Une information important | Tartarini FL Régulators Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Une information important | Tartarini FL Régulators Manuel utilisateur | Fixfr
Type FL
Notice Technique
D103766XFR2-FL-IM
Septembre 2015
Régulateur Piloté
SOMMAIRE
Généralités ......................................................................
1
Catégories DESP et Groupe de Fluides ..........................
2
Caractéristiques ...............................................................
2
Marquage .........................................................................
3
Protection en Cas de Surpression ....................................
3
Transport et Manutention ..................................................
3
Exigences ATEX ................................................................
4
Description ........................................................................
4
Pilotes ................................................................................
5
Dimensions et Masses ....................................................
6
Opération .........................................................................
8
Installation ........................................................................
9
Figure 1. Régulateur Type FL avec Pilote Type PRX
Mise en Service du Régulateur ....................................... 14
Réglage du Pilote ............................................................. 14
Description Produit
Mise à l’Arrêt .................................................................... 14
Contrôles Périodiques ...................................................... 14
Les régulateurs pilotés de la série FL sont du type à débit axial
avec siège unique et obturateur équilibré.
Maintenance du Régulateur ............................................ 14
Les régulateurs sont proposés dans les versions suivantes :
Maintenance de l’Actionneur Type OS/80X ..................... 17
Maintenance des Pilotes Types PRX et PS ..................... 19
Maintenance de la Vanne de Surpression Type V/31-2 ...... 23
Maintenance du Filtre Stabilisateur Type SA/2 ................ 24
Pièces De Rechange ....................................................... 24
Exploitation ...................................................................... 25
Nomenclature .................................................................. 27
Schémas .......................................................................... 30
GÉNÉRALITÉS
Principe de la Notice
La présente notice fournit des instructions pour l’installation,
le démarrage, la maintenance et la commande de pièces
de rechange pour les régulateurs pilotés de la série FL. Il
contient également des informations relatives à l’actionneur,
aux pilotes, aux vannes de surpression et au filtre.
FL :
Régulateur
MFL : Régulateur et Moniteur
BFL :
Régulateur et Clapet de Sécurité
Des silencieux Types SR, SRII et/ou SRS, SRSII sont
également proposés.
Tous les appareils à pression de gaz (régulateurs et clapets
de sécurité) utilisés dans les assemblages seront conformes
aux normes EN 12186 et EN 12279.
Les accessoires (par exemple, les pilotes ou les filtres)
utilisés sur notre gamme de régulateurs de pression, avec
ou sans clapet de sécurité intégré, doivent être fabriqués par
une des sociétés Emerson Process Management Regulator
Technologies Inc. et porter cette étiquette.
Si ceci n’est pas respecté, Emerson Process Management
Regulator Technologies Inc. ne peut être tenue responsable
dans le cas de toute inefficacité.
Lorsque les parties sous pression d’une éventuelle clapet de
sécurité intégral ou d’un pilote ont des pressions maximales
autorisées différentes, le type de clapet de sécurité est de
résistance différentielle.
Type FL
CATÉGORIES DESP ET GROUPE DE
FLUIDES
FL-BP avec Silencieux Type SRS ou Sortie Elargie
DN 25x100 - 40x150 - 50x150 - 65x200 - 80x250 - 100x250 - 150x300
PN 16 - 25 - 40 UNI/ DIN
Les régulateurs FL (modèles FL et MFL) sans clapet de sécurité
peuvent être utilisés comme accessoire de sécurité autonome
dans une configuration à sécurité intrinsèque pour protéger
les équipements sous pression des catégories prévues par
la directive relative aux équipements sous pression DESP
(Directive d’Equipements Sous Pression) 97/23/CE.
ANSI 150 taraudé
Les caractéristiques techniques de l’équipement aval
protégé par ce régulateur ne doivent pas appartenir à une
catégorie plus élevée selon la directive DESP 97/23/CE, voir
tableau 1.
FL avec Silencieux Type SRS/SRSII ou Sortie Elargie
Selon la norme EN 14382, ce n’est que dans une
configuration de Classe A à résistance intégrée (à la fois
dans les configurations de protection contre les surpressions
et les sous-pressions) que le clapet de sécurité intégré
(BFL) éventuel peut être classé comme un accessoire de
sécurité selon la DESP.
La PS minimale entre le clapet de sécurité et le pilote doit
être la PS de l’accessoire de sécurité conforme à la norme
EN 14382 pour les types à résistance intégrée.
Les caractéristiques techniques de l’équipement aval
protégé par un éventuel clapet de sécurité intégré (en
configurations à résistance intégrée et de Classe A) doivent
être classées conformément à la directive relative aux
équipements sous pression DESP 97/23/CE, voir tableau 1.
Tableau 1. Catégorie DESP pour Régulateur Type FL
TAILLE
CATEGORIE
GROUPE DE FLUIDE
IV
1
TYPE FL et MFL
DN 25-40-50-65-80-100
DN 150 (type FL ou FL-BP
seulement)
DN 200-250 (type FL seulement)
FL
DN 25 - 40 - 50 - 65 - 80 - 100 - 150 - 200 - 250
ANSI 300 - 600 taraudé
DN 25x100 - 40x150 - 50x150 - 65x200 - 80x250 - 100x250 - 150x300
- 200x400
ANSI 300 - 600 taraudé
MFL Série
MFL-BP
DN 25 - 40 - 50 - 65 - 80 - 100
PN 16 - 25 - 40 UNI/ DIN
ANSI 150 taraudé
MFL-BP avec Silencieux Type SRS ou Sortie Elargie
DN 25x100 - 40x150 - 50x150 - 65x200 - 80x250 - 100x250
PN 16 - 25 - 40 UNI/ DIN
ANSI 150 taraudé
MFL
DN 25 - 40 - 50 - 65 - 80 - 100
ANSI 300 - 600 taraudé
MFL avec Silencieux Type SRS/SRSII ou Sortie Elargie
TYPE BFL
DN 25-40-50-65-80-100
Les accessoires sous pression intégrés (pilotes modèles OS/80X,
OS/80X-PN, PRX/, PS/, pilot compact et V/31-1 ou filtres type SA/2,
FU/ et FD-GPL/) conformes à la directive relative aux Directives
d’Equipements Sous Pression (DESP) 97/23/CE, Article 3, Section
3, ont été conçus et fabriqués conformément aux bonnes pratiques
du génie mécanique (SEP, Sound Engineering Practice).
Selon l’Article 3, Section 3, ces produits « SEP » ne doivent
pas porter le marquage CE.
DN 25x100 - 40x150 - 50x150 - 65x200 - 80x250 - 100x250
ANSI 300 - 600 taraudé
BFL Série
BFL-BP
DN 25 - 40 - 50 - 65 - 80 - 100
PN 16 - 25 - 40 UNI/ DIN
ANSI 150 taraudé
BFL-BP avec Silencieux Type SRS ou Sortie Elargie
DN 25x100 - 40x150 - 50x150 - 65x200 - 80x250 - 100x250
CARACTÉRISTIQUES
PN 16 - 25 - 40 UNI/ DIN
ANSI 150 taraudé
Tailles et Raccordements
FL Série
FL-BP
BFL
DN 25 - 40 - 50 - 65 - 80 - 100
ANSI 300 - 600 taraudé
DN 25 - 40 - 50 - 65 - 80 - 100 - 150
BFL avec Silencieux Type SRS/SRSIII ou Sortie Elargie
PN 16 - 25 - 40 UNI/ DIN
DN 25x100 - 40x150 - 50x150 - 65x200 - 80x250 - 100x250
ANSI 150 taraudé
ANSI 300 - 600 taraudé
2
Type FL
Pression de Service Maximum(1)(2)
PN 16 :
16 bar
PN 25 :
25 bar
ANSI 150 :
20 bar
ANSI 300 :
50 bar
ANSI 600 :
100 bar
MARQUAGE
APPARECCHIO TIPO / DEVICE TYPE
Notified
body
BOLOGNA ITALY
TARTARINI
TM
MATRICOLA / ANNO
SERIAL Nr. / YEAR
/ Note 2
REAZIONE
FAIL OPEN
FAIL SAFE MODE
NORME ARMONIZ.
HARMONIZED STD.
CLASSE DI PERDITA
LEAKAGE CLASS
CLASSE FUNZIONALE
FUNCTIONAL CLASS
FLUIDO GRUPPO
FLUID GROUP
FAIL CLOSE
EN
Plages de Pression de Sortie (Régulateur)
PN 16 - ANSI 150 :
0,01 à 8 bar
TIPO
TYPE
TS
Note 3
pmax
°C
DN1
DN2
Wds
bar
Wdso
bar
Wdsu
Cg
1
PN 25 - ANSI 300-600 : 0,5 à 80 bar
Note 1
xxxx
PS
Note 4
bar
bar
DN seat
DN sede
bar
PSD
pdo
Bar PT=
1.5
bar
x PS bar
Plage de Surpression (Sécurité intégrée)
0,03 à 80 bar
Figure 2. Marquage du Régulateur Type FL
Plage de Souspression (Sécurité intégrée)
PROTECTION EN CAS DE SURPRESSION
0,01 à 70 bar
Température de Service (TS) Minimum/Maximum
(1)
Voir marquage
Caractéristiques Fonctionnels
Précision
AC : Jusqu’à ± 1 %
Surpression à la fermeture
SG : Jusqu’à + 5 %
Zone de surpression à la fermeture
SZ : Jusqu’à 5 %
Clapet de Sécurité
Précision
AG : ± 1 %
Temps de Réponse ta
: ≤ 1 seconde
Les limites de pression de sécurité recommandées sont
estampillées sur la plaque du régulateur. Si l’appareil n’est
pas équipé d’un clapet de sécurité, il est nécessaire de
prévoir une protection en cas de surpression si la pression
d’entrée dépasse le PS (voir la plaque signalétique). Après
le déclenchement du clapet de sécurité, la pression aval
restera dans la plage de réglage de pression maxi d’opération
pour éviter l’endommagement du pilote de celui-ci.
Le fonctionnement de l’équipement au-dessous des
limitations de la pression maximale n’exclut pas la possibilité
de dommages de sources externes ou de débris dans la ligne.
Une protection contre les surpressions en aval est
également prévu si la pression de sortie du clapet de
sécurité peut être plus grande que le PS du pilote de celui-ci
(type résistance différentiel). Les régulateurs et éventuels
clapets de sécurité doivent être inspectés pour des
dommages après tout état de surpression où d’intervention.
Température de Service
Version Standard :
- 10 à 60 °C
Version Basse Température : - 20 à 60 °C
Matériaux
Brides et couvercles : Acier
Manchon et support patin : Acier
Membranes : Fabrique Nitrile (NBR)+PVC
Joints toriques : Nitrile (NBR), fluorocarbone FKM
Patins : Nitrile (NBR), fluorocarbone FKM, polyuréthane PU
1. Les limites de pression ou température indiqué dans cette notice ou d’autres
standards applicables ne doivent jamais être dépassées.
2. Température ambiante moyenne.
TRANSPORT ET MANUTENTION
Les procédures de transport et de la manipulation doivent
être suivies pour éviter tout dommage aux pièces sous
pression par des chocs ou des contraintes anormales.
Des anneaux de levage sont prévus uniquement pour la
manipulation de l’équipement. Les lignes d’impulsion et les
accessoires (par exemple les pilotes) devront être protégés
contre des chocs ou des contraintes anormales.
!
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures corporels ou
des dommages à l’équipement pendant le
stockage, des opérations d’installation ou de
maintenance, un soutien approprié doit être
utilisé si le régulateur est placé sur une surface
plane pour l’empêcher de rouler.
3
Type FL
En tout cas,
EXIGENCES ATEX
!
• les dispositions des directives 1999/92/CE et 89/655/EC
sont exécutées par la régulation de la pression de gaz/
station de mesure/installation par l’utilisateur final
AVERTISSEMENT
• en vue de prévenir et protéger contre les explosions,
les techniques et/ou des mesures appropriées à la
nature de l’opération doivent être prises (par exemple
remplissage/épuisement de gaz de volume interne de la
partie isolée où l’ensemble de l’installation à l’air libre de
zone de sécurité – Article 7.5.2 de la norme EN 12186
et Article 7.4 de la norme EN 12279 ; la surveillance des
paramètres supplémentaires de gaz d’échappement de
la zone de sécurité ; la connexion à la tuyauterie aval des
parties isolées ou l’ensemble de l’installation)
Si les dispositions des normes EN 12186 et
EN 12279, les réglementations nationales,
le cas échéant, les spécifications et les
recommandations du fabricant ne sont pas
mises en pratique avant l’installation, et si la
purge de gaz inerte n’est pas effectuée avant les
opérations de mise en service et mise à l’arrêt
de l’équipement, un potentiel interne et externe
des atmosphères explosives peuvent être
présentes dans les équipements et installations.
• les dispositions de l’Article 9.3 des normes EN 12186 et
12279 doivent être appliquées par la régulation de la pression
de gaz/station de mesure/installation, par l’utilisateur final
Si la présence de matières étrangères dans les conduites
est possible et une purge par gaz inerte n’est pas effectué, la
procédure suivante est recommandée pour éviter toute source
d’inflammation externe possible à l’intérieur de l’équipement
en raison des étincelles générer par la mécanique :
• un essai d’étanchéité extérieure doit être effectué après
chaque remontage, sur site, en utilisant les essais de
pression conformément aux règles nationales
• une vérification périodique/entretien de surveillance
doit être effectuée en respectant les réglementations
nationales, le cas échéant, les recommandations
spécifiques du fabricant.
• Drainage de la zone de sécurité par le biais de vidange de
matières étrangères, le cas échéant, par les flux de gaz
combustible à faible vitesse dans la conduite du travail (5 m/sec)
DESCRIPTION
Les régulateurs de la série FL sont utilisés dans les postes de détente, de distribution et de transport utilisant du gaz naturel filtré
de manière appropriée. Ils peuvent également être utilisés pour l’air, le propane, le butane, le gaz de pétrole liquéfié, le gaz de
ville, l’azote, le dioxyde de carbone et l’hydrogène.
FL RÉGULATEUR
MFL RÉGULATEUR + MONITEUR
BFL RÉGULATEUR + CLAPET DE SÉCURITÉ
Figure 3. Configurations de la Série FL
Tableau 2. Configurations de la Série FL
ID-ABBREVIATIONS
CONFIGURATIONS
Basse Pression PN 16/25 - ANSI 150
Standard
Silencieux
SR
SRS
Haute Pression ANSI 300/600
Standard
Silencieux
SR
SRII
SRS
SRSII
Régulateur
FL-BP
FL-BP-SR
FL-BP-SRS
FL
FL-SR
FL-SRII
FL-SRS
FL-SRSII
Régulateur + Moniteur
MFL-BP
MFL-BP-SR
MFL-BP-SRS
MFL
MFL-SR
MFL-SRII
MFL-SRS
MFL-SRSII
Régulateur + Clapet de Sécurité
BFL-BP
BFL-BP-SR
BFL-BP-SRS
BFL
BFL-SR
BFL-SRII
BFL-SRS
BFL-SRSII
N.B. : Silencieux Types SRII et SRSII ne sont pas disponibles en tailles DN 40 et DN 65. Taille DN 200 est disponible avec SRII et SRSII uniquement, taille DN 250 est disponible avec SRII
uniquement. SRS/SRSII sont dotées d’une bride à sortie élargie. Egalement disponible : SRS-R, version renforcé, version avec sortie élargie mais sans silencieux intégré.
