- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- Weslo
- WCTL19108.0
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
19
Nº. du Modèle WCTL19108.0 Nº. de Série Numéro de Série MANUEL DE LʼUTILISATEUR QUESTIONS ? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ-NOUS CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTELE DIRECTEMENT. 1-888-936-4266 APPUYEZ SANS FRAIS : du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés). OU PAR COURRIEL : [email protected] ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site internet www.weslo.com TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 POUR COMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page REMARQUE : vous trouverez au centre de ce manuel un TABLEAU DʼIDENTIFICATION DES PIÈCES, un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi quʼune LISTE DES PIÈCES. PRECAUTIONS IMPORTANTES ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de lʼutiliser. 1. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 2. Utilisez lʼappareil selon les usages décrits. 10. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 18) dans un éliminateur de surtensions (non-inclus) et banchez lʼéliminateur de surtensions dans un circuit mis à terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur ce circuit. Nʼutilisez pas de rallonge. 3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous lʼappareil. 11. Utilisez seulement un suppresseur de surtensions à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la page 8. 4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau. 12. Lʼinobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie de marche pourrait accélérer, ralentir ou sʼarrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 13. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le suppresseur de surtension près dʼune source de chaleur. 7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 113 kg (250 lbs.). 8. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. 2 14. Ne déplacez jamais la courroie quand lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir ENTRETIEN DʼUN PROBLÈMES à la page 17 si lʼappareil ne fonctionne pas correctement.) ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 15. Veuillez lire attentivement les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (reportez-vous au COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 14). 20. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. 16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand vous utilisez le tapis de course. 21. Ne changez jamais lʼinclinasion du tapis de course en placant des objets en dessous du tapis de course. 17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 22. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 23. Ne laissez jamais tomber et nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du tapis de course. 18. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il est allumé. Retirez toujours la clé de la console, débranchez le cordon dʼalimentation et placez le coupe-circuit Remise à zéro/Éteint sur la position « Éteint » quand le tapis de course nʼest pas utilisé. (Voir le schéma page 5 pour lʼemplacement de le coupe-circuit). 24. 19. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à LʼASSEMBLAGE à la page 5, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 11.) Pour pouvoir soulever, abaisser, DANGER : débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 25. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. AVERTISSEMENT : consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. GARDEZ CES INSTRUCTIONS Les autocollants illustrés ont été apposés sur le tapis de course. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, appelez le numéro sur la page de couverture de ce manuel et commandez un autocollant de rechange gratuit. Collez lʼautocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustré à lʼéchelle. ! • Hazardous Voltage • Risk of Electric Shock • Unplug Treadmill before Assembly/ Disassembly ! ATTENTION • Tension Dangereuse • Risque de Choc Électrique • Débranchez le tapis roulant Avant l’Assemblage/Désassemblage 3 AVANT DE COMMENCER Merci dʼavoir choisi le tapis de course WESLO® CADENCE J 2.8. The CADENCE J 2.8 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et efficaces. De plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis de course CADENCE J 2.8 peut être plié prenant ainsi moins dʼespace (la moitié) que les autres tapis de course. avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes : le numéro du modèle de lʼappareil et son numéro de série. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Veuillez lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après Porte Bouteille (Bouteille non-inslus) Console Rampe Clé/Pince Rampe CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT Capot Cordon dʼAlimentation Courroie Mobile Repose-Pied Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint Roue Jambe dʼinlinasion Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 4 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Nʼenlevez pas le long ruban en plastique situé à lʼintérieur de la Rampe Droite avant que lʼon vous demande de le faire. Remarque : le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton dʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. Lʼassemblage requiert lʼutilisation de la clé hexagonale cruciforme , des clés à mollette des coupes fils . incluse ainsi que votre propre tournevis à pointe , une clé à douille de 9/16” et Remarque : our identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage, utilisez le TABLEAU DʼIDENTIFICATION au centre de ce manuel. 1. Tenez la Base (71) ! dans la position in• Hazardous Voltage • Risk of Electric Shock • Unplug Treadmill before diquée. Localisez la Assembly/ Disassembly Rampe Droite (6) pos! ATTENTION sédant un grand trou • Tension Dangereuse • Risque de Choc Électrique près de lʼextrémité in• Débranchez le tapis roulant Avant l’Assemblage/Désassemblage férieure. Tenez la Rampe Droite avec le coude dans la position indiquée. En utilisant une clé à douille de 9/16” et la clé hexagonale incluse, fixez la Rampe Droite (6) à la Base (71) à lʼaide de deux Boulons de la Rampe (12), de deux Rondelles Façonnées (31) et de deux Ecrous (17). Ne serrez pas encore les Ecrous de la Rampe. Fixez la Rampe Gauche (7) à la Base (71), de la même manière. 2. Positionnez le tapis de course près des Rampes (6, 7) comme indiqué. Un long ruban en plastique se trouve à lʼintérieur de la Rampe Droite (6). Attachez lʼextrémité du ruban en plastique au Groupement de Fils (22) à lʼaide de lʼattache en plastique incluse. Tirez lʼautre extrémité du ruban afin de faire passer le Groupement de Fils à travers la Rampe Droite jusquʼau sommet de celle-ci. 1 7 71 Grand Trou 12 17 31 2 6 12 7 71 6 22 Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez les Rampes (6, 7) afin que la Base (71) repose à plat sur le sol. Attache 22 5 Courbe Ruban 6 3. En utilisant deux clés à mollette, fixez les Roues (15) aux côtés extérieurs de la Base (71) à lʼaide de deux Boulons de la Roue (14) et de deux Écrous (40), comme indiqué. Ne pas trop serrer les Écrous de la Roue, les Roues devraient pouvoir tourner librement. 3 7 6 Il se peut quʼil soit nécessaire de pencher les Rampes (6, 7) vers lʼavant lorsque vous fixez les Roues (15). 40 4. Demandez à une autre personne de soulever et de tenir lʼextrémité avant du tapis de course. Tenez une Bague dʼEspacement du Cadre (13) entre la Rampe Droite (6) et le Cadre (55). Fixez la Rampe Droite et la Base (71) au Cadre à lʼaide dʼun Boulon du Cadre (10), dʼune Rondelle de la Rampe (11) et dʼune Rondelle Etoilée (33). 14 15 4 6 12 71 Introduisez lʼextrémité du Groupement de Fils (22) à travers les trois attaches en plastique en forme de boucle. Enfoncez lʼextrémité du Groupement de Fils dans le connecteur situé à lʼarrière de la Base de la Console (1) dans lʼemplacement indiqué. Les connecteurs devraient glisser ensemble facilement et se mettre en place avec un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun des connecteurs puis essayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE SOUS TENSION. 6 13 55 Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis de course. 5. Tenez la Base de la Console (1) près de la Rampe Droite (6). Touchez la Rampe Droite afin dʼéliminer toute électricité statique. 71 5 1 6 11 33 10 Connecteur 22 Attaches en Plastique 6. Placez la Console (1) sur la Rampe Droite (6) ainsi que sur la Rampe Gauche (non indiquée). Démarrez le serrage de quatre Vis de la Console (70) (seules deux vis sont indiquées) dans la Console. Après avoir démarrer le serrage des quatre Vis de la Console, serrez-les entièrement. 6 1 22 Insérez lʼexcédent de Groupement de Fils (22) vers le bas dans la Rampe Droite (6). Attachez les trois attaches en plastique autour du Groupement de Fils, puis coupez les extrémités des attaches en plastique. 70 7. Fixez lʼArrière de la Console (4) à la Console (1) à lʼaide de quatre Vis de lʼArrière de la Console (58). Veillez à ne pincer aucun fil. 6 7 Attaches en Plastique 1 Voir lʼétape 1. Serrez les quatre Écrous (17). 58 8. Demandez à une autre personne de soulever le Cadre (55) en position verticale. Assurez-vous que la Goupille du Loquet (69) se trouve dans le Loquet de Rangement (41), comme indiqué. Fixez le Loquet de Rangement au Cadre (55) à lʼaide de trois Vis du Loquet (73). Ne serrez pas encore les Vis. Voir le dessin en médaillon. Positionnez le Loquet de Rangement (41) de telle sorte que la Goupille du Loquet (69) soit alignée avec le trou de la Rampe Gauche (7). Glissez la Goupille du Loquet à lʼintérieur du trou, comme indiqué. Serrez les trois Vis du Loquet (73). Abaissez le Cadre (55). (Voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER à la page 11.) 