez-vous au Guide de référence Pro Tools pour
de plus amples informations.
Bouton MASTER FADERS
Toutes les pistes Master Faders sont placées dans
la banque de faders à l'aide d'un seul bouton, le
bouton MASTER FADERS.
Pour placer toutes les pistes Master Faders à
l'aide du bouton MASTER FADERS :
Appuyez sur le bouton MASTER FADERS situé
à droite de la banque de faders, sous le bouton
UTILITY.
Le bouton NUDGE s'allume si la session
comporte plus de 24 pistes Master Faders. Si
nécessaire, appuyez sur les boutons BANK
RIGHT ou BANK LEFT pour afficher le groupe
suivant de pistes Master Faders.
Pour quitter le mode Master Faders :
Appuyez de nouveau sur le bouton MASTER
FADERS. Les faders reviennent à l'état précédant
le passage au mode Master Faders.
Départs
Les départs s'utilisent pour acheminer différents
niveaux d'une sélection de pistes vers une même
destination, et s'utilisent plus fréquemment
pour créer des prémixages, traiter des effets ou à
des fins d'écoute.
La surface Control 24 offre deux modes d'accès
aux départs :
• Global : Affiche le statut d'un nom de départ
spécifique (Départ A, Départ B, etc.) pour
chaque canal.
• Par canal : Affiche tous les départs d'un canal
sur les affichages. Cette méthode fait appel au
mode Pan/Send.
■
Le voyant du bouton MASTER FADERS clignote
et toutes les pistes Master Faders de la session
Pro Tools en cours (indépendamment du statut
Masquer/Afficher) s'affichent dans l'unité
principale de la surface Control 24.
Assignation globale de départs
Pour assigner globalement un départ en mode
Home ou Sends :
1 Appuyez sur le bouton ASSIGN de la section
ASSIGNMENT.
2 Sélectionnez les boutons du départ (SEND
A/F—SEND E/J) de la section SENDS.
Les pistes Master Faders remplissent la banque
de faders en partant du fader situé à l'extrême
droite (le plus proche de la section Transport).
Chapitre 12 : Mixage
113
3 Réglez le potentiomètre de l'encodeur de
données pour faire défiler la liste des sorties
disponibles sur chaque piste à configurer. Voir
« Affichage des assignations de départs » à la
page 116 pour de plus amples informations sur
l'affichage des départs configurés différemment.
4 Lorsque la destination du départ qui vous
intéresse s'affiche, appuyez sur le bouton qui
clignote, sous l'encodeur, pour confirmer
l'assignation.
5 Réglez les potentiomètres de l'encodeur de
données sur la ou les pistes auxquelles vous
souhaitez assigner des sorties. Appuyez sur les
boutons clignotants placés sous les
potentiomètres de l'encodeur de données pour
confirmer toute autre sélection.
6 Pour confirmer, appuyez sur ASSIGN ; pour
désactiver le mode Input Assignment, appuyez
sur ESC/CANCEL. Les boutons ASSIGN et
ESC/CANCEL arrêtent de clignoter pour
indiquer que le mode Assignment est désactivé.
Les affectations de routage ne sont pas
sauvegardées si vous appuyez sur ESC/CANCEL
sans les confirmer au préalable en appuyant sur
le bouton principal ASSIGN ou sur le bouton
clignotant situé sous le potentiomètre de
l'encodeur de données de toutes les pistes
sélectionnées.
Aucune affectation de routage ne peut se
faire lorsque le transport de Pro Tools est en
cours.
Assignation de départs vers une
seule piste en mode Pan/Send
Lorsque l'on appuie sur le bouton PAN/SEND
d'une piste, la surface Control 24 passe en mode
Pan/Send, et les informations sur le
panoramique et les départs de la piste, sur le
panoramique des départs s'affichent.
114
Guide de la surface Control 24
Noms des pistes et des départs
Le nom de la piste s'affiche dans l'affichage
Channel Bar. Le potentiomètre de l'encodeur
situé à l'extrême gauche contrôle le
panoramique, et l'anneau de l'encodeur affiche
la position approximative.
Informations sur les départs
Les informations relatives aux cinq départs sont
réparties sur les affichages. Le nom de chaque
départ est abrégé, afin de pouvoir être contenu
dans un affichage.
L'encodeur situé sous l'affichage suivant de
droite contrôle le niveau de départ indiqué par
l'anneau à voyants de l'encodeur. L'affichage de
droite suivant contient les informations de
panoramique du départ.
Après confirmation de l'assignation d'un départ,
les voyants indiquant que le bouton est actif
s'allument sous les boutons de l'encodeur
correspondant à la destination du départ
concerné, et les informations de panoramique
s'affichent.
Commandes Send Level et Mute
Le bouton de l'encodeur situé sous l'affichage de
la destination du départ fonctionne comme la
commande de niveau de départ. Les
informations relatives au niveau de départ
apparaissent brièvement dans l'affichage
correspondant, puis les informations sur la
destination du départ s'affichent à nouveau.
Le bouton de l'encodeur correspondant situé
sous de ce potentiomètre fonctionne comme
une commande d'activation du mode Send
Mute. Le terme Mute apparaît brièvement dans
l'affichage correspondant lorsque ce mode est
activé, puis les informations sur la destination
du départ s'affichent à nouveau.
Lorsque le mode Mute est activé, le voyant de ce
bouton s'allume. Pour en savoir plus sur la
coupure des départs, reportez-vous à la section
« Coupure de départs » à la page 116.
Raccourcis
Pour assigner les même sorties aux canaux
sélectionnés uniquement :
1 Appuyez sur PAN/SEND sur le canal approprié.
Commande d'activation du
panoramique de départ et de
pré/post–fader
L'affichage suivant, à droite de l'indicateur de
destination du départ, contient les informations
relatives au panoramique du départ. Le
potentiomètre de l'encodeur situé sous de
l'affichage permet de régler le panoramique.
Le bouton de l'encodeur correspondant sert à
activer le mode fader pour le départ (allumé en
mode pré–fader).
Lorsque l'on parcourt les options d'entrée,
de sortie ou d'inserts, les assignations
sélectionnées sont indiquées par le symbole
> placé devant le nom de l'assignation.
2 Appuyez sur le bouton principal ASSIGN.
3 Tournez l'encodeur du canal pour sélectionner
un bus ou un chemin de sortie disponible.
4 Tout en appuyant sur APPLY TO ALL
SELECTED CHANNELS ou sur
OPT(ALT)/ALL+SHIFT/ADD, entrez l'assignation
de sortie en appuyant sur le bouton qui clignote
(sous l'encodeur du canal) ou en appuyant sur le
bouton principal ASSIGN.
Pour attribuer la même assignation à l'ensemble
des canaux :
1 Appuyez sur PAN/SEND sur le canal approprié.
2 Appuyez sur le bouton principal ASSIGN.
3 Tournez l'encodeur du canal pour sélectionner
Pour assigner une sortie départ :
1 Appuyez sur PAN/SEND sur le canal approprié.
2 Appuyez sur le bouton principal ASSIGN.
3 Tournez l'encodeur du canal pour sélectionner
un bus ou un chemin de sortie disponible.
4 Entrez l'assignation en appuyant sur le bouton
qui clignote, situé sous l'encodeur du canal, ou
appuyez sur le bouton principal ASSIGN.
Vous pouvez quitter le mode Assign à tout
moment, et laisser tous les départs non
assignés inchangés, en appuyant sur le
bouton principal clignotant ASSIGN ou sur
le bouton clignotant ESC/CANCEL.
un bus ou un chemin de sortie disponible.
4 Tout en appuyant sur APPLY TO ALL
CHANNELS ou sur OPT(ALT)/ALL, entrez
l'assignation de sortie en appuyant sur le bouton
qui clignote (sous l'encodeur du canal) ou en
appuyant sur le bouton principal ASSIGN.
Lorsque l'on réalise une assignation de
départ pour tous les canaux simultanément,
seules les assignations du canal
actuellement sélectionné sont visibles
(contrairement à tous les autres départs
activés), car le mode Pan/Send ne permet
d'afficher qu'un canal à la fois.
Chapitre 12 : Mixage
115
Assignation de départs à des
destinations de sorties multiples
Les sorties multiples pour un même canal sont
indiquées par les symboles +, *, et @.
Dans certaines situations, il est utile de pouvoir
envoyer le même signal vers plusieurs
destinations, comme par exemple lors de la
création de plusieurs prémixages à canaux
multiples.
Lorsque plusieurs sorties sont assignées et que
tous les membres sont actifs, le signe + apparaît
dans l'affichage de l'assignation du départ.
Pour réaliser des assignations de sorties
multiples :
1 Appuyez sur PAN/SEND sur le canal approprié.
2 Appuyez sur le bouton principal ASSIGN.
Si plusieurs sorties sont assignées, et qu'une ou
plusieurs de ces sorties est actuellement inactive,
cela est indiqué par le symbole * dans l'affichage
de l'assignation du départ.
Le symbole « @ » indique une assignation ou un
chemin inactif. Cela correspond à une vue
« grisée » dans Pro Tools.
3 Tournez l'encodeur du canal pour sélectionner
un bus ou un chemin de sortie disponible.
Coupure de départs
4 Entrez l'assignation en appuyant sur le bouton
qui clignote, situé sous l'encodeur du canal, ou
appuyez sur le bouton principal ASSIGN.
5 Puis, à l'aide de l'encodeur du même canal,
parcourez les choix de destination de départ.
6 Tout en appuyant sur CTL/CLUTCH, appuyez
sur le bouton clignotant de l'encodeur pour
réaliser une autre assignation de sortie, en plus
de la sélection précédente.
Affichage des assignations de
départs
En mode Pan/Sends, les assignations des départs
s'affichent. En mode Sends View, vous pouvez
vérifier les assignations de sortie à tout moment
à l'aide des boutons principaux INPUT et
OUTPUT.
Pour afficher temporairement les assignations de
départs et de sorties en mode Sends View :
■
Appuyez sur INPUT ou OUTPUT.
Les paramètres d'assignation actuellement
assignés apparaissent sur l'affichage de chaque
canal tant que le bouton est enfoncé.
116
Guide de la surface Control 24
Pour couper un départ dans la section Fader :
1 Assurez-vous que les canaux adéquats sont
regroupés et affichés dans la surface Control 24.
2 Sélectionnez le départ à couper en appuyant
sur le bouton principal SEND correspondant
(A/F–E/J) de la section SENDS.
3 Appuyez sur le bouton SEND MUTE. Son
voyant s'allume, indiquant que le mode Send
Mute est activé.
4 Appuyez sur le bouton de l'encodeur d'un
canal sur un canal pour couper le départ
sélectionné de ce canal.
Statut pré/post–fader du départ
Pour définir le statut pré/post du départ dans la
section fader :
1 Assurez-vous que la lecture est arrêtée.
2 Vérifiez que la surface Control 24 n'est pas en
mode ASSIGN (le voyant du bouton ASSIGN
doit être éteint).
3 Sélectionnez un départ en appuyant sur un
bouton principal SEND (A/F–E/J).
4 Appuyez sur le bouton global PRE/POST.
5 Appuyez sur le bouton de l'encodeur d'un
canal pour basculer le départ en mode pré ou
post-fader. Le voyant du bouton de l'encodeur
s'allume lorsque le départ est en mode pré–fader.
Raccourcis
Pour basculer un départ en mode pré ou
post–fader pour tous les canaux :
1 Assurez-vous que la lecture est arrêtée et que la
surface Control 24 n'est pas en mode ASSIGN (le
voyant du bouton ASSIGN doit être éteint).
2 Sélectionnez un départ en appuyant sur un
bouton principal SEND (A/F–E/J).
3 Appuyez sur le bouton global PRE/POST.
4 Tout en appuyant sur APPLY TO ALL
CHANNELS ou sur OPT(ALT)/ALL, appuyez sur
le bouton de l'encodeur d'un canal quelconque.
Pour basculer un départ en mode pré ou
post–fader pour tous les canaux sélectionnés :
1 Assurez-vous que la lecture est arrêtée et que la
surface Control 24 n'est pas en mode ASSIGN (le
voyant du bouton ASSIGN doit être éteint).
2 Sélectionnez un départ en appuyant sur un
bouton principal SEND (A/F–E/J).
3 Appuyez sur le bouton global PRE/POST.
4 Tout en appuyant sur APPLY TO ALL
SELECTED CHANNELS ou sur
SHIFT/ADD+OPT(ALT)/ALL, appuyez sur le
bouton de l'encodeur d'un canal quelconque.
Utilisation du mode Flip et
des départs
Le bouton FLIP, situé au-dessus du bouton SEND
A/F, remet les commandes du départ en
correspondance avec les faders du canal. L'un
des avantages est que les commandes de niveau
des départs deviennent sensibles au toucher, et
l'on peut réaliser rapidement et de manière
intuitive des prémixages auxiliaires.
Les niveaux des départs se règlent et
s'automatisent à l'aide des faders des canaux.
Pour les départs stéréo, les potentiomètres de
l'encodeur contrôlent le panoramique du
départ.
Les boutons MUTE du canal permettent
d'activer et d'automatiser la coupure du départ.
En mode Send Flip, les boutons de l'encodeur de
chaque canal permettent d'activer le mode pré
ou post–fader.
Voir aussi « Mode Plug–In Flip » à la page 129.
Pour activer le mode Flip :
■ Appuyez sur le bouton FLIP. Le voyant du
bouton clignote, indiquant qu’un mode spécial
a été activé. Send Flip apparaît dans l'affichage
Channel Bar.
Pour quitter le mode Flip :
Appuyez sur les bouton FLIP ou
ESCAPE / CANCEL. Tous deux ramènent la
surface Control 24 à l'état précédant l'activation
du mode FLIP.
Chapitre 12 : Mixage
117
Panoramique de l’envoi
En mode Flip, les encodeurs des canaux
permettent d'afficher et de régler la position du
panoramique des départs stéréo.
L'anneau des voyants de l'encodeur du canal
affiche la position relative de la commande
PAN.
Pour passer de la commande du panoramique de
gauche à la commande de droite sur un départ
stéréo :
Pour les pistes stéréo, le bouton PAGE permet de
naviguer entre les canaux de gauche et les
canaux de droite. Le canal de gauche est le canal
par défaut. Le voyant du bouton PAGE s'allume
en continu pour l'indiquer.
Appuyer sur PAGE permet de passer au
panoramique de droite. Le voyant du bouton
PAGE clignote pour l'indiquer. Appuyer de
nouveau sur le bouton PAGE permet de repasser
au côté gauche.
