Mode d'emploi | Tartarini PS/79 et PS/80 Pilotes Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Type PS/79 et PS/80 Notice Technique D103589XFR2 Janvier 2015 - Rev.00 Types PS/79 et PS/80 Pilotes sommaire Généralités ........................................................................ 1 Caractéristiques ................................................................ 1 Marquage ........................................................................... 2 Dimensions et Masses ...................................................... 2 Installation .......................................................................... 2 Mise en Service ................................................................. 2 Vérifications Périodiques .................................................... 2 Statut SEP .......................................................................... 2 Exigences ATEX ................................................................. 2 Maintenance ...................................................................... 3 Exploitation ........................................................................ 4 Pièces de Rechange ......................................................... 4 Schémas ........................................................................... 6 Figure 1. Types PS/79 et PS/80 Pilotes Versions RE/79 et RE/80 sont spécifiques au marché italien. GÉNÉRALITÉS Principe de la Notice Une version avec couvercle étanche est disponible sur demande (e.g. PS/79-D et PS/80-D). Le présent manuel fournit des instructions pour l’installation, le démarrage, la maintenance et la commande de pièces de rechange pour les pilotes Types PS/79 et PS/80. La gamme complète des Pilotes PS peut être installée sur les régulateurs suivants : Description Produit Conçus pour des régulateurs de pression moyenne, ces pilotes sont déclinés dans les versions suivantes : Ce produit a été conçu pour être utilisé avec des gaz combustibles de 1ère et 2ème famille suivant EN 437 et avec d’autres gaz non combustibles et non agressifs. Pour tous les autres gaz, autre que le gaz naturel, veuillez nous contacter. • PS/79 - pilote simple membrane pour régulateur piloté (actif ou montage monitor) Caractéristiques • PSO/79 - pilote simple membrane relié à la pression aval entre les 2 régulateurs (monitor travaillant) • REO/79 - pilote simple membrane relié à la pression aval après les 2 régulateurs (monitor travaillant) En cas de défaillance, ces pilotes à simple membrane entraîneront l’ouverture du régulateur. • PS/80 - pilote double membrane pour régulateur piloté (actif ou montage monitor) Série FL - Série Cronos - Série EZH - Type 971 CONFIGURATIONS PRESSION DE SERVICE RÉGULATEUR PS OU MONITEUR RÉGULATEUR MONITEUR (bar) MONITOR TRAIVALLANT PS/79 PSO/79 REO/79 PS/80 PSO/80 REO/80 100 PRESSION MATÉRIAUX DE CORPS CONSIGNE ET Wd COUVERCLES (bar) 0,5 - 40 * 1,5 - 40 * Acier Table 1. Caractéristiques Techniques • PSO/80 - pilote double membrane relié à la pression aval entre les 2 régulateurs (monitor travaillant) (*) Versions PS/79-AP et PS/80-AP régler pour une pression de consigne jusqu’à 60 bar sont disponibles sur demande. • REO/80 - pilote double membrane relié à la pression aval après les 2 régulateurs (monitor travaillant) Raccordements : Taraudé 1/4” NPT Femelle En cas de défaillance, ces pilotes à double membrane entraîneront la fermeture du régulateur. TM Tous les pilotes de la série PS/ sont équipés avec un filtre (5µ) et un stabilisateur de pression incorporé, sauf pilotes PSO/79 et PSO/80. PS/79 et PS/80 marquage Statut SEP Emerson Process certifie que ce produit est conforme à la directive des équipements sous pression (DESP) 97/23/EC article 3 section 3 et a été conçu et fabriquer en application des techniques correctes Aux termes de l’article 3 section 3, ce produit “SEP” n’a pas à porter le marquage CE. Exigences ATEX ! Figure 2. Marquage de Pilotes Types PS/79 et PS/80 Note 1: Voir “Caractéristiques” Note 2: Année de Fabrication Note 3: Classe 1 : - 10° à 60°C Classe 2 : - 20° à 60°C Note 4: Voir “Caractéristiques” Dimensions et masses Tableau 2. Dimensions (mm) et Masses (kg) Gamme Complète PS/80 A 90 90 B 265 290 Masse 8 9 B Gamme Complète PS/79 A AVERTISSEMENT Si les dispositions des normes EN 12186 et EN 12279, les réglementations nationales, le cas échéant, les spécifications et les recommandations du fabricant ne sont pas mises en pratique avant l’installation, et si la purge de gaz inerte n’est pas effectuée avant les opérations de