Mac Allister GCV 160 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Mac Allister GCV 160 Mode d'emploi | Fixfr
3663602734260
MLMP160H46
Original instructions
Instructions d’origine
V21217
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 1
07/12/2017 15:57
SEPARATIONS JOB INFO
PID #: 00001
Agency job #: SUME10947
Product Description: 46cm Self
Propelled Lawnmower
Brand: Mac Allister
Brand Contact:[email protected]
Barcode: 3663602734260
Vendor: Sumec
No. of new line drawings: xx
Page size A5 / No. of printed pages 60
PROCESS
BLACK
VERSION #
1
2
3
4
5
6
R
8
11/09/17 27/09/17 09/10/17 12/10/17 28/11/17 30/11/17 07/11/17 00/00/17
AM
TjB
DLS
NH
DLS
DLS
TjB
INITIALS
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
ᇹࡒ‫֣מ‬ăěŗʗɡ 2/5 ǟϨҨ뼷ɑϨ̆Ǣ͎ࣂĀߩ‫ݨ‬ԶѤӍ.CDɡӴ̽Ҳŀмŗ฼ʸߩ‫ݨ‬ȞƥԶѤ뼶
ǕNJɫĀ̈‫࠰ܨ‬ᇹࡒ‫֣מ‬ǨĈ뼶λǀᇹࡒȞ‫֣ײ‬ӿĀΒǚǜNj뼷ăīŢǕNJɫɘDŽҫ̑뼵ȻƑͱզϐ뼶
V1.1
3
Preparation
Préparation
6
Assembly & Use
32
Assemblage & Utilisation
14
41
Entretien et maintenance
25
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 2
52
07/12/2017 15:57
These instructions
are for your safety.
Please read them
thoroughly before
use and retain
for future reference.
Ces instructions
sont données pour
votre sécurité. Lire
attentivement ces
instructions avant
l'installation et les
conserver pour
référence.
x2
SAE10W-30
2
5a
3
1
4
5b
21
22
5c
20
6
19
18b
7
8
9
18a
10
11
17
16
23a
15
24
25
23b
23c
14
12
13
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 3
23
23d
23e
07/12/2017 15:57
5
1. Barre d'autopropulsion
14. Silencieux
2. Poignée supérieure
15. Bouchon du réservoir d'huile
3. Barre de freinage
16. Levier de réglage de la hauteur de coupe
4. Ensemble câble
17. Support de poignée
5. Kit de montage de poignée supérieure (X2)
18. Kit de montage de poignée inférieure (X2)
a. Bouton de verrouillage à came
a. Boulon à tête ronde
b. Rondelle plus épaisse
b. Bouton de réglage de tension avec écrou M8
c. Boulon à collet carré
'pÀHFWHXUDUULqUH
6. Serre-câble
20. Collecteur d'herbe
7. Bouchon du réservoir de carburant
21. Guide-cordon
8. Réservoir de carburant
22. Poignée du lanceur
2UL¿FHVG DpUDWLRQ
23. Dispositif de coupe (lame)
10. Levier de la vanne de carburant
a. Arbre moteur
%RvWLHUGH¿OWUHjDLU
b. Clé carrée
a. Filtre*
c. Adaptateur de lame
b. Couvercle*
d. Rondelle conique
c. Fixation*
e. Boulon de réglage de tension de la lame
12. Connecteur de bougie d'allumage
24. Clé pour bougie d'allumage
13. Roue
25. Manuel d'instructions Honda
REMARQUE : OHVSLqFHVPDUTXpHVG XQDVWpULVTXH QHVRQW
pas illustrées dans cette présentation. Se reporter à la section
correspondante dans le manuel d'instructions.
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 5
07/12/2017 15:57
32
Preparation
Préparation
Informations de sécurité
01 Formation
• Lire attentivement avant utilisation. Conserver pour toute référence ultérieure.
• Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte du produit.
• Ne jamais laisser des enfants ou des personnes n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser le produit. La
réglementation locale peut restreindre l'âge de l'utilisateur.
• Ne jamais tondre en présence de personnes, en particulier d'enfants, ou d'animaux dans le voisinage immédiat.
• Garder à l'esprit que l'opérateur ou utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés à d'autres personnes et
leurs biens.
• Les opérateurs doivent être formés de façon appropriée à l'utilisation, au réglage et au fonctionnement du produit, y compris les
opérations interdites.
02 Préparation
IMPORTANT ! Lire attentivement la section sur la sécurité
avant utilisation. Ces instructions sont données pour votre
sécurité. Lire attentivement ces instructions avant l'installation
et les conserver pour référence.
• Pendant la tonte, toujours porter des pantalons longs et des chaussures résistantes. Ne pas utiliser le produit les pieds nus ou
avec des sandales ouvertes.
• Inspecter soigneusement la zone où le produit doit être utilisé et enlever tous les objets pouvant être projetés par le produit.
AVERTISSEMENT ! L'essence est une substance
H[WUrPHPHQWLQÀDPPDEOH
6WRFNHUOHFDUEXUDQWGDQVGHVFRQWHQDQWVVSpFL¿TXHPHQW
conçus à cet effet.
Faire l'appoint en carburant en extérieur uniquement et ne pas
fumer pendant l'appoint en carburant.
• Faire l'appoint en carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ni ajouter de
l'essence lorsque le moteur tourne ou tant qu'il est encore chaud.
• En cas de déversement d'essence, ne pas tenter de démarrer le moteur ; éloigner le produit de la zone de déversement et éviter
de créer une source d'allumage tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissipées.
• Veiller à ce que les bouchons du réservoir de carburant et du contenant soient bien fermés.
• Remplacer tout silencieux défectueux.
• Avant l'utilisation, inspecter visuellement les dispositifs de coupe, les boulons des dispositifs de coupe et l'ensemble de coupe à la
recherche de tout signe d'usure ou d'endommagement. Remplacer les dispositifs de coupe et les boulons usés ou endommagés
avec leurs ensembles pour maintenir une certaine homogénéité.
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 32
07/12/2017 15:58
33
ATTENTION ! Ne pas toucher un dispositif de coupe
en rotation.
• Frein moteur (barre de freinage (2)) : utiliser la barre de freinage (2) pour arrêter le moteur. Lorsque la barre est relâchée, le
moteur et la lame s'arrêtent automatiquement en quelques secondes. Pour tondre, maintenir la barre en position de travail. Avant
GHFRPPHQFHUjWRQGUHYpUL¿HUODEDUUHGHIUHLQDJH • SOXVLHXUVIRLVSRXUV DVVXUHUTX HOOHIRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQW9pUL¿HUTXHOHFkEOHGHIUHLQ VHGpSODFHFRUUHFWHPHQW VDQV
s'accrocher ni se tordre).
03 Fonctionnement
AVERTISSEMENT ! ne pas laisser tourner le moteur dans
XQHVSDFHFRQ¿QpRGHVYDSHXUVGHPRQR[\GHGHFDUERQH
nocives risquent de s'accumuler.
• 7RQGUHXQLTXHPHQWjODOXPLqUHGXMRXURXDYHFXQERQpFODLUDJHDUWL¿FLHO
• 1HSDVXWLOLVHUOHSURGXLWGDQVXQpWDWGHIDWLJXHVLYRXVrWHVPDODGHVRXVO LQÀXHQFHGHGURJXHVG DOFRRORXGHPpGLFDPHQWV
• Si possible, éviter d'utiliser le produit sur de l'herbe humide.
• Veiller à garder l'équilibre en pente.
• Ne jamais courir.
• Tondre en faisant face à la pente, jamais de haut en bas.
• Prendre d'extrêmes précautions lors des changements de direction en pente.
• 1HSDVWRQGUHH[FHVVLYHPHQWHQSHQWHUDLGHSUqVGHIRVVpVRXVXUGHVEHUJHV
• Éviter d'utiliser le produit par mauvais temps, surtout lorsqu'il existe un risque de foudre.
• 3UHQGUHG H[WUrPHVSUpFDXWLRQVORUVGHO XWLOLVDWLRQGXSURGXLWHQPDUFKHDUULqUHRXHQOHWLUDQWYHUVVRL
• Arrêter le(s) dispositif(s) de coupe lorsque le produit doit être incliné pour le passage au-dessus de surfaces autres que de l'herbe
et lors du transport vers et depuis la zone de tonte.
• Ne jamais utiliser le produit lorsque les protections sont défaillantes, ou que celles-ci n'ont pas été montées.
• 1HSDVPRGL¿HUOHVUpJODJHVGXFRQWU{OHXUGXPRWHXUQLIDLUHIRQFWLRQQHUOHPRWHXUHQVXUUpJLPH
• 1HSDVPRGL¿HUOHVUpJODJHVVFHOOpVGHODFRPPDQGHGHYLWHVVHGXPRWHXU
• 1HSDVPRGL¿HUQLGpVDFWLYHUOHVV\VWqPHVRXIRQFWLRQVGHVpFXULWpGHODWRQGHXVH
• 9pUL¿HUUpJXOLqUHPHQWTXHWRXVOHVGLVSRVLWLIVGHSURWHFWLRQGHGpPDUUDJHHWOHVFRQWU{OHVGHSUpVHQFHGHO RSpUDWHXU
fonctionnent correctement.
