Mode d'emploi | Tartarini PS/79 et PS/80 Pilotes Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Mode d'emploi | Tartarini PS/79 et PS/80 Pilotes Manuel utilisateur | Fixfr
Type PS/79 et PS/80
Notice Technique
D103589XFR2
Janvier 2015
- Rev.00
Types PS/79 et PS/80 Pilotes
sommaire
Généralités ........................................................................
1
Caractéristiques ................................................................
1
Marquage ........................................................................... 2
Dimensions et Masses ......................................................
2
Installation .......................................................................... 2
Mise en Service .................................................................
2
Vérifications Périodiques .................................................... 2
Statut SEP .......................................................................... 2
Exigences ATEX ................................................................. 2
Maintenance ......................................................................
3
Exploitation ........................................................................
4
Pièces de Rechange .........................................................
4
Schémas ...........................................................................
6
Figure 1. Types PS/79 et PS/80 Pilotes
Versions RE/79 et RE/80 sont spécifiques au marché italien.
GÉNÉRALITÉS
Principe de la Notice
Une version avec couvercle étanche est disponible sur
demande (e.g. PS/79-D et PS/80-D).
Le présent manuel fournit des instructions pour l’installation,
le démarrage, la maintenance et la commande de pièces de
rechange pour les pilotes Types PS/79 et PS/80.
La gamme complète des Pilotes PS peut être installée sur
les régulateurs suivants :
Description Produit
Conçus pour des régulateurs de pression moyenne, ces
pilotes sont déclinés dans les versions suivantes :
Ce produit a été conçu pour être utilisé avec des gaz
combustibles de 1ère et 2ème famille suivant EN 437 et avec
d’autres gaz non combustibles et non agressifs. Pour tous les
autres gaz, autre que le gaz naturel, veuillez nous contacter.
• PS/79 - pilote simple membrane pour régulateur piloté
(actif ou montage monitor)
Caractéristiques
• PSO/79 - pilote simple membrane relié à la pression aval
entre les 2 régulateurs (monitor travaillant)
• REO/79 - pilote simple membrane relié à la pression aval
après les 2 régulateurs (monitor travaillant)
En cas de défaillance, ces pilotes à simple membrane
entraîneront l’ouverture du régulateur.
• PS/80 - pilote double membrane pour régulateur piloté
(actif ou montage monitor)
Série FL - Série Cronos - Série EZH - Type 971
CONFIGURATIONS
PRESSION
DE SERVICE
RÉGULATEUR
PS
OU MONITEUR RÉGULATEUR MONITEUR
(bar)
MONITOR TRAIVALLANT
PS/79
PSO/79
REO/79
PS/80
PSO/80
REO/80
100
PRESSION
MATÉRIAUX
DE
CORPS
CONSIGNE
ET
Wd
COUVERCLES
(bar)
0,5 - 40 *
1,5 - 40 *
Acier
Table 1. Caractéristiques Techniques
• PSO/80 - pilote double membrane relié à la pression aval
entre les 2 régulateurs (monitor travaillant)
(*) Versions PS/79-AP et PS/80-AP régler pour une pression de consigne jusqu’à 60 bar
sont disponibles sur demande.
• REO/80 - pilote double membrane relié à la pression aval
après les 2 régulateurs (monitor travaillant)
Raccordements : Taraudé 1/4” NPT Femelle
En cas de défaillance, ces pilotes à double membrane
entraîneront la fermeture du régulateur.
TM
Tous les pilotes de la série PS/ sont équipés avec un filtre
(5µ) et un stabilisateur de pression incorporé, sauf pilotes
PSO/79 et PSO/80.
PS/79 et PS/80
marquage
Statut SEP
Emerson Process certifie que ce produit est conforme à la
directive des équipements sous pression (DESP) 97/23/EC
article 3 section 3 et a été conçu et fabriquer en application
des techniques correctes
Aux termes de l’article 3 section 3, ce produit “SEP” n’a pas
à porter le marquage CE.
Exigences ATEX
!
