Mode d'emploi | Tartarini PRX Pilotes Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Mode d'emploi | Tartarini PRX Pilotes Manuel utilisateur | Fixfr
Série PRX
Notice Technique
D103591XFR2
Mars 2016 - Rev. 00
Types PRX/ et PRX-AP/131 Pilotes
SOMMAIRE
Généralités..........................................................................1
Caractéristiques..................................................................1
Marquage............................................................................2
Dimensions et Masses........................................................2
Installation...........................................................................2
Mise en Service...................................................................2
Réglage...............................................................................2
Contrôles Périodiques.........................................................2
Statut SEP .......................................................................... 3
Exigences ATEX ................................................................. 3
Maintenance........................................................................3
Pièces de Rechange...........................................................4
Nomenclature......................................................................5
Schémas.............................................................................6
Figure 1. Types PRX/120 et PRX-AP/120 Pilotes
GÉNÉRALITÉS
La gamme complète des pilotes PRX peut être installés sur
les produits suivants :
Principe de la Notice
Série FL - Série Cronos - Série EZH - Type 971 - Série BM5
Le présent manuel fournit des instructions pour l’installation,
le démarrage, la maintenance et la commande de pièces de
rechange pour les pilotes de la Série PRX.
Description Produit
Les pilotes PRX sont conçus pour contrôler des détendeurs
et clapets de sécurité. Les types suivants sont disponibles :
• PRX/120, PRX-AP/120
Contrôle régulateur ou moniteur
• PRX/125, PRX-AP/125
Série BM6X
Ce produit a été conçu pour être utilisé avec des gaz
combustibles de 1ère et 2ème famille suivant EN 437 et avec
d’autres gaz non combustibles et non agressifs. Pour tous les
autres gaz, autre que le gaz naturel, veuillez nous contacter.
CARACTÉRISTIQUES
Tableau 1. Caractéristiques Techniques
MODÈLE
Contrôle moniteur travaillant
• PRX/181-PN, PRX/182-PN,
PRXAP/181-PN, PRXAP/182-PN
Contrôle clapet de sécurité Type OS/80X-PN
• PRX/131 et PRX-AP/131
Vanne de surpression
PRESSION
DE SERVICE
PS (bar)
PRESSION DE
CONSIGNE
Wd (bar)
PRX/120, PRX/125
1 – 40
PRX-AP/120, PRX-AP/125
30 – 80
PRX/181-PN, PRX/182-PN,
PRX/131, PRX/182,
PRX-AP/181-PN, PRX-AP/182-PN,
PRX-AP/131, PRX-AP/182,
100
0,5 – 40
MATÉRIAUX
CORPS ET
COVERCLES
Acier
30 – 80
Raccordements : Taraudé 1/4” NPT Femelle.
• PRX/182, PRX-AP/182
Contrôle soupape VSFL
TM
Le filtre stabilisateur SA/2 doit être utilisé avec les pilotes de
la Série PRX.
Série PRX
MARQUAGE
INSTALLATION
a.S’assurer que les spécifications figurant sur la plaque
signalétique du pilote correspondent à l’utilisation prévue.
APPARECCHIO TIPO / DEVICE TYPE
BOLOGNA ITALY
O.M.T.
Note 1
MATRICOLA
SERIAL Nr.
ANNO
YEAR
NORME ARMONIZ.
HARMONIZED STD.
CLASSE DI PERDITA
LEAKAGE CLASS
CLASSE FUNZIONALE
FUNCTIONAL CLASS
FLUIDO GRUPPO
FLUID GROUP
DN1
Note 2
DN2
EN
Note 3
TS
bar
Wao
bar
Wau
Cg
1
Wa
pmax
PS
°C body
bar
bar
Note 4
bar
pao
PS
bar covers
-
bar PT=
1.5
x PS bar
Figure 2. Marquage du Pilote de la Série PRX
b.S’assurer que toutes les connexions sont établies
correctement.
MISE EN SERVICE
Se reporter aux instructions de démarrage applicables au régulateur et qui se trouve dans la notice technique du régulateur.
Note 1 :Voir “Caractéristiques”
RÉGLAGE
Note 2 :Année de Fabrication
Pilotes Types PRX/120, PRX/125,
PRX-AP/120 et PRX-AP/125 seulement
Note 3 :Classe 1 : - 10 ° à 60 °C
Classe 2 : - 20 ° à 60 °C
Note 4 :Voir “Caractéristiques”
On règle la stabilité et la rapidité de la réponse au moyen
des vis de réglage appropriées, R (diaphragme) et D
(amortisseur).