mise en service et mise à l’arrêt de l’équipement, un potentiel interne et externe des atmosphères explosives peuvent être présentes dans les équipements et installations. Si la présence de matières étrangères dans les conduites est possible et une purge par gaz inerte n’est pas effectué, la procédure suivante est recommandée pour éviter toute source d’inflammation externe possible à l’intérieur de l’équipement en raison des étincelles générées par la mécanique : • drainage de la zone de sécurité par le biais de vidange de matières étrangères, le cas échéant, par les flux de gaz combustible à faible vitesse dans la conduite du travail (5 m/sec) En tout cas, Installation • les dispositions des directives 1999/92/CE et 89/655/EC sont exécutées par la régulation de la pression de gaz/station de mesure/d’installation par l’utilisateur final a. S’assurer que les données figurant sur la plaque signalétique du pilote sont compatibles avec les conditions de service effectives. • en vue de prévenir et protéger contre les explosions, les techniques et/ou des mesures appropriées à la nature de l’opération doivent être prises, par exemple : Procéder à l’installation comme indiqué pour le régulateur. Mise en service Se reporter aux instructions de démarrage applicables au régulateur et qui se trouve dans la notice technique du régulateur. vérifications périodiques Fermer lentement la soupape d’arrêt aval et vérifier la pression entre celle-ci et le régulateur. Une légère augmentation de pression doit être détectée : celle-ci résulte de la surcharge due à la fermeture et est suivie d’une stabilisation de la pression. Toutefois, si la pression de sortie continue d’augmenter, alors l’étanchéité est défectueuse. Vérifier les fuites au niveau du régulateur ou du pilote, et réparer si nécessaire. 2 - remplissage / épuisement de gaz de volume interne de la partie isolée où l’ensemble de l’installation à l’air libre de zone de sécurité – Article 7.5.2 de la norme EN 12186 et Article 7.4 de la norme EN 12279 ; - la surveillance des paramètres supplémentaires de gaz d’échappement de la zone de sécurité ; - la connexion à la tuyauterie aval des parties isolées ou l’ensemble de l’installation • les dispositions de l’Article 9.3 des normes EN 12186 et 12279 doivent être appliquées par la régulation de la pression de gaz/station de mesure/d’installation, par l’utilisateur final • un essai d’étanchéité extérieure doit être effectué après chaque remontage, sur site, en utilisant les essais de pression conformément aux règles nationales • une vérification périodique / entretien de surveillance doit être effectuée en respectant les réglementations nationales, le cas échéant, les recommandations spécifiques du fabricant. PS/79 et PS/80 Maintenance PRECAUTION La maintenance doit être effectuée par du personnel qualifié pour assurer un entretien de bonne qualité. Contacter les techniciens du support technique ou un distributeur agréé pour toute information. Laisser le gaz sous pression s’écouler de la partie correspondante du circuit avant de procéder à l’entretien. Remplacement du Filtre a. Retirer les vis (rep. 41), le couvercle (rep. 59), et remplacer le filtre (rep. 61). Utiliser la procédure inverse pour le remontage. Remplacement de la Membrane Stabilisatrice et du Patin d’Etanchéité a. Retirer les vis (rep. 41), le couvercle (rep. 64), le ressort (rep. 47) et l’ensemble membrane (rep. 48, 49, 50, 51, 52 et 53). Replacer la membrane si nécessaire. b. Dévisser le siège (rep. 54) et remplacer le support de patin (rep. 56). c. Utiliser la procédure inverse pour le remontage en faisant attention de ne pas pincer les joints toriques (rep. 55). Remplacement des Patins d’Etanchéité a. Retirer le bouchon (rep. 27) et le siège (rep. 30). Retirer le ressort (rep. 32), l’ensemble support patin (rep. 34) et la tige (rep. 35). b. Remplacer le patin (rep. 34) et le joint torique (rep. 37). c. Utiliser la procédure inverse pour le remontage. Maintenance Générale a. Libérer complètement le ressort (rep. 5) en tournant la vis de réglage (rep. 1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. b. Retirer les vis (rep. 7) et couvercle (rep. 4). c. En maintenant la plaque (rep. 9 ou 75 pour la version AP) bloquée avec une clé polygonale, desserrer l’écrou (rep. 6). Cette opération doit être effectuée exactement selon les instructions afin de ne pas endommager ou briser la soupape (rep. 20). d. Dévisser la plaque (rep. 9 ou 75 pour la version AP) de la tige (rep. 13) retirer les pièces (rep. 10, 