• Arrêter le produit conformément aux instructions fournies dans ce manuel avant de quitter la position de l'opérateur et de
le stationner.
• Désengager tous les dispositifs de coupe et les embrayages avant de démarrer le moteur.
• Allumer ou démarrer le moteur prudemment en respectant les instructions et en veillant à tenir les pieds éloignés du(des)
dispositif(s) de coupe.
• Ne pas incliner le produit lors de l'allumage ou du démarrage du moteur, sauf si le produit doit être incliné pour que le moteur
démarre. Dans ce cas, ne pas l'incliner plus qu'il n'est absolument nécessaire, et lever uniquement la partie opposée à l'opérateur.
• Ne pas démarrer le moteur en se tenant devant la goulotte d'évacuation.
• 7HQLUOHVPDLQVHWOHVSLHGVpORLJQpVGHVSLqFHVHQURWDWLRQ5HVWHUFRQVWDPPHQWjO pFDUWGHO RXYHUWXUHGHGpFKDUJH
• Ne jamais soulever ni transporter un produit dont le moteur est en marche.
• $UUrWHUOHPRWHXUHWGpEUDQFKHUOHFRQQHFWHXUGHERXJLHG DOOXPDJHV DVVXUHUTXHWRXWHVOHVSLqFHVPRELOHVVRQWjO DUUrWDYDQW
G pOLPLQHUOHVEORFDJHVRXGpERXFKHUODJRXORWWHG pYDFXDWLRQDYDQWGHFRQWU{OHUQHWWR\HURXWUDYDLOOHUVXUOHSURGXLWRXDSUqV
DYRLUKHXUWpXQFRUSVpWUDQJHU6LOHSURGXLWFRPPHQFHjYLEUHUGHIDoRQDQRUPDOHYpUL¿HUVLOHSURGXLWHVWHQGRPPDJpHW
HIIHFWXHUOHVUpSDUDWLRQVDYDQWGHUHGpPDUUHUHWIDLUHIRQFWLRQQHUOHSURGXLW YpUL¿HULPPpGLDWHPHQW • $UUrWHUOHPRWHXUHWGpEUDQFKHUOHFRQQHFWHXUGHERXJLHG DOOXPDJHSXLVDWWHQGUHO DUUrWFRPSOHWGHWRXWHVOHVSLqFHVPRELOHV
lorsque vous vous éloignez le produit, avant de faire l'appoint en carburant.
• Réduire l'accélération pendant l'arrêt du moteur et, si le moteur est équipé d'un robinet d'arrêt, fermer l'alimentation en carburant
une fois la tonte terminée.
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 33
07/12/2017 15:58
34
• Ne jamais toucher l'échappement, la protection d'échappement ou les ventilateurs de refroidissement quand le moteur est chaud.
• 1HMDPDLVWRXFKHUOHSURGXLWVDQVSUpFDXWLRQVRXVSHLQHGHEU€OXUH3HQGDQWHWDSUqVOHIRQFWLRQQHPHQWGXSURGXLWGHVSLqFHV
telles que le tuyau d'échappement, le moteur et d'autres surfaces sont extrêmement chaudes ! Prendre garde aux inscriptions
présentes sur le produit.
• 6 DVVXUHUTXHO DGPLVVLRQG DLUGXPRWHXUWKHUPLTXHHVWGpJDJpH/ DGPLVVLRQG DLUGRLWrWUHH[HPSWHGHSRXVVLqUHGHSDUWLFXOHV
de saletés, de gaz et de fumées en permanence. Toujours garder les mains et les pieds éloignés du dispositif de coupe, et
SDUWLFXOLqUHPHQWDXGpPDUUDJHGXPRWHXU
04 Entretien et stockage
• 6XLYUHOHVFRQVLJQHVG HQWUHWLHQHWGHUpSDUDWLRQVSpFL¿TXHVjFHSURGXLW1HMDPDLVDSSRUWHUGHPRGL¿FDWLRQVDXSURGXLW1H
MDPDLVPRGL¿HUODYLWHVVHGHURWDWLRQSUpGp¿QLHQLOHVUpJODJHVGXPRWHXUHWGXSURGXLW&HPDQXHOG XWLOLVDWLRQFRQWLHQWGHV
informations relatives aux travaux d'entretien et de réparation.
• /HVpFURXVERXORQVHWYLVGRLYHQWWRXMRXUVrWUHELHQVHUUpVD¿QGHV DVVXUHUTXHOHSURGXLWSHXWIRQFWLRQQHUHQWRXWHVpFXULWp
• 8QHQWUHWLHQLQFRUUHFWRXO XWLOLVDWLRQGHSLqFHVQRQG RULJLQHSHXWHQWUDvQHUXQG\VIRQFWLRQQHPHQWRXXQHSDQQHGXSURGXLW'H
nombreux accidents sont dus à des produits mal entretenus.
• Ne jamais stocker le produit avec de l'essence dans le réservoir dans un lieu où les vapeurs risquent d'entrer en contact avec une
ÀDPPHQXHRXXQHpWLQFHOOH
• Laisser le moteur refroidir avant de ranger le produit.
• 0DLQWHQLUOHPRWHXUOHVLOHQFLHX[HWOD]RQHGHVWRFNDJHGHO HVVHQFHH[HPSWVG KHUEHGHIHXLOOHVHWG H[FqVGHJUDLVVHSRXU
réduire les risques d'incendie.
• ,QVSHFWHUUpJXOLqUHPHQWOHFROOHFWHXUG KHUEHjODUHFKHUFKHGHVLJQHVG XVXUHRXGHGpWpULRUDWLRQ
• 3RXUSRXYRLUXWLOLVHUOHSURGXLWHQWRXWHVpFXULWpUHPSODFHUWRXWHSLqFHXVpHRXHQGRPPDJpH
• Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effectuer l'opération à l'extérieur.
• Porter des gants de travail renforcés lors de la dépose et du réassemblage du dispositif de coupe.
• 7RXMRXUVUHPSODFHUOHVSLqFHVXVpHVRXGpIHFWXHXVHVSDUGHVSLqFHVG RULJLQH8WLOLVHUH[FOXVLYHPHQWOHVODPHVHWSLqFHVGH
rechange recommandées par le fabricant.
05 Manipulation du carburant
• Avant de ravitailler le produit en carburant, toujours le mettre hors tension et le laisser refroidir. L'essence est une substance
H[WUrPHPHQWLQÀDPPDEOH1HMDPDLVIXPHUHQUDYLWDLOODQWOHSURGXLWHQFDUEXUDQW(QFDVG LQFHQGLHjSUR[LPLWpQHMDPDLV
ravitailler le produit !
• Toujours s'aider d'un objet adapté, comme un entonnoir ou un col de remplissage. Ne pas renverser de carburant sur le produit
RXVXUVRQV\VWqPHG pFKDSSHPHQW,OH[LVWHXQULVTXHG LQÀDPPDWLRQ&HSHQGDQWHQFDVGHGpYHUVHPHQWGHFDUEXUDQWpOLPLQHU
VRLJQHXVHPHQWWRXWHWUDFHGHFDUEXUDQWGHVFRPSRVDQWVGXSURGXLW7RXWUpVLGXGRLWrWUHFRPSOqWHPHQWpOLPLQpDYDQWG XWLOLVHUOH
produit !
• /HVYDSHXUVGHFDUEXUDQWHWOHVJD]G pFKDSSHPHQWVRQWQRFLIV/HVYDSHXUVGHFDUEXUDQWSHXYHQWV HQÀDPPHU1HMDPDLVXWLOLVHU
le produit dans des environnements explosifs.
• Lors du ravitaillement du produit par exemple dans un sous-sol ou un abri, ne jamais respirer les vapeurs de carburant. Il existe
un risque d'empoisonnement et d'explosion !
• Éviter tout contact de la peau avec l'essence.
• Ne pas manger ni boire en ravitaillant le produit en carburant. En cas d'ingestion d'essence ou d'huile, ou de contact avec les
yeux, consulter immédiatement un médecin.
• )HUPHUOHFRXYHUFOHGXUpVHUYRLULPPpGLDWHPHQWDSUqVOHUHPSOLVVDJHGXUpVHUYRLU6 DVVXUHUTX LOHVWELHQIHUPp
• 1HMDPDLVXWLOLVHUOHSURGXLWVDQV¿OWUHjDLU
• La pression de vapeur de carburant peut s'accumuler dans le réservoir à carburant selon le carburant utilisé, les conditions
PpWpRURORJLTXHVHWOHV\VWqPHG DpUDWLRQGXUpVHUYRLU3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEU€OXUHVHWDXWUHVEOHVVXUHVJUDYHVUHWLUHUOH
bouchon du réservoir avec précaution pour permettre à l'accumulation de pression de se libérer lentement.
