▼
Scroll to page 2
of
32
3663602734260 MLMP160H46 Original instructions Instructions d’origine V21217 SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 1 07/12/2017 15:57 SEPARATIONS JOB INFO PID #: 00001 Agency job #: SUME10947 Product Description: 46cm Self Propelled Lawnmower Brand: Mac Allister Brand Contact:[email protected] Barcode: 3663602734260 Vendor: Sumec No. of new line drawings: xx Page size A5 / No. of printed pages 60 PROCESS BLACK VERSION # 1 2 3 4 5 6 R 8 11/09/17 27/09/17 09/10/17 12/10/17 28/11/17 30/11/17 07/11/17 00/00/17 AM TjB DLS NH DLS DLS TjB INITIALS This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without written authorisation from the Kingfisher Brand Team. ᇹࡒ֣מăěŗʗɡ 2/5 ǟϨҨ뼷ɑϨ̆Ǣ͎ࣂĀߩݨԶѤӍ.CDɡӴ̽ҲŀмŗʸߩݨȞƥԶѤ뼶 ǕNJɫĀ̈࠰ܨᇹࡒ֣מǨĈ뼶λǀᇹࡒȞ֣ײӿĀΒǚǜNj뼷ăīŢǕNJɫɘDŽҫ̑뼵ȻƑͱզϐ뼶 V1.1 3 Preparation Préparation 6 Assembly & Use 32 Assemblage & Utilisation 14 41 Entretien et maintenance 25 SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 2 52 07/12/2017 15:57 These instructions are for your safety. Please read them thoroughly before use and retain for future reference. Ces instructions sont données pour votre sécurité. Lire attentivement ces instructions avant l'installation et les conserver pour référence. x2 SAE10W-30 2 5a 3 1 4 5b 21 22 5c 20 6 19 18b 7 8 9 18a 10 11 17 16 23a 15 24 25 23b 23c 14 12 13 SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 3 23 23d 23e 07/12/2017 15:57 5 1. Barre d'autopropulsion 14. Silencieux 2. Poignée supérieure 15. Bouchon du réservoir d'huile 3. Barre de freinage 16. Levier de réglage de la hauteur de coupe 4. Ensemble câble 17. Support de poignée 5. Kit de montage de poignée supérieure (X2) 18. Kit de montage de poignée inférieure (X2) a. Bouton de verrouillage à came a. Boulon à tête ronde b. Rondelle plus épaisse b. Bouton de réglage de tension avec écrou M8 c. Boulon à collet carré 'pÀHFWHXUDUULqUH 6. Serre-câble 20. Collecteur d'herbe 7. Bouchon du réservoir de carburant 21. Guide-cordon 8. Réservoir de carburant 22. Poignée du lanceur 2UL¿FHVG DpUDWLRQ 23. Dispositif de coupe (lame) 10. Levier de la vanne de carburant a. Arbre moteur %RvWLHUGH¿OWUHjDLU b. Clé carrée a. Filtre* c. Adaptateur de lame b. Couvercle* d. Rondelle conique c. Fixation* e. Boulon de réglage de tension de la lame 12. Connecteur de bougie d'allumage 24. Clé pour bougie d'allumage 13. Roue 25. Manuel d'instructions Honda REMARQUE : OHVSLqFHVPDUTXpHVG XQDVWpULVTXH QHVRQW pas illustrées dans cette présentation. Se reporter à la section correspondante dans le manuel d'instructions. SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 5 07/12/2017 15:57 32 Preparation Préparation Informations de sécurité 01 Formation • Lire attentivement avant utilisation. Conserver pour toute référence ultérieure. • Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte du produit. • Ne jamais laisser des enfants ou des personnes n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser le produit. La réglementation locale peut restreindre l'âge de l'utilisateur. • Ne jamais tondre en présence de personnes, en particulier d'enfants, ou d'animaux dans le voisinage immédiat. • Garder à l'esprit que l'opérateur ou utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés à d'autres personnes et leurs biens. • Les opérateurs doivent être formés de façon appropriée à l'utilisation, au réglage et au fonctionnement du produit, y compris les opérations interdites. 02 Préparation IMPORTANT ! Lire attentivement la section sur la sécurité avant utilisation. Ces instructions sont données pour votre sécurité. Lire attentivement ces instructions avant l'installation et les conserver pour référence. • Pendant la tonte, toujours porter des pantalons longs et des chaussures résistantes. Ne pas utiliser le produit les pieds nus ou avec des sandales ouvertes. • Inspecter soigneusement la zone où le produit doit être utilisé et enlever tous les objets pouvant être projetés par le produit. AVERTISSEMENT ! L'essence est une substance H[WUrPHPHQWLQÀDPPDEOH 6WRFNHUOHFDUEXUDQWGDQVGHVFRQWHQDQWVVSpFL¿TXHPHQW conçus à cet effet. Faire l'appoint en carburant en extérieur uniquement et ne pas fumer pendant l'appoint en carburant. • Faire l'appoint en carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ni ajouter de l'essence lorsque le moteur tourne ou tant qu'il est encore chaud. • En cas de déversement d'essence, ne pas tenter de démarrer le moteur ; éloigner le produit de la zone de déversement et éviter de créer une source d'allumage tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissipées. • Veiller à ce que les bouchons du réservoir de carburant et du contenant soient bien fermés. • Remplacer tout silencieux défectueux. • Avant l'utilisation, inspecter visuellement les dispositifs de coupe, les boulons des dispositifs de coupe et l'ensemble de coupe à la recherche de tout signe d'usure ou d'endommagement. Remplacer les dispositifs de coupe et les boulons usés ou endommagés avec leurs ensembles pour maintenir une certaine homogénéité. SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 32 07/12/2017 15:58 33 ATTENTION ! Ne pas toucher un dispositif de coupe en rotation. • Frein moteur (barre de freinage (2)) : utiliser la barre de freinage (2) pour arrêter le moteur. Lorsque la barre est relâchée, le moteur et la lame s'arrêtent automatiquement en quelques secondes. Pour tondre, maintenir la barre en position de travail. Avant GHFRPPHQFHUjWRQGUHYpUL¿HUODEDUUHGHIUHLQDJH • SOXVLHXUVIRLVSRXUV DVVXUHUTX HOOHIRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQW9pUL¿HUTXHOHFkEOHGHIUHLQ VHGpSODFHFRUUHFWHPHQW VDQV s'accrocher ni se tordre). 03 Fonctionnement AVERTISSEMENT ! ne pas laisser tourner le moteur dans XQHVSDFHFRQ¿QpRGHVYDSHXUVGHPRQR[\GHGHFDUERQH nocives risquent de s'accumuler. • 7RQGUHXQLTXHPHQWjODOXPLqUHGXMRXURXDYHFXQERQpFODLUDJHDUWL¿FLHO • 1HSDVXWLOLVHUOHSURGXLWGDQVXQpWDWGHIDWLJXHVLYRXVrWHVPDODGHVRXVO LQÀXHQFHGHGURJXHVG DOFRRORXGHPpGLFDPHQWV • Si possible, éviter d'utiliser le produit sur de l'herbe humide. • Veiller à garder l'équilibre en pente. • Ne jamais courir. • Tondre en faisant face à la pente, jamais de haut en bas. • Prendre d'extrêmes précautions lors des changements de direction en pente. • 1HSDVWRQGUHH[FHