- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- ProForm
- PETL40906
- Manuel du propriétaire
PETL40906 | Manuel du propriétaire | ProForm 480CX TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Nº. du Modèle PETL40906.2 Nº. de Série Autocollant du Numéro de Série MANUEL DE LʼUTILISATEUR QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés). email : sav [email protected] ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 SCHÉMA DÉTAILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION RELATIVE AU RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, dʼincendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant dʼutiliser le tapis de course. 1. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit. 12. Ne déplacez jamais la courroie quand lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m dʼespace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 13. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13). 14. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de lʼemploi du tapis de course. 4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau. 15. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 16. Le capteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Les capteurs ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice. 6. Gardez les enfants de moins de douze ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 136 kg. 8. Ne laissez jamais plus dʼune personne e la fois sur le tapis de course. 17. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon dʼalimentation lorsque vous nʼutilisez pas le tapis de course. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (voir Lʼassemblage à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 10. Veuilles brancher le cordon dʼalimentation (voir la page 11) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 19. Lorsque vous pliez ou rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet soit fermé jusquʼau bout. 11. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute surface chaude. 3 20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéocassettes iFIT.com un « bip » électronique vous avertira lorsque la vitesse et/ou lʼinclinaison 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. est sur le point de changer. Soyez toujours attentif à ce son et préparez-vous à changer devitesse et/ou dʼinclinaison. Il est possible que la vitesse et/ou lʼinclinaison changent avant que lʼentraîneur nʼait décrit ce changement. 24. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber dʼobjet dans les ouvertures du tapis de course. 25. 21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéocassettes iFIT.com, vous pouvez modifier manuellement la vitesse et lʼinclinaison du tapis roulant, à tout moment, en appuyant sur les touches Vitesse et Inclinaison. Cepen-dant, lorsque le « bip » suivant retentit, le tapis roulant sʼajustera à la vitesse et/ou lʼinclinaison suivante du programme sur le CD ou la vidéocassette. 22. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne les utilisez pas. DANGER : débranchez toujours le cor- don dʼalimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. ATTENTION : consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de lʼutilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les autocollants illustrés ont été apposés sur votre tapis de course. Trouvez la feuille dʼautocollants qui contient lʼinformation dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si lʼun des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne dʼassistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange. Apposez lʼautocollant à lʼendroit indiqué sur le schéma. Remarque : les autocollants ne sont pas illustrés à leurs tailles réelles. 4 AVANT DE COMMENCER Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® WESLO® RUNNER XL. Le tapis de course RUNNER XL allie une technologie avancée avec un design innovateur pour vous aider à tirer le maximum de votre entraînement, dans le confort de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, lʼexceptionnel RUNNER XL peut être plié prenant ainsi moins de la moitié dʼespace que les autres tapis de course. avez des questions concernant cet appareil aprés avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le PETL40906.2. Vous trouverez le numéro de série sur lʼautocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Plateau dʼAccessoires Console Capteur Cardiaque de la Poignée Clé/Pince Rampe Bouton du Loquet Disjoncteur Interrupteur Marche/Arrêt Courroie Mobile Repose-Pied Plate-forme de Marche AntiChoc pour un confort dʼentraînement maximum ARRIÈRE CÔTÉ DROIT Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton dʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses , votre propre tournevis cruciforme et un maillet en caoutchouc . , Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma fait référence au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 et 31. Le nombre après la parenthèse indique la quantité nécessaire pour lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces sont pré-assemblées. Si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas déjà assemblée. Pour éviter dʼendommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage. Vis Autoperçante de 1” (22)–4 Vis (3)–11 Vis de Terre en Argent (33)–1 Rondelle Étoilée (8)–8 Boulon de la Rampe/Boulon du Jambe dʼExtension(64)–8 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. 1 Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez doucement le tapis roulant sur son côté gauche comme illustré. Pliez en partie le Cadre (58) de manière à ce que le tapis roulant soit plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis roulant avant de lʼavoir complètement assemblé. 84 77 89 8 Inserez une Jambe dʼExtension (89) dans la base des Montants (84) comme illustrée. Remarque : Prenez garde à ne pas pincer le Groupement de Fils du Montant (77) de la base du Montant. Il peut être nécessaire de taper la Jambe dʼExtension à lʼaide dʼun maillet pour lʼinsérer complètement. Puis, insérez deux Boulons de la Jambe dʼExtension (64) avec des Rondelles Etoilées (8) dans la partie inférieure de la Jambe dʼExtension et serrez fermement les Boulons de la Jambe dʼExtension. 58 6 64 2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez doucement le tapis roulant sur son côté droit comme illustré. Pliez en partie le Cadre (58) de manière à ce que le tapis roulant soit plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis roulant avant de lʼavoir complètement assemblé. 2 Insérez lʼautre Jambe dʼExtension (89) dans la base des Montants (84) tel que montré. Puis, insérez deux Boulons de la Jambe dʼExtension (64) à lʼaide des Rondelles Etoilées (8) dans la partie inférieure de la Jambe dʼExtension et serrez fermement les Boulons de la Jambe dʼExtension. 8 64 3. Attachez les quatre Coussinets de la Base (82) sur la base des Montants (84) à lʼaide de quatre Vis Autoperçantes de 1" (22). 