• Prendre garde aux risques d'incendie, d'explosion et d'inhalation.
• Ne pas fumer pendant l'utilisation du produit, la manipulation du carburant ou à proximité du carburant.
• 6 DVVXUHUTXHOHFkEOHGHODERXJLHG DOOXPDJHHVW¿[pXQFkEOHPDO¿[pSHXWFDXVHUXQDUFpOHFWULTXHTXLSHXWHQÀDPPHUOHV
vapeurs de combustible et provoquer un incendie ou une explosion.
• 9pUL¿HUUpJXOLqUHPHQWO pWDQFKpLWpGXERXFKRQGXUpVHUYRLUGHFDUEXUDQWHWGHVFRQGXLWHVGHFDUEXUDQW
• Faire preuve de prudence lors de la manipulation du carburant. Pour éviter tout incendie accidentel, déplacer le produit à au
PRLQVPqWUHV GXSRLQWGHUDYLWDLOOHPHQWDYDQWGHGpPDUUHUOHPRWHXU
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 34
07/12/2017 15:58
35
• 6HUUHUOHERXFKRQGXUpVHUYRLUFRPSOqWHPHQWDSUqVOHUHPSOLVVDJHGXUpVHUYRLUGHFDUEXUDQW
• Ne pas utiliser le produit en cas de fuite de carburant. Ne pas retirer le bouchon du réservoir de carburant lorsque le moteur est
en marche.
• Utiliser uniquement un conteneur approuvé.
• 1HSDVVWRFNHUOHVELGRQVGHFDUEXUDQWQLUHPSOLUOHUpVHUYRLUGHFDUEXUDQWGDQVXQHQGURLWRVRQWSUpVHQWVXQHFKDXGLqUHXQH
SRrOHGXIHXGHERLVRXWRXWHDXWUHVRXUFHGHFKDOHXURXGHIHXTXLSRXUUDLWHQÀDPPHUOHFDUEXUDQW
• Si des fuites de carburant se produisent lors du ravitaillement, utiliser un chiffon sec pour essuyer les fuites et permettre au
carburant restant de s'évaporer avant de remettre le moteur en marche.
• En cas de traces de carburant sur soi ou sur ses vêtements, changer de vêtements et laver toute partie du corps ayant été en
contact avec le carburant avant de mettre le moteur en marche.
• 6LOHFDUEXUDQWHVWHQÀDPPppWHLQGUHOHIHXDYHFXQH[WLQFWHXUjSRXGUHVqFKH
• Si le réservoir de carburant est vidangé, effectuer l'opération à l'extérieur.
06 Réduction du bruit et des vibrations
Pour réduire l'impact des émissions sonores et des vibrations, limiter le temps d'utilisation, utiliser les modes de fonctionnement à
faibles vibrations et silencieux, et porter un équipement de protection personnelle.
Prendre les points suivants en compte pour minimiser les risques d'exposition aux vibrations et au bruit :
• Toujours utiliser le produit conformément à l'usage pour lequel il a été conçu et conformément à ces instructions.
• S'assurer que le produit est en bon état et bien entretenu.
• Utiliser les outils appropriés pour le produit et s'assurer qu'ils sont en bon état.
• Tenir fermement les poignées/la surface de préhension.
• (QWUHWHQLUFHSURGXLWFRQIRUPpPHQWjFHVLQVWUXFWLRQVHWOHFRQVHUYHUELHQOXEUL¿p OHFDVpFKpDQW • 3ODQL¿HUYRWUHHPSORLGXWHPSVSRXUUpSDUWLUWRXWHXWLOLVDWLRQG XQRXWLOjIRUWHVYLEUDWLRQVVXUXQHSpULRGHSURORQJpH
07 Urgence
Se familiariser avec l'utilisation de ce produit à l'aide de ce manuel d'instructions. Mémoriser les consignes de sécurité et les suivre
à la lettre. Cela aidera à prévenir les risques et dangers.
• Rester toujours vigilant lors de l'utilisation de ce produit, de façon à reconnaître et gérer rapidement les risques. Une intervention
rapide peut éviter des blessures et des dégâts matériels graves.
• (QFDVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWVDUUrWHUOHPRWHXUHWGpEUDQFKHUOHFRQQHFWHXUGHERXJLHG DOOXPDJH)DLUHYpUL¿HUO RXWLOSDUXQ
SURIHVVLRQQHOTXDOL¿pHWOHIDLUHUpSDUHUVLQpFHVVDLUHDYDQWGHOHIDLUHIRQFWLRQQHUjQRXYHDX
• En cas d'incendie, arrêter le moteur et débrancher le connecteur de bougie d'allumage.
• Prendre des mesures d'extinction d'incendie immédiatement si l'interrupteur du produit n'est plus accessible.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser d'eau pour éteindre
un produit en feu. Le carburant en feu doit être éteint à l'aide
d'agents extincteurs spéciaux. Nous recommandons de
conserver un extincteur adéquat à portée de main dans la
zone de travail.
08 Risques résiduels
Même si vous faites fonctionner ce produit conformément à toutes les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessures et
de dégâts demeurent. Les dangers suivants peuvent survenir en relation avec la structure et la conception de ce produit :
• 3UREOqPHVGHVDQWpUpVXOWDQWGHO pPLVVLRQGHYLEUDWLRQVVLOHSURGXLWHVWXWLOLVpVXUGHORQJXHVSpULRGHVGHWHPSVRXV LOQ HVWSDV
utilisé et entretenu correctement.
• Des blessures et dégâts matériels dus à des outils d'application cassés ou à l'impact soudain d'objets cachés pendant l'utilisation.
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 35
07/12/2017 15:58
36
• Danger de blessures et de dégâts matériels causés par des projections d'objets.
• Brûlures en cas de contact avec les surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT ! &HSURGXLWJpQqUHXQFKDPS
électromagnétique durant le fonctionnement ! Ce champ peut
dans certaines circonstances perturber le fonctionnement des
implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque
de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux
personnes ayant des implants médicaux de consulter leur
médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser ce
produit !
09 Symboles
Sur le produit, sur la plaque signalétique et parmi ces instructions, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations
VXLYDQWV6HIDPLOLDULVHUDYHFFHX[FLD¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHVGHEOHVVXUHVHWGHGRPPDJHVPDWpULHOV
kW
Kilowatt
kg
cm³
&HQWLPqWUHFXEH
dB (A)
Décibel (pondéré A)
/min ou min-1
Par minute
l
Litre
mm
0LOOLPqWUH
m/s²
0qWUHVSDUVHFRQGHFDUUpH
Verrouiller / pour serrer ou sécuriser.
mm.aaaa
Kilogramme
Déverrouiller / pour desserrer.
Code de date de fabrication : année de fabrication (aaaa) et mois de fabrication (mm)
Remarque
Attention/Mise en garde.
Lire le manuel d'instructions.
Porter une protection auditive.
Porter une protection oculaire.
Porter une protection respiratoire.
Porter des gants de protection.
Porter des chaussures de
protection antidérapantes.
Porter des vêtements de
protection ajustés.
Ne pas exposer le produit à la pluie ou à des conditions d'humidité.
/HVÀDPPHVQXHVVRQWLQWHUGLWHVGDQVOD]RQHGHWUDYDLODLQVLTX jSUR[LPLWpGXSURGXLWHWGHPDWpULDX[
LQÀDPPDEOHV
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 36
07/12/2017 15:58
37
1HSDVIXPHUGDQVOD]RQHGHWUDYDLOjSUR[LPLWpGXSURGXLWHWGHPDWpULDX[LQÀDPPDEOHV
5LVTXHG LQFHQGLHPDWpULDX[LQÀDPPDEOHV
6XUIDFHFKDXGHQHSDVWRXFKHU/HVKDXWHVWHPSpUDWXUHVVXUOHVVXUIDFHVHWOHVSLqFHVVWUXFWXUHOOHVGX
SURGXLWSHXYHQWSURYRTXHUGHVEU€OXUHVHQFDVGHFRQWDFW$SUqVXWLOLVDWLRQOHSURGXLWSHXWpJDOHPHQW
rester chaud pendant une longue période !
Ce produit produit des gaz d'échappement nocifs. Si le produit n'est pas utilisé correctement, ces vapeurs
peuvent entraîner un empoisonnement, une perte de connaissance ou la mort !
Vapeurs d'échappement nocives ; ne pas utiliser ni démarrer le produit en intérieur !
Utiliser uniquement de l'essence sans plomb !
Ajouter de l'huile moteur.
&RQWU{OHUOHQLYHDXG KXLOHHWIDLUHO DSSRLQWVLQpFHVVDLUH
H
L
$UUrWHUOHPRWHXUORUVGXUHPSOLVVDJHGHVUpVHUYRLUV/HFDUEXUDQWHVWLQÀDPPDEOHWHQLUpORLJQpGXIHX
Ne jamais ajouter du carburant lorsque le moteur tourne.