Coupure du départ
Appuyez sur le bouton principal clignotant
PAN L<C>R pour passer d'une commande du
panoramique à l'autre.
■
Si le départ est au format multicanal, appuyez
sur les boutons REAR ou F/R de la section PANS
pour accéder respectivement aux commandes
du panoramique d'une paire arrière ou aller
d'avant en arrière.
Appuyer à plusieurs reprises sur chacun de ces
boutons permet de passer d'une des commandes
de la paire de commandes du panoramique à
l'autre. Il en va de même pour la paire de
commandes de divergence de ce bouton.
Les boutons PAN L<C>R, REAR et F/R sont tous
trois dotés d'une seconde étiquette en dessous
de la fonction principale du bouton. Il s'agit
respectivement des paramètres suivants :
divergence frontale (FRONT DIV), divergence
arrière (REAR DIV) et divergence avant-arrière
(F/R DIV).
Le voyant du bouton s'allume en continu pour
la rangée du haut et clignote pour la rangée du
bas.
En mode Send Flip, les boutons MUTE des
canaux deviennent des commandes SEND
MUTE.
Pré/Post
En mode Send Flip, le voyant du bouton
PRE/POST s'allume pour indiquer qu'il est
désormais possible de basculer en mode
pré/post. Les voyants du bouton SWITCH
ACTIVE s'allument également sur tous les
canaux ayant un départ actif pour indiquer que
le bouton de l'encodeur correspondant possède
une fonction.
Pour basculer un départ en mode pré et
post–fader :
■ En mode Send Flip, appuyez sur le bouton de
l'encodeur associé à n'importe quel voyant
allumé du bouton SWITCH ACTIVE pour activer
et désactiver les configurations pré–fader et
post–fader pour le départ.
PRE ou POST apparaissent succinctement dans
l'affichage, puis il revient à l'état antérieur.
Le transport de Pro Tools doit être stoppé
avant d'alterner le mode pré/post d'un
départ.
118
Guide de la surface Control 24
Pour afficher le statut pré et post–fader d'un
départ :
Statut pré/post–fader du départ
Appuyez sur le bouton principal PRE/POST.
Pre ou Post apparaissent dans l'affichage du
canal aussi longtemps que le bouton est
maintenu enfoncé.
Pour définir le statut pré/post du départ dans la
section fader :
■
En mode Send Flip, le voyant du bouton de
l'encodeur s'allume pour indiquer les
départs pré–fader.
Seuls les canaux assignés à des destinations de
départ affichent ces informations. Les autres
affichages restent vides.
Pour quitter le mode Flip à tout moment et
fonctionner à nouveau en mode normal,
appuyez sur le bouton FLIP qui clignote. La
surface Control 24 revient à l'état précédant
l'activation du mode FLIP. Le voyant du bouton
FLIP s'éteint lorsque l'on quitte ce mode.
Les préférences Pro Tools pour les niveaux et
coupures de départs suivent les groupes de
mixage.
Coupure de départs
1 Assurez-vous que la lecture est arrêtée.
2 Vérifiez que la surface Control 24 n'est pas en
mode ASSIGN (le voyant du bouton ASSIGN
doit être éteint).
3 Sélectionnez un départ en appuyant sur un
bouton principal SEND (A/F–E/J).
4 Appuyez sur le bouton global PRE/POST.
5 Appuyez sur le bouton de l'encodeur d'un
canal pour basculer le départ en mode pré ou
post–fader. Le voyant du bouton de l'encodeur
s'allume lorsque le départ est en mode pré–fader.
Raccourcis
Pour basculer un départ en mode pré ou
post–fader pour tous les canaux :
1 Suivez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2 Tout en appuyant sur APPLY TO ALL
CHANNELS ou sur OPT(ALT)/ALL, appuyez sur
le bouton de l'encodeur d'un canal quelconque
Pour couper un départ dans la section Fader :
1 Assurez-vous que les canaux adéquats sont
regroupés et affichés dans la surface Control 24.
2 Sélectionnez le départ à couper en appuyant
sur le bouton principal SEND correspondant
(A/F–E/J) de la section SENDS.
3 Appuyez sur le bouton SEND MUTE. Son
voyant s'allume, indiquant que le mode Send
Mute est activé.
Pour basculer un départ en mode pré ou
post–fader pour tous les canaux sélectionnés :
1 Suivez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2 Tout en appuyant sur APPLY TO ALL
SELECTED CHANNELS ou sur
SHIFT/ADD+OPT(ALT)/ALL, appuyez sur le
bouton de l'encodeur d'un canal quelconque.
4 Appuyez sur le bouton de l'encodeur d'un
canal sur un canal pour couper le départ
sélectionné de ce canal.
Chapitre 12 : Mixage
119
Applications du mode Flip
Mixage casque/retour. Ils sont souvent créés en
utilisant un ou plusieurs bus de départ. Dans la
pratique, en particulier lors de l’enregistrement,
les ingénieurs doivent fréquemment naviguer
entre le mix de leur cabine de contrôle et un ou
plusieurs mixages de retour casque (séparés)
pour satisfaire la demande des musiciens
pendant l'enregistrement. En activant le mode
FLIP pour le départ du mixage de retour, vous
pouvez régler rapidement les niveaux des
casques grâce aux faders. Toutes les commandes
du mode FLIP peuvent être automatisées pour
mieux contrôler les prémixages.
Prémixages
Les chemins complexes peuvent se créer à l'aide
de bus de départs multiples, d'entrées auxiliaires
et de pistes Master Faders. Les niveaux de départ
du canal, qui déterminent le mix entendu dans
chaque prémixage, sont réglables rapidement
par les faders en mode FLIP. Les automations
complexes sont considérablement simplifiées
en mode Send Flip.
120
Guide de la surface Control 24
Chapitre 13 : Plug–In et inserts
Utilisation de Plug–In en
temps réel
La surface Control 24 permet d’activer et de
contrôler les cinq inserts de chaque piste audio,
piste d’entrée auxiliaire ou fader principal.
Ces inserts permettent en premier lieu de placer
des Plug–In TDM ou RTAS en ligne. Selon le type
d’effet et le contexte de l’application, les Plug–In
sont insérés sur une piste spécifique ou placés
sur une piste auxiliaire spécialement créée pour
recevoir des départs provenant d’autres pistes.
Il n’y a pas de règles à suivre quant à la méthode
d’insertion ou d’ajout de certains types d’effets
dans le chemin du signal. La plupart des
consoles d’enregistrement, cependant, sont
conçues de manière à respecter la théorie selon
laquelle le traitement des dynamiques et de
l’égalisation doit être inséré directement dans le
chemin de signal d’un canal, tandis que les
effets spatiaux et d’ambiance doivent être
mélangés depuis les départs d’une piste en
utilisant des bus de type retour séparés.
La surface Control 24 est dotée de boutons DYN,
EQ et INSERTS sur chacune de ses 24 voies. De
plus, le bouton PAN/SEND permet d’accéder aux
commandes des départs et de panoramique.
Toute la série des Plug–In TDM et RTAS sont
donc accessibles de manière naturelle et
intuitive.
Les modes Send Flip et Plug–in Flip
convertissent les faders de canal en niveau de
départ ou en commandes de paramètre d’effet.
En mode Send Flip, les encodeurs de canaux
deviennent des commandes de panoramique de
départ.
Inserts et départs
Les effets de Plug–In, tels que les compresseurs,
égaliseurs et réducteurs sont généralement
utilisés comme inserts sur la piste qu’ils
affectent. Les effets spatiaux et d’ambiance, tels
que les réverbérations et les retards, cependant,
sont toujours insérés sur les pistes auxiliaires.
Ceci permet à plusieurs pistes d’utiliser les pistes
auxiliaires comme destinations de départ.
L’utilisation des départs et inserts sur les pistes
auxiliaires présente plusieurs avantages.
L’aspect majeur de cette configuration est la
possibilité de contrôler précisément les niveaux
pour les départs de chaque piste. Ceci permet de
varier le nombre d’effets d’insert de piste
auxiliaire à mélanger à la piste originale, tout en
préservant le signal original et sa structure de
gain.
Bien que certains ingénieurs préfèrent insérer
des effets spatiaux et d’ambiance sur des pistes
individuelles, il peut être plus complexe de
régler et de contrôler les niveaux de piste que
d’utiliser les départs avec les pistes auxiliaires
Chapitre 13 : Plug–In et inserts
121
pour ce type de Plug–In, comme il est
recommandé de le faire. Ceci parce que chaque
réglage du rapport modifié/non modifié d’une
piste affecte systématiquement le niveau du
signal non modifié de la piste dans le cas d’un
mixage.
Pour plus d’informations sur la configuration
des départs, voir « Départs » à la page 113.
Il est important de se rappeler que les inserts sur
une piste de fader principal reçoivent le signal
après fader, tandis que les inserts sur les pistes
audio et auxiliaires sont avant fader. Ainsi,
chaque réglage de fader se répercute sur la
quantité de signaux qui arrivent aux inserts de
canaux pouvant avoir des effets significatifs et
variables, en particulier en ce qui concerne les
réducteurs et compresseurs.
Section INSERTS
Le partage d’un Plug–In entre plusieurs pistes en
assignant plusieurs départs à la piste auxiliaire
hôte de l’effet présente d’autres avantages.
Certains ingénieurs pensent que l’utilisation
d’effets spatiaux ordinaires sur plusieurs pistes
produit une ambiance plus naturelle dans un
mixage. Il est également bien plus efficace en
terme de consommation DSP d’ouvrir une
instance de Plug–In d’ambiance et de la partager
entre plusieurs pistes, plutôt que d’ouvrir une
instance dédiée du même effet d’ambiance pour
chaque piste.
Quelle que soit la position du Plug–In dans la
chaîne de signal, cependant, la manière dont
vous éditez les paramètres des Plug–In avec la
surface Control 24 reste la même. Le mode
Plug–In Flip prend en charge l’utilisation des
faders tactiles sur la surface Control 24 pour
l’édition des paramètres de Plug–In.
Ce chapitre explique comment utiliser les
Plug–In et les inserts. Consultez le Guide des
Plug–In DigiRack pour plus de détails sur
l’utilisation de Plug–In spécifiques ou la
documentation du fabricant accompagnant les
Plug–In d’autres marques.
122
Guide de la surface Control 24
Les Plug–In AudioSuite ne sont pas
disponibles dans la surface Control 24.
Située à droite de l’affichage de la barre des
canaux, la section INSERTS regroupe quatre
boutons portant les inscriptions MASTER
BYPASS, COMPARE, INSERTS/PARAM et
PLUG–IN SAFE. Ces boutons permettent
d’éditer et d’accéder au mode des Plug–In.
Bouton INSERTS/PARAM
Le bouton INSERTS/PARAM a les deux fonctions
suivantes : modes Inserts View et Parameters
View.
Mode Inserts View
Lorsque le voyant du bouton INSERTS/PARAM
n’est pas allumé, vous pouvez sélectionner un
canal en appuyant sur les boutons INSERTS du
canal individuel. Les affichages texte des canaux
affichent les cinq points d’insertion disponibles
du canal sélectionné.
Mode Parameters View
Lorsque le voyant du bouton INSERTS/PARAM
est allumé, vous pouvez appuyer sur un bouton
INSERT de canal pour voir les paramètres du
Plug–In sélectionné, afin de les modifier sur les
affichages texte des canaux.
Bouton MASTER BYPASS
Le bouton MASTER BYPASS a deux fonctions,
selon l'état actuel du bouton ou du mode
INSERTS/PARAM :
• En mode INSERTS, le bouton MASTER BYPASS
fonctionne comme un coupe-circuit principal
pour tous les Plug–In sur le canal. Lorsque ceci
se produit, le voyant du bouton MASTER
BYPASS s’allume.
• Quand le bouton INSERTS/PARAM est en
mode PARAM, le bouton MASTER BYPASS
fonctionne comme un coupe-circuit principal
pour le Plug–In actuellement édité. Lorsque
ceci se produit, le voyant du bouton MASTER
BYPASS s’allume.
Lorsque le bouton MASTER BYPASS est éteint,
cet état par défaut indique que le mode de
coupe-circuit n’est pas activé.
En mode Inserts, le voyant du bouton
MASTER BYPASS clignote lorsque les
Plug–In sont dans un état mixte, dans
lequel ils sont à la fois actifs et inactifs sur
le canal.
Le bouton COMPARE s’allume lorsqu’un
paramètre prédéfini de Plug–In enregistré est
modifié sans être enregistré. Tout comme dans
Pro Tools à l’écran, la fonction Compare est une
méthode simple et rapide pour passer des
nouveaux paramètres à un paramètre prédéfini
enregistré.
Assignation d'un Plug–In
Pour assigner un Plug–In :
1 Appuyez sur le bouton INSERTS du canal
auquel vous souhaitez assigner un Plug–In. Les
abréviations des noms des cinq inserts de ce
canal s’affichent horizontalement dans les
affichages texte des canaux et le nom du canal
s’affiche dans l’affichage de la barre des canaux.
2 Appuyez sur le bouton ASSIGN situé dans la
section ASSIGN de la CHANNEL BAR. Le voyant
du bouton clignote indiquant que le mode
ASSIGN est activé.
3 Réglez le potentiomètre de l’encodeur du
canal pour faire défiler les Plug–In disponibles.
Un seul Plug–In peut être assigné à la fois.
4 Appuyez sur le bouton de codage clignotant
pour confirmer le choix actuel affiché dans
l’affichage texte. L’abréviation du nom
(clignotant) du Plug–In est affichée dans les
affichages texte.
5 Le bouton principal ASSIGN continue de
clignoter indiquant que le mode ASSIGN est
toujours actif et qu’il est possible de sélectionner
des Plug–In pour d’autres points d’insertion.
6 Appuyez sur le bouton principal ASSIGN pour
confirmer le dernier choix effectué et quitter
complètement le mode d’assignation.
Cliquez deux fois sur bouton de codage
clignotant après avoir sélectionné un Plug–In
pour confirmer le choix actuel et afficher les
paramètres modifiables du Plug–In dans les
affichages texte des canaux. Le voyant du
bouton INSERTS/PARAM s'allume indiquant
que le mode PARAM est actif.
Chapitre 13 : Plug–In et inserts
123
Vous pouvez quitter le mode d’assignation
avant d’effectuer un choix de Plug–In en
appuyant sur le bouton clignotant
ESC/CANCEL. Le bouton clignotant et le voyant
du bouton ASSIGN principal s’éteignent, et la
surface Control 24 retourne à son état
précédent.
