- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- ProForm
- PETL12810
- Manuel du propriétaire
PETL12810 | Manuel du propriétaire | ProForm 1300 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Nº. du Modèle PETL12810.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés) Courriel : [email protected] Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. 1. Toujours consulter son médecin avant de commencer un programme dʼexercices quelconque. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes présentant des problèmes de santé préexistants. 10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements amples qui pourraient sʼaccrocher dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course pieds nus, en chaussettes uniquement ou en sandales. 2. Il relève de la responsabilité du propriétaire de sʼassurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont suffisamment informés de toutes les mises en garde et précautions. 11. Lorsque vous branchez le cordon dʼalimentation (reportez-vous à la page 16), branchez-le à un circuit relié à la terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 3. Utiliser le tapis de course uniquement selon les instructions. 4. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m dʼespace à lʼarrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de placer le tapis de course à des endroits où il pourrait bloquer des bouches de ventilation. Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez une natte en dessous du tapis de course. 12. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum. 13. Maintenir le cordon dʼalimentation éloigné de surfaces chauffées. 5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage ni dans un patio couvert ni près de lʼeau. 14. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagée, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Reportez-vous à la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 25, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des endroits où des produits aérosols sont utilisés ou dans des endroits où de lʼoxygène est administré. 7. Toujours maintenir les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 15. Veuillez lire attentivement les procédures dʼarrêt dʼurgence et tester ce dernier avant dʼutiliser le tapis de course (reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER à la page 18). 8. Le tapis de course ne devrait être utilisé que par des personnes pesant moins de 150 kg. 16. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lorsque vous utilisez le tapis de course. 9. Ne jamais permettre plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course. 3 17. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits incréments afin dʼéviter des augmentations soudaines de la vitesse. 21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs, tels que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur cardiaque nʼest quʼun matériel dʼexercice vous permettant de déterminer les tendances générales de votre fréquence cardiaque. 22. Ne jamais insérer dʼobjet dans aucun des orifices du tapis de course. 23. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course. 24. 19. Ne jamais laisser le tapis de course sans surveillance pendant le fonctionnement. Toujours enlever la clé, débrancher le cordon dʼalimentation et mettre lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur la position éteint lorsque le tapis de course nʼest pas utilisé. (Reportez-vous à lʼillustration de la page 5 pour lʼemplacement du interrupteur.) 20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit monté correctement. (Reportez à la section ASSEMBLAGE à la page 6, puis, et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 23). Vous devez être capable de soulever sans problème 20 kg pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de course. DANGER : toujours débrancher le cordon dʼalimentation immédiatement après lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼentreprendre les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les procédures dʼentretien autres que celles indiquées dans le présent manuel ne devraient être accomplies que par un réparateur agréé. 25. Le tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 26. Un excès dʼexercices peut entraîner des blessures graves voire le décès. Si vous vous sentez défaillir ou si vous ressentez une douleur, arrêtez immédiatement lʼexercice et revenez au calme. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® 1300 ZLT. Le tapis de course 1300 ZLT offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course traditionnel. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Console Plateau à Accessoires Détecteur Cardiaque Rampe Montant Clé/Pince Interrupteur Initialisation/Éteint Courroie Mobile Repose-pied Cordon dʼAlimentation Coussin de la Plateforme Boulons de Réglage du Rouleau du Tendeur 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. Lʼassemblage requiert lʼutilisation de la clé hexagonale fournie votre propre tournevis cruciforme , une clé à molette , une pince à bec effilé , et des ciseaux . Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Rondelle Étoilée de 1/4" (12)–4 Rondelle Étoilée de 5/16" (13)–6 Vis de #8 x 1/2" (3)–8 Rondelle Étoilée de 3/8" (11)–4 Vis de #8 x 1" (107)–4 Vis Épaulée de #8 x 3/4" (2)–2 Boulon de Renforcement de 1/4" x 1 1/4" (9)–4 Bague d’Espacement du Pied de la Base (94)–2 Boulon de Renforcement de 5/16" x 1" (4)–6 Vis Autoperçante de #8 x 1" (5)–4 Boulon de 3/8" x 2" (8)–3 Boulon de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7)–4 Bague d’Espacement du Boulon (14)–4 6 Écrou de 3/8" (10)–3 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. 1 Enlevez lʼÉcrou de 3/8" (10), le Boulon de 3/8" x 2" (8), et le support de livraison (A) de la Base (95). Répétez cette étape de lʼautre côté du tapis de course. Les Écrous de 3/8" (10) et les Boulons de 3/8" x 2" (8) seront utilisés lors des étapes 3 et 6 de lʼassemblage. Vous pouvez vous débarrassez des supports de livraison. 95 8 10 2. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez doucement le tapis de course sur le côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 2 A C Trou 87 Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons indiqués (B) ainsi que du support de livraison (C). Coupez les liens de transport attachant le Fil du Montant (87) à la Base (95). Repérez lʼattache en plastique située dans le trou indiqué dans la Base, et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du trou. 55 Fixez les Pieds de la Base (90) à la Base (95) dans les emplacements indiqués à lʼaide de deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (5) et de deux Bagues dʼEspacement des Pieds de la Base (94). 94 B 90 5 95 90 5 90 5 Puis, fixez les deux autres Pieds de la Base (90) avec uniquement deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (5). 94 7 90 5 3. Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide du Boulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10) que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitez de trop serrer lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 3 Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 89 8 96 10 4. Localisez le Montant Droit (85) ainsi que la Bague dʼEspacement du Montant Droit (91) portant des autocollants « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Alignez le trou ovale de la Bague dʼEspacement du Montant Droit avec le trou ovale de la Base (95). Si les trous ne sʼalignent pas, tournez la Bague dʼEspacement du Montant Droit et essayez à nouveau. 95 4 87 Attache de Fil Insérez le Fil du Montant (87) à travers la Bague dʼEspacement du Montant Droit (91), comme indiqué. Placez la Bague dʼEspacement du Montant Droit sur la Base (95). 85 Trou Ovale 87 91 95 Trou Ovale Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit (85) près de la Base (95). Voir le dessin en médaillon. Attachez fermement lʼattache de fil du Montant Droit autour de lʼextrémité du Fil du Montant (87). Puis, tirez lʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce que le Fil du Montant traverse entièrement le Montant Droit. 87 8 85 Attache de Fil 5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (14) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Droit (85). Insérez un Boulon de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (11) dans le Montant Droit et la Bague dʼEspacement de Boulon. Répétez cette étape avec une autre Bague dʼEspacement du Boulon (14), un autre Boulon de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (11). 5 7 85 11 87 Tenez le Montant Droit (85) contre la Bague dʼEspacement du Montant Droit (91). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (87). Serrez les Boulons de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) jusquʼà ce que les têtes des Boulons de Renforcement touchent le Montant Droit ; ne serrez pas encore complètement les Boulons de Renforcement. 91 6. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez doucement le tapis de course sur le côté droit. Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 6 B Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons indiqués (B) ainsi que du support de livraison (C). C 89 Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide du Boulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10) que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitez de trop serrer lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 8 95 Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 9 14 96 10 55 7. Alignez le trou ovale de la Bague dʼEspacement du Montant Gauche (88) avec le trou ovale de la Base (95), comme décrit à lʼétape 4. 7 7 Tenez une Bague dʼEspacement de Boulon (14) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Gauche (84). Insérez un Boulon de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (11) dans le Montant Gauche et la Bague dʼEspacement de Boulon. Répétez cette étape avec une autre Bague dʼEspacement de Boulon (14), un autre Boulon de Renforcement du 3/8" x 4 1/4" (7) et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (11). 11 14 88 95 Tenez la Bague dʼEspacement du Montant Gauche (88) et le Montant Gauche (84) contre la Base (95). Serrez les Boulons de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) jusquʼà ce que les têtes des Boulons de Renforcement touchent le Montant Droit ; ne serrez pas encore complètement les Boulons de Renforcement. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le tapis de course afin que la Base (95) soit à plat sur le sol. 84 8 8. IInsérez le support de la Rampe Gauche (82) dans le Montant Gauche (84). 9 Insérez le Fil du Montant (87) de plusieurs centimètres vers le bas dans le Montant Droit (85) ; veillez à ne pas laisser tomber lʼattache de fil à lʼintérieur du Montant Droit. Puis, insérez la Rampe Droite (83) à lʼintérieur du Montant Droit. Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant. 82 12 102 Écrous Soudés Support 84 Orientez le Cadre de la Console (102) comme indiqué à lʼaide des écrous soudés sur la partie inférieure. Insérez les extrémités du Cadre de la Console à lʼintérieur des Rampes Gauche et Droite (82, 83). Fixez le Cadre de la Console à lʼaide de quatre Boulons de Renforcement de 1/4" x 1 1/4" (9), de quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (12). Démarrez le serrage de tous les quatre Boulons, et ensuite serrez-les fermement. 9 83 12 87 Attache de Fil Enlevez le Cadre de la Console (102) et les Rampes (82, 83) des Montants (84, 85). Puis, tirez le Fil du Montant (87) hors du Montant Droit. 10 Écrous Soudés 85 9. Placez le bloc console (D) face vers le sol sur une surface tendre afin dʼéviter de rayer la console. Fixez le Plateau à Accessoires Gauche (103) à lʼaide de quatre Vis de #8 x 1/2" (3). Démarrez le serrage de toutes les quatre Vis, et ensuite serrez-les fermement. 9 3 Fixez le Plateau à Accessoires Droit (104), de la même manière. 3 D 3 104 103 10. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez le bloc rampe (E) à lʼenvers près du bloc console (D). Branchez les Fils de Mise à la Terre de la Console (6) situés dans le bloc rampe aux fils de mise à la terre situés dans le bloc console. 