PETL71707 | Manuel du propriétaire | ProForm STYLE 8000 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
PETL71707 | Manuel du propriétaire | ProForm STYLE 8000 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL71707.2
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés).
email : [email protected]
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION
: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant
sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de
toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de
plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà
eu des problèmes de santé.
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de sport sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation
(voir la page 11) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez
seulement un cordon de 1,5 m maximum.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne
lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le
tapis de course.
13. Évitez de placer le cordon dʼalimentation près
dʼune source de chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la
page 19 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés dʼune source
dʼeau.
15. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser
le tapis de course (reportez-vous au COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 13).
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
quand vous utilisez le tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 130 kg.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
3
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture de la fréquence cardiaque
moins précise. Le détecteur ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations
de la fréquence cardiaque lors de lʼexercice.
19. Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance quand il est allumé. Retirez toujours la clé de la console, débranchez le cordon dʼalimentation et placez lʼinterrupteur
Remise à zéro/Éteint sur la position « Éteint
» quand le tapis de course nʼest pas utilisé.
(Voir le schéma page 5 pour lʼemplacement
de lʼinterrupteur.)
20. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Voir
lʼASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT
PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 17.) Vous devez être capable de
soulever 20 kg sans difficulté.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de ran-
gement soit fermé complètement dans le
verrou.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course
et avant dʼeffectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les ajustements autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de
service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage
à titre personnel. Le tapis de course ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des questions concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de nous appeler (voir la page de couverture de
ce manuel pour son emplacement).
Merci dʼavoir choisi le tapis de course PRO-FORM®
995 ZLT Le tapis de course 995 ZLT offre un éventail
impressionnant de fonctionnalités pour rendre vos
exercices à la maison plus agréables et efficaces. De
plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis
de course unique peut être plié prenant ainsi moins
dʼespace (la moitié) que les autres tapis de course.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-livre
Console
Plateau à Accessoires
Détecteur
Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Repose-Pied
Coussin de la
Plate-forme
Rouleau Arrière
Boulon de Réglage
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages; ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : le
dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton
dʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile,
nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses
, clé à molette
.
et votre propre tournevis cruciforme
Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se
réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour lʼassemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce
dans le jeu des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter dʼendommager les pièces en
plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage. Des pièces supplémentaires peuvent
avoir été incluses. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses.
Vis de 3/4" (10)–8
Vis Autoperçante de 1"
(56)–4
Bague d’Espacement
du Coussin de la
Base (25)–2
Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée
de 5/16" (7)–4
de 3/8" (9)–4
Écrou de 3/8"
(8)–3
Boulon de 3/8" x 2" (4)–3
Boulon de 5/16" x 1"
(5)–4
Boulon de 3/8" x 4" (6)–4
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
1
Retirez lʼÉcrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x
2" (4), et le support de transport (A) de la Base
(80). Répétez cette étape de lʼautre côté du
tapis de course. Débarrassez-vous des supports de livraison. Les écrous et les boulons seront utilisés plus tard.
8
6
4
A
80
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez doucement le tapis de course sur son côté gauche.
Pliez partiellement le Cadre (53) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
2
Coupez les attaches qui maintiennent le Fil du
Montant (78) sur la Base (80). Localisez lʼattache
dans le trou indiqué sur la Base puis, utilisez
lʼattache pour tirer le Fil du Montant hors du trou.
80
53
Attachez un Coussin de la Base (79) sur la Base
(80) à lʼendroit indiqué à lʼaide dʼune Bague
dʼEspacement du Coussin de la Base (25) et
dʼune Vis Autoperçante de 1" (56). Ensuite, attachez un autre Coussin de la Base (79) avec une
Vis Autoperçante de 1" (56) uniquement.
25
3. Fixez une Roue de la Base (81) à lʼaide du
Boulon de 3/8" x 2" (4) et de lʼEcrou de 3/8" (8)
que vous avez enlevés à lʼétape 1. Evitez de
trop serrer lʼEcrou ; la Roue de la Base doit
pouvoir tourner librement.
78
Trou
56
79
79
56
3
Attache
78
Coupez lʼattache du Fil du Montant (78).
