T 4.0 Treadmill | NordicTrack NCTL05610.0 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
T 4.0 Treadmill | NordicTrack NCTL05610.0 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NCTL05610.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
1-888-936-4266
APPUYEZ SANS FRAIS :
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
[email protected]
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.nordictrack.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un entraînement. Ceci est particulièrement important pour les personnes
de plus de 35 ans ou les personnes ayant des
problèmes de santé.
raient sʼaccrocher dans le tapis de course.
Des vêtements avec support athlétique sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport ; nʼutilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
2. Il relève de la responsabilité du propriétaire
de sʼassurer que tous les utilisateurs du tapis
de course sont suffisamment informés de
toutes les mises en garde et précautions.
Utilisez le tapis de course uniquement selon
les instructions.
10. Branchez le cordon dʼalimentation (voir page
13) dans un suppresseur de surtension (noninclus) et banchez celui-ci dans un circuit
relié à la terre, capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
Nʼutilisez pas de rallonge.
3. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage ni
dans un patio couvert ni près de lʼeau.
11. Utilisez seulement un suppresseur de surtension à prise unique qui satisfait toutes les
spécifications décrites à la page 13. Pour
acheter un suppresseur de surtension, composez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace
à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
Ne placez pas le tapis de course sur des surfaces qui pourraient bloquer les bouches de
ventilation. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous lʼappareil.
12. Le fait de ne pas utiliser un suppresseur de
surtension fonctionnant correctement peut
endommager le système de commande du
tapis de course. Si le système de commande
est endommagé, la courroie mobile peut subitement ralentir, accélérer ou sʼarrêter, ce
qui peut entraîner une chute et des blessures
graves.
5. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des endroits où des produits aérosol sont utilisés
ou dans des endroits où de lʼoxygène est administré.
6. Maintenez toujours les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
13. Maintenez le cordon dʼalimentation et le suppresseur de surtension éloignés de toute surface chauffée.
7. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg (300 livres).
14. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
quand le tapis de course est éteint. Nʼutilisez
pas le tapis de course si le cordon
dʼalimentation ou la prise est endommagé, ou
si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME page 22 si le
tapis de course ne fonctionne pas correctement).
8. Ne permettez jamais à plus dʼune personne à
la fois dʼutiliser le tapis de course.
9. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez
de porter des vêtements amples qui pour-
3
15. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser
le tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 15).
soulever sans risque 20 kg pour soulever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche si vous êtes debout sur la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes lorsque
vous utilisez le tapis de course.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les orifices du
tapis de course.
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre des
vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits
incréments afin dʼéviter des augmentations
soudaines de la vitesse.
23. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course.
19. Ne jamais laisser le tapis de course sans surveillance quand il est allumé. Retirez toujours
la clé de la console, débranchez le cordon
dʼalimentation et placez lʼinterrupteur
dʼalimentation sur la position éteint [OFF]
quand vous nʼutilisez pas le tapis de course.
(Référez-vous au schéma page 5 pour voir
lʼemplacement de lʼinterrupteur
dʼalimentation.)
25. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Ne lʼutilisez pas
dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
24.
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur cardiaque nʼest quʼun
outil pour lʼexercice vous permettant de
déterminer les tendances générales de votre
rythme cardiaque.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant dʼentreprendre les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans
le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot
du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. Les procédures
dʼentretien autres que celles indiquées dans
ce manuel ne devraient être effectuées que
par un réparateur agréé.
26. Un excès dʼexercices peut entraîner des
blessures graves voire la mort. Si vous vous
sentez défaillir ou si vous ressentez une
douleur, arrêtez immédiatement vos exercices
et reposez-vous.
20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
monté correctement. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 6 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
page 21.) Vous devez être capable de
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course
NordicTrack® T 4.0. Le tapis de course T 4.0 offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements chez vous plus efficaces. Et quand
vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut
être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol
quʼun tapis de course traditionnel.
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau à Accessoires
Détecteur Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
dʼAlimentation
Cordon
dʼAlimentation
Courroie Mobile
Repose-pied
Coussin de la Plate-forme
Boulons de Réglage du
Rouleau du Tendeur
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
une clé à molette
, et des ciseaux
.
,
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de
lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée Écrou de Verrouillage
de M8 (10)–8
de M10 (9)–4
de 1/4" (73)–2
Bague d'Espacement du
de 3/8" (6)–1
Pied de la Base (94)–2
Vis de M4 x 13mm
(116)–8
Vis de M4 x 16mm
(37)–4
Bague d’Espacement du Boulon (90)–4
Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 3/4" (7)–2
Vis Autoperçante de
M4,2 x 25mm (3)–4
Boulon en Métal/Nylon de
5/16" x 5/8" (113)–4
Boulon de
M5 x 16mm (108)–2
Boulon en Métal/Nylon
de M8 x 25mm (5)–6
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114)–2
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8)–2
6
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
1
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (56) pour
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
88
Trou
95
56
Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du
Montant (88) à la Base (95). Ensuite, trouvez
une attache en plastique dans le trou indiqué
sur la Base et utilisez-la pour retirer le Fil du
Montant hors du trou.