Si vous essayez d’assigner un Plug–In alors
que toutes les ressources DSP sont utilisées,
Pro Tools affiche un message
d’avertissement pour vous en informer.
Vous pouvez appuyer sur la touche ENTER
du pavé numérique située dans la section
principale de la surface Control 24 ou sur le
pavé numérique de l’ordinateur pour quitter
cette fenêtre.
Pour assigner un Plug–In à toutes les pistes
simultanément :
1 Suivez la procédure d’assignation de Plug–In
décrite ci-dessus.
2 Avant de confirmer l’assignation, effectuez
l’une des manipulations suivantes :
• Tout en appuyant sur le bouton APPLY TO
ALL CHANNELS, appuyez sur le bouton
clignotant qui correspond au point
d’insertion assigné.
• Tout en appuyant sur le bouton
OPT(ALT)/ALL, appuyez sur le bouton
clignotant qui correspond au point
d’insertion assigné.
Le Plug–In sélectionné est placé au même point
d’insertion dans tous les canaux.
Pour assigner un Plug–In à des pistes
sélectionnées :
1 Créez une sélection de pistes en appuyant sur
le bouton CHANNEL SELECT sur les canaux à
modifier.
124
Guide de la surface Control 24
2 Suivez la procédure d’assignation de Plug–In
décrite ci-dessus.
3 Avant de confirmer l’assignation, effectuez
l’une des manipulations suivantes :
• Tout en appuyant sur le bouton APPLY TO
ALL SELECTED CHANNELS, appuyez sur le
bouton clignotant qui correspond au point
d’insertion assigné.
• Tout en appuyant sur le bouton
OPT(ALT)/ALL+SHIFT/ADD, appuyez sur le
bouton de codage clignotant qui correspond
au point d’insertion assigné.
Le Plug–In sélectionné est placé au même point
d’insertion dans tous les canaux sélectionnés.
Lorsque l'on parcourt les options d'entrée,
de sortie ou d'inserts, les assignations
sélectionnées sont indiquées par le symbole
« > » placé devant le nom de l'assignation.
Edition de Plug–In
Une fois le Plug–In assigné à un point
d’insertion, vous pouvez afficher les pages de
paramètres pour l’édition. Le bouton INSERTS
permet d’accéder à tous les inserts d’un canal,
tandis que les boutons DYN et EQ ne permettent
d’accéder respectivement qu’aux Plug–In de
dynamique et d’égalisation.
Pour éditer un Plug–In quelconque assigné à l’aide
du bouton INSERTS :
1 Appuyez sur le bouton INSERTS du canal
contenant le Plug–In à éditer. Les inserts de
canaux sont répertoriés dans les affichages texte.
2 Appuyez sur le bouton sous le Plug–In à éditer.
3 Appuyez sur le bouton INSERTS/PARAMS.
4 Les paramètres du Plug–In sont affichés dans
les affichages texte des canaux et sont activés
pour le réglage.
Casse du nom des Plug–In. Les Plug–In activés
sont en minuscules, les Plug–In désactivés sont
en majuscules.
5 Appuyez sur le bouton INSERTS des canaux ou
Le symbole @. Un @ devant un nom de Plug–In
signifie que le Plug–In est désactivé.
sur le bouton INSERTS/PARAMS de nouveau
pour quitter le mode d’édition des paramètres et
retourner au mode de sélection des départs.
6 Appuyez sur le bouton INSERTS des canaux de
nouveau pour retourner au mode par défaut de
la surface Control 24. Les affichages texte
indiquent le nom des pistes, les encodeurs
deviennent des commandes de panoramique et
les faders règlent chaque niveau de canal.
S’il y a trop de paramètres par rapport aux
24 affichages texte, vous pouvez
éventuellement accéder à des pages
supplémentaires à l’aide des boutons
CHANNEL BAR SCROLL intitulés <MORE
and MORE>. Ces boutons sont situés à
l’extrémité droite des affichages texte.
Raccourcis
Appuyez deux fois sur un bouton INSERT
(deux pressions successives rapides). Ceci
permet d’accéder directement à un Plug–In pour
l’éditer. Le Plug–In sélectionné est soit le
premier Plug–In édité dans les inserts des
canaux ou le dernier.
◆
Appuyez deux fois sur le bouton INSERTd'un
canal plusieurs fois pour faire défiler
séquentiellement les inserts actuels de canal
(1–5).
Plug–In Mono. Un Plug–In mono est indiqué par
un « m » devant le nom du Plug–In.
Stereo Plug–In. Un Plug–In stéréo est indiqué
par un « s » devant le nom du Plug–In.
Plug–In Mono/Stereo. Un Plug–In mono/stéréo
est indiqué par « ms » devant le nom du
Plug–In.
Plug–In Multi–Mono. Un Plug–In multi–mono
est indiqué par un « . » en exposant devant le
nom du Plug–In.
Affichage des paramètres de
Plug–In sur les affichages texte
des canaux
Lorsqu’un Plug–In a été assigné à un point
d’insertion et que ses paramètres sont indiqués
dans les affichages texte, les paramètres peuvent
être édités.
Affichage des Plug–In et des pages de
Plug–In
◆
Symboles des Plug–In
Des symboles sténographiés, des majuscules et
des minuscules donnent des informations sur
l'état et la configuration du Plug–In.
Certains Plug–In comptant plus de paramètres
que la surface Control 24 n’a de canaux
physiques, ces commandes sont groupées à
l’aide de plusieurs « pages » de contrôle,
chacune étant composée de 24 paramètres.
La surface Control 24 regroupe le nombre total
de paramètres par groupe de 24. Certaines pages
de Plug–In peuvent contenir des emplacements
vides où une commande donnée n’est pas
activée.
Chapitre 13 : Plug–In et inserts
125
Pour sélectionner une page de Plug–In différente :
1 Sélectionnez et affichez un Plug–In dans les
affichages texte.
2 Appuyez sur un bouton allumé dans la section
CHANNEL BAR SCROLL indiquant qu’au moins
une page supplémentaire est affectée à ce
bouton.
3 A l’écran, les paramètres courants de Plug–In
sous le contrôle de la surface Control 24 sont
mis en surbrillance en bleu.
Boutons et modes EQ et DYN
Les bouton EQ et DYN sont dédiés
respectivement aux Plug–In d’égalisation et de
dynamique qui fonctionnent de différentes
façons selon la configuration du commutateur
EDIT/BYP général.
Le bouton EQ est pris en charge par tous les
Plug–In Digidesign, les Plug–In d’égalisation
distribués par Digidesign, et le bouton DYN
altère la plupart des Plug–In de compresseur, de
réducteur et de limiteur.
Mode Bypass
Lorsque le voyant du bouton EDIT/BYP est
allumé, les boutons EQ et DYN de chaque canal
sont en mode Bypass. Les boutons d’un canal
EQ et DYN fonctionnent en mode Bypass
comme des commutateurs permettant de
désactiver tous les Plug–In du canal du type de
bouton.
Tous les Plug–In d’égalisation et de dynamique
assignés ou désactivés sont indiqués par un
voyant de bouton EQ ou DYN allumé.
126
Guide de la surface Control 24
Mode Edit
Lorsque le voyant du bouton EDIT/BYP est
éteint, les boutons EQ et DYN de chaque canal
sont en mode Edit. En mode Edit, appuyez sur le
bouton EQ ou DYN pour ouvrir le premier
Plug–In de ce type (d’égalisation ou dynamique)
assigné au canal du bouton et activer le mode
Parameters.
En mode Parameters, un Plug–In est activé pour
l’édition et ses paramètres sont affichés dans les
affichages texte. Si le bouton PLUG–IN de la
section WINDOW est allumé, la fenêtre du
Plug–In s'affiche à l'écran.
Cliquez deux fois sur le bouton EQ ou DYN pour
passer au prochain point d’insertion où un
Plug–In de ce type, le cas échéant, a été assigné,
et ouvrir le Plug–In en mode Paramètres.
Une seule pression après l’édition d’un Plug–In
en mode Parameters fait revenir la surface
Control 24 en mode Home. Lorsque vous
appuyez sur le même bouton EQ ou DYN par la
suite, le dernier Plug–In ayant été activé à l'aide
de ce bouton s’ouvre.
Bouton AUTO/SELECT
En mode Parameters, le bouton AUTO/SELECT
permet aux boutons de codage d’activer ou de
désactiver leur Plug–In sélectionné. Dans ce
mode, le voyant du bouton AUTO/SELECT ne
s’allume pas.
Si la surface de Control 24 est en mode
Parameters et si un canal est en mode
Automation Write (WRITE, TOUCH ou LATCH),
le voyant du bouton AUTO/SELECT s’allume
indiquant que les boutons de codage sont
activés pour charger les paramètres du Plug–In
sélectionné pour un fonctionnement
automatique.
Lorsque le bouton AUTO/SELECT est
allumé, les boutons de codage peuvent être
utilisés pour retirer le paramètre du Plug–In
associé du mode Automation Write. Ceci ne
s’applique qu’aux paramètres à réglage
variable et ne fonctionne pas pour alterner
les paramètres de Plug–In.
Fonction des paramètres de Plug–In
Pour connaître la fonction d’un paramètre de
Plug–In affiché :
Tout en appuyant sur le bouton SHOW INFO,
appuyez sur un bouton de codage associé à un
paramètre de Plug–In. Une description du
paramètre de Plug–In de 8 caractères s’affiche
dans l’affichage de la barre des canaux tant que
les deux boutons sont enfoncés.
■
Bouton DEFAULT
Le bouton DEFAULT sert de raccourci aux
potentiomètres de l’encodeur de canal pour
supprimer un Plug–In.
Cette méthode supprime également les
Plug–In, ainsi que toutes les autres données
d'automation, sans afficher de message
d’avertissement et sans possibilité
d’annuler cette commande. Utilisez cette
commande avec précaution.
Pour supprimer un Plug–In à l’aide du bouton
DEFAULT.
Tout en appuyant sur le bouton DEFAULT,
sélectionnez un Plug–In.
■
Cibles et sélection
Pro Tools prend en charge plusieurs fenêtres de
Plug–In ouvertes. La surface Control 24 propose
deux méthodes pour parcourir et accéder aux
paramètres de ces fenêtres : Plug–In cible et
sélection du contrôleur.
Une fenêtre de Plug–In peut être une
combinaison quelconque de Plug–In cible, de
sélection du contrôleur ou des deux à la fois.
Sélection du contrôleur
La fenêtre de Plug–In actuellement sélectionnée
pour l’édition à l’aide de la surface Control 24
est appelée sélection du contrôleur, et est
identifiée par un contour bleu autour du
panneau supérieur de la fenêtre.
La sélection entre plusieurs fenêtres de Plug–In
ouvertes peut être modifiée de deux manières.
L’une de ces manières consiste à cliquer sur une
fenêtre avec la souris de l’ordinateur ;
cependant, cette méthode de navigation entre
les fenêtres ne dépend pas du type de piste ou de
Plug–In (pour pouvoir cliquer dessus, la fenêtre
doit être visible).
Vous pouvez sélectionner parmi plusieurs
fenêtres de Plug–In ouvertes par type de canal
ou de Plug–In à l’aide d’un bouton EQ, DYN ou
INSERTS de canal spécifique. Cette méthode
permet de naviguer systématiquement par type
de piste ou d’effet qui représente un gain de
temps et évite de perdre le contrôle de la surface
Control 24 ou de quitter la position d’écoute
idéale.
Chapitre 13 : Plug–In et inserts
127
Bouton PLUG–IN
Le bouton PLUG–IN, dans la section Window,
ouvre et referme la fenêtre active de sélection du
contrôleur. Pour en savoir plus, voir « Bouton
PLUG–IN » à la page 129.
Statut cible des Plug–In
Les fonctions cible sont utilisées pour gérer et
parcourir plusieurs fenêtres de Plug–In d’une
manière différente de celle utilisée pour la
sélection du contrôleur.
La fenêtre cible
La fenêtre de Plug–In cible est celle remplacée
par la fenêtre ouverte suivante, à moins que
certaines commandes du clavier associées soient
exécutées en même temps.
Le statut cible des fenêtres de Plug–In est
indiqué par l’état de l’icône en forme de cible de
la fenêtre. Le symbole de cible, composé de
plusieurs cercles concentriques, se trouve dans
la barre d’état de la fenêtre du Plug–In.
L’état cible d’une fenêtre de Plug–In est indiqué
par l’affichage d'un point central rouge dans
l'icône en forme de cible de cette fenêtre. Toute
fenêtre de Plug–In ouverte autre que la fenêtre
cible ne présente aucune couleur dans son icône
en forme de cible.
Navigation entre les cibles de Plug–In
Si vous ouvrez un nouveau Plug–In depuis la
surface Control 24 sans appuyer sur le bouton
SHIFT/ADD, ce Plug–In devient la nouvelle
cible. La cible précédente, le cas échéant, est
remplacée par la nouvelle cible. Utilisez la souris
pour modifier l’état de la cible de toute fenêtre
ouverte.
128
Guide de la surface Control 24
Pour ouvrir une fenêtre de Plug–In supplémentaire
et en faire à la fois le Plug–In cible et la sélection
de contrôleur :
1 Sélectionnez un Plug–In sur une piste.
2 Appuyez sur le bouton PLUG–IN pour ouvrir
cette fenêtre de Plug–In. Si le bouton PLUG–IN
est déjà activé, la fenêtre s’ouvre
automatiquement lorsqu’elle est sélectionnée.
Pour ouvrir une fenêtre de Plug–In supplémentaire
et en faire la nouvelle cible de Plug–In sans
changer la sélection de contrôleur actuelle :
■ Ouvrez une nouvelle fenêtre de Plug–In selon
l’une des méthodes habituelles à l’aide de la
souris ou du pavé numérique.
Pour ouvrir une fenêtre de Plug–In supplémentaire
et en faire seulement la sélection de contrôleur :
■ Tout en appuyant sur le bouton SHIFT/ADD,
sélectionnez un Plug–In supplémentaire à l’aide
des boutons de canaux INSERT, EQ ou DYN.
Pour modifier la sélection entre plusieurs fenêtres
ouvertes :
■ Appuyez sur le bouton de canal INSERT, DYN
ou EQ approprié.
– ou –
■ Cliquez sur le Plug–In à l’écran à l’aide de la
souris.
Pour plus d'informations sur les fenêtres et
les options d’affichage Pro Tools, consultez
le Guide de référence de Pro Tools.
