Manuel du propriétaire | ProForm PETL81708 780ZLT TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL81708 780ZLT TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL81708.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés).
email : [email protected]
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel, et commandez un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de
lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées
de plus de 35 ans ou les personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé.
10. Portez des vêtements appropriés pour
lʼexercice quand vous utilisez le tapis de
course. Ne portez pas des vêtements trop
larges qui pourraient se coincer dans
lʼappareil. Des vêtements de support sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
12. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation
(voir page 13) directement sur une prise capable de soutenir au moins 13 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Placez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 mètres dʼespace
libre derrière lʼappareil et 0,6 mètres de
chaque côté. Ne placez pas le tapis de course
sur une surface qui pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Pour protéger votre
sol ou votre moquette, placez un tapis sous
le tapis de course.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, nʼutilisez
quʼune rallonge tout usage dʼune longueur de
1,5 m maximum.
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas tourner le
tapis de course si le cordon dʼalimentation ou
la prise sont endommagés, ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section LOCALISATION
DʼUN PROBLÈMES à la page 21 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
5. Maintenez le tapis de course à lʼintérieur,
dans un endroit où il sera protégé de
lʼhumidité et de la poussière. Ne placez pas le
tapis de course dans un garage ou sous une
terrasse couverte, ou près dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester
avant dʼutiliser le tapis de course (référezvous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15).
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
16. Nʼallumez jamais le tapis de course quand
vous vous tenez sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous
utilisez le tapis de course.
8. Le tapis de course ne peut porter plus de 136
kg (300 livres).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne e la
fois sur le tapis de course.
3
soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
17. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse par petites étapes pour éviter des changements
soudains de vitesse.
21. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement est
fermé complètement dans le verrou.
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tels les mouvements de lʼutilisateur peuvent affecter la
précision de la lecteur du rythme cardiaque.
Le détecteur cardiaque est conçu pour vous
aider à déterminer les fluctuations générales
de votre rythme cardiaque.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
19. Ne laissez jamais le tapis de course tourner
sans surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, débranchez le cordon dʼalimentation
et placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
sur la position « Éteint » quand vous
nʼutilisez pas le tapis de course. (Référezvous au schéma à la page 5 pour trouver
lʼemplacement de le coupe-circuit remise à
zéro/éteint).
24.
20. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Référez-vous à la
section ASSEMBLAGE à la page 6 et à COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE
COURSE à la page 19). Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour
DANGER:
débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et
avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et
de réglage décrites dans ce manuel. Ne retirez
jamais le capot du moteur à moins dʼen avoir
été instruit par un représentant de service autorisé. Les réparations autres que les procédures décrites dans ce manuel doivent être effectués uniquement par un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. Nʼutilisez pas ce
tapis de course dans une salle de sport ou
pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® 780 ZLT. Le 780 ZLT offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre
vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de
course 780 ZLT peut être plié, prenant ainsi la moitié de
la place au sol par rapport à un tapis de course traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportezvous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau dʼAccessoires
Détecteur Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Coupe-Circuit Remise
à Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la Plate-forme
Boulons de
Réglage du Rouleau
du Tendeur
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
une clé à molette
, des pinces à bec
, des ciseaux
, et un maillet en caoutchouc
.
,
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des pièces,
vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en
plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
Rondelle Étoilée
de 1/4" (10)–2
Vis de #8 x 3/4"
(1)–4
Boulon de
5/16" x 3/4"
(4)–6
Rondelle Étoilée
de 5/16" (9)–6
Rondelle Étoilée
de 3/8" (12)–4
Bague d’Espacement du
Pied de la Base (89)–2
Boulon de
1/4 x 5/8"
(7)–4
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (2)–4
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (8)–1
Bague d’Espacement du
Boulon (84)–4
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
(6)–2
Boulon de 3/8" x 2" (3)–1
Boulon de 3/8" x 4" (5)–4
6
Écrou de
Verrouillage de
3/8" (11)–1
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché
1
Retirez lʼÉcrou de Blocage de 3/8" (11), le
Boulon de 3/8" x 2" (3), et le support de transport (C) de la Base (60). Retirez aussi le support de transport de lʼautre côté du tapis de
course. Jetez les supports de transport. Mettez
de côté les Écrous de Blocage et les Boulons ;
vous en aurez besoin lors des étapes 3 et 6.