2. Attachez deux Pieds de la Base (92) sur la Base
(95) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis
Autoperçantes de M4,2 x 25mm (3) et deux
Bagues d'Espacement du Pied de la Base (94).
2
92
95
Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la
Base (92) à l'aide de deux Vis Autoperçantes de
M4,2 x 25mm (3).
94
92
3
92
94
7
3
92
3
3
3. Retirez le Boulon de M10 x 50mm (31), lʼÉcrou
de M10 (19), et le support de transport (A) de la
Base (95). Attachez une Roue (97) à l'aide du
Boulon et de l'Écrou que vous venez de retirer.
Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. Jetez les supports de
transport.
3
31
Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la
Base (95).
A
4. Localisez le Montant Droit (89) et la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (91), sur lesquels se trouvent des autocollants avec le mot
« Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right
indique droite).
97
19
4
95
Attache
Longue
88
Enfilez le Fil du Montant (88) dans la Bague
d'Espacement du Montant Droit (91), comme sur
le schéma. Ensuite, placez la Bague
dʼEspacement du Montant Droit sur la Base (95).
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, placez le
Montant Droit (89) près de la Base (95).
Référez-vous au schéma en médaillon.
Attachez l'attache longue dans le Montant Droit
en l'enroulant fermement autour de l'extrémité
du Fil du Montant (88). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache longue jusqu'à acheminer le
Fil du Montant complètement hors du Montant.
88
5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (90)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (89). Insérez un Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 95mm (8) avec une Rondelle Étoilée de
M10 (9) dans le Montant Droit et la Bague
dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une deuxième Bague dʼEspacement du
Boulon (90), un Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 68mm (114), et une Rondelle Étoilée de
M10 (9).
Tenez le Montant Droit (89) contre la Bague
d'Espacement du Montant Droit (91). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant
(88). Serrez le Boulon en Métal/Nylon de M10 x
95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon de M10 x
68mm (114) jusquʼà ce que les têtes des
Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant
Droit ; ne serrez pas encore complètement les
Boulons en Métal/Nylon.
87
5
89
88
95
91
89
Attache
Longue
89
8
114
9
91
8
88
90
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (56) pour que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
6
87
Retirez le Boulon de M10 x 50mm (31), lʼÉcrou
de M10 (19), et le support de transport (A) de la
Base (95). Attachez une Roue (97) à l'aide du
Boulon et de l'Écrou que vous venez de retirer.
Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. Jetez les supports de
transport.
31
95
Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la
Base (95).
7. À l'aide d'une deuxième personne, tenez une
Bague dʼEspacement du Boulon (90) à l'intérieur de
l'extrémité inférieure du Montant Gauche (85).
Insérez un Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm
(8) avec une Rondelle Étoilée de M10 (9) dans le
Montant Gauche et la Bague dʼEspacement du
Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième
Bague dʼEspacement du Boulon (90), un Boulon
en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114), et une
Rondelle Étoilée de M10 (9).
7
8
114
9
90
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant Gauche
(86) et le Montant Gauche (85) contre la Base (95).
Serrez le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm
(8) et le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm
(114) jusquʼà ce que les têtes des Boulons en
Métal/Nylon touchent le Montant Droit ; ne serrez
pas encore complètement les Boulons en
Métal/Nylon.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, relevez le
tapis de course de manière à poser la Base (95) à
plat sur le sol.
8. Identifiez les Boîtiers du Montant Gauche et
Droit (109, 110). Glissez le Boîtier du Montant
Gauche sur le Montant Gauche (85) comme sur
le schéma. Glissez le Boîtier du Montant Droit
sur le Montant Droit (89) comme sur le schéma.
8
97
85
86
95
109
85
89
110
9
19
A
56
9. Posez lʼassemblage de la console face en bas
sur une surface douce pour ne pas rayer la console.
9
116
116
Localisez les quatre Vis de #8 x 1" (107). Faites
pivoter doucement le Cadre de la Console (111)
jusquʼà la position désirée. Identifiez les
Plateaux à Accessoires Gauche et Droit (104,
106). Attaches les Plateaux à Accessoires sur
lʼassemblage de la console à lʼaide de huit Vis
de M4 x 13mm (116).
104
106
107
Pivotez doucement le Cadre de la Console
(111) jusquʼà la position de départ sur
lʼassemblage de la console.
111
10. Identifiez la Rampe Droite (101). Retirez
lʼattache de la Rampe Droite. Si nécessaire, enfoncez lʼÉcrou à Cage de M8 (34) en place.
10
Tenez la Rampe Droite (101) près de l'assemblage de la console. Enfilez le fil de la console
autour du côté de la Rampe Droite, comme sur
le schéma, puis dans la fente sur la Rampe
Droite.
108
Assemblage de la Console
Fil de la
Console
73
Si nécessaire, réglez le Cadre de la Console
(111) pour aligner les trous sur la Rampe Droite
(101) avec les trous sur le Cadre de la Console.
Assemblage
de la Console
Attachez la Rampe Droite (101) sur le Cadre de
la Console (111) et lʼassemblage de la console
à lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon de M8
x 25mm (5), deux Rondelles Étoilées de M8
(10), et un Boulon de M5 x 16mm (108) avec
une Rondelle Étoilée de 1/4" (73). Assurezvous que le fil de la console nʼest pas pincé.