Mettre le produit hors tension et débrancher le connecteur de bougie d'allumage avant l'assemblage, le
nettoyage, les réglages, l'entretien, le stockage et le transport.
Tondre en faisant face à la pente, jamais de haut en bas.
Inspecter la zone où le produit doit être utilisé et enlever tous les objets pouvant être projetés par le produit.
En cas d'objet caché pendant le fonctionnement, arrêter le moteur et retirer l'objet.
7HQLUOHVPDLQVHWOHVSLHGVpORLJQpVGHVSLqFHVURWDWLYHVWUDQFKDQWHVULVTXHGHEOHVVXUHV6 DVVXUHU
TXHOHGLVSRVLWLIGHFRXSHHWWRXWHVOHVSLqFHVGHWRQWHVRQWDUUrWpVDYDQWWRXWHRSpUDWLRQGHQHWWR\DJHGH
réparation ou d'inspection. Débrancher le capuchon de bougie d'allumage et le tenir à l'écart de la bougie
pour empêcher tout démarrage accidentel.
Tenir les mains et les pieds éloignés.
KEEP HANDS and FEET AWAY
/HGLVSRVLWLIGHFRXSHFRQWLQXHGHWRXUQHUDSUqVO DUUrWGXSURGXLW$WWHQGUHO DUUrWFRPSOHWGHWRXVOHV
composants de la machine avant de toucher le produit.
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 37
07/12/2017 15:58
38
Faire preuve d'une extrême prudence lors des interventions sur le dispositif de coupe !
Des objets projetés par le produit peuvent heurter l'utilisateur ou les personnes présentes. Toujours
s'assurer que les autres personnes et animaux conservent la distance de sécurité avec le produit lorsqu'il
est en fonctionnement. En général, les enfants ne doivent pas venir à proximité de la zone où le produit
se trouve.
Tirez la barre autopropulsée pour engager les roues.
Relâcher la barre de freinage pour arrêter le moteur et la lame.
STOP
Démarrage manuel du moteur ; lanceur.
Niveau de puissance acoustique garanti en dB.
MLMP160H46
Désignation de l'outil (M_marque Macallister ; LM_tondeuse ; P_essence ; HP_à pousser)
Le produit est conforme aux directives européennes en vigueur et une procédure d'évaluation de la
conformité à ces directives a été effectuée.
Petrol lawnmower
Tondeuse à gazon thermique
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 38
07/12/2017 15:58
39
Caractéristiques techniques
Générales :
Dimensions :
Env. 1 420 x 512 x 1 055 mm
Masse de la machine avec les réservoirs vides et la
FRQ¿JXUDWLRQGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOH
env. 28 kg
Capacité du réservoir de carburant :
930 ml (cm3)
Type d'essence :
Essence sans plomb 95
Capacité d'huile moteur :
500 ml (cm3)
Type d'huile moteur :
huile moteur 4 temps (p. ex. SAE 10W-30)
&RQVRPPDWLRQGHFDUEXUDQWVSpFL¿TXHjODSXLVVDQFH
PD[LPDOHGXPRWHXU
397 g/kWh
&RQVRPPDWLRQGHFDUEXUDQWjODSXLVVDQFHPD[LPDOH
du moteur :
1,1 l/h
Largeur de coupe :
46 cm
Hauteur de coupe :
25-75 mm
Volume du collecteur d'herbe :
55 l
Moteur :
Modèle de moteur :
Honda GCV160
Type de moteur :
moteur à 4 temps refroidi par air
Cylindrée :
160 cm3
5pJLPHPRWHXUPD[LPDOHQIRQFWLRQQHPHQW IUpTXHQFH
de rotation) :
2900 min-1
Puissance nominale :
2,1 kW
Type de bougie d'allumage :
BRP5ES (NGK)
Écartement de la bougie d'allumage :
0,7-0,8 mm
Niveau sonore :
1LYHDXGHSUHVVLRQDFRXVWLTXHjODSRVLWLRQGH
l'opérateur LPA
82,1 dB(A)
Incertitude K :
3 dB(A)
Niveau de puissance sonore LWA
94 dB(A)
Incertitude K :
1,5 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti Lwa
VHORQODGLUHFWLYH&(PRGL¿pHSDUOD
GLUHFWLYH&( 96 dB(A)
Niveau de vibrations :
Vibrations main-bras ahw :
4,68 m/s2
Incertitude K :
1,5 m/s2
Les valeurs sonores ont été déterminées conformément au code de test de bruit indiqué dans la norme EN ISO 5395-2, à l'aide des
normes de base ISO 3744 et ISO 11094.
Porter une protection auditive, notamment lorsque la pression acoustique est supérieure à 80 dB(A).
La valeur déclarée des vibrations a été mesurée conformément à une procédure de test standard (selon les normes EN ISO 5395-1
et EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017) et peut être utilisée pour la comparaison d'un produit avec un autre.
La valeur déclarée des vibrations peut également être utilisée pour évaluer l'exposition de l'utilisateur aux vibrations
avant utilisation.
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 39
07/12/2017 15:58
40
AVERTISSEMENT ! En fonction de l'utilisation réelle du
produit, les valeurs de vibrations peuvent différer du total
déclaré. Adopter des mesures appropriées pour vous protéger
contre les expositions aux vibrations. Prendre en compte
l'ensemble du processus de travail, y compris les temps où le
produit fonctionne à vide ou est éteint !
Les mesures de sécurité comprennent entre autres l'entretien
et la maintenance réguliers du produit et de ses accessoires,
ODFRQVHUYDWLRQGHVPDLQVDXFKDXGGHVSDXVHVUpJXOLqUHVHW
XQHSODQL¿FDWLRQDSSURSULpHGHVSURFHVVXVGHWUDYDLO
Déballage
REMARQUE : le produit est lourd. Demander l'assistance
d'une autre personne si nécessaire.
• Déballer tous les éléments et les poser sur une surface plane et stable.
• Retirer tous les matériaux d'emballage et dispositifs d'expédition, le cas échéant.
• 6 DVVXUHUTXHOHFRQWHQXGHOLYUDLVRQHVWFRPSOHWHWH[HPSWGHWRXWGRPPDJH6 LOV DYqUHTXHFHUWDLQHVSLqFHVVRQWPDQTXDQWHV
ou endommagées, ne pas utiliser le produit et contacter votre concessionnaire. L'utilisation d'un produit endommagé ou incomplet
représente un danger pour les personnes et le matériel.
• S'assurer que vous disposez de tous les accessoires et outils nécessaires pour le montage et le fonctionnement. Cela inclut
également un équipement de protection individuelle adapté.
AVERTISSEMENT ! Le produit et l'emballage ne sont pas des
jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en
SODVWLTXHIHXLOOHVHWSHWLWHVSLqFHV5LVTXHG pWRXIIHPHQWHW
de suffocation !
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 40
07/12/2017 15:58
41
Assembly & Use
Assemblage & Utilisation
AVERTISSEMENT ! /HSURGXLWGRLWrWUHHQWLqUHPHQW
assemblé avant utilisation ! Ne pas utiliser un produit qui n'est
TXHSDUWLHOOHPHQWDVVHPEOpRXDVVHPEOpDYHFGHVSLqFHV
endommagées !
Suivre les instructions de montage étape par étape et
se servir des images fournies comme guide visuel pour
assembler facilement le produit !
Débrancher le connecteur de bougie d'allumage (12) de la
ERXJLH/HUHEUDQFKHUDSUqVO DVVHPEODJH
REMARQUE : SUHQGUHVRLQGHVSHWLWHVSLqFHVTXLVRQW
déposées lors de l'assemblage ou lors de réglages. Les
conserver à l'abri pour éviter toute perte.
Poignées
1. Fixer fermement la poignée inférieure sur le support de poignée (17) avec le boulon à tête ronde (18a) et le bouton avec un
pFURX0 E )LJ 5HPDUTXHORUVGXPRQWDJHGHODSRLJQpHLQIpULHXUHSODFHUOHWXEHDYHFOHJXLGHFRUGRQVXUOHF{Wp
droit de la machine (Fig. 1).
21
18b
18a
Fig. 1
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 41
07/12/2017 15:58
42
2. Aligner la poignée supérieure sur la poignée inférieure, puis
bloquez-la à l'aide du bouton de verrouillage à came (5a),
une rondelle plus épaisse (5b) et une vis à collet carré (5c)
(Fig. 2).
5c
Fig Fig.
