- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- ProForm
- PETL91709
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | ProForm PETL91709 790 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Nº. du Modèle PETL91709.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés) Courriel : [email protected] Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 IMPORTANT PRECAUTIONS AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé. de porter des vêtements amples qui pourraient sʼaccrocher dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de lʼappareil. 11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation (voir page 12) directement sur une prise capable de soutenir au moins 13 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). 4. Placez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 mètres (8 ft.) dʼespace libre derrière lʼappareil et 0,6 mètres (2 ft.) de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. 13. Maintenez le cordon dʼalimentation éloigné de toute surface chaude. 14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement (voir la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME page 22 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près dʼune source dʼeau. 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosol sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 15. Il est impératif de lire attentivement la procédure dʼarrêt dʼurgence, de la comprendre et la tester avant dʼutiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 14). 7. Tenez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 16. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lorsque vous utilisez le tapis de course. 8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes sont le poids est supérieur à 136 kg (300 livres). 9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course. 17. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petites étapes afin dʼéviter les changements soudains de la vitesse. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Évitez 3 18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs, tels que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque pendant de lʼexercice. 22. Nʼinsérez aucun objet dans les orifices du tapis de course. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 24. 19. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il est allumé. Retirez toujours la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position « éteint » lorsque le tapis de course nʼest pas utilisé. (voir le schéma page 5 pour lʼemplacement de lʼinterrupteur). 20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit correctement assemblé. (Voir la section ASSEMBLAGE page 6, et la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 20.) Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour redresser, abaisser ou déplacer le tapis de course. DANGER: débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼentreprendre les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les procédures dʼentretien autres que celles indiquées dans ce manuel ne devraient être accomplies que par un réparateur agréé. 25. Le tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Il ne doit pas être utilisé dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 26. Un excès dʼexercice physique peut entrainer des blessures graves et la mort. Si vous avez des étourdissements ou si vous ressentez de la douleur quand vous faites des exercices, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous. 21. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement maintient fermement le cadre en position de rangement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® 790 ZLT. Le tapis de course 790 ZLT offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course traditionnel. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Console Plateau dʼAccessoires Détecteur Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Interrupteur Initialisation/Éteint Courroie Mobile Repose-Pieds Coussin de la Plate-forme Boulons de Réglage du Rouleau de Tension 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses une clé à molette , des pinces à bec caoutchouc . et votre propre tournevis cruciforme , des ciseaux , et un maillet en , Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Rondelle Étoilée de 1/4" (10)–2 Rondelle Étoilée de 5/16" (9)–6 Boulon de 5/16" x 3/4" (4)–6 Rondelle Étoilée de 3/8" (12)–4 Vis de #8 x 3/4" (1)–4 Vis Autoperçante de #8 x 1" (2)–4 Boulon de 3/8" x 1 3/4" (8)–1 Écrou de Verrouillage de 3/8" (11)–1 Rondelle d'Espacement du Pied de la Base (89)–2 Boulon de 1/4" x 1 1/4" (6)–2 Boulon de 3/8" x 2" (3)–1 Boulon de 3/8" x 4" (5)–4 Bague d’Espacement du Boulon (84)–4 6 1. Vérifiez que le cordon dʼalimentation est débranché. 1 Retirez lʼÉcrou de Verrouillage de 3/8" (11), le Boulon de 3/8" x 2" (3), et le support de transport (C) de la Base (60). Retirez le support de transport de lʼautre côté du tapis de course. Jetez les supports de transport. Gardez les Écrous de Verrouillage et les Boulons pour les étapes 3 et 6. C 3 11 2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez doucement le tapis de course sur son côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (53) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 2 B 86 Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués et le support de transport (B). 