58 4 58 8 55 41 73 69 41 Trou 69 7 9. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Conservez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous à la page 13). Afin de protéger le plancher ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. 7 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le cordon dʼalimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT. Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure. Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2. POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION DANGER : un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune manière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié. 1 Votre tapis de course, comme tout autre type dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dommages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite). Suppresseur de Surtension Fiche Mise à la Terre Fiche Mise à la Terre 2 Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie de marche peut changer de vitesse ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon Socle de Mise à la Terre Mise à la Terre Prise Mâle de Mise à la Terre Socle de Mise à la Terre Adaptateur Suppresseur de Surtension Patte Vis en Métal Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié. 8 La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en métal. Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur. SCHÉMA DE LA CONSOLE Remarque : si une pellicule plastique recouvre la console, retirez la pellicule. Pince Clé ATTENTION : Ensuite, installez-vous sur les appui-pieds du tapis de course. Localisez la pince qui est fixée à la clé et fixezla à votre ceinture. Insérez la clé dans la console. Au bout de quelques instants, les afficheurs sʼallumeront. Vérifiez lʼefficacité de la pince en faisant quelques pas à reculons jusquʼà ce que la clé se détache de la console. Si la clé ne se détache pas, modifiez la position de la pince. veillez lire attentivement ces instructions avant dʼutiliser la console. • Nʼallumez pas lʼappareil lorsque vous êtes sur la courroie de marche. • Portez toujours la pince (voir la schéma cidessus) lorsque vous vous servez du tapis roulant. Suivez les étapes décrites ci-dessous pour faire fonctionner la console. Insérez la clé complètement dans la console. • Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. Au bout de quelques secondes, les afficheurs sʼallumeront. • Pour réduire les risques dʼélectrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille. Appuyez sur la touche Vitesse [SPEED] pour meettre la courroie en marche. La courroie de marche se mettra à avancer de 1 mi/h quelques instants après que vous ayez appuyé sur la touche. Agrippez les rampes et commencez à marcher. FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS Pendant que vous entraînez, modifiez la vitesse de la courroie de marche aussi souvent que vous le désirez en appuyant sur les touches [DIGITAL SPEED]. À chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse augmente ou diminue de 0,1 mi/h ; si vous maintenez une touche enfoncée, la vitesse augmente ou diminue de 0,5 mi/h. Avant dʼallumer la console, assurez-vous que le cordon dʼalimentation est bien branché (voir page 8). Localisez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur le Tapis, à côté du cordon dʼalimentation. Assurez-vous que le coupe-circuit est dans la position remise à zéro [RESET]. Remise à Zéro 9 (Temps), DISTANCE (Distance), SPEED (Vitesse), CALORIES (Calories), ou FAT (Graisse). Indicateur de Mode Assurez-vous quʼil nʼy a pas d'indicateur de mode en dessous du mot SCAN (Balayage). Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Remarque : Si le mode temps est affiché (reportez-vous à lʼétape 3 ci-dessous), le temps se mettra à clignoter. 3 Remarque : lors de la première utilisation du tapis de course, observez lʼalignement de la courroie mobile et centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la page 13). Suivez vos progrès à lʼécran. Au fur et à masure que vous pratiquez vos exercices, la console affiche les modes suivants : • Temps [TIME]—Ce mode affiche le temps écoulé. Remarque : Si le temps est affiché à lʼarrêt de la courroie mobile, celui-ci se met à clignoter. • Distance [DISTANCE]—Ce mode affiche la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant, en miles. • Vitesse [SPEED]—Ce mode affiche la vitesse de la courroie mobile en miles par heure. • Calories [CALORIES]— Ce mode affiche la quantité approximative de calories