4
Type FL
PILOTES
Les régulateurs FL sont équipés d’un pilote de la série PS/ ou PRX/ et d’un clapet de sécurité de la série OS/80X ou OS/80X-PN.
Tableau 3. Caractéristiques des Pilotes Types PS/ et PRX/
Configuration
Pression Admissible
PS (bar)
Monitor Travaillant
Régulateur ou
Moniteur
Régulateur
Moniteur
PS/79-1
-
-
PS/79-2
-
-
Plage de Réglage
Wd (bar)
Matériaux Corps et
Couvercles
0,01 - 0.5
25
Aluminium
0,5 - 3
PS/79
PSO/79
REO/79
0,5 - 40
PS/80
PSO/80
REO/80
1,5 - 40
PRX/120
PRX/120
PRX/125
PRX-AP/120
PRX-AP/120
PRX-AP/125
100
Acier
1 - 40
30 - 80
Nota : Les pilotes de la série PS sont équipés d’un filtre (5 μ) et d’un stabilisateur intégré, sauf pilotes types PSO/79 et PSO/80.
Le filtre type SA/2 doit être utilisé avec des pilotes de la série PRX. Tous les pilotes sont fournis avec une connexion taraudée 1/4” NPT femelle.
Tableau 4. Caractéristiques du Filtre Stabilisateur Type SA/2
Modèle
Pression Admissible
PS (bar)
Pression d’Alimentation
Matériaux Corps et
Couvercles
100
3 bar + pression aval
Acier
SA/2
Nota : Le filtre stabilisateur type SA/2 est équipé d’un filtre (5 μ) et convient à des chaudières. Il est fourni avec une connexion taraudée 1/4” NPT femelle.
Tableau 5. Caractéristiques Vannes d’Accélération Types V/31-1, PRX/131 et PRX-AP/131
Modèles
Pression Admissible
PS (bar)
Plage de Réglage
Wd (bar)
Matériaux Corps et
Couvercles
19
0,025 - 0,55
Aluminium
V/31-1
PRX/131 - PRX/181 - PRX/182
0,5 - 40
100
PRX-AP/131 - PRX-AP/181 - PRX-AP/182
Acier
30 - 80
Nota : Les vannes d’accélération sont fournies avec des connexions taraudées 1/4” NPT femelle
Tableau 6. Caractéristiques du Clapet de Sécurité à Chargement par Ressort Type OS/80X
Modèles
Résistance Corps
Servomoteur (bar)
OS/80X-BP
5
OS/80X-BPA-D
20
OS/80X-MPA-D
OS/80X-APA-D
100
OS/84X
OS/88X
Plage de Surpression
Wdo (bar)
Plage de Sous-Pression
Wdu (bar)
Min.
Max.
Min.
Max.
0,03
2
0,01
0.60
0,50
5
0,25
4
2
10
0,30
7
5
41
4
16
18
80
8
70
Matériaux Corps
Aluminium
Acier
Laiton
Nota : Les clapets de sécurité sont fournis avec des connexions taraudées 1/4” NPT femelle
Tableau 7. Caractéristiques du Clapet de Sécurité Type OS/80X-PN contrôler par le Pilote Type PRX
Modèles
Résistance Corps
Servomoteur (bar)
Plage de Surpression
Wdo (bar)
Min.
Plage de Sous-Pression
Wdu (bar)
Max.
Min.
Matériaux Corps
Max.
OS/80X-PN
100
0,5
40
0,5
40
Acier
OS/84X-PN
100
30
80
30
80
Laiton
OS/80X-PN: Plage de pression 0,5 à 40 bar
Cet appareil est constitué d’un ensemble OS/80X-APA-D réglé à environ 0,4 bar et un nombre variable de pilotes PRX/182-PN en cas de surpression et PRX/181-PN
en cas de sous-pression, autant que nécessaire pour contrôler les différents points d’installation.
OS/84X-PN (Accessoire de sécurité): Plage de pression 30 à 80 bar
Cet appareil est constitué d’un ensemble OS/84X réglé à environ 20 bar et un nombre variable de pilotes PRX-AP/182-PN en cas de surpression et PRX-AP/181-PN
en cas de sous-pression, autant que nécessaire pour contrôler les différents points d’installation.
Nota : Les actionneurs sont fournis avec des connexions taraudées 1/4” NPT femelle
5
Type FL
DIMENSIONS ET MASSES
VERSIONS STANDARDS ET TYPE SR
VERSIONS SORTIE ÉLARGIE ET TYPE SRS
FL-BP
A
A
FL-BP
I
I
MFL-BP
A
A
MFL-BP
I
I
BFL-BP
A
A
BFL-BP
I
I
B
B
Figure 4. Dimensions de la Série FL-BP
Tableau 8. Dimensions de la Série FL-BP
FACE à FACE - I (mm)
DIMENSIONS
(mm)
PN 16 - ANSI 150
DN
FACE à FACE - I (mm)
DIMENSIONS
(mm)
PN 16 - ANSI 150
DN
FL-BP
MFL-BP
A
B
FL-BP
MFL-BP
A
B
25
184
360
285
199
25x100
290
466
285
199
40
222
424
306
206
40x150
350
552
306
206
50
254
510
335
213
50x150
380
636
335
213
65
276
542
370
227
65x200
420
686
370
227
80
298
564
400
245
80x250
470
736
400
245
100
352
675
450
269
100x250
525
848
450
269
150
451
-
590
-
150x300
630
-
590
-
N.B. : Raccords filetés femelles 1/4” NPT.
Tableau 9. Masses de la Série FL-BP
VERSIONS STANDARD ET TYPE SR (kg)
VERSIONS SORTIE ÉLARGIE ET TYPE SRS (kg)
PN 16 - ANSI 150
PN 16 - ANSI 150
DN
6
DN
FL-FR-BP
MFL-FR-BP
FL-FR-BP
25
24
48
MFL-FR-BP
25x100
30
40
37
54
77
40x150
47
50
87
48
97
50x150
58
107
65
68
140
65x200
90
162
80
83
168
80x250
128
213
100
105
239
100x250
150
284
150
255
-
150x300
380
-
Type FL
VERSIONS STANDARDS ET TYPE SR/SRII
VERSIONS SORTIE ÉLARGIE ET TYPE SRS/SRSII
FL
A
A
FL
I
I
MFL
A
A
MFL
I
I
BFL
A
A
BFL
B
I
B
I
Figure 5. Dimensions de la Série FL
Tableau 10. Dimensions de la Série FL
FACE à FACE - I (mm)
DN
DIMENSIONS (mm)
ANSI 300 - ANSI 600
FACE à FACE - I (mm)
DN
A
DIMENSIONS (mm)
ANSI 300 - ANSI 600
B
A
B
480
225
199
569
564
265
206
649
629
287
213
440
703
689
355
227
80x250
500
763
763
400
245
269
100x250
525
851
841
480
269
610
-
150x300
660
-
-
610
-
653
-
200x400
750
-
-
653
-
785
-
FL
MFL
BFL
FL
MFL
BFL
25
210
385
390
225
199
25x100
300
475
40
251
450
445
265
50
286
535
515
287
206
40x150
370
213
50x150
400
65
311
574
560
355
227
65x200
80
337
600
600
400
245
100
394
720
710
480
150
200
508
-
-
610
-
-
250
752
-
-
Nota : La dimension face à face DN 200 ANSI 300 est de 568 mm,
pour DN 250 ANSI 300 la dimension face à face est de 708 mm
Nota : Silencieux Type SRS-R version renforcé est disponible jusqu’à
taille DN 150, rajouter 14 mm à la dimension face à face. Pour
DN 200x400 ANSI 300 la dimension face à face est de 722 mm.
Raccords filetés femelles 1/4” NPT.
Tableau 11. Masses de la Série FL-FR
VERSIONS STANDARD ET SR/SRII (kg)
SORTIE ELARGIE ET TYPE SRS (kg)
ANSI 300 - ANSI 600
ANSI 300 - ANSI 600
DN
DN
FL
MFL
BFL
25
31
73
49
40
47
96
50
60
65
88
FL
MFL
25x100
45
87
BFL
63
71
40x150
74
123
98
113
90
50x150
87
140
117
174
129
65x200
135
220
176
80
148
296
208
80x250
233
380
293
100
201
364
297
100x250
286
450
382
150
480
-
-
150x300
600
-
-
200
620
-
-
200x400
900
-
-
250
1190
-
-
7
Type FL
OPÉRATION
PRESSION D’ENTRÉE, Pu
PRESSION DE MOTORISATION
RÉGULATEUR, Pm
PILOTE
PS/79
PILOTE
PS/80
PRESSION DE MOTORISATION
MONITEUR, Pm
PRESSION STABILISÉE, Pup
PRESSION DE SORTIE, Pd
A
VERS L’AVAL OU
ENDROIT SÛR, Pb
A
A
FL/
BFL/
MONITEUR
CLAPET DE SÉCURITÉ
RÉGULATEUR
Figure 6. Principe d’Opération des Régulateurs Types BFL et FL
Régulateur
La membrane (raccordée en permanence à l’obturateur)
divise la tête de commande du régulateur en deux chambres.
Une des chambres est connectée à la pression de sortie
(Pd), et l’autre à la pression de motorisation (Pm) produite
par le pilote en fonction de la pression aval.
Sous l’effet de la sous-pression, le ressort agit sur la
membrane et ferme l’obturateur.
L’obturateur se déplace en position ouverte lorsque la force
produite par la pression de motorisation (Pm) agissant sur
la membrane devient supérieure à la force produite par la
pression aval régulée (Pd) ajoutée à la charge du ressort
du régulateur. L’obturateur reste au repos lorsque les deux
forces sont égales et dans ces conditions la pression aval
est égale à la valeur de consigne du circuit.
Tout changement du débit demandé produit une variation de
la pression régulée aval et le régulateur commandé par le
pilote s’ouvre ou se ferme pour fournir le débit demandé tout
en maintenant la pression aval stable.
Le moniteur commande la pression aval (Pd) au même
point que le régulateur actif et est réglé à un point un peu
plus élevé que ce dernier. En fonctionnement normal, le
moniteur est entièrement ouvert lorsqu’il détecte une valeur
de pression inférieure à sa valeur de consigne.
Si en raison d’un éventuel défaut du régulateur, la pression
aval (Pd) augmente, jusqu’à dépasser le niveau toléré, le
moniteur entre en fonctionnement et ajuste la pression à sa
propre valeur de consigne.
Clapet de Sécurité
Le clapet de sécurité comporte un obturateur et un siège
individuel. Il fonctionne indépendamment du régulateur/
moniteur. L’obturateur ne peut être ouvert qu’à la main, en
faisant tourner l’arbre de réarmement du clapet de sécurité
dans le sens antihoraire. Pour maintenir l’obturateur ouvert,
l’actionneur-pilote modèle OS/80X ou OS/80X-PN est utilisé.
Les deux modèles sont conçus pour fonctionner sur pression
maximale et minimale, pression maximale seulement ou
pression minimale seulement.
Le moniteur, ou régulateur de secours, est utilisé comme dispositif
de sécurité dans les circuits de détente de pression de gaz.
Lorsque la pression aval du circuit est à la valeur normale
de fonctionnement, l’actionneur-pilote reste positionné
et empêche l’arbre de réarmement du clapet de sécurité
de tourner en maintenant l’obturateur de fermeture
automatique ouvert.
L’objet de ce dispositif est de protéger le circuit contre les
éventuelles surpressions tout en maintenant la ligne de
détente en service.
Lorsque la pression aval varie au-delà de ses limites de
consigne, l’actionneur-pilote libère l’arbre de réarmement et
l’obturateur est fermé par la poussée du ressort.
Moniteur
8
Type FL
INSTALLATION
PS/79-1
PS/79-2
4 x DN
6 x DN
TYPE FL-BP RÉGULATEUR AVEC PILOTE PS/79-1-2
PRECAUTION
Pour éviter d’endommager le pilote pendant
le démarrage, le tuyaux d’impulsion et de
purge doivent être situés sur le même côté
de la vanne aval.
PS/79
V
2
R
1
M
S
4 x DN
6 x DN
TYPE FL RÉGULATEUR AVEC PILOTE PS/79
LÉGENDE :
1 VERS L’AVAL OU ENDROIT SÛR
M
AVAL DU RÉGULATEUR
S
AVAL OU ENDROIT SÛR
2 VERS LE ZONE DE RÉCHAUFFAGE
R
VERS LE RÉGULATEUR (PRESSION DE CHARGE)
V
AVAL DU RÉGULATEUR
NOTA : IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER DES TUYAUX EN INOX DE DIAMÈTRE 10 mm
Figure 7. Schémas de Connexions / Installations de la Série FL DN 25 à DN 200
9
Type FL
INSTALLATION
PRX/120
PRX/120-AP
SA/2
2
V
B
H
S
L
R
n8
M
A
n8
4 x DN
6 x DN
TYPE FL RÉGULATEUR AVEC PILOTE PRX/120 OU PRX/120-AP
PS/80
PS/79
V
2
V
2
R
R
1
1
M
M
S
S
4 x DN
Moniteur
Régulateur
6 x DN
TYPE FL RÉGULATEUR ET MONITEUR AVEC PILOTES PS/79 ET PS/80
LÉGENDE :
1 VERS L’AVAL OU ENDROIT SÛR
2 VERS LE ZONE DE RÉCHAUFFAGE
A
AVAL DU RÉGULATEUR
B
H
L
H
ALIMENTATION PILOTE
ENTRÉE/SORTIE EAU
VERS LE RÉGULATEUR (PRESSION DE CHARGE)
AMONT DU RÉGULATEUR
R
S
H
PS/78/80 - VERS LE RÉGULATEUR
SA/2 VERS L’ALIMENTATION PILOTE
AVAL OU ENDROIT SÛR
AVAL DU RÉGULATEUR
NOTA : IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER DES TUYAUX EN INOX DE DIAMÈTRE 10 mm
Figure 7. Schémas de Connexions / Installations de la Série FL DN 25 à DN 200 (suite)
10
Type FL
INSTALLATION
PRX/120-AP
PRX/120-AP
PRX/131
PRX/120
PRX/120
SA/2
2
1
V
B
H
S
L
R
S
B
L
S
L
B
M
A
n8
A
A
n8
4 x DN
Moniteur
Régulateur
6 x DN
TYPE FL RÉGULATEUR ET MONITEUR AVEC PILOTE PRX/120 ET VANNE DE SURPRESSION PRX/131
REO/80
PSO/80
2
V
2
R
PS/79
PRX/131
1
V
R
2
L
V
R
B
1
M
M
S
S
A
M
S
1
1
4 x DN
Moniteur Travaillant
Régulateur
6 x DN
TYPE FL RÉGULATEUR ET MONITEUR TRAIVALLANT AVEC PILOTES PS/79, PSO/80, REO/80 ET VANNE DE SURPRESSION PRX/131
LÉGENDE :
1 VERS L’AVAL OU ENDROIT SÛR
2 VERS LE ZONE DE RÉCHAUFFAGE
A
AVAL DU RÉGULATEUR
B
H
L
PRX/120 - ALIMENTATION PILOTE
PRX/131 - AVAL OU ENDROIT SÛR
AMONT/AVAL EAU
VERS LE RÉGULATEUR
M
R
AMONT DU RÉGULATEUR
PS/78/80 - VERS LE RÉGULATEUR
SA/2 VERS L’ALIMENTATION PILOTE
S
V
AVAL OU ENDROIT SÛR
AVAL DU RÉGULATEUR
NOTA : IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER DES TUYAUX EN INOX DE DIAMÈTRE 10 mm
Figure 7. Schémas de Connexions / Installations de la Série FL DN 25 à DN 200 (suite)
11
Type FL
INSTALLATION
PS/79
PRX/120
PRX/120-AP
PRX/131
PRX/131
SA/2
1
V
2
R
S
B
H
B
M
S
L
S
L
R
1
A
S
1
V
2
L
B
M
A
A
4 x DN
4 x DN
6 x DN
6 x DN
TYPE FL RÉGULATEUR AVEC PILOTE PS/79 ET VANNE DE SURPRESSION PRX/131
TYPE FL RÉGULATEUR DN 250 AVEC PILOTE PRX/120 OU PRX/120-AP
ET VANNE DE SURPRESSION PRX/131
PS/80
PS/79
PRX/131
1
V
2
PRX/131
R
S
2
L
1
V
S
R
L
B
B
1
M
A
S
1
M
S
A
4 x DN
6 x DN
Régulateur
Moniteur
TYPE FL RÉGULATEUR DN 250 AVEC PILOTE PS/79 ET VANNE DE SURPRESSION PRX/131, MONITEUR AVEC PILOTE PS/80 ET VANNE DE SURPRESSION PRX/131
LÉGENDE :
1 VERS L’AVAL OU ENDROIT SÛR
2 VERS LE ZONE DE RÉCHAUFFAGE
A
AVAL DU RÉGULATEUR
B
H
L
PRX/120 - ALIMENTATION PILOTE
PRX/131 - AVAL OU ENDROIT SÛR
AMONT/AVAL EAU
VERS LE RÉGULATEUR
M
R
AMONT DU RÉGULATEUR
PS/78/80 - VERS LE RÉGULATEUR
SA/2 VERS L’ALIMENTATION PILOTE
S
V
AVAL OU ENDROIT SÛR
AVAL DU RÉGULATEUR
NOTA : IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER DES TUYAUX EN INOX DE DIAMÈTRE 10 mm
Figure 8. Schémas de Connexions / Installations FL DN 250
12
Type FL
INSTALLATION (SUITE)
• S’assurer que les données figurant sur la plaque
signalétique du régulateur sont compatibles avec les
exigences de l’application.