C
3
11
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez
doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez à moitié le Cadre (53) pour que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
2
B
86
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Coupez lʼattache qui maintient le Groupement
de Fils (86) sur la Base (60). Localisez lʼattache
sur le trou indiqué de la Base puis, utilisez
lʼattache pour tirer le Groupement de Fil hors du
trou.
2
53
Attachez deux Pied de la Base (88) sur la Base
(60) à lʼendroit indiqué à lʼaide dʼune Bague
dʼEspacement du Pied de la Base (89) et dʼune
Vis Autoperçante de #8 x 1" (2). Ensuite, attachez deux Pied de la Base (81) avec une Vis
Autoperçante de #8 x 1" (2) uniquement.
89
60
A
60
88
Trou
88 2
88
89
88
2
3. Attachez une Roue (90) à lʼaide du Boulon de
3/8" x 2" (3) et de lʼÉcrou de Blocage de 3/8"
(11) que vous avez retirez lors de lʼétape 1. Ne
serrez pas excessivement lʼÉcrou de
Blocage ; la Roue doit tournez librement.
3
60
3
11
7
2
90
2
4. Identifiez le Montant Droit (79) et la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (83) sur
lesquels sont collés des autocollants. Enfilez les
Groupement de Fils (86) dans la Bague
dʼEspacement du Montant Droit, comme illustré.
Placez la Bague dʼEspacement du Montant
Droit sur la Base (60).
4
86
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, tenez le
Montant Droit (79) près de la Base (60).
Référez-vous au schéma en encadré.
Attachez lʼattache de fil sur le Montant Droit autour de lʼextrémité du Groupement de Fils (86).
Ensuite, tirez lʼautre extrémité de lʼattache de fil
jusquʼà ce que le Groupement de Fils passe
dʼun bout à lʼautre du Montant Droit.
86
5. Placez une Bague dʼEspacement du Boulon
(84) à lʼintérieur de la partie inférieure du
Montant Droit (79). Insérez un Boulon de 3/8" x
4" (5) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (12)
dans le Montant Droit et la Bague dʼEspacement
du Montant Droit. Répétez cette étape avec
une deuxième Bague dʼEspacement du
Boulon (84), un Boulon de 3/8" x 4" (5), et
une Rondelle Étoilée de 3/8" (12).
5
79
Attache
de Fil
86
83
60
79
Attache
de Fil
79
5
12
86
Placez le Montant Droit (79) contre la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (83). Faites attention de ne pas pincer le Groupement de
Fils (86). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (5)
jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le
Montant Droit ; ne serrez pas encore complètement les Boulons.
83
60
Enfoncez un Embout de la Base (85) dans la
Base (60).
8
84
85
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, placez
doucement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez à moitié le Cadre (53) pour que le tapis de
course soit plus stable ; ne pliez pas encore
complètement le Cadre.
6
B
A
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
53
Attachez une Roue (90) à lʼaide du Boulon de
3/8" x 2" (3) et de lʼÉcrou de Blocage de 3/8"
(11) que vous avez retirez lors de lʼétape 1. Ne
serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue
doit tourner librement. Jetez le support de
transport.
60
7. Placez une Bague dʼEspacement du Boulon
(84) à lʼintérieur du Montant Gauche (77).
Enfoncez un Boulon de 3/8" x 4" (5) avec une
Rondelle Étoilée de 3/8" (12) dans le Montant
Gauche et la Bague dʼEspacement du Boulon.
Répétez cette étape avec une deuxième
Bague dʼEspacement du Boulon (84), un
Boulon de 3/8" x 4" (5), et une Rondelle
Étoilée de 3/8" (12).
7
85
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (82) et le Montant Gauche (77) contre
la Base (60). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (5)
jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le
Montant Gauche ; ne serrez pas encore complètement les Boulons.
12
84
Enfoncez un Embout de la Base (85) dans la
Base (60). Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez le tapis de course de manière à
ce que la Base soit à plat sur le sol.
8
8. Orientez la Barre Transversale (78) de manière
à ce que la bosse indiquée soit dans la position
illustrée. Attachez la Barre Transversale sur les
Montants (77, 79) à lʼaide de quatre Boulons de
1/4" x 5/8" (7) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons.
11
82
60
7
78
77
9
90
77
5
84
3
7
Bosse
79
9. Identifiez la Rampe Droite (105). Demandez à
une deuxième personne de tenir la Rampe
Droite près du Montant Droit (79).