Vissez les trois Boulons de quelques tours
chacun avant de tous les serrer.
Attachez la Rampe Gauche (non-illustrées)
comme décrit ci-dessus. Remarque : il nʼy a
pas de fil sur le côté gauche.
10
Tie
5
10
Fente
101
111
107
Serrez les Vis de #8 x 1" (107). Faites attention
de ne pas trop serrer les Vis.
34
11. Demandez à une deuxième personne de tenir
lʼassemblage de la console près du Montant
Droit (89).
Branchez le Fil du Montant (88) dans fil de la
console. Voir le schéma en médaillon. Les
connecteurs devraient glisser facilement lʼun
dans lʼautre et sʼenclencher en place avec un
bruit sec. Si ce nʼest pas le cas, tournez lʼun
des connecteurs et essayez de nouveau. SI
VOUS NE BRANCHEZ PAS LES CONNECTEURS CORRECTEMENT, LA CONSOLE
RISQUE DE SʼENDOMMAGER QUAND VOUS
BRANCHEZ LE TAPIS DE COURSE. Retirez
lʼattache longue du Fils du Montant et lʼattache
du fil de la console. Ensuite, insérez les connecteurs à lʼintérieur du Montant Droit (89).
11 Assemblage
de la
Console
88
Placez lʼassemblage de la console sur le
Montant Droit (89) et le Montant Gauche (non-illustré). Assurez-vous quʼaucun des fils nʼest
pincé.
12. Vissez de quelques tours un Boulon en
Métal/Nylon de M8 x 25mm (5) et deux Boulons
en Métal/Nylon de 5/16" x 5/8" (113) avec deux
Rondelles Étoilées de M8 (10) sur le Montant
Droit (89) et le Montant Droite (101) comme illustré. Ne serrez pas encore complètement
les Boulons en Métal/Nylon.
Fil de la
Console
Attache
Longue
89
Fil de la
Console
88
12
Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée)
comme décrit ci-dessus. Ensuite, serrez fermement les six Boulons en Métal/Nylon.
101
5
89
11
10
113
13. Glissez le Boîtier du Montant Droit (110) vers le
haut contre la Rampe Droite (101). Attachez le
Boîtier du Montant Droit à lʼaide de deux Vis de
M4 x 16mm (37). Faites attention de ne pas
trop serrer les Vis.
13
Attachez le Boîtier du Montant Gauche (non-illustré) comme décrit ci-dessus.
Référez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez les
deux Boulons en Métal/Nylon de M10 x 95mm
(8) et les deux Boulons en Métal/Nylon de M10
x 68mm (114).
101
110
14. Soulevez le Cadre (56) jusquʼà la position indiquée. Demandez à une deuxième personne
de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
37
14
Orientez le Loquet de Rangement (60) de
manière à ce que le grand cylindre et le Bouton
du Loquet (61) soient dans les positions indiquées.
7
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (60) sur le Cadre (56) à lʼaide dʼun
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (7) et
dʼun Écrou de Verrouillage de 3/8" (6).
56
6
61
60
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (60) sur la Base (95) à l'aide d'un
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (7).
Remarque : il sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre (56) vers l'avant et l'arrière pour
aligner le Loquet de Rangement avec la Base.
Gros
Cylindre
95
Baissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR LʼUTILISER page 21).
7
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film plastique, retirez le film. Pour protéger votre sol
ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Conservez les clés hexagonales fournies dans un endroit
sûr ; lʼune des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER :
un mauvais branchement de lʼéquipement peut augmenter des
risques de chocs électriques. En cas de
doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez
dʼaucune manière la fiche fournie avec
lʼappareil ; si elle ne peut être insérée dans la
prise murale, faites installer une prise murale
conforme par un électricien qualifié.
conducteur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de
mise à la terre. Branchez le cordon dʼalimentation
dans un suppresseur de surtension et branchez ce
dernier dans une prise murale correctement installée et mise à la terre conformément aux normes locales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas
compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise
de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez
utiliser un adaptateur temporaire pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire (voir le
schéma 2).
1
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs electriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil
est équipé dʼun cordon dʼalimentation muni dʼun
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Votre tapis de course, comme tout autre type
dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Pour réduire les risques de dommages de votre tapis de
course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous
au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppresseur de surtension, référez à la précaution 11 page
3.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué ULC 1449 en
tant que suppresseur de surtension à tension transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit
être muni dʼun fusible ULC de résistance inférieure
ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450
joules minimum. Le suppresseur de tension doit
être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15
ampères. Le suppresseur de tension doit être muni
dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de tension fonctionnant correctement
peut provoquer des dommages au système de
contrôle du tapis de course (voir la précaution 12
page 3).
Socle de Mise à la Terre
2
Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Suppresseur
de Surtension
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une prise murale conformement mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le boîtier dʼune prise murale correctement
relié à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen
dʼune vis en métal. Certains boîtiers de prises murales bipolaires ne sont pas relié à la terre.
Contactez un électricien qualifié pour déterminer si
le boîtier de la prise murale est relié à la terre avant
dʼutiliser un adaptateur.
13
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Clé
Pince
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un large éventail
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous
utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course dʼune pression
de touche. Alors que vous vous entraînez, la console
affiche en continu les données de votre entraînement.
Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à
lʼaide du détecteur cardiaque de la poignée.
De plus, la console est équipée de six entraînements de
calories et six entraînements de performance. Chaque
entraînement contrôle automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant
des informations utiles sur votre entraînement.
La console est également équipée du nouveau système iFit dʼentraînement interactif. Le système iFit lit les
cartes iFit qui contiennent des entraînements pour vous
aider à atteindre des objectifs spécifiques. Par
exemple, perdez vos kilos en trop avec lʼentraînement
de Perte de Poids de 8 semaines. Les entraînements
iFit contrôlent automatiquement le tapis de course. Les
cartes iFit sont disponibles séparément. Pour acheter
des cartes iFit, visitez le site Internet www.iFit.com
ou appelez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés tout en vous entraînant grâce à la
chaîne audio de la console.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 15. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 15. Pour utiliser un entraînement de calories, allez à la page 17.
Pour utiliser un entraînement de performance, allez
à la page 18. Pour utiliser un entraînement iFit, allez
à la page 19. Pour utiliser le mode dʼinformation,
allez à la page 20. Pour utiliser le système audio de
la console, allez à la page 20.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer
dʼunité de mesure, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION page 20. Remarque : par souci de
simplicité, toutes les instructions dans cette section
font référence aux miles.
14
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant lʼallumer. Si vous ne
suivez pas cette consigne, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou dʼautres composants électriques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
13). Ensuite, trouvez
Initialisation
lʼinterrupteur dʼalimentation
sur le cadre du tapis de
course à côté du cordon
dʼalimentation. Assurezvous que lʼinterrupteur se trouve sur la position initialisation [RESET].
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
dʼaffichage « démo » que lʼon utilise lorsque le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
écrans sʼallument immédiatement quand vous
branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur dʼalimentation sur la position
dʼinitialisation, cʼest que le tapis de course est en
mode « démo ». Pour désactiver de mode « démo
», appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant
quelques secondes. Si les écrans restent allumés,
référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATIONS page 20 pour désactiver le
mode « démo ».
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné automatiquement. Si
un entraînement a été sélectionné, retirez la clé de
la console, puis réintroduisez-la.
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
Pour obtenir un décompte calorique plus précis,
enregistrez votre poids dans la console en appuyant plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation
et de diminution du Poids [WT.]. Remarque : une
fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans
la mémoire.
4. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche d'augmentation de la Vitesse [SPEED] ou l'une des
touches de la Vitesse numérotées de 1 à 10.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 1,5 mph. Au fur et à mesure que vous pratiquez votre exercice, changez la
vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches dʼaugmentation et de diminution de la
Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, la vitesse change de 0,1 mph ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par incrément de 0,5 mph. Remarque :
quand vous appuyez sur une touche, le tapis de
course peut prendre quelques secondes pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de
course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le
schéma page 14) et glissez la pince sur votre ceinture.
Insérez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans sʼallument. IMPORTANT : lors
dʼune situation dʼurgence, la clé pourra être tirée
hors de la console, entraînant le ralentissement et
lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière. Si la clé
nʼest pas tirée hors de la console, ajustez la position de la pince.
Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées
de la Vitesse, la courroie mobile accélère graduellement jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée.
IMPORTANT : si la console est recouverte de
feuilles plastiques, retirez les feuilles. Pour ne pas
endommager la plate-forme de marche, portez des
chaussures de sport quand vous utilisez le tapis
de course. Lors de la première utilisation du tapis
de course, vérifiez lʼalignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (référez-vous à la
page 24).
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter
sur lʼécran. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche d'augmentation de la Vitesse.
15
5. Changez lʼinclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
que lʼécran supérieur affiche les informations qui
vous intéressent le plus. Remarque : lorsque ces
informations sont affichées sur lʼécran supérieur,
ces mêmes informations ne seront pas affichées
sur les écrans inférieurs.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de
diminution de lʼInclinaison [INCLINE] ou sur lʼune
des touches numérotées de l'inclinaison. Chaque
fois que vous appuyez sur une des touches, le
tapis de course se règle petit à petit sur
lʼinclinaison sélectionnée.
Pour initialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt, retirez la clé de la console et réintroduisezla.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
La piste—Lorsque le
mode manuel est sélectionné, une piste
représentant 402
mètres (1/4 de mile) apparaît sur lʼécran. Alors
que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, les indicateurs apparaissent un par un autour de la piste jusquʼà ce que la totalité de la piste
apparaisse. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître successivement.
Avant dʼutiliser le
détecteur cardiaque de la
poignée, retirez le
film en plastique
transparent des
plaques métalliques du détecteur cardiaque. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont propres.
Lʼécran inférieur
gauche—Alors que
vous vous entraînez,
lʼécran inférieur gauche
peut afficher le temps
écoulé et la distance
que vous avez parcourue en marchant ou en
courant. Lʼécran inférieur gauche affiche aussi
lʼinclinaison du tapis de course à chaque changement de niveau. Remarque : quand un entraînement est sélectionné, lʼécran inférieur gauche affiche le temps restant avant la fin de lʼentraînement
plutôt que le temps écoulé.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez la barre cardiaque, la
paume de vos mains sur les plaques métalliques–évitez de bouger vos mains. Une fois que
votre rythme cardiaque a été détecté, un symbole
en forme de cœur clignote à chaque battement de
votre cœur. Ensuite, un ou deux tirets apparaissent
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque sʼaffiche.