Figure 2. Marquage de Pilotes Types PS/79 et PS/80
Note 1: Voir “Caractéristiques”
Note 2: Année de Fabrication
Note 3: Classe 1 : - 10° à 60°C
Classe 2 : - 20° à 60°C
Note 4: Voir “Caractéristiques”
Dimensions et masses
Tableau 2. Dimensions (mm) et Masses (kg)
Gamme
Complète
PS/80
A
90
90
B
265
290
Masse
8
9
B
Gamme
Complète
PS/79
A
AVERTISSEMENT
Si les dispositions des normes EN 12186 et
EN 12279, les réglementations nationales, le
cas échéant, les spécifications et les recommandations du fabricant ne sont pas mises en
pratique avant l’installation, et si la purge de
gaz inerte n’est pas effectuée avant les opérations de mise en service et mise à l’arrêt de
l’équipement, un potentiel interne et externe
des atmosphères explosives peuvent être présentes dans les équipements et installations.
Si la présence de matières étrangères dans les conduites
est possible et une purge par gaz inerte n’est pas effectué, la
procédure suivante est recommandée pour éviter toute source
d’inflammation externe possible à l’intérieur de l’équipement
en raison des étincelles générées par la mécanique :
• drainage de la zone de sécurité par le biais de vidange de
matières étrangères, le cas échéant, par les flux de gaz
combustible à faible vitesse dans la conduite du travail (5 m/sec)
En tout cas,
Installation
• les dispositions des directives 1999/92/CE et 89/655/EC
sont exécutées par la régulation de la pression de
gaz/station de mesure/d’installation par l’utilisateur final
a. S’assurer que les données figurant sur la plaque
signalétique du pilote sont compatibles avec les
conditions de service effectives.
• en vue de prévenir et protéger contre les explosions, les
techniques et/ou des mesures appropriées à la nature de
l’opération doivent être prises, par exemple :
Procéder à l’installation comme indiqué pour le régulateur.
Mise en service
Se reporter aux instructions de démarrage applicables au
régulateur et qui se trouve dans la notice technique du régulateur.
vérifications périodiques
Fermer lentement la soupape d’arrêt aval et vérifier
la pression entre celle-ci et le régulateur. Une légère
augmentation de pression doit être détectée : celle-ci résulte
de la surcharge due à la fermeture et est suivie d’une
stabilisation de la pression.
Toutefois, si la pression de sortie continue d’augmenter,
alors l’étanchéité est défectueuse.
Vérifier les fuites au niveau du régulateur ou du pilote, et
réparer si nécessaire.
2
- remplissage / épuisement de gaz de volume interne de
la partie isolée où l’ensemble de l’installation à l’air libre
de zone de sécurité – Article 7.5.2 de la norme
EN 12186 et Article 7.4 de la norme EN 12279 ;
- la surveillance des paramètres supplémentaires de gaz
d’échappement de la zone de sécurité ;
- la connexion à la tuyauterie aval des parties isolées ou
l’ensemble de l’installation
• les dispositions de l’Article 9.3 des normes EN 12186
et 12279 doivent être appliquées par la régulation de
la pression de gaz/station de mesure/d’installation, par
l’utilisateur final
• un essai d’étanchéité extérieure doit être effectué après
chaque remontage, sur site, en utilisant les essais de
pression conformément aux règles nationales
• une vérification périodique / entretien de surveillance
doit être effectuée en respectant les réglementations
nationales, le cas échéant, les recommandations
spécifiques du fabricant.
PS/79 et PS/80
Maintenance
PRECAUTION
La maintenance doit être effectuée par du
personnel qualifié pour assurer un entretien
de bonne qualité. Contacter les techniciens
du support technique ou un distributeur
agréé pour toute information.
Laisser le gaz sous pression s’écouler de
la partie correspondante du circuit avant de
procéder à l’entretien.
Remplacement du Filtre
a. Retirer les vis (rep. 41), le couvercle (rep. 59), et
remplacer le filtre (rep. 61). Utiliser la procédure inverse
pour le remontage.