2
5b
5b
2
3. S'assurer que les câbles (4) sont acheminés sur le dessus des poignées (2).
4. Fixer les câbles (4) sur la poignée inférieure avec le serrecâble (6) (Fig. 3).
6
Fig. 3
Collecteur d'herbe
1. $WWDFKHUOHVOqYUHVHQFDRXWFKRXFVXUOHVXSSRUWGXFROOHFWHXU )LJ
2. 2XYUH]ODSURWHFWLRQGHGpÀHFWHXUHWPDLQWHQH]ODHQSRVLWLRQRXYHUWH$FFURFKH]OHEDFGHUDPDVVDJHG¶KHUEHjODWLJH )LJ 20d
20c
Fig. 4
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 42
Fig. 5
07/12/2017 15:58
43
Carburant et huile moteur
Ce produit est équipé d'un moteur à 4 temps. Avant l'utilisation, ajouter séparément du carburant et de l'huile moteur adaptés.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient un manuel
d'instructions pour le moteur. Ajouter l'essence et l'huile
appropriées dans le moteur, comme indiqué dans le manuel
du moteur (25) séparé.
Il faut impérativement lire et comprendre les instructions
relatives au moteur et à l'équipement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
3ODFHUOHSURGXLWVXUXQHVXUIDFHSODQHHWVWDEOH1RXVUHFRPPDQGRQVGHSRVHUXQHIHXLOOHQRQLQÀDPPDEOHVRXVOHSURGXLW
Utiliser des entonnoirs appropriés. Éviter de renverser des liquides ou de trop remplir les réservoirs.
AVERTISSEMENT ! /HFDUEXUDQWHWO KXLOHVRQWWUqV
LQÀDPPDEOHV/HVYDSHXUVSURYRTXHURQWXQHH[SORVLRQVL
HOOHVV HQÀDPPHQW6 DVVXUHUTX LOQ \DSDVGHÀDPPHVQXHV
à proximité du produit ! Ne pas fumer lors du ravitaillement en
carburant et en huile !
Toujours mettre au rebut le carburant et l'huile usagés, ainsi que les objets contaminés par ces substances, conformément aux
réglementations locales.
Combustible
REMARQUE : ce produit n'est pas fourni avec du carburant !
Avant d'utiliser ce produit, il est essentiel de le remplir avec du
carburant ! Ajouter séparément le carburant et l'huile moteur.
Ne jamais mélanger l'huile et l'essence.
• Toujours utiliser de l'essence sans plomb propre et neuve. Acheter le carburant en quantités utilisables dans les 30 jours.
• (PSrFKHUODSRXVVLqUHODVDOHWpHWO HDXGHSpQpWUHUGDQVOHUpVHUYRLUGHFDUEXUDQW
• Dévisser et retirer le bouchon du réservoir de carburant (9) (Fig. 6).
• Ajouter le carburant approprié dans le réservoir. Laisser au minimum un espace de 5 mm entre le niveau du carburant et le bord
intérieur du réservoir pour permettre la dilatation du carburant (Fig. 7).
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 43
07/12/2017 15:58
44
99
55mm
mm
15
15
Fig.
66
Fig.
Fig.
77
Fig.
REMARQUE : O¶HVVHQFHVHGpWpULRUHDX¿OGXWHPSV,OSHXW
rWUHGLI¿FLOHGHGpPDUUHUOHPRWHXUVLO¶HVVHQFHXWLOLVpHD
SOXVGHMRXUV9HUVOD¿QGHODVDLVRQLOHVWFRQVHLOOpGH
remplir le réservoir seulement avec la quantité de carburant
QpFHVVDLUHSRXUXQHXWLOLVDWLRQD¿QG¶XWLOLVHUWRXWOHFDUEXUDQW
avant de ranger le produit. Toujours vider le réservoir de
carburant en cas de stockage du produit pendant plus de
30 jours.
• Essuyer le carburant renversé avec un chiffon doux et refermer le bouchon du réservoir de carburant (9).
Huile moteur
AVERTISSEMENT ! Ce produit n'est pas fourni avec de
l'huile. Toutefois, pour des exigences liées à la fabrication, le
moteur peut en contenir une petite quantité ! Avant d'utiliser
ce produit, il est primordial de faire l'appoint en huile (voir le
manuel du moteur séparé pour connaître l'huile appropriée) !
/ KXLOHPRWHXUDXQHLQÀXHQFHLPSRUWDQWHVXUOHV
performances et la durée de vie du moteur. Les huiles moteur
sans détergent ou à 2 cycles endommagent le moteur et ne
doivent pas être utilisées !
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 44
07/12/2017 15:58
45
• Retirer le bouchon du réservoir d'huile (jauge) (15) et l'essuyer.
• Insérer la jauge dans la goulotte de remplissage d'huile sans
la visser.
• Si le niveau est bas, ajouter de l'huile préconisée jusqu'au
UHSqUHPD[ )LJ Max
Max
Min
Min
Fig. 88
Fig.
Fonctionnement
Barre
d'autopropulsion
Self-propelled
bar
Barre de freinage
Poignée
du lanceur
Recoil
starter
handle
Guide-cordon
Réservoir d'huile
Réservoir de carburant
Levier de la vanne
de carburant
%RvWLHUGH¿OWUHjDLU
Levier de réglage de la
hauteur de coupe
Connecteur
de
Spark
plug connector
bougie d'allumage
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 45
07/12/2017 15:58
46
01 Utilisation prévue
Cette tondeuse à gazon thermique MLMP160H46 présente une puissance de 2,1 kW.
Ce produit est destiné à la tonte de l'herbe dans des jardins privés uniquement. Il ne doit pas être utilisé pour tondre de l'herbe
DQRUPDOHPHQWKDXWHVqFKHRXKXPLGH SH[SkWXUDJH RXSRXUEUR\HUGHVIHXLOOHV
3RXUGHVUDLVRQVGHVpFXULWpLOHVWHVVHQWLHOGHOLUHOHPDQXHOGDQVVRQLQWpJUDOLWpDYDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQHWGHUHVSHFWHU
toutes les instructions qu'il contient.
&HSURGXLWHVWGHVWLQpjXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHSULYpHXQLTXHPHQWHWQRQjGHV¿QVFRPPHUFLDOHV,OQHGRLWSDVrWUHXWLOLVpj
G DXWUHV¿QVTXHFHOOHVSUpYXHV
02 Fonctionnement général
• 9pUL¿HUVLOHSURGXLWRXVHVDFFHVVRLUHVQHVRQWSDVHQGRPPDJpVDYDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQ1HSDVXWLOLVHUOHSURGXLWV LOHVW
endommagé ou présente des signes d'usure.
• 9pUL¿HUGHX[IRLVTXHOHVDFFHVVRLUHVHWRXWLOVVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pV
• &RQWU{OHUOHQLYHDXGHFDUEXUDQWHWG KXLOHHWIDLUHO DSSRLQWVLQpFHVVDLUH
• 7RXMRXUVWHQLUOHSURGXLWSDUVDSRLJQpH0DLQWHQLUODSRLJQpHVqFKHHWH[HPSWHGHOXEUL¿DQWD¿QG DVVXUHUXQDSSXLV€U
• 6 DVVXUHUTXHOHVDpUDWLRQVQHVRQWSDVREVWUXpHV/HVQHWWR\HUVLQpFHVVDLUHDYHFXQHEURVVHVRXSOH'HVRUL¿FHVG DpUDWLRQ
obstrués peuvent entraîner une surchauffe et endommager le produit.
• Relâcher immédiatement la barre de freinage en cas de gêne occasionnée par d'autres personnes présentes sur la zone de
travail. Toujours attendre l'arrêt complet du produit avant de le détourner.
• eYLWHUOHVXUPHQDJH3UHQGUHGHVSDXVHVUpJXOLqUHVD¿QGHSRXYRLUVHFRQFHQWUHUHI¿FDFHPHQWVXUVRQWUDYDLOHWPDvWULVHU
le produit.
03 Montage
Assemble
Assembler
Adjust
Régler
Add fuel
Add oil
Ajouter
du carburant
Ajouter
de l'huile
04 Poignée du lanceur
Tirer doucement sur la poignée du lanceur (22) (Fig. 9) et la
SODFHUGDQVOHJXLGHFRUGRQ VXUOHF{WpGURLWGHODSRLJQpH
inférieure pendant l'utilisation (Fig. 9). Ne pas retirer le cordon du
guide-cordon pendant le démarrage du moteur.
22
Fig. 9
AVERTISSEMENT ! Ne jamais enrouler le cordon du lanceur
autour de la main ! Tirer uniquement la poignée !
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 46
07/12/2017 15:58
47
AVERTISSEMENT ! Ne pas relâcher brusquement la poignée
du lanceur ! Laisser le cordon revenir doucement et de façon
FRQWU{OpHDSUqVFKDTXHHVVDL
05 'pPDUUDJHDUUrW
AVERTISSEMENT ! Avant le démarrage, placer le produit sur
une surface plane exempte d'herbe haute !
Nettoyer le dessous du produit !
Se tenir prêt ! Démarrer le moteur prudemment en respectant
les instructions. Tenir les pieds éloignés de la lame !
Ne pas incliner le produit pendant le démarrage du moteur.