Commandes COPY SETTINGS
FROM CHANNEL et PASTE
SETTING TO CHANNEL
Vous pouvez copier les paramètres d'une
instance de Plug–In et les coller dans une autre à
l'aide des boutons dédiés de la surface
Control 24.
Pour copier les paramètres du Plug–In cible
actuel :
Appuyez sur COPY SETTINGS FROM
CHANNEL.
■
Pour coller les paramètres du Plug–In cible
actuel :
1 Sélectionnez le Plug–In dans lequel vous
souhaitez coller les paramètres. Il doit s'agir d'un
Plug–In identique à celui dont vous avez copié
les paramètres, situé à un emplacement différent
de la piste ou de l'insert.
Pour ouvrir une fenêtre de Plug–In lorsque le
bouton PLUG–IN est allumé :
■ Ouvrez une fenêtre de Plug–In à l’aide de l’une
des méthodes habituelles.
Pour ouvrir la fenêtre de Plug–In actuellement
sélectionnée :
■
Appuyez sur le bouton PLUG–IN éteint.
Pour fermer la fenêtre de Plug–In actuellement
sélectionnée :
■
Appuyez sur le bouton PLUG–IN allumé.
Pour refermer toutes les fenêtres de Plug–In
ouvertes :
1 Appuyez sur OPT(ALT)/ALL + PLUG IN.
Mode Plug–In Flip
Le mode Plug–In Flip assigne les paramètres de
Plug–In aux faders.
Appuyez sur PASTE SETTING TO CHANNEL.
L'avantage principal est un contrôle amélioré,
grâce aux faders tactiles sur chaque canal.
Bouton PLUG–IN
Pour activer le mode Plug–In Flip :
Le bouton PLUG–IN ouvre et referme la fenêtre
actuellement sélectionnée à l’écran.
■ En mode Parameters de Plug–In, appuyez sur
le bouton FLIP.
L’état du bouton PLUG–IN indique si une
fenêtre de Plug–In s’ouvre automatiquement
lorsqu’elle est activée via l'affichage des
paramètres :
Les faders prennent le contrôle des paramètres
qui étaient contrôlés par le potentiomètre de
l’encodeur de chaque canal en mode Parameters
normal.
• Si le bouton PLUG–IN est allumé et qu'aucune
fenêtre de Plug–In n’est ouverte, une fenêtre
de Plug–In s’ouvre lorsqu’un Plug–In est
activé depuis la surface Control 24.
Les boutons de codage gardent la même
fonction qu'en mode Parameters, soit boutons
de sélection des paramètres et boutons Bypass.
• Si le bouton PLUG–IN est éteint, une fenêtre
Plug–In ne s’ouvre que si le Plug–In est déjà en
mode Parameters View lorsque le bouton
PLUG–IN est actionné.
Appuyez sur les boutons clignotants FLIP ou
ESC/CANCEL pour quitter le mode Plug–In Flip.
Chapitre 13 : Plug–In et inserts
129
Pour sélectionner une page de Plug–In différente :
S’il clignote en mode Plug–In Flip, appuyez
sur le bouton de la section CHANNEL BAR
SCROLL intitulé < MORE or MORE >, pour voir
le groupe de paramètres suivant respectivement
à gauche ou à droite.
■
Mode Plug–In Safe
Pro Tools comporte un mode Plug–In Safe pour
éviter que les données de Plug–In ne soient
écrasées.
Ce mode est particulièrement utile lorsque
plusieurs Plug In sont associés à une piste, car il
permet d'utiliser la commande Write To All
Enabled Parameters tout en protégeant les
données des Plug–In sélectionnés.
Pour activer ou désactiver l’état Plug–In Safe pour
un Plug–In :
1 Ouvrez un Plug–In en mode Parameters view.
2 Appuyez sur le bouton PLUG–IN SAFE.
Le voyant du bouton PLUG–IN SAFE s’allume
pour indiquer que les données du Plug–In ne
peuvent être écrasées.
130
Guide de la surface Control 24
Chapitre 14 : Automation
Ce chapitre explique comment optimiser et
développer les fonctions d’automation du
mixage Pro Tools avec la surface Control 24.
Mode Automation
Vous pouvez définir le mode Automation pour
toutes les pistes, ou pour toutes les pistes
sélectionnées, en activant le commutateur
AUTO.
Pour définir le mode Automation pour une piste :
Appuyez plusieurs fois sur le commutateur
AUTO pour tout canal, afin de faire défiler les
modes et de sélectionner le mode Automation
souhaité.
■
Pour définir le mode Automation pour toutes les
pistes à partir de la surface Control 24 :
2 Tout en appuyant sur APPLY TO ALL
SELECTED CHANNELS ou
OPT(ALT)/ALL+SHIFT/ADD, appuyez plusieurs
fois sur le commutateur AUTO pour tout canal,
afin de sélectionner le mode Automation
souhaité.
Enregistrement de
l'automation du mixage
Pro Tools intègre une automation dynamique
des faders, panoramiques, coupures de fader,
niveaux et coupures de départ et paramètres de
Plug–In. Le volume et le panoramique MIDI,
ainsi que la coupure de canal peuvent également
être automatisés pour accroître la capacité de
mixage. Vous trouverez de plus amples détails à
ce sujet dans le Guide de référence Pro Tools.
Tout en appuyant sur APPLY TO ALL
CHANNELS ou OPT(ALT)/ALL, appuyez
plusieurs fois sur le commutateur AUTO pour
tout canal, afin de sélectionner le mode
Automation souhaité.
■
Pour définir le mode Automation pour toutes les
pistes sélectionnées :
1 Sélectionnez toutes les pistes sur lesquelles
vous souhaitez intervenir.
Chapitre 14 : Automation
131
Commandes d’automation
La surface Control 24 reproduit les fonctions
d’automation de Pro Tools sur écran avec des
commandes d’automation basées sur les canaux
pour toutes les sessions.
Ces boutons permettent de contrôler
l’automation du volume, du panoramique, du
niveau et de la coupure de départ, ainsi que des
Plug–In pendant toute la session.
Reportez-vous au Guide de référence Pro Tools
pour obtenir plus de détails sur la fenêtre
Automation Enable dans Pro Tools.
Boutons d’automation des canaux
Les commutateurs AUTO se trouvant dans la
voie des surfaces Control 24 permettent de
sélectionner le mode d’automation actuel des
canaux (Read, Write, Trim, Latch, Touch et Off).
L’état actuel de l’automation est indiqué par des
voyants situés à droite de chaque commutateur
AUTO. Si aucun voyant n’est allumé,
l’automation du canal concerné est désactivée.
Section Automation
La section Automation est située à gauche de la
banque de faders, et elle se compose des
colonnes MODE et ENABLE qui comportent six
boutons chacune, de trois boutons WRITE
AUTOMATION TO et du commutateur AUTO
SUSPEND.
Boutons AUTOMATION/MODE
Les commutateurs principaux
AUTOMATION/MODE augmentent la section
du commutateur AUTO de canaux, afin de
sélectionner le mode d’automation des canaux.
Boutons AUTOMATION/ENABLE
Les boutons AUTOMATION/ENABLE de la
surface Control 24, situés à gauche des faders de
canaux, sont identiques à ceux de la fenêtre
Automation Enable de Pro Tools.
132
Guide de la surface Control 24
Boutons AUTO des canaux
Le bouton AUTO du canal est utile pour définir
la plupart des modes d’automation pour chaque
canal de la même banque. Il permet de changer
l’automation d’un canal de Read en n’importe
quel mode d’écriture lorsque la lecture est
arrêtée, et de mettre fin à l’enregistrement de
l’automation à tout moment.
Les boutons du mode Automation sont la
manière la plus rapide de définir le mode
Automation sur des sélections de voies, des
groupes de canaux situés sur des banques
différentes, ou ils peuvent être associés aux
touches de modification, telles que APPLY TO
ALL et OPT(ALT)/ALL (dans ce cas, ces deux
touches aboutissent au même résultat).
Pour attribuer un mode Automation aux canaux
individuels d’une même banque :
■ Appuyez plusieurs fois sur le commutateur
AUTO pour faire défiler les modes Automation
disponibles.
– ou –
■ Maintenez enfoncé l’un des commutateurs
principaux AUTOMATION MODE (WRITE,
TOUCH, LATCH, TRIM, READ ou OFF), puis
appuyez sur le bouton AUTO du canal.
Interruption de l’automation
Ce commutateur est situé sous le bouton du
mode Automation et sous le bouton Enable. Le
commutateur AUTO SUSPEND interrompt
l’enregistrement et la lecture de tous les
paramètres d’automation sur toutes les voies.
Tous les canaux conservent leur mode actuel,
mais l’automation est interrompue
momentanément. Ceci vous permet d’essayer
ou de répéter des opérations d’automation avec
des faders ou avec d’autres commandes, tout en
ne tenant pas compte des données
d’automation existantes.
Pour interrompre toutes les données d’automation
sur toutes les pistes :
Lorsque Pro Tools est arrêté, appuyez sur
AUTO SUSPEND. Le commutateur AUTO
SUSPEND clignote tant que l’automation est
interrompue.
■
Activation et interruption des
types d’automation
Pour activer (ou interrompre) l’automation du
volume, du panoramique, du niveau de départ, de
la coupure de départ ou des Plug–In :
■ Appuyez sur le commutateur approprié dans
la section du commutateur
AUTOMATION/ENABLE.
Groupes et affectation du mode
Automation
Comme dans Pro Tools, les groupes suivent les
affectations du mode Automation.
Pour supprimer ce comportement de groupe lors
de l’affectation ou de l’édition de l’automation :
Interrompez tous les groupes en appuyant sur le
commutateur SUSPEND (dans la section
GROUPS).
Appuyez à nouveau sur AUTO SUSPEND pour
réactiver l’automation.
Raccourcis
• Tout en appuyant sur OPT(ALT)/ALL ou
APPLY TO ALL CHANNELS, appuyez sur l’un
des commutateurs principaux
AUTOMATION/MODE pour effectuer
l’assignation à tous les canaux.
• Tout en appuyant sur
OPT(ALT)/ALL+SHIFT/ADD ou APPLY TO ALL
SELECTED CHANNELS, appuyez sur l’un des
commutateurs principaux
AUTOMATION/MODE pour effectuer
l’assignation à tous les canaux sélectionnés.
Sortie de l'enregistrement
d'automation
Vous pouvez mettre fin à l’enregistrement
d’automation à tout moment.
Pour sortir d’une passe d’enregistrement
d’automation :
■ Appuyez sur le commutateur AUTO du canal.
Le canal passe en mode Auto Read.
A propos des groupes et de
l’affectation du mode Automation
Comme dans Pro Tools, l’affectation du mode
Automation suit les groupes.
Chapitre 14 : Automation
133
Pour supprimer ce comportement de groupe lors
de l’affectation ou de l’édition de l’automation :
Interrompez tous les groupes en appuyant sur
le commutateur SUSPEND (dans la section
GROUPS).
■
Affichage couleur du mode Automation
Les voyants du commutateur AUTO du canal
s’allument de la manière suivante pour indiquer
les divers modes d’automation :
• Jaune : Pro Tools écrit l’automation TRIM.
• Rouge (clignotant) : Pro Tools est activé pour
l’automation en Write, Touch ou Latch.
• Rouge (allumé en continu) : Pro Tools écrit
l’automation en Write, Touch ou Latch.
• Vert (allumé en continu) : Le mode Auto Read
est activé.
• Off : La lecture de l’automation est
interrompue.
Enregistrement de
l’automation du volume, du
panoramique ou de la coupure
• Appuyez sur le bouton AUTO du canal,
tout en appuyant sur un commutateur
principal AUTOMATION MODE.
3 Appuyez sur PLAY pour démarrer
l'enregistrement de l’automation.
4 Réglez les faders, les panoramiques ou les
commutateurs de coupure sur les canaux activés
pour l’enregistrement de l’automation.
Si vous souhaitez ajouter d’autres
mouvements d’automation ou augmenter
votre passe précédente, suivez la procédure
précédente et sélectionnez les modes Auto
Touch ou Auto Latch. Ceci permet d’ajouter
une nouvelle automation uniquement
lorsque vous déplacez un fader.
Pour activer ou désactiver la fonction MASTER
BYPASS :
■ Tout en appuyant sur OPT(ALT)/ALL, appuyez
sur le commutateur MASTER BYPASS dans
CHANNEL BAR.
Le voyant du commutateur s’allume de manière
continue, ou il clignote, selon le mode
Automation défini, et CHANNEL BAR DISPLAY
indique brièvement MBYP ON ou MBYP OFF.
Pour enregistrer l’automation sur une piste :
1 Utilisez les commutateurs AUTOMATION
ENABLE pour vous assurer que l’automation
VOLUME, PAN ou MUTE est activée pour
l’enregistrement.
2 Choisissez un mode d’automation pour le
canal à automatiser en effectuant l’une des deux
opérations suivantes :
• Appuyez sur le bouton AUTO du canal
pour faire défiler les modes d’automation.
– ou –
134
Guide de la surface Control 24
Automation des commandes
commutées (discrètes)
D’autres commandes discrètes peuvent
également être automatisées. Les commandes
discrètes incluent les commandes non liées au
fader ou les commandes rotatives qui
permettent de basculer entre deux modes, telles
que les commutateurs d’entrée/sortie et de
marche/arrêt.
Pour activer ou désactiver les commandes
discrètes :
1 Appuyez sur le bouton général AUTO/SELECT.
2 Appuyez sur le commutateur de l’encodeur
qui contrôle le paramètre à automatiser, afin
d’activer son automation. L’écran Channel Bar
indique brièvement AUTO ON ou AUTO OFF,
puis retourne à l’affichage précédent.
Si les données d’automation ont été écrites
précédemment et si vous tentez de désactiver la
commande de Plug–In correspondante, les
affichages texte des canaux indiquent Pro Tools
has a Dialog on screen ! et un message vous
informe que les données d’automation pour la
commande seront perdues si cette commande
est désactivée.
Appuyez sur la touche ENTER du pavé
numérique ou sur la touche RETURN de votre
clavier alphanumérique pour confirmer ce
choix. Si vous appuyez sur l’un des boutons
clignotants ESC/CANCEL, cette opération sera
annulée. Les affichages reviennent à leur
comportement précédent.