11, et 12 ou 76, 78,10, 77 et 12 pour la version AP). Pour les versions PS/80 et PS/80-AP : Dévisser la plaque (rep. 9 ou 75 pour la version AP) de la tige (rep. 13) retirer les pièces (rep. 10, 68, 69, 11 et 12 ou 76, 78, 68, 69, 10, 77 et 12 pour la version AP). e. Retirer goupille (rep. 40). Retirer l’écrou de blocage (rep. 16) avec la clé appropriée et retirer les pièces (rep. 17, 18, 19 et 20). f. Veiller à ce que la surface du siège (rep. 26) maintenu par le patin (rep. 21) soit intacte. g. Remplacer membranes (rep. 10) et tous les joints. Remontage Lubrifier les joints toriques statiques avec une fine couche de Molykote 55 M, en procédant avec beaucoup de soin afin de ne pas les endommager lors du remontage. Aucune autre pièce du pilote ne doit être lubrifiée. Remonter les pièces en utilisant la procédure inverse. Lors du remontage, s’assurer que les pièces se déplacent librement et sans frottement. En outre : a. Une fois que le levier (rep. 39) et la tige (rep. 13) ont été montés, vérifier que la distance de dégagement entre la tige (rep. 35) et le registre du levier (A) est de 0,2-0,3 mm avec la tige (rep. 13) placée contre le corps (rep. 25). Si ce n’est pas le cas, utiliser le registre pour corriger la distance. PRECAUTION La distance de dégagement ci-dessus peut être vérifiée en tirant doucement la tige (rep. 13) vers le haut. Utiliser l’outil adéquat pour s’assurer que le support de la membrane (rep. 10) se trouve dans le même plan que le plateau supérieur (rep. 9) dans le corps (rep. 25). b. Monter la membrane (rep. 10) et la serrer sur la plaque (rep. 9), d’abord à la main, puis avec la clé polygonale, en la maintenant en permanence en place afin de ne pas endommager la tige (rep. 13), et les leviers sous-jacents. c. En maintenant fermement la plaque (rep. 9) en place avec la clé polygonale, serrer l’écrou (rep. 6). d. Avant de remonter le couvercle (rep. 4), centrer la membrane en procédant comme suit : • marquer un point de repère (au crayon) sur la membrane ; • la tourner vers la droite sans forcer et marquer un autre point de repère sur le corps ; • tourner à présent la membrane vers la gauche et marquer un autre point de repère ; • positionner la marque de la membrane à mi-chemin entre les deux marques réalisées sur le corps. e. Serrer toutes les vis de façon homogène afin d’assurer une étanchéité correcte. PRECAUTION Le pilote possède une plage étendue de valeurs de réglage automatique. Toutefois, en fonction des conditions réelles d’utilisation, il peut être nécessaire de l’assister parfois en recherchant le meilleur réglage du registre/goupille (rep. 29) ou l’orifice de calibrage (rep. 15) qui convient le mieux. 3 PS/79 et PS/80 exploitation Tableau 3. Exploitation pour Types PS/79 et PS/80 Pilotes indications Cause ACTIONS Le point de consigne n’est pas atteint Le ressort (rep. 5) est trop faible Consulter catalogue des ressorts et le remplacer avec une modèle plus forte Une fuite au niveau de la connexion du pilote Contrôler l’alimentation et connexions du pilote La pression aval diminue en dessous le point de consigne La pression aval augmente au-dessus le point de consigne Réponse lente a la demande de débit de gaz Réponse trop rapide à la demande de débit de gaz Le filtre (rep. 61) est bouché empêchant le débit de gaz Nettoyer ou remplacer Le support patin (rep. 56) est gonflé empêchant le débit de gaz Remplacer Le support patin (rep. 34) est gonflé empêchant le débit de gaz Remplacer Le support patin (rep. 56) n’est pas étanche Remplacer Le support patin (rep. 34) n’est pas étanche Remplacer Débit insuffisant au niveau du clapet-siège (rep. 30) Augmenter le débit utilisant le registre/goupille (rep. 29) L’orifice de calibrage (rep. 15) est trop large (uniquement pour types PS/79 et PS/80) Remplacer avec une modèle plus petite Débit excessif au niveau du clapet-siège (rep. 30) Réduire la pression utilisant le goupille (rep. 29) L’orifice de calibrage (rep. 15) est trop petit (uniquement pour types PS/79 et PS/80) Remplacer avec une modèle plus grande Mauvaise assemblage des parties internes Contrôle le dégagement entre le levier (rep. 39) et la tige (rep. 35) Le patin (rep. 21) n’est pas étanche Remplacer Les membranes (rep. 10) sont endommagées Replacer membranes (rep. 10) si nécessaire La membrane supérieure (rep. 10) est endommagée Si le gaz s’échappe du silencieux (rep. 45), replacer la membrane supérieur (rep. 10) Fuite de gaz en continu au niveau de la soupape (S) Pression aval est hors plage des valeurs normales pièces