DIMENSIONS ET MASSES
Le registre D est normalement entièrement dévissé ; la réponse du régulateur peut être ralentie en vissant le registre.
Le registre R est normalement entièrement vissé ; en cas de
pompage de la pression de consigne, il est suggéré de dévisser le registre lentement jusqu’à ce la pression soit stable.
Le dévissage du registre permet de diminuer la pression
de consigne ; agir sur la vis du registre (1) pour rétablir la
pression correcte.
B
B
PRECAUTION
Si le registre R est entièrement dévissé, le
régulateur ne peut pas délivrer la capacité
maximale requise.
Pour mieux évaluer les effets des réglages,
il est recommandé de ne tourner les vis de
réglage que d’un quart de tour à la fois et de
vérifier les nouvelles conditions avant de les
tourner de nouveau.
CONTRÔLES PÉRIODIQUES
A
A
Figure 3. Dimensions (mm) de la Série PRX
Tableau 2. Dimensions (mm) et Masses (kg)
REPERE
2
PRX GAMME COMPLÈTE
PRX-AP GAMME COMPLÈTE
A
65
65
B
215
257
Masse
3.2
3.5
Pilotes Types PRX/120, PRX/125,
PRX-AP/120 et PRX-AP/125 seulement
Essai d’Étanchéité au Gaz
Lors du démarrage du régulateur, et à intervalles réguliers
par la suite, vérifier l’étanchéité au gaz comme suit :
a.Fermer lentement la vanne de coupure aval.
b.Pour éviter des pressions de blocage excessives, fermer
Série PRX
la vanne et ouvrir simultanément le robinet de mise à
l’air libre de sortie. Si un clapet de sécurité est monté,
maintenir cette vanne ouverte manuellement afin de
l’empêcher de déclencher.
c.Fermer lentement le robinet de mise à l’air libre et lire la
valeur de la pression de blocage. Une augmentation de la
pression de sortie sera dans un premier temps détectée,
après quoi la pression se stabilise. Si au contraire la
pression de sortie continue d’augmenter, le joint est
défectueux. Vérifier si la fuite est imputable au pilote ou
au régulateur.
Contrôle de l’Étanchéité du Gaz du Pilote
a.Relier ensemble la connexion A, la connexion B, un
robinet de mise à l’air libre et un manomètre de capacité
appropriée.
b.Fermer la connexion L.
c.Ouvrir légèrement le robinet de mise à l’air libre, appliquer
soit du gaz soit de l’air comprimé au pilote par la connexion
S. Le manomètre indiquera la pression de consigne.
d.Fermer le robinet de mise à l’air libre et lire la valeur de la
pression de blocage, qui doit être inférieure à 0,4 bar. Si
cette valeur est supérieure à 0,4 bar, le patin du pilote ou
le siège du joint sont usés ou endommagés.
e.Utiliser de l’eau savonneuse pour vérifier l’absence de
fuites de gaz.
Pilotes Types PRX/181, PRX/182 et Vanne
de Surpression PRX/131 seulement
L’étanchéité du pilote doit être testée à intervalles réguliers
par la procédure suivante :
a.Alimenter le raccord A à la pression de fonctionnement
normale.
b.S’assurer de l’absence d’écoulement de gaz par le
raccord B.
STATUT SEP
Emerson Process certifie que ce produit est conforme à la
directive des équipements sous pression (DESP) 97/23/EC
article 3 section 3 et a été conçu et fabriquer en application
des techniques correctes. Aux termes de l’article 3 section 3,
ce produit “SEP” n’a pas à porter le marquage CE.
EXIGENCES ATEX
!
AVERTISSEMENT
Si les dispositions des normes EN 12186 et
EN 12279, les réglementations nationales,
le cas échéant, les spécifications et les
recommandations du fabricant ne sont pas
mises en pratique avant l’installation, et si
la purge de gaz inerte n’est pas effectuée
avant les opérations de mise en service et
mise à l’arrêt de l’équipement, un potentiel
interne et externe des atmosphères
explosives peuvent être présentes dans les
équipements et installations.