Remplacement de la Membrane
Stabilisatrice et du Patin d’Etanchéité
a. Retirer les vis (rep. 41), le couvercle (rep. 64), le ressort
(rep. 47) et l’ensemble membrane (rep. 48, 49, 50, 51, 52
et 53). Replacer la membrane si nécessaire.
b. Dévisser le siège (rep. 54) et remplacer le support de
patin (rep. 56).
c. Utiliser la procédure inverse pour le remontage en faisant
attention de ne pas pincer les joints toriques (rep. 55).
Remplacement des Patins d’Etanchéité
a. Retirer le bouchon (rep. 27) et le siège (rep. 30). Retirer
le ressort (rep. 32), l’ensemble support patin (rep. 34) et
la tige (rep. 35).
b. Remplacer le patin (rep. 34) et le joint torique (rep. 37).
c. Utiliser la procédure inverse pour le remontage.
Maintenance Générale
a. Libérer complètement le ressort (rep. 5) en tournant la vis
de réglage (rep. 1) dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
b. Retirer les vis (rep. 7) et couvercle (rep. 4).
c. En maintenant la plaque (rep. 9 ou 75 pour la version
AP) bloquée avec une clé polygonale, desserrer l’écrou
(rep. 6). Cette opération doit être effectuée exactement
selon les instructions afin de ne pas endommager ou
briser la soupape (rep. 20).
d. Dévisser la plaque (rep. 9 ou 75 pour la version AP) de la
tige (rep. 13) retirer les pièces (rep. 10, 11, et 12 ou 76,
78,10, 77 et 12 pour la version AP).
Pour les versions PS/80 et PS/80-AP :
Dévisser la plaque (rep. 9 ou 75 pour la version AP) de la
tige (rep. 13) retirer les pièces (rep. 10, 68, 69, 11 et 12
ou 76, 78, 68, 69, 10, 77 et 12 pour la version AP).
e. Retirer goupille (rep. 40). Retirer l’écrou de blocage
(rep. 16) avec la clé appropriée et retirer les pièces
(rep. 17, 18, 19 et 20).
f. Veiller à ce que la surface du siège (rep. 26) maintenu par
le patin (rep. 21) soit intacte.
g. Remplacer membranes (rep. 10) et tous les joints.
Remontage
Lubrifier les joints toriques statiques avec une fine couche de
Molykote 55 M, en procédant avec beaucoup de soin afin de ne
pas les endommager lors du remontage. Aucune autre pièce du
pilote ne doit être lubrifiée. Remonter les pièces en utilisant la
procédure inverse. Lors du remontage, s’assurer que les pièces
se déplacent librement et sans frottement. En outre :
a. Une fois que le levier (rep. 39) et la tige (rep. 13) ont été
montés, vérifier que la distance de dégagement entre la
tige (rep. 35) et le registre du levier (A) est de 0,2-0,3 mm
avec la tige (rep. 13) placée contre le corps (rep. 25). Si ce
n’est pas le cas, utiliser le registre pour corriger la distance.
PRECAUTION
La distance de dégagement ci-dessus peut être
vérifiée en tirant doucement la tige (rep. 13)
vers le haut. Utiliser l’outil adéquat pour s’assurer que le support de la membrane (rep. 10)
se trouve dans le même plan que le plateau
supérieur (rep. 9) dans le corps (rep. 25).
b. Monter la membrane (rep. 10) et la serrer sur la plaque
(rep. 9), d’abord à la main, puis avec la clé polygonale,
en la maintenant en permanence en place afin de ne pas
endommager la tige (rep. 13), et les leviers sous-jacents.
c. En maintenant fermement la plaque (rep. 9) en place
avec la clé polygonale, serrer l’écrou (rep. 6).
d. Avant de remonter le couvercle (rep. 4), centrer la
membrane en procédant comme suit :
• marquer un point de repère (au crayon) sur la
membrane ;
• la tourner vers la droite sans forcer et marquer un
autre point de repère sur le corps ;
• tourner à présent la membrane vers la gauche et
marquer un autre point de repère ;
• positionner la marque de la membrane à mi-chemin
entre les deux marques réalisées sur le corps.
e. Serrer toutes les vis de façon homogène afin d’assurer
une étanchéité correcte.
PRECAUTION
Le pilote possède une plage étendue de valeurs
de réglage automatique. Toutefois, en fonction
des conditions réelles d’utilisation, il peut être
nécessaire de l’assister parfois en recherchant le
meilleur réglage du registre/goupille (rep. 29) ou
l’orifice de calibrage (rep. 15) qui convient le mieux.
3
PS/79 et PS/80
exploitation
Tableau 3. Exploitation pour Types PS/79 et PS/80 Pilotes
indications
Cause
ACTIONS
Le point de consigne n’est
pas atteint
Le ressort (rep. 5) est trop faible
Consulter catalogue des ressorts et le remplacer avec une modèle
plus forte
Une fuite au niveau de la connexion du pilote
Contrôler l’alimentation et connexions du pilote
La pression aval diminue en
dessous le point de consigne
La pression aval augmente
au-dessus le point de consigne
Réponse lente a la demande
de débit de gaz
Réponse trop rapide à la
demande de débit de gaz
Le filtre (rep. 61) est bouché empêchant le débit de gaz
Nettoyer ou remplacer
Le support patin (rep. 56) est gonflé empêchant le débit de gaz
Remplacer
Le support patin (rep. 34) est gonflé empêchant le débit de gaz
Remplacer
Le support patin (rep. 56) n’est pas étanche
Remplacer
Le support patin (rep. 34) n’est pas étanche
Remplacer
Débit insuffisant au niveau du clapet-siège (rep. 30)
Augmenter le débit utilisant le registre/goupille (rep. 29)
L’orifice de calibrage (rep. 15) est trop large
(uniquement pour types PS/79 et PS/80)
Remplacer avec une modèle plus petite
Débit excessif au niveau du clapet-siège (rep. 30)
Réduire la pression utilisant le goupille (rep. 29)
L’orifice de calibrage (rep. 15) est trop petit
(uniquement pour types PS/79 et PS/80)
Remplacer avec une modèle plus grande
Mauvaise assemblage des parties internes
Contrôle le dégagement entre le levier (rep. 39) et la tige (rep. 35)
Le patin (rep. 21) n’est pas étanche
Remplacer
Les membranes (rep. 10) sont endommagées
Replacer membranes (rep. 10) si nécessaire
La membrane supérieure (rep. 10) est endommagée
Si le gaz s’échappe du silencieux (rep. 45), replacer la membrane
supérieur (rep. 10)
Fuite de gaz en continu au
niveau de la soupape (S)
Pression aval est hors plage
des valeurs normales
pièces de rechange
Pilote Type PS/79 (Figure 3)
Repère
4
Descriptif
Repère
Descriptif
1
Vis de réglage
15*
Orifice de calibrage
2
Ecrou
16
Ecrou de blocage
3
Support de ressort
17*
Joint “GACO”
4
Couvercle
18
Butée
5
Ressort
19
Ressort
6
Ecrou
20
Clapet de sécurité
7
Vis
21*
Patin
8
Rondelle
22*
Joint torique
9
Plateau
23*
Joint torique
10*
Membrane
24
Bouchon
11
Plateau
25
Corps
12*
Joint torique
26
Siège
13
Tige
27
Bouchon
14*
Joint torique
28*
Joint torique
PS/79 et PS/80
Repère
Descriptif
Pilote Type PS/80
Repère Descriptif
29
Vis de goupille
30
Siège
31*
Joint torique
32
Ressort
34*
Support patin
35
Tige
Pilotes Types RE/79, re/80, reo/79 et reo/80
36
Entroise
Repère
37*
Joint torique
38*
Joint torique
39
Levier
40
Goupille
41
Vis
42
Rondelle
43
Anneau Seeger
44
Etiquette
45
Silencieux
46
Goupille
47
Ressort
48
Contre-écrou
49
Rondelle
50
Rondelle
51
Plateau
52*
Membrane
53
Ensemble vis
54
Siège
55*
Joint torique
56*
Support patin
57
Ressort
58*
Joint torique
59
Couvercle filtre
60
Mèche filtre
61*
Feutre
62*
Joint torique
63
Cliquet
64
Couvercle
65
Bouchon
66
Coude
67
Vis
68
Bride intermédiaire
69
Moyeu
15
Descriptif
Bouchon
Pilotes Types PS/79-D et PS/80-D
Repère
Descriptif
70
Raccord
71*
Joint torique
72
Anneau Seeger
73*
Joint torique
Pilotes Types PS/79-AP et PS/80-AP
Repère
Descriptif
75
Plateau
76
Entroise
77
Plateau
78*
Joint torique
79
Support de ressort
Les pièces en caoutchouc indiqués par un astérix font partie
du kit et sont de 1ère nécessité.