de rechange Pilote Type PS/79 (Figure 3) Repère 4 Descriptif Repère Descriptif 1 Vis de réglage 15* Orifice de calibrage 2 Ecrou 16 Ecrou de blocage 3 Support de ressort 17* Joint “GACO” 4 Couvercle 18 Butée 5 Ressort 19 Ressort 6 Ecrou 20 Clapet de sécurité 7 Vis 21* Patin 8 Rondelle 22* Joint torique 9 Plateau 23* Joint torique 10* Membrane 24 Bouchon 11 Plateau 25 Corps 12* Joint torique 26 Siège 13 Tige 27 Bouchon 14* Joint torique 28* Joint torique PS/79 et PS/80 Repère Descriptif Pilote Type PS/80 Repère Descriptif 29 Vis de goupille 30 Siège 31* Joint torique 32 Ressort 34* Support patin 35 Tige Pilotes Types RE/79, re/80, reo/79 et reo/80 36 Entroise Repère 37* Joint torique 38* Joint torique 39 Levier 40 Goupille 41 Vis 42 Rondelle 43 Anneau Seeger 44 Etiquette 45 Silencieux 46 Goupille 47 Ressort 48 Contre-écrou 49 Rondelle 50 Rondelle 51 Plateau 52* Membrane 53 Ensemble vis 54 Siège 55* Joint torique 56* Support patin 57 Ressort 58* Joint torique 59 Couvercle filtre 60 Mèche filtre 61* Feutre 62* Joint torique 63 Cliquet 64 Couvercle 65 Bouchon 66 Coude 67 Vis 68 Bride intermédiaire 69 Moyeu 15 Descriptif Bouchon Pilotes Types PS/79-D et PS/80-D Repère Descriptif 70 Raccord 71* Joint torique 72 Anneau Seeger 73* Joint torique Pilotes Types PS/79-AP et PS/80-AP Repère Descriptif 75 Plateau 76 Entroise 77 Plateau 78* Joint torique 79 Support de ressort Les pièces en caoutchouc indiqués par un astérix font partie du kit et sont de 1ère nécessité. Pour commander un kit veuillez nous indiquer le type de pilote concerné et son numéro de série. 5 PS/79 et PS/80 schèmas 65 Section c-c type ps/79 14 1 2 3 4 15 5 Détail types RE/79, re/80, reo/79 et reo/80 65 Section B-B 40 45 C 43 43 44 46 V B 6 7 A 39 B 8 38 9 37 10 36 11 35 12 34 13 33 A A 41 42 42 C 62 63 62 R 32 16 30 17 18 S 25 Section a-a 15 31 41 64 14 29 28 27 26 19 22 21 24 23 20 47 61 48 Tableau 4. Connexions PS/79 et PS/80 60 49 59 M 50 58 57 56 55 54 53 52 CODE connexions M Côté amont du régulateur R Vers le régulateur (pression d’admission) S Côté aval ou vers lieu sûr V Côté aval du régulateur 51 LM/1346 Figure 3. Détails Ensembles Pilotes Types PS/79 et PS/80 6 PS/79 et PS/80 62 62 63 63 64 64 52 types REO/79 et reo/80 types psO/79 et pso/80 79 7 79 75 7 75 78 78 76 68 76 69 77 77 type ps/79-ap type ps/80-ap 73 1 70 67 7 66 71 13 72 69 4 68 types ps/79-D et ps/80-d type ps/80 LM/1346 Figure 3. Détails Ensembles Pilotes Types PS/79 et PS/80 (suite) 7 PS/79 and PS/80 Industrial Regulators Natural Gas Technologies TESCOM Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Emerson Process Management Tescom Corporation USA - Siège Social McKinney, Texas 75070, Etats Unis Tél : +1 800 558 5853 Hors U.S. +1 972 548 3574 USA - Siège Social McKinney, Texas 75070, Etats Unis Tél : +1 800 558 5853 Hors U.S. +1 972 548 3574 USA - Siège Social Elk River, Minnesota 55330-2445, Etats Unis Tél : +1 763 241 3238 +1 800 447 1250 Asie-Pacifique Shanghai 201206, Chine Tél : +86 21 2892 9000 Asie-Pacifique Singapore 128461, Singapore Tél : +65 6777 8337 Europe Selmsdorf 23923, Allemagne Tél : +49 38823 31 287 Europe I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie Tél : +39 051 419 0611 Europe O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1, I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie Tél : +39 051 419 0611 Francel SAS, 3 ave Victor Hugo, CS 80125 Chartres 28008, France Tél : +33 (0)2 37 33 47 00 Asie-Pacifique Shangai 201206, Chine Tél : +86 21 2892 9499 Moyen Orient et Afrique Dubai, United Arab Emirates Tél : +971 4811 8100 Moyen Orient et Afrique Dubai, United Arab Emirates Tél : +971 4811 8100 Pour plus d’informations visiter : www.emersonprocess.com/regulators Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tartarini est une marque appartenant à O.M.T. Officina Meccanica Tartarini s.r.l., une succursale d’Emerson Process Management. Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis. Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., décline toute responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou la maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection, de l’utilisation et de la maintenance de tout produit Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., incombe uniquement à l’utilisateur. O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209, Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330 Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro ©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2015; Tous droits réservés