• S’assurer que le régulateur est monté conformément au
sens d’écoulement indiqué par la flèche.
• Etablir les connexions comme indiqué en figures 7 et 8.
!
AVERTISSEMENT
Un régulateur ne doit être installé et
entretenu que par du personnel qualifié.
Les régulateurs doivent être installés, exploité
et entretenus conformément aux codes et
règlements internationaux applicables.
Si du fluide s’échappe du régulateur ou si
une fuite se forme dans le circuit, prévoir
une intervention d’entretien sans délai.
Le non retrait immédiat du régulateur
du service peut provoquer une situation
susceptible d’être dangereuse.
Des accidents corporels, dommages
matériels ou fuites dus à l’échappement
de fluide ou à l’éclatement de pièces sous
pression peuvent se produire si ce régulateur
est soumis à une pression excessive ou
installé à un endroit où les conditions
de service peuvent dépasser les limites
énoncées dans la section Caractéristiques, ou
bien où les conditions dépassent les valeurs
nominales des canalisations ou raccords de
canalisations voisins.
Pour éviter ces accidents corporels ou
dommages, prévoir des dispositifs de
décharge ou de limitation de pression
(comme exigé par le code, la réglementation
ou la norme applicable) pour éviter que les
conditions de service dépassent les limites
De plus, des dommages physiques au
régulateur peuvent entraîner des accidents
corporels et des dommages matériels dus à
l’échappement de fluide.
Pour éviter ces accidents corporels ou
dommages, installer le régulateur en lieu sûr.
Tous les moyens de vidange doivent être
prévus pour les équipements installés
devant les régulateurs et les clapets de
sécurité (normes EN 12186 et 12279).
Selon les normes EN 12186 et 12279, lorsque
ce produit est utilisé :
• Prévoir une protection cathodique et
un isolement électrique pour éviter la
corrosion.
• Conformément à la clause 7.3/7.2 des
normes ci-dessus mentionnées, le gaz
doit être nettoyé au moyen de filtres/
séparateurs/épurateurs pour éviter tout
risque technique et risque raisonnable
d’érosion ou d’abrasion des pièces sous
pression.
Tous les équipements sous pression doivent
être installés dans une zone non sismique et
ne doivent pas être exposés au feu ou aux
effets de la foudre.
Toutes les canalisations doivent être
nettoyées avant installation du régulateur
et on vérifiera que le régulateur n’est pas
endommagé ou ne contient pas de corps
étrangers après transport.
Utiliser des joints de ligne appropriés et
des pratiques de pose de canalisation et de
boulonnage approuvées.
Installer le régulateur en position horizontale
et vérifier que l’écoulement à travers le corps
se fait dans le sens indiqué par la flèche
figurant sur celui-ci.
L’installation doit être réalisée de manière
à éviter d’appliquer une force de pression
sur le corps, en utilisant des moyens de
raccordement appropriés en fonction
des dimensions des équipements et des
conditions de service.
L’utilisateur doit contrôler et assurer une
protection adaptée à l’environnement
spécifique de l’ensemble.
Il est important que le régulateur soit installé
de telle manière que l’orifice de mise à l’air
libre ménagé dans le carter du ressort soit
dégagé en permanence.
Avant de procéder à l’installation, vérifier si
les conditions de service sont compatibles
avec les limitations d’utilisation et si le
réglage du pilote ou de l’éventuel clapet de
sécurité intégré est conforme aux conditions
de service de l’équipement protégé.
Pour les installations en extérieur, le
régulateur doit être implanté à distance du
passage de véhicules et positionné de telle
manière que l’eau, la glace et autres corps
étrangers ne puissent pas pénétrer dans le
carter du ressort à travers l’orifice de mise à
l’air libre.
Tous les moyens de mise à l’air libre doivent
être prévus dans les ensembles où les
équipements sous pression sont installés
(normes EN 12186 et 12279).
Éviter de placer le régulateur à l’aplomb
d’avancées de toitures ou sous un
dégorgeoir et s’assurer qu’il est au-dessus
du niveau de neige prévisible.
13
Type FL
MISE EN SERVICE DU RÉGULATEUR
Le régulateur et l’éventuel clapet de sécurité intégré sont
réglés en usine à peu près au milieu de la plage du ressort
ou de la pression demandée. Un réglage initial peut de ce
fait être nécessaire pour obtenir les résultats désirés.
L’éventuel installation de tout autre dispositif en amont ou en
aval du régulateur (clapet de sécurité, moniteur, soupape)
doit être géré par les instructions d’installation spécifiques
de cette application.
Laisser le gaz filtré (et préchauffer si nécessaire) atteindre le
régulateur.
Procédure
a. Ouvrir légèrement la vanne tout-ou-rien située en aval.
b. Ouvrir très légèrement et très lentement la vanne tout-ourien située en amont.
Fermer lentement la vanne tout-ou-rien située en aval et
contrôler la pression dans la section de ligne située entre le
régulateur et la vanne.
Une augmentation de la pression aval doit être notée en
raison de la fermeture par surpression. La pression se
stabilisera ensuite.
Une augmentation régulière de la pression aval indique que
l’équipement n’est pas fermé hermétiquement.
Vérifier si la fuite est due au régulateur ou au pilote puis
effectuer la maintenance selon besoin.
MAINTENANCE DU RÉGULATEUR
(Figures 9 à 20)
!
AVERTISSEMENT
c. Attendre que la pression aval soit stabilisée.
d. Finir d’ouvrir les vannes amont et aval lentement.
RÉGLAGE DU PILOTE
Pour modifier la pression de sortie du régulateur, tourner la
vis de réglage du pilote dans le sens horaire pour augmenter
la pression et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Pour modifier les points de consigne du clapet de sécurité
(surpression et/ou sous-pression), retirer le capuchon de
fermeture du ressort du pilote et tourner les vis de réglage
dans le sens horaire pour augmenter la pression de sortie et
dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Surveiller la pression de sortie au moyen d’un manomètre
d’essai pendant le réglage.
MISE À L’ARRÊT
!
AVERTISSEMENT
Si l’impulsion pilote est éteint en premier,
l’aval peut être soumis à une pression
d’entrée complet.
a. Si le réglage du pilote doit être ajusté, veiller à maintenir
une certaine tension sur le ressort. Cela permettra d’éviter
que la pression d’entrée soit piégé lors de la mise à l’arrêt.
b. Fermer lentement les vannes dans l’ordre suivant :
1. Vanne amont
2. Vanne aval
CONTRÔLES PÉRIODIQUES
PRECAUTION
Il est recommandé de procéder à des
contrôles périodiques de l’efficacité du
régulateur, pilotes et clapets de sécurité.
14
Pour éviter tout dommages matériel ou
blessure corporelle :
• Toute intervention sur le régulateur, pilote
ou clapet de sécurité doit être réalisée
par des personnes habilitées et formées.
Contacter en cas de besoin un technicien de
support technique ou un distributeur agréé.
• Avant de procéder au démontage du
régulateur, pilote ou lignes d’impulsion il
faut isoler le régulateur de toute pression.
• Il faut libérer toute pression coincée dans
le régulateur, pilote ou lignes d’impulsion.
• Après toute procédure de maintenance,
démontage ou réparation du régulateur,
pilote ou ligne d’impulsion il faut
vérifier l’étanchéité externe et interne
conformément aux codes applicables.
• Il faut utiliser une solution appropriée lors
des testes d’étanchéité.
Le régulateur et ses accessoires de pression sont soumis à
usure normale et doivent être inspectés périodiquement et
remplacés si nécessaire.
La fréquence des inspections ou contrôles et du
remplacement dépend de la sévérité des conditions de service
et doit être conforme aux codes, normes et règlements/
recommandations nationaux ou industriels applicables.
Conformément aux codes, normes et règlements/
recommandations nationaux ou industriels applicables,
tous les risques couverts par des essais spécifiques après
montage final avant application du marquage CE doivent
être également couverts après tout remontage ultérieur sur
le site d’installation afin d’assurer que l’équipement sera
sans danger pendant toute sa durée de vie en service.
Avant toute intervention de maintenance, couper le gaz en amont
et en aval du régulateur et s’assurer également qu’il ne se trouve
pas de gaz sous pression à l’intérieur du corps en desserrant
Type FL
les raccords amont et aval. Une fois ces opérations effectuées,
effectuer une recherche de fuites au moyen de mousse.
Remplacement du Patin d’Étanchéité
a. Voir figure 9. Déposer l’entretoise (rep. 24). Si aucun
entretoise a été utilisé lors de l’installation, débranchez
tous les pièces de fixation empêchant l’enlèvement du
tuyau aval et retirer-le.
b. Desserrer les vis (rep. 5) et retirer la bride de sortie
(rep. 22) (rep. 200 pour les versions sortie élargie et SRS),
remplacer le joint torique (rep. 18).
c. Voir figures 9 et 10. Déposer le support patin (rep. 19)
du couvercle de sortie (rep. 13). Pour la version DN 200
et 250 (figures 11, 20 et 13) il n’est pas nécessaire de
démonter le support patin.
d. Desserrer la vis (rep. 25), le retenu patin (rep. 21),
déposer et remplacer le patin (rep. 20).
e. Vérifier que la partie du manchon (rep. 16), qui touche
le patin (rep. 20) est intacte. Sinon, effectuer l’entretien
général et remplacer le manchon.
f. Remonter en inversant l’ordre mentionné ci-dessus,
appliquer du Loctite 243 ou équivalent sur le vis (rep. 25).
Attention à ne pas endommager le joint torique (rep. 18).
Pour faciliter l’installation du support patin (rep. 19), utiliser
une pompe à air qui, lorsqu’il est raccordé à l’équipement
(rep. 17), ouvre complètement le manchon (rep. 16).
Maintenance Général Régulateurs FL et MFL
a. Débrancher toutes les pièces de fixation, déposer le
régulateur de la ligne et le placer dans une position
verticale vers le haut.
b. Marquer la position des brides d’entrée et de sortie
(rep. 1 et 22) (200 pour les versions sortie élargie et SRS),
les couvercles (rep. 11 et 13), pour maintenir l’alignement
correctement lors de la prochaine phase de remontage.
Pour la taille DN 250 uniquement, il faut indiquer la
position des vannes d’entrée et de sortie (rep. 1 et 22) et le
couvercle de sortie (rep. 13).
!
AVERTISSEMENT
Le ressort (rep. 6) est comprimé entre les
couvercles (rep. 11 et 13), pour la taille DN 250
entre la bride d’entrée et le couvercle de sortie
(rep. 1 et 13), sa libération subite pourrait
causer l’enveloppe et l’ensemble membrane/
manchon de voler en dehors dangereusement
provoquant des dommages corporels.
Pour éviter cela, remplacez les deux vis (rep. 9)
avec des tiges filetées et leurs écrous, enlever
les vises restants et à l’aide des deux les
écrous libérer lentement la tension du ressort.
c. Séparer les couvercles (rep. 11 et 13) en retirant les vis
(rep. 9).
Pour la taille DN 250 uniquement, il faut séparer la bride
d’entrée (rep. 1) et la couvercle de sortie (rep. 13) en
retirant les vis (rep. 9).
d. Faire glisser l’ensemble manchon/membrane
(rep. 16 et 10) du couvercle d’entrée (rep. 11 ou bride
d’entrée (rep. 1) pour la taille DN 250) et déposer
l’indicateur (rep. 34).
e. Desserrer les vis (rep. 27), faire glisser les plateaux
(rep. 8 et 12) et la membrane (rep. 10) selon l’axe du manchon
(rep. 16). Remplacer les joints toriques (rep. 26 et 28).
f. Desserrer les vis (rep. 5 ou 64 (DN 150 et DN 200)) et
démonter la bride d’entrée (rep. 1). Remplacer les bagues
antifriction (rep. 2) et le joint torique (rep. 3).
Appareils produits jusqu’en 2013
g. Dévisser buchon plastique (rep. 40) de l’indicateur de
position
h. Dévisser le patin (rep. 36) du couvercle d’entrée (rep. 11).
Déposer la douille (rep. 38) et les joints toriques (rep. 35
et rep. 37). Remplacer-les et les lubrifier.
i. Vérifier la tige de l’indicateur (rep. 34) et la tige ressort
(rep. 33) déposé ultérieurement. Remplacer-les si
nécessaire.
Appareils produits depuis 2014
g. Dévisser le buchon plastique (rep. 40) de l’indicateur de
position
h. Dévisser le patin (rep. 36) du couvercle d’entrée (rep. 11).
Déposer la douille (rep. 38) et le joint torique (rep.
35). Déposer le joint torique (rep. 37) et l’anneau de
sauvegarde (rep. 271). Remplacer-les et les lubrifier si
nécessaire.
i. Vérifier la tige de l’indicateur (rep. 34) et la tige ressort
(rep. 33) déposé ultérieurement. Remplacer-les si
nécessaire.
