Mode d'emploi | Tartarini PS/79-1, PS/79-2 Pilotes Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Mode d'emploi | Tartarini PS/79-1, PS/79-2 Pilotes Manuel utilisateur | Fixfr
Types PS/79-1 et PS/79-2
Notice Technique
D103590XFR2
Janvier 2015
- Rev. 00
Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes
SOMMAIRE
Généralités.......................................................................... 1
Caractéristiques.................................................................. 1
Marquage............................................................................ 2
Dimensions et Masses........................................................ 2
Installation........................................................................... 2
Mise en Service................................................................... 2
Vérifications Périodiques..................................................... 2
Statut SEP .......................................................................... 2
Exigences ATEX ................................................................. 2
Maintenance........................................................................ 3
Exploitation.......................................................................... 4
Figure 1. Type PS/79-1 ou PS/79-2 Pilote
Pièces de Rechange........................................................... 5
Schémas............................................................................. 6
GÉNÉRALITÉS
Principe de la Notice
Le présent manuel fournit des instructions pour l’installation,
le démarrage, la maintenance et la commande de pièces de
rechange pour les pilotes Types PS/79-1 et PS/79-2.
Ce produit a été conçu pour être utilisé avec des gaz
combustibles de 1ère et 2ème famille suivant EN 437 et avec
d’autres gaz non combustibles et non agressifs. Pour tous les
autres gaz, autre que le gaz naturel, veuillez nous contacter.
Caractéristiques
Description Produit
Conçus pour des régulateurs de pression moyenne, ces
pilotes sont déclinés dans les versions suivantes :
• PS/79-1 - RE/79-1 - PSO/79-1 - REOPS/79-1
• PS/79-2 - RE/79-2 - PSO/79-2 - REO/79-2
Une version avec couvercle étanche est disponible sur
demande (e.g. PS/79-1-D et PS/79-2-D).
La gamme complète des pilotes PS peut être installés sur
les régulateurs suivants :
Série FL - Série Cronos
TM
Tableau 1. Caractéristiques Techniques
Configurations
RÉGULATEUR
OU MONITEUR
PS/79-1
PS/79-2
Pression
de Service
PS (bar)
25
Pression de
consigne wd
(bar)
0,01-0,5
0,5-3
Matériaux
Corps et
Covercles
Aluminium
Raccordements : Taraudé 1/4” NPT Femelle.
A l’exception des pilotes PSO/79-1 et PSO/79-2, tous les pilotes
de la Série PS/ sont livrés avec un filtre (capacité de filtrage 5 μ)
et un stabilisateur de pression intégré.
Types PS/79-1 et PS/79-2
MARQUAGE
Installation
Note 1
MATRICOLA
SERIAL Nr.
ANNO
YEAR
NORME ARMONIZ.
HARMONIZED STD.
CLASSE DI PERDITA
LEAKAGE CLASS
CLASSE FUNZIONALE
FUNCTIONAL CLASS
FLUIDO GRUPPO
FLUID GROUP
DN1
Note 2
Note 3
b. Procéder à l’installation comme indiqué pour le régulateur.
DN2
EN
TS
a. S’assurer que les données figurant sur la plaque
signalétique du pilote sont compatibles avec les
conditions de service effectives.
APPARECCHIO TIPO / DEVICE TYPE
BOLOGNA ITALY
O.M.T.
Wa
Cg
1
pmax
PS
°C body
bar
Wao
bar
Wau
bar
bar
Note 4
PS
bar covers
bar
pao
-
bar PT=
MISE EN SERVICE
1.5
x PS bar
Figure 2. Marquage de Pilotes Types PS/79-1 et PS/79-2
Note 1 : Voir “Caractéristiques”
Se reporter aux instructions de démarrage applicables
au régulateur et qui se trouve dans la notice technique
du régulateur.