10 E Insérez le fil de la console (F) dans la glissière du bloc console (D). Insérez les Fils de Mise à la Terre de la Console (6) à l'intérieur du trou du bloc console (D) pendant que vous placez le bloc rampe (E) dans le bloc console. Assurez-vous que le fil de la console (F) demeure dans la glissière. Veillez à ne pas pincer les fils. D 102 F Glissière 6 Fils de Mise à la Terre 11 11. Fixez le bloc rampe (E) au bloc console (D) à lʼaide de deux Vis Épaulées de #8 x 3/4" (2). Démarrez le serrage des deux Vis Épaulées, et ensuite serrez-les fermement. Veillez à ne pas trop serrer les Vis Épaulées. 11 E Fixez une Pince de la Console (105) au bloc console (D) à lʼaide de deux Vis de #8 x 1" (107). Démarrez le serrage des deux Vis, et ensuite serrez-les fermement. Veillez à ne pas trop serrer les Vis. Fixez lʼautre Pince de la Console (105), de la même manière. 2 Détachez lʼattache de fil des Rampes (82, 83). Si nécessaire, enfoncez à nouveau en place les Écrous à Cage de 5/16" (38). 12. Faites glisser le Couvercle du Montant Gauche (80) par dessus le Montant Gauche (84). Faites glisser le Couvercle Droit du Montant (86) par dessus lʼextrémité du Montant Droit (85). 38 83 2 38 D 105 107 107 105 82 12 84 80 85 86 12 13. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez le bloc console (D) près du Montant Droit (85) et du Montant Gauche (non illustré). Insérez le Fil du Montant (87) dans le trou de la partie inférieure de la Rampe Droite et sortez-le du trou situé dans la partie supérieure comme illustré. 13 Entaille Branchez le Fil du Montant (87) au fil de la console (F). Voir le dessin en médaillon. Les connecteurs devraient glisser ensemble facilement et se mettre en place avec un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE SOUS TENSION. Enlevez le fil dʼattache du Fil du Montant. 63 14. Fixez le bloc console (D) au Montant Gauche (84) et au Montant Droit (85) à lʼaide de six Boulons de Renforcement de 5/16" x 1" (4) et de six Rondelles Étoilées de 5/16" (13). Démarrez le serrage des six Boulons de Renforcement, et ensuite serrez-les fermement. 83 F 87 Attache de Fil Placez le bloc console (D) sur le Montant Droit (85) ainsi que sur le Montant Gauche (non illustré). Veillez à ne pas pincer les fils. Insérez les fils dans la Rampe Droite (83). Enfoncez lʼEmbout de la Rampe (63) à lʼintérieur de lʼextrémité de la Rampe Droite et de la Rampe Gauche (non illustrée). Assurezvous que le fil de la console (F) est bien dans lʼentaille de lʼEmbout de la Rampe droit. D 85 F 87 14 D 4 Voir les étapes 5 et 7. Serrez les Boulons de Renforcement de 3/8"x 4 1/4" (7). 4 13 85 13 13 4 4 13 84 13 15. Soulevez le Cadre (55) jusquʼà la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape. 15 55 Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte que le grand cylindre et le Bouton du Loquet soient orientés comme indiqué. 10 Fixez le Support du Loquet (109) et le Loquet de Rangement (51) à la Base (95) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2" (8) et de deux Écrous de 3/8" (10). 8 51 Bouton du Loquet Fixez lʼextrémité supérieure du Loquet de Rangement (51) au support du Cadre (55) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼune Écrous de 3/8" (10). Remarque : il se peut quʼil soit nécessaire de déplacer le Cadre vers lʼavant et vers lʼarrière afin dʼaligner le Loquet de Rangement avec le support. Grand Cylindre 109 95 10 Abaissez le Cadre (55). (Reportez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER à la page 24.) 8 16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Sʼil y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le plancher ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Remarque : il se peut que des visseries supplémentaires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr la clé hexagonale fournie ; la clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 26 et 27). 14 COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la sangle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque. Insérez la languette sur lʼune des extrémités de la sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du détecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma en encadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur cardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du détecteur cardiaque. Languettes Sangle du Torse Unité du Détecteur Languette Unité du Détecteur Boucle Ensuite, placez le détecteur cardiaque autour de votre abdomen, et attachez lʼautre extrémité de la sangle du torse dans lʼunité du détecteur cardiaque. Ajustez la longueur de la sangle du torse si cela est nécessaire. Le détecteur cardiaque devrait être placé sous vos vêtements, serré contre votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé vers lʼavant et à lʼendroit. Soulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peau de quelques centimètres et localisez les deux surfaces des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Séchez complètement le détecteur cardiaque après chaque utilisation. Le détecteur cardiaque est activé quand les électrodes sont mouillées et que le détecteur cardiaque est porté ; le détecteur cardiaque sʼéteint quand il est nʼest pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le détecteur cardiaque nʼest pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile. • Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient lʼhumidité. • Nʼexposez pas le détecteur cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne lʼexposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C (120° F) ou inférieures à -10° C (15° F). • Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité du détecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez. • Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chiffon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre. LOCALISATION DʼUN PROBLÈME Les instructions contenues sur cette page décrivent la manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonctionne avec la console. Si le détecteur cardiaque ne fonctionne pas correctement, essayez les étapes cidessous. • Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque comme décrit à gauche. Remarque : si le détecteur cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. • Utilisez une solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact pour mouiller les deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course, placez-vous au milieu de la courroie mobile. Pour que la console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur doit être à une longueur de bras de la console. • Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et lʼarythmie. • Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et dʼautres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre tapis de course dans un endroit différent. 