---------j. Remplacer le joint torique (rep. 4) sur le couvercle
d’entrée (rep. 11). Le joint torique (rep. 4) n’est pas utilisé
pour DN 250.
k. Desserrer les vis (rep. 5) et faire glisser la bride de sortie
axialement (rep. 22) (200 pour les versions sortie élargie
et SRS). Remplacez le joint torique (rep. 18), l’anneaux
antifriction (rep. 2) et le joint torique (rep. 3).
l. Déposer le support patin (rep. 19) du couvercle de sortie
(rep. 13). Pour les versions DN 200 et DN 250 il n’est pas
nécessaire de démonter le support patin.
m. Desserrer la vis (rep. 25), le retenu patin (rep. 21),
enlever et remplacer le patin (rep. 20). Si existant
remplacer joints toriques (rep. 46 et 47).
n. Vérifiez que la partie du manchon (rep. 16) qui touche le
patin (rep. 20) est intacte. S’il ne l’est pas de remplacer-le.
o. Vérifier toutes les pièces en mouvement, en accordant
une attention particulière aux surfaces plaqué nickel.
Remplacez ceux qui sont usés ou endommagés.
p. Nettoyer tous les pièces avec de l’essence et les sécher à
l’air comprimé.
15
Type FL
Remontage
Lubrifier tous les joints avec Molykote 55 M, lors du
remontage en faisant attention de ne pas les endommager
Remonter les pièces en inversant les étapes ci-dessus,
appliquer du Loctite 243 ou équivalent sur le vis (rep. 25).
Pendant cette procédure, assurez-vous que les pièces
se déplacent librement et sans friction. Avant d’installer
l’ensemble manchon/membrane (rep. 16 et 10), recomposer
l’ensemble indicateur.
Appareils produits jusqu’en 2013
a. Inserrer l’indicateur (rep. 34) dans le patin (rep. 36).
Lubrifier le joint torique (rep. 37) et monter-le sur
l’indicateur (rep. 34). Glisser la douille (rep. 38) sur
l’indicateur et serrer-la firmement sur le patin.
Appareils produits depuis 2014
a. Inserrer l’indicateur (rep. 34) dans le patin (rep. 36).
Lubrifier le joint torique (rep. 37) et les anneaux de
sauvegarde (rep. 271). Inserrer le premier anneau de
sauvegarde sur l’indicateur suivi par le joint torique et
ensuite l’anneau de sauvegarde restant. Placer-les
correctement dans le patin (rep. 36). Glisser la douille
(rep. 38) sur l’indicateur et serrer-la firmement sur le patin.
---------b. Lubrifier le joint torique (rep. 35) et monter-le sur le patin.
Fixer la tige du ressort (rep. 33) à la plaque (rep. 8) à
la fin de remontage. Ne pas exécuter étape a pour les
versions DN 200 et 250.
c. Faire un remontage complet et assurez-vous de serrer
toutes les vis de manière uniforme.
d. Déposer le bouchon (rep. 40) et le robinet avec un
indicateur marteau (rep. 34) en caoutchouc ou en bois, afin
de coupler la tige ressort (rep. 33) et le plateau (rep. 8).
Pour les versions DN 200 et 250 uniquement, insérer
l’indicateur (rep. 34) et le crocher au plateau (rep. 8),
recomposer l’ensemble indicateur (rep. 35, 36, 37, 38
et 40) et le monter sur la couvercle d’entrée (rep. 11 ou
bride d’entrée (rep. 1) pour version DN 250).
e. Utiliser une pompe à air, relié à la pièce de fixation (rep. 7)
pour vérifier la bonne régulation de fonctionnement.
f. Après le remontage terminé, vérifiez le bon fonctionnement
de toutes les parties. Vérifier qu’il n’y a aucune fuite au
niveau du régulateur à l’aide de l’eau savonneuse.
g. Remonter le régulateur en ligne et rétablir toutes les
connexions.
Versions MFL et MFL-BP
La version MFL est composée de deux régulateurs FL, la
version MFLBP est composée de deux régulateurs FL-BP.
Pour ces deux versions un régulateur est installé à l’amont,
l’autre à l’aval. Le régulateur amont est qualifié d’appareil
moniteur et le régulateur aval d’appareil principal.
La bride de sortie du moniteur et la bride d’entrée du régulateur
est une seule pièce, un tuyau (rep. 41) voir figure 16.
Pour les procédures de maintenance voir les paragraphes
précédents.
16
Maintenance Général Régulateur BFL et
Clapet de Sécurité (voir Figure 21)
a. Débrancher toutes les pièces de fixation, déposer le
régulateur de la ligne et le placer dans une position
verticale vers le haut.
b. Pour maintenir un alignement correct lors du phase de
remontage ci-dessous veuillez marquer la position des
pièces suivantes : la bride de sortie (rep. 22) (rep. 200
pour les versions sortie élargie et SRS) et le couvercle
(rep. 13) à laquelle elle est attachée ; la bride d’entrée
(rep. 100) et le tuyau (rep. 190) à laquelle elle est attaché ;
le tuyau et le couvercle (rep. 11) à lequel il est attaché.
!
AVERTISSEMENT
Le ressort (rep. 6) est comprimé entre les couvercles
(rep. 11 et 13), sa libération subite pourrait leur
causer de voler en dehors dangereusement.
Pour éviter cela, remplacez les deux vis (rep. 9)
avec des tiges filetées et des écrous, enlever le
reste de vis et en utilisant les écrous libérer la
tension du ressort.
c. Séparez les couvercles (rep. 11 et 13) en retirant les
vis (rep. 9).
d. Faire glisser l’ensemble manchon/membrane (rep. 16 et
10) du couvercle d’entrée (rep. 11) et déposer l’indicateur
(rep. 34).
e. Desserrer les vis (rep. 27), faire glisser les plateaux
(rep. 8 et 12) et la membrane (rep. 10) selon l’axe
du manchon (rep. 16). Remplacer les joints toriques
(rep. 26 et 28).
f. Desserrer les vis (rep. 5) et démonter le tuyau (rep. 190).
Appareils produits jusqu’en 2013
g. Dévisser le buchon plastique (rep. 40) de l’indicateur de
position.
h. Dévisser le patin (rep. 36) du couvercle d’entrée (rep. 11).
Déposer la douille (rep. 38) et les joints toriques (rep. 35
et rep. 37). Remplacer et lubrifier les joint toriques.
i. Vérifier la tige de l’indicateur (rep. 34) et la tige ressort (rep.
33) déposé ultérieurement. Remplacer-les si nécessaire.
Appareils produits depuis 2014
g. Dévisser le buchon plastique (rep. 40) de l’indicateur de
position.
h. Dévisser le patin (rep. 36) du couvercle d’entrée
(rep. 11). Déposer la douille (rep. 38) et le joint torique
(rep. 35). Déposer le joint torique (rep. 37) et l’anneau de
sauvegarde (rep. 271). Remplacer-les et les lubrifier si
nécessaire.
i. Vérifier la tige de l’indicateur (rep. 34) et la tige ressort (rep.
33) déposé ultérieurement. Remplacer-les si nécessaire.
----------
Type FL
j. Remplacer le joint torique (rep. 4) sur le couvercle
d’entrée (rep. 11).
k. Desserrer les vis (rep. 5) et faire glisser la bride de sortie
axialement (rep. 22 ou 200 pour les versions sortie
élargie et SRS). Remplacez le joint torique (rep. 18),
l’anneaux antifriction (rep. 2) et le joint torique (rep. 3).
l. Déposer le support patin (rep. 19) du couvercle de sortie
(rep. 13).
m. Desserrer la vis (rep. 25), le retenu patin (rep. 21),
enlever et remplacer le patin (rep. 20).
n. Vérifier que la partie du manchon (rep. 16) qui touche le
patin (rep. 20) est intacte. S’il ne l’est pas, remplacé-le.
o. Inverser le tuyau (rep. 190) et le clapet de sécurité en
utilisant la bride d’entrée (rep. 100) comme support.
p. Desserrer les vis spéciales (rep. 133) et démonter
l’actionneur du clapet de sécurité.
q. Desserrer les vis (rep. 135) et déposer le noyau (rep. 124).
Retirer l’anneau Seeger (rep. 122) et démonter les pièces.
Remplacer les joints toriques (rep. 120, 125 et 126)
et anneaux antifriction (rep. 119). Vérifier le roulement
(rep. 128) et le remplacer si nécessaire.
r. Lentement, desserrer les écrous (rep. 112) pour libérer la
tension du ressort (rep. 114).
s. Retirer le manchon (rep. 117), le disque (rep. 110) et
le support patin (rep. 19). Desserrer la vis (rep. 25) et
remplacer le patin (rep. 20). Remplacer le joint torique
(rep. 107), pour taille DN 65 à DN 150 remplacer aussi le
joint torique (rep. 47).
t. Remplacer le joint torique (rep. 115), l’anneaux antifriction
(rep. 2) et les joints toriques (rep. 3).
u. Vérifier toutes les pièces en mouvement, en accordant
une attention particulière aux surfaces plaqué nickel.
Remplacer ceux qui sont usés ou endommagés.
v. Nettoyer tous les pièces avec de l’essence et les sécher à
l’air comprimé.
Inserrer le premier anneau de sauvegarde sur l’indicateur suivi
par le joint torique et ensuite l’anneau de sauvegarde restant.
Placer-les correctement dans le patin (rep. 36). Glisser la douille
(rep. 38) sur l’indicateur et serrer-la firmement sur le patin.
En outre:
b. Lubrifier le joint torique (rep. 35) et le monter sur le
couvercle d’entrée (rep. 11). Fixer la tige du ressort
(rep. 33) à la plaque (rep. 8) à la fin de remontage. Ne
pas exécuter étape a pour les versions DN 200 et 250.
c. Faire un remontage complet et assurez-vous de serrer
toutes les vis de manière uniforme.
d. Tapper l’indicateur (rep. 34) avec un marteau en
caoutchouc ou en bois, afin de coupler la tige ressort
(rep. 33) et le plateau (rep. 8).
e. Utiliser une pompe à air, relié à pièce de fixation (rep. 7)
pour vérifier la bonne régulation de fonctionnement.
f. En remontant le moyeu (rep. 124), assurez-vous que
le cliquet de l’arbre (rep. 121) est confrontée à la bride
d’entrée (rep. 100).
g. Vérifier que le manchon du clapet de sécurité (rep. 117)
s’ouvre lorsque l’arbre (rep. 121) est mis en rotation contraire.
h. Avant le remontage de l’actionneur du clapet de sécurité,
assurez-vous que le cliquet de l’arbre (rep. 121) est
contre le manchon (rep. 117). À l’issue de la procédure de
montage, vérifiez que l’actionneur du clapet de sécurité a
été correctement monté.
i. Après le remontage terminé, vérifiez le bon fonctionnement
de toutes les parties. Vérifier qu’il n’y a aucune fuite au
niveau du régulateur à l’aide de l’eau savonneuse.
j. Remonter le régulateur en ligne et rétablir toutes les
connexions.
MAINTENANCE DE L’ACTIONNEUR
TYPE OS/80X (Figure 22)
Installation
Remontage
a. Installer l’actionneur dans une zone abritée et le protéger
des intempéries.
Lubrifier tous les joints avec Molykote 55 M, lors du
remontage faire attention de ne pas les endommager.
Remonter les pièces en inversant les étapes ci-dessus,
appliquer du Loctite 243 ou équivalent sur le vis (rep. 25).
Pendant cette procédure, assurez-vous que les pièces
se déplacent librement et sans friction. Avant d’installer
l’ensemble manchon/membrane (rep. 16 et 10), recomposer
l’ensemble indicateur.
b. Vérifier que les données figurant sur la plaque
signalétique sont compatibles avec les conditions de
service effectives.
c. S’assurer que l’actionneur est installé verticalement,
c’est-à-dire vis (rep. 49) sur le dessus.
PRECAUTION
Appareils produits jusqu’en 2013
a. Inserrer l’indicateur (rep. 34) dans le patin (rep. 36).
Lubrifier le joint torique (rep. 37) et monter-le sur
l’indicateur (rep. 34). Glisser la douille (rep. 38) sur
l’indicateur et serrer-la firmement sur le patin.
Appareils produits depuis 2014
a. Inserrer l’indicateur (rep. 34) dans le patin (rep. 36). Lubrifier le
joint torique (rep. 37) et les anneaux de sauvegarde (rep. 271).
Le montage de l’actionneur d’une autre
manière que celle indiquée ci-dessus risque
de compromettre son fonctionnement.
d. Effectuer la connexion de la sortie de gaz (A). Elle doit
être dérivée de la prise d’impulsion, en ligne droite, de
préférence à l’écart de tout étranglement, courbe ou
dérivation, afin d’éviter les turbulences susceptibles d’altérer
les points de consigne de pression de déclenchement.
17
Type FL
Mise en Service
a. Manœuvrer le levier pour actionner le clapet de sécurité
en tournant la broche de réarmement (rep. 6) dans le
sens indiqué par la flèche.
b. Attendre que la pression commandée se stabilise et
relâcher alors lentement le levier.
c. Répéter cette procédure et s’assurer que les leviers
maintiennent l’actionneur correctement réglé et que le
levier (rep. 33) est en position horizontale.
Contacter en cas de besoin un technicien de
support technique ou un distributeur agréé.
• Avant de procéder au démontage du
régulateur, pilote ou lignes d’impulsion il
faut isoler le régulateur de toute pression.
• Il faut libérer toute pression coincée dans
le régulateur, pilote ou lignes d’impulsion.
Contrôles Périodiques
• Après toute procédure de maintenance,
démontage ou réparation du régulateur,
pilote ou ligne d’impulsion il faut
vérifier l’étanchéité externe et interne
conformément aux codes applicables.
Il est recommandé de contrôler périodiquement l’efficacité
de l’actionneur.
• Il faut utiliser une solution appropriée lors
des testes d’étanchéité.
Essai de Coupure
Replacement de la Membrane (Type OS/80X)
a. Couper le circuit au moyen des vannes d’entrée et de
sortie et déconnecter la prise d’impulsion (A). L’actionneur
doit couper à la pression minimale (s’il est réglé de cette
manière seulement).
a. Déposer les vis (rep. 27) et le capot (rep. 61).
b. A travers la prise d’impulsion, utiliser une petite pompe
ou autre moyen approprié pour élever la pression à son
niveau normal de fonctionnement. Réarmer l’actionneur
après coupure à l’étape a.
c. Simuler l’augmentation de la pression jusqu’à atteindre la
valeur de coupure à la pression maximale.
d. Connecter l’actionneur à commande de pression (A) et régler
de nouveau le circuit aux conditions de fonctionnement en
suivant les instructions de la section Démarrage.
b. Remplacer la membrane (rep. 62).
c. Pour remonter la membrane, l’enduire de graisse, la
mettre en place autour du bord du capot (rep. 61) et
serrer les vis (rep. 27) uniformément pour assurer une
bonne étanchéité.
Replacement du Joint Torique (Types OS/84X et OS/88X)
a. Retirer le bouchon (rep. 61) et extraire le piston (rep. 68) du
corps (rep. 60).
b. Remplacer le joint torique (rep. 67) et le flexible gaco (rep. 66).
c. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage.
Contrôle de l’Étanchéité de la Vanne
Maintenance Générale
a. Fermer lentement la vanne située en aval.
a. Déposer les vis (rep. 40) et le carter (rep. 47).
b. Appuyer sur le bouton « EMERGENCY ». Cette action
entraîne la fermeture immédiate du clapet de sécurité.
b. Déposer les goujons (rep. 12) et la douille (rep. 13).
c. Desserrer un raccord sur la ligne aval du clapet de
sécurité ou du régulateur. Vérifier le raccord à l’eau
savonneuse pour s’assurer de l’absence de fuites. En cas
de fuite procéder aux réparations nécessaires.