4
8
4. Identifiez le Montant Droit (72) et la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (74) sur lequel
se trouvent des autocollants. Enfilez le Fil du
Montant (78) dans la Bague dʼEspacement du
Montant Droit, comme illustré
81
4
Attache-fil
78
Référez-vous au schéma en encadré. Attachez
lʼattache-fil qui se trouve sur le Montant Droit (72)
autour de lʼextrémité du Fil du Montant (78). Avec
lʼaide dʼune deuxième personne, placez le
Montant Droit près de la Base (80). Ensuite, tirez
lʼautre extrémité du fil jusquʼà ce que le Fil du
Montant soit enfilé dans toute la longueur du
Montant Droit.
78
80
78
7
72
72
Attache
de Fil
74
5. Placez la Bague dʼEspacement du Boulon (3) à
lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (72). Insérez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec
une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant
Droit et la Bague dʼEspacement. Répétez cette
étape avec la deuxième Bague dʼEspacement
du Boulon (3), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et
une Rondelle Étoilée de 3/8" (9).
5
72
9
80
Placez la Bague dʼEspacement du Montant Droit
(74) et le Montant Droit (72) contre la Base (80).
Faites attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils (78). Serrez les Boulons
de 3/8" x 4" (6) jusquʼà ce que les têtes des
Boulons touchent le Montant Droit ; ne serrez
pas encore complètement les Boulons.
Enfoncez un Embout de la Base (75) dans la
Base (80).
74
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez délicatement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (53) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
6
80
79
Attachez un Coussin de la Base (79) sur la
Base (80), à lʼendroit indiqué, à lʼaide dʼune Vis
Autoperçante de 1" (56) et dʼune Bague
dʼEspacement du Coussin de la Base (25).
Ensuite, attachez un autre Coussin de la Base
(79) avec une Vis Autoperçante de 1" (56) uniquement.
56
25
56 79
Attachez une Roue de la Base (81) à lʼaide du
Boulon de 3/8" x 2" (4) et de lʼÉcrou de 3/8" (8)
que vous avez retiré à lʼétape 1. Ne serrez pas
excessivement lʼÉcrou ; la Roue de la Base
doit pouvoir tourner librement.
7
7. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, tenez la
Bague dʼEspacement du Boulon (3) à lʼintérieur
de la partie inférieure du Montant Gauche (71).
Enfoncez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec une
Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant
Gauche et la Bague dʼEspacement du Boulon.
Répétez cette étape avec une deuxième Bague
dʼEspacement du Boulon (3), un Boulon de 3/8" x
4" (6), et une Rondelle Étoilée de 3/8" (9).
6
3
75
Orientez le Montant Gauche (71) et la Bague
dʼEspacement du Montant Gauche (73) comme
illustré. Placez la Bague dʼEspacement du
Montant Gauche et le Montant Gauche contre la
Base (80). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (6)
jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le
Montant Gauche ; ne serrez pas encore complètement les Boulons.
Enfoncez un Embout de la Base (75) dans la
Base (80). Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le tapis de course afin que la Base (80)
soit à plat sur le sol.
6
8
73
9
3
80
78
3
53
81
3
75
4
8
71
8. Demandez à une autre personne de tenir
lʼassemblage de la console près du Montant
Droit (72). Enlevez lʼattache du fil du Fil du
Montant (78).
8
Branchez le Fil du Montant (78) au Fil de la
Console. Voir le dessin en médaillon. Les
connecteurs devraient glisser ensemble facilement et se mettre en place avec un bruit
sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun des
connecteurs et essayez à nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE
SOUS TENSION. Puis, insérez les connecteurs
à lʼintérieur du Montant Droit (72).
Fil de la
Console
Assemblage
de la
Console
78
7
5
7
72
Placez lʼAssemblage de la Console sur le
Montant Droit (72) ainsi que sur le Montant
Gauche (non indiqué). Fixez lʼassemblage de la
console à lʼaide de quatre Boulons de 5/16" x 1"
(5) et de quatre Rondelles Etoilées de 5/16" (7)
(uniquement deux sont indiquées) ; démarrez le
vissage de tous les quatre boulons avant de
les serrer fermement.
9
9. Insérez le Porte-Livre (84) à lʼintérieur de
lʼassemblage de la console ; il se peut quʼil soit
utile de secouer de haut en bas le Porte-Livre à
mesure que vous lʼinsérez. Fixez le Porte-Livre
à lʼaide de huit Vis de 3/4" (10) ; démarrez le
vissage de toutes les huit Vis puis serrez-les
complètement.