que vos avez brûlée durant votre entraînement. • Calories de Matière Grasse [FAT]—Ce mode affiche la quantité approximative de calories de matière grasse que vos avez brûlée (reportezvous à BRÛLAGE DE GRAISSE à la page 14). • Balayage [SCAN]—Ce mode affiche pendant environ sept secondes, en cycle répétitif, chacun des modes Temps [TIME], Distance, Vitesse [SPEED], Calories et Calories de Matière Grasse [FAT CALORIES]. Au moment de lʼinsertion de la clé, Indicateur de Mode le mode Balayage est automatiquement sélectionné. Un indicateur de mode apparaît en dessous du mot SCAN (Balayage), et un deuxième indicateur de mode indique le mode actuellement affiché. Pour sélectionner uniquement le mode Temps, Distance, Vitesse, Calories ou Calories de Matière Grasse, appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [MODE] jusquʼà ce quʼun indicateur de mode apparaît au-dessus ou en dessous du mot TIME 4 Pour réinitialiser tous les modes, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] , enlevez la clé et réintroduisez-la. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt , puis enlevez la clé de la console. Rangez la clé en un lieu sûr. Puis, mettez le disjoncteur réarmement/arrêt sur la position arrêt puis débranchez le cordon dʼalimentation. COMMENT CHANGER LʼINCLINAISON DU TAPIS DE COURSE Il est possible de changer lʼinclinaison du tapis de course pour varier lʼintensité de vos exercices. Il existe deux niveaux dʼinclinaison. Avant de changer lʼinclinaison, enlevez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation. Puis, pliez le tapis de course en position de rangement (reportez-vous à la page 11). Pour changer lʼinclinaison, Goupille enlevez la dʼinclinaison goupille dʼinclinaison hors de lʼune Goupille Goupille des jambes dʼinclidʼinclindʼinclinaison, naison aison comme indiqué. Réglez la jambe dʼinclinaison à la hauteur souhaitée, et réinsérez entièrement la goupille dʼinclinaison. Assurez-vous que la goupille dʼinclinaison est bien dans la position « verrouillé » indiquée dans le dessin en médaillon. Réglez lʼautre jambe dʼinclinaison de la même manière. ATTENTION : Avant dʼutiliser le tapis de course, assurez-vous que les deux jambes dʼinclinaison sont à la même hauteur et que les deux goupilles d'inclinaison sont entièrement insérées suivant la direction indiquée. Ne pas utiliser le tapis de course sans les goupilles dʼinclinaison. Après avoir réglé les jambes dʼinclinaison, abaissez le tapis de course (reportez-vous à la page 11). 10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Agrippez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués sur le schéma de droite. ATTENTION : pour réduire le risque de blessure, fléchissez les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant jusquʼà ce quʼil soit à mi-chemin de la position verticale. 2. Placez votre main droite dans la position indiquée et tenez fermement le tapis de course. Soulevez le tapis de course jusquʼà ce que la goupille du loquet soit alignée avec le trou de la rampe gauche. Glissez la goupille du loquet à lʼintérieur du trou. Assurez-vous que la goupille du loquet est insérée aussi loin que possible à lʼintérieur du trou. Verrouillez la goupille du loquet en enfonçant lʼextrémité de la goupille dans la fente du loquet de rangement, comme indiqué dans le dessin en médaillon. 1 2 Goupille de Loquet Placez un tapis sous le tapis de course pour éviter dʼendommager votre plancher ou votre tapis. Évitez dʼexposer le tapis aux rayons du soleil. Évitez dʼexposer lel tapis à des températures supérieures à 30° C (85° F). Trou Fente COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille du loquet est entièrement insérée dans le trou de la rampe et est verrouillée en place comme décrit ci-dessus. 1. Tenez les rampes et placez un pied contre une des roues. 2. Faites basculer le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis de course jusquʼà lʼendroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis de course sans lʼavoir fait basculer vers lʼarrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis de course. Nʼessayez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale. 3. Placez un pied sur la roue et abaissez délicatement le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement. Roue COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE 1. Voir le dessin 2 ci-dessus. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec la main droite. A lʼaide de votre main gauche, glissez la goupille du loquet vers la droite. Verrouillez la goupille du loquet en place en enfonçant lʼextrémité de la goupille dans la fente du loquet de rangement. 2 Voir le dessin 1 ci-dessus. Tenez fermement le tapis de course à deux mains, puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. 