Maintenance
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout dommages matériel ou
blessure corporelle :
• Toute intervention sur le régulateur, pilote
ou clapet de sécurité doit être réalisée
par des personnes habilitées et formées.
18
d. Déposer les écrous (rep. 18), les leviers (rep. 20 et 36) et
ressorts (rep. 37 et 21).
e. Déposer l’écrou (rep. 30), la vis (rep. 29) et le levier (rep. 33).
L’entretien courant de l’actionneur comporte de simples
contrôles périodiques de la membrane sur le type
OS/80X (et du piston Gacoflex sur le type OS/84X) et du
déplacement des leviers, c’est-à-dire qu’ils doivent se
déplacer librement avec un minimum de frottement. Lubrifier
si nécessaire les axes avec de la graisse Molykote 55 M*
!
c. Extraire la broche (rep. 6), le levier équipé (rep. 17-2), les
billes (rep. 10) et la bague de calage (rep. 15). Laver les
pièces, remplacer celles qui sont usées.
f. Déposer la vis de registre de pression minimale (rep. 49),
la bague de registre de pression maximale (rep. 50) et les
ressorts (rep. 53 et 54).
g. Déposer le capot (rep. 61) sur le type OS/80X, ou le
corps (rep. 60) sur les types OS/84X et OS/88X et
procéder comme indiqué dans la section Remplacement
de la Membrane/Remplacement du Joint Torique.
h. Déposer l’écrou (rep. 70) et l’écrou de blocage (rep. 69)
puis faire glisser l’ensemble tige (rep. 57) pour l’extraire.
i. Desserrer le goujon (rep. 3), dévisser la bague (rep. 9),
déposer le porte-billes (rep. 5) et vérifier l’état d’usure des
joints (rep. 4 et 8).
j. Nettoyer toutes les pièces à l’essence et remplacer celles
qui sont usées.
Type FL
h. Ramener la pression aux valeurs normales.
Remontage
Remonter toutes les pièces dans l’ordre inverse de celui
indiqué à la section Maintenance. S’assurer au fur et à
mesure que toutes les pièces se déplacent librement et
sans frottement. Les lubrifier si nécessaire à la graisse
Molykote 55 M. Ne pas oublier de :
a. Réduire l’espace entre les écrous (rep. 30 et 18) de sorte
que les leviers (rep. 33, 36 et 20) aient un jeu minimal
mais puissent se déplacer librement sans frottement.
b. Avant de monter le ressort de pression minimale
(rep. 54), repérer la position du levier (rep. 33) au moyen
de l’écrou (rep. 70), en le bloquant en place au moyen de
l’écrou de blocage (rep. 69).
i. Réarmer le pilote et élever la pression jusqu’à atteindre le
niveau de coupure à la pression maximale.
j. Utiliser l’écrou à œil (rep. 50) pour décompresser
lentement le ressort (rep. 53) jusqu’à atteindre le point
de coupure.
k. Répéter les procédures (h) et (i) ci-dessus, en reprenant
les réglages si nécessaire.
PRECAUTION
Lorsque le réglage de pression minimale ou
maximale n’est pas nécessaire, omettre les
étapes correspondantes.
PRECAUTION
Le levier (rep. 33) est en position correcte
lorsqu’il est exactement horizontal et au
centre de la gorge du levier (rep. 36).
c. Remonter ensuite le levier équipé (rep. 17-2), les billes
(rep. 10), en les maintenant dans leur siège au moyen
de graisse, et la tige (rep. 6) qui doit être tournée de
telle manière que les billes se logent dans leur siège. La
tige et le levier équipé doivent maintenant être serrés
fermement l’un sur l’autre.
d. Remonter la douille (rep. 13), s’assurer que les goujons
sont bien positionnés dans les gorges de la tige (rep. 6).
e. Vérifier à plusieurs reprises si le pilote se réarme
correctement et enfin remonter le ressort de pression
minimale (rep. 54).
f. Toujours vérifier l’armement du pilote.
Réglage Minimum et Maximum
a. S’assurer que le levier (rep. 33) est en position
horizontale lorsque le pilote est réarmé. Utiliser si
nécessaire l’écrou et l’écrou de blocage (rep. 69 et 70)
pour ajuster (voir étape b, section Remontage).
b. Utiliser l’écrou à œil (rep. 50) pour compresser
entièrement le ressort de pression maximale (rep. 53).
Desserrer la vis (rep. 49) pour décompresser entièrement
le ressort de pression minimale (rep. 54).
c. Déconnecter la prise d’impulsion (A).
d. A travers la prise d’impulsion, utiliser une petite pompe ou
autre moyen approprié pour élever la pression au niveau
de fonctionnement normal.
e. Réarmer le pilote et réduire la pression jusqu’à atteindre
la valeur de coupure à la pression minimale.
MAINTENANCE DES PILOTES
TYPES PRX/120, PRX/125, PRX-AP/120
ET PRX-AP/125 (Figure 23)
Installation
a. S’assurer que les spécifications figurant sur la plaque
signalétique du pilote correspondent à l’utilisation prévue.
b. S’assurer que toutes les connexions sont établies correctement.
Mise en Service
Se reporter aux instructions de mise en service du régulateur.
Réglage
On règle la stabilité et la rapidité de la réponse au moyen
des vis de réglage appropriées, R (restricteur) et D
(amortisseur).
Le réglage D est normalement entièrement dévissé ; la
réponse du régulateur peut être ralentie en vissant le vis.
Le réglage R est normalement entièrement vissé ; en cas
de pompage de la pression de consigne, il est suggéré de
dévisser le vis de réglage lentement jusqu’à ce que la pression
soit stable.
Le dévissage du restricteur diminue la pression de
consigne ; agit sur la vis de réglage (rep. 1) pour rétablir une
pression correcte.
PRECAUTION
f. Utiliser le registre (rep. 49) pour compresser le ressort
(rep. 54) lentement jusqu’à ce que le pilote déclenche.
Si le réglage R est entièrement dévissé, le
régulateur ne peut pas délivrer la capacité
maximale requise.
g. Répéter les procédures (d) et (e) ci-dessus en reprenant
les réglages si nécessaire.
Pour mieux évaluer les effets des réglages,
il est recommandé de ne tourner les vis de
19
Type FL
réglage que d’un quart de tour à la fois et de
vérifier les nouvelles conditions avant de les
tourner de nouveau.
Contrôles Périodiques
Essai d’Etanchéité au Gaz
Lors du démarrage du régulateur et à des intervalles
réguliers par la suite, vérifier l’étanchéité au gaz comme
décrit dans les étapes suivantes :
Il faut libérer toute pression coincée dans le
régulateur, pilote ou lignes d’impulsion.
Après toute procédure de maintenance,
démontage ou réparation du régulateur,
pilote ou ligne d’impulsion il faut vérifier
l’étanchéité externe et interne conformément
aux codes applicables.
Il faut utiliser une solution appropriée lors
des testes d’étanchéité.
a. Fermer lentement la vanne de coupure aval.
Maintenance Générale
b. Pour éviter des pressions de blocage excessives, fermer
la vanne et ouvrir simultanément le robinet de mise à
l’air libre de sortie. Si un clapet de sécurité est monté,
maintenir cette vanne ouverte manuellement afin de
l’empêcher de déclencher.
a. Déconnecter et déposer le pilote de la ligne.
c. Fermer lentement le robinet de mise à l’atmosphère et lire
la valeur de la pression de blocage. Une augmentation
de la pression de sortie sera dans un premier temps
détectée, après quoi la pression se stabilise. Si au
contraire la pression de sortie continue d’augmenter, le
joint est défectueux. Vérifier si la fuite est imputable au
pilote ou au régulateur.
Contrôle de l’Étanchéité du Gaz du Pilote
a. Relier ensemble la connexion A, la connexion B, un
robinet de mise à l’atmosphère et un manomètre de
capacité appropriée.
b. Fermer la connexion L.
c. Ouvrir légèrement le robinet de mise à l’atmosphère, appliquer
soit du gaz soit de l’air comprimé au pilote par la connexion S.
Le manomètre indiquera la pression de consigne.
d. Fermer le robinet de mise à l’atmosphère et lire la valeur
de la pression de blocage, qui doit être inférieure à
0,4 bar. Si cette valeur est supérieure à 0,4 bar, le patin
du pilote ou le siège du joint sont usés ou endommagés.
e. Utiliser de l’eau savonneuse pour vérifier l’absence de
fuites de gaz.
Maintenance
PRECAUTION
Pour éviter tout dommages matériel ou
blessure corporelle :
Toute intervention sur le régulateur, pilote ou
clapet de sécurité doit être réalisée par des
personnes habilitées et formées. Contacter
en cas de besoin un technicien de support
technique ou un distributeur agréé.
Avant de procéder au démontage du
régulateur, pilote ou lignes d’impulsion il faut
isoler le régulateur de toute pression.
20
b. Dévisser entièrement la vis de réglage (rep. 1).
c. Dévisser le bouchon (rep. 3), déposer le support ressort
(rep. 6) et le ressort (rep. 7). Remplacer les joints toriques
(rep. 4 et 5).
d. Desserrer les vis (rep. 10), déposer le capot supérieur
(rep. 8) et le capot inférieur (rep. 21). Remplacer le joint
torique (rep. 18).
e. Bloquer la tige (rep. 23) en insérant une clé dans les
encoches et dévisser les écrous (rep. 20 et 26).
f. Démonter les pièces et remplacer la membrane (rep. 14)
et le patin (rep. 22).
g. Dévisser le siège (rep. 19) et remplacer le joint torique
(rep. 17).
h. Utiliser de l’essence pour nettoyer le corps du pilote et toutes
les parties métalliques. Les souffler soigneusement à l’air
comprimé et vérifier que les trous situés le long des conduits
de gaz sont bien dégagés. Remplacer toute pièce usée.
Remontage
Remonter toutes les pièces dans l’ordre inverse du démontage
décrit ci-dessus (voir section Maintenance Générale).
S’assurer au fur et à mesure du remontage que les pièces
se déplacent librement sans frottement. De plus :
a. Les joints toriques et les membranes doivent être lubrifiés
en appliquant une mince couche de graisse Molykote
55 M. Prendre soin de ne pas les endommager lors du
remontage. Aucune des autres pièces du pilote n’exigent
de lubrification.
b. Les vis de serrage du capot (rep. 10) doivent être serrées
uniformément pour assurer une bonne étanchéité.
c. Le fonctionnement, l’étalonnage et l’étanchéité du pilote
doivent être testés comme décrit dans la section « Essai
d’étanchéité au gaz ».
d. Les raccords précédemment démontés doivent être
connectés. Effectuer une recherche de fuites au moyen
de l’eau savonneuse.
Etalonnage
Voir le paragraphe Réglage du Pilote.
Type FL
PILOTES TYPES PRX/181-PN, PRX/182-PN
ET VANNE DE SURPRESSION TYPE
PRX/131 (Figures 24 et 25)
Installation
Identique que pour les Types PRX/120 et PRX/125.
Mise en Service
Se reporter aux instructions de démarrage applicables au
régulateur.
Maintenance
PRECAUTION
Pour éviter tout dommages matériel ou
blessure corporelle :
• Toute intervention sur le régulateur, pilote
ou clapet de sécurité doit être réalisée
par des personnes habilitées et formées.
Contacter en cas de besoin un technicien de
support technique ou un distributeur agréé.
Contrôles Périodiques
• Avant de procéder au démontage du
régulateur, pilote ou lignes d’impulsion il
faut isoler le régulateur de toute pression.
L’étanchéité du pilote doit être testée à des intervalles
réguliers par la procédure suivante :
• Il faut libérer toute pression coincée dans
le régulateur, pilote ou lignes d’impulsion.
a. Alimenter le raccord A à la pression de fonctionnement
normale.
b. S’assurer de l’absence d’écoulement de gaz par le
raccord B.
• Après toute procédure de maintenance,
démontage ou réparation du régulateur,
pilote ou ligne d’impulsion il faut
vérifier l’étanchéité externe et interne
conformément aux codes applicables.
Maintenance
• Il faut utiliser une solution appropriée lors
des testes d’étanchéité.
Identique que pour les Types PRX/120 et PRX/125.
Replacement du Filtre
Etalonnage
a. Déposer les vis (rep. 41), le capot (rep. 59) et remplacer
le feutre (rep. 61).
Voir le paragraphe Réglage du Pilote.
Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage
ci-dessus.
PILOTES TYPES PS/79, RE/79, PS/80 ET
RE/80 (Figure 26)
Remplacement de la Membrane Stabilisatrice et du Patin
d’Etanchéité
Installation
a. S’assurer que les données figurant sur la plaque
signalétique du pilote sont compatibles avec les
conditions de service effectives.
a. Déposer les vis (rep. 41), le capot (rep. 64), le ressort
(rep. 47) et la membrane équipée (rep. 48, 49, 50, 51, 52
et 53). Remplacer la membrane si nécessaire.
b. Dévisser le siège (rep. 54) et remplacer le support
patin (rep. 56).
b. Procéder à l’installation comme indiqué pour le régulateur.
c. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du
démontage en prenant soin de ne pas pincer les joints
toriques (rep. 55)
Mise en Service
Replacement des Patins d’Étanchéité de la Vanne
Se reporter aux instructions de démarrage applicables au
régulateur.
a. Déposer le bouchon (rep. 27) et le siège (rep. 30).
Extraire le ressort (rep. 32), le bloc support patin
(rep. 34) et la tige fourchée (rep. 35).
Contrôles Périodiques
b. Remplacer le support patin (rep. 34) et le joint torique
(rep. 37).
Fermer lentement le clapet de sécurité de sortie et vérifier la
pression de ligne entre celui-ci et le régulateur.
Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage.
Une légère augmentation de la pression doit être détectée:
elle est due à la surcharge due à la fermeture et est suivie
d’une stabilisation de la pression. Si toutefois la pression de
sortie continue d’augmenter, le joint est défectueux. Vérifier si
la fuite provient du régulateur ou du pilote et réparer la fuite.
Maintenance Générale
a. Décompresser complètement le ressort (rep. 5) en
tournant la vis de réglage (rep. 1) dans le sens antihoraire.
b. Déposer les vis (rep. 7) et le capot (rep. 4).
21
Type FL
PRECAUTION
Il faut bien suivre les opérations pour éviter
d’endommager ou de casser la soupape de
sûreté (rep. 20).
c. Maintenir la plaque (rep. 9 ou 75 pour la version AP)
bloquée au moyen d’une clé polygonale et dévisser
l’écrou (rep. 6). Cette opération doit être effectuée
exactement telle que décrite pour éviter d’endommager
ou de casser la soupape de sûreté (rep. 20).
d. Dévisser la plaque (rep. 9 ou 75 pour la version AP) de la
tige (rep. 13) et déposer les pièces (rep. 10, 11 et 12 ou
76, 78, 10, 77 et 12 pour la version AP).