Pour commander un kit veuillez nous indiquer le type de
pilote concerné et son numéro de série.
5
PS/79 et PS/80
schèmas
65
Section c-c
type ps/79
14
1
2
3
4
15
5
Détail types RE/79, re/80,
reo/79 et reo/80
65
Section B-B
40
45
C
43
43
44
46
V
B
6
7
A
39
B
8
38
9
37
10
36
11
35
12
34
13
33
A
A
41 42
42
C
62
63
62
R
32
16
30
17
18
S
25
Section a-a
15
31
41
64
14
29
28
27 26
19
22 21 24
23
20
47
61
48
Tableau 4. Connexions PS/79 et PS/80
60
49
59
M
50
58 57 56
55
54
53
52
CODE
connexions
M
Côté amont du régulateur
R
Vers le régulateur (pression d’admission)
S
Côté aval ou vers lieu sûr
V
Côté aval du régulateur
51
LM/1346
Figure 3. Détails Ensembles Pilotes Types PS/79 et PS/80
6
PS/79 et PS/80
62
62
63
63
64
64
52
types REO/79 et reo/80
types psO/79 et pso/80
79
7
79
75
7
75
78
78
76
68
76
69
77
77
type ps/79-ap
type ps/80-ap
73
1
70
67
7
66
71
13
72
69
4
68
types ps/79-D et ps/80-d
type ps/80
LM/1346
Figure 3. Détails Ensembles Pilotes Types PS/79 et PS/80 (suite)
7
PS/79 and PS/80
Industrial Regulators
Natural Gas Technologies
TESCOM
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
Emerson Process Management
Tescom Corporation
USA - Siège Social
McKinney, Texas 75070, Etats Unis
Tél : +1 800 558 5853
Hors U.S. +1 972 548 3574
USA - Siège Social
McKinney, Texas 75070, Etats Unis
Tél : +1 800 558 5853
Hors U.S. +1 972 548 3574
USA - Siège Social
Elk River, Minnesota 55330-2445, Etats Unis
Tél : +1 763 241 3238
+1 800 447 1250
Asie-Pacifique
Shanghai 201206, Chine
Tél : +86 21 2892 9000
Asie-Pacifique
Singapore 128461, Singapore
Tél : +65 6777 8337
Europe
Selmsdorf 23923, Allemagne
Tél : +49 38823 31 287
Europe
I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie
Tél : +39 051 419 0611
Europe
O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1,
I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie
Tél : +39 051 419 0611
Francel SAS, 3 ave Victor Hugo, CS 80125
Chartres 28008, France
Tél : +33 (0)2 37 33 47 00
Asie-Pacifique
Shangai 201206, Chine
Tél : +86 21 2892 9499
Moyen Orient et Afrique
Dubai, United Arab Emirates
Tél : +971 4811 8100
Moyen Orient et Afrique
Dubai, United Arab Emirates
Tél : +971 4811 8100
Pour plus d’informations visiter : www.emersonprocess.com/regulators
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tartarini est une marque
appartenant à O.M.T. Officina Meccanica Tartarini s.r.l., une succursale d’Emerson Process Management.
Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme
des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les
spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., décline toute responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou la maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection,
de l’utilisation et de la maintenance de tout produit Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., incombe uniquement à l’utilisateur.
O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209,
Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330
Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro
©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2015; Tous droits réservés

Manuels associés