Contrôles Périodiques
Note 2 : Année de Fabrication
Note 3 : Classe 1 : -10 ° à 60 °C
Fermer lentement le clapet de sécurité de sortie et vérifier la
pression de ligne entre celui-ci et le régulateur. Une légère
augmentation de la pression doit être détectée : elle est
due à la surcharge due à la fermeture et est suivie d’une
stabilisation de la pression. Si toutefois la pression de sortie
continue d’augmenter, le joint est défectueux. Vérifier si la
fuite provient du régulateur ou du pilote et réparer la fuite.
Classe 2 : -20 ° à 60 °C
Note 4 : Voir “Caractéristiques”
DIMENSIONS ET MASSES
145
Statut SEP
Emerson Process certifie que ce produit est conforme à la
directive des équipements sous pression (DESP) 97/23/EC
article 3 section 3 et a été conçu et fabriquer en application
des techniques correctes
Aux termes de l’article 3 section 3, ce produit “SEP” n’a pas
à porter le marquage CE.
270
Exigences ATEX
!
AVERTISSEMENT
Si les dispositions des normes EN 12186 et
EN 12279, les réglementations nationales,
le cas échéant, les spécifications et les
recommandations du fabricant ne sont pas
mises en pratique avant l’installation, et si
la purge de gaz inerte n’est pas effectuée
avant les opérations de mise en service et
mise à l’arrêt de l’équipement, un potentiel
interne et externe des atmosphères
explosives peuvent être présentes dans les
équipements et installations.
Masses de la Gamme Complète PS/79-1 et PS/79-2 : 2,5 kg
Figure 3. Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Dimensions (mm)
2
Si la présence de matières étrangères dans les conduites
est possible et une purge par gaz inerte n’est pas effectué, la
procédure suivante est recommandée pour éviter toute source
d’inflammation externe possible à l’intérieur de l’équipement
Types PS/79-1 et PS/79-2
en raison des étincelles générées par la mécanique :
• drainage de la zone de sécurité par le biais de vidange de
matières étrangères, le cas échéant, par les flux de gaz
combustible à faible vitesse dans la conduite du travail (5 m/sec)
En tout cas,
• les dispositions des directives 1999/92/CE et 89/655/EC
sont exécutées par la régulation de la pression de
gaz/station de mesure/d’installation par l’utilisateur final
• en vue de prévenir et protéger contre les explosions, les
techniques et/ou des mesures appropriées à la nature de
l’opération doivent être prises, par exemple :
- remplissage / épuisement de gaz de volume interne de
la partie isolée où l’ensemble de l’installation à l’air libre
de zone de sécurité – Article 7.5.2 de la norme
EN 12186 et Article 7.4 de la norme EN 12279 ;
Replacement de la Membrane
Stabilisatrice et du Patin d’Etanchéité
b. Déposer les vis (rep. 54), le capot (rep. 55), le ressort
(rep. 52) et la membrane équipée (rep. 53, 51, 50, 49, 48
et 47). Replacer le membrane si nécessaire.
c. Dévisser le siège (rep. 44) et remplacer le support de
patin (rep. 45).
d. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage.
Replacement des Patins d’Etanchéité de
la Vanne
e. Déposer le bouchon (rep. 23) et le siège (rep. 25).
Extraire le ressort (rep. 27), le bloc support de patin
(rep. 29) et la tige fourchée (rep. 31).
- la surveillance des paramètres supplémentaires de gaz
d’échappement de la zone de sécurité ;
f. Remplacer le support de patin (rep. 29) et le joint torique
(rep. 32).
- la connexion à la tuyauterie aval des parties isolées ou
l’ensemble de l’installation
g. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage.