9
Insérez le Groupement de Fils (86) dans la partie inférieure de la Rampe Droite (105) pour le
faire ressortir par le trou en haut de la Rampe
Droite.
86
Trou
4
Insérez le support sur la Rampe Droite (105)
dans la partie supérieure du Montant Droit (79).
4
Attachez la Rampe Droite (105) sur le Montant
Droit (79) à lʼaide de trois Rondelles Étoilée de
5/16" (9) et trois Boulons de 5/16" x 3/4" (4) ; ne
serrez pas encore complètement les
Boulons. Faites attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils (86).
9
105
79
10. Insérez le support sur la Rampe Gauche (106)
dans la partie supérieure du Montant Gauche
(77).
10
Attachez la Rampe Gauche (106) sur le Montant
Gauche (77) à lʼaide de trois Rondelles Étoilées
de 5/16" (9) et trois Boulons de 5/16" x 3/4" (4) ;
ne serrez pas encore complètement les
Boulons.
106
9
77
10
4
4
11. Demandez à une deuxième personne de tenir
lʼassemblage de la console près du Montant Droit
(79). Branchez le Groupement de Fils (86) sur le
fil de la console. Référez-vous au schéma en
encadré. Les connecteurs devraient glisser
facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en
place. Si ce nʼest pas le cas, tournez un des connecteurs et recommencez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND VOUS ALLUMEZ
LʼAPPAREIL. Retirez lʼattache de fil du
Groupement de Fils. Enfoncez les connecteurs
et lʼexcès de fils du Groupement de Fils dans la
Rampe Droite (105).
11
Assemblage
de la Console
105
Placez lʼassemblage de la console sur la
Rampe Droite (105) et la Rampe Gauche (nonillustrée). Faites attention de ne pas pincer
les fils.
86
Fil de la
Console
Attache de
Fil
79
12. Faites attention de ne pas pincer les fils
dans la Rampe Droite (105).
12
Attachez lʼassemblage de la console sur la
Rampe Droite (105) à lʼaide de deux Vis de #8 x
3/4" (1) et un Boulon de 1/4" x 1 1/4" (6) avec
une Rondelle Étoilée de 1/4" (10). Répétez
cette étape sur le côté gauche de
lʼassemblage de la console. Vissez les quatre Vis et les deux Boulons de quelques
tours chacun avant de toutes les serrer.
Assemblage de la
Console
105
Référez-vous aux étapes 5 et 7 à 10. Serrez
tous les boulons utilisés lors de ces étapes
de lʼassemblage.
1
10
6
11
Fil de la
Console
86
13. Enfoncez le Plateau à Accessoires Gauche (94)
ainsi que le Plateau à Accessoires Droit (99)
dans la Base de la Console (96).
13
94
99
96
14. Soulevez le Cadre (53) jusquʼà la position illustrée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de lʼétape.
14
Orientez le Loquet de Rangement (50) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet (51)
soient dans les positions illustrées.
53
11
Retirez lʼattache de la partie supérieure du Loquet
de Rangement (50). Attachez la partie supérieure
du Loquet de Rangement sur le support sur le
Cadre (53) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (3) et
dʼun Écrou de Verrouillage de 3/8" (11).
50
3
51
Retirez lʼattache de la partie supérieure du Loquet
de Rangement (50). Assurez-vous que les trous
sur lʼEmbout du Loquet (49) sont alignés avec les
trous sur le Loquet de Rangement. Assurezvous aussi que lʼEmbout du Loquet reste à
lʼintérieur du Loquet de Rangement. Attachez
le Loquet de Rangement sur le support de la
Base (60) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 1 3/4" (8).
Remarque : il sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre (53) vers lʼavant et vers lʼarrière
afin dʼaligner le Loquet de Rangement avec le
support.
Gros
Cylindre
60
49
Abaissez le Cadre (53) (référez-vous à la section
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE à
la page 20).
8
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film plastique transparent, retirez le film. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Remarque : gardez les clés hexagonales incluses dans un lieu sûr ; la grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir
les pages 22 et 23).
12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
marche. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
Important : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par
le fabricant.
Deux cordons dʼalimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez
lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se
trouve sur le tapis de course.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course nʼest pas compatible
avec les prises équipés dʼun IMCT.
DANGER :
un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
13
CONSOLE DIAGRAM
Clé
PLACEMENT DELʼAUTOCOLLANT
Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les
autocollants sur la console sont en anglais. Décollez
lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse et placez-le sur lʼautocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces et plus agréables. Quand vous sélectionnez
le mode manuel de la console, vous pouvez changer la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course dʼune pression de touche. Alors que vous vous entraînez, lʼécran
affiche des données continues sur votre entraînement.