60 A 60 88 2 Coupez lʼattache de transport qui maintient le Groupement de Fils (86) sur la Base (60). Localisez une attache sur le trou indiqué sur la Base et utilisez lʼattache pour tirer le Groupement de Fils hors du trou. 89 53 Attachez deux Pieds de la Base (88) sur la Base (60) aux endroits indiqués à lʼaide de deux Bagues dʼEspacement du Pied de la Base (89) et deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (2). Ensuite, attachez deux Pieds de la Base (88) à lʼaide de deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (2). Trou 88 2 88 2 89 88 2 3. Attachez une Roue (90) à lʼaide du Boulon de 3/8" x 2" (3) et de lʼÉcrou de Verrouillage de 3/8" (11) que vous avez retirés lors de lʼétape 1. Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 3 Enfoncez un Embout de la Base (85) dans la Base (60). 60 85 3 11 7 90 4. Identifiez le Montant Droit (79) et la Bague dʼEspacement du Montant Droit (83). Enfilez le Groupemet de Fils (86) dans la Bague dʼEspacement du Montant Droit, comme sur le schéma. Placez la Bague dʼEspacement du Montant Droit sur la Base (60). 4 86 Avec lʼaide dʼune deuxième personne, tenez le Montant Droit (79) près de la Base (60). Référez-vous au schéma encadré. Attachez solidement lʼattache de fil sur le Montant Droit autour de lʼextrémité du Groupement de Fils (86). Ensuite, tirez lʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce que le Groupement de Fils sorte de lʼautre côté du Montant Droit. 86 5. Placez une Bague dʼEspacement du Boulon (84) à lʼintérieur de la partie inférieure du Montant Droit (79). Enfoncez un Boulon de 3/8" x 4" (5) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (12) dans le Montant Droit et la Bague dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième Bague dʼEspacement du Boulon (84), un Boulon de 3/8" x 4" (5) et une Rondelle Étoilée de 3/8" (12). 5 79 Attache de Fil 86 83 60 79 Attache de Fil 79 5 12 86 Tenez le Montant Droit (79) contre la Bague dʼEspacement du Montant Droit (83). Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils (86). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (5) jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le Montant Droit ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. 83 8 84 6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez doucement le tapis de course sur son côté droit. Pliez partiellement le Cadre (53) pour que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 6 B A Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués ainsi que le support de transport (B). 53 Attachez une Roue (90) à lʼaide du Boulon de 3/8" x 2" (3) et de lʼÉcrou de Verrouillage de 3/8" (11) que vous avez retirés lors de lʼétape 1. Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 90 7. Enfoncez un Embout de la Base (85) dans la Base (60). 11 Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (84) à lʼintérieur de la partie inférieure du Montant Gauche (77). Insérez un Boulon de 3/8" x 4" (5) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (12) dans le Montant Gauche et la Bague dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième Bague dʼEspacement du Boulon (84), un Boulon de 3/8" x 4" (5) et une Rondelle Étoilée de 3/8" (12). 7 85 Tenez la Bague dʼEspacement du Montant Gauche (82) et le Montant Gauche (77) contre la Base (60). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (5) jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le Montant Gauche ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. 84 12 84 Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez le tapis de course afin que la Base (60) soit à plat sur le sol. 8. Identifiez la Rampe Droite (105). Demandez à une deuxième personne de tenir la Rampe Droite proche du Montant Droit (79). 77 5 82 60 8 Enfilez le Groupement de Fils (86) dans la partie inférieure de la Rampe Droite (105) pour le faire ressortir du trou sur la Rampe Droite. 86 Trou 4 Insérez le support sur la Rampe Droite (105) dans la partie supérieure du Montant Droit (79). Attachez la Rampe Droite (105) sur le Montant Droit (79) à lʼaide de trois Boulons de 5/16" x 3/4" (4) et trois Rondelles Étoilées de 5/16" (9) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils (86). 4 9 105 79 9 3 9. Insérez le support sur la Rampe Gauche (106) dans la partie supérieure du Montant Gauche (77). 9 Attachez la Rampe Gauche (106) sur le Montant Gauche (77) à lʼaide de trois Boulons de 5/16" x 3/4" (4) et trois Rondelles Étoilées de 5/16" (9) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. 106 9 4 4 77 10. Demandez à une deuxième personne de tenir lʼassemblage de la console près du Montant Droit (79). Branchez le Groupement de Fils (86) dans le fil de la console. Référez-vous au schéma encadré. Les connecteurs devraient glisser facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si ce nʼest pas le cas, tournez un des connecteurs et recommencez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS ALLUMEZ LʼAPPAREIL. Retirez lʼattache de fil du Groupement de Fils. Glissez les connecteurs et lʼexcès de fils dans la Rampe Droite (105). 10 Assemblage de la Console 105 Placez lʼassemblage de la console sur la Rampe Droite (105) et la Rampe Gauche (nonillustrée). Faites attention de ne pas pincer les fils. 86 79 11. Faites attention de ne pas pincer les fils dans la Rampe Droite (105). 