Pour les versions PS/80 et PS/80-AP :
Dévisser la plaque (rep. 9 ou 75 pour la version AP) de la
tige (rep. 13) et déposer les pièces (rep. 10, 68, 69, 11 et
12 ou 76, 78, 68, 69, 10, 77 et 12 pour la version AP).
c. Tout en maintenant la plaque (rep. 9) fermement en place
au moyen d’une clé hexagonale, serrer l’écrou (rep. 6).
d. Avant de remonter le capot (rep. 4), centrer la membrane
comme suit :
• tracer un repère (au crayon) sur la membrane ;
• le tourner vers la droite sans forcer et tracer un autre
repère sur le corps ;
• tourner la membrane vers la gauche et tracer un autre repère ;
• positionner le repère tracé sur la membrane à
mi-chemin entre les deux repères tracés sur le corps.
e. Serrer toutes les vis uniformément pour assurer une
bonne étanchéité.
Etalonnage
Voir le paragraphe Réglage du Pilote.
e. Extraire la goupille fendue (rep. 40) Déposer l’écrou
de blocage (rep. 16) au moyen de la clé appropriée et
extraire les pièces (rep. 17, 18, 19 et 20).
f. S’assurer que la surface du siège (rep. 26) assurant
l’étanchéité avec le patin (rep. 21) est en bon état.
g. Remplacer les membranes (rep. 10) et tous les joints.
h. Remplacer le filtre, la membrane stabilisatrice, le patin
d’étanchéité et les patins d’étanchéité de la vanne
conformément aux instructions (voir instructions ci-dessus).
PRECAUTION
La plage de valeurs d’auto-réglage du
pilote est large. Toutefois, étant donné les
conditions de fonctionnement effectives,
il peut être nécessaire de l’aider parfois en
trouvant le meilleur réglage du registre/de la
vis broche (rep. 29) ou l’orifice d’étalonnage
(rep. 15) le mieux approprié.
Remontage
Lubrifier les joints toriques statiques par application d’une
mince couche de graisse Molykote 55 M et prendre grand soin
de ne pas endommager les joints toriques lors du remontage.
Aucune autre pièce du pilote ne nécessite de lubrification.
Remonter les pièces dans l’ordre inverse du démontage.
S’assurer au fur et à mesure du remontage que les pièces
se déplacent librement sans frottement. De plus :
a. Une fois le levier (rep. 39) et la tige (rep. 13) remontés,
tige (rep. 13) contre le corps (rep. 25), vérifier que le jeu
entre la tige fourchée (rep. 35) et le registre (A) du levier
(rep. 39) est compris entre 0,2 et 0,3 mm. Dans le cas
contraire, utiliser le registre pour corriger ce jeu.
PRECAUTION
PILOTES TYPES PS/79-1, PS/79-2,
RE/79-1 ET RE/79-2 (Figure 27)
Installation
Idem modèles PS/79 et 80.
Mise en Service
Idem types PS/79 et 80.
Contrôles Périodiques
Idem types PS/79 et 80.
Maintenance
PRECAUTION
Le jeu ci-dessus peut être vérifié en tirant
doucement sur la tige (rep. 13) vers le haut.
Utiliser l’outillage correct pour s’assurer
que la plaque supérieure (rep. 9) est dans
le même plan que celle qui supporte la
membrane (rep. 10) dans le corps (rep. 25).
b. Monter la membrane (rep. 10) et la visser sur la plaque
(rep. 9), d’abord à la main puis au moyen d’une clé
hexagonale (tout en maintenant la membrane supérieure
(rep. 10) fermement en place) afin d’éviter d’endommager
la tige (rep. 13) et les leviers situés en dessous.
22
Pour éviter tout dommages matériel ou
blessure corporelle :
• Toute intervention sur le régulateur, pilote
ou clapet de sécurité doit être réalisée
par des personnes habilitées et formées.
Contacter en cas de besoin un technicien de
support technique ou un distributeur agréé.
• Avant de procéder au démontage du
régulateur, pilote ou lignes d’impulsion il
faut isoler le régulateur de toute pression.
Type FL
• Il faut libérer toute pression coincée dans
le régulateur, pilote ou lignes d’impulsion.
• Après toute procédure de maintenance,
démontage ou réparation du régulateur,
pilote ou ligne d’impulsion il faut
vérifier l’étanchéité externe et interne
conformément aux codes applicables.
• Il faut utiliser une solution appropriée lors
des testes d’étanchéité.
Replacement du Filtre
a. Déposer les vis (rep. 54), le capot (rep. 58) et remplacer
le feutre (rep. 41). Procéder au remontage dans l’ordre
inverse du démontage
Replacement de la Membrane Stabilisatrice et du Patin
d’Étanchéité
a. Déposer les vis (rep. 54), le capot (rep. 55), le ressort
(rep. 52) et l’ensemble membrane (rep. 53, 51, 50, 49, 48
et 47). Replacer le membrane si nécessaire.
b. Dévisser le siège (rep. 44) et remplacer le support
patin (rep. 45).
c. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage.
Replacement des Patins d’Étanchéité de la Vanne
a. Déposer le bouchon (rep. 23) et le siège (rep. 25).
Extraire le ressort (rep. 27), le bloc support patin (rep. 29)
et la tige fourchée (rep. 31).
b. Remplacer le support patin (rep. 29) et le joint torique
(rep. 32).
c. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage.
Maintenance Générale
a. Remplacer le filtre, la membrane stabilisatrice, le patin
d’étanchéité et les patins d’étanchéité de la vanne
conformément aux instructions (voir instructions ci-dessus).
b. Décompresser complètement le ressort (rep. 5) en tournant
la vis de réglage (rep. 1) dans le sens antihoraire.
c. Déposer les vis (rep. 10) et le capot (rep. 6).
Remontage
Lubrifier les joints toriques statiques par application d’une
mince couche de graisse Molykote 55 M et prendre grand soin
de ne pas endommager les joints toriques lors du remontage.
Aucune autre pièce du pilote ne nécessite de lubrification.
Remonter les pièces dans l’ordre inverse du démontage.
S’assurer au fur et à mesure du remontage que les pièces
se déplacent librement et sans frottement. De plus:
a. Une fois le levier (rep. 36) et la tige (rep. 12) remontés,
la tige (rep. 12) contre le corps (rep. 19), vérifier que le
jeu entre la tige fourchée (rep. 31) et le registre du levier
(rep. 36) est compris entre 0,2 et 0,3 mm. Dans le cas
contraire, utiliser le registre pour corriger ce jeu.
PRECAUTION
Le jeu ci-dessus peut être vérifié en tirant
doucement la tige (rep. 12) vers le haut.
Utiliser l’outillage correct pour s’assurer que le
support de la membrane (rep. 9) sur la tige (rep. 12)
est dans le même plan que celle qui supporte la
membrane (rep. 9) dans le corps (rep. 19).
b. Monter la membrane (rep. 9) et la visser sur la plaque
(rep. 8), d’abord à la main puis au moyen d’une clé
hexagonale tout en maintenant la membrane (rep. 9)
fermement en place afin d’éviter d’endommager la tige
(rep. 12) et les leviers situés en dessous.
c. Tout en maintenant la plaque (rep. 8) fermement en place
au moyen d’une clé hexagonale, serrer l’écrou (rep. 7).
d. Avant de remonter le capot (rep. 6), centrer la membrane
comme suit : tracer un repère (au crayon) sur la
membrane ; le tourner vers la droite sans forcer et
tracer un autre repère sur le corps. Tourner ensuite la
membrane vers la gauche et tracer un autre repère .
Positionner le repère tracé sur la membrane à mi-chemin
entre les deux repères tracés sur le corps.
e. Serrer toutes les vis uniformément pour assurer une
bonne étanchéité.
Etalonnage
Voir le paragraphe Réglage du Pilote.
PRECAUTION
Il faut bien suivre les opérations pour éviter
d’endommager ou de casser la vanne à
pointeau percé (rep. 17).
d. Maintenir la plaque (rep. 8) bloquée au moyen d’une clé
polygonale, dévisser l’écrou (rep. 7).
e. Dévisser la plaque (rep. 8) de la tige (rep. 12) et extraire
la goupille fendue (rep. 35).
PRECAUTION
La plage de valeurs d’auto-réglage du pilote
est large. Toutefois, étant donné les conditions
de fonctionnement effectives, il peut être
nécessaire de l’aider parfois en trouvant le
meilleur réglage du registre/de la vis broche
(rep. 24) ou l’orifice d’étalonnage (rep. 18) le
mieux approprié.
f. Pour les types RE/79-1 et 2, déposer l’écrou de
blocage (rep. 15) avec une clé appropriée et extraire les
pièces (rep. 62, 63, 16 et 17). S’assurer que la surface du
siège (rep. 61) est en bon état.
g. Remplacer les joints usés.
23
Type FL
MAINTENANCE DE LA VANNE DE
SURPRESSION TYPE V/31-2 (Figure 28)
a. Débrancher les raccords, déposer l’appareil de la ligne
et dévisser les écrous (rep. 13). Déposer le couvercle
(rep. 4), le support ressort (rep. 5) et le ressort (rep. 6).
b. Remplacer la douille (rep. 26).
c. A l’aide d’un clé maintenir la tige (rep. 19) dans l’entaille et
dévisser l’écrou (rep. 7).
d. Déposer les pièces et remplacer la membrane (rep. 10) et
le joint torique (rep. 22).
e. Dévisser le siège (rep. 16) et remplacer le joint torique
(rep. 15)
f. A l’aide d’un clé à tube démonter le support patin (rep. 18)
et remplacer le patin (rep. 17).
g. Déposer l’ensemble tige (rep. 19), dévisser le guide tige
(rep. 20), remplacer le joint torique (rep. 15) et les joints à
lèvre (rep. 21)
MAINTENANCE DU FILTRE
STABILISATEUR TYPE SA/2 (Figure 29)
Maintenance
Replacement du Filtre
a. Déposer les vis (rep. 2) et le capot (rep. 11) et remplacer
le feutre (rep. 12) et le joint torique (rep. 13). Procéder au
remontage dans l’ordre inverse du démontage ci-dessus.
Replacement de la Membrane Stabilisatrice et du Patin
d’Etanchéité
a. Déposer le capot (rep. 19), le ressort (rep. 1) et la
membrane équipée (rep. 21, 20, 3, 4, 18 et 17).
Remplacer la membrane si nécessaire.
b. Dévisser le siège (rep. 5), remplacer le support patin
(rep. 15) et le joint torique (rep. 6).
c. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage.
PIÈCES DE RÉCHANGE
Les pièces de rechange doivent être stockées selon les
procédures correctes, conformément aux normes/règles
nationales pour éviter leur vieillissement accéléré ou leur
détérioration.
24
Type FL
EXPLOITATION
Tableau 12. Recherche de Pannes Générales sur le Régulateur Type FL
SYMPTÔMES
Le régulateur ne s’ouvre pas
Chute de pression aval du régulateur
CAUSES
ACTIONS
Manque de gaz entrant
Vérifier l’alimentation du poste
Le piloté n’est pas alimenté, ni côté amont, ni côté
impulsion
Vérifier les connexions du pilote
La membrane du régulateur est rompue
Remplacer la membrane
Le clapet de sécurité n’a pas été réarmé
Réarmer le clapet de sécurité manuellement
Pression amont insuffisante
Vérifier l’alimentation du poste
Exigences de débit supérieures au débit que le
régulateur peut fournir
Vérifier le dimensionnement du régulateur
Vanne à l’aval partiellement fermé
Ouvrir complètement la vanne à l’aval
Alimentation défectueuse du pilote au fuite de celui-ci
Vérifier les connexions du pilote et les pièces internes
Filtre amont colmaté
Nettoyer ou remplacer le filtre
Pièces d’étanchéité (joint torique, patin) usés
Remplacer les pièces qui fuient
Des dépôts de salissures sur le patin de fermeture
étanche empêchent le bon positionnement de l’obturateur
Nettoyer ou remplacer le patin
Entrées d’impulsion en position incorrecte
Vérifier la position des connexions
Demande de débit très faible
Vérifier l’armement et le réglage des pilotes
Les vannes d’alimentation et de pilote ne sont pas
réglées correctement
Vérifier la position ouverte des vannes d’alimentation
et de décharge
Grippage
Gaz humide, chauffage insuffisant ou manquant
Augmenter la température de chauffage du gaz
ou sécher le gaz
Le clapet de sécurité n’exécute pas la procédure de
fermeture étanche (seulement pour le type BFL)
Joint torique et/ou patin du clapet de sécurité usé
Remplacer le joint torique et/ou patin
Siège du clapet de sécurité endommagé
Remplacer la siège ou manchon
Augmentation de la pression en amont du régulateur
Pompage du régulateur
Tableau 13. Recherche de Pannes pour Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 & RE/79-2
SYMPTÔMES
CAUSES
ACTIONS
Le ressort de réglage (rep. 5) est trop faible
Vérifier le catalogue des ressorts et le remplacer par
un ressort plus fort
Fuites des connexions du pilote
Vérifier les connexions d’alimentation du pilote et
l’alimentation par un débit de gaz correct
Le filtre (rep. 41) est colmaté ce qui empêche
l’écoulement correct
Nettoyer ou remplacer le filtre (rep. 41)
Le support patin (rep. 45) est gonflé ce qui empêche
l’écoulement correct
Remplacer le support patin (rep. 45)
Le support patin (rep. 29) est gonflé ce qui empêche
l’écoulement correct
Remplacer le support patin (rep. 29)
Étanchéité défectueuse du support patin (rep. 45)
Remplacer le support patin (rep. 45)
Étanchéité défectueuse du support patin (rep. 29)
Remplacer le support patin (rep. 29)
Débit insuffisant du clapet siège (rep. 25)