5
10
10. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (86)
ainsi que le Plateau Droit (85) à lʼintérieur de la
partie supérieure de lʼassemblage de la console.
Assemblage
de la Console
78
Attache de Fil
Assemblage de
la Console
84
10
Voir les étapes 5 et 7. Serrez les Boulons de
3/8" x 4" (6).
Fil de la
Console
10
10
86
85
9
11. Localisez lʼAssemblage du Loquet de (55).
Enlevez lʼattache de lʼextrémité du tube.
Assurez-vous que le manchon a bien coulissé
au-dessus du trou 1 et que le Bouton du Loquet
(54) est bien verrouillé dans le trou 1. Tirez le
manchon pour être sûr quʼil est bien verrouillé en place.
11
54
Trou 1
Tube
Manchon
12. Soulevez le Cadre (53) jusquʼà la position illustrée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
12
Orientez lʼAssemblage du Loquet (55) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(54) soient dans les positions indiquées. Fixez
le Support du Loquet (68) au support de la Base
(80) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2" (4) et
de deux Ecrous de 3/8" (8).
53
8
4
55
54
Fixez lʼextrémité supérieure de lʼAssemblage du
Loquet (55) au support du Cadre (53) à lʼaide
dʼun Boulon de 3/8" x 2" (4) et dʼune Ecrou de
3/8" (8). Note : il se peut quʼil soit nécessaire de
déplacer le Cadre vers lʼavant et vers lʼarrière
afin dʼaligner lʼAssemblage du Loquet avec le
support.
55
Grand
Baril
68
80
Baissez le Cadre (53) (voir COMMENT
DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER à la page 18).
8
4
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film plastique, retirez le film. Pour protéger votre sol
ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez les clés hexagonales incluses dans un
lieu sur ; la grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 20 et 21).
10
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il
doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée
du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
DANGER :
un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
11
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Km
Pince
Clé
PLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT
Pour utiliser le mode manuel de la console, voir la
page 13. Pour utiliser un entraînement pré-enregistré, voir la page 15.
Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les
autocollants sur la console sont en anglais. Décollez
lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse
et placez-le sur lʼautocollant en anglais.
IMPORTANT : si une pellicule plastique recouvre la
console, retirez la pellicule. Pour éviter
dʼendommager la plateforme de marche, portez
toujours des chaussures dʼathlétisme propres
lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la
première utilisation du tapis de course, observez
lʼalignement de la courroie mobile et centrez la
courroie au besoin (reportez-vous à la page 21).
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est équipée dʼune palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et agréables.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour connaître lʼunité de
mesure sélectionnée, ou pour changer dʼunité de mesure, reportez-vous à la rubrique LE MODE INFORMATION de la page 16. Remarque : pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section se référent aux kilomètres.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course peuvent
être modifiées dʼune pression de touche. Alors que
vous vous entraînez, la console affiche en continu les
données de votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque de la poignée en option.
En plus, la console ofre deuze entraînementes pré-enregistré. Chaque programme commande automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course pour
vous aider à vous entraîner efficacement.
12
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à basse température, permettez-lui de revenir à la
température ambiante avant de lʼallumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peuvent être endommagés.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
11). Localisez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur
le tapis de course près du
cordon dʼalimentation.
Placez le coupe-circuit sur
la position Remise à zéro.
sélectionné un entraînement prédéfini, enlevez la
clé et ré-introduisez-la.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche Marche
[GO], la touche dʼaugmentation de la vitesse
[SPEED] , ou une des touches de la vitesse numérotées 4 à 20.
Position
Remise
à Zéro
Alors que vous vous exercez, changez la vitesse
de la courroie désirée en appuyant les touches
dʼaugmentation ou de diminution de la Vitesse.
Chaque fois que lʼune des touches est pressé, la
programmation de vitesse changera de 0,1 km/h ;
si une tou-che est pressée pendant un certain
temps, la programmation de la vitesse augmentera
de 0,5 km/h. Remarque : après avoir appuyé sur
les tou-ches, la courroie mobile peut prendre
quelques secondes avant dʼatteindre la vitesse sélectionnée.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur sur
la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode «
démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la
console pendant plusieurs secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section
MODE INFORMATION à la page 16 pour éteindre le
mode « démo ».
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la
page 12) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après
quelques instants, les écrans sʼallument. IMPORTANT
: dans une situation dʼurgence, la clé peut etre tirée
de la console causant la courroie mobile de ralentir
jusquʼà sʼarreter. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrière jusquʼà
ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort
pas de la console ajustez la pince.
Si lʼune des touches de vitesse numérotées est appuyée, la vitesse de la courroie mobile variera graduellement jusquʼà correspondre au réglage sélectionné.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Démarrage
[START], la touche Marche [Go], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse, ou une des touches
de la vitesse numérotées 4 à 20.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course selon
votre choix.
Pour changer lʼinclinaison
du tapis de course, appuyez sur la touche
dʼaugmentation de
lʼInclinaison [INCLINE] ou
de diminution de
lʼInclinaison ou une des touches de inclinaison numérotées. Chaque fois que vous appuyez sur les
touches dʼaugmentation ou de diminution de
lʼinclinaison, lʼinclinaison change de 0,5%. Si vous
appuyez sur les touches numérotées, le tapis de
course se règle sur lʼinclinaison correspondante.
Remarque : après avoir appuyé sur les touches, le
tapis de course prend quelques instants pour atteindre lʼinclinaison sélectionnée.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL ci-dessus.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque vous insérez la
clé, le mode manuel est
sélectionné et une piste
apparaît dans la matrice. Si vous aviez
13
5. Suivez vos progrès avec la matrice et les
écrans.
6.
Vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque en
utilisant le détecteur de la poignée ou le détecteur
cardiaque du torse en option (reportez-vous à la
page 16 pour en savoir plus sur le détecteur cardiaque du torse en option). Remarque : si vous portez le détecteur cardiaque du torse et tenez le détecteur cardiaque de la poignée simultanément, la
console ne pourra pas afficher votre fréquence cardiaque de façon exacte.
La matrice électronique—Quand le mode
manuel est sélectionné,
la matrice électronique
affichera une piste représentant un quart de
mile. Alors que vous
vous entraînez, les indicateurs autour de la piste
sʼallumeront lʼun après lʼautre jusquʼà ce que toute
la piste sʼallume. La piste sʼasombrira et les indicateurs sʼallumeront de nouveau un succession.
Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez les pellicules plastique des plaques
métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains
sont propres.
Affichage du temps—
Lorsque le mode manuel
est sélectionné, cet
écran indique le temps
[TIME] écoulé.
Lorsquʼun entraînement
est sélectionné, lʼécran indique le temps restant de
lʼentraînement au lieu du temps écoulé.
Affichage Distance/
Inclinaison—Cet affichage indique la distance [DISTANCE] que
vous avez parcourue
en marchant.
Remarque : chaque fois lʼinclinaison changera,
lʼaffichage indiquera le niveau dʼinclinaison pour
quelques secondes.
Affichage Calories/
Pouls—Cet affichage
montre le nombre approximatif de calories
que vous avez brûlées.
Lʼaffichage indiquera
aussi votre pouls quand vous utilisez le détecteur
cardiaque de la poignée.
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
7.
Pour utiliser le
détecteur cardiaque de la poignée, tenezvous debout
sur le reposePlaques
pied et tenez la
barre pour le
pouls avec les
paumes de la main reposant sur les contacts métalliques. Évitez de bouger vos mains. Lorsque
votre rythme cardiaque est détecté, deux traits
(– –) apparaîtront dans lʼaffichage Calories/Pouls,
et alors votre pouls sera affichée. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque,
tenez les contacts pendant 15 secondes.
Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt et placez le tapis de course sur
lʼinclinaison la plus basse. Lʼinclinaison doit se
trouver sur le niveau le plus bas ou le tapis de
course pourrait être endommagé quand il est
plié dans sa position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un lieu
sûr.
Affichage Vitesse—
Cet affichage indique la
vitesse [SPEED] de la
courroie mobile.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, placez le coupe-circuit Remise
à zéro/Eteint sur la position Éteint [OFF] puis, débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composantes
électriques du tapis de course peuvent sʼuser
prématurément pis de course peuvent sʼuser
prématurément.
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console.