Automation des départs
La surface Control 24 permet d’automatiser de
manière dynamique les niveaux/coupures de
départ et le panoramique de départ (stéréo) à
l’aide des encodeurs de données de canaux ou
des faders de canaux en mode Flip (voir
« Utilisation du mode Flip et des départs » à la
page 117 pour une description du mode Send
Flip).
Pour automatiser un niveau de départ :
2 Choisissez un mode d’automation pour le
canal à automatiser en effectuant l’une des deux
opérations suivantes :
• Appuyez sur le bouton AUTO du canal
pour faire défiler les modes d’automation.
– ou –
• Appuyez sur le bouton AUTO du canal,
tout en appuyant sur un commutateur
principal AUTOMATION MODE.
3 Affichez la commande SEND LEVEL en
appuyant sur les commutateurs principaux
SEND appropriés (A/F–E/J). Sous ce mode,
l’encodeur peut être utilisé pour entrer et
enregistrer les données d’automation du niveau
de départ.
4 Appuyez sur PLAY. L’enregistrement de
l’automation commence, et les réglages
apportés au potentiomètre de l’encodeur de
données sont enregistrés comme données
d’automation.
Pour automatiser la coupure du départ :
1 Vérifiez que l'automation SEND MUTE est
activée.
2 Sélectionnez SEND en appuyant sur les
commutateurs principaux SEND appropriés
(A/F–E/J).
3 Appuyez sur le commutateur principal SEND
MUTE pour mettre le commutateur de
l’encodeur de canaux en mode Send Mute.
4 Activez le canal pour l'enregistrement de
l'automation et appuyez sur PLAY.
L'enregistrement de l'automation commence.
5 Utilisez le commutateur de l’encodeur de
canaux pour couper les départs.
1 Assurez-vous que SEND LEVEL est activé (dans
ce cas, son voyant est allumé) dans la section du
commutateur AUTOMATION/ENABLE.
Chapitre 14 : Automation
135
Activation du mode Trim
Trim est un mode spécial pour les trois modes
d'écriture (Write, Touch et Latch). Il est
activé/désactivé séparément des autres modes
d'automation.
Pour activer le mode TRIM :
1 Appuyez simultanément sur TRIM dans
AUTOMATION/ENABLE, et sur le commutateur
AUTO d'un canal. Ceci active le mode TRIM sur
ce canal.
2 Sélectionnez un mode TRIM spécifique (Write,
Touch ou Latch).
• Utilisez le commutateur AUTO du canal ou
la combinaison des commutateurs
AUTOMATION MODE
WRITE/TOUCH/LATCH et du
commutateur AUTO du canal, comme
décrit aux étapes précédentes.
– ou –
• Vous pouvez également appuyer sur TRIM
tout en appuyant sur WRITE, TOUCH ou
LATCH dans la section mode
d'automation, puis appuyer sur le
commutateur AUTO d'un canal pour
activer le mode Trim correspondant sur ce
canal.
Section WRITE AUTOMATION
TO
Lorsque vous enregistrez ou réglez les niveaux
d'automation, il est souvent utile d'écrire votre
paramètre actuel dans une sélection ou une
piste entière, en remontant jusqu'au début ou
en allant jusqu'à la fin d'une sélection ou d'une
piste complète.
Le bouton WRITE AUTOMATION TO est relié à
trois boutons : START, ALL et END. Comme les
procédures impliquent différentes paires de
touches, mais qu’elles sont similaires à chacune
de ces trois fonctions, elles sont répertoriées
dans cette section en tant que fonctions Write
Automation to Start/All/End.
La surface Control 24 permet d’utiliser les
fonctions Write Automation to Start/All/End
avec tous les modes d’enregistrement
d’automation dont Write, Touch et Latch, et les
modes Trim.
Lors de l’utilisation des fonctions Write
Automation to Start/All/End, chaque
paramètre d’automation activé l’est
réellement. Pour cette raison, utilisez ces
fonctions avec prudence, et assurez-vous de
désactiver les commutateurs principaux du
mode Automation qui ne s’appliquent pas à
votre tâche spécifique.
Voir aussi « Mode Plug–In Safe » à la
page 130.
136
Guide de la surface Control 24
Write to Start (écriture jusqu'au
début)
Vous pouvez écrire n'importe quelle valeur
courante d'automation ou valeur d’ajustement
en remontant jusqu'au début d'une région
sélectionnée ou jusqu'au début de la piste
pendant un enregistrement d'automation ou
une passe d’ajustement.
Une autre méthode d’écriture de début ou de
fin consiste à appuyer simultanément sur le
bouton GO TO START ou GO TO END et
sur le bouton CTL/CLUTCH. Ces boutons
se trouvent à droite du commutateur
ON–LINE dans la section Transport.
Pour écrire une nouvelle valeur ou une valeur
d’ajustement au début, sur l’intégralité ou à la fin
de la piste ou de la sélection :
1 Activez un mode TRIM grâce à la méthode
expliquée à la section « Activation du mode
Trim » à la page 136.
2 Confirmez que le canal est dans le mode
d’automation à utiliser, et que les paramètres
d’automation appropriés sont activés dans la
colonne des paramètres ENABLE de la section
AUTOMATION.
3 Commencez l'enregistrement de l'automation
et réglez les paramètres.
Un message s'affiche à l’écran dans Pro Tools
pour vous avertir que cette opération a été
effectuée et vous permettre d'annuler la
procédure.
Pour ne pas que ce message s’affiche,
appuyez sur le bouton OPT(ALT)/ALL tout
en activant les fonctions WRITE
AUTOMATION TO (START, END ou ALL).
Mode Auto Write On Stop
Les fonctions Write Automation to
Start/All/End peuvent être modifiées pour
activer le mode On Stop. Le mode On Stop est
une commande permettant d’exécuter la
fonction Write Automation to Start/All/End
lorsque le transport Pro Tools est arrêté.
Pour activer le mode On Stop :
■ Tout en appuyant sur CTL/CLUTCH, appuyez
sur les fonctions Write Automation to
Start/All/End.
Le bouton de la fonction Write Automation to
Start/All/End clignote pour indiquer le mode On
Stop, qui peut être activé et désactivé en
répétant la procédure d’activation du mode On
Stop.
4 Tout en étant en lecture pendant ou juste
après avoir réalisé vos réglages, appuyez et
maintenez enfoncé le commutateur WRITE
AUTOMATION TO+START (ou +ALL, ou +END).
Le transport s'arrête automatiquement et la
dernière valeur de niveau enregistrée dans ce
mode d'automation sera la nouvelle valeur (ou
valeur d’ajustement) écrite au début, sur
l’intégralité ou à la fin de la région sélectionnée
ou de la piste.
Chapitre 14 : Automation
137
Automation des Plug–In
La surface Control 24 prend en charge les
fonctions Pro Tools pour l’écriture de
l’automation dynamique des Plug–In.
Pour enregistrer l'automation dynamique d'un
Plug–In :
1 Utilisez les commutateurs AUTOMATION
ENABLE pour vous assurer que l’automation du
Plug–In est activée pour l’enregistrement.
2 Choisissez un mode d’automation pour le
canal à automatiser en effectuant l’une des deux
opérations suivantes :
• Appuyez sur le bouton AUTO du canal
pour faire défiler les modes d’automation.
– ou –
• Appuyez sur le bouton AUTO du canal,
tout en appuyant sur un commutateur
principal AUTOMATION MODE.
3 Affichez les paramètres de Plug–In en
appuyant sur le bouton INSERT, EQ ou DYN du
canal, suivi de INSERTS/PARAM, pour mettre la
surface Control 24 en mode Parameters. Sous ce
mode, les encodeurs peuvent être utilisés pour
entrer et enregistrer les données d’automation
des paramètres d’enregistrement.
4 Appuyez sur PLAY. L’enregistrement de
l’automation commence, et les réglages
apportés aux potentiomètres des encodeurs de
données sont enregistrés comme données
d’automation.
5 Faites tourner l’encodeur de canal pour écrire
les mouvements d’automation. En respectant
tous les paramètres de Pro Tools concernant le
délai de sollicitation et l’affinage, l'automation
sera enregistrée dans la playlist d'automation du
Plug–In.
138
Guide de la surface Control 24
6 Vous pouvez arrêter l'enregistrement de
l'automation à tout moment en appuyant sur le
commutateur AUTOMATION ENABLE
correspondant.
Si vous souhaitez ajouter d’autres
mouvements d’automation ou augmenter
votre passe précédente, suivez la procédure
précédente et sélectionnez les modes Auto
Touch ou Auto Latch. Ceci permet d’ajouter
une nouvelle automation uniquement
lorsque vous déplacez le potentiomètre d’un
encodeur.
Activation/désactivation de
l'automation des paramètres de
Plug–In
Dans les Plug–In, les paramètres doivent être
activés individuellement pour l'enregistrement
de l'automation en les sélectionnant un par un
dans la fenêtre Plug–In Automation.
La surface Control 24 fournit un accès direct et
immédiat à l’activation de l’automation du
Plug–In dans la section AUTOMATION.
Pour activer l'automation de n'importe quel
paramètre :
1 Sélectionnez le Plug–In souhaité pour en faire
la sélection du contrôleur.
2 Appuyez sur le bouton AUTO/SELECT.
3 Appuyez sur les boutons de l’encodeur, situés
sous les noms de paramètre dans les affichages
que vous souhaitez automatiser. Les voyants du
bouton de l’encodeur s’allument, puis AUTO
suivi de ON clignote brièvement à l’endroit du
nom de paramètre dans les affichages.
4 Commencez l'enregistrement de l'automation
et réglez les paramètres.
Pour désactiver l'automation d'un paramètre de
Plug–In :
1 Sélectionnez le Plug–In souhaité pour en faire
la sélection du contrôleur.
Ces commandes incluent le fader ou l’afficheur
de volume, la commande ou l’afficheur du
panoramique, le niveau ou la coupure de départ,
ou tout paramètre de Plug–In activé pour
l'automation.
2 Appuyez sur le bouton AUTO/SELECT.
3 Appuyez sur les boutons de l’encodeur, situés
sous les noms de paramètres dans les affichages
que vous ne souhaitez pas automatiser.
4 Si vous appuyez sur le bouton de l’encodeur
de paramètres lorsqu’il est allumé, l’automation
est désactivée. Le voyant s’éteint, puis AUTO
suivi de ON clignote brièvement à l’endroit du
nom de paramètre dans les affichages.
Reportez-vous au Guide de référence Pro Tools
pour plus d’informations sur l’automation des
Plug–In.
Affichage des points d'inflexion de
l'automation dans la fenêtre Edit
Pro Tools crée une playlist séparée pour chaque
type d’automation enregistrée. Vous pouvez
afficher et éditer ces données à l'aide des touches
de modification ou de la souris.
Les différents types de données d’automation
peuvent être sélectionnées pour s’afficher avec
une fenêtre contextuelle Track View sur chaque
piste de la fenêtre Edit dans Pro Tools. Pour plus
d’informations relatives à l’affichage et à la
manipulation des données à l’écran, reportezvous au Guide de référence Pro Tools.
Pour afficher les données de l'automation à l'aide
de raccourcis :
■ Tout en appuyant sur (CTL)+CTL/CLUTCH
(ou Commande+Control sur votre clavier
alphanumérique), utilisez la souris pour cliquer
sur toute commande de canal pouvant être
automatisée sur l’écran de Pro Tools.
La piste de la fenêtre Edit affiche les données de
l'automation relatives au paramètre sur lequel
vous avez cliqué.
Automation du mode Plug–In
Pour activer l’automation de Plug–In en mode
Plug–In Flip :
1 Assurez-vous que la piste du Plug–In est dans
un mode d’écriture d’automation (Write, Touch,
Latch ou Trim).
2 Assurez-vous que l’enregistrement de
l’automation de plug-in est activé (le bouton
PLUG–IN doit clignoter dans la colonne
ENABLE de la section principale
AUTOMATION).
3 Appuyez sur le bouton AUTO d’un canal
correspondant au paramètre de Plug–In à
automatiser.
Lorsqu’un paramètre est activé pour
l’automation, le voyant AUTO clignote.
Lorsqu’une passe d’écriture est en cours, le
voyant AUTO reste allumé.
Si le mode d’automation est TOUCH, une fois le
fader relâché et le délai de contact atteint, le
fader revient à sa valeur précédente ou à
l’automation, et le voyant AUTO recommence à
clignoter, pour indiquer que la passe de contact
est terminée.
Chapitre 14 : Automation
139
140
Guide de la surface Control 24
Annexe A : Tableaux de brochage
Control|24 25 Pin Female D-sub Pinouts
Channels 1-8 Mic/Line Preamp Outputs
Channel
1
2
3
4
5
6
7
8
Hot (+)
24
10
21
7
18
4
15
1
Cold (-)
12
23
9
20
6
17
3
14
Ground (shield)
25
11
22
8
19
5
16
2
Channels 9-16 Mic/Line Preamp Outputs
Channel
9
10
11
12
13
14
15
16
Hot (+)
24
10
21
7
18
4
15
1
Cold (-)
12
23
9
20
6
17
3
14
Ground (shield)
25
11
22
8
19
5
16
2
Cold (-)
12
23
9
20
6
17
3
14
Ground (shield)
25
11
22
8
19
5
16
2
Cold (-)
12
23
9
20
6
17
3
14
Ground (shield)
25
11
22
8
19
5
16
2
Channels 1-4 Submixer Inputs
Channel
1 Left
1 Right
2 Left
2 Right
3 Left
3 Right
4 Left
4 Right
Hot (+)
24
10
21
7
18
4
15
1
Channels 5-8 Submixer Inputs
Channel
5 Left
5 Right
6 Left
6 Right
7 Left
7 Right
8 Left
8 Right
Hot (+)
24
10
21
7
18
4
15
1
Annexe A : Tableaux de brochage
141
External Monitor Inputs
Channel
1 Left
1 Right
2 Left (Center)
2 Right (Surround, Sub)
3 Left (Left Surround)
3 Right (Right Surround)
Hot (+)
24
10
21
7
18
4
Cold (-)
12
23
9
20
6
17
Ground (shield)
25
11
22
8
19
5
Cold (-)
12
23
9
20
6
17
Ground (shield)
25
11
22
8
19
5
Pro Tools Monitor Inputs
Channel
1 Left
1 Right
2 Left (Center)
2 Right (Surround, Sub)
3 Left (Left Surround)
3 Right (Right Surround)
Hot (+)
24
10
21
7
18
4
Note: Naming of input function varies between Stereo, LCRS, and 5.1 monitor modes. Consult the
manual for details.