11 Attachez lʼassemblage de la console sur la Rampe Droite (105) à lʼaide de deux Vis de #8 x 3/4" (1) et dʼun Boulon de 1/4" x 1 1/4" (6) avec une Rondelle Étoilée de 1/4" (10). Répétez cette étape sur le côté gauche de lʼassemblage de la console. Vissez les quatre Vis et les deux Boulons de quelques tours avant de tous les serrer. Fil de la Console Attache de Fil Assemblage de la Console 105 Référez-vous aux étapes 5 et 7 à 9. Serrez tous les boulons utilisés lors de ces étapes. 1 10 10 6 Fil de la Console 86 12. Si nécessaire, enfoncez le Plateau dʼAccéssoires Gauche (94) et le Plateau dʼAccéssoires Droit (99) dans lʼassemblage de la console. 12 94 Assemblage de la Console 99 13. Soulevez le Cadre (53) dans la position illustrée. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusquʼà la fin de lʼétape. Orientez le Loquet de Rangement (50) de sorte que le grand cylindre et le Bouton du Loquet (51) soient dans la position illustrée. Retirez lʼattache de la partie supérieure du Loquet de Rangement (50). Attachez la partie supérieure du Loquet de Rangement sur le support sur le Cadre (53) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (3) et dʼun Écrou de Verrouillage de 3/8" (11). 13 53 11 Retirez lʼattache de la partie inférieure du Loquet de Rangement (50). Maintenez les trous sur lʼEmbout du Loquet (49) alignés avec les trous sur le Loquet de Rangement. Assurezvous que lʼEmbout du Loquet reste bien à lʼintérieur du Louquet de Rangement. Attachez le Loquet de Rangement sur le support de la Base (60) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 1 3/4" (8). Remarque : il sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre (53) vers lʼavant et vers lʼarrière pour aligner le Loquet de Rangement avec le support. 50 3 51 Gros Cylindre 60 Baissez le Cadre (53) (voir COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER à la page 21). 49 8 14. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film transparent, retirez le film. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une des clés hexagonales est nécessaire au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24). 11 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de marche. Ces substances pourraient endommager la courroie et causer de lʼusure extrême. COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION Cet appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de terre fournit une sortie de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant. Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au schéma numéro 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise murale correctement installée et reliée à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipées dʼun IMCT. DANGER : 1 2 Prise du Tapis de Course Prise Murale un mauvais branchement de lʼéquipement de mise à la terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise murale, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 12 SCHÉMA DE LA CONSOLE Clé COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre une sélection de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices plus efficaces et plus agréables. Quand vous sélectionnez le mode manuel de la console, vous pouvez changer la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course dʼune pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque grâce au détecteur cardiaque intégré, ou avec le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 19). La console est équipée de seize programmes pré-enregistrés : quatre programmes de perte de poids, qua- Pince tre programmes aérobics, quatre programmes dʼendurance et quatre programmes de performance. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course et vous guide pas à pas tout au long dʼun entraînement efficace. La console offre aussi deux programmes de rythme cardiaque qui contrôlent la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course pour vous aider à maintenir votre rythme cardiaque proche dʼun objectif déterminé. Que vous choisissiez le mode manuel ou un programme, vous pouvez écouter vos musiques préférées ou des livres audio grâce au système audio de première qualité de la console. Pour allumer lʼappareil, allez à la page 14. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 14. Pour utiliser un programme pré-enregistré, allez à la page 16. Pour utiliser un programme de rythme cardiaque, allez à la page 17. Pour utiliser le mode dʼinformation, allez à la page 18. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 19. 13 COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé dans une pièce froide, laissez-le revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les affichages de la console et dʼautres composantes électriques peuvent être endommagés. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 12). Localisez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur le tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position initialisation. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Enfoncez la clé dans la console. Referez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est Piste sélectionné automatiquement. Si vous avez sélectionnez un programme, appuyez sur une des touches de Sélection du Programme [WORKOUT SELECT] jusquʼà ce quʼune piste virtuelle apparaisse sur lʼécran. Initialisation IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur Initialisation/Éteint sur la position « Initialisation ». Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 18 pour éteindre le mode « démo ». 3. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED], ou une des touches numérotées de la Vitesse [QUICK SPEED]. Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie mobile commence à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h. Si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h. Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le schéma page 13) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, lʼécran sʼallume. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la console se qui entraînera lʼarrêt progressif de la courroie mobile. Testez la pince en vous éloignant doucement de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console, ajustez la pince. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la Vitesse, la courroie mobile changera graduellement de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée. IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun film plastique transparent, retirez-le. Pour éviter dʼendommager la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport propres quand vous utilisez le tapis de course. La première fois que le tapis de course est utilisé, observez lʼalignement de la courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir page 24). Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en kilomètres ou en miles. Pour trouver quelle unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer lʼunité de mesure, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION page 18. Remarque : pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur lʼécran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche, la touche dʼaugmentation de la Vitesse ou une des touches numérotées de la Vitesse. 14 4. Changez lʼinclinaison du tapis de course comme vous le désirez. Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de lʼInclinaison [INCLINE], ou une des touches numér-otées de lʼInclinaison [QUICK INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinaison, lʼinclinaison change de 0,5%. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de lʼInclinaison, le tapis de course se règle automatiquement sur lʼinclinaison sélectionnée. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, le tapis de course prend quelques instants pour atteindre lʼinclinaison sélectionnée. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque manuel et le détecteur cardiaque du torse en même temps, la console ne pourra pas afficher précisément votre rythme cardiaque. Pour plus dʼinformation sur le détecteur cardiaque du torse en option, allez à la page 19. Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque du torse, retirez le film en plastique transparent qui recouvre les plaques Plaques métalliques métalliques. De plus, assurezvous que vos mains sont propres. 5. Suivez votre progression grâce aux affichages. Quand vous sélectionnez le mode manuel, lʼécran Piste supérieur affiche une piste virtuelle qui représente 402 mètres (1/4 de mile). Alors que vous marchez ou courrez, des indicateurs apparaissent les uns après les autres autour de la piste jusquʼà ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître les uns après les autres. Le côté gauche de lʼécran inférieur affiche le temps [TIME] écoulé, la distance [DIST.] parcourue en marchant ou en courant, et le niveau dʼinclinaison du tapis de course. Appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY] pour voir le temps et la distance. Remarque : quand un programme est sélectionné, lʼécran affiche le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et placez vos mains sur les plaques métalliques pendant environ dix secondes. Évitez de bouger les mains. Quand votre rythme cardiaque est détecté, le symbole en forme de cœur apparaît sur lʼécran chaque fois que votre cœur bat puis votre rythme cardiaque sʼaffiche. Pour une lecture plus précise du rythme cardiaque, continuez à tenir les plaques pendant au moins 15 secondes. 7. Allumez le ventilateur, si vous le désirez. Le ventilateur a deux vitesses : rapide et lente. Appuyez sur la touche Ventilateur [FAN] pour sélectionner une vitesse ou pour lʼéteindre. Remarque : si le ventilateur est allumé quand la courroie mobile est arrêtée, le ventilateur sʼéteindra automatiquement après quelques minutes. 8. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et placez le tapis de course sur lʼinclinaison la plus basse. Lʼinclinaison doit se trouver sur le niveau le plus bas ou le tapis de course pourrait être endommagé quand il est plié dans sa position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Le côté droit de lʼécran inférieur affiche le nombre approximatif de calories [CALS.] brûlées, la vitesse [SPEED] de la courroie mobile et votre cadence en minutes par kilomètres. Appuyez sur la touche Affichage pour voir la vitesse ou la cadence. Le côté droit de lʼécran affiche votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque manuel ou le détecteur cardiaque du torse en option. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la. 15 Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur la position « éteint » puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉENREGISTRÉ en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit. Si une vitesse ou une inclinaison différente est programmée pour le segment suivant du programme, la nouvelle vitesse et/ou inclinaison clignote sur lʼécran pour vous prévenir. Le tapis de course se règle ensuite automatiquement sur la vitesse et/ou lʼinclinaison pour le segment suivant. 