14
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉENREGISTRÉ
Durant lʼentraînement
Segment en Cours
en cours, le profil affiche votre progression. Le segment du
profil qui clignote représente le segment
de lʼentraînement en
cours. La hauteur du
segment qui clignote
indique la vitesse programmée pour le segment en
cours. À la fin de chaque segment, un avertissement
sonore retentit et le segment suivant sur le profil se
met à clignoter. Si une vitesse et une inclinaison différentes sont programmées pour le segment suivant, la vitesse ou lʼinclinaison se met à clignoter sur
lʼécran pour vous prévenir.
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 13.
2. Sélectionnez un entraînement en cours préprogrammé.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez plusieurs fois sur la touche Sélectionner
lʼEntraînement [Select Workout].
Une fois quʼun entraînement prédéfini
a été sélectionné, le
réglage de la vitesse minimum de
lʼentraînement apparaît à lʼécran
Distance-/Incline [DISTANCE-/INCLINAISON], le
réglage de la vitesse maximum apparaît à lʼécran
Calories/Pulse [CALORIES/POULS], et la durée de
lʼentraînement apparaît à lʼécran Temps [TIME]. En
outre, un profil des réglages de la vitesse pour
lʼentraînement défile à travers la matrice.
Lʼentraînement en cours continue de cette manière
jusquʼà ce que le dernier segment du profil clignote
sur lʼécran et que le dernier segment sʼachève. La
courroie mobile ralentira alors jusquʼà lʼarrêt complet.
Si à un moment quelconque de lʼentraînement, le
réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop
élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches des vitesses ou dʼinclinaisons. Remarque : Au début du
segment suivant de lʼentraînement, le tapis de
course se réglera automatiquement sur les valeurs de vitesse et dʼinclinaison programmées
pour ce segment.
3. Au besoin, personnalisez votre entraînement.
Avant de commencer, vous pouvez modifier la
durée de lʼentraînement, le réglage de sa vitesse
minimum et/ou de sa vitesse maximum. Pour personnaliser votre entraînement, appuyez sur la
touche Définir le Temps [SET TIME], les touches
dʼaugmentation et de diminution de Définir la
Vitesse Minimum [Set Min Speed] et/ou de Définir
la Vitesse Maximale [SET MAX SPEED]. Les nouveaux réglages de lʼentraînement sʼafficheront sur
les écrans.
4. Pour démarrer lʼentraînement, appuyez sur la
touche Démarrage ou sur la touche Marche.
Quelques secondes après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course sʼajuste automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison programmées. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
dʼune minute, à moins que vous ayez modifié la
durée du programme (voir lʼétape 3). Un entraînement de vitesse et dʼinclinaison est programmé
pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour segments consécutifs dʼentraînement.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Démarrage [START] ou sur la touche Marche [Go].
La courroie mobile commence à se déplacer à 2
km à lʼheure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course sʼajuste automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées
pour le segment suivant.
5. Suivez vos progrès avec la matrice et les
écrans.
Voir lʼétape 5 de la page 14.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 14.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 7 á la page 14.
15
LE MODE INFORMATION
La console comporte un mode « Information » qui
conserve un suivi de la distance totale que la courroie
mobile a « parcouru » et le nombre total dʼheures de
fonctionnement du tapis de course. Le mode
« Information » vous permet également de passer de
lʼaffichage en « kilomètres » à lʼaffichage en « miles »
sur la console. En outre, le mode « Information » vous
permet dʼactiver ou de désactiver le mode « Démo »
de lʼécran.
CAPTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
Un capteur cardiaque du torse en option permet de vous
exercer avec les mains libres et de visualiser votre fréquence cardiaque pendant vos séances dʼentraînement.
Pour commander le capteur cardiaque du torse en
option, composez le numéro de téléphone indiqué
sur la page couverture de ce manuel.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console,
puis libérez la touche dʼArrêt [STOP]. Les informations
suivantes apparaissent sur lʼécran. Lorsque le mode information est selectioné:
Un « E » représentant les
miles ou un « M » représentant les kilomètres apparaîtra
dans lʼécran inférieure.
Appuyez sur la touche
dʼaugmentation de la Vitesse,
pour changer dʼunité de mesure, si desiré.
Lʼaffichage Distance/
Inclinaison indiquera le
nombre total de miles que la
courroie a parcouru.
Lʼécran Temps affiche le
nombre total dʼheures
dʼutilisation du tapis roulant.