Vous pouvez même mesurez votre rythme cardiaque
grâce au détecteur cardiaque intégré.
La console offre aussi dix programmes pré-enregistrés
: cinq programmes aérobics et cinq programmes de
performance. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course
alors quʼil vous guide tout au long dʼun entraînement efficace.
Pincé
Vous pouvez même écouter vos musiques
dʼentraînement ou livres audio préférés grâce à la
chaîne audio stéréophonique.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 15. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 15. Pour utiliser
un programme pré-enregistré, allez à la page 17.
Pour utiliser le système audio, allez à la page 18.
Pour utiliser le mode dʼinformation, allez à la page 18.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun film
plastique transparent, retirez-le. Pour éviter
dʼendommager la plate-forme de marche, portez
des chaussures de sport propres quand vous utilisez le tapis de course. Durant la première utilisation, observez lʼalignement de la courroie mobile et
centrez-la si nécessaire (voir page 23).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en kilomètres ou en miles. Pour trouver lʼunité de
mesure sélectionnée, référez-vous à la section LE
MODE DʼINFORMATION à la page 18. Pour plus de
simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font
référence aux kilomètres.
14
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce à basse température, laissez-le revenir à la température ambiante avant de lʼallumer.
Si vous ne suivez pas cette consigne, vous pourriez endommager les affichages de la console ou
dʼautres composantes électriques.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED], ou une des
touches de la Vitesse Rapide numérotées.
Si vous avez appuyé sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de la vitesse, la courroie
mobile commence à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entrainez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant
sur les touches dʼaugmentation et de diminution de
la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous
maintenez la touche enfoncée, la vitesse change
par étapes de 0,5 km/h. Remarque : après avoir
appuyé sur les touches, il faudra quelques minutes
à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
13). Ensuite, localisez le
Position
coupe-circuit Remise à
Remise
à zéro
zéro/Éteint sur le cadre du
tapis de course, à côté du
cordon dʼalimentation.
Placez le coupe-circuit sur la position
« Remise à zéro ».
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode «
démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez le coupe-circuit
sur la position remise à zéro. Pour éteindre le
mode démo, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]
de la console pendant quelques secondes. Si les
affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 18 pour
éteindre le mode démo.
Placez-vous sur les repose-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la
page 14) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Puis, insérez la clé dans la console. Après un instant, lʼécran
sʼallumeront. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé
peut être retirée de la console afin de ralentir la courroie mobile jusquʼà lʼarrêt complet. Testez la pince
en vous éloignant avec précaution de quelques pas
en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console.
Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL ci-dessus.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Vitesse Rapide, la courroie mobile accélère progressivement jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter
sur lʼécran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
dʼaugmentation de la Vitesse.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course
comme désiré.
Pour changer
lʼinclinaison du tapis de
course, appuyez sur les
touches dʼaugmentation
et de diminution de
lʼInclinaison [INCLINE]
ou les touches dʼInclinaison Rapide [QUICK INCLINE] numérotées de 0 à 10. Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, lʼinclinaison change
graduellement pour atteindre lʼinclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression avec la matrice et les
affichages.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné automatiquement. Si
vous avez sélectionné un programme pré-enregistré, sélectionnez de nouveau le mode manuel en
appuyant sur une des touches des programmes
jusquʼà ce que seuls des zéros apparaissent sur
lʼécran.
15
La piste—La piste
représente une distance
de 400 mètres. Alors que
vous marchez ou courrez
sur le tapis de course, les
indicateurs autour de la
piste apparaissent lʼun après lʼautre jusquʼà ce que
toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors
et les indicateurs recommencent à sʼallumer lʼun
après lʼautre.
La section gauche de
lʼécran—Alors que vous
vous entraînez, la partie
gauche de lʼécran peut
afficher le temps écoulé
et le nombre approximatif de calories brûlées. Cette section de lʼécran
affiche aussi lʼinclinaison du tapis de course quand
lʼinclinaison change.
talliques pendant environ
10 secondes ;
évitez de
bouger les
mains. Quand
votre rythme
Plaques
cardiaque est
détecté, un ou
deux tirets apparaissent sur lʼécran puis votre rythme cardiaque
sʼaffiche. Pour une lecture plus précise, continuez à tenir les plaques pendant environ 15 secondes.
La section droite de
lʼécran—Cette section
peut afficher la distance
parcourue en marchant
ou en courant et la
vitesse de la courroie
mobile. Cette section peut aussi afficher votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur
cardiaque intégré dans la poignée (voir lʼétape 6 cidessous).
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et réglez lʼinclinaison du tapis de
course sur le niveau le plus bas. Lʼinclinaison
doit se trouver au niveau le plus bas ou vous
pourriez endommager le tapis de course quand
vous le pliez dans sa position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et placez-la
dans un endroit sûr.
Pour remettre les sections de lʼécran à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, placez le coupe-circuit remise à
zéro/Éteint sur la position Éteint puis, débranchez
le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : Si vous
ne faites pas cela, les composantes électriques
du tapis de course peuvent sʼuser prématurément.
Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la
poignée, retirez le film plastique transparent qui recouvre les plaques métalliques. De plus, assurezvous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez les plaques mé-
16
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES PRÉENREGISTRÉS
le segment suivant du graphique commence à clignoter. Si une vitesse ou une inclinaison différente
est programmée pour le segment suivant, la
vitesse ou lʼinclinaison apparaît sur lʼécran pour
vous prévenir.
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
Le programme continue ainsi jusquʼà ce que le
dernier segment du graphique clignote sur lʼécran
et que le dernier segment se termine. La courroie
mobile ralentit alors jusquʼà sʼarrêter.
2. Sélectionnez un des programmes pré-enregistrés.
Pour sélectionner un
programme aérobic ou
un programme de performance, appuyez sur
une des touches des
programmes. La vitesse
maximale et la durée du programme sélectionné
apparaissent sur lʼécran pendant quelques secondes. De plus, un graphique des vitesses programmées défile sur lʼécran.
Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée pour le
segment en cours est trop élevée ou trop basse,
vous pouvez la changer en appuyant sur les
touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [INCLINE]
; cependant, lorsque le segment suivant commence, le tapis de course se réglera automatiquement sur les valeurs de vitesse et
dʼinclinaison de ce segment.
Pour changer le degré dʼintensité du programme
entier, appuyez sur les touches dʼaugmentation et
de diminution de lʼIntensité de Entraînement.
Chaque programme est divisé en 30 segments
dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs.
Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez
sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse. La courroie
mobile commence alors à se déplacer à 2 km/h.
Quand le segment suivant du programme commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées
pour le segment suivant.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
lancer le programme.
Quelques secondes après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison programmées.
Durant le programme, le
graphique représente
votre progression. Le
segment du graphique
Segment en Cours
qui clignote représente
le segment en cours. La
hauteur du segment qui clignote indique la vitesse
programmée pour le segment en cours. À la fin de
chaque segment, une série de tonalités retentit et
4. Suivez votre progression avec la matrice et les
affichages.
Référez-vous à lʼétape 5 pages 15 et 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 6 page 16.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 7 page 16.
17
COMMENT UTILISER LE SYSTÉME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes de la console, vous devez brancher votre
lecteur MP3, lecteur de CD ou autre lecteur portable
sur la console. Localisez le câble audio et branchez-le
dans la prise MP3 sur la console. Branchez lʼautre extrémité du câble dans votre lecteur MP3, lecteur de
CD ou autre lecteur portable. Assurez-vous que le
câble audio est complètement enfoncé.
Ensuite, appuyez sur la touche Lecteur de votre
lecteur MP3, lecteur de CD ou autre lecteur portable.
Enfin, réglez le volume en appuyant sur les touches du
Volume [VOL] de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane, plutôt que sur la console.
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui
enregistre les informations dʼutilisation du tapis de
course et vous permet de sélectionner une unité de
mesure pour la console. Vous pouvez aussi allumer ou
éteindre le mode démo.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, enfoncez la
clé dans la console tout en appuyant sur la touche
Arrêt [STOP]. Ensuite, lâchez la touche Arrêt. Quand
le mode dʼinformation est sélectionné, lʼinformation
suivante est affichée :
La section gauche de lʼécran
affiche le nombre total
dʼheures dʼutilisation du
tapis de course.
Le section droite de lʼécran
affiche le nombre total de
kilomètres (ou de miles) parcourus par la courroie mobile.