3 Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez le tapis de course avec soin de façon que tous les quatre Coussins de la Base (82) se retrouvent au sol et que les Montants (84) se retrouvent à la verticale. 58 82 82 22 84 22 4. Demandez à une deuxième personne de tenir la Rampe (20) proche des Montants (84). Enfilez le Groupement de Fils du Montant (77) dans le trou sous la Rampe pour le faire ressortir par le haut, comme illustré. 82 89 84 22 82 22 4 64 8 Ensuite, posez la Rampe (20) sur les Montants (84). Ne permettez pas au Groupement de Fils du Montant (77) de chuter à lʼintérieur de le Montant droit. Fixez la Rampe (20) à lʼaide de quatre Boulons de la Rampe (64) et de quatre Rondelles Étoilées (8); engagez les quatre Boulons de la Rampe, puis serrez-les fermement. 20 64 8 84 84 7 77 5. Pendant quʼune autre personne supporte la console près de la Rampe (20), reliez le fil de mise à terre à lʼendroit du trou indiqué dans la Rampe à lʼaide dʼune Vis de Terre de 1/2” (33). 5 33 20 Fil de Terre Trou Assemblage de la Console 6. Pendant que la deuxième personne tient toujours lʼassemblage de la console, localisez le groupement de fils sous lʼassemblage de la console. 6 Branchez le groupement de fils de lʼassemblage de la console sur le Groupement de Fils du Montant (77). Faites bien attention de brancher les prises correctement (voir le schéma en encadré) ; les prises devraient glisser facilement les unes dans les autres et sʼenclencher. Si les prises ne glissent pas facilement lʼune dans lʼautre et ne sʼenclenchent pas, tournez une prise et essayez à nouveau. SI LES PRISES NE SONT PAS BRANCHEES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGEE QUAND LE COURANT EST BRANCHE. Enfilez ensuite les connecteurs dans la Rampe (20). 77 Fil Assemblage 77 de la Console 20 7. Posez la console sur la Rampe (20). Prenez garde à ne pas pincer lʼun ou lʼautre des fils. Assurez-vous que le fil de mise à terre (voir lʼétape 5) et le groupement de fils de la console (voir lʼétape 6) se retrouvent à lʼintérieur du canal indiqué. 7 Serrez à la main cinq Vis (3) à lʼintérieur de la Rampe (20) et de la console. Engagez les cinq Vis sans toutefois les serrer immédiatement. Nʼinsérez pas de Vis à lʼintérieur des deux trous indiqués. Assemblage de la Console Chaîne 3 8 20 3 Aucune Vis 3 8. Serrez à la main quatre Vis (3) supplémentaires à lʼintérieur de la Rampe (20) et lʼassemblage de la console. Ensuite, serrez les neuf Vis utilisées à lʼétape 7 et à cette étape-ci; ne serrez pas les Vis à lʼexcès. 8 Assemblage de la Console Branchez le cordon dʼalimentation comme indiqué à la page 11, et allumez le courant comme décrit à la page 13. Remarque : il est possible que le tapis de course se soulève à lʼinclinaison maximale puis retourne au niveau minimal. 9. Attachez le Logement du Loquet (73) au Montant (84) gauche à lʼaide de deux Vis (3). Assurez-vous que le grand trou se trouvant dans le Logement du Loquet est sur le côté illustré. Ne serrez pas les Vis à fond. 9 Si la goupille nʼest pas installée dans le Logement du Loquet (73), retirez le bouton hors de la tige. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille, comme illustré. Insérez la goupille dans le Couvercle du Loquet, et replacez le bouton sur la goupille en serrant. 84 73 Bouton 3 10.Placez le tapis roulant dans la position de rangement (reportez-vous à la section COMMENT PLIER ET DEPLACER LE tapis roulant à la page 24). Ressort Grand Trou Col 10 84 Voir les deux petit dessins en encadré. A lʼaide de votre ongle ou de lʼextrémité dʼun tournevis, appuyez sur le bout de la Goupille de lʼAmortis-seur (25) pour le décoincer de lʼAmortisseur (92). Puis, tournez la Goupille de lʼAmortisseur et enlevez-le de lʼAmortisseur. Veillez à ne pas perdre la Goupille de lʼAmortisseur. Goupille 58 Puis, placez lʼextrémité du cylindre de lʼAmortisseur (92) près du support de la base des Montants (84). Référez-vous au schéma 10a. Appuyez lʼextrémité du cylindre de lʼAmortisseur (92) sur la bille du support. Puis, insérez lʼextrémité de la Goupille de lʼAmortisseur (25) à travers deux des petits trous situés à lʼextrémité de lʼAmortisseur. Tournez ensuite la Goupille de lʼAmortisseur jusquʼà ce quʼelle se fixe à lʼAmortisseur. 3 20 3 92 25 25 Support Cylindre 10a 92 9 25 Support 25 11.Mettez lʼAmortisseur (92) en position verticale. Enlevez la Goupille de lʼAmortisseur (25) de lʼextrémité élevée de lʼAmortisseur comme décrit dans lʼétape 10 essaire, tournez lʼAmortisseur pour aligner son extrémité avec la bille du support situé sur le Cadre (58). Puis, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de lʼInclinaison jusquʼà ce que la bille du support soit alignée avec lʼextrémité de lʼAmortisseur (92). Puis, appuyez lʼextrémité de lʼAmortisseur contre la bille. Remarque : Il se peut quʼil soit nécessaire dʼappuyer lʼextrémité de lʼAmortisseur contre la bille tandis que le Cadre se déplace. 11 58 25 Support 92 11a Référez-vous au schéma 11a. Insérez la Goupille de lʼAmortisseur (25) à lʼintérieur des deux petits trous situés à lʼextrémité de lʼAmortisseur (92). Puis, tournez la Goupille de lʼAmortisseur jusquʼà ce quʼelle se fixe sur lʼAmortisseur. Remarque : Des Pinces dʼAmortisseur supplémentaires sont incluses. Trous 92 25 Appuyez sur la touche de diminution de lʼInclinaison jusquʼà ce que le tapis roulant atteigne le niveau dʼinclinaison le plus bas. Puis, débranchez le cordon dʼalimentation et baissez le Cadre (58) jusquʼau sol. 12. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis roulant. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. Si vous achetez le capteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 23), suivez les étapes cidessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le capteur cardiaque du torse en option. 1. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon dʼalimentation. 85 Enlevez la Vis (3) et la Porte dʼAccès (76) de lʼarrière de la Base de la Console (85). 2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indiqué sortant de la Base de la Console (85). Tenez le récepteur de manière à ce que le petit cylindre soit orienté comme illustré, face a la Base de la Console. Attachez le récepteur sur les tubes en plastique sur la Porte dʼAccès (76) à lʼaide des deux petites vis incluses. Petites Vis Fil A Petit Cylindre 3. Assurez-vous quʼaucuns fils ne sont pincés. Rattachez la Porte dʼAccès (76) avec la Vis (3). Les fils inclus avec le récepteur peuvent être jeté. 10 76 3 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre. Important : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT. DANGER : 1 2 Prise du Tapis de Course Prise un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 11 DIAGRAMME DE LA CONSOLE Remarque : si la console est recouverte dʼun film de plastique, retirez-le. Pince Clé PLACEMENT DELʼAUTOCOLLANT La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, cʼest comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre tapis de course sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les MP3, CD et vidéocassette iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement votre tapis de course et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture. Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse et placez-le sur lʼautocollant en anglais. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course est dotée dʼun nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course peuvent être modifiées dʼune pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le capteur cardiaque de la poignée ou le capteur cardiaque du torse en option (voir la page 23). La console comporte également dix programmes dʼentraîneur personnel. Chaque programme dʼentraîneur personnel règle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long dʼun entraînement efficace. La console offre aussi deux programmes de rythme cardiaque. Chacun des programmes de rythme cardiaque règle la vitesse et lʼinclinaison du tapis course de manière à maintenir votre fréquence cardiaque aux alentours dʼune fréquence cardiaque cible durant lʼentraînement. Remarque : les programmes de rythme cadiaque requierent lʼusage du capteur cardiaque du torse. Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course sur votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. Visitez www.iFIT.com pour plus de détails. 12 Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 13. Pour accéder à un programme dʼentraîneur personnel, reportezvous à la page 15. Pour utiliser un programme de rythme cardiaque, voir la page 16. Pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassette, voir la page 20. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur lʼInternet, voir la page 22. COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE roie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de la Vitesse. À chaque pression de touche, la vitesse changera de 0,1 km/h ; si vous appuyez de manière continue sur une touche, la vitesse changera par étape de 0,5 km/h. Remarque: le tapis de course peut prendre quelques secondes pour atteindre le vitesse sélectionnée. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 11). Localisez Position Marche lʼinterrupteur marche/éteint, près du cordon dʼalimentation. Bougez lʼinterrupteur marche/éteint à la position marche. Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 12) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, les écrans sʼallument. Important : dans une situation dʼurgence, la clé peut etre tirée de la console causant la courroie mobile de ralentir jusquʼà sʼarreter. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la Vitesse, la courroie mobile changera petit à petit de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée. Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la touche dʼArrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à lʼécran. Pour actionner de nouveau la courroie mobile, appuyez sur la touche de Marche, la touche dʼaugmentation de la Vitesse ou une des touches numérotées. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1 2 3 Insérez la clé dans la console. 4 Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE ci-dessus. Sélectionnez le mode manuel. Quand la clé est enfoncée dans la console, Piste le mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un programme, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche des Programmes de Rythme Cardiaque [HEART RATE PROGRAMS] jusquʼà ce quʼune piste apparaisse à lʼécran. 5 Lancez la courroie mobile. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] ou une des touches numérotées de la vitesse de 2 à 18. Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la cour- 13 Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir la page 27). Changez lʼinclinaison du tapis de course comme désiré. Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinaison [INCLINE]. À chaque pression de touche, lʼinclinaison changera de 0,5%. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, le tapis de course prend quelques instants pour atteindre lʼinclinaison sélectionnée. Suivez vos progrès à lʼécran. Lorsque le mode manuel est sélectionné, la partie inféPiste rieure de lʼécran affiche une piste virtuelle qui représente un quatre de mile (400 m.). Alors que vous marchez ou vous courrez, les indicateurs autour de la piste sʼallumeront les uns après les autres jusquʼà ce que toute la piste est allumée. La piste sʼéteint alors et les indicateurs recommenceront à sʼallumer les uns après les autres. La partie gauche de lʼécran affiche le temps [TIME] écoulé, la distance [DIST.] parcourue en marchant ou en courrant, et lʼinclinaison [INCLINE] du tapis de course. Remarque : Lorsquʼun programme est sélectionné (à lʼexception de programme de rythme cardiaque 2 ), lʼécran affiche le temps restant du programme au lieu du temps écoulé. 7 La partie droite de lʼécran affichera le nombre approximatif de calories [CALS.] que vous avez brûlées, la vitesse [SPEED] de la courroie mobile, ainsi que votre cadence [PACE] (en minutes par mile). Lorsque vous utilisez le capteur cardiaque de la poignée ou le capteur cardiaque du torse en option, le côté droit de lʼécran indiquera également votre rythme cardiaque. 8 Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour connaître lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changer dʼunité de mesure, reportez-vous à la rubrique LE MODE INFORMATION de la page 23. Remarque : pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section se référent aux kilomètres. 6 Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Pour mesurez votre rythme cadiaque, montez sur les repose-pieds et placez vos mains sur les plaques métalliques—évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre rythme cardiaque a été détecté, le symbole en forme de cœur situé dans le côté droit de lʼécran commence à clignoter, un ou deux tirets apparaissent suivis de votre rythme cardiaque. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes. Allumez le ventilateur si vous le désirez. Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche Ventilateur [FAN]. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque : le ventilateur sʼéteint automatiquement quelques minutes après lʼarrêt de la courroie de marche. Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course, enlevez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez lʼinclinaison du tapis de course à lʼarrangement minimal. Lʼinclinaison doit être à lʼarrangement minimal lorsque le tapis de course est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « demo ». Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode demo. Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course, déplacez lʼinterrupteur marche/éteint près du cordon dʼalimentation à la position éteint et débranchez le cordon dʼalimentation. Remarque : si vous utilisez le capteur cardiaque de la poignée et Contacts le capteur cardiaque du torse en même temps, la console ne peut pas lire votre rythme cardiaque correctement. Pour utiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez le film plastique qui recouvre les contacts en métal sur la rampe. Par ailleurs, assurez-vous que vos mains sont propres. 14 indiquées dans lʼécran.) Les vitesses des quelques segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite. COMMENT ACCEDER A UN PROGRAMME DʼENTRAINEUR PERSONNEL 1 2 3 Quand il ne reste que trois secondes avant la fin du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course est sur le point de changer, la vitesse et/ou lʼinclinaison programmées clignoteront sur lʼécran pour vous prévenir. Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. Sélectionnez un programme dʼentraîneur. Pour sélectionner lʼun des programmes dʼentraîneur, appuyez sur la touche des Programmes dʼEntraîneur à plusieurs reprises, jusquʼà ce que lʼun des indicateurs de programme (« P1 » jusquʼà « P10 ») apparaisse à lʼécran. Lorsquʼun programme dʼentraîneur [TRAINERPROGRAMS] est sélectionné, la durée du programme apparaîtra à lʼécran, le réglage de lʼinclinaison maximale du programme et le réglage de la vitesse maximale du programme clignoteront pendant quelques secondes à lʼécran et une description des réglages de vitesse du programme défilera à lʼécran. Quand le premier segment est terminé, toutes les programmations de la vitesse se déplaceront dʼune colonne sur la gauche. La réglage de la vitesse pour la deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotante de la Segment en Cours et le tapis roulant sʼajustera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne du Segment en cours sont allumés après que les vitesses programmées se soient déplacées vers la gauche, les vitesses programmées se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs supérieurs apparaissent sur lʼécran. Le programme continuera de cette façon jusquʼà ce que le réglage de vitesse pour le dernier segment soit montré dans la colonne de Segment Actuelle et le dernier segment a terminée. La courroie de marche alors ralentira et sʼarrêtera. Appuyez la touche Marche ou la touche dʼaugmentation Vitesse pour faire marcher la programme. Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée est trop élevé ou trop basse, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que lʼune des touches de vitesse est appuyée, un indicateur sʼallumera ou sʼassombrira dans la colonne du Segment en Cours ; si lʼune des colonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en cours, un autre indicateur sʼallumera ou sʼassombrira dans ces colonnes aussi. Important : quand le segment en cours se termine, le tapis de course se réglera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant. Un moment après que la touche Marche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est constitué de 30, 50 ou 60 segments dʼune minute chacun. Un réglage de vitesse et dʼinclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme. La réglage de la vitesse pour le premier segment sera Segment en Cours indiquée dans la colonne qui clignote du Segment en Cours sur lʼécran. (Les programmations de lʼinclinaison ne sont pas 15 Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Le temps se met à clignoter sur lʼécran. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche dʼaugmentation de la Vitesse La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 kilomètres par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course sʼajustera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmée pour ce segment. 4 5 6 7 Suivez vos progrès à lʼécran. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les programmes de rythme cardiaque. 1 Référez-vous à lʼétape 5 à la page 13. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. 2 Référez-vous à lʼétape 6 à la page 14. Allumez le ventilateur si vous le désirez. Référez-vous à lʼétape 7 á la page 14. 3 Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Référez-vous à lʼétape 8 á la page 14. Portez le capteur cardiaque du torse en option. Référez-vous aux instructions inclus avec le capteur cardiaque du torse. Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. Sélectionnez une des programmes de rythme cardiaque. Pour sélectionner un programme de rythme cardiaque, appuyez sur la touche des Programmes de Rythme Cardiaque [HEART RATE PROGRAMS] à plusieurs reprises jusquʼà ce que lʼindication «P1 » ou « P2 » apparaisse à lʼécran. Si le programme de rythme cardiaque 1est sélectionné, un graphique des rythmes cardiaques dʼobjectif défile sur lʼécran. COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE RYTHME CARDIAQUE Le programme de rythme cardiaque 1 règle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course pour maintenir votre rythme cardiaque dans des limites pré-déterminées. Le programme de rythme cardiaque 2 règle votre rythme cardiaque proche dʼun objectif que vous avez sélectionné. 4 ATTENTION : si vous avez des problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s de plus de 60 ans et nʼavez pas fait de sport depuis quelques temps, nʼutilisez pas les programmes de rythme cadiaque. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre rythme cadiaque lors de votre entraînement. 16 Si le programme de rythme cardiaque 2 est sélectionné, une représentation graphique de vos battements de cœur apparaîtra à lʼécran. Enregistrez une rythme cardiaque dʼobjectif. Si le programme de rythme cardiaque 1 est sélectionné, le réglage de la fréquence cardiaque cible maximale pour le programme sʼaffiche à lʼécran. Au besoin, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de réduction auprès de la touche des Programmes de Rythme Cardiaque pour changer le réglage de la fréquence cardiaque cible maximale (voir INTENSITÉ DE LʼEXERCICE de la page 28). Remarque : Une modification du rythme cardiaque dʼobjectif maximale entraîne une modification du niveau dʼintensité de tout le programme. 5 Si le programme de rythme cardiaque 2 est sélectionné, le réglage de la rythme cardiaque cible pour le programme sʼaffiche à lʼécran. Au besoin, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de réduction auprès de la touche des Programmes de Rythme Cardiaque pour changer le réglage de la fréquence cardiaque cible maximale (voir INTENSITÉ DE LʼEXERCICE de la page 28). Remarque : Le même réglage de rythme cardiaque cible sera programmé pour lʼintégralité du programme. Durant les deux programmes rythme cardiaque, la console compare régulièrement votre rythme cardiaque au rythme cardiaque dʼobjectif programmé. Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou trop lent par rapport au rythme cardiaque dʼobjectif programmé, la courroie mobile accélérera ou ralentira pour que votre rythme cardiaque se rapproche du rythme cardiaque dʼobjectif programmé. Si la courroie mobile atteint 12 km/h et que votre rythme cardiaque est toujours trop lent par rapport au rythme cardiaque dʼobjectif, lʼinclinaison du tapis de course augmentera à son tour. Appuyez la touche Marche ou la touche dʼaugmentation Vitesse pour faire marcher la programme. Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à nʼimporte quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. Cependant, chaque fois que la console compare votre rythme cardiaque au rythme cardiaque cible enregistré, la vitesse et/ou lʼinclinaison augmentera ou diminuera pour ramener votre rythme cardiaque plus près de votre rythme cardiaque cible. Un moment après que la touche Marche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Le programme de rythme cardiaque 1 est divisé en 30 segments dʼune minute. Un rythme cardiaque objectif est programmé pour chaque segment. (Remarque : le même réglage peut être réglée pour des segments consécutifs du programme.) Le programme de rythme cardiaque 2 est divisé en 100 segments dʼune minute. Le même rythme cardiaque dʼobjectif est programmé pour tous les segments. Remarque : pour un entraînement plus court, arrêtez tout simplement le programme avant la fin. Si votre rythme cardiaque nʼest pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » clignoteront dans lʼécran et la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis roulant diminueront automatiquement. Si le programme de rythme cardiaque 1 est sélectionné, Segment en Cours le réglage de la fréquence cardiaque cible pour le premier segment sʼaffiche dans la colonne clignotante Segment en Cours de lʼécran. Les rythmes cardiaques dʼobjectif pour les quatre segments suivants seront affichés dans les colonnes à droite. Quand il ne reste plus que trois secondes avant la fin du premier segment, la colonne du Segment en Cours et la colonne à sa droite se mettent à clignoter et une série de tonalités retentit. Lorsque le premier segment est terminé, toutes les arrangements de rythme cardiaque dʼobjectif se déplaceront dʼune colonne à gauche. La programmation de rythme cardiaque dʼobjectif pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours. 6 7 8 17 Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton Arrêt. Le temps commencera à clignoter sur lʼécran. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche ou la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km/h. Quand la console compare votre rythme cardiaque ou rythme cardiaqe dʼobjectif programmé, la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course pourront changer automatiquement pour rapprocher votre rythme cardiaqe du rythme cardiaqe dʼobjectif programmé. Suivez vos progrès à lʼécran. Référez-vous à lʼétape 5 à la page 13. Allumez le ventilateur si vous le désirez. Référez-vous à lʼétape 7 á la page 14. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Référez-vous à lʼétape 8 á la page 14. COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE COMMENT BRANCHER VOTRE TAPIS DE COURSE POUR UTILISER UN PROGRAMME IFIT.COM Remarque : si votre chaîne portable a une prise Uscita Audio [AUDIO OUT] de type RCA, référezvous aux instructions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une prise Linea Uscita [LINE OUT] de 3,5 mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne portable a seulement une prise Écoiteurs [PHONES], référez-vous aux instructions C. Pour utiliser des programmes MP3 ou CD de iFIT.com, le tapis de course doit être branché sur votre lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne hi-fi ou ordinateur. Référez-vous aux pages 18 et 19 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des programmes iFIT.com directement depuis notre site Internet, le tapis de course doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à la page 19 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des programmes iFIT.com sur vidéocassettes, votre tapis de course doit être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à la page 20 pour des instructions de branchement. A. Branchez une extrémité dʼun long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise dʼentrée de la console. Branchez lʼautre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne. A/B COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OU VOTRE LECTEUR CD AUDIO OUT A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm dans la prise sur la console. Branchez lʼautre extrémité du câble dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur CD. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console. LEFT Câble Audio A LINE OUT Écouteurs LINE OUT RIGHT B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une extrémité dʼun long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise dʼentrée de la console. Branchez lʼautre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console. PHONES LINE OUT PHONES Câble Audio C. Branchez une extrémité dʼun long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise dʼentrée de la console. Branchez lʼautre extrémité du câble dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. C PHONES Câble Audio 18 Écouteurs COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée dʼune prise Linea dʼUscita [LINE OUT] qui nʼest pas déjà utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité dʼun long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise dʼentrée de la console. Branchez lʼautre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. A COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR A. Branchez une extrémité dʼun long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise dʼentrée de la console. Branchez lʼautre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. A LINE OUT CD VCR Amp Câble Audio LINE OUT LINE OUT Câble Audio B. Branchez une extrémité dʼun long câble audio-stéréo pour raccordement 1/8"–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise dʼentrée de la console. Branchez lʼautre extrémité du câble dans lʼadaptateur RCA en Y (disp-onible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT de votre chaîne et branchez le fil dans lʼextrémité libre de lʼadaptateur en Y. Bran-chez lʼadaptateur en Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand lʼadaptateur en Y est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. B CD VCR Amp Câble Audio LINE OUT Adaptateur RCA en Y Câble retiré de la prise LINE OUT 19 COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT.COM SUR MP3, CD OU VIDÉOCASSETTE Remarque : si votre magnétoscope a une prise uscita audio [AUDIOOUT] non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise uscita audio est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous au BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page 19. Pour utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ou vidéo, le tapis de course doit être branché sur votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope. Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE TAPIS DE COURSE POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM aux pages 18 à 20. Pour acheter des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture. A. Branchez une extrémité dʼun long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise dʼentrée de la console. Branchez lʼautre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. A VIDEO AUDIO IN OUT Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes. 1 ANT. IN CH 3 4 2 RF OUT AUDIO OUT RIGHT LEFT Câble Audio B. Branchez une extrémité dʼun long câble audio-stéréo pour raccordement 1/8"–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise dʼentrée de la console. Branchez lʼautre extrémité du câble dans un adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez ce fil dans lʼextrémité libre de lʼadaptateur en Y. Branchez lʼadaptateur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. 3 A B VIDEO AUDIO IN OUT Câble Audio Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. Sélectionnez le mode iFIT.com. Pour sélectionner le mode iFIT.com, appuyez sur la touche iFIT. Les lettres « iFIT » apparaissent sur lʼécran. Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD ; si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. Un moment après que le touche PLAY été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si le temps clignote dan lʼécran, appuyez sur la touche Marche ou la touche dʼaugmentation de la Vitesse sur la console. Le tapis de course ne répondra pas au programme MP3, CD ou vidéo si lʼécran clignote. ANT. IN CH 3 4 Insérez la clé dans la console. RF OUT Adaptateur RCA en Y Vis enlevez de la prise AUDIO OUT 20 Pendant le programme, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course sont prêtes à changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les changements de • Ajustez le volume de votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. vitesse et/ou dʼinclination. Quelques fois, la vitesse et/ou lʼinclinaison peuvent changer avant que lʼentraîneur personnel décrive le changement. Si la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la modifier manuellement à tout moment en appuyant sur la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant, lorsque le prochain son électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et lʼinclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché. 4 Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt [STOP] sur la console. Le temps commencera à clignoter sur lʼécran. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche ou la touche dʼaugmentation de la vitesse. Après quelques instants, la courroie mobile commence à tourner à 2 km/h. Quand le « bip » suivant retentit, le tapis de course se réglera sur la vitesse et/ou lʼinclinaison programmée pour le segment suivant. Quand un programme sʼachève, la courroie mobile sʼarrêtera. Remarque: pour utiliser un autre programme du MP3, CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à lʼétape 1 à la page 20. Suivez vos progrès à lʼécran. Référez-vous à lʼétape 5 à la page 13. 5 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. 6 Allumez le ventilateur si vous le désirez. 7 Remarque : si la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course ne change pas quand un « bip » retentit : • Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. Référez-vous à lʼétape 6 à la page 14. Référez-vous à lʼétape 7 á la page 14. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Voir lʼétape 8 à la page 14. ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne les utilisez pas. • Assurez-vous que les lettres « iFIT » apparaissent sur lʼécran et que le temps ne clignote pas. Si temps clignote, appuyez sur la touche Marche ou dʼaugmentation de Vitesse sur la console. 21 roie mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie mobile et commencez à marcher. Pendant le programme, un « bip » vous avertira que la vitesse ou/et lʼinclinaison du tapis de course sont sur le point de changer. ATTENTION : soyez attentif au « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et dʼinclinaison. UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR LʼINTERNET Notre site Internet www.iFIT.com vous permet dʼaccéder à des programmes de base, audio et vidéo directement depuis Internet. Des options supplémentaires seront bientôt disponibles. Pour plus de détails, visitez www.iFIT.com. Si la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la modifier manuellement à tout moment en appuyant sur la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant, lorsque le prochain son électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et lʼinclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. Pour utiliser les programmes de notre site sur lʼInternet, le tapis de course doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 19. En plus, vous devez avoir une connections à lʼInternet et un fournisseur de service pour lʼInternet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. Le temps commencera à clignoter sur lʼécran. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche ou la touche dʼaugmentation de la Vitesse. Après quelques instants, la courroie mobile commence à tourner à 2 km/h. Quand le « bip » suivant retentit, le tapis de course se réglera sur la vitesse et/ou lʼinclinaison programmée pour le segment suivant. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur lʼInternet. 1 2 3 4 Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. Sélectionnez le mode iFIT.com. Allez à votre ordinateur et connectez-vous à Internet. Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés sur notre site Internet pour sélectionner un programme. 6 Suivez les instructions sur lʼécran pour commencer le programme. 7 Quand le programme est terminé, la courroie mobile sʼarrêtera. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à lʼétape 5. Voir lʼétape 2 de la page 20. 8 Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme. 9 Quand vous commencez le programme, un compte à rebours sʼaffichera sur votre écran. Retournez sur le tapis de course et montez sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vêtements. Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrive à zéro, le programme commencera et la cour- 22 Remarque : si la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course ne change pas quand un « bip » retentit, assurez-vous que les lettres « iFIT » sont affichées sur lʼécran et que le temps ne clignote pas. De plus, assurez-vous que le câble audio est bien branché. Suivez vos progrès à lʼécran. Référez-vous à lʼétape 5 à la page 13. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Référez-vous à lʼétape 8 á la page 14. LE MODE INFORMATION le mode demo, le cordon dʼalimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs se maintiendront allumés ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre « d » apparaît quand le mode information est sélectionné, appuyez sur la touche Vitesse – pour faire disparaître le « d ». La console comporte un mode dʼinformation qui enregistre les renseignements quant à lʼutilisation du tapis de course. Le mode information vous permet aussi de sélectionner les kilomètres ou les miles comme unités de mesure et pour allumer ou éteindre le mode démo. Pour sélectionner le mode dʼinformation, insérez la clé dans la console tout en maintenant enfoncée la touche dʼArrêt, puis libérez la touche dʼArrêt. Les informations suivantes apparaissent sur lʼécran. Lorsque le mode information est selectioné: Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. CAPTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION Un capteur cardiaque du torse en option offre encore plus de fonctionnalités à la console. Le capteur cardiaque du torse offre une utilisation « mains-libres » et vous permet dʼutiliser les deux programmes de rythme cardiaque de la console. Pour acheter ce capteur cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. La partie centrale de lʼécran affichera le total des kilomètres ou des miles parcourus par la courroie mobile. La partie inférieure de lʼécran indiquera le nombre total dʼheures pendant lesquelles le tapis de course a été utilisé. De plus, un « M » représentant les kilomètres ou un « E » représentant les miles anglais apparaîtra dans la partie inférieure de lʼécran. Pour changer dʼunité de mesure, appuyez sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse. IMPORTANT : si un d apparaît dans lʼécran, la console se trouve en mode « démo ». Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis de course est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans 23 COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Avant de plier le tapis de course, ajustez lʼinclinaison au niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Maintenez le cadre métallique fermement à lʼendroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à lʼaide des repose-pied plastique. Assurez-vous que vos genoux sont pliés et que votre dos est droit. Quand vous soulevez le cadre—soulevez le cadre avec votre jambes. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale. Cadre 2. Placez votre main droite à lʼendroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. En utilisant la main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le cadre jusquʼà ce que lʼattache dépasse la goupille du loquet, et relâchez le bouton du loquet. Assurezvous que lʼattache est bien retenue par la goupille du loquet. Bouton du Loquet Placez un tapis sous lʼappareil pour éviter dʼabîmer votre plancher ou tapis. Nʼexposez pas le tapis de course aux rayons du soleil, ni à des températures supérieures à 30°C. Attache du Loquet COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet. 1. Tenez une rampe dʼune main puis, placez lʼautre main sur la plate-forme. Placez un pied contre une des roues. 2. Renversez le tapis de course en arrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans lʼendroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. Nʼessayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. 3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement. 24 Enclenché Plate-forme Rampes Roues COMMENT DEPLIER LE TAPIS DE COURSE 1. Maintenez le tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas jusquʼà ce quʼil surpasse la goupille du loquet. Bouton du Loquet 2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusquʼau sol. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, nʼabaissez pas le cadre en nʼempoignant que les repose-pied plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit. Cadre 25 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le courant ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la page 11). Si nécessaire, utilisez une rallonge dʼune longueur inférieure à 1,5 mètre. Le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipées dʼun IMCT. b. Aprés avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit sʼest déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes et appuyez lʼinterrupteur. d. Vérifiez lʼinterrupteur marche/éteint placé près du cordon dʼalimentation à lʼavant du tapis de course. Lʼinterrupteur doit être sur la position marche. c Déclenché d Enclenché Position Marche PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur sur le tapis de course près du cordon dʼalimentation (voir le dessin ci-dessus). Si le lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon dʼalimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Assurez-vous que lʼinterrupteur est sur la position marche (voir d. ci-dessus). e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez doucement les Montants (84) vers le bas comme illustré. Enlevez les trois Vis (3) et les trois Vis de 3/4” (83). Remarque : un tournevis cruciforme avec au moins une tige de 5” est exigé. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez doucement les Montants (84) jusquʼà la position illustrée. Enlevez avec précaution le Capot (41). 26 a 3 83 84 3 41 84 Localisez le Capteur Magnétique (63) et lʼAimant (46) du côté droit de la Poulie (47). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que lʼespace entre lʼAimant et le Capteur Magnétique soit dʼenviron 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (3), et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. Vue dʼen Haut 46 47 3 mm 63 3 PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage SOLUTION : a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du b tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout 5–7 cm dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir souBoulons du Rouleau Arrière lever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez tout a dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre dʼun demi tour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre dʼun demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, b retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie soit tendue correctement. 27 CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : avant de commencer ce programme dʼexercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Le capteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le capteur ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme dʼexercices. Pour plus de détails concernant lʼexercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE LʼENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de sʼentraîner à une intensité correcte. Le niveau dʼintensité correct peut être trouvé en utilisant votre rythme cardiaque comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme cardiaque recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, dʼabord trouvez lʼâge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone dʼentraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les rythme cardiaque recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Brûler de la Graisse Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories dʼhydrate de carbone, facilement accessibles comme source dʼénergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source dʼénergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course jusquʼà ce que votre rythme cardiaque sʼapproche du nombre inférieur de votre dʼentraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de votre zone dʼentraînement. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. Lʼexercice aérobic requiert de large quantité dʼoxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course jusquʼà ce que votre rythme cardiaque est proche du nombre supérieur de votre zone dʼentraînement. GUIDE DʼEXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à lʼentraînement. Exercices dans la Zone dʼEntraînement, après vous être échauffé, augmentez lʼintensité de vos exercices jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit dans votre zone dʼentraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines dʼexercices, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes dʼétirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼexercice. FREQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusquʼà cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès dʼun programme dʼexercice repose avant tout sur la régularité. 28 EXERCICES DʼETIREMENTS CONSEILLÉS La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups. 1. Exercices dʼétirement en touchant vos pieds 1 Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez lʼexercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos. 2. Exercices dʼétirement des tendons des mollets 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez lʼautre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre lʼintérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez lʼexercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine. 3. Exercices dʼétirement du tendon dʼAchille Avec une jambe devant lʼautre, penchez-vous vers lʼavant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez lʼexercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon dʼAchille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon dʼAchille et chevilles. 3 4 4. Exercices dʼétirement des quadriceps Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par lʼarrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez lʼexercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Exercices dʼétirement de lʼintérieur des cuisses Asseyez-vous avec les plantes de pieds lʼune contre lʼautre et vos genoux dirigés vers lʼextérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de lʼaine. Comptez jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez lʼexercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 29 5 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL40906.2 Nº. Qté. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 4 2 2 1 2 1 1 9 2 1 1 6 1 2 1 1 1 2 1 1 2 6 17 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 10 25 1 8 4 2 8 2 2 Description Autocollant dʼIsolateur Vis Autoperçante de 3/4" Vis Gâche Vis du Repose-Pied Isolateur Avant Rondelle de lʼisolateur Rondelle Étoilée Boulon de la Plate-forme, Arrière Boulon de la Plate-forme de Marche, Avant Vis du Guide de la Courroie Guide de la Courroie Isolateur du Moteur Adaptateur du Cordon dʼAlimentation Boulon Pivot du Cadre Repose-Pied Gauche Repose-pied Droit Écrou en « U » Autocollant Statique Rampe Assemblage du Loquet Vis Autoperçante de 1” Plaque du Moteur Boulon du Moteur Goupille de lʼAmortisseur Courroie du Moteur Moteur de Traction Rondelle du Cadre Assemblage de la Prise Interrupteur de Coupe Circuit Boulon du Cadre dʼÉlévation Écrou de Blocage Vis de 1/2”/Vis de Terre en Argent Console Vis du Ventilateur Cordon dʼAlimentation Ventilateur de la Console Contrôleur Support du Système Électronique Rondelle Étoilée du Rouleau Capot Bague du Rouleau Avant Cadre dʼElévation Embout du Montant Boulon du Rouleau Avant Aimant Nº. Qté. 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 2 4 1 2 1 2 12 1 1 2 1 1 1 7 1 2 2 6 11 1 1 1 2 1 2 2 2 1 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 30 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 Description R0908A RouleauAvant/Poulie Courroie Mobile Plate-forme de Marche Filtre Rouleau Arrière Embout Arrière Gauche Boulon du Rouleau Arrière Embout Arrière Droit Clé Hexagonale Support dʼArrêt dʼInclinaison Fil de Terre Cadre Panneau Ventral Support du Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Écrou du Rouleau Avant Capteur Magnétique Boulon de la Rampe/Boulon du Jambe dʼExtension Embout de la Rampe Rondelle Étoilée Transformateur Autocollant dʼAttention Autocollant dʼAvertissement Écrou de la Plateforme Attache de Câble Clavette dʼArrêt, du Bas Logement du Loquet Pince de lʼAttache Attache Flexible Porte dʼAccès Groupement de Fils du Montant Attache Fil Clé/Pince Roue Avant Boulon de la Roue Coussin de la Base Vis de 3/4” Montant Base de la Console Clavette dʼArrêt, du Haut Goupille en Épingle à Cheveux Boulon du Moteur Jambe dʼExtension Support du Rouleau Arriére Isolateur Amortisseur 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Couvercle du Support dʼIsolateur Boulon du Isolateur, du Bas Boulon de Pivot du Bras du Tendeur Bague dʼEspacement du Bras du Tendeur Bras du Tendeur Ressort du Bras du Tendeur Câble Audio Fil du Moteur d'Inclinaison Poulie du Bras du Tendeur Boulon de la Poulie Fil de Mise à Terre avec Autocollant Fil de Terre du Contrôleu 105 106 # # # # # # # 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Boulon de Mise à Terre Écrou de Mise à Terre Fil Noir de 4", M/F Fil Vert/Jaune de 8”, F/Anneau Fil Blanche de 8", 2F Fil Bleu de 4”, M/F Fil Bleu de 6",M/F Fil Rouge de 4”, M/F Manuel de lʼUtilisateur “#” ces pièces ne sont pas dessinées. Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. 31 5 32 55 53 70 16 52 7 90 40 6 5 2 3 9 69 57 33 83 4 3 53 91 5 7 40 51 49 1 2 9 94 7 93 5 11 54 90 83 48 12 17 6 3 5 58 70 5 10 15 6 3 47 5 46 1 11 10 12 94 7 93 91 5 6 3 15 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL40906.2 R0908A SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL40906.2 96 102 101 38 27 26 95 13 100 99 63 24 66 18 42 30 33 67 28 32 88 56 86 87 62 72 33 33 98 97 33 40 66 50 14 29 36 45 43 28 32 41 87 3 63 33 2 61 60 3 83 2 83 83 83 59 3 66 39 33 33 R0908A 33 2 2 2 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL40906.2 8 64 3 8 3 3 65 18 20 3 64 3 3 84 73 21 R0908A 3 8 8 3 3 77 3 18 65 44 3 32 68 82 89 81 80 18 32 22 82 33 22 8 64 82 25 31 22 80 77 32 31 82 92 89 32 81 8 34 82 22 64 18 68 82 22 22 3 44 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL40906.2 37 35 35 34 79 33 85 3 78 71 3 19 3 75 76 3 33 74 35 R0908A POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 272511 R0908A Imprimé au Chine © 2008 ICON IP, Inc.