1. Enfoncez la clé dans la console. Referez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 14. Le programme continue ainsi jusquʼà ce que le dernier segment du graphique clignote sur lʼécran et que le dernier segment se termine. La courroie mobile ralentit alors jusquʼà lʼarrêt complet. 2. Sélectionnez un des programmes pré-enregistrés. Pour sélectionner un des seize programmes pré-enregistrés, appuyez sur une des touches de Selection du Programme [WORKOUT SELECT] jusquʼà ce que le programme désiré apparaisse sur lʼécran. Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [INCLINE]. Cependant, à la fin du segment en cours, le tapis de course se réglera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant. Alors que chaque programme est sélectionné, la vitesse maximale et lʼinclinaison maximale du programme clignotent sur lʼécran inférieur pendant quelques secondes. De plus, la durée et le nom du programme apparaissent. Un graphique des vitesses du programme défile sur lʼécran supérieur. Pour changer le niveau dʼintensité de tout le programme, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de lʼIntensité [INTENSITY]. Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La courroie mobile commence à se déplacer à 2 km/h [KM/H]. Quand le segment suivant du programme commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour ce segment. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour lancer le programme. Quelques instants après, le tapis de course se règle automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison programmées. Tenez les rampes et commencez à marcher. 4. Suivez votre progression grâce aux affichages. Référez-vous à lʼétape 5 à la page 15. Chaque programme est divisé en segments de 30 secondes. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Référez-vous à lʼétape 6 à la page 15. 6. Allumez le ventilateur, si vous le désirez. Durant le programme, le graphique illustre votre progression. Le segment Segment en Cours qui clignote sur le graphique représente le segment en cours. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse du segment Référez-vous à lʼétape 7 à la page 15. 7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Référez-vous à lʼétape 8 à la page 15. 16 COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE RYTHME CARDIAQUE tout le programme apparaît sur lʼécran après quelques instants. Si vous le désirez, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de lʼIntensité pour changer lʼobjectif de rythme cardiaque (voir INTENSITÉ DE LʼEXERCICE page 25). ATTENTION : si vous avez des problèmes cardiaques ou si vous êtes âges de plus de 60 ans et que vous avez eu une activité plutôt sédentaire, nʼutilisez pas les programmes de rythme cardiaque. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour vous assurer que vos médicaments nʼaffectent pas votre rythme cardiaque. Si vous sélectionnez le programme de rythme cardiaque 18, lʼobjectif de rythme cardiaque maximal du programme apparaît après quelques instants. Si vous le désirez, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de lʼIntensité [INTENSITY] pour changer lʼobjectif de rythme cardiaque maximal (voir INTENSITÉ DE LʼEXERCICE page 25). Remarque : si vous changez lʼobjectif de rythme cardiaque maximal, le niveau dʼintensité de tout le programme change aussi. 1. Mettez le détecteur cardiaque du torse. Remarque : pour de meilleurs résultats, portez le détecteur cardiaque du torse pour utiliser un programme de rythme cardiaque. Référez-vous à la page 19 pour plus dʼinformation sur le détecteur cardiaque du torse en option. 5. Mettez la courroie mobile en marche. Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour lancer le programme. Quelques instants après, le tapis de course se règle automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. 2. Enfoncez la clé dans la console. Referez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 14. Le programme de rythme cardiaque 9 est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Le même objectif de rythme cardiaque est programmé pour tous les segments (sauf les deux premiers segments). Le programme de rythme cardiaque 18 est divisé en 30 segments dʼune minute. Un objectif de rythme cardiaque est programmé pour chaque segment. Remarque : le même objectif de rythme cardiaque peut être programmé pour des segments consécutifs. 3. Sélectionnez un programme de rythme cardiaque. Pour sélectionner un des deux programmes de rythme cardiaque, appuyez sur une des touches de Sélection du Programme [WORKOUT SELECT] jusquʼà ce que le programme désiré apparaisse sur lʼécran. Quand un programme de rythme cardiaque est sélectionné, le nom du programme apparaît sur lʼécran. Durant chaque segment du programme, la console compare votre rythme cardiaque à lʼobjectif de rythme cardiaque programmé pour ce segment. Si votre rythme cardiaque est trop lent ou trop rapide par rapport à lʼobjectif de rythme cardiaque programmé, la vitesse et/ou lʼinclinaison augmentera ou diminuera automatiquement pour rapprocher votre rythme cardiaque de lʼobjectif de rythme cardiaque programmé. Chaque fois que la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course est sur le point de changer, la vitesse et/ou lʼinclinaison apparaît sur lʼécran et une tonalité retentit pour vous prévenir. Si vous selectionnez le programme de rythme cardiaque 9, une ligne représentant votre rythme cardiaque apparaît sur lʼécran. Chaque fois quʼun battement de cœur est détecté, une crête apparaît sur la ligne. Si vous sélectionnez le programme de rythme cardiaque 18, un graphique des rythmes cardiaques programmés et la durée du programme apparaissent sur lʼécran. 