Démarrage
Pull and
Pulld'un
recoil
Tirer
coup
Tirer ethold
sec sur
le
maintenir
brake
bar starter
sharply,
lanceur ; répéter
la barre
repeat
until
l'opération
de freinage
engine
jusqu'à cestarts
que le
Operate
Utiliser
moteur démarre
• Tourner le levier de la vanne de carburant (10) en position de marche (Fig. 10, étape 1)
• 6HSODFHUGHUULqUHODSRLJQpH • Tirer la barre de freinage (3) contre la poignée (2) et la maintenir dans cette position avec une main (Fig. 10, étape 2).
• Tirer doucement la poignée du lanceur (22) jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir, puis la tirer rapidement. Répéter cette
opération jusqu'à ce que le moteur démarre (Fig. 10, étape 3).
• Pour commencer à tondre, maintenir la barre de freinage (3) à une main vers la poignée supérieure (2). Pousser la barre
d'autopropulsion (1) vers la poignée supérieure pour démarrer la tonte et faire avancer la tondeuse automatiquement.
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 47
07/12/2017 15:58
48
4
1
2
2
3
22
3
Fig. 10
$UUrW
Relâcher
Release
la barre
brake
bar
de freinage
Vider le
Empty
réservoir
fuel
tank
de carburant
Nettoyer
Clean
and
et entretenir
maintain
Ranger
Store
AVERTISSEMENT ! La position de démarrage doit être
conforme au manuel d'instructions. La Fig. A représente la
position de démarrage correcte. L'utilisateur doit démarrer
OHPRWHXUHQpWDQWSODFpGHUULqUHOHOHYLHU1(3$6GpPDUUHU
OHPRWHXUHQVHWHQDQWjF{WpGHODPDFKLQHFRPPHVXUOD
Fig. B.
Fig. A
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 48
Fig. B
07/12/2017 15:58
49
Relâcher la barre de freinage (3) pour arrêter le moteur et la lame (Fig. 11).
3
Fig. 11
06 Barre de freinage
• Tirer la barre de freinage (3) contre la poignée (2) et la maintenir dans cette position pendant le démarrage du moteur. Continuer
à la serrer pendant l'utilisation (Fig. 12).
• Relâcher la barre de freinage (3) pour arrêter le moteur. (Fig. 13)
2
2
1
3
3
Fig. 12
Fig.
Fig. 13
9a
Fig. 9
2
07 Barre d'autopropulsion
1
Utiliser la fonction d'autopropulsion pour assister la tonte ; les
URXHVDUULqUHVRQWHQWUDvQpHVDXWRPDWLTXHPHQWSDUOHPRWHXU
inutile de pousser le produit.
3
• Tirer la barre d'autopropulsion (1) vers la poignée (2) pour
engager les roues (Fig. 14)
• Relâcher la barre d'autopropulsion (1) pour arrêter les roues.
Fig.10
14
Fig.
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 49
07/12/2017 15:58
50
08 Collecteur d'herbe
Vidage
9LGHUUpJXOLqUHPHQWOHFROOHFWHXUG KHUEH SHQGDQWO XWLOLVDWLRQ1HSDVDWWHQGUHTX LOVRLWHQWLqUHPHQWUHPSOL1RXVFRQVHLOORQVGH
le vider lorsqu'il est à moitié rempli.
REMARQUE : le produit est moins performant lorsque le
collecteur d'herbe est plein.
6RXOHYHUOHGpÀHFWHXUDUULqUH HWOHPDLQWHQLUHQSRVLWLRQ
Soulever les crochets (20c) du collecteur d'herbe pour les retirer des tiges (20d).
Dégager l'herbe coupée contenue dans la goulotte d'évacuation vers le collecteur d'herbe (20). Utiliser un outil approprié tel
qu'une brosse.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais dégager l'herbe coupée de la
goulotte d'évacuation avec les mains ou les pieds !
Déposer le collecteur d'herbe (20).
Vider l'herbe coupée sur un tas de compost.
Remonter le collecteur d'herbe (20) sur le produit.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser le produit sans
le collecteur d'herbe pour récupérer l'herbe ; danger de
projection d'objets !
Arrêter le moteur et attendre l'arrêt complet de la lame avant
de déposer le collecteur d'herbe !
09 Réglage de la hauteur de coupe
Régler la hauteur de coupe en fonction des exigences de la pelouse. La hauteur de coupe dépend du type de pelouse et de sa
hauteur. Pour la tonte de l'herbe haute, commencer à la hauteur de coupe maximum, puis effectuer un second passage à une
hauteur de coupe inférieure. L'herbe nouvelle ou épaisse peut nécessiter une hauteur de coupe plus élevée et une trajectoire de
coupe plus étroite.
7LUHUOHOHYLHU YHUVODURXH SXLVOHGpSODFHUYHUVO DYDQWRXO DUULqUHMXVTX jODKDXWHXUGHFRXSHVRXKDLWpH
16
13
Fig.
12
Fig. 15
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 50
07/12/2017 15:58
51
AVERTISSEMENT ! S'assurer que le levier s'engage entre
deux dents !
Arrêter le moteur et attendre l'arrêt complet de la lame avant
de régler la hauteur de coupe !
10 Tonte
• 1. S'assurer de l'absence de pierres, de bâtons, de câbles ou
d'autres objets sur la pelouse qui pourraient endommager le
SURGXLWRXVRQPRWHXUjO DUULqUHGXOHYLHU1(3$6GpPDUUHUOH
PRWHXUHQVHWHQDQWjF{WpGHODPDFKLQHFRPPHVXUOD)LJ%
• Ne pas couper l'herbe humide : celle-ci a tendance à coller
au-dessous du produit, à empêcher la bonne évacuation de
l'herbe coupée, et peut entraîner des glissades et même la
chute de l'opérateur.
• Ne jamais couper plus d'un tiers de la longueur totale
de l'herbe pour garder une pelouse saine. En automne,
les pelouses doivent être tondues uniquement tant que
l'herbe pousse.
• Pousser doucement le produit en avant. Utiliser la fonction
d'autopropulsion si nécessaire.
• 7RQGUHVXLYDQWGHVUDQJpHVTXLVHFKHYDXFKHQWOpJqUHPHQW
/HPRGqOHOHSOXVHI¿FDFHSRXUWRQGUHOHVSHORXVHVHVWODOLJQH
GURLWHSDUDOOqOHjO XQHGHVERUGXUHV&HODSHUPHWGHWRQGUHOD
SHORXVHHQUDQJpHVUpJXOLqUHVHWJDUDQWLWTX DXFXQHQGURLWGH
la pelouse n'a été oublié (Fig. 16).
Fig. 15
Fig. 16
• 'pFULUHGHVFHUFOHVDXWRXUGHVSDUWHUUHVGHÀHXUV/RUVTX XQSDUWHUUHGHÀHXUVVHWURXYHDXPLOLHXGHODSHORXVHWRQGUHXQH
rangée ou deux autour de la circonférence du parterre.
• )DLUHSDUWLFXOLqUHPHQWDWWHQWLRQSHQGDQWOHVFKDQJHPHQWVGHGLUHFWLRQ
• 9LGHUOHFROOHFWHXUG KHUEHUpJXOLqUHPHQW
AVERTISSEMENT ! Des vibrations excessives du
produit pendant son fonctionnement peuvent indiquer
des dommages ! Arrêter le moteur. Le produit doit être
immédiatement inspecté et réparé !
11 Après utilisation
• Arrêter le produit, débrancher le connecteur de bougie d'allumage et laisser le produit refroidir.
• 9pUL¿HUQHWWR\HUHWUDQJHUOHSURGXLWFRPPHLQGLTXpFLGHVVRXV
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 51
07/12/2017 15:58
52
Entretien et maintenance
Entretien
01 Les règles d'or de l'entretien
AVERTISSEMENT ! Toujours arrêter le produit, débrancher le
connecteur de bougie d'allumage et laisser le produit refroidir
avant d'effectuer une inspection, un entretien ou des travaux
de nettoyage !
NE PAS toucher les lames en rotation.
• 0DLQWHQLUOHSURGXLWSURSUH5HWLUHUOHVGpEULVDSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQHWDYDQWVWRFNDJH
• Un nettoyage régulier et approprié contribue à garantir une utilisation sûre et prolonge la durée de vie du produit.
• ,QVSHFWHUOHSURGXLWDYDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQSRXUGpFHOHUODSUpVHQFHpYHQWXHOOHGHSLqFHVXVpHVRXHQGRPPDJpHV1HSDV
XWLOLVHUOHSURGXLWHQFDVGHSLqFHVFDVVpHVRXXVpHV
AVERTISSEMENT ! Effectuer les réparations et l'entretien
uniquement selon ces instructions ! Toutes les autres
interventions doivent être effectuées par un spécialiste
TXDOL¿p
02 Nettoyage général
• 1HWWR\HUOHSURGXLWDYHFXQFKLIIRQOpJqUHPHQWKXPLGHHWGXVDYRQGRX[8WLOLVHUXQHEURVVHSRXUOHV]RQHVGLI¿FLOHV
à atteindre.