Appuyez de nouveau sur la touche Arrêt pour voir
lʼinformation suivante :
Un « M » pour les kilomètres
ou un « E » pour les miles
apparaît sur la section droite
de lʼécran. Appuyez sur la
touche dʼAugmentation de la
Vitesse [SPEED] pour
changer lʼunité de mesure, si vous le désirez.
La console est équipée dʼun
mode « démo », conçu pour
être utilisé quand le tapis de
course est exposé en magasin. Quand le mode démo
est allumé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon
dʼalimentation, que vous placez le coupe-circuit remise
à zéro/éteint [RESET/OFF] sur la position remise à
zéro et que vous enfoncez la clé dans la console.
Cependant, quand vous retirez la clé, lʼécran reste allumé mais les touches ne fonctionneront pas. Si le
mode démo est allumé, un « d » apparaît dans la section gauche de lʼécran alors que le mode dʼinformation
est sélectionné. Pour allumer ou éteindre le mode
démo, appuyez sur la touche dʼaugmentation de la
Vitesse.
Pour sortir du mode dʼinformation, retirez la clé de la
console
18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
le niveau le plus bas. Si vous ne suivez pas cette consigne, vous pourriez endommager le tapis de course
quand vous le pliez. Retirez la clé de la console et
débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous
devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir
soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Assurez-vous que vos genoux sont pliés et que votre
dos est droit. ATTENTION : pour réduire les risques
de blessures, ne soulevez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Assurez-vous de plier les
genoux et de gardez votre dos bien droit alors que
vous soulevez le cadre. Soulevez le cadre à mi-hauteur
de la position verticale.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se
verrouille dans la position de rangement. Assurez-vous
que le bouton du loquet est vérrouillé dans la position de rangement.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis de course. Protégez le tapis de
course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le
tapis de course dans sa position de rangement dans
une pièce où la température dépasse 30° C (85° F).
Cadre
Bouton de
Loquet
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le dans sa position de rangement, comme décrit ci-dessus. Assurez-vous
que le bouton du loquet est vérrouillé dans la position de
rangement.
1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des roues.
2. Penchez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule sur ses roues. Déplacez doucement le tapis de
course jusquʼà lʼendroit désiré. Ne déplacez jamais le
tapis de course sans lʼavoir auparavant penché vers
lʼarrière. Pour réduire les risques de blessure, faites
extrêmement attention quand vous déplacez le tapis
de course. Nʼessayez pas de le déplacer sur une surface inégale.
Rampe
3. Placez un pied contre une roue puis, baissez doucement
le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement.
19
Roue
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez la partie supérieure du tapis de course de la main
droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenezle. Il sera peut-être nécessaire de pousser le cadre vers
lʼavant alors que vous tirez le bouton vers la gauche.
Faites pivoter le cadre vers le bas puis, lâchez le bouton
du loquet.
Cadre
Bouton de
Loquet
2. Tenez la cadre en métal fermement des deux mains,
et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez
pas uniquement les repose-pieds en plastique et ne
faites pas tomber le cadre sur le sol. Pliez les jambes
et gardez votre dos bien droit.
20
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis, suivez les étapes correspondantes. Si
une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 13). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1mm2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5m (5 pieds). Important : le tapis de course nʼest pas
compatible avec les prises RCD..
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la
console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près
du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de
son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe-circuit en marche,
attendez cinq minute puis appuyez sur le coupe-circuit.
c
Déclenché
Remise
à Zéro
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis, rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
PROBLÈME : la console reste allumée quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. la console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si lʼécran reste allumé quand vous retirez la clé de la console, le mode démo est
allumé. Pour éteindre le mode démo, appuyez sur la touche Arrêt pendant quelques secondes. Si
lʼécran reste allumé, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION page 18 pour éteindre le
mode démo.
PROBLÈME : lʼécran de la console ne fonctionne pas correctement
SOLUTION : a. retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune
deuxième personne, basculez doucement les
Montants (77, 79). Sʼil y a trois Vis de #8 x 2" (24)
dans le Panneau Ventral (70), retirez-les. Remarque :
vous aurez besoin dʼun tournevis cruciforme avec
une tige de 13 cm de long. Ensuite, Soulevez les
Montants.
21
a
77
79
70
24
24
Retirez les trois Vis de #8 x 3/4" (1) puis enlevez
doucement le Capot du Motuer (63) en le faisant
pivoter.
Localisez le Détecteur Magnétique (68) et
lʼAimant (48) du côté gauche de la Poulie (47).
Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit
aligné avec le Détecteur Magnétique. Assurezvous que lʼespace entre lʼAimant et le Capteur
Magnétique est dʼenviron 3 mm (1/8 pouces).
Si nécessaire, dévissez la Vis de 3/4" (16), déplacez légèrement le Détecteur Magnétique puis
resserrez la Vis.
63
1/8 in.
16
Vue
dʼen
Haut
68
1
48
47
Ré-attachez le Capot (non-illustré) à lʼaide des
Vis de #8 x 3/4" (non-illustrées). Ré-attachez les
Vis de #8 x 2" (non-illustrées) si nécessaire.
Faites tourner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est correcte.
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :
a. Avec la clé dans la console, appuyez sur une des touches dʼinclinaison. Pendant que
lʼinclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de
course se lèvera alors automatiquement jusquʼau niveau le plus haut puis reviendra au niveau
le plus bas. Ceci recalibrera le système dʼinclinaison.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage
SOLUTION :
a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez une rallonge à trois fils de 1mm2 (de calibre 14)
dont la longueur ne dépasse pas 1,5 mètres.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perforb
mances du tapis de course peuvent être réduites
2–3 in.
et la courroie mobile peut être endommagée.
Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau du
tendeur dans le sens contraire des aiguilles
dʼune montre, dʼun quart de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces) auBoulons du Rouleau du Tendeur
dessus de la plate-forme de marche. Faites attention de garder la courroie mobile centrée.
Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites tourner le
tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
22
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, rea
tirez tout dʼabord la clé de la console est
DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile a
glissée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau du tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre,
dʼun 1/2 de tour. Si la courroie mobile a glissée vers la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles dʼune montre, dʼun
1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer
la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console
puis, faites tourner le tapis de course pendant quelques secondes. Répétez jusquʼà ce que la
courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand vous
b
marchez dessus, retirez tout dʼabord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau du
tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre,
1/4 de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 5
à 7 cm (2 à 3 pouces) au-dessus de la plateforme de marche. Faites attention de garder la
courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la
console et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que
la courroie mobile soit correctement tendue.
23
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
ATTENTION : avant de com-
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
les calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
mencer ce programme dʼexercice ou tout
autre programme, consultez votre médecin.
Ceci est particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, et accélère les
battements de votre cœur et votre circulation pour
vous préparer à l'effort.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois
nombres listés au-dessus de votre âge définissent
votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas
est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le
nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler
un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le
rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
Brûler de la graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
24
SUGGESTION DʼÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des mollets et tendons dʼAchille
Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et placezles contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers
lʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en
comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
dʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons dʼAchille et chevilles.
3
4
4. Étirement des quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la cuisse intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joint par la plante, les genoux vers
l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible. Tenez la
position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois
fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
25
5
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL81708.0
Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
Nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Qté.
20
4
3
6
4
2
4
1
6
2
3
4
5
4
2
11
2
2
2
1
1
2
14
3
8
2
4
2
2
2
4
4
3
2
1
1
1
2
1
2
1
1
2
2
2
3
1
1
Description
Vis de #8 x 3/4"
Vis Autoperçante de #8 x 1"
Boulon de 3/8" x 2"
Boulon de 5/16" x 3/4"
Boulon de 3/8" x 4"
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
Boulon de 1/4" x 5/8"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Rondelle Étoilée de 1/4"
Écrou de Verrouillage de 3/8"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Vis Autoperçante de #8 x 3/4"
Vis de #8 x 1 1/2"
Vis du Contrôleur de #8 x 1/2"
Vis de 3/4"
Boulon de 5/16" x 3 5/8"
Boulon de 3/8" x 1 1/4"
Boulon du Rouleau du Tendeur
Boulon du Moteur dʼInclinaison de
3/8" x 1 1/2"
Boulon du Moteur dʼInclinaison de
3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 3/4"
Vis de #8 x 1/2"
Vis de #8 x 2"
Vis de #12 x 1 1/4"
Boulon du Moteur
Vis du Guide de la Courroie
Rondelle Plate de 1/4"
Rondelle Fendue de 1/4”
Écrou à Cage
Écrou de Verrouillage de 3/8"
Écrou à Collerette de 5/16"
Pince de #8
Rondelle Étoilée de #10
Clé Hexagonale
Clé Hexagonale de 5/32"
Repose-pieds Gauche
Autocollant du Repose-pieds
Autocollant dʼAvertissement du
Loquet
Coussin de la Plate-forme
Plate-forme de Marche
Courroie Mobile
Guide de la Courroie
Embout du Cadre
Bague dʼEspacement du Cadre
Bague dʼEspacement du Rouleau de
Traction
Poulie/Rouleau de Traction
Aimant
26
Nº.