15 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au schéma numéro 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise murale correctement installée et reliée à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux. Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de marche. Ces substances pourraient endommager la courroie et causer de lʼusure extrême. 2 COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION Cet appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de terre fournit une sortie de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant. 1 Prise Murale DANGER : un mauvais branchement de lʼéquipement de mise à la terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise murale, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. Prise du Tapis de Course Cordon dʼAlimentation 16 SCHÉMA DE LA CONSOLE Prise Audio COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT ment la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour une session dʼexercice efficace. Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console. La console comporte également un mode dʼentraînement iFit qui permet à votre tapis de course de communiquer avec votre réseau sans fil grâce à un module optionnel iFit Live. Le module iFit Live vous permet de télécharger des entraînements personnalisés, pour suivre et analyser les résultats de votre entraînement sur le site web iFit Live, et dʼaccéder à dʼautres fonctionnalités très intéressantes. Pour acheter un module iFit Live, allez sur www.ifit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre un ensemble impressionnant de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Lors de lʼutilisation du mode manuel de la console, vous avez la possibilité de modifier la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course au simple toucher dʼun bouton. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, la console affiche en continu des informations concernant vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant soit le détecteur de pouls de la poignée soit le détecteur de pouls du torse (reportez-vous à la page 15, pour des informations sur le détecteur de pouls du torse). De même, vous pourrez écouter votre musique dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au système audio stéréo de la console. Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 18. Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la page 18. Pour utiliser un entraînement prédéfini, reportez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraînement iFit, reportez-vous à la page 21. Pour utiliser le mode informations, reportez-vous à la page 22. Pour utiliser le système audio stéréo, reportez-vous à la page 22. De plus, la console comporte seize entraînements prédéfinis—six entraînements visant à brûler des calories et dix entraînements consacrés aux performances. Chaque entraînement prédéfini contrôle automatique- 17 IMPORTANT : sʼil y a une feuille de plastique sur la console, enlevez-la. Pour éviter dʼendommager la plateforme de marche, portez des chaussures de sport lors de lʼutilisation du tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie mobile, et centrezla si nécessaire (reportez-vous à la page 27). COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL IMPORTANT : Si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le mettre sous tension. Autrement, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou dʼautres composants électriques. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 22. Par souci de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence à des kilomètres. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Insérez la clé dans la console. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL sur la gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Chaque fois que vous insérez la clé, le menu principal apparaît. Pour sélectionner le mode manuel, utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution situées près de la touche Entrer [ENTER], puis surlignez START (Démarrer). Appuyez sur la touche Entrer. Remarque : si vous avez sélectionné un entraînement ou le mode Entraînement iFit, appuyez sur la touche Menu [MENU] pour revenir au menu principal. Branchez le cordon dʼalimentation (reportezvous à la page 16). Puis, Initialirepérez lʼinterrupteur initialisation sation/éteint [RESET/OFF] situé sur le cadre du tapis de course près du cordon dʼalimentation. Assurez-vous que le interrupteur se trouve sur la position initialisation. IMPORTANT : la console comporte un mode dʼaffichage « Démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Si les écrans sʼallument immédiatement après avoir branché le cordon dʼalimentation et enclenché lʼinterrupteur initialisation/éteint en position réarmement, alors le tapis de course est certainement en mode démo. Pour désactiver de mode Démo, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent allumés, reportez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATIONS à la page 22 pour désactiver le mode démo. 3. Lancez la courroie mobile, puis réglez la vitesse. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage [START], la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED], ou sur lʼune des touches de vitesse numérotées 2 à 20. Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Au fur et à mesure que vous pratiquez votre exercice, changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur lʼune des touches, la vitesse change de 0,1 Km/h ; si vous maintenez enfoncée la touche, la vitesse change par incrément de 0,5 Km/h. Puis, tenez-vous debout sur les repose-pieds du Pince tapis de course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le dessin de droite), Clé et glissez la pince solidement sur votre ceinture. Puis, insérez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans sʼallumeront. IMPORTANT : lors dʼune situation dʼurgence, la clé pourra être enlevée de la console pour le ralentissement et lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière, si la clé nʼest pas enlevée de la console, ajustez la position de la pince. Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées de vitesse, la courroie mobile change graduellement sa vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée. 18 Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage, sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, ou sur lʼune des touches de vitesse numérotées. 4. Changez à volonté lʼinclinaison du tapis de course. 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant. Remarque : si vous utilisez en même temps le détecteur de pouls de la poignée et le détecteur de pouls du torse, la console nʼaffichera pas alors votre rythme cardiaque avec précision. Reportez-vous à la page 15 pour des informations concernant le détecteur de pouls du torse. Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de Inclinaison [INCLINE] ou sur lʼune des touches dʼinclinaison numérotées 0 à 10. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, lʼinclinaison sʼajuste graduellement jusquʼà atteindre le réglage dʼinclinaison sélectionné. Avant dʼutiliser le détecteur de pouls de la poignée, enlevez les feuilles de Plaques plastique sur les plaques métalliques. Et assurez-vous également que vos mains sont propres. 5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez votre progression à lʼécran. La console propose plusieurs modes dʼaffichage. Le mode dʼaffichage sélectionné détermine les informations dʼentraînement qui seront affichées. Pour sélectionner le mode dʼaffichage de votre choix, appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY]. Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis de course, lʼécran peut afficher les informations suivantes concernant lʼentraînement : Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur le repose-pied et tenez les plaques pendant au moins 10 secondes—évitez de bouger les mains. Dès que votre pouls aura été détecté, votre fréquence cardiaque sʼaffichera. Pour une lecture plus précise de votre fréquence cardiaque, continuez à tenir les plaques métalliques pendant environ 15 secondes. • Le niveau dʼinclinaison [INCLINE] du tapis de course • La vitesse [SPEED] de la courroie mobile • La distance [DISTANCE] que vous avez parcourue en marchant ou en courant 7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console. • Le temps [TIME] écoulé • Votre vitesse [PACE] en minutes par mile ou minutes par kilomètre Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], et réglez lʼinclinaison du tapis de course sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison doit être réglée sur le réglage le plus bas lorsque vous pliez le tapis de course en position de rangement, sinon vous risquez dʼendommager celui-ci. Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en lieu sûr. • La quantité approximative de calories [CALORIES] que vos avez brûlées • Votre fréquence cardiaque (reportez-vous à lʼétape 6 sur cette page) Indépendamment du mode dʼaffichage sélectionné, le réglage de la vitesse et de lʼinclinaison apparaîtra à lʼécran pendant quelques secondes chaque fois que vous changerez de réglage. Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course, mettez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position éteint puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : autrement, les composants électriques du tapis de course risquent de sʼuser prématurément. 19 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI 3. Terminez lʼentraînement. Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour commencer lʼentraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 1. Insérez la clé dans la console. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 18. 2. Sélectionnez un entraînement prédéfini. Si vous avez sélectionné le mode manuel, un entraînement, ou le mode dʼentraînement iFit, appuyez sur la touche Menu [MENU] pour retourner au menu principal. Chaque entraînement prédéfini est divisé en segments. Un réglage de la vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : le même réglage de la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison peuvent être programmés pour plusieurs segments consécutifs. Pour sélectionner un entraînement prédéfini, utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution situées près de la touche Entrer [ENTER], puis surlignez WORKOUTS (Entraînements). Appuyez sur la touche Entrer. Ensuite, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution pour surligner la catégorie dʼentraînement souhaitée, puis appuyez sur la touche Entrer. Vous pouvez également appuyer sur la touche des 6 entraînements visant à brûler des calories [6 CALORIE WORKOUTS] ou sur la touche des 10 entraînements consacrés aux performances [10 PERFORMANCE WORKOUTS]. Le profil affichera Segment en Cours votre progrès durant lʼentraînement. Le segment clignotant du profil représente le segment en cours de lʼentraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. Si vous choisissez un entraînement consacré aux performances, utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution pour surligner la catégorie dʼentraînement souhaitée, puis appuyez sur la touche Entrer. A la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre et le prochain segment du profil se met à clignoter. Si un nouveau réglage de la vitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour le prochain segment, ce réglage apparaît à lʼécran et le tapis de course sʼy ajuste automatiquement. Utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution pour sélectionner lʼentraînement de votre choix. Quand vous sélectionnez un entraînement, lʼécran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale, lʼinclinaison maximale, ainsi quʼun profil des vitesses de lʼentraînement. Appuyez sur la touche Entrer. Remarque : lorsquʼun entraînement de distance est sélectionné, la durée de lʼentraînement n'apparaît pas à l'écran. Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà ce que le dernier segment du profil clignote à lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira alors jusquʼà lʼarrêt. Remarque : a la fin dʼun entraînement de distance ou de perte de calories, un mode de retour au calme démarre et la courroie mobile ralentit progressivement jusquʼà lʼarrêt. 20 Remarque : lʼobjectif de calorie pour chaque entraînement visant la perte de poids est une estimation de la quantité de calories que vous brûlerez au cours de la séance dʼentraînement. La quantité réelle de calories que vous brûlerez dépendra de votre poids. En outre, si vous changez manuellement la vitesse ou lʼinclinaison du tapis de course durant lʼentraînement, la quantité de calories que vous brûlerez sera affectée. COMMENT UTILISER LE MODE ENTRAÎNEMENT IFIT Le module optionnel iFit Live permet à votre tapis de course de communiquer avec votre réseau sans fil et de déverrouiller de nouvelles fonctionnalités passionnantes. Par exemple, vous pouvez télécharger des séances d'entraînement personnalisé et suivre et analyser les résultats de votre entraînement sur le site Web iFit Live. Pour acheter un module iFit Live, allez sur www.ifit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Si à un moment quelconque de lʼentraînement, le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches des Vitesses ou dʼInclinaisons [INCLINE] ; cependant, lorsque le nouveau segment de lʼentraînement démarre, le tapis de course sʼajuste automatiquement aux réglages de la vitesse et de lʼinclinaison de ce segment. Pour utiliser le mode dʼentraînement iFit, insérez le module iFit Live dans la console. Utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution situées près de la touche Entrer [ENTER], puis surlignez IFIT TRAINING (Entraînement iFit). Appuyez sur la touche Entrer. Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Dès que le prochain segment de lʼentraînement débutera, le tapis de course se règlera automatiquement sur les réglages de la vitesse et dʼinclinaison pour ce segment. Pour plus d'informations sur le mode entraînement iFit, allez sur www.iFit.com. Remarque : pour utiliser un module iFit Live, vous devez avoir accès à un ordinateur possédant une connexion Internet ainsi quʼun port USB. Vous devez posséder votre propre réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b avec diffusion SSID activée (les réseaux cachés ne sont pas pris en charge). 4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez votre progression à lʼécran. Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 19. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant. Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 19. 6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console. Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 19. 21 LE MODE DʼINFORMATION La console dispose d'un mode informations qui conserve la trace de la distance totale que le tapis de course a « parcourue » ainsi que le nombre total d'heures que le tapis de course a été utilisé et qui vous permet également de sélectionner les miles ou les kilomètres pour mesurer la distance, et dʼactiver et de désactiver le mode démo de lʼécran. Vous pouvez aussi régler le niveau de contraste de lʼécran et afficher lʼétat du module optionnel iFit Live. Pour sélectionner de mode « Informations », maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP], introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt. Quand le mode informations est sélectionné, les informations suivantes apparaissent à lʼécran : Lʼécran indiquera le nombre total de kilomètres « parcouru » par la courroie mobile ainsi que le nombre total dʼheures que le tapis de course a été utilisé. Lʼécran affichera lʼunité de mesure sélectionnée. Pour changer lʼunité de mesure, appuyez sur la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED]. Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (Métrique). Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH (Anglais). La console comporte un mode dʼaffichage Démo que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Lorsque le mode Démo est activé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon dʼalimentation électrique, placez le disjoncteur en position réarmement, et insérez la clé dans la console. Néanmoins, lorsque vous enlevez la clé, les écrans demeurent allumés, bien que les touches ne fonctionnent pas. Si le mode Démo est activé, le mot ON (Activé) sʼaffiche à lʼécran pendant la sélection du mode informations. Pour activer ou désactiver le mode Démo, appuyez sur la touche de diminution de Vitesse. Lʼécran affichera également le niveau de contraste de lʼécran. Pour régler le contraste de lʼécran, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Inclinaison [INCLINE]. Lʼécran indiquera si un accessoire est branché à la console. Si le module iFit Live est branché, lʼécran affichera les mots WIFI STATUS (État de la Wifi). Si un module USB est branché, lʼécran affichera les mots USB STATUS (État USB). Si rien nʼest branché, lʼécran affiche les mots NO MODULE DETECTED (Aucun module détecté). Pour quitter le mode informations, enlevez la clé de la console. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO STÉRÉO Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio personnel à la console. Localisez le câble audio et branchez-le dans le jack audio situé sur le côté de la console. Puis, branchez lʼautre extrémité à un jack de votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio personnel. Assurez-vous que le câble audio est bien branché. Ensuite, appuyez sur la touche Lecture [PLAY] de votre lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur audio personnel. Puis, réglez le volume de votre lecteur audio personnel ou appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Volume [VOLUME] de la console. Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute, placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane au lieu de le mettre sur la console. 22 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGEMENT Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur la position la plus basse. Autrement, vous risquez dʼendommager le tapis de course lors de son pliage. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de course. Cadre 1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION : pour réduire le risque de blessures, évitez de soulever le cadre par les repose-pieds en plastique. Veillez à plier les jambes et à garder le dos droit pendant que vous soulevez le cadre. Soulevez le cadre environ à michemin de la position verticale. 2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se verrouille en position de rangement. Assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement. Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez une natte en dessous du tapis de course. Évitez dʼexposer le tapis de course directement à la lumière du soleil. Évitez de laisser le tapis de course en position de rangement sous des températures supérieures à 30° C. Cadre Bouton du Loquet COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement. 1. Tenez une rampe et le cadre et placez un pied contre une des roues. 2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne déplacez jamais le tapis de course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière. Pour réduire le risque de blessures, faîtes très attention lorsque vous déplacez le tapis de course. Évitez de déplacer le tapis de course sur une surface irrégulière. Ne tirez pas le cadre vers lʼarrière. Cadre Rampe Roue 3. Placez un pied contre une des roues, et abaissez doucement le tapis de course jusquʼà ce quʼil repose dans la position de rangement. 23 COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER 1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et retenez-le. Il se peut quʼil soit nécessaire de pousser le cadre vers lʼavant pendant que vous tirez le bouton du loquet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas, puis relâchez le bouton du loquet. Cadre Bouton du Loquet 2. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains, puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne pas saisir uniquement les repose-pieds en plastique ou jeter le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez le dos droit. Cadre 24 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 16). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupecircuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupecircuit en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. c Déclenché Initiali sation PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, voir la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION : PROBLÈME: SOLUTION: a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 22 pour éteindre le mode « démo ». Les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune autre personne, penchez doucement les Montants (84, 85). Il se peut que deux Vis du Capot (A) soient présentes dans la partie inférieure du Panneau Ventral (75). Si cʼest le cas, enlevez-les. Remarque : un tournevis à pointe cruciforme possédant une tige longue de 13 cm est nécessaire. a 84 75 85 Puis, soulevez les Montants (84, 85). 25 A A Enlevez les trois Vis de #8 x 3/4" (1) et enlevez doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter. Localisez le Détecteur Magnétique (73) et lʼAimant (47) situés sur le côté gauche de la Poulie (48). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Détecteur Magnétique. Assurezvous que lʼintervalle entre lʼAimant et le Détecteur Magnétique est dʼenviron 3 mm. Si nécessaire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis de Serrage de #8 x 3/4" (17). Bougez légèrement le Détecteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Fixez à nouveau le Capot du Moteur (non illustré) à lʼaide des Vis de #8 x 3/4" (non illustrées). Fixez à nouveau les Vis du Capot (non illustré), si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse. 62 1 3 mm 17 73 Vue dʼen Haut 47 48 PROBLÈME : le changement dʼinclinaison du tapis de course ne sʼeffectue pas correctement. SOLUTION : a. Maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] ainsi que la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED], introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt ainsi que la touche dʼaugmentation de Vitesse. Appuyez sur la touche Arrêt et ensuite appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de Inclinaison [INCLINE]. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau maximum dʼinclinaison puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra un réétalonnage du système dʼinclinaison. Si lʼinclinaison ne se calibre pas, appuyez à nouveau sur la touche Arrêt, et ensuite sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de Inclinaison. Lorsque lʼinclinaison a été calibrée, enlevez la clé de la console. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum. b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb mance du tapis de course risque de diminuer et 5–7 cm la courroie mobile risque de sʼendommager. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre et de 1/4 de tour, les deux boulons du rouleau guide. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable Support du de soulever chaque bord de la courroie mobile de Rouleau du 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Tendeur Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue. c. Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque vous marchez dessus, reportez-vous à la page de couverture du manuel. 