• 1HWWR\HUQRWDPPHQWOHVRUL¿FHVG DpUDWLRQ DSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQjO DLGHG XQFKLIIRQHWG XQHEURVVH
• Éliminer les saletés tenaces avec de l'air haute pression (max. 3 bar).
REMARQUE : ne pas utiliser de produits chimiques, alcalins,
abrasifs ou autres détergents ou désinfectants agressifs
pour nettoyer ce produit, car ils pourraient endommager
ses surfaces.
• 9pUL¿HUOHVSLqFHVXVpHVRXHQGRPPDJpHV5HPSODFHUOHVSLqFHVXVpHVVLQpFHVVDLUHRXFRQWDFWHUXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQDJUpp
avant d'utiliser à nouveau le produit.
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 52
07/12/2017 15:58
53
Maintenance
01 Maintenance
$YDQWHWDSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQYpUL¿HUOHSURGXLWHWOHVDFFHVVRLUHV WHOVTXHOHVRXWLOVG DSSOLFDWLRQ SRXUGpFHOHUODSUpVHQFH
éventuelle d'usure et de dommages. Si nécessaire, les remplacer, comme décrit dans ce manuel d'instructions. Respecter les
exigences techniques.
Dessous du produit et dispositif de coupe
AVERTISSEMENT ! Porter des gants de protection pour
intervenir sur le dispositif de coupe ou à proximité ! Utiliser
des outils appropriés pour éliminer les débris, p. ex. un bâton !
Ne jamais intervenir les mains nues !
3RXUOHUHPSODFHPHQWWRXMRXUVXWLOLVHUGHVSLqFHVGH
UHFKDQJHG RULJLQH/DUpIpUHQFHGHODSLqFHGHUHFKDQJH
pour le dispositif de coupe est la suivante : SMV460206G. Ne
jamais utiliser un autre type de dispositif de coupe !
Le remplacement du dispositif de coupe doit être effectué par
un utilisateur expérimenté.
Le réusinage ou l'affûtage des lames est déconseillé sauf s'il
est réalisé par un service de réparation ou un spécialiste tout
DXVVLTXDOL¿p
REMARQUE : il est fortement conseillé de monter le produit
sur cric avant toute inspection ou intervention sur le dispositif
GHFRXSH1HSDVLQFOLQHUOHSURGXLWD¿QG pYLWHUWRXWHIXLWHGH
carburant et d'huile.
• Maintenir le dessous du produit et le dispositif de coupe (23) propres et exempts de débris. Retirer l'herbe coupée de la
goulotte d'évacuation.
• 9pUL¿HUUpJXOLqUHPHQWTXHWRXVOHVpFURXVHWERXORQVVRQWELHQVHUUpVDYDQWG XWLOLVHUOHSURGXLW$SUqVXQHXWLOLVDWLRQSURORQJpH
SDUWLFXOLqUHPHQWVXUGHVVROVVDEORQQHX[OHGLVSRVLWLIGHFRXSHHVWXVpHWOpJqUHPHQWGpIRUPp/DFRXSHHVWPRLQVHI¿FDFHHWOH
dispositif de coupe doit être remplacé.
• Garder le dispositif de coupe (23) aiguisé pour conserver de bonnes performances de coupe. Si le dispositif de coupe est usé ou
HQGRPPDJpOHUHPSODFHUSDUXQQRXYHDXGLVSRVLWLIGHPrPHW\SHRXGHPDQGHUjXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿pGHO DLJXLVHU
• Desserrer la vis de tension de la lame (23e) dans le sens antihoraire à l'aide d'une clé et la déposer avec la rondelle conique
(23d), le dispositif de coupe (23), l'adaptateur de lame (23d) et le tenon (23b) (Fig. 17).
• Remplacer le dispositif de coupe par un nouveau dispositif de même type. Faire glisser le tenon (23b) dans la fente de la broche
(23a). Réinstaller l'adaptateur de lame (23c), ce qui verrouille la rondelle conique et le boulon de réglage de tension de la lame
(23e). Serrer la vis de tension de la lame dans le sens horaire à 45 N m min. et 55 N m max. pour assurer le bon fonctionnement
du produit.
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 53
07/12/2017 15:58
54
REMARQUE : UHPSODFHUFHGLVSRVLWLIGHFRXSHDSUqV
KHXUHVGHWRQWHRXDQV VHORQODSUHPLqUHpFKpDQFH TXHOTXHVRLWVRQpWDW7RXWGLVSRVLWLIGHFRXSH¿VVXUpRX
endommagé doit être remplacé immédiatement par un
nouveau dispositif.
• /XEUL¿HUOHGLVSRVLWLIGHFRXSH DSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQSRXUSURORQJHUODGXUpHGHYLHGXGLVSRVLWLIGHFRXSHHWGXSURGXLW
$SSOLTXHUXQHKXLOHPDFKLQHOpJqUHOHORQJGXWUDQFKDQWGXGLVSRVLWLIGHFRXSH )LJ 23a
23b
23c
23
23d
23e
Fig.16
17
Fig.
Collecteur d'herbe
• Inspecter le collecteur d'herbe (20) avant chaque utilisation. Ne pas l'utiliser si vous constatez des dommages.
• 1HWWR\HUOHFROOHFWHXUG KHUEH DSUqVO XWLOLVDWLRQDYHFGHO HDXHWGXVDYRQGRX[
• /DLVVHUOHFROOHFWHXUG KHUEHVpFKHUFRPSOqWHPHQWDYDQWGHOHUDQJHUD¿QG pYLWHUOHVPRLVLVVXUHV
Câbles
9pUL¿HUTXHOHVFkEOHV IRQFWLRQQHQWFRUUHFWHPHQWDYDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQ'HPDQGHUjXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿pGHOHVUpJOHU
si nécessaire.
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le produit avec des câbles
défectueux ou desserrés !
Moteur
REMARQUE : un manuel d'instructions du moteur est fourni
avec le produit. Suivre les instructions de maintenance et
d'entretien contenues dans le manuel du moteur.
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 54
07/12/2017 15:58
55
6HUpIpUHUDXPDQXHOG LQVWUXFWLRQV+RQGDSRXUO HQWUHWLHQGHVSLqFHVVXLYDQWHV
Filtre à air
Bougie d'allumage
Combustible
Huile moteur
Carburateur
Silencieux
Jeu des soupapes
02 3LqFHVGpWDFKpHVSLqFHVGHUHFKDQJH
/HVSLqFHVVXLYDQWHVGHFHSURGXLWSHXYHQWrWUHUHPSODFpHVSDUO XWLOLVDWHXU,OHVWSRVVLEOHGHVHSURFXUHUOHVSLqFHVGpWDFKpHV
DXSUqVG XQUHYHQGHXUDJUppRXGHQRWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOH
Description
1XPpURGHPRGqOHRXVSpFL¿FDWLRQV
Lame
SMV 460206G
03 Stockage
• Éteindre le produit et débrancher le connecteur de bougie.
• Nettoyer le produit comme décrit ci-dessus.
• Ranger le produit et ses accessoires dans un endroit sec et à l'abri du gel.
• Toujours ranger le produit dans un endroit inaccessible aux enfants. La température de stockage idéale est comprise entre 10 °C
et 30 °C.
• Nous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine pour le stockage ou de couvrir le produit avec un chiffon ou un boîtier
DSSURSULpD¿QGHOHSURWpJHUGHODSRXVVLqUH
• Vider le réservoir en cas de non-utilisation du produit pendant une période prolongée (plus de 30 jours) et avant de le remiser
pour l'hiver.
04 Transport
• Éteindre le produit et débrancher le connecteur de bougie.
• Régler la hauteur jusqu'à la position la plus élevée, comme décrit ci-dessus.
• Fixer les protections de transport, le cas échéant.
• Toujours transporter le produit par sa poignée (2).
• Protéger le produit de tout choc violent ou de toute vibration importante susceptible de se produire lors du transport dans
un véhicule.
• Fixer le produit pour l'empêcher de glisser ou de tomber sous peine d'entraîner une fuite de carburant, des dommages et
des blessures.