Monitor Outputs
Channel
Left
Right
Center
Surround, Sub
Left Surround
Right Surround
Alt Monitor Left
Alt Monitor Right
Hot (+)
24
10
21
7
18
4
15
1
Cold (-)
12
23
9
20
6
17
3
14
Note: Output 4 is Surround output in LCRS mode and Sub output in 5.1 mode.
Mic input XLR Female
Hot (+) = 2
Cold (-) = 3
Ground (Shield) = 1
TRS 1/4" Inch Inputs and Outputs
Hot (+) = Tip
Cold (-) = Ring
Ground (Shield) = Sleeve
©2001, Digidesign, Inc.
142
Guide de la surface Control 24
Ground (shield)
25
11
22
8
19
5
16
2
Annexe B : Fonctions Utility
Fonctions UTILITY
Le bouton UTILITY se trouve au-dessus du
bouton MASTER FADERS. Il permet d’accéder au
menu UTILITY pour configurer le
fonctionnement de Control 24 et d’effectuer des
tests de diagnostic sur les composants de la
surface.
Le menu UTILITY est activé à l'aide du bouton
situé sous chaque option du menu, ce qui est
indiqué par le clignotement du voyant du
bouton.
Pour quitter le mode UTILITY :
■ Appuyez sur le bouton clignotant qui
correspond à Exit, ou sur le bouton UTILITY.
Pour accéder au menu UTILITY :
1 Appuyez sur le bouton UTILITY. Le voyant du
bouton clignote, indiquant qu’un mode spécial
a été activé.
2 L’intitulé Util menu apparaît dans les
affichages doubles à 4 caractères, dans la
CHANNEL BAR.
Les affichages des canaux, commençant par le
n˚1, indiquent les éléments du menu UTILITY.
Les principaux éléments de menu dans ce mode
sont les suivants :
• Sys Info
• Monitor
• Name
• Test
• GPIs
• Sys reset
• Exit
Modifications des paramètres
dans les pages UTILITY
Il est possible de modifier les options de menu
lors de la définition des paramètres dans les
pages UTILITY de la manière suivante :
• Le bouton situé sous l’affichage associé au
paramètre s’arrête de clignoter si l'option par
défaut est activée.
• D’autres options, disponibles dans le menu
correspondant, mais qui ne sont pas
actuellement activées (on), font clignoter le
voyant du bouton.
• Une nouvelle sélection peut être effectuée en
appuyant sur le bouton clignotant associé au
paramètre choisi. Cette action verrouille la
nouvelle sélection, le voyant s’arrête de
clignoter et le voyant du bouton de la
sélection précédente se met à clignoter, ainsi
que ceux des autres options du menu non
sélectionnées.
Annexe B : Fonctions Utility
143
• L’affichage situé à droite des options de menu
disponibles est le bouton Exit, qui peut être
utilisé à tout moment pour quitter le menu
actuel et indiquer de nouveau Control 24.
Page Sys Info
La page Sys Info contient des informations sur le
matériel, les révisions du firmware concernant
Control 24 et l’ID Ethernet.
3 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
Page Talkback
Ce mode permet de spécifier les paramètres du
micro Talkback. Il permet d’activer ou non le
micro Talkback interne ou un micro externe.
Pour plus d’informations, consultez « Talkback
et Listenback » à la page 37.
Pour sélectionner le mode Talkback :
1 Cliquez sur UTILITY > TALKBACK.
Pour accéder à la page Sys Info :
■
Cliquez sur UTILITY > Sys Info.
2 Choisissez External ou Internal.
3 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
Pages Monitor
Les pages Monitor contiennent les éléments
propres à la section d’écoute analogique de la
surface Control 24.
Pages Test
Les pages Test comprennent des options de
menu permettant de tester différents
composants et sections de la surface Control 24.
Pour accéder aux pages Monitor :
■
Cliquez sur UTILITY> Monitor.
Pour accéder aux pages Test :
■
Cliquez sur UTILITY> Test.
Page STEREO
Mode Single. En mode Single, un seul choix de
section d’écoute peut être activé à la fois lorsque
le mode Stereo est activé (c’est-à-dire lorsque le
système n’est pas en mode surround). Il s'agit du
mode par défaut.
Mode « Multi » ou multiple. En mode Multi, vous
pouvez sélectionner plusieurs sources en même
temps et contrôler ainsi plusieurs sources
simultanément en mode Stereo.
Pour sélectionner le mode stéréo :
1 Cliquez sur UTILITY> Monitor> STEREO.
2 Sélectionnez Single ou Multi.
144
Guide de la surface Control 24
Pages LED Test
Le mode LED test permet de vérifier que les
voyants de la surface fonctionnent
correctement.
Pour accéder aux pages LED test :
■
Cliquez sur UTILITY> Test> LED.
Mode Vegas
Le mode Vegas active et désactive le voyant de
chaque bouton, segment de VU-mètre et voyant
d’affichage à 7 segments de manière aléatoire.
Les faders fonctionnent également en mode
sinusoïdal.
Modes test pour les couleurs
des voyants
Les modes Red LED, Yellow LED et Green LED
servent à vérifier le bon fonctionnement de tous
les voyants de la couleur spécifiée sur la surface
de contrôle, en allumant uniquement les
voyants correspondant à cette couleur.
Pour activer le mode Vegas :
1 Cliquez sur UTILITY> Test> LED> Vgas
(Vegas).
2 La fréquence de mise à jour du voyant peut
être modifiée en tournant un encodeur de canal
ou la molette de lecture/recherche à vitesse
variable. Tournez l’encodeur ou la molette de
lecture vers la gauche pour réduire cette
fréquence, ou vers la droite pour l'augmenter.
3 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
Mode test Switch
Le mode test Switch permet de tester
individuellement chaque bouton sur la surface
de contrôle.
Pour activer le mode test Switch :
1 Cliquez sur UTILITY> Test> LED> Swch
(switch).
Lorsque, par exemple, le mode test Red LED est
activé :
• Le voyant du bouton, situé sous l’affichage
texte portant l’inscription Red, s’arrête de
clignoter, indiquant qu’il s’agit du mode test
choisi.
• Tous les autres éléments du menu test des
voyants présents dans l’affichage texte, ainsi
que les voyants de bouton d’encodeur
clignotants qui leur sont associés, restent
visibles dans ce mode test. Ceci permet de
sélectionner un autre mode test des voyants
sans être obligé de quitter d’abord ce mode.
• Cliquez sur le bouton de codage clignotant
situé sous l’affichage texte indiquant un autre
mode test, pour désactiver le mode test Red
LED et activer le nouveau mode
simultanément. Le voyant du bouton pour la
nouvelle sélection s’arrête de clignoter, tandis
que les autres options clignotent.
• Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
2 Appuyez sur un bouton de la surface
Control 24. Le voyant reste allumé tant que le
bouton correspondant est enfoncé, et les
affichages texte indiquent les informations
d’emplacement du bouton.
Les modes test des voyants jaunes et verts
fonctionnent de la même manière.
3 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
Annexe B : Fonctions Utility
145
Mode test All LED
Le mode All LED, lorsqu’il est activé, vérifie le
bon fonctionnement des tous les voyants de la
surface de contrôle en activant tous les voyants.
Lorsque le mode test All LED est activé :
• Le voyant du bouton, situé sous l’affichage
texte portant l’inscription All, s’arrête de
clignoter, indiquant qu’il s’agit du mode test
choisi.
• Tous les autres éléments du menu test des
voyants présents dans l’affichage texte, ainsi
que les voyants de bouton d’encodeur
clignotants qui leur sont associés, restent
visibles dans ce mode test. Ceci permet de
sélectionner un autre mode test des voyants
sans être obligé de quitter d’abord ce mode.
• Cliquez sur le bouton clignotant situé sous
l’affichage texte indiquant un autre mode
test, pour désactiver le mode test All LED et
activer le nouveau mode simultanément. Le
voyant du bouton pour la nouvelle sélection
s’arrête de clignoter, tandis que les autres
options clignotent.
• Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
Page test Diplay
Le mode test Display permet de vérifier que les
affichages (affichages texte, VU-mètres, etc.) de
la surface fonctionnent correctement.
Pour activer la page test Display :
1 Cliquez sur le bouton clignotant, sous Display.
L’inscription Display s’apparaît dans les
affichages texte doubles à 4 caractères, dans la
CHANNEL BAR et les affichages texte des
canaux.
146
Guide de la surface Control 24
Les affichages texte situés à droite de l’affichage
et portant l’inscription Exit restent vides. Aucun
des choix n’étant indiqué comme sélection par
défaut, comme c’est le cas dans d’autres menus
UTILITY, tous les voyants des boutons situés
sous chaque élément de menu clignotent.
2 Appuyez sur le bouton clignotant situé sous
l’élément de menu de votre choix, pour activer
le mode test d’affichage désiré.
3 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
Mode test Meter
Le mode test Meter effectue en permanence une
série de tests automatisés qui vérifient les
voyants sur chaque VU-mètre (section des faders
et principale) sur le pont des VU-mètres de la
surface Control 24.
Lorsque le mode test Meters est activé :
• Le voyant du bouton, situé sous l’affichage
texte portant l’inscription Mtrs, s’arrête de
clignoter, indiquant qu’il s’agit du mode test
choisi.
• Tous les autres éléments du menu test
d’affichage présents dans l’affichage texte,
ainsi que les voyants des boutons clignotants
qui leur sont associés, restent visibles dans ce
mode test. Ceci permet de sélectionner un
autre mode test d’affichage sans être obligé de
quitter d’abord ce mode.
• Cliquez sur le bouton clignotant situé sous
l’affichage texte indiquant un autre mode
test, pour désactiver le mode test Meters et
activer le nouveau mode simultanément. Le
voyant du bouton pour la nouvelle sélection
s’arrête de clignoter, tandis que les autres
options clignotent.
• Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
Mode test de l'affichage du
timecode
Le mode test d’affichage du timecode effectue
en permanence une série de tests automatisés
qui vérifient les voyants et les segments des
voyants sur l’affichage du temps, situé sur le
pont des VU-mètres de la surface Control 24.
Lorsque le mode test d’affichage time code est
activé :
• Le voyant du bouton de codage, situé sous
l’affichage texte portant l’inscription
Timecode, s’arrête de clignoter, indiquant
qu’il s’agit du mode test choisi.
• Tous les autres éléments du menu test
d’affichage présents dans l’affichage texte,
ainsi que les voyants des boutons clignotants
qui leur sont associés, restent visibles dans ce
mode test. Ceci permet de sélectionner un
autre mode test d’affichage sans être obligé de
quitter d’abord ce mode.
• Cliquez sur le bouton clignotant situé sous
l’affichage texte qui indique un autre mode
test, pour désactiver le mode test d’affichage
du timecode et activer le nouveau mode
simultanément. Le voyant du bouton pour la
nouvelle sélection s’arrête de clignoter, tandis
que les autres options clignotent.
Mode test d’affichage text
Le mode test d’affichage texte effectue en
peremanece une série de tests automatisés qui
vérifient les segments sur les affichages texte à
cristaux liquides.
Lorsque le mode test Scribble est activé :
• Le voyant du bouton, situé sous l’affichage
texte portant l’inscription Scribble, s’arrête de
clignoter indiquant qu’il s’agit du mode test
choisi.
• Tous les autres éléments du menu test
d’affichage présents dans l’affichage texte,
ainsi que les voyants des boutons clignotants
qui leur sont associés, restent visibles dans ce
mode test. Ceci permet de sélectionner un
autre mode test d’affichage sans être obligé de
quitter d’abord ce mode.
• Cliquez sur le bouton clignotant situé sous
l’affichage texte qui indique un autre mode
test, pour désactiver le mode test d’affichage
texte et activer le nouveau mode
simultanément. Le voyant du bouton pour la
nouvelle sélection s’arrête de clignoter, tandis
que les autres options clignotent.
• Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
• Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
Annexe B : Fonctions Utility
147
Pages test Fader
Le mode test Fader permet de tester le
déplacement manuel des faders sur Control 24.
Pour activer les modes de test Fader :
1 Cliquez sur le bouton clignotant, sous
l’inscription Fadr. L’inscription Fadr s’affiche
dans l’affichage double à 4 caractères à l'extrême
droite dans la CHANNEL BAR et les affichages
texte, commençant par le n˚1, indiquent les
éléments de menu de fader. Les affichages texte
situés à droite de l’affichage et portant
l’inscription Exit restent vides. Aucun des choix
n’étant indiqué comme sélection par défaut,
comme c’est le cas dans d’autres menus
UTILITY, tous les voyants des boutons situés
sous chaque élément de menu clignotent.
2 Cliquez sur le bouton clignotant situé sous
l’élément de menu de votre choix pour activer le
mode test de fader désiré.
3 Cliquez sur le bouton clignotant situé sous
l’affichage texte portant l’inscription Exit pour
quitter le menu et remonter d’un niveau. Vous
pouvez également cliquer sur le bouton
clignotant UTILITY pour quitter complètement
le mode UTILITY et revenir à l’état de
fonctionnement précédent de Control 24.
Toutes les opérations test de fader s’arrêtent
après trois minutes, afin de limiter leur usure.
Mode test Step
En mode test Step, les faders de Control 24 se
positionnent automatiquement sur des
positions déterminées par le réglage de la
molette de lecture/recherche à vitesse variable.
Lorsque ce mode est activé pour la première fois,
les faders se placent en position médiane
(environ 512 incréments).
148
Guide de la surface Control 24
Lorsque le mode test de fader Step est activé :
• Le voyant du bouton, situé sous l’affichage
texte portant l’inscription Step, s’arrête de
clignoter, indiquant qu’il s’agit du mode test
choisi.
• Tous les autres éléments du menu test
d’affichage présents dans l’affichage texte,
ainsi que les boutons clignotants qui leur sont
associés, restent visibles dans ce mode test.
• Les affichages texte alternent entre les valeurs
d’incrément et les noms de bouton. Ceci
permet de sélectionner un autre mode test
d’affichage sans être obligé de quitter d’abord
ce mode.
• La valeur de position du fader est indiquée
dans ces affichages texte et est mise à jour en
temps réel en même temps que les faders se
déplacent. Les valeurs varient entre off (0000)
et full-on (1023).
• Tournez la molette de lecture/recherche à
vitesse variable pour régler le niveau
d’incrément utilisé par les faders. Tournez la
molette vers la gauche pour réduire le niveau
d’incrément ou vers la droite pour
l’augmenter.