Remarque : la console est équipée dʼun mode « démo
», conçu pour être utilisé quand un tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode « démo » est
allumé, la console fonctionne normalement quand vous
branchez la prise dʼalimentation, que vous placez
lʼinterrupteur sur la position Remise à zéro et que vous
enfoncez la clé dans la console. Cependant, quand
vous retirez la clé de la console, les affichages restent
allumés, et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode
« Démo » est activé, un « D » sʼaffiche sur lʼécran « e »
Vitesse pendant la sélection du mode « Information ».
Pour activer ou désactiver le mode « Démo », appuyez
sur la touche de diminution de Vitesse [SPEED].
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse
en option, suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du
torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est
débranché. Retirez la Vis de 1/2" (1) indiqué et la
Porte dʼAccès (93) du Dos de la Console (91).
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) dans le fil indiqué
qui sort du Dos de la Console (91). Tenez le récepteur de manière à ce que le petit cylindre soit
orienté comme illustré et soit face au Dos de la
Console. Attachez le récepteur sur les tiges en plastiques de la Porte dʼAccès (93) à lʼaide des deux petites vis incluses.
3. Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé. Ré-attachez la Porte dʼAccès (93) à lʼaide du Vis de 1/2" (1).
Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.
93
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
Fil
91
Petites
Vis
1
Petit
Cylindre
16
A
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez lʼinclinaison au
niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée au niveau le plus bas, vous endommagerez le tapis de course
de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon
dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de
soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à lʼendroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à lʼaide des repose-pied plastique. Assurezvous que vos genoux sont pliés et que votre dos est
droit quand vous soulevez le cadre—ne soulevez pas
le cadre avec votre dos. Soulevez le tapis de course à
mi-chemin de la position
verticale.
Cadre
2. Enlevez le cadre jusquʼà ce que le trou dans le cadre et
le bouton du loquet sont alignés. Libérez lentement le
bouton du loquet. Assurez-vous que la bouton du loquet est insérée complètement au position enfermé.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
de course. Eloignez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course
dans sa position de rangement à des températures
au dessus de 30°C.
COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
Bouton du
Loquet
Cadre
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est insérée complètement au position enfermé.
Rampe
1. Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plateforme. Placez un pied contre une des roues.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans lʼendroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent
quand vous déplacez le tapis de course. Nʼessayez
pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales.
Roues
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de
rangement.
17
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER
Cadre
1. Maintenez le tapis de course de la main droite. Tirez le
bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas jusquʼà ce quʼil surpasse le bouton du loquet.
Bouton du
Loquet
2. Tenez la cadre en métal fermement des deux mains,
et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, nʼabaissez pas le
cadre en nʼempoignant que les repose-pied en plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol.
Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre
dos droit.
18
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 11.) Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun
IMCT.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur
le tapis de course près du cordon dʼalimentation.
Si le coupe-circuit dépasse comme illustré, le
coupe-circuit sʼest déclenché. Enclenchez le
coupe-circuit, attendez cinq minutes puis appuyez sur le coupe-circuit.
c
Remise
à Zéro
Déclenché
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint. (Voir le schéma ce-dessus.) Si le coupe-circuit
sʼest déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coupe-circuit.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon dʼalimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÉME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des touches dʼInclinaison. Alors que lʼinclinaison
change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course
sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison maximum et ensuite retournera au niveau
minimum. Ceci re-calibrera le système dʼinclinaison.
PROBLEME : les écrans de la console ne fonctionnent pas
correctement
SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DEBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide
dʼune autre personne, descendez doucement les
Montants (71, 72). Il se peut que deux Vis du
Capot (102) soient présentes dans la partie inférieure du Panneau Ventral (66). Si cʼest le cas,
enlevez-les. Puis, remontez les Montants.
Remarque : Un tournevis cruciforme avec une
tige de 13 cm de long est nécessaire.
19
a
72
71
66
102
102
Enlevez les trois Vis de 3/4" (10) et enlevez doucement le Capot (57) en le faisant pivoter.
57
10
Localisez le Détecteur Magnétique (64) et
lʼAimant (42) sur le côté gauche de la Poulie (43).
Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit ali3 mm
gné avec le Détecteur Magnétique. Assurez12
vous que lʼespace entre lʼAimant et le
42
64
Détecteur Magnétique est dʼenviron 3 mm. Si
43
nécessaire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis
du Détecteur Magnétique (12). Bougez légèreVue dʼen
ment le Détecteur Magnétique, puis resserrez la
Haut
Vis. Ensuite, remettez le Capot (non indiqué). Si
nécessaire, descendez les Montants (non indiqués), resserrez les Vis du Capot (non indiquées),
puis remontez les Montants. Faites fonctionner le
tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION:
a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé, le
mode « démo » est allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt
[STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 16 pour éteindre le mode « démo ».
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb
mance du tapis peut être diminuée et la courroie
5 à 7 cm
mobile peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout dʼabord la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du
rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Une fois la
courroie mobile serrée correctement, vous deBoulons du Rouleau Arrière
vriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de
marche. Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation,
insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez
lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
20
PROBLÈME : la courroie mobile nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retia
rez tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile
sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau
arrière gauche dans le sens des aiguilles dʼune
montre dʼun demi tour ; si la courroie mobile
sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon
dans le sens contraire des aiguilles dʼune
montre dʼun demi tour. Faites attention de ne
pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette
étape jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand vous marb
chez dessus, retirez tout dʼabord la clé de la
console et DÉBRAN–CHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du
rouleau arrière dans le sens des aiguilles dʼune
montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile
est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 5
à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile est centrée.
Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit tendue correctement.
21
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
ATTENTION :
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité modérée pendant une période de temps soutenue. Durant les
premières minutes dʼeffort, votre corps utilise des calories
de glucide pour générer de lʼénergie. Il faut plusieurs minutes dʼeffort pour que votre corps commence à puiser
dans ses calories de graisse pour générer de lʼénergie. Si
votre objectif est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité
de vos exercices pour que votre rythme cardiaque soit
proche du nombre du bas dans votre zone
dʼentraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous de manière à ce que votre rythme cardiaque
soit proche du nombre du milieu dans votre zone
dʼentraînement.
consultez votre
médecin avant de commencer ce programme,
ou tout autre programme dʼexercice. Ceci est
tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes
ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le
détecteur cardiaque est un outil pour
lʻexercice conçu pour vous fournir une idée
générale des fluctuations de votre rythme cardiaque.
Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer
des exercices aérobics, une activité qui requiert de
grandes quantités dʼoxygène pendant une période de
temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez
lʼintensité de vos exercices jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre
zone dʼentraînement.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice,
procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez
votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos
adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre
programme.
INTENSITÉ DES EXERCICES
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de sʼentraîner à la bonne intensité. Vous pouvez
utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité approprié. Le tableau ci-dessous
indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler
de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour
des exercices aérobics.
ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ
Un échauffement—Commencez votre entraînement par
5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers.
Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps,
accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour
vous préparer à lʼeffort.
Des exercices dans votre zone dʼentraînement—
Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant
votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement.
(Durant les premières semaines de votre programme
dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque
dans votre zone dʼentraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière
pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle.
Le retour à la normale—Finissez votre entraînement
avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir
les maux qui surviennent après lʼexercice.
FREQUENCE DES EXERCICES
Pour déterminer le niveau dʼintensité approprié, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de
votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour
brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme
cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse,
et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un
jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois dʼexercice régulier, vous pourrez effectuer
jusquʼà cinq entraînements par semaine, si vous le désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de
vos exercices un élément régulier et agréable de votre
vie de tous les jours
22
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL71707.2
Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir la SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
Nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Qté.