Maintenance Générale
• les dispositions de l’Article 9.3 des normes EN 12186
et 12279 doivent être appliquées par la régulation de
la pression de gaz/station de mesure/d’installation, par
l’utilisateur final
• un essai d’étanchéité extérieure doit être effectué après
chaque remontage, sur site, en utilisant les essais de
pression conformément aux règles nationales
• une vérification périodique / entretien de surveillance
doit être effectuée en respectant les réglementations
nationales, le cas échéant, les recommandations
spécifiques du fabricant.
h. Remplacer le filtre, la membrane stabilisatrice, le patin
d’étanchéité et les patins d’étanchéité de la vanne
conformément aux instructions (voir instructions ci-dessus).
i. Décompresser complètement le ressort (rep. 5) en tournant
la vis de réglage (rep. 1) dans le sens antihoraire.
j. Déposer les vis (rep. 10) et le capot (rep. 6).
k. Maintenir la plaque (rep. 8) bloquée au moyen d’une clé
polygonale, dévisser l’écrou (rep. 7).
PRECAUTION
Cette opération doit être effectuée exactement
telle que décrite pour éviter d’endommager ou
de casser la vanne à pointeau percé (rep. 17).
Maintenance
PRECAUTION
La maintenance doit être effectuée par du
personnel qualifié pour assurer un entretien de
bonne qualité.
Contacter les techniciens du support
technique ou un distributeur agréé pour toute
information. Laisser le gaz sous pression
s’écouler de la partie correspondante du
circuit avant de procéder à l’entretien.
l. Dévisser la plaque (rep. 8) de la tige (rep. 12) et extraire
la goupille fendue (rep. 35).
m.Sur les types RE/79-1 et 2, déposer l’écrou de blocage
(rep. 15) au moyen de la clé appropriée et extraire les
pièces (rep. 62, 63, 16 et 17). S’assurer que la surface du
siège (rep. 61) est en bon état.
n. Remplacer les joints usés.
Remontage
Replacement du Filtre
Lubrifier les joints toriques statiques par application d’une
mince couche de graisse Molykote 55 M et prendre grand
soin de ne pas endommager les joints toriques lors du
remontage. Aucune autre pièce du pilote ne nécessite de
lubrification.
a. Déposer les vis (rep. 54), le capot (rep. 58) et remplacer
le feutre (rep. 41). Procéder au remontage dans l’ordre
inverse du démontage ci-dessus.
Remonter les pièces dans l’ordre inverse du démontage.
S’assurer au fur et à mesure du remontage que les pièces
se déplacent librement et sans frottement.
3
Types PS/79-1 et PS/79-2
De plus :
a. Une fois le levier (rep. 36) et la tige (rep. 12) remontés,
tige (rep. 12) contre le corps (rep. 19), vérifier que le jeu
entre la tige fourchée (rep. 31) et le registre (A) du levier
(rep. 36) est compris entre 0,2 et 0,3 mm. Dans le cas
contraire, utiliser le registre pour corriger ce jeu.
PRECAUTION
c. Tout en maintenant la plaque (rep. 8) fermement en place
au moyen d’une clé hexagonale, serrer l’écrou (rep. 7).
d. Avant de remonter le capot (rep. 6), centrer la membrane
comme suit : tracer un repère (au crayon) sur la
membrane ; le tourner vers la droite sans forcer et tracer
un autre repère sur le corps. Tourner ensuite la membrane
vers la gauche et tracer un autre repère. Positionner le
repère tracé sur la membrane à mi-chemin entre les deux
repères tracés sur le corps.
e. Serrer toutes les vis uniformément pour assurer une
bonne étanchéité.
Le jeu ci-dessus peut être vérifié en tirant
doucement sur la tige (rep. 12) vers le haut.
Utiliser l’outillage correct pour s’assurer que
le support de la membrane (rep. 9) sur la tige
(rep. 12) est dans le même plan que celle qui
supporte la membrane (rep. 9) dans le corps
(rep. 19).
PRECAUTION
b. Monter la membrane (rep. 9) et la visser sur la plaque
(rep. 8), d’abord à la main puis au moyen d’une clé
hexagonale tout en maintenant la membrane (rep. 9)
fermement en place afin d’éviter d’endommager la tige
(rep. 12) et les leviers situés en dessous.