• Appuyez sur le bouton clignotant situé sous
l’affichage texte indiquant un autre mode
test, pour désactiver le mode test d’incrément
de fader et activer le nouveau mode
simultanément. Le voyant du bouton pour la
nouvelle sélection s’arrête de clignoter, tandis
que les autres options clignotent.
• Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
Mode test Cycle
Mode test Sine
En mode test Cycle, les faders de Control 24 se
déplacent continuellement de bas en haut
automatiquement. La vitesse à laquelle les
faders se déplacent est déterminée en réglant la
molette de lecture/recherche à vitesse variable.
En mode test Sine, les faders de Control 24 se
déplacent de bas en haut de manière
sinusoïdale. La vitesse à laquelle les faders se
déplacent est déterminée en réglant la molette
de lecture/recherche à vitesse variable.
Lorsque le mode test de fader « Cycl » est
activé :
Lorsque le mode test de fader Sine est activé :
• Le voyant du bouton, situé sous l’affichage
texte portant l’inscription Cycl, s’arrête de
clignoter indiquant qu’il s’agit du mode test
choisi.
• Tous les autres éléments du menu test
d’affichage présents dans l’affichage texte,
ainsi que les boutons clignotants qui leur sont
associés, restent visibles dans ce mode test.
• Les affichages texte alternent entre les valeurs
de déplacement, ce qui permet de
sélectionner un autre mode test d’affichage
sans être obligé de d’abord quitter ce mode.
• La valeur correspondant à la position du fader
est indiquée dans ces affichages texte et est
mise à jour en temps réel, en même temps que
les faders se déplacent. Les valeurs varient
entre off (0000) et full-on (1023).
• Tournez la molette de lecture/recherche à
vitesse variable, pour régler la vitesse de
déplacement des faders. Tournez la molette
vers la gauche pour réduire la vitesse ou vers la
droite pour l’augmenter.
• Appuyez sur le bouton clignotant situé sous
l’affichage texte qui indique un autre mode
test, pour désactiver le mode test de
déplacement de fader, et activer le nouveau
mode simultanément. Le voyant du bouton
pour la nouvelle sélection s’arrête de
clignoter, tandis que les autres options
clignotent.
• Le voyant du bouton, situé sous l’affichage
texte présentant Sine, s’arrête de clignoter
indiquant, qu’il s’agit du mode test choisi.
• Tous les autres éléments du menu test
d’affichage présents dans l’affichage texte,
ainsi que les boutons clignotants qui leur sont
associés, restent visibles dans ce mode test. Les
affichages texte alternent entre les valeurs de
déplacement, ce qui permet de sélectionner
un autre mode test d’affichage sans être obligé
de d’abord quitter ce mode.
• La valeur de position du fader est indiquée
dans ces affichages texte et est mise à jour en
temps réel en même temps que les faders se
déplacent en mode sinusoïdale. Les valeurs
varient entre off (0000) et full-on (1023).
• Tournez la molette de lecture/recherche à
vitesse variable, pour régler la vitesse de
déplacement des faders. Tournez la molette
vers la gauche pour réduire la vitesse ou vers la
droite pour l’augmenter.
• Appuyez sur le bouton clignotant situé sous
l’affichage texte qui indique un autre mode
test, pour désactiver le mode test sinusoïdal de
fader, et activer le nouveau mode
simultanément. Le voyant du bouton pour la
nouvelle sélection s’arrête de clignoter, tandis
que les autres options clignotent.
• Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
• Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
Annexe B : Fonctions Utility
149
Mode test Groupe
Mode test Touch
En mode test Groupe, les faders de Control 24 se
déplacent par groupe automatiquement,
indiquant que leur déplacement par groupe
fonctionne correctement.
En mode test Touch, les affichages texte
indiquent le moment où un fader a été
manipulé et la fréquence actuelle à laquelle il
effectue la reconnaissance.
Lorsque le mode test de fader Grp est activé :
Lorsque le mode test de fader Tch est activé :
• Le voyant du bouton, situé sous l’affichage
texte présentant Grp, s’arrête de clignoter,
indiquant qu’il s’agit du mode test choisi.
• Le voyant du bouton, situé sous l’affichage
texte qui porte l’inscription Tch, s’arrête de
clignoter, indiquant qu’il s’agit du mode test
choisi.
• Tous les autres éléments du menu test
d’affichage présents dans l’affichage texte,
ainsi que les boutons clignotants qui leur sont
associés, restent visibles dans ce mode test. Les
affichages texte alternent entre les valeurs de
déplacement de groupe, ce qui permet de
sélectionner un autre mode test d’affichage
sans être obligé de d’abord quitter ce mode.
• Touchez n’importe quel fader et placez-le sur
une position quelconque. Tous les autres se
déplacent automatiquement à la même
position que le fader principal.
• La valeur correspondant à la position du fader
est indiquée dans ces affichages texte et est
mise à jour en temps réel en même temps que
les faders sont déplacés en groupe. Les valeurs
varient entre off (0000) et full-on (1023).
• Appuyez sur le bouton clignotant situé sous
l’affichage texte qui indique un autre mode
test, pour désactiver le mode test de groupe de
fader, et activer le nouveau mode
simultanément. Le voyant du bouton pour la
nouvelle sélection s’arrête de clignoter, tandis
que les autres options clignotent.
• Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
• Tous les autres éléments du menu test
d’affichage présents dans l’affichage texte,
ainsi que les boutons clignotants qui leur sont
associés, restent visibles dans ce mode test. Les
affichages texte alternent entre les valeurs de
manipulation de fader, ce qui permet de
sélectionner un autre mode test d’affichage
sans être obligé de d’abord quitter ce mode.
• Touchez n’importe quel fader ou groupe de
faders pour démarrer le test.
• La valeur correspondant à la fréquence de
fader est indiquée dans les affichages texte par
3 caractères, le quatrième étant toujours k
pour kHz. Ces valeurs sont mises à jour en
temps réel, chaque fois qu’un fader est
manipulé.
• Cliquez sur le bouton clignotant situé sous
l’affichage texte indiquant un autre mode
test, pour désactiver le mode test de
manipulation de fader et activer le nouveau
mode simultanément. Le voyant du bouton
pour la nouvelle sélection s’arrête de
clignoter, tandis que les autres options
clignotent.
• Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
150
Guide de la surface Control 24
Mode Recall Fader
Page test Rotary
Le mode test Recal permet de réappliquer les
spécifications d’origines aux faders. Ceci
équivaut à l’étalonnage qui se produit lors de la
mise sous tension de Control 24. Consultez
« Opérations/diagnostics de démarrage » à la
page 154 pour plus d’informations.
La page test Rotary permet de vérifier le
fonctionnement de tous les encodeurs rotatifs
de Control 24. Ceci inclut la molette de
lecture/recherche à vitesse variable. Ce test ne
concerne pas les potentiomètres analogiques de
préamplification de micro ou de prémixeur.
Lorsque le mode test de fader Rcal est activé :
Pour activer le mode test Rotary :
• Le voyant du bouton, situé sous l’affichage
texte qui porte l’inscription Rcal, s’arrête de
clignoter, indiquant qu’il s’agit du mode test
choisi. Contrairement à d’autres modes test,
le voyant du bouton s’arrête de clignoter tout
au long du test d’étalonnage. A la fin du test,
le voyant du bouton clignote de nouveau
pour indiquer que la procédure d’étalonnage
est terminée et qu’elle est de nouveau
disponible.
1 Cliquez sur le bouton clignotant, sous
l’inscription Rotary. L’inscription Rotary
s’affiche dans les affichages doubles à
4 caractères à l'extrême droite de la CHANNEL
BAR et les affichages texte, commençant par le
n˚1, affichent les éléments test rotatifs.
• Tous les autres éléments du menu test
d’affichage présents dans l’affichage texte,
ainsi que les boutons clignotants qui leur sont
associés, restent visibles dans ce mode test.
Ceci permet de sélectionner un autre mode
test d’affichage sans être obligé de quitter
d’abord ce mode.
• Tous les faders se déplacent de leur position
actuelle vers le haut, puis vers le bas. Une fois
l’étalonnage terminé, les faders retournent à
leur position avant l’activation du mode test
Recal.
• Cliquez sur le bouton clignotant situé sous
l’affichage texte indiquant un autre mode test
pour activer le nouveau mode sélectionné. Le
voyant du bouton pour la nouvelle sélection
s’arrête de clignoter, tandis que les autres
options clignotent.
• Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
2 Les affichages texte portant l’inscription n.n
affichent les valeurs rotatives lorsque les
encodeurs de canaux sont actionnés. nn
correspond au compteur d’encodeurs à
2 caractères disponible.
3 La position d’affichage texte n˚24, qui porte
l’inscription Exit, est utilisée pour quitter le
mode, et le voyant du bouton sous l’affichage
texte clignote.
4 Lorsque l’encodeur rotatif au-dessus de
l’inscription Exit est actionné, l’affichage texte
affiche la valeur rotative, puis affiche de
nouveau Exit après la rotation.
Vous pouvez également tester la molette de
lecture/recherche à vitesse variable sur
Control 24. Les valeurs de la molette de
lecture/recherche à vitesse variable s’affichent
dans l’affichage à l'extrême droite des affichages
texte doubles à 4 caractères dans la CHANNEL
BAR, aussitôt que Control 24 détecte que la
molette a été actionnée. Ces valeurs comptent
3 caractères au lieu de 2, afin que tous les
compteurs d’encodeur de la molette
lecture/recherche à vitesse variable puissent être
Annexe B : Fonctions Utility
151
affichés. Lorsque Control 24 détecte que le
mouvement de la molette de lecture est terminé,
ces affichages présentent de nouveau
l’inscription Rotary.
Lorsque vous avez terminé, cliquez sur EXIT.
Pages Pref
Les pages Pref (préférences) UTILITY permettent
de définir les niveaux de contraste des affichages
texte et de programmer les deux boutons des
jacks de 6,35 mm situés à l’arrière de Control 24.
Pour accéder aux pages Pref :
4 Appuyez sur le bouton clignotant sous
l’affichage texte portant l’inscription Ok, pour
accepter la nouvelle valeur de contraste. Suite à
cette action, les affichages texte s’illuminent en
fonction de la nouvelle valeur de contraste, et le
menu remonte d’un niveau.
5 Cliquez sur le bouton clignotant sous
l’affichage texte portant l’inscription Cncl, pour
ignorer toute modification des valeurs de
contraste. Après ça, le menu remonte d’un
niveau.
6 Vous pouvez également cliquer sur le bouton
clignotant UTILITY pour quitter complètement
le mode UTILITY et revenir à l’état de
fonctionnement précédent de Control 24.
1 Cliquez sur UTILITY> Pref.
Pages Footswitch
Page de mode Contrast
Ce mode permet de modifier les valeurs de
contraste par défaut des affichages à cristaux
liquides de Control 24.
Pour activer le mode Contrast :
1 Cliquez sur UTILITY> Pref> Contrast.
2 Des caractères textuels et graphiques assortis
s’affichent dans tous les affichages texte à
l’exception des affichages texte 18 et 19 qui
affichent OK et Cancl.
3 Actionnez un encodeur rotatif (y compris la
molette de lecture/recherche à vitesse variable)
vers la droite pour augmenter les niveaux de
contraste des affichages texte. Actionnez-le vers
la gauche pour les réduire.
152
Guide de la surface Control 24
A propos de la polarité
Polarité + est le choix par défaut, mais le voyant
qui leur est associé ne s’allume pas car c’est un
bouton à deux fonctions. Lorsque le voyant du
bouton clignote, ceci indique que l’interrupteur
(SW1) attend un bouton de polarité positif, afin
d’activer la fonction spécifiée (PlayStop, Record,
ou Talkback).
Lorsque que l’état Polarity + est modifié en
cliquant sur le bouton clignotant sous le choix,
le voyant du bouton s’arrête de clignoter et
l’affichage texte porte l’inscription Polarity –,
indiquant qu’il est prêt pour une pédale à
polarité négative.
Cliquez sur le bouton clignotant situé sous
l’élément de menu de votre choix, pour activer
le mode de fonctionnement SW2 désiré.
Cliquez sur le bouton clignotant situé sous
l’affichage texte portant l’inscription Exit pour
quitter le menu et remonter d’un niveau. Vous
pouvez également cliquer sur le bouton
clignotant UTILITY pour quitter complètement
le mode UTILITY et revenir à l’état de
fonctionnement précédent de Control 24.
Page Footswitch 1
Ce mode permet de programmer la
fonctionnalité d’une pédale SPST connectée au
jack SW1 situé sur le panneau arrière de
Control 24.
Les choix sont Play/Stop, Record in/out et
Remote Talkback. Vous pouvez également
modifier la polarité de l’interrupteur.
Pour accéder aux paramètres de pédale SW1 :
Cliquez sur le bouton clignotant, sous
l’inscription SW2.
L’inscription SW2 s’affiche dans l’affichage
texte double à 4 caractères à l'extrême droite de
la CHANNEL BAR.
Talkback est l'option par défaut et est indiquée
par le voyant du bouton allumé situé sous ce
choix.
Page Sys Reset
La page Sys Reset permet de restaurer les
paramètres par défaut d’origine de Control 24.
Pour réinitialiser Control 24 :
Pour accéder aux paramètres de pédale SW1 :
1 Cliquez sur le bouton clignotant, sous
l’inscription SW1.
L’inscription SW1 apparaît dans l’affichage
texte double à 4 caractères à l'extrême droite de
la CHANNEL BAR.
PlayStop est l'option par défaut et est indiquée
par le voyant du bouton allumé situé sous ce
choix.
Page Footswitch 2
1 Cliquez sur le bouton UTILITY. Le voyant du
bouton clignote, indiquant qu’un mode spécial
a été activé.
2 L’inscription Util menu s’affiche dans les
affichages texte doubles à 4 caractères de la
CHANNEL BAR, et les éléments du menu
UTILITY s’affichent dans les affichages texte
comme précisé ci-dessus.
3 L’inscription Sys Reset s’affiche dans les
affichages texte 11 et 12. Cliquez sur le bouton
clignotant sous l'option pour démarrer le
processus de réinitialisation.
Ce mode permet de programmer la
fonctionnalité d’une pédale SPST connectée au
jack SW2 situé sur le panneau arrière de
Control 24.
4 L’inscription Sys Reset s’affiche dans
l’affichage texte double à 4 caractères de la
CHANNEL BAR.
Les choix sont Play/Stop, Record in/out et
Remote Talkback. Vous pouvez également
modifier la polarité de l’interrupteur.