Augmenter le débit au moyen du registre/vis
broche (rep. 24)
Orifice d’étalonnage trop grand (rep. 18)
(uniquement pour les types PS/79-1 et PS/79-2)
Remplacer l’orifice (rep. 18) par un plus petit
Débit excessif du clapet siège (rep. 25)
Réduire le débit au moyen d’une vis broche (rep. 24)
L’orifice d’étalonnage (rep. 18) est trop petit
(uniquement pour les types PS/79-1 et PS/79-2)
Remplacer l’orifice (rep. 18) par un plus grand
Montage incorrect des pièces internes
Vérifier le jeu entre le levier (rep. 36) et le clapet siège
(rep. 25)
Étanchéité défectueuse du patin (rep. 59)
(uniquement pour les types RE/79-1 et RE/79-2)
Remplacer le patin (rep. 59)
Le point de consigne désiré n’est pas atteint
La pression de sortie chute très en dessous
du point de consigne
La pression de sortie augmente au-delà
du point de consigne
Réponse lente aux changements de
demande de gaz
Réponse trop rapide aux changements de demande
de gaz, c-à-d pompage
Du gaz s’échappe en permanence par l’orifice de
mise à l’air libre (S)
25
Type FL
Tableau 14. Recherche des Pannes pour Pilotes Types PS/79, RE/79, PS/80 & RE/80
SYMPTÔMES
CAUSES
ACTIONS
Le ressort d’étalonnage (rep. 5) est trop faible
Vérifier le catalogue des ressorts et le remplacer par
un ressort plus fort
Fuites des connexions du pilote
Vérifier les connexions d’alimentation du pilote et
l’alimentation par un débit de gaz correct
Le filtre (rep. 61) est colmaté ce qui empêche
l’écoulement correct
Nettoyer ou remplacer le filtre (rep. 61)
Le support patin (rep. 56) est gonflé ce qui empêche
l’écoulement correct
Remplacer le support patin (rep. 56)
Le support patin (rep. 34) est gonflé ce qui empêche
l’écoulement correct
Remplacer le support patin (rep. 34)
Étanchéité défectueuse du support patin (rep. 56)
Remplacer le support patin (rep. 56)
Étanchéité défectueuse du support patin (rep. 34)
Remplacer le support patin (rep. 34)
Débit insuffisant du clapet siège (rep. 30)
Augmenter le débit au moyen du registre/vis broche
(rep. 29)
Orifice d’étalonnage trop grand (rep. 15)
(seulement pour les types PS/79 et PS/80)
Remplacer l’orifice (rep. 15) par un plus petit
Débit excessif du siège de vanne (rep. 30)
Réduire le débit au moyen d’une vis broche (rep. 29)
L’orifice d’étalonnage (rep. 15) est trop petit
(seulement pour les types PS/79 et PS/80)
Remplacer par un plus grand
Montage incorrect des pièces internes
Vérifier le jeu entre le levier (rep. 39) et la tige fourché
(rep. 35)
Étanchéité défectueuse du patin (rep. 21)
Remplacer le patin (rep. 21)
La membrane (rep. 10) est endommagée
Remplacer la membrane (rep. 10)
La membrane supérieure (rep. 10) est endommagée
(seulement pour les types PS/80 et RE/80)
Replacer la membrane supérieure (rep. 10)
Le point de consigne désiré n’est pas atteint
La pression de sortie chute très en dessous
du point de consigne
La pression de sortie augmente au-delà
du point de consigne
Réponse lente aux changements
de demande de gaz
Réponse trop rapide aux changements de demande
de gaz, c-à-d pompage
Du gaz s’échappe en permanence par l’orifice de
mise à l’air libre (S)
La pression de sortie n’est pas dans
les valeurs habituelles
Tableau 15. Recherche de Pannes de l’Actionneur Type OS/80X
SYMPTÔMES
L’actionneur ne reste pas armé
26
CAUSES
ACTIONS
L’entrée d’impulsion de l’actionneur (A) n’est pas
connectée correctement
Vérifier connexions (A)
La pression aval coïncide avec les réglages de
pression maximale ou minimale du clapet de sécurité
Vérifier les réglages du clapet de sécurité
La membrane (rep. 62) est endommagée
(Gaco flex (rep. 66) sur Types OS/84X & OS/88X)
Remplacer la membrane (rep. 62)
Type FL
NOMENCLATURE
Régulateur FL et MFL
(Figures 9 à 20)
Repère
1
2*
3*
4*
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18*
19
20*
21
22
23
24
25
26*
27
28*
29
30
31
32
33
34
35*
36
37*
38
39
40
41
42
43
46*
47*
48
59
61
62
63
64
65
66
67
200
201
202
203
204
Descriptif
Bride d’entré
Bague antifriction
Joint torique
Joint torique
Vis
Ressort
Pièce de fixation
Plateau d’entrée
Vis
Membrane
Couvercle d’entrée
Plateau de sortie
Couvercle de sortie
Rondelle
Ecrou
Manchon
Pièce de fixation
Joint torique
Support patin
Patin
Retenu patin
Bride de sortie
Anneau d’obturation
Entretoise de démontage
Vis
Joint torique
Vis
Joint torique
Retenu étiquette
Etiquette
Rivet
Etiquette
Tige ressort
Indicateur
Joint torique
Support
Joint torique
Douille
Etiquette indicateur
Capuchon
Tuyau
Clapet
Silencieux SR/SRII
Joint torique
Joint torique
Rondelle
Boulon à œil
Vis spécial
Vis
Rondelle élastique
Vis
Goupille élastique
Boulon à œil
Support patin
Bride de sortie évasée
Support
Ecrou
Support
Goupille élastique
Repère
205
206
207
208
209
210
211
212
213
215
216
217
218
219
220
300
301
302
303
304*
305*
306
307
308
309
310
311
400
401
402*
403
404*
405
406
407
408
409
410
411
500
501
502
503
504
505
506*
507*
508
509
512
513
700
701
702
703
704
705
706*
707*
708
Descriptif
Disque
Ecrou autobloquant
Plateau
Plateau
Goujon
Tuyau
Ressort
Vis
Plateau
Joint torique
Entroise
Entroise
Joint torique
Vis
Rondelle
Applique
Ressort
Douille
Ecrou
Joint torique
Joint torique
Ressort
Cliquet
Support
Indicateur
Cliquet
Capteur
Plateau
Cliquet
Joint torique
Support
Joint torique
Tige ressort
Indicateur
Ecrou
Applique
Support
Commutateur de proximité
Pièce de fixation
Capteur
Applique
Ecrou
Plateau
Indicateur
Cliquet
Joint torique
Joint torique
Support
Tige ressort
Entretoise
Vis
Microrupteur
Applique
Indicateur
Cliquet
Ecrou
Support
Joint torique
Joint torique
Tige ressort
Régulateur BFL avec
Clapet de Sécurité
(Figure 21)
Repère
100
107*
110
111
112
113
114
115*
117
119
120*
121
122
123
124
125*
126*
127
128
133
135
137
190
191
192
193
Descriptif
Bride d’entrée
Joint torique
Disque
Rondelle
Ecrou
Goujon
Ressort
Joint torique
Manchon
Bague antifriction
Joint torique
Bloc arbre
Anneau Seeger
Goupille
Noyau
Joint torique
Joint torique
Disque
Roulement
Vis spécial
Vis
Bloc levier
Tuyau
Pièce de fixation
Noyau
Arbre
Pilote d’Actionneur
OS/80X (Figure 22)
Repère
1
2
3
4*
5
6
7
8*
9
10
11
12
13
14*
15
17
18
19
20
21
22
24
26
27
28
29
30
Descriptif
Plaque
Douille de déclenchement
Vis
Joint plat
Porte billes
Broche
Galet
Joint torique
Ecrou de rechargement
Galet à billes
Galet
Vis
Douille de rechargement
Joint torique
Bague
Bloc levier de rechargement
Ecrou autobloquant
Rondelle
Levier de rappel
Ressort
Pivot
Etiquette
Ecrou
Vis
Broche de rechargement
Vis
Ecrou autobloquant
27
Type FL
Repère
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44*
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62*
63
64
65*
66*
67*
68
69
70
71
73*
74
75
76
77
78
80
81
82
83
84
Descriptif
Rondelle
Pivot de plaque
Levier
Vis
Cône
Levier de déclenchement
Ressort
Bouchon
Goupille de verrouillage
Vis
Broche d’indicateur
Indicateur tout-ou-rien
Bouton
Joint torique
Ressort
Joint plat
Carter
Vis
Vis de réglage de pression minimale
Ecrou de réglage de pression maximale
Ensemble tuyauterie
Rondelle
Ressort
Ressort
Bloc porte ressort inférieur
Bague Seeger
Bloc tige
Ressort
Bloc tige porte plaque
Capot supérieur
Capot inférieur
Membrane
Vis
Bloc
Joint torique
Gaco flex
Joint torique
Piston
Ecrou
Ecrou de blocage
Microrupteur
Joint plat (BP, BPA-D, MPA-D
seulement)
Filtre
Goupille
Ecrou
Microrupteur
Plateau
Arbre
Entretoise
Vis
Goupille
Anneau
Pilotes Types PRX/120,
PRX/125, PRX-AP/120 et
PRX-AP/125 (Figure 23)
Repère
1
2
3
4*
5*
6
28
Descriptif
Vis de réglage
Ecrou
Capuchon
Joint torique
Joint torique
Platine
Repère
7
8
9
10
11
12
13
14*
15
16
17*
18*
19
20
21
22*
23
24
25*
26
27
28*
29
30
31
32
33
34
35
Descriptif
Ressort
Capot supérieur
Platine support ressort
Vis
Rondelle
Filtre
Plaque
Membrane
Plaque
Corps
Joint torique
Joint torique
Siège
Ecrou
Capot inférieur
Bloc support patin
Tige
Plaque
Joint torique
Ecrou
Vis de réglage
Joint torique
Plaque
Ecrou à oeil
Vis
Vis de réglage avec trou
Bouchon
Bouchon
Rallonge de fourreau de ressort pour AP
Vanne de Surpression
PRX/131 (Figure 24)
Repère
1
2
3
4*
5*
6
7
8
9
10
11
12
13
14*
15
16
17*
18*
19
20
21
22*
23
24
25*
26
28*
29
31
33
34
Descriptif
Vis de réglage
Ecrou
Capuchon
Joint torique
Joint torique
Platine support de ressort
Ressort
Capot supérieur
Platine support de ressort
Vis
Rondelle
Filtre
Plaque
Membrane
Plaque
Corps
Joint torique
Joint torique
Siège
Ecrou
Capot inférieur
Bloc support patin
Tige
Plaque
Joint torique
Ecrou
Joint torique
Plaque
Vis
Bouchon
Bouchon
Pilotes Types PRX/181-PN
et PRX/182-PN (Figure 25)
Repère
36
37*
38
Description
Couvercle inférieur
Joint torique
Connexion spécial
Pilotes Types PS/79,
RE/79, PS/80 et RE/80
(Figure 26)
Repère
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10*
11
12*
13
14*
15*
16
17*
18
19
20
21*
22*
23*
24
25
26
27
28*
29
30
31*
32
34*
35
36
37*
38*
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52*
53
54
55*
56*
57
Descriptif
Vis de réglage
Ecrou
Support ressort
Capot
Ressort
Ecrou
Vis
Rondelle
Plaque
Membrane
Plaque
Joint torique
Tige
Joint torique
Orifice
Ecrou de blocage
Bague “GACO”
Palier de poussée
Ressort
Soupape de sûreté
Patin
Joint torique
Joint torique
Bouchon
Corps
Siège
Bouchon
Joint torique
Vis broche
Siège
Joint torique
Ressort
Bloc support patin
Tige fourchée
Entretoise
Joint torique
Joint torique
Bloc levier
Goupille fendue
Vis
Rondelle
Bague Seeger
Plaque signalétique
Silencieux
Goupille
Ressort
Ecrou autobloquant
Rondelle
Rondelle
Plaque
Membrane
Vis équipée
Siège
Joint torique
Bloque support patin
Ressort
Type FL
Repère
58*
59
60
61*
62*
63
64
65
Descriptif
Joint torique
Capot de filtre
Crépine
Feutre
Joint torique
Cliquet
Capot
Bouchon
Pilote Type PS/80 seulement
Repère
66
67
68
69
Descriptif
Raccord coudé
Vis
Bride médiane
Moyeu
Pilotes Types RE/79,
RE/80, REO/79 et REO/80
seulement
Repère
15
Descriptif
Bouchon
Pilotes Types PS/79-D et
PS/80-D seulement
Repère
70
71*
72
73*
Descriptif
Extension
Joint torique
Bague Seeger
Joint torique
Pilotes Types PS/79-AP et
PS/80-AP seulement
Repère
75
76
77
78*
79
Descriptif
Plaque
Entretoise
Plate
Joint torique
Support de ressort
Pilotes Types PS/79-1,
PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2
(Figure 27)
Repère
1
2
3
4
5
6
7
8
9*
10
11*
12
13
Descriptif
Vis de réglage
Ecrou
Capuchon
Support de ressort
Ressort
Capot
Ecrou
Plaque
Membrane
Vis
Joint plat (PS/79-1 et RE/79-1
seulement)
Tige
Rondelle
Repère
14
15
16
17
18
19
20*
21
22*
23
24
25
26*
27
29*
30
31
32*
33*
34
35
36
37
38
39
40*
41*
42
43
44
45*
46*
47
48*
49
50
51
52
53
54
55
56*
57
58
Descriptif
Ecrou
Ecrou de blocage
Ressort
Vanne à pointeau percé
Orifice
Corps
Joint torique
Bouchon
Joint torique
Bouchon
Vis broche
Siège
Joint torique
Ressort
Bloc support patin
Entretoise
Tige fourchée
Joint torique
Joint torique
Vis
Goupille fendue
Bloc levier
Plaque signalétique
Goupille
Bague Seeger
Joint torique
Feutre
Crépine
Ressort
Siège
Bloc support patin
Joint torique
Bloc vis
Membrane
Plaque
Rondelle
Rondelle
Ressort
Ecrou autobloquant
Vis
Capot
Joint torique
Bouchon
Capot filtre
Pilotes Types RE/79-1 et
RE/79-2 seulement
Repère
17
59*
60*
61
62
63*
Descriptif
Soupape de sûreté
Patin
Joint torique
Siège
Palier de pousée
Bague “GACO”
Pilotes Types PS/79-1-D,
PS/79-2-D, RE/79-1-D et
RE/79-2-D
Repère
69*
70
71*
Descriptif
Joint torique
Bague Seeger
Joint torique
Vanne de Surpression
Type V/31-2 (Figure 28)
Repère
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10*
11
12
13
14
15*
16
17*
18
19
20
21*
22*
23
24
25
26*
27
Descriptif
Vis de réglage
Ecrou
Capot
Couvercle
Support ressor
Ressort
Ecrou
Rondelle
Plateau
Membrane
Vis
Rondelle
Ecrou
Raccord
Joint torique
Siège
Patin
Support patin
Tige
Guide tige
Joint à lèvre
Joint torique
Plateau
Corps
Vis
Joint d’étanchéité
Etquette
Filtre Stabilisateur Type SA/2
(Figure 29)
Repère Descriptif
1
2
3
4
5
6*
7
8
9
10
11
12*
13*
14
15
16
17
18*
19
20
21
Ressort
Vis
Rondelle
Plaque
Siège
Joint torique
Corps
Crépine
Rondelle
Ecrou
Capot de filtre
Feutre
Joint torique
Ressort
Bloc support patin
Plaque signalétique
Plaque taraudée
Membrane
Capot supérieur
Rondelle
Ecrou
Les pièces en caoutchouc indiqués par
un astérix font partie du kit et sont de
1ère nécessité.
Pour commander un kit veuillez nous
indiquer la référence de l’appareil ainsi
que son numéro de référence.