4. Entrez un objectif de rythme cardiaque. Si le programme de rythme cardiaque 9 est sélectionné, lʼobjectif de rythme cardiaque pour 17 Si vous sélectionnez le programme de rythme cardiaque 18, à la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et tous les objectifs de rythme cardiaque programmés se déplacent dʼune colonne vers la gauche. Le programme continue ainsi jusquʼà la fin du dernier segment du programme. La courroie mobile ralentit alors jusquʼà lʼarrêt complet. Si la vitesse et/ou lʼinclinaison programmée est trop elevée ou trop basse, vous pouvez changer le niveau dʼintensité du programme à tout moment en appuyant sur les touches de la Vitesse et de lʼInclinaison. Cependant, quand la console compare votre rythme cardiaque à lʼobjectif de rythme cardiaque programmé pour ce segment, la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course peut changer automatiquement pour rapprocher votre rythme cardiaque de lʼobjectif de rythme cardiaque programmé. Pour changer lʼobjectif de rythme cardiaque programmé, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de lʼIntensité. Si votre rythme cardiaque nʼest pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » (Pouls) clignotent sur lʼécran et la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course diminueront automatiquement. Si cela se produit, référez-vous aux instructions incluses avec le détecteur cardiaque du torse en option. Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche. La courroie mobile commence alors à tourner à 2 km/h. Cependant, quand la console compare votre rythme cardiaque à lʼobjectif de rythme cardiaque programmé pour le segment en cours, la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course peut changer automatiquement pour rapprocher votre rythme cardiaque de lʼobjectif de rythme cardiaque programmé. 6. Suivez votre progression grâce aux affichages. Référez-vous à lʼétape 5 à la page 15. 7. Allumez le ventilateur, si vous le désirez. Référez-vous à lʼétape 7 à lapage 15. LE MODE DʼINFORMATION La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui enregistre les données dʼutilisation du tapis de course. Le mode dʼinformation vous permet aussi de sélectionner les kilomètres ou les miles comme unité de mesure, et dʼallumer et dʼéteindre le mode démo. Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], enfoncez la clé dans la console puis relachez la touche Arrêt. Quand le mode dʼinformation est sélectionné, lʼinformation suivante apparaît sur lʼécran : Le coin supérieur gauche de lʼécran inférieur affiche le nombre dʼheures [TIME] dʼutilisation du tapis de course. Le coin inférieur droit de lʼécran affiche le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus par la courroie mobile. De plus, un « M » pour les kilomètres et une « E » pour les miles apparaît dans le coin supérieur droit de lʼécran. Pour changer lʼunité de mesure, appuyez sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse. Le coin inférieur gauche de lʼécran affiche le volume. Pour changer le volume, appuyez sur la touche dʼaugmentation de lʼInclinaison. La console est équipée dʼun mode démo, conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est allumé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon dʼalimentation, que vous placez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur la position « initialisation » et que vous enfoncez la clé dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les affichages restent allumés mais les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est allumé, un « d » apparaît sur lʼécran supérieur quand le mode dʼinformation est sélectionné. Pour allumer ou éteindre le mode démo, appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse. Pour sortir du mode dʼinformation, retirez la clé de la console. 8. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Référez-vous à lʼétape 8 à lapage 15. 18 COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur de CD, ou tout autre lecteur audio portable sur la console. Pour utiliser la prise MP3, localisez le fil audio et branchez-le dans la prise MP3. Ensuite, branchez le fil audio dans la prise de votre lecteur MP3, votre lecteur de CD ou tout autre lecteur audio portable. Assurezvous que le fil audio est complètement enfoncé dans la prise. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou autre lecteur audio. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console. LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option, suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse. 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. Retirez la Vis de #8 x 3/4" (1) indiquée et la Porte dʼAccès (102) du revers de la Base de la Console (96). 2. Branchez le fil du récepteur (A) dans le fil indiqué qui sort de la Base de la Console (96). Tenez le récepteur de manière à ce que lʼantenne soit orientée comme sur le schéma et soit face à la Base de la Console. Attachez le récepteur sur les tiges en plastiques sur la Porte dʼAccès (102) à lʼaide des deux petites vis incluses. 