Si la présence de matières étrangères dans les conduites est
possible et une purge par gaz inerte n’est pas effectué, la procédure suivante est recommandée pour éviter toute source
d’inflammation externe possible à l’intérieur de l’équipement
en raison des étincelles générées par la mécanique :
• drainage de la zone de sécurité par le biais de vidange de
matières étrangères, le cas échéant, par les flux de gaz
combustible à faible vitesse dans la conduite du travail (5 m/sec)
En tout cas,
• les dispositions des directives 1999/92/CE et 89/655/EC
sont exécutées par la régulation de la pression de
gaz/station de mesure/d’installation par l’utilisateur final
• en vue de prévenir et protéger contre les explosions, les
techniques et/ou des mesures appropriées à la nature de
l’opération doivent être prises, par exemple :
- remplissage / épuisement de gaz de volume interne de
la partie isolée où l’ensemble de l’installation à l’air libre
de zone de sécurité – Article 7.5.2 de la norme
EN 12186 et Article 7.4 de la norme EN 12279 ;
- la surveillance des paramètres supplémentaires de gaz
d’échappement de la zone de sécurité ;
- la connexion à la tuyauterie aval des parties isolées ou
l’ensemble de l’installation
• les dispositions de l’Article 9.3 des normes EN 12186
et 12279 doivent être appliquées par la régulation de
la pression de gaz/station de mesure/d’installation, par
l’utilisateur final
• un essai d’étanchéité extérieure doit être effectué après
chaque remontage, sur site, en utilisant les essais de
pression conformément aux règles nationales
• une vérification périodique / entretien de surveillance
doit être effectuée en respectant les réglementations
nationales, le cas échéant, les recommandations
spécifiques du fabricant.
MAINTENANCE
PRECAUTION
La maintenance doit être effectuée par du
personnel qualifié pour assurer un entretien
de bonne qualité. Contacter les techniciens
du support technique ou un distributeur
agréé pour toute information. Laisser le
gaz sous pression s’écouler de la partie
correspondante du circuit avant de procéder
à l’entretien.
3
Série PRX
Maintenance Générale
a.Déconnecter et déposer le pilote de la ligne.
b.Dévisser entièrement la vis de réglage (rep. 1).
c.Dévisser le bouchon (rep. 3), déposer le support de
ressort (rep. 6) et le ressort (rep. 7). Remplacer les joints
toriques (rep. 4 et 5).
d.Desserrer les vis (rep. 10), déposer le capot supérieur
(rep. 8) et le capot inférieur (rep. 21). Remplacer le joint
torique (rep. 18).
e.Bloquer la tige (rep. 23) en insérant une clé dans les
encoches et dévisser les écrous (rep. 20 et 26).
f. Démonter les pièces et remplacer la membrane (rep. 14)
et le patin (rep. 22).
g.Dévisser le siège (rep. 19) et remplacer le joint torique
(rep. 17).
h.Utiliser de l’essence pour nettoyer le corps du pilote et
toutes les parties métalliques. Les souffler soigneusement
à l’air comprimé et vérifier que les trous situés le long
des conduits de gaz sont bien dégagés. Remplacer toute
pièce usée.
Remontage
Remonter toutes les pièces dans l’ordre inverse du
démontage décrit ci-dessus (voir section Maintenance
Générale).
A mesure du remontage des pièces, s’assurer qu’elles se
déplacent librement sans frottement.
Ne pas oublier :
a.Les joints toriques et les membranes doivent être lubrifiés
en appliquant une mince couche de graisse Molykote 55 M.
Prendre soin de ne pas les endommager lors du
remontage. Aucune des autres pièces du pilote n’exigent
de lubrification.
b.Les vis de serrage du capot (rep. 10) doivent être serrées
uniformément pour assurer une bonne étanchéité.
c.Le fonctionnement, l’étalonnage et l’étanchéité du pilote
doivent être testés comme décrit dans la section Contrôle
d’étanchéité au gaz.
d.Les raccords précédemment démontés doivent être
connectés. Effectuer une recherche de fuites au moyen
de mousse.
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange doivent être stockées selon les
procédures correctes, conformément aux normes/règles
nationales pour éviter leur vieillissement accéléré ou leur
détérioration.
4
Série PRX
NOMENCLATURE
Pilotes Types PRX/120, PRX/125,
PRX-AP/120 et PRX-AP/125
(Figure 4)
RepèreDescription
1
2
3
4*
5*
6
7
8
9
10
11
12
13
14*
15
16
17*
18*
19
20
21
22*
23
24
25*
26
27
28*
29
30
31
32
33
34
35
Vis de réglage
Écrou
Capuchon
Joint torique
Joint torique
Platine
Ressort
Capot supérieur
Platine support de ressort
Vis
Rondelle
Filtre
Plaque
Membrane
Plaque
Corps
Joint torique
Joint torique
Siège
Écrou
Capot inférieur
Bloc support de patin
Tige
Plaque
Joint torique
Écrou
Vis de réglage
Joint torique
Plaque
Écrou à oeil
Vis
Vis de réglage avec trou
Bouchon
Bouchon
Rallonge de fourreau de ressort pour AP
RepèreDescription
22*
23
24
25*
26
28*
29
31
33
34
Bloc support de patin
Tige
Plaque
Joint torique
Écrou
Joint torique
Plaque
Vis
Bouchon
Bouchon
Pilotes Types PRX/181-PN et PRX/182-PN
(Figure 6)
RepèreDescription
36
37*
38
Couvercle inférieur
Joint torique
Connexion spécial
Les pièces en caoutchouc indiqués par un astérix font partie
du kit et sont de 1ère nécessité.