Pour une lecture plus précise de votre rythme
cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes.
8. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé
de la console.
Lʼécran inférieur
droit—Lʼécran inférieur
droit affiche le nombre
approximatif de calories
brûlées et la vitesse de
la courroie mobile. Cet
écran peut aussi afficher votre rythme cardiaque
quand vous utilisez le détecteur cardiaque (voir
lʼétape 7).
Lʼécran
supérieur—
Lʼécran
supérieur peut
afficher le
temps écoulé,
la distance parcourue en marchant ou en courant,
la vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories brûlées. Appuyez plusieurs
fois sur la touche Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce
Plaques
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et réglez lʼinclinaison du tapis de
course sur le niveau le plus bas. Lʼinclinaison
doit être réglée sur le niveau le plus bas sinon
vous risquez dʼendommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la en
lieu sûr.
Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course,
placez lʼinterrupteur d'alimentation sur la position
éteint [OFF] puis débranchez le cordon
dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez
pas cette consigne, les composants électriques
du tapis de course risquent de sʼuser prématurément.
16
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
CALORIES
une série de tonalités se
fait entendre. Si une
Segment en Cours
vitesse et/ou une inclinaison différente est programmée pour le segment suivant, la vitesse
et/ou lʼinclinaison se met
à clignoter sur lʼécran
pour vous prévenir, puis le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et/ou
lʼinclinaison suivante.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 15.
2. Sélectionnez un entraînement de calories.
Pour sélectionner un entraînement de calories, appuyez sur la touche des Entraînements de Calories
[CALORIE WORKOUTS] jusquʼà ce que le entraînement désiré apparaisse sur lʼécran.
Lʼentraînement continue de cette façon jusquʼà ce
que le dernier segment du graphique clignote sur
lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentit alors jusquʼà lʼarrêt.
Quand vous sélectionnez un entraînement de calories, le niveau dʼinclinaison de lʼentraînement se
met à clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la
vitesse programmée clignote sur lʼécran inférieur
droit et la durée de lʼentraînement apparaît sur
lʼécran supérieur. De plus, un graphique des
vitesses de lʼentraînement se met à défiler sur
lʼécran.
Si à tout moment de lʼentraînement, la vitesse ou
lʼinclinaison est trop élevée ou trop faible, vous
pouvez la changer manuellement en appuyant sur
les touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [INCLINE] ; cependant, lorsque le nouveau segment de lʼentraînement démarre, le tapis de
course se règle automatiquement sur la vitesse
et lʼinclinaison programmées pour ce segment.
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 3 page 15.
Pour arrêter lʼentraînement à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer
lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche ou
sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La
courroie mobile commence alors à tourner à 1,0
mph Dès que le prochain segment de
lʼentraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et
lʼinclinaison programmées pour ce segment.
4. Commencer lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premières
vitesse et inclinaison programmées. Tenez les
rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments
dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs.
Le graphique affiche votre progression tout au long
de lʼentraînement. Le segment clignotant
représente le segment en cours de lʼentraînement.
La hauteur du segment clignotant indique la vitesse
du segment en cours. À la fin de chaque segment,
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à lʼétape 6 page 16.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 16.
7. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé
de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 16.
17
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
PERFORMANCE
Le graphique affiche
votre progression durant
Segment en Cours
lʼentraînement. Le segment clignotant du
graphique représente le
segment en cours de
lʼentraînement. La hauteur du segment clignotant indique la vitesse du segment en cours. À la
fin de chaque segment, une série de tonalités se
fait entendre. Si une vitesse et/ou une inclinaison
différente est programmée pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou inclinaison se met à
clignoter sur lʼécran pour vous prévenir, puis le
tapis de course se règle automatiquement sur les
nouvelles vitesse et inclinaison.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement de performance.
Pour sélectionner un entraînement de performance, appuyez sur la touche des Entraînements
de Performance [PERFORMANCE WORKOUTS]
jusquʼà ce que le entraînement désiré apparaisse
sur lʼécran.
Quand vous sélectionnez un entraînement de performance, le niveau dʼinclinaison maximal du entraînement se met à clignoter sur lʼécran inférieur
gauche, la vitesse maximale clignote sur lʼécran inférieur droit, puis la durée de lʼentraînement apparaît sur lʼécran supérieur. De plus, un graphique
des vitesses de lʼentraînement défile sur lʼécran.
Lʼentraînement continue ainsi jusquʼà ce que le
dernier segment du graphique clignote sur lʼécran
et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile
ralentit alors jusquʼà lʼarrêt.
Si à tout moment de lʼentraînement, la vitesse ou
lʼinclinaison est trop élevée ou trop faible, vous
pouvez la changer manuellement en appuyant sur
les touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [INCLINE] ; cependant, lorsque le nouveau segment de lʼentraînement démarre, le tapis de
course se règle automatiquement sur la vitesse
et lʼinclinaison programmées pour ce segment.
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 3 page 15.
4. Sélectionnez la durée de votre entraînement, si
vous le désirez.