Qté.
66
67
68
69
70
71
72
1
1
1
1
1
1
1
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
2
4
2
2
2
2
8
1
Description
R0908A
Embout du Loquet
Loquet de Rangement
Bouton de Loquet
Repose-pieds Droit
Cadre
Support du Rouleau
Fil de Terre du Rouleau du Tendeur
Pièce du Pied Arrière Droit
Pied Arrière Droit
Pièce du Pied Arrière Gauche
Pied Arrière Gauche
Base
Rouleau du Tendeur
Carénage
Capot du Moteur
Cadre dʼElévation
Fil de Mise à Terre du Cadre
dʼÉlévation
Courroie du Moteur de Traction
Moteur de Traction
Détecteur Magnétique
Pince du Détecteur Magnétique
Panneau Ventral
Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint
Adaptateur du Cordon
dʼAlimentation
Cordon dʼAlimentation
Contrôleur
Fil de Terre du Contrôleur
Attache de Fil
Montant Gauche
Barre Transversale
Montant Droit
Bague dʼEspacement du Moteur
dʼÉlévation
Moteur dʼÉlévation
Bague dʼEspacement du Montant
Gauche
Bague dʼEspacement du Montant
Droit
Bague dʼEspacement du Boulon
Embout de la Base
Groupement de Fils
Autocollant dʼAvertissement
Pied de la Base
Bague dʼEspacement du Pied de la
Base
Roue
Attache Flexible
Attache de Fil de 15,5"
Attache de Fil de 8"
Plateau à Accessoires Gauche
Nº.
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
Qté.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
6
2
6
1
2
Description
Nº.
Câble Audio
Base de la Console
Console
Attache de Fil
Plateau à Accessoires Droit
Plaque du Détecteur Droite
Plaque du Détecteur Gauche
Porte dʼAccès
Clé/Pince
Embout de la Rampe
Rampe Droite
Rampe Gauche
Barre Transversale de la Console
Pince de la Console
Boulon de 5/16" x 1 1/2"
Vis de #3 x 1/4"
Interrupteur de la Clé
Isolateur du Moteur
113
114
115
116
117
118
119
120
121
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Qté.
1
1
1
1
1
2
1
1
1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Description
Plaque du Moteur
Plateau Électrique
Filtre
Transformateur
Réceptacle
Rondelle Étoilée de #8
Écrou de #8
Boulon de Terre de #8 x 3/4"
Fil du Moteur DʼInclinaison
Fil Bleu de 8", 2F
Fil Bleu de 10", 2F
Fil Rouge de 4", M/F
Fil Noir de 4", 2F
Fil Vert de 4" avec autocollant
Fil Blanc de 8", 2F
Fil Noir de 4", M/F
Fil Vert/Jaune de 8", F/R
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notifications. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
27
28
59
19
29
34
16
28
54
14
25
35
23
36
58
32
61
17
25
19
57
29
40
28
37
16
23
14
16
38
41
34
56
55
17
25
32
54
27
43
42
32
25
109
25
39
52
11
46
45
53
44
25
47
3
48
51
40
16
25
50
27
109
43
38
32
46
25
44
45
49
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL81708.0
R0908A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL81708.0
33
1
33
1
33
62
112
23
72
13
16
69
13
70
13
24
24
29
74
71
117
76
23
18
73
13
24
23
113
67
68
26
65
66
1
63
64
18
R0908A
15
116
75
118
120
119
23
118
114
115
23
23
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL81708.0
9
9
9
4
21
4
4
81
20
7
31
7
78
77
4
7
5
82
12
60
3
90
11
87
84
121
31
80
7
31
86
9
9
85
22
22
86
89
88
2
2
92
89
88
2
3
30
31
85
87
88
11
4
79
88
2
90
R0908A
91
12
83
84
93
5
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL81708.0
95
97
94
1
96
111
1
110
1
23
101
110
104
104
30
10
98
99
1
1
102
1
106
1
1
103
110
R0908A
1
110
100
6
107
108
104
31
104
110
14
14
105
1
10
30
6
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques,
contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 264047 R0908A
Imprimé en Chine © 2008 ICON IP, Inc.

Manuels associés