11 ENTRETIEN ET PROBLÈMES La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez les symptômes sʼappliquant et suivez les étapes répertoriées. Pour une assistance supplémentaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : Le courant ne sʼallume pas SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la page 8.) Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 8. Important : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises IMCT. b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur le tapis de course près du cordon dʼalimentation. Si le coupe-circuit dépasse comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes puis appuyez sur le coupecircuit. c Enclenché Déclenché PROBLÈME : Le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi SOLUTION :a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint (voir le dessin ci dessus). Si le coupe-circuit sʼest déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coupe-circuit. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME: les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Enlevez les Vis du Capot (24) du Capot (23). Enlevez doucement le Capot. a 24 24 23 b. Localisez le Capteur Magnétique (46) et lʼAimant (49) du côté gauche de la Poulie (53). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que lʼespace entre lʼAimant et le Capteur Magnétique soit dʼenviron 3 mm (1/8 pouce). Si nécessaire, desserrez le Vis (24) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez le Vis. Rattachez le Capot, et faites tourner le tapis course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 12 b 1/8” 24 Vue dʼen Haut 46 49 53 PROBLÈME : Le tapis de course ralentit durant lʼusage SOLUTION : a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 8. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du b tapis peut être diminuée et la courroie peut être en5-7cm dommagée de manière permanente. Retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque Boulons du côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de Rouleau Arrière marche. Assurez-vous aussi que la courroie est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : La courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la a gauche, retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre dʼun demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre dʼun demi tour. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée. SOLUTION: a. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez desa sus, retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie soit tendue correctement. 13 CONSEILS POUR LʼEXERCICE ATTENTION : Exercices aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. avant de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. Pour mesurer votre rythme cardiaque, entraînez-vous pendant au moins quatre minutes. Ensuite, arrêtez-vous et placez deux doigts sur votre poignet, comme illustré. Comptez les battements de votre cœur pendant six secondes puis, multipliez le résultat par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous avez compté 14 battements pendant les six secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements par seconde. INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, et accélère les battements de votre cœur et votre circulation pour vous préparer à l'effort. Exercices dans la zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. Brûler de la graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraînez à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise les calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. Retour à la normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE 14 Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. EXERCICES DʼETIREMENTS CONSEILLÉS La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups. 1 1. Exercices dʼétirement en touchant vos pieds Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez lʼexercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos. 2 2. Exercices dʼétirement des tendons des mollets Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez lʼautre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre lʼintérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez lʼexercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine. 3. Exercices dʼétirement du tendon dʼAchille 3 4 Avec une jambe devant lʼautre, penchez-vous vers lʼavant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez lʼexercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon dʼAchille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon dʼAchille et chevilles. 