Pour commander un kit veuillez nous indiquer le type de
pilote concerné et son numéro de série.
Pilote Type PRX/182 et
Vanne de Surpression PRX/131
(Figure 5)
RepèreDescription
1
2
3
4*
5*
6
7
8
9
10
11
12
13
14*
15
16
17*
18*
19
20
21
Vis de réglage
Écrou
Capuchon
Joint torique
Joint torique
Platine support de ressort
Ressort
Capot supérieur
Platine support de ressort
Vis
Rondelle
Filtre
Plaque
Membrane
Plaque
Corps
Joint torique
Joint torique
Siège
Écrou
Capot inférieur
5
Série PRX
SCHÉMAS
1
2
3
4
5
4
6
35
7
8
26
9
11
10
18
11
25
12
4
VERSION AP
13 A
A
14
24
B
23
22
16
21
17
A
11
10
14
20
11
13
Tableau 3. Connexions PRX/120
15
19
PILOTAGE PAR
DÉVERSEMENT
CODE
PILOTAGE PAR
ADMISSION
A
Impulsion aval
Impulsion aval
B
Décharge de sortie
Alimentation pilote
S
Alimentation du pilote
Décharge de sortie
L
Vers chambre de pression de
chargement du régulateur
Vers chambre de pression de
chargement du régulateur
18
TYPES PRX/120 ET PRX/125
27
L
S
33
S
27
28
28
B
D
32
28
LM/1390
30
28
34
TYPE PRX/120 - SECTION A-A
29
30
31
TYPE PRX/125 - SECTION A-A
Figure 4. Pilotes PRX/120 et PRX/125
6
D
30
31
R
B
29
Série PRX
1
2
3
4
5
6
7
26
8
11
9
15
13
10
36
18
11
14
12
37
TYPE PRX/181-PN
B
A
22
24
19
23
17
21
16
A
11
10
18
20
11
13
14
18
11
36
14
15
15
TYPES PRX/182 ET PRX/131
S
25
37
TYPE PRX/182-PN
L
33
38
B
34
28
28
34
31
29
SECTION A-A
TYPE PRX/181-PN ET PRX/182-PN
Figure 5. Pilote Type PRX/182 et Vanne de Surpression PRX/131
Figure 6. Pilotes Types PRX/181-PN et PRX/182-PN
7
Série PRX
Industrial Regulators
Natural Gas Technologies
TESCOM
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
Emerson Process Management
Tescom Corporation
USA - Siège Social
McKinney, Texas 75070, Etats Unis
Tél : +1 800 558 5853
Hors U.S. +1 972 548 3574
USA - Siège Social
McKinney, Texas 75070, Etats Unis
Tél : +1 800 558 5853
Hors U.S. +1 972 548 3574
USA - Siège Social
Elk River, Minnesota 55330-2445, Etats Unis
Tél : +1 763 241 3238
+1 800 447 1250
Asie-Pacifique
Shanghai 201206, Chine
Tél : +86 21 2892 9000
Asie-Pacifique
Singapore 128461, Singapore
Tél : +65 6777 8337
Europe
Selmsdorf 23923, Allemagne
Tél : +49 38823 31 287
Europe
I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie
Tél : +39 051 419 0611
Europe
O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1,
I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie
Tél : +39 051 419 0611
Francel SAS, 3 ave Victor Hugo, CS 80125
Chartres 28008, France
Tél : +33 (0)2 37 33 47 00
Asie-Pacifique
Shangai 201206, Chine
Tél : +86 21 2892 9499
Moyen Orient et Afrique
Dubai, United Arab Emirates
Tél : +971 4811 8100
Moyen Orient et Afrique
Dubai, United Arab Emirates
Tél : +971 4811 8100
Pour plus d’informations visiter : www.emersonprocess.com/regulators
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tartarini est une marque
appartenant à O.M.T. Officina Meccanica Tartarini s.r.l., une succursale d’Emerson Process Management.
Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme
des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les
spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., décline toute responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou la maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection,
de l’utilisation et de la maintenance de tout produit Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., incombe uniquement à l’utilisateur.
O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209,
Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330
Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro
©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2016; Tous droits réservés

Manuels associés