5 Cliquez sur le bouton clignotant sous
l’affichage texte portant l’inscription Cncl pour
annuler la réinitialisation. Suite à cette action, le
menu remonte d’un niveau.
Annexe B : Fonctions Utility
153
6 Cliquez sur le bouton clignotant sous
l’affichage texte portant l’inscription Ok, pour
restaurer les paramètres par défaut d’origine de
Control 24.
7 Cliquez sur le bouton clignotant sous
l’affichage texte portant l’inscription Cncl pour
annuler la réinitialisation. Suite à cette action, le
menu remonte d’un niveau.
8 Cliquez sur le bouton clignotant sous
l’affichage texte portant l’inscription Yes, pour
restaurer les paramètres par défaut d’origine de
Control 24.
9 Les paramètres de Control 24 sont restaurés, le
menu Syst Reset est refermé et le système
retourne au menu principal UTILITY.
Vous pouvez également cliquer sur le bouton
clignotant UTILITY pour quitter complètement
le mode UTILITY et revenir à l’état de
fonctionnement précédent de Control 24.
Diagnostics du système
Control 24 comprend des diagnostics à exécuter
au démarrage, ainsi qu’un sous programme
complet avec retour de boucle. De cette
manière, le client ou le service clientèle
Digidesign peut confirmer qu’une surface
Control 24 est entièrement opérationnelle.
Opérations/diagnostics de
démarrage
Cette opération de diagnostic de mise sous
tension devrait vérifier au moins l’étalonnage de
mouvement des faders sur chaque canal. De
plus, toutes les cartes internes doivent subir de
brèves opérations de mise en communication
avec le processeur de Control 24.
154
Guide de la surface Control 24
Les fonctions suivantes sont vérifiées :
• Vérification de la mémoire RAM de la carte de
communication.
• Connexion Ethernet de la carte de
communication.
• Configuration et vérification de la
communication avec le Mac ou le PC, s’il est
sous tension.
• Configuration et vérification de la
communication avec Pro Tools, s’il a été
démarré.
• Vérifie les plaquettes de codage.
• Control 24 déplace ses propres faders sur leur
course et signale tout fader défectueux.
• Une fois la séquence de démarrage initiale
terminée, les affichages texte de Control 24
présentent le message Welcome to
Control 24.
• Si la communication a été établie entre
Control 24 et Pro Tools dans la boîte de
dialogue Pro Tools Peripherals, un des deux
messages génériques s’affiche dans les
affichages texte.
• Si la communication bilatérale n’a pas été
établie ou si elle a été interrompue, le message
Control 24 has gone off line and is waiting for
Ethernet input s’affiche.
• Si la communication bilatérale a été établie, le
message Open or create a Pro Tools session to
begin s’affiche. Il s'agit seulement d'un
message informatif et aucun bouton n’est
actif.
• Lorsqu’une session se charge, le message
informatif Pro Tools Session is Loading, Please
Wait s’affiche dans les affichages texte pour
signaler qu'une opération est en cours et que
le système fonctionne toujours.
Index
@ 125
10Base-T 12
15 dB (DIM) 37
5.1 34
A
Activer
automation 132
Affichage (affichage de canaux) 72
Alimentation
ordre de mise sous tension et de mise hors
tension de l'équipement 51
Alimentation CA 12
Apply To All Channels
bouton 64
Apply To Selected Channels
bouton 64
Assignation du signal 111
Audio
AUX IN 30
AUX OUT 31
connecteur de sortie Slate 31
connexion de mixage 17
connexions d’écoute surround 41
connexions Slate 19
considérations spéciales pour le surround 44
entrée listenback externe 30
entrée micro talkback externe 30
entrées D.I. 30
entrées Line symétriques 30
entrées mic symétriques 30
entrées Pro Tools Monitor 28
entrées source externes 17
fonctions Talkback et Listenback externes 18
pour le mode Stereo 16
présentation des fonctions de la surface
Control 24 14
sortie de ligne 9 à 16 25
sorties 1 à 8 29
sorties 9 à 16 29
sorties de prémixeur 31
sorties haut-parleurs 30
Stereo Multi et Single-Source 16
Audio, sortie 28
AUDITION 62
PRE, IN, OUT, POST 62
AUTO/SELECT 126
Automation 131, 138
activation 138
affichage des points d’inflexion, édition
graphique 139
écriture jusqu’au début, à la fin, sur la totalité
136
enregistrement du volume, du panoramique et
de la coupure 134
groupes 133
interruption 133
modes 131
Plug-In 138
sortie 133
volume, panoramique et coupure 134
AUTOMATION ENABLE 132
AUTOMATION MODE 75
AUX
envoi du mixage principal vers 35
AUX (5-6) 108
AUX IN, gauche et droite 30
AUX OUT, gauche et droite 31
Index
155
B
D
BANK RIGHT 68
BANK SELECT 68
Barre des canaux 66
Boutons
Apply To All Channels 64
Apply To Selected Channels 64
AUTO 75
AUX IN 30
AUX OUT 31
de transport particuliers 61
Bypass, mode 126
D.I., entrées 30
DEFAULT 80, 127
Démarrage 51
Demi-vitesse 61
Départs
affichage des assignations 116
assignation en mode pan et send 114
assignation globale 113
automation 135
coupure via PRE/POST/ASSIGN/MUTE 116,
119
et assignation du signal 113
et assignations de sorties multiples 116
mode Flip 117
niveau et coupure 114
panoramique 115
pré/post-fader 115, 116, 119
Déplacement par incréments 95
DIM
et casque 32
Dossier DAE 52
DOWN 85
DYN 126
In/Edit 68, 77
mode Bypass 78
C
CA (Courant Alternatif) 12
Câble rouge, Ethernet 12
Câbles
configuration audio requise 8
rouge Ethernet 12
Canaux multiples 41
Casque 32, 37
Cible 127
Compteur 60
Configuration requise 8
Connexions
d'alimentation 12
de mixage retour 17
Control 24
configuration requise 8
contenu du coffret 8
et assignation du signal 111
terminologie 57
Control Room
utilisation 33
Control Room Monitoring
et formats surround 44
Contrôle fin, lecture à vitesse variable 86
Contrôleur, sélection 127
COUNTER MODE 60
Coupure
automation 134
départs 114
Coupure du départ
automation 135
CTL/CLUTCH 64
156
Guide de la surface Control 24
E
Echange de banques
procédure 68
Echange de groupes 68
Ecoute
canaux multiples/surround 41
EDIT 67
EDIT TOOL 94
Edit Window Follows Bank Selection 68
Edit, modes 95, 126
Edition
automation 139
capture de régions 93
création de régions 93
déplacement d'une plage de sélection 93
formes d'onde avec l'outil Pencil 96
lecture/recherche à vitesse variable 92
mode de réglage fin 76
Emplacements mémoire 89
utilisation pour la création de sélections 90
Encodeurs de données 76
fixe par rapport à vitesse 76
mode de réglage fin 76
Enregistrement 99, 104
annulation à l'aide de la pédale 109
annuler 104
mode Loop 106
mode QuickPunch 107
protégé 105
Enregistrement en boucle
MIDI 101
Entrée d'écoute
sélection des sources 34
Entrée micro Listenback externe 29
Entrées
autres sources 17, 31
Entrées auxiliaires
utilisation 112
voir entrées auxiliaires 112
Entrées LINE symétriques 30
Entrées MIC symétriques 30
ENTREES PRO TOOLS MONITOR IN 28
Envois
copie des niveaux de piste 108
EQ 126
In/Edit 68, 77
mode Bypass 78
ESC/CANCEL 65
Ethernet 8
connecteur 30
connexions 12
conseils de performance 13
et 100BaseT 53
et zones 13
ponts 53
ETHERNET RJ45, connecteur 30
EXT TALK MIC, entrée 30
EXT TRANS 61, 63
F
Faders 71
Fenêtres
défilement 92
Flip, mode
Plug-In 129
utilisation pour les départs 120
FOOTSWITCH, connecteur 30
Fusibles 11
G
GO TO END 61
GO TO START 61
GRAB 94
GRID 95
Grid
changement de valeurs 95
Groupes
activation et désactivation 82
affectation de l’automation 133
automation 132
création 81
édition 82
interruption 82
suppression 83
GROUPS 81
H
Harnais audio DB-25 8
I
IN 62
IN/EDIT 77
indicateur de désactivation 125
Indicateurs de sélection 91
INPUT 77
Input
assignation 99
INS/BYP 78
INS/SEND 78
Inserts 121
mode View 122
INSERTS, section 122
Index
157
INSERTS/PARAM 122
Installation
configuration de Pro Tools 52
connexions d'alimentation 12
connexions Ethernet 12
logiciel 52
Interruption
automation 133
L
LATCH 132
Latch Solo Switches 73
Lecture
demi-vitesse 61
Lecture/recherche à vitesse variable
édition 92
Liaison
sélections d'édition et de timeline 92
LINE OUT TO PRO TOOLS 1–8 29
LINE OUT TO PRO TOOLS 9–16 29
Liste du contenu du coffret 8
LISTEN MIC IP 30
Listenback
connexions 18
Logiciel 52
LOOP PLAYBACK 61
LOOP RECORD 61
activation du mode Loop Recording 102
M
Machines
voir EXT TRANS 63
Maintenance 11
Marqueurs 89
voir MEM-LOC 67
MASTER BYPASS 123
MEM-LOC 67
Métronome 60
Microprogramme 53
MIDI
et casque 19
MIDI Merge 102
MIDI Replace 102
MIX 67
MIX TO AUX 18
Mix Window Follows Bank Selection 68
158
Guide de la surface Control 24
Mixages casque
configuration 108
Mixages retour
configuration 108
Mode de réglage fin 76
Mode Flip
départs 117
Mode Loop Record
activation 106
Mode Record Pause 102
Mode Solo Safe 73
Molette d'avance continue
voir SCRUB/SHUTTLE 86
Molette de lecture/recherche à vitesse variable 86
Monitor, mode
et boîte de dialogue I/O Setup 44
MONO
et casque 19, 32
MSTR REC 79, 103
MUTE
et casque 19, 32
Mute
implicite et explicite
Solo
implicite et explicite 72
préférences 73
N
NAV (navigation) 85
Navigation, mode 85
Nettoyage 11
NEXT 85
NUDGE 68
et pistes Master Faders 113
Nudge
changement de valeurs 95
O
OFF (automation) 132
OFFLINE 60
On Stop
écriture de l’automation 137
Online 101
OPT(ALT)/ALL 64
OUT 62
OUTPUT 77
P
PAN 77
PAN, bouton de fenêtres 67
Panoramique
automation 134
départs 115
Parameters View, mode 122
Pause, mode 61
Pavé numérique 59
mode Shuttle 87
mode Transport 59
pour le mode Shuttle lock 87
PENCIL 94
Pencil, outil 96
Périphériques externes
commande Transport 63
Phantom power
commutateurs 30
Piste guide 95
PISTES MASTER FADERS 113
Pistes Master Faders 113
Pistes MIDI
enregistrement en boucle 101
Plug 125
PLUG-IN 67, 128
Plug-In 121, 138
affichage dans les canaux 125
assignation 123
automation 138
automation en mode Flip 139
désactivé (@) 125
édition 124
mode Flip 129
navigation 128
ouverture des fenêtres 128
pages de paramètres pour l’automation 138
POST 63
POST ROLL 62
Potentiomètres 76
Potentiomètres Data Encoder 76
PRE 62
PRE ROLL 62
Pré/post-fader
départs 115
Pré-roll et post-roll
activation/désactivation, modification,
sélection 62
PREVIOUS 85
Pro Tools
configuration pour la surface Control 24 52
Q
QUICK PUNCH 61
activation du mode QuickPunch 102
QuickPunch
activation 107
R
Raccourcis 75
Raccourcis clavier 64
READ 132
REC/RDY 103
RECORD 59
Record Safe 105
Record Safe, mode 73
Régions
capture 93
sélection 94
séparation 94
Règles
choix pour le compteur 60
Réseau 8
RTZ 61
S
SAVE 63
SCRUB
contrôle fin 86
Scrubbing 86
SELECT 74
SELECT (outil Edit) 94
Select Adjust, mode 85
Sélection du contrôleur 57
Sélections
contrôleur 57
création 90
création à l'aide des emplacements mémoire
90
Index
159
déplacement d'une plage 93
déplacement vers le haut et vers le bas 85
utilisation de la lecture/recherche à vitesse
variable 92
Séparation
régions 94
Serial Machine 63
Session Setup 99
SHIFT/ADD 64
SHOW CHANNEL NAMES 65
SHOW VALUES 65
SHUFFLE 95
SHUTTLE
mode Shuttle lock 87
Shuttle, mode 87
raccourcis 87
Single-Source 54
Slate
connexions 19
Slate, connecteur 31
SLIP 95
SmartTool 94
Solo
Préférences 73
Solo Safe
préférences 73
Solo/Mute Follow Mix Groups 73
Sortie
assignation 100
assignation de départs multiples 116
SORTIE DE LIGNE - PRO TOOLS 9–16 25
Source
sources d'entrée 35
SPEAKERS OUT 30
SPOT 95
STATUS 67
section WINDOWS 99
Stéréo
ensemble des connexions 16
modes par défaut 54
Multi-Source et Single-Source 16
Stereo Monitor, mode 33
SUBMIXER OUT 31
Surface Control 24
configuration de Pro Tools 52
fichier Personality (Controllers) 52
logiciel 52
160
Guide de la surface Control 24
Surround
connexions audio 41
considérations d’écoute 44
présentation 34
SUSPEND 133
groupes 82
T
Talkback 39
à propos de 37
connexions 18
Talkback, entrée externe 38
Témoins lumineux
VU-mètres 66
Terminologie 57
127
implicite et explicite (Mute, Solo) 72
la cible 127
TOUCH 132
Touches fléchées (voir ZOOM/SEL) 85
TRANS 67
Transport 60
mode pour le pavé numérique 59
mode Shuttle 87
Transport, mode 60
TRIM 132, 134
TRIM (outil Edit) 94
U
UNDO 63
UP 85
Utilisation 117
V
Vegas Utility, Mode 145
Verrouillage
mode Shuttle lock 87
Volume
automation 134
VU-mètres 66
options 67
W
Wait for Note
et enregistrement en boucle 106, 107
WINDOW 67
WRITE 132
WRITE AUTOMATION TO 136
Write to Start/End/All 136
Z
z(CTRL) 64
Zoom 85
Zoom, mode 85
Zoom, présélection 88
Index
161

Manuels associés