7
9
4
6
4
4
4
8
4
24
3
1
2
2
2
2
1
1
2
14
8
2
1
1
2
4
2
2
2
1
2
1
2
3
4
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
Description
Vis de 1/2"
Vis Autoperçante de 3/4"
Bague dʼEspacement du Boulon
Boulon de 3/8" x 2"
Boulon de 5/16" x 1"
Boulon de 3/8" x 4"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Écrou de 3/8"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Vis de 3/4"
Attache du Fil du Cadre dʼélévation
Vis du Détecteur Magnétique
Boulon de 5/16" x 1 1/4"
Boulon de M8 x 90mm
Boulon de 3/8" x 1 1/4"
Boulon du Rouleau Arrière
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 1"
Vis de Terre de 1/2"
Vis de 1 1/4"
Boulon de Motor 1/4"
Boulon de Terre de #8 x 3/4"
Écrou de #8
Bague dʼEspacement du Coussin de la Base
Vis du Guide de la Courroie
Rondelle Plate de 1/4"
Rondelle de Verrouillage de 1/4"
Rondelle Étoilée de #8
Adaptateur du Cordon dʼAlimentation
Écrou du Moteur dʼInclinaison de 3/8"
Support du Système Électronique
Écrou de 5/16"
Pince du Capot
Fermoir de lʼIsolateur
Autocollant du Repose-Pieds
Repose-Pieds Gauche
Coussin de la plate-forme
Guide de la Courroie
Bague dʼEspacement du Cadre
Boulon de 1/4" x 1"
Aimant
Rouleau Avant/Poulie
Courroie du Moteur
Repose-Pied Droit
Courroie Mobile
Plate-Forme de Marche
Rouleau Arrière
Support du Rouleau Arrière
Pied Arrière Gauche
Clé Hexagonale
Pied Arrière Droit
Cadre
Bouton du Loquet
Assemblage du Loquet
Vis Autoperçante de 1"
Capot
Fil de Terre du Cadre dʼInclinaison
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
*
*
*
*
*
*
*
*
*
23
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
4
1
2
1
7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
R0309A
Isolateur du Moteur de Traction
Courroie de Traction
Cadre dʼÉlévation
Bagues de lʼIsolateur du Moteur de Traction
Fil de Terre du Rouleau Arrière
Détecteur Magnétique
Pince du Détecteur Magnétique
Panneau Ventral
Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint
Support du Loquet
Cordon dʼAlimentation
Controleur
Montant Gauche
Montant Droite
Bague dʼEspacement du Montant Gauche
Bague dʼEspacement du Montant Droite
Embout de la Base
Autocollant dʼAvertissement
Moteur dʼInclinasion
Fil du Montant
Coussin de la Base
Base
Roue de la Base
Attache Flexible
Attache de Câble
Porte-Livre
Plateau Droit
Plateau Gauche
Console
Clé/Pince
Base de la Console
Fil de Terre de la Console
Dos de la Console
Support de la Poignée Gauche
Porte dʼAccès
Support de la Poignée Droite
Autocollant pour le Loquet
Bague dʼEspacement du Moteur dʼInclinaison
Attache de Fil de 15 1/2"
Filtre
Fil de Mise à la Terre du Contrôleur
Réceptacle
Transformateur
Vis du Capot
Embout du Loquet
Fil du Moteur dʼInclinaison
Serrage du Fil
Fil Vert/Jaune de 8", F/Anneau
Fil Vert de 4", F/Anneau
Fil Noir de 4", F/F
Fil Noir de 4", M/F
Fil Bleu de 10", M/F
Fil Bleu de 10", 2F
Fil Blanche de 8", F/F
Fil Rouge de 4", M/F
Manuel de lʼUtilisateur
*Ces pièces ne sont pas illustrées.
Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis.
24
16
28
27
49
20
14
21
51
2
50
48
95
16
21
47
28
46
21
20
27
38
35
37
36
2
52
14
26
39
49
21
21
33
21
45
13
8
53
40
21
36
43
42
4
35
54
38
44
35
21
55
13
26
33
39
40
41
8
103
4
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Model No. PETL71707.2
R0309A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Model No. PETL71707.2
34
10
34
20
23
70
22
62
61
15
101
60
1
12
2
63
29
32
20
29
98
20
20
15
69
2
65
2
102
20
24
59
64
10
99
11
20
10
34
57
58
R0309A
2
66
102
25
100
67
30
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Model No. PETL71707.2
R0309A
7
5
7
5
17
104
71
6
73
9
80
4
81
8
77
18
6
25
79
56
8
3 76
81
96
75
7
19
7
5
5
19
56
78
8
4
76
79
56
26
79
56
97
25
4
78
31
79
8
68
31
82
72
8
75
74
6
3
83
9
3 9
6
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Model No. PETL71707.2
R0309A
88
86
84
87
89
85
10
105
91
10
92
10
20
10
10
1
10
1
10
10
10
93
1
27
10
10
10
10
90
10
10
1
1
94
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION AU RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques,
contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 278191 R0309A
Imprimé en Chine © 2009 ICON IP, Inc.

Manuels associés