Si vous avez sélectionné un entraînement de performance, vous pouvez régler la durée de
lʼentraînement entre 15 et 45 minutes, par étapes
de 5 minutes. Pour définir la durée de
lʼentraînement, appuyez sur les touches
dʼaugmentation ou de diminution du Temps [TIME]
jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse. Les
nouveaux paramètres de lʼentraînement apparaissent alors sur lʼécran.
5. Commencer lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
commencer le entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premières
vitesse et inclinaison programmées. Tenez les
rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
dʼune minute, à moins que vous ayez changé la
durée du entraînement (voir lʼétape 4). Une vitesse
et une inclinaison sont programmées pour chaque
segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments
consécutifs.
Pour arrêter lʼentraînement à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt. Pour redémarrer
lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche ou
sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La
courroie mobile commence alors à tourner à 1,5
km/h. Dès que le prochain segment de
lʻentraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et
lʼinclinaison programmées pour ce segment.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à lʼétape 6 page 16.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 16.
8. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé
de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 16.
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet
www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone sur
la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit
sont également disponibles dans des magasins spécialisés.
3. Commencer lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison de lʼentraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 15.
Un entraîneur personnel vous guidera tout au long
de lʼentraînement.
2. Insérez une carte iFit et sélectionnez un
entraînement.
Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée pour le
segment en cours est trop élevée ou trop faible,
vous pouvez la changer en appuyant sur les
touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [INCLINE]. Cependant, au début du segment suivant, le tapis course se règlera sur la vitesse et
lʼinclinaison programmées pour le segment
suivant.
Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte
iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que les
plaques métalliques de la carte iFit sont orientées
vers le bas et sont bien introduites dans la fente
iFit.
Ensuite, sélectionnez un entraînement iFit en appuyant sur la touche d'augmentation ou de diminution iFit. Quand vous sélectionnez un entraînement
iFit, le niveau dʼinclinaison maximal de
lʼentraînement se met à clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la vitesse maximale clignote sur
lʼécran inférieur droit puis la durée apparaît sur
lʼécran supérieur. De plus, un graphique des
vitesses de lʼentraînement défile sur lʼécran.
Fente iFit
Carte iFit
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment.
Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut
être programmée pour des segments consécutifs.
Pour arrêter lʼentraînement à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer
lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche. La
courroie mobile commencera alors à tourner à 1,0
mph. Dès que le prochain segment de
lʼentraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et
lʼinclinaison de ce segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à lʼétape 6 page 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 16.
6. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé
de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 16.
ATTENTION : retirez toujours les cartes iFIT de
la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas.
19
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui
enregistre le nombre total dʼheures dʼutilisation du
tapis de course, et la distance totale parcourue par la
courroie mobile. Le mode dʼinformation vous permet
aussi de sélectionner les miles ou les kilomètres
comme unité de mesure, et d'activer ou de désactiver
le mode « démo ».
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la
console. Lâchez ensuite la touche Arrêt. Lorsque le
mode dʼinformation est sélectionné, les informations
suivantes s'affichent :
Lʼécran supérieur affiche le
nombre total dʼheures
dʼutilisation du tapis de
course.
Lʼécran inférieur gauche affiche le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus
par la courroie mobile.
Un « E » pour les miles
anglais ou un « M » pour
les kilomètres métriques apparaît sur lʼécran inférieur
droit. Appuyez sur la touche
dʼaugmentation de la
Vitesse [SPEED] pour changer lʼunité de mesure, si
vous le désirez.
La console comporte un mode dʼaffichage « démo »
que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé
dans un magasin. Lorsque le mode « démo » est ac-
tivé, la console fonctionne
normalement quand vous
branchez le cordon
dʼalimentation électrique,
que vous placez
lʼinterrupteur dʼalimentation
sur la position initialisation [RESET], et que vous insérez la clé dans la console. Cependant, lorsque vous
enlevez la clé, les écrans restent allumés mais les
touches ne fonctionnent pas. Si le mode « démo » est
activé, un « D » sʼaffiche sur lʼécran inférieur droit pendant la sélection du mode dʼinformation. Pour activer
ou désactiver le mode « démo », appuyez sur la
touche de diminution de la Vitesse.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes stéréo de la console, vous devez brancher
votre lecteur MP3, lecteur de CD, ou un autre lecteur
audio portable dans la prise audio de la console.
Pour utiliser la prise MP3, localisez le fil audio inclus et
branchez-le dans la prise MP3. Ensuite, reliez le câble
audio à une prise du lecteur MP3, du lecteur de CD ou
d'un autre lecteur audio portable. Assurez-vous que
le câble audio est complètement inséré.
Appuyez ensuite sur la touche Lecture [PLAY] de votre
lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur audio
portable. Réglez le volume sur votre lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane, plutôt que sur la console.
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
ATTENTION : vous devez être capable de soulever
sans risque 20 kg (45 livres) pour soulever, baisser,
ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
lʼinclinaison sur le niveau le plus bas avant de plier
le tapis de course. Retirez la clé de la console, puis
débranchez le cordon dʼalimentation.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est complètement verrouillé dans
la position de rangement. Le déplacement du tapis
de course peut nécessiter deux personnes.