La plage de valeurs d’auto-réglage du
pilote est large. Toutefois, étant donné les
conditions de fonctionnement effectives,
il peut être nécessaire de l’aider parfois en
trouvant le meilleur réglage du registre/de la
vis broche (rep. 24) ou l’orifice d’étalonnage
le mieux approprié (rep. 18).
EXPLOITATION
Tableau 2. Recherche de Pannes pour Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 & RE/79-2
Symptômes
Cause
ACTIONS
Le ressort (rep. 5) est trop faible
Vérifier le catalogue des ressorts et le remplacer par un ressort plus fort
Fuites des connexions du pilote
Vérifier les connexions d’alimentation du pilote et l’alimentation par
un débit de gaz correct
Le filtre (rep. 41) est colmaté ce qui empêche
l’écoulement correct
Nettoyer ou remplacer
Le support de patin (rep. 45) est gonflé ce qui empêche
l’écoulement correct
Remplacer
Le support de patin (rep. 29) est gonflé ce qui empêche
l’écoulement correct
Remplacer
Étanchéité défectueuse du support de patin (rep. 45)
Remplacer
Étanchéité défectueuse du support de patin (rep. 29)
Remplacer
Débit insuffisant du siège de vanne (rep. 25)
Augmenter le débit au moyen du registre/vis broche (rep. 24)
Orifice d’étalonnage trop grand
(seulement pour les Types PS/79-1 et PS/79-2)
Remplacer par un plus petit
Débit excessif du siège de vanne (rep. 25)
Réduire le débit au moyen d’une vis broche (rep. 24)
L’orifice d’étalonnage (rep. 18) est trop petit
(seulement pour les Types PS/79-1 et PS/79-2)
Remplacer par un plus grand
Montage incorrect des pièces internes
Vérifier le jeu entre le levier (rep. 36) et le siège de la vanne (rep. 25)
Étanchéité défectueuse du patin (rep. 59)
(seulement pour les Types RE/79-1 et RE/79-2)
Remplacer
Le point de consigne désiré n’est pas atteint
La pression de sortie chute très en dessous du
point de consigne
La pression de sortie augmente au-delà du
point de consigne
Réponse lente aux changements de demande
de gaz
Réponse trop rapide aux changements de
demande de gaz, c-à-d pompage
Du gaz s’échappe en permanence par l’orifice
de mise à l’air libre (S)
4
Types PS/79-1 et PS/79-2
PIÈCES DE RECHANGE
Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et
RE/79-2 (Figure 4)
Repère
1
2
3
4
5
6
7
8
9*
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20*
21
22*
23
24
25
26*
27
29*
30
31
32*
33*
34
35
36
37
38
39
40*
41*
42
43
44
45*
46*
47
48*
49
50
51
52
53
54
55
56*
57
58
Descriptif
Vis de réglage
Ecrou
Capuchon
Support de ressort
Ressort
Capot
Ecrou
Plaque
Membrane
Vis11* Joint plat (PS/79-1 et RE/79-1 seulement)
Tige
Rondelle
Ecrou
Ecrou de blocage
Ressort
Vanne à pointeau percé
Orifice
Corps
Joint torique
Bouchon
Joint torique
Bouchon
Vis broche
Siège
Joint torique
Ressort
Bloc support de patin
Entretoise
Tige fourchée
Joint torique
Joint torique
Vis
Goupille fendue
Bloc levier
Plaque signalétique
Goupille
Bague Seeger
Joint torique
Feutre
Crépine
Ressort
Siège
Bloc support de patin
Joint torique
Bloc vis
Membrane
Plaque
Rondelle
Rondelle
Ressort
Ecrou autobloquant
Vis
Capot
Joint torique
Bouchon
Capot filtre
Pilotes Types RE/79-1 et RE/79-2 seulement
Repère
Descriptif
17
Soupape de sûreté
59*
Patin
60*
Joint torique
61
Siège
62
Palier de pousée
63*
Bague “GACO”
Pilotes Types PS/79-1-D, PS/79-2-D,
RE/79-1-D et RE/79-2-D
Repère
Descriptif
69*
Joint torique
70
Bague Seeger
71*
Joint torique
Pilote Type REOPS/79-1 (Figure 4)
Repère
77
Descriptif
Body
Les pièces en caoutchouc indiqués par un astérix font partie
du kit et sont de 1ère nécessité.