26 PROBLÈME : la courroie mobile se désaxe ou glisse lorsque vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, ena levez dʼabord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau guide gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre de 1/2 tour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon du rouleau guide gauche dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre de 1/2 tour. Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit recentrée. b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous b marchez dessus, enlevez dʼabord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens des aiguilles dʼune montre et dʼun quart de tour, les deux boulons du rouleau guide. Si la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue. 27 CONSEILS POUR LʼEXERCICE AVERTISSEMENT : avant Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE 28 Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. SUGGESTION DʼÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 1 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons dʼAchille Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et placezles contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers lʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons dʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons dʼAchille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 29 5 LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle PETL12810.0 R0410A Pour repérer les pièces répertoriées ci-dessous, reportez-vous au dessin SCHÉMA DÉTAILLÉ situé vers la fin de ce manuel. N°. Qté. 5 6 7 4 2 4 1 2 3 4 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 4 2 32 6 6 4 6 4 4 6 4 9 1 7 1 2 2 2 2 1 2 1 1 2 7 1 14 2 4 2 2 4 2 3 2 2 1 1 2 2 1 2 2 1 Description Vis de #8 x 3/4" Vis Épaulée de #8 x 3/4" Vis de #8 x 1/2" Boulon de Renforcement de 5/16" x 1" Vis Autoperçante de #8 x 1" Fil de Mise à la Terre de la Console Boulon de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" Boulon de 3/8" x 2" Boulon de Renforcement de 1/4" x 1 1/4" Écrou de 3/8" Rondelle Étoilée de 3/8" Rondelle Étoilée de 1/4" Rondelle Étoilée de 5/16" Bague dʼEspacement du Boulon Vis Autoperçante de #8 x 3/4" Haut-Parleur Droit Vis de Serrage/Isolateur de #8 x 3/4" Logement du Module iFit Live Vis de #8 x 1 1/2" Boulon de 5/16" x 1 1/2" Boulon de M8 x 60mm Boulon de Renforcement de 3/8" x 1" Boulon de 1/4" x 1" Boulon du Rouleau du Tendeur Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 3/8" x 3/4" Vis Autoperçeuse de #8 x 1 1/2" Câble du Détecteur dʼInclinaison Vis de #12 x 1 1/4" Boulon du Moteur 1/4" Vis du Guide de la Courroie de #8 Rondelle de 1/4" Rondelle Fendue de 1/4" Écrou de Blocage de 3/8" Écrou à Collerette de 5/16" Pince du Capot Écrou à Cage de 5/16" Décalcomanie du Repose-Pied Repose-Pied Gauche Autocollant dʼAvertissement du Loquet Coussin de la Plateforme Guide de la Courroie Plateforme de Marche Embout du Cadre Bague dʼEspacement du Cadre Aimant 30 N°. Qté. 51 52 1 1 48 49 50 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 1 1 9 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 8 2 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 2 1 Description Rouleau de Traction/Poulie Courroie Mobile Vis du Système Electronique de #8 x 1/2" Loquet de Rangement Sangle du Détecteur de Pouls du Torse Câble Audio Repose-Pied Droit Cadre Support du Rouleau Fil de Mise à la Terre du Rouleau Pied Arrière Droit Pied Arrière Gauche Rouleau du Tendeur Clé Hexagonale Capot du Moteur Embout de la Rampe Cadre dʼÉlévation Fil de Mise à la Terre du Cadre dʼÉlévation Courroie du Moteur de Traction Moteur de Traction Fil de Mise à la Terre du Contrôleur Cordon dʼAlimentation Adaptateur Cordon dʼAlimentation Interrupteur Initialisation/Éteint Contrôleur Détecteur Magnétique Pince du Détecteur Magnétique Panneau Ventral Attache de Fil Attache de 8" Attache de 15" Attache Flexible Couvercle du Montant Gauche Embout inférieur de la Rampe Rampe Gauche Rampe Droite Montant Gauche Montant Droit Couvercle du Montant Droit Fil du Montant Bague dʼEspacement du Montant Gauche Embout de la Base Pied de la Base Bague dʼEspacement du Montant Droit Décalcomanie dʼAvertissement Câble du Système dʼInclinaison N°. Qté. 95 96 97 98 1 2 1 1 94 99 100 101 102 103 104 105 2 1 3 1 1 1 1 2 Description N°. 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 * Bague dʼEspacement du Pied de la Base Base Roue Moteur dʼInclinaison Bague dʼEspacement du Moteur dʼInclinaison Clé/Pince Attache de Câble Console Cadre de la Console Plateau à Accessoires Gauche Plateau à Accessoires Droit Pince de la Console Qté. 1 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 – Description Base de la Console Vis de #8 x 1" Haut-Parleur Gauche Support du Loquet Support du Contrôleur Filtre Transformateur Bague du Moteur Isolateur du Moteur Réceptacle Support dʼArrêt dʼInclinaison Cardiaque du Torse Détecteur Manuel de lʼUtilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée. 31 32 24 34 30 33 19 56 28 41 15 59 60 21 30 61 24 42 40 58 19 17 28 34 33 30 39 30 56 21 15 17 17 57 30 32 43 30 55 54 44 36 20 10 30 17 45 8 46 17 48 30 47 51 17 42 49 32 39 30 20 10 43 30 36 8 10 23 109 45 46 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL12810.0 R0410A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL12810.0 37 1 37 1 1 37 62 28 65 64 22 28 50 68 50 72 113 31 50 112 50 114 66 R0410A 110 28 111 50 22 67 15 73 76 17 15 74 15 78 79 70 77 75 33 15 115 69 71 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL12810.0 63 9 12 4 13 13 82 81 4 38 2 12 81 4 7 80 88 8 96 10 95 94 90 5 26 92 14 29 97 98 25 63 9 83 84 11 35 38 2 13 89 27 27 87 35 96 10 93 92 5 90 5 8 34 86 35 89 90 94 4 85 5 35 87 13 90 116 R0410A 11 7 91 14 11 7 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL12810.0 99 R0410A 53 101 100 1 102 6 103 3 3 28 3 105 106 3 107 3 105 3 18 3 108 52 3 117 3 3 3 35 3 104 3 3 3 16 3 107 3 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 295285 R0410A Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.