05 Dépannage
Les dysfonctionnements soupçonnés sont souvent dus à des causes que les utilisateurs peuvent traiter eux-mêmes. Par
FRQVpTXHQWYpUL¿HUOHSURGXLWjO DLGHFHWWHVHFWLRQ'DQVODSOXSDUWGHVFDVOHSUREOqPHSHXWrWUHUpVROXUDSLGHPHQW
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 55
07/12/2017 15:58
56
AVERTISSEMENT ! Effectuer uniquement les étapes
décrites dans ces instructions ! Si l'utilisateur ne parvient
SDVjUpVRXGUHOHSUREOqPHOXLPrPHWRXWHLQVSHFWLRQ
tout entretien et toute réparation plus poussés doivent être
effectués par un centre de service agréé ou un spécialiste
pJDOHPHQWTXDOL¿p
Problème
Cause possible
Solution
1. Le moteur ne démarre pas
&DUEXUDQWLQVXI¿VDQWGDQV
le réservoir
1.1. Ajouter du carburant
1.2. La bougie d'allumage est mouillée
1.3. Remplacer la bougie
1.3. La bougie d'allumage
est endommagée
/H¿[HUFRUUHFWHPHQW
1.4. Le connecteur de bougie d'allumage
est desserré
1.5. Position du levier d'accélération non
adaptée aux conditions actuelles
/H¿OWUHjDLUHVWVDOH
1.7. Bougie d'allumage desserrée
1.8. Écartement de la bougie
d'allumage incorrect
1.9. Le carburateur est noyé dans
le carburant
1.2. Sécher la bougie d'allumage
1.5. Placer le levier d'accélération dans
la position correcte
1HWWR\HUOH¿OWUHjDLU
1.7. Serrer la bougie d'allumage à 20 Nm
1.8. Régler l'écart entre les électrodes à
0,7-0,8 mm
'pSRVHUOH¿OWUHjDLUHWWLUHUHQ
continu sur la poignée du lanceur
jusqu'à ce que le carburateur se
QHWWRLHSXLVUHPRQWHUOH¿OWUHjDLU
1.10. Contacter l'agent de service
1.10. Module d'allumage défectueux
2. Le moteur s'arrête
&DUEXUDQWLQVXI¿VDQWGDQV
le réservoir
2.1. Ajouter du carburant
2.2. Éliminer le blocage
2.2. Le dispositif de coupe est bloqué
'pPDUUDJHGLI¿FLOHRXSHUWHGH
puissance du moteur
3.1. Présence de saletés, d'eau ou de
carburant usagé dans le réservoir
3.2. Le trou d'aération du bouchon du
réservoir de carburant est bouché
/H¿OWUHjDLUHVWVDOH
3.1. Vidanger le carburant et nettoyer
le réservoir. Faire l'appoint en
carburant propre et neuf
3.2. Nettoyer ou remplacer le bouchon
du réservoir de carburant
1HWWR\HUOH¿OWUHjDLU
4. Le moteur fonctionne de
IDoRQLUUpJXOLqUH
4.1. Bougie d'allumage défectueuse
4.2. Écartement de la bougie
d'allumage incorrect
/H¿OWUHjDLUHVWVDOH
4.1. Installer une bougie neuve avec le
bon écartement
4.2. Régler l'écart entre les électrodes à
0,7-0,8 mm
1HWWR\HUOH¿OWUHjDLU
5. Le moteur fonctionne mal au ralenti
/H¿OWUHjDLUHVWVDOH
1HWWR\HUOH¿OWUHjDLU
5.2. Les trous d'aération sont bouchés
5.2. Retirer les débris des
trous d'aération
5.3. Les ailettes de cylindre
sont bloquées
5.3. Retirer les débris des ailettes
de cylindre
6. Le moteur saute à vitesse élevée
eFDUWHPHQWLQVXI¿VDQWHQWUHOHV
électrodes de la bougie d'allumage
6.1. Régler l'écart entre les électrodes à
0,7-0,8 mm
7. Le moteur surchauffe
7.1. Les trous d'aération sont bouchés
7.1. Retirer les débris des
trous d'aération
7.2. Bougie d'allumage incorrecte
7.2. Installer une bougie d'allumage et
des ailettes de cylindre adaptées sur
le moteur
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 56
07/12/2017 15:58
57
8. Résultat non satisfaisant
9. Vibration ou bruit excessifs
8.1. Dispositif de coupe émoussé
8.1. La remplacer par une lame neuve
8.2. Le matériau à couper dépasse
la capacité
8.2. Couper uniquement des matériaux
conformes à la capacité du produit
8.3. Hauteur de coupe incorrecte
8.3. Régler la hauteur de coupe
9.1. Le dispositif de coupe
est émoussé/endommagé
9.1. La remplacer par une lame neuve
9.2. Les boulons/écrous sont desserrés
9.3. Vider l'essence/l'huile
inutilisée et remplir avec
l'essence/l'huile correcte
9.3. Le rapport de mélange essence/
huile est incorrect
9.2. Resserrer les boulons/écrous
06 Recyclage et mise au rebut
• /HVSURGXLWVXVDJpVVRQWSRWHQWLHOOHPHQWUHF\FODEOHVHWQHGRLYHQWSDVSDUFRQVpTXHQWrWUHMHWpVDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV
Nous vous prions de nous aider en prenant part à notre contribution à l'économie de ressources et à la protection de
l'environnement en déposant ce produit dans un centre de collecte équipé (si un tel centre est disponible).
• L'essence, l'huile, l'huile usagée, le mélange d'huile et d'essence et les objets salis avec de l'huile, p. ex. des chiffons de
nettoyage, ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Mettre au rebut les éléments huileux conformément aux
directives locales et les apporter à un centre de recyclage.
• /HSURGXLWHVWOLYUpGDQVXQERvWLHUTXLOHSURWqJHFRQWUHOHVGRPPDJHVSHQGDQWO H[SpGLWLRQ&RQVHUYHUO HPEDOODJHMXVTX jFHTXH
YRXVVR\H]V€UTXHWRXWHVOHVSLqFHVRQWpWpOLYUpHVHWTXHOHSURGXLWIRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQW5HF\FOHUO HPEDOODJHSDUODVXLWH
Garantie
&HSURGXLWEpQp¿FLHG¶XQHJDUDQWLHGHDQVjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDW
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination du
produit et aux informations du manuel d’utilisation.
Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d’achat est obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit doit être
complet avec l’ensemble de ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une usure normale, d’un manque d’entretien, d’une négligence,
d’un montage défectueux, ou d’une utilisation inappropriée (chocs, non-respect des préconisations d’alimentation électrique,
stockage, conditions d’utilisation).
6RQWpJDOHPHQWH[FOXHVGHODJDUDQWLHOHVFRQVpTXHQFHVQpIDVWHVGXHVjO¶HPSORLG¶DFFHVVRLUHVRXGHSLqFHVGHUHFKDQJHQRQ
G¶RULJLQHRXQRQDGDSWpHVDXGpPRQWDJHRXjODPRGL¿FDWLRQGHO¶DSSDUHLO
3RXUWRXWHVUHTXrWHVUHODWLYHVjODJDUDQWLHYHXLOOH]YRXVDGUHVVHUjXQPDJDVLQDI¿OLpDXGLVWULEXWHXUDXSUqVGXTXHOYRXVDYH]
acheté ce produit.
Le distributeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles 1641 à 1649 du Code civil.
Hotline : +33 182884315
Email : [email protected]
9:00
~
17:00
Du lundi au
vendredi
SAN: 0382600941AB
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 57
07/12/2017 15:58
58
Déclaration CE
Nous
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
3 Sheldon Square, Londres, W2 6PX Royaume-Uni
déclarons que le produit
Tondeuse à gazon thermique MLMP160H46
plage de numéro de série : de 000001 à 999999,
est conforme aux principales exigences de santé et de sécurité des directives suivantes :
La Directive européenne relative aux machines 2006/42/CE
EN ISO 5395-1:2013
EN ISO5395-2:2013+A1:2016+A2:2017
La Directive 2014/30/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques
EN ISO 14982:2009
Directives 2000/14/CE et 2005/88/CE sur les émissions sonores à l'extérieur
Niveau de puissance acoustique mesurée : 94.4 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti : 96 dB(A)
EN ISO 3744:1995 ; ISO 11094:1991
1XPpURG HQUHJLVWUHPHQWGXFHUWL¿FDW
Numéro du rapport de test : 130800667SHA-001/A5
Procédures d'évaluation de conformité : Annexe VI de la Directive
2UJDQLVPHQRWL¿p,QWHUWHN7HVWLQJ &HUWL¿FDWLRQ/WG
Davy Avenue, Knowhill, Milton Keynes,Mk5 8NL
/D'LUHFWLYH&(VXUO pPLVVLRQGHSROOXDQWVPRGL¿pHHQGHUQLHUOLHXSDUOD'LUHFWLYH8(
Approbation type CE n° : e11*97/68SA*2010/26*0312*02
0RGqOHGHPRWHXU*&9 9WKUX9
6LJQDWDLUHDXWRULVpHWGpWHQWHXUGX¿FKLHUWHFKQLTXH
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
3 Sheldon Square
Londres W2 6PX
Royaume-Uni
Geoffrey Lavelle Directeur adjoint de la gamme
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 58
07/12/2017 15:58
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distributor:
B&Q plc, Chandlers Ford, Hants,
SO53 3LE United Kingdom www.diy.com
Distributeur:
Castorama France C.S. 50101
Templemars 59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
Manufacturer, Fabricant:
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 59
07/12/2017 15:58

Manuels associés