4. Exercices dʼétirement des quadriceps Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par lʼarrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez lʼexercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Exercices dʼétirement de lʼintérieur des cuisses 5 Asseyez-vous avec les plantes de pieds lʼune contre lʼautre et vos genoux dirigés vers lʼextérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de lʼaine. Comptez jusquʼà 15 puis détendezvous. Répétez lʼexercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 15 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, reportez-vous à la page couverture de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous venir en aide, ayez sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec nous : • le numéro du modèle et le numéro de série du produit (reportez-vous à la page couverture de ce manuel) • le nom du produit (reportez-vous à la page couverture de ce manuel) • le numéro de la piéce et description de la piéces (reportez-vous à la LISTE DES PIÈCES et la SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) GARANTIE LIMITÉE ICON DU CANADA, INC., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant quatre-vingt (90) jours à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être préautorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON. ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autoriser pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne sʼapplique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir dʼautres droits qui peuvent varier dʼune province à lʼautre. ICON OF CANADA, INC., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8 WESLO is a registered trademark of ICON IP, Inc. Nº. de Pièce 266017 R0608A Imprimé en Chine © 2008 ICON IP, Inc. LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WCTL19108.0 N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Qté. 1 4 1 1 6 1 1 2 1 2 2 4 2 2 2 1 4 1 6 4 1 1 1 7 1 4 2 2 1 1 4 1 2 2 1 1 1 1 1 3 Description Console Embout de la Rampe/Base Clé/Pince Dos de la Console Vis de Terre Rampe Droite Rampe Gauche Rouleau Arrière Boulon du Moteur de Tension Boulon du Cadre Rondelle de la Rampe Boulon de la Rampe Bague dʼEspacement du Cadre Boulon de la Roue Roue Attache Flexible Écrou Prise du Panneau Ventral Coussin de la Base Vis du Panneau Ventral Autocollant pour le Loquet en Anglais Groupement de Fils Capot Vis du Capot Panneau Ventral Vis du Guide de la Courroie Guide de la Courroie Bague dʼEspacement du Rouleau Clé Hexagonale Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint Rondelle Façonnée Support du Contrôleur Rondelle Étoilée Rondelle de la Jambe dʼInclinaison Contrôleur Boulon du Moteur Coussin du Pied, Gauche Ecrou du Moteur de Tension Rondelle Étoilée du Moteur Écrou de la Roue N°.Qté.Description 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 # # # # 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 2 6 1 1 1 1 1 4 2 1 8 1 2 2 1 2 2 2 1 4 1 1 3 1 4 4 1 1 1 1 R0608A Loquet de Rangement Vis du Coussin de la Base Assemblage du Moteur Cordon dʼAlimentation Autocollant dʼAvertissement en Français Capteur Magnétique Attache de Serrage de Fil Pince du Capteur Magnétique Aimant Courroie Boulon de Réglage du Rouleau Vis de la Plateforme Rouleau Avant/Poulie Coussin du Pied, Droit Cadre Courroie Mobile Plate-Forme de Marche Vis Arrière de la Console Plaque de lʼEmbout Fil de Mise à Terre Attache de Fil de 8" Passe-Fil du Cordon dʼAlimentation Jambe dʼInclinaison Goupille dʼinclinaison Autocollant dʼAvertissement de Voltage Rondelle de Réglage du Rouleau Embout du Cadre Écrou en « U » Goupille du Loquet Vis de la Console Base Rouleau Arrière Vis du Loquet Passe-Fil du Montant Attache de Câble Vis de #8 x 1/2” Fil Blanc de 4”, Mâle/Femelle Fil Noir de 4”, 2 F Fil Blu de 4”, Femelle/Drapeau Manuel de lʼUtilisateur *Inclut toutes les pièces indiquées dans la boîte. Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. TABLEAU DʼIDENTIFICATION DES PIÈCES Détachez ce tableau du livret et servez-vous en pour identifier les petites pièces qui seront utilisées lors de lʼassemblage de lʼappareil. Conservez ce tableau ainsie que le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES pour référence ultérieure. Rondelle Façonnée (31)–4 Rondelle de la Rampe (11)–2 Rondelle Étoilée (33)–2 Vis de la Console (70)–4 Vis Arrière de la Console (58)–4 Vis du Loquet (73)–3 Écrou (17)–4 Écrou de la Roue (40)–2 Boulon de la Rampe (12)–4 Boulon de la Roue (14)–2 Boulon du Cadre (10)–2 51 24 66 67 63 34 8 59 64 73 69 51 29 66 72 21 41 67 24 52 26 59 27 57 56 5 8 34 63 60 52 37 28 49 55 64 48 46 47 53 5 24 50 54 52 40 9 68 43 68 38 61 26 39 27 28 25 24 35 36 5 20 45 32 30 5 18 3 14 20 16 24 15 62 23 40 44 10 11 42 7 19 33 58 4 40 16 19 42 17 31 13 2 19 42 71 12 58 70 22 13 6 15 14 58 19 22 42 65 17 31 1 33 11 19 42 19 42 12 10 70 2 2 5 11 70 5 9 11 4 5 8 5 5 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WCTL19108.0 R0608A