29
Type FL
SCHÉMAS
8
9
10
11
12
13
14
15
7
2
2
3
2
16
17
2
6
3
5
2
4
5
18
3
2
1
271
26
27
28
40
39
38
37
36
35
34
33
31
32
31
30
29
INDICATEUR DE POSITION
POUR APPAREIL PRODUIT
JUSQU’EN 2013
40
39
38
37
36
35
34
33
LM/1403
Figure 9. Régulateur FL DN 25 à DN 150
30
22
23
24
Type FL
FL/ ET BFL/ AVEC SILENCIEUX TYPE SR
FL/ ET BFL/ SANS SILENCIEUX
SUPPORT PATIN
DN 25 à DN 50
SUPPORT PATIN
DN 65 à DN 150
SUPPORT PATIN
DN 65 à DN 150
SUPPORT PATIN
DN 25 à DN 50
19
19
19
20
20
C
19
20
21
21
20
21
21
25
25
25
48
48
46
46
25
47
47
43
43
FL/ ET BFL/ AVEC SILENCIEUX TYPE SRII
SUPPORT PATIN
DN 25, 50
SUPPORT PATIN
DN 80, 100, 150
19
19
20
20
21
21
25
25
48
48
46
46
43
47
LM/1403
43
Figure 10. Support Patin pour Régulateurs FL DN 25 à DN 150 et Régulateurs BFL / MFL DN 25 à DN 100
31
Type FL
FL/ ET BFL/ AVEC PATIN EN POLYURETHANE ET SILENCIEUX TYPE SR
FL/ ET BFL/ AVEC PATIN EN POLYURETHANE SANS SILENCIEUX
SUPPORT PATIN
DN 25, 50
SUPPORT PATIN
DN 80, 100, 150
SUPPORT PATIN
DN 25, 50
SUPPORT PATIN
DN 80, 100, 150
19
19
20
20
21
21
19
47
19
47
20
67
20
67
21
25
21
25
67
67
25
25
48
48
48
48
43
43
FL/ ET BFL/ AVEC PATIN EN POLYURETHANE ET SILENCIEUX TYPE SRII
SUPPORT PATIN
DN 25, 50
SUPPORT PATIN
DN 80, 100, 150
19
20
21
19
47
20
67
21
25
67
25
48
48
43
43
Figure 10. Support Patin pour Régulateurs FL DN 25 à DN 150 et Régulateurs BFL / MFL DN 25 à DN 100 (suite)
32
Type FL
4
2
6
8
9
10 11
12 13
14 15
3
2
59
64
16
18
2
3
5
2
59
2
22
3
23
24
2
1
40
26
39
38
27
271 37 271
28
36 35 34 33
65
31
32
31
30
29
INDICATEUR DE POSITION
POUR APPAREIL PRODUIT
JUSQU’EN 2013
40 39 38 37 36 35 34 33
LM/1403
Figure 11. Régulateur FL DN 200
33
Type FL
INDICATEUR DE POSITION
POUR APPAREIL PRODUIT
JUSQU’EN 2013
35
36
37
39 34 38
40
31 32
9
29 30 31 13 14 15
35
59
59
36
5
271 37 271
10
39 34 38
40
22
33
3
23
28
1
18
3
27
2
6
16
8
26
12
2
65
7
17
LM/1403
Figure 12. Régulateur FL DN 250
34
24
Type FL
FL DN 200 SANS SILENCIEUX
FL DN 250 SANS SILENCIEUX
FL DN 200 ET DN 250 AVEC SILENCIEUX TYPE SRII
62
62
62
20
20
63
63
63
47
47
21
19
21
19
25
20
19
25
21
43
25
47
FL DN 200 ET DN 250 AVEC PATIN EN POLYURETHANE SANS SILENCIEUX
FL DN 200 ET DN 250 AVEC PATIN EN POLYURETHANE ET SILENCIEUX TYPE SRII
62
62
63
63
43
21
19
25
21
25
47
20
19
47
67
20
67
LM/1403
Figure 13. Support Patin pour Régulateurs FL DN 200 et DN 250
35
Type FL
VERSION SORTIE ELARGIE
200
204
205
23
24
Entretoise de démontage pour
bride de sortie jusqu’à DN 200
VERSION “SRS”
200
211
210
201
206
202
209
203
208
204
206
205
207
23
206
Entretoise de démontage pour
bride de sortie jusqu’à DN 200
LM/1403
Figure 14. Régulateur FL Sortie Élargie, Versions Silencieux Types SRS et SRS-R
36
24
Type FL
VERSION RENFORCÉ “SRS-R”
200
201
202
203
204
211
210
206
209
207
205
206
23
212
24
213
Entoise de démontage pour
bride de sortie jusqu’à DN 200
LM/1403
Figure 14. Régulateur FL Sortie Élargie, Versions Silencieux Types SRS et SRS-R (suite)
37
Type FL
200
202
201
206
208
206
207
213
209
217
220
218
219
215
210
211
LM/1403
Figure 15. Régulateur FL/200 Version SRSII
38
216
216
Type FL
VERSIONS MFL-SR/ - MFL-BP-SR/25/40/50/65/80/100
42
41
LM/1403
Figure 16. Régulateur MFL
39
Type FL
DÉTAILLE FL/150 ANSI 300-600
DÉTAILLE FL-BP/150
64
5
5
64
DÉTAILLE FL/150 ANSI 300-600
61
DÉTAILLE FL-BP/150
DÉTAILLE VERSION FL/150 FL-BP/150 “SRS”
59
59
LM/1403
Figure 17. Régulateur FL DN 150 - Divers Versions
40
66
Type FL
VERSION FL-BP/ AVEC CAPTEUR POUR UNE
PRESSION DE SORTIE JUSQU’À 5 BAR
VERSION FL/ FL-BP/ AVEC COMMUTATEUR DE PROXIMITÉ
413
300
401
305
313
400
303
410
407
409
311
301
310
309
302
411
408
407
402
403
308
404
304
DÉTAILLE FL-BP/ AVEC
CAPTEUR POUR UNE
PRESSION DE SORTIE
SUPÉRIEUR À 5 BAR
306
406
405
307
312
VERSION FL/ AVEC CAPTEUR
VERSION FL/ AVEC MICRORUPTEUR
710
514
708
705
704
703
702
701
700
500
501
502
503
502
504
505
506
507
508
706
707
509
LM/1403
Figure 18. Régulateur FL DN 25 à DN 150 avec Capteur, Commutateur de Proximité et Microrupteur
41
Type FL
VERSION FL/200 AVEC COMMUTATEUR DE PROXIMITÉ
411
408 403 402
409
404
406
407
405
401
410 400
VERSION FL/200 AVEC CAPTEUR
413
500 501 512 503 508
509
505
513
514
502
502
507
504
506
VERSION FL/200 AVEC MICRORUPTEUR
707
Telemecanique
LCIE 81-6089
706
EExdIICT6
500 V-6 A
XCW
701
x
700
705
703
702
708
710
LM/1403
Figure 19. Régulateur FL DN 200 avec Commutateur de Proximité, Capteur et Microrupteur
42
Type FL
VERSION FL/250 AVEC COMMUTATEUR DE PROXIMITÉ
403
411
408
412
404
409
402
407
405
401
410
400
406
VERSION FL/250 AVEC CAPTEUR
501
500
503
508
509
507
502
505
506
504
VERSION FL/250 AVEC MICRORUPTEUR
Telemecanique
707
LCIE 81-6089
x
EExdIICT6
500 V-6 A
XCW
700
701 703 704 705
706
702
708
709
LM/1403
Figure 20. Régulateur FL DN 250 avec Commutateur de Proximité, Capteur et Microrupteur
43
Type FL
SUPPORT PATIN
DN 25 À DN 50
19
25
21
20
133
SUPPORT PATIN
DN 65 À DN 150
47
25
21
20
135
19
121 126 125 119
100
INDICATEUR DE POSITION
POUR APPAREIL PRODUIT
JUSQU’EN 2013
ENSEMBLE LEVIER
107
40
110
39
117
38
111
37
112
137
128 127 120 122 124 123
36
35
190
34
113 114
33
115
191
16
3
2
36
37
38
40
39
5
4
6
7
8
35
9
34
271
33
10
31
11
32
12
31
13
30
14
123
15
122
29
28
27
26
17
3
5
2
18
22
SUPPORT PATIN
VOIR FIGURE 9
23
24
LM/1500
Figure 21. Régulateur BFL avec Clapet de Sécurité
44
ÉTENDUE DN 25
193
192
Type FL
DÉTAILLE ÉTENDUE POUR OS/80X AVEC MICRORUPTEUR SIMPLE
OU DOUBLE
83
81
84
DÉTAILLE OS/80X AVEC MICRORUPTEUR SIMPLE OU DOUBLE
18
80
76
75
77
78
82
DÉTAILLE OS/80X AVEC COMMUTATEUR DE PROXIMITÉ SIMPLE ET DOUBLE
71
20
21
22
19
18
OFF
1
ON
17
2
3
4
5
RIA RMO
OS
80X
6
7
8
EM
RESET
E
ERGENZA
ME
Y
15
RGENC
9
14
LM/1513
LM/1389
13
12
11
10
SECTION C-C
Figure 22. Actionneur Pilote Type OS/80X (Version Standard)
45
Type FL
41 42
43 44 45
19 18
29
30
31
40
32
37 35 34 26
38 22
SECTION D-D
SECTION A-A
46 47 48 49 50 51
C
39
B
36
52
53
54
D
D
52
A
24
55
OMT
33
28
70
56
69
57
48
58
73
59
60
A
62
61
C
27 26
A
B
SECTION B-B
LM/1389
Figure 22. Actionneur Pilote Type OS/80X (Version Standard) (suite)
46
Type FL
65
59
34
63
64
60
62
61
74
65
34
59
63
64
60
62
61
74
27
73
27
DÉTAILLE OS/80X-APA-D
DÉTAILLE OS/80X-MPA-D
34
65
34
59
63
64
60
62
61
59
63
64
60
66
67
74
73
27
68
DÉTAILLE OS/80X-BPA-D
34
59
63
64
60
68
66
61
DÉTAILLE OS/84X
67
61
DÉTAILLE OS/88X
LM/1389
Figure 22. Actionneur Pilote Type OS/80X (Version Standard) (suite)
47
Type FL
1
2
3
4
5
4
6
35
7
8
26
9
11
10
18
11
25
12
13
A
4
VERSION AP
A
14
24
B
23
22
16
21
17
A
11
10
14
20
11
13
Connexions PRX/120
15
19
CODE
CONNEXIONS
A
Vers l’aval du régulateur
B
Alimentation pilote
S
Vers l’aval ou endroit sûr
L
Au régulateur (pression de motorisation)
18
ENSEMBLE PILOTES PRX/120 ET PRX/125
27
L
S
33
S
27
28
28
B
D
31
28
R
28
30
31
34
TYPE PRX/120 - SECTION A-A
TYPE PRX/125 - SECTION A-A
Figure 23. Pilotes PRX/120 et PRX/125
48
29
D
30
30
32
LM/1390
B
29
Type FL
1
2
3
4
5
6
7
26
8
11
9
13
10
18
11
37
14
15
36
12
TYPE PRX/181-PN
B
A
22
24
19
23
17
21
16
A
11
10
18
20
11
13
14
25
37
18
11
36
14
15
15
TYPE PRX/131
TYPE PRX/182-PN
S
L
33
38
B
34
28
28
34
31
29
SECTION A-A
TYPE PRX/181-PN ET PRX/182-PN
Figure 24. Pilote Type PRX/131
Figure 25. Pilotes Types PRX/181-PN et PRX/182-PN
49
Type FL
SECTION C-C
TYPE PS/79
65
1
14
2
3
4
15
5
DÉTAILLE TYPES RE/79, RE/80,
REO/79 ET REO/80
65
6
SECTION B-B
40
7
39
8
38
9
37
10
36
11
35
12
34
13
45
C
43
43
44
46
V
B
B
33
A
41
A
42
42
C
R
14
32
15
31
16
30
17
18
S
41
19
62
63
62
64
25
SECTION A-A
29
28
27 26
22
21
24
23
20
47
61
48
Connexions PS/79 et PS/80
60
49
50
M
59
58 57 56
55
54
53
52
CODE
CONNEXIONS
M
Amont du régulateur
R
Au régulateur (pression de motorisation)
S
Vers l’aval ou endroit sur
V
Aval du régulateur
51
LM/1346
Figure 26. Pilotes Types PS/79, PS/80, RE/79 et RE/80
50
Type FL
62
62
63
63
64
64
52
TYPES REO/79 ET REO/80
TYPES PSO/79 ET PSO/80
79
7
79
75
7
78
75
76
78
68
76
69
77
77
TYPE PS/79-AP
TYPE PS/80-AP
73
1
70
67
7
66
71
13
72
69
4
68
TYPES PS/79-D ET PS/80-D
TYPE PS/80
LM/1346
Figure 26. Pilotes Types PS/79, PS/80, RE/79 et RE/80 (suite)
51
Type FL
A
SECTION C-C PARTIAL
TYPE PS/79-1-2 ET RE/79-1-2
1
SECTION A-A
TYPE PS/79-1-2
2
3
4
5
37
6
36
34
39
38
7
35
8
39
9
A
10
11
12
33
13
40
54
41
32
15
31
V
16
51
42
52
R
30
18
29
55
58
17
26
19
53
50
54
20
M
49
48
47
46
45
44
57
43
56
25
24
23
A
22
27
B
DÉTAILLE
REOPS/79-1
DÉTAILLE
REOPS/79-1
77
18
TYPE REO/79-1-2
39
38
21
28
TYPE PSO/79-1-2
39
40
39
54
51
38
39
40
41
54
41
42
42
52
55
58
55
58
53
50
LM/1348
54
49
48
47
46
45
44
43
54
48
Figure 27. Détailles Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2
52
14
Type FL
TYPE
PS/79-1-D
RE/79-1-D
PS/79-2-D
RE/79-2-D
TYPE RE/79-1-2
1
71
3
69
6
70
73
74
19
S
15
63
62
16
17
Connextions pour Pilotes Types PS/79-1 et PS/79-2
59
60
61
CODE
CONNEXIONS
M
Amont du régulateur
R
Vers le régulateur (pression de motorisation)
S
Aval ou endroit sûre
V
Aval du régulateur
LM/1348
Figure 27. Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 (suite)
53
Type FL
1
2
3
4
5
27
25
6
26
7
8
9
10
11
C
21
22
12
13
14
14
24
23
20
15
19
18
15
17
16
V/31-2 Connexions
14
CODE
CONNEXIONS
A
Pression de motorisation
B
Aval ou endroit sûre
C
Aval du régulateur
A
Figure 28. Vanne de Surpression V/31-2
54
B
Type FL
H
SECTION A-A
H
1
19
20
21
2
3
4
V
5
18
6
17
A
R
7
16
8
15
9
14
10
A
M
13
12
11
Connexions SA/2
CODE
CONNEXIONS
H
Entrée/sortie eau
M
Amont du régulateur
R
Vers l’alimentation pilote
V
Aval du régulateur
LM/1162
Figure 29. Filtre Stabilisateur SA/2
55
Type FL
Industrial Regulators
Natural Gas Technologies
TESCOM
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
Emerson Process Management
Tescom Corporation
USA - Siège Social
McKinney, Texas 75069-1872, Etats Unis
Tél : +1 800 558 5853
Hors U.S. +1 972 548 3574
USA - Siège Social
McKinney, Texas 75069-1872, Etats Unis
Tél : +1 800 558 5853
Hors U.S. +1 972 548 3574
USA - Siège Social
Elk River, Minnesota 55330-2445, Etats Unis
Tél : +1 763 241 3238
+1 800 447 1250
Asie-Pacifique
Shanghai 201206, Chine
Tél : +86 21 2892 9000
Asie-Pacifique
Singapore 128461, Singapore
Tél : +65 6777 8337
Europe
Selmsdorf 23923, Allemagne
Tél : +49 38823 31 287
Europe
I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie
Tél : +39 051 419 0611
Europe
O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1,
I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie
Tél : +39 051 419 0611
Francel SAS, 3 ave Victor Hugo, CS 80125
Chartres 28008, France
Tél : +33 (0)2 37 33 47 00
Asie-Pacifique
Shangai 201206, Chine
Tél : +86 21 2892 9499
Moyen Orient et Afrique
Dubai, United Arab Emirates
Tél : +971 4811 8100
Moyen Orient et Afrique
Dubai, United Arab Emirates
Tél : +971 4811 8100
Pour plus d’information visiter : www.emersonprocess.com/regulators
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tartarini est une marque
appartenant à O.M.T. Officina Meccanica Tartarini s.r.l., une succursale d’Emerson Process Management.
Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme
des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les
spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis.
O.M.T. Tartarini décline toute responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou la maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection, de l’utilisation et de la maintenance de tout
produit O.M.T. Tartarini incombe uniquement à l’utilisateur.
O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209,
Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330
Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro
© O.M.T. Officina Meccanica Tartarini s.r.l., 2009, 2014 ; Tous droits réservés

Manuels associés