Pour commander un kit veuillez nous indiquer le type de
pilote concerné et son numéro de série.
5
Types PS/79-1 et PS/79-2
SCHÈMAS
A
1
Section partiel c-c
types ps/79-1-2 ET RE/79-1-2
Section A-A
types ps/79-1-2
2
3
4
5
39
38 39
37
6
36
7
34 35
8
A
9
10 11
12
33
51
40 54 41
V
42
52
55
58
53
50
54 49 48 47 46 45 44 43
M
13
32
31
R
30
29
18
26
17
19
20
57 56 25 24 23 22 27 28
A
DETAIl
REOPS/79-1
77
REOPS/79-1 ET REO/79-2
51
18
PSO/79-1-2
39
40 54
39 38
41
55
58
53
41
42
55
58
50
54 49 48 47 46 45 44 43
39
40 54
42
52
54
48
Figure 4. Détailles Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2
6
21
B
DetAil
REOPS/79-1
39 38
15 14
16
Types PS/79-1 et PS/79-2
types RE/79-1-2
types
ps/79-1-D
RE/79-1-D
ps/79-2-D
RE/79-2-D
1
71
3
69
6
70
73 74
19
S
15
63
62
16
17
59
60
61
Tableau 3. Connexions PS/79-1 et PS/79-2
CODE
Connexions
M
Amont du régulateur
R
Au régulateur (pression de motorisation)
S
Vers l’aval ou endroit sur
V
Aval du régulateur
Figure 4. Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 (suite)
7
Types PS/79-1 et PS/79-2
Industrial Regulators
Natural Gas Technologies
TESCOM
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
Emerson Process Management
Tescom Corporation
USA - Siège Social
McKinney, Texas 75070, Etats Unis
Tél : +1 800 558 5853
Hors U.S. +1 972 548 3574
USA - Siège Social
McKinney, Texas 75070, Etats Unis
Tél : +1 800 558 5853
Hors U.S. +1 972 548 3574
USA - Siège Social
Elk River, Minnesota 55330-2445, Etats Unis
Tél : +1 763 241 3238
+1 800 447 1250
Asie-Pacifique
Shanghai 201206, Chine
Tél : +86 21 2892 9000
Asie-Pacifique
Singapore 128461, Singapore
Tél : +65 6777 8337
Europe
Selmsdorf 23923, Allemagne
Tél : +49 38823 31 287
Europe
I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie
Tél : +39 051 419 0611
Europe
O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1,
I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie
Tél : +39 051 419 0611
Francel SAS, 3 ave Victor Hugo, CS 80125
Chartres 28008, France
Tél : +33 (0)2 37 33 47 00
Asie-Pacifique
Shangai 201206, Chine
Tél : +86 21 2892 9499
Moyen Orient et Afrique
Dubai, United Arab Emirates
Tél : +971 4811 8100
Moyen Orient et Afrique
Dubai, United Arab Emirates
Tél : +971 4811 8100
Pour plus d’informations visiter : www.emersonprocess.com/regulators
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tartarini est une marque
appartenant à O.M.T. Officina Meccanica Tartarini s.r.l., une succursale d’Emerson Process Management.
Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme
des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les
spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., décline toute responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou la maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection,
de l’utilisation et de la maintenance de tout produit Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., incombe uniquement à l’utilisateur.
O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209,
Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330
Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro
©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2015; Tous droits réservés

Manuels associés