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez le tapis de course vers lʼarrière par la rampe
jusquʼà ce quʼil commence à rouler sur les roues,
puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez jamais le tapis de
course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière ; ne tirez
pas le cadre ; ne déplacez pas le tapis de course
sur une surface irrégulière.
2. Levez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet
soit verrouillé dans la position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet
se verrouille.
2
3. Placez un pied contre une des roues, puis baissez
doucement le tapis de course.
Cadre
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER
1. Voir le schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du
tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du
loquet vers la gauche ; si nécessaire, poussez
légèrement le cadre vers lʼavant. Pivotez le cadre
vers le bas de quelques centimètres puis lâchez le
bouton du loquet.
Bouton
du
Loquet
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous lʼappareil. Protégez le tapis de course des
rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de
course en position de rangement dans une pièce
dont la température peut dépasser 30° C (85° F).
21
2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez fermement le
cadre métallique des deux mains, puis baissez-le
jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les repose-pieds en plastique, et ne laissez
pas tomber le cadre. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si
une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et que
le suppresseur de surtension est branché dans une prise aux normes de mise à la terre (voir page
13). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension avec une prise unique, conforme à toutes
les spécifications décrites à la page 13. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible
avec les prises GFCI.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la
console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon dʼalimentation. Si
lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré,
le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre le
coupe-circuit en marche, attendez cinq minutes puis
appuyez sur lʼinterrupteur.
c
Déclenché
Initialisation
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :
a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :
a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le
mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche
Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à
la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 20 pour éteindre le mode « démo ».
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION :
a. Réglez le niveau dʼinclinaison du tapis de course
sur 5%. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec
lʼaide dʼune deuxième personne, basculez doucement les Montants (85, 89) vers le bas. Il y a peutêtre deux Vis du Panneau Ventral (A) sous le
Panneau Ventral (84). Si cʼest le cas, retirez-les.
Remarque : vous aurez besoin dʼun tournevis à
pointe cruciforme avec une tige d'au moins 13 cm
(5 pouces).
Soulevez avec précaution les Montants (85, 89).
22
a
85
84
89
A
A
Retirez les trois Vis du Capot de M4,2 x 19mm
(12) puis retirez doucement le Capot du Moteur
(67) en le faisant pivoter.
67
12
Localisez le Capteur Magnétique (70) et lʼAimant
(51) du côté gauche de la Poulie (53). Faites
tourner la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit
3 mm
aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez1
vous que lʼintervalle entre lʼAimant et le
51
Capteur Magnétique est dʼenviron 3 mm (1/8
70
pouces). Si nécessaire, desserrez la Vis de M4,2
53
Vue de
x 19mm (1), et déplacez légèrement le Capteur
dessus
Magnétique. Revissez la Vis. Réattachez le
Capot du Moteur (non-illustré). Réattachez les
deux Vis du du Panneau Ventral (non-illustrées),
si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est cohérente.
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :
a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur lʼune des touches de lʼInclinaison [INCLINE].
Pendant que lʼinclinaison change, retirez la clé de la console. Après quelques secondes,
réinsérez la clé. Le tapis roulant sʼélèvera automatiquement jusquʼau niveau dʼinclinaison maximale puis reviendra au niveau minimal. De cette façon, le système dʼinclinaison se recalibrera.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus.
SOLUTION :
a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 13.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb
mance du tapis de course risque de diminuer et la
5–7 cm
courroie mobile risque de sʼendommager. Retirez
la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé
hexagonale incluse, tournez les deux boulons du
rouleau du tendeur dans le sens inverse des
aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Une fois la
courroie mobile correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie
mobile de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces) au-dessus de
Support du Rouleau du Tendeur
la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la
courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
c. Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque vous marchez dessus, référez-vous à la page
de couverture du manuel.
23
PROBLÈME : la courroie mobile se désaxe ou glisse lorsque vous marchez dessus.
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez
a
tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau du tendeur gauche dans le sens des aiguilles dʼune
montre, 1/2 tour ; si la courroie mobile sʼest
décalée vers la droite, tournez le boulon dans
le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/2
tour. Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la
courroie mobile soit recentrée.
b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous
b
marchez dessus, retirez la clé de la console
puis DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale
incluse, tournez les deux boulons du rouleau du
tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre,
1/4 de tour. Quand la courroie mobile est serrée
correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2
à 3 pouces) au-dessus de la plate-forme de
marche. Veillez à maintenir la courroie mobile
centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et marchez
doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
24
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT :
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
avant
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
25
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NCTL05610.0
R0311A
Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel.
N°.
Qté.