3. Faites attention de ne pincer aucun fil. Réattachez la Porte dʼAccès (102) à lʼaide de la Vis de #8 x 3/4" (1). Jetez les autres fils inclus avec le récepteur. Le détecteur cardiaque du torse en option permet de libérer vos mains. Pour acheter le détecteur cardiaque du torse en option, appelez le numéro de téléphone sur la couverture de ce manuel. 96 102 19 Fil 1 A Petites Vis Antenne COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur la position la plus basse. Si vous ne faites pas cela, vous risquez dʼendommager le tapis de course quand vous le pliez. Retirez la clé de la console puis débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Cadre 1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION : pour réduire les risques de blessures, évitez de soulever le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit pendant que vous soulevez le cadre. Soulevez le cadre environ à mi-chemin de la position verticale. Cadre 2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se verrouille dans la position de rangement. Assurez-vous que le bouton du loquet est dans la position de vérrouillage. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course plié dans une pièce ou la température dépasse 30°C (85° F). Bouton du Loquet COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement. 1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des roues. 2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne déplacez jamais le tapis de course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière. Pour réduire les risques de blessures, faites très attention lorsque vous déplacez le tapis de course. Évitez de déplacer le tapis de course sur une surface irrégulière. Rampe Roue 3. Placez un pied contre une roue puis baissez doucement le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement. 20 COMMENT DEPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER 1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et retenez-le. Il sera peut-être nécessaire de pousser le cadre vers lʼavant pendant que vous tirez le bouton du loquet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas, puis relâchez le bouton du loquet. Cadre Bouton du Loquet 2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas uniquement les repose-pieds en plastique et ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez le dos bien droit. Cadre 21 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 12). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises RCD. b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupecircuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupecircuit en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. c Déclenché Initialisation PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 18 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez doucement les Montants (77, 79) vers le bas. Il y a peut-être trois Vis de #8 x 2" (24) sous le Panneau Ventral (70). Si cʼest le cas, retirez-les. Remarque : vous aurez besoin dʼun tournevis avec une tige dʼau moins 13cm. Ensuite, soulevez les Montants. 22 a 77 79 70 24 24 Enlever les trois Vis de #8 x 3/4" (1) puis enlevez doucement le Capot (63) en le faisant pivoter. Localisez le Capteur Magnétique (68) et lʼAimant (48) sur le côté gauche de la Poulie (47). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que lʼespace entre lʼAimant et le Capteur Magnétique est dʼenviron 3mm (1/8 pouces). Si nécessaire, dévissez la Vis de 3/4" (16), déplacez légèrement le Capteur Magnétique puis resserrez la Vis. Réattachez le Capot (non-illustré) à lʼaide des Vis de #8 x 3/4" (non-illustrées) si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier la lecture de la vitesse. 63 1/8 in. 16 68 1 48 47 Vue de Dessus PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. Avec la clé dans la console, appuyez sur une des touches dʼInclinaison [INCLINE]. Alors que lʼinclinaison change, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, replacez la clé dans la console. Le tapis de course se met automatiquement au niveau le plus haut puis revient au niveau le plus bas. Le système dʼinclinaison est ainsi recalibré. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). b. Si la courroie mobile est trop serrée, les perforb mances du tapis de course risquent de diminuer 5 à 7 cm et la courroie mobile risque de sʼendommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau de tension dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, dʼun 1/4 de tour. Lorsque la courroie mobile est correctement serrée, vous devriez être capable de soulever chacun de ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme Boulons du Rouleau de Tension de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement serrée. c. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la page de couverture du manuel pour nous contacter. 