6
7
3
2
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
9
2
4
2
6
2
4
8
5
3
3
4
2
2
2
2
4
1
1
1
2
2
1
2
2
2
8
2
2
4
6
2
9
2
4
2
9
2
1
1
1
1
1
1
1
Description
Vis de M4,2 x 19mm
Vis de M4 x 45mm
Vis Autoperçante de M4,2 x 25mm
Vis de Terre de #8 x 1/2"
Boulon en Métal/Nylon de
M8 x 25mm
Écrou de Verrouillage de 3/8"
Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 3/4"
Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 95mm
Rondelle Étoilée de M10
Rondelle Étoilée de M8
Vis de M4,2 x 13mm
Vis du Capot de M4,2 x 19mm
Pince du Capot
Vis de M4,2 x 16mm
Boulon de M8 x 35mm
Boulon de M8 x 90mm
Autocollant du Repose-pied
Boulon de M10 x 30mm
Écrou de M10
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Fil de Terre du Contrôleur
Boulon de 3/8" x 1"
Écrou de 3/8"
Boulon de M6 x 45mm
Boulon de M6 x 70mm
Rondelle de Verrouillage de M6
Rondelle Plate de M6
Vis de M5 x 25mm
Boulon du Moteur de 1/4"
Boulon de M10 x 50mm
Vis à Tête de Rondelle de
M4,2 x 13mm
Vis de M4,2 x 10mm
Écrou à Cage de M8
Vis de M4 x 19mm
Écrou de M8
Vis de M4 x 16mm
Attache-Fil
Attache-Fil de 8"
Attache Flexible
Clé/Pince
Clé Hexagonale de 6 mm
Clé Hexagonale de 4 mm
Clé Hexagonale de 5 mm
Clé Hexagonale
Repose-pied Gauche
Autocollant dʼAvertissement
N°.
Qté.
77
78
1
1
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
26
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
3
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
4
2
Description
Coussin de la Plate-forme
Guide de la Courroie
Embout du Cadre
Aimant
Courroie du Moteur
Rouleau de Traction/Poulie
Courroie Mobile
Plate-forme de Marche
Cadre
Support du Rouleau
Repose-pied Droit
Embout du Loquet
Loquet de Rangement
Bouton du Loquet
Pied Droit
Rouleau du Tendeur
Plaque du Support du Rouleau
Pied Gauche
Pince de la Console
Capot du Moteur
Moteur de Traction
Attache de Fil du Cadre dʼÉlévation
Capteur Magnétique
Pince du Capteur Magnétique
Bague dʼEspacement du Cadre
Rondelle Étoilée de 1/4"
Cadre dʼÉlévation
Support dʼArrêt de lʼInclinaison
Fil de Terre du Cadre
dʼÉlévation/Rouleau
Moteur dʼÉlévation
Bague dʼEspacement du Moteur
dʼÉlévation
Câble du Moteur dʼÉlévation
Contrôleur
Cordon dʼAlimentation
Passe-fil du Cordon dʼAlimentation
Interrupteur dʼAlimentation
Panneau Ventral
Montant Gauche
Bague dʼEspacement du Montant
Gauche
Embout de la Base
Fil du Montant
Montant Droit
Bague dʼEspacement du Boulon
Bague dʼEspacement du Montant
Droit
Pied de la Base
Autocollant dʼAvertissement
N°.
Qté.
95
96
1
1
94
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Bague d'Espacement du Pied de la
Base
Base
Fil de Terre du Cadre
dʼÉlévation/Base
Roue
Embout de la Rampe
Rampe Gauche
Barre du Détecteur Cardiaque
Rampe Droite
Fil de Terre de la Console
Base de la Console
Plateau dʼAccessoires Gauche
Console
Plateau dʼAccessoires Droit
N°.
Qté.
114
2
107
108
109
110
111
112
113
115
116
117
*
4
2
1
1
1
1
4
2
8
1
–
Description
Vis de #8 x 1"
Boulon de M5 x 16mm
Boîtier du Montant Gauche
Boîtier du Montant Droit
Cadre de la Console
Câble Audio
Boulon en Métal/Nylon de
5/16" x 5/8"
Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 68mm
Écrou à Collerette de M8
Vis de M4 x 13mm
Autocollant dʼAvertissement en
Français
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
27
26
29
28
42
27
64
43
65
28
57
4
16
44
47
29
1
45
36
46
26
17
27
64
48
62
28
29
63
4
1
16
1
36
32
49
29
29
57
115
6
117
15
50
56
29
7
54
18
61
48
55
53
1
51
58
60
29
15
32
52
17
49
115
50
29
7
18
59
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle NCTL05610.0
R0311A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle NCTL05610.0
67
13
12
13
68
70
72
20
79
75
6
77
78
21
40
69
30
19
39
12
13
1
71
R0311A
11
11
19
6
33
25
74
72
14
80
22
11
11
11
29
76
33
81
82
83
84
33
12
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle NCTL05610.0
R0311A
109
10
37
5
113
37
110
88
85
8
114
33
96
9
31
97
19
90
24
23
92
3
95
94
92
3
10
87
86
93
5
113
88
93
19
97
24
23
94
92
3
31
30
92
3
89
87
9
91
90
114
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle NCTL05610.0
112
116
14
104
116
116
102
41
38
105
116
35
35
2
103
33
35
116
106
35
2
100
35
99
10
34
73
108
66
5
111
107
66
101
98
31
116
116
116
35
35
98
R0311A
107
10
34
73
108
5
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Le moteur dʼentraînement est garanti
pendant vinqt-cinq (25) ans à compter de la date dʼachat. Les pièces et la main dʼœuvre sont garanties
pendant un (1) an à compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La
présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport,
de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de
location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre
garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des
dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune
garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 301883 R0311A
Imprimé en Chine © 2011 ICON IP, Inc.

Manuels associés