23 PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou dérape quand on marche dessus SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, rea tirez dʼabord la clé de la console puis DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau de tension gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre, dʼun 1/2 tour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, dʼun 1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement centrée. b. Si la courroie mobile glisse lorsque on b marche dessus, retirez dʼabord la clé de la console puis DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau de tension dans le sens des aiguilles dʼune montre, dʼun 1/4 de tour. Lorsque la courroie mobile est correctement serrée, vous devriez être capable de soulever chacun de ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement serrée. 24 CONSEILS POUR LʼEXERCICE AVERTISSEMENT : Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. avant de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE 25 Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL91709.0 Pour trouver les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ situé vers la fin de ce manuel. N°. Qté. 21 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 20 4 3 6 4 2 1 1 6 2 3 4 5 4 2 11 2 2 2 1 2 14 3 8 2 4 2 2 2 4 4 3 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 Description Vis de #8 x 3/4" Vis Autoperçante de #8 x 1" Boulon de 3/8" x 2" Boulon de 5/16" x 3/4" Boulon de 3/8" x 4" Boulon de 1/4" x 1 1/4" Fil du Moteur dʼInclinaison Boulon de 3/8" x 1 3/4" Rondelle Étoilée de 5/16" Rondelle Étoilée de 1/4" Écrou de Verrouillage de 3/8" Rondelle Étoilée de 3/8" Vis Autoperçante de #8 x 3/4" Vis de #8 x 1 1/2" Vis de #8 x 1/2" Vis de 3/4" Boulon de 5/16" x 3 5/8" Boulon de 3/8" x 1" Boulon du Rouleau de Tension Boulon du Moteur dʼInclinaison de 3/8" x 1 1/2" Boulon du Moteur dʼInclinaison de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 3/4" Vis de #8 x 1/2" Vis de #8 x 2" Vis de #12 x 1 1/4" Boulon du Moteur Vis du Guide de la Courroie Rondelle Plate de 1/4" Rondelle Fendue de 1/4” Écrou en « U » Écrou de Verrouillage de 3/8" Écrou à Collerette de 5/16" Pince de #8 Rondelle Étoilée de #10 Clé Hexagonale Clé Hexagonale de 5/32" Repose-Pieds Gauche Autocollant du Repose-Pieds Autocollant dʼAvertissement du Loquet Coussin de la Plate-forme Plate-forme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie Embout du Cadre Bague dʼEspacement du Cadre Boulon de 1/4" x 1" Poulie/Rouleau de Traction Aimant Embout du Loquet N°. Qté. 73 74 75 76 77 78 79 80 1 1 1 2 1 1 1 1 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 81 82 83 84 85 86 87 88 89 26 90 91 92 93 94 95 96 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 2 4 2 2 2 2 9 1 1 1 Description R0809A Loquet de Rangement Bouton du Loquet Repose-Pieds Droit Cadre Support du Rouleau Fil de Terre du Rouleau de Tension Pièce du Pied Arrière Droit Pied Arrière Droit Pièce du Pied Arrière Gauche Pied Arrière Gauche Base Rouleau de Tension Carénage Capot du Moteur Cadre dʼÉlévation Fil de Terre du Cadre dʼÉlévation Courroie du Moteur de Traction Moteur de Traction Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Panneau Ventral Interrupteur Initialisation/Éteint Adaptateur du Cordon dʼAlimentation Cordon dʼAlimentation Contrôleur Fil de Terre du Contrôleur Attache-Fil Montant Gauche Boulon de Terre de #8 x 3/4" Montant Droit Bague dʼEspacement du Moteur dʼÉlévation Moteur dʼÉlévation Bague dʼEspacement du Montant Gauche Bague dʼEspacement du Montant Droit Bague dʼEspacement du Boulon Embout de la Base Groupement de Fils Autocollant dʼAvertissement Pied de la Base Rondelle d'Espacement du Pied de la Base Roue Attache Flexible Attache-Fil de 15,5" Attache-Fil de 8" Plateau dʼAccessoires Gauche Câble Audio Base de la Console N°. Qté. 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 1 1 4 1 1 1 6 2 6 1 2 97 98 99 100 101 1 1 1 1 1 Description N°. Console Attache-Fil Plateau dʼAccessoires Droit Boîtier Droit du Détecteur Cardiaque Boîtier Gauche du Détecteur Cardiaque Porte dʼAccès Clé/Pince Embout de la Rampe Rampe Droite Rampe Gauche Barre Transversale de la Console Pince de la Console Boulon de 5/16" x 1 1/2" Vis de #3 x 1/4" Interrupteur de la Clé Isolateur du Moteur 113 114 115 116 117 118 119 120 * * * * * * * * * Qté. 1 1 1 1 1 2 1 1 – – – – – – – – – Description Plaque du Moteur Plateau Électrique Filtre Transformateur Réceptacle Rondelle Étoilée de #8 Écrou de #8 Fil de Terre de la Console Fil Bleu de 8", 2F Fil Bleu de 10", 2F Fil Rouge de 4", M/F Fil Noir de 4", 2F Fil Vert de 4" avec Autocollant Fil Blanc de 8”, 2F Fil Noir de 4", M/F Fil Vert/Jaune de 8”, F/R Manuel de lʼUtilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée. 27 28 59 19 29 34 16 28 14 54 25 35 23 36 58 32 61 17 25 19 57 29 40 28 37 16 23 14 16 38 41 34 56 55 17 25 32 54 27 43 42 32 25 109 25 39 52 11 45 53 44 25 47 3 48 51 40 16 25 50 27 109 38 43 32 46 25 44 45 49 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL91709.0 R0809A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL91709.0 33 1 33 R0809A 1 1 33 62 112 26 64 18 23 113 72 67 13 16 69 13 70 13 24 24 29 74 71 117 76 23 18 73 13 24 23 65 66 68 63 15 116 75 118 78 119 23 118 114 115 23 23 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL91709.0 9 9 9 4 4 7 4 21 77 82 12 60 11 87 84 4 86 9 9 31 80 5 3 31 81 20 90 R0809A 31 85 79 22 22 88 2 86 89 88 2 90 2 92 89 88 2 3 30 31 85 87 88 11 4 91 12 83 84 93 5 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL91709.0 95 97 94 1 96 111 1 110 1 103 110 101 110 104 1 1 102 1 120 30 10 23 1 98 1 99 1 106 R0809A 6 110 14 107 104 108 104 31 104 110 100 14 105 1 10 30 6 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 277861 R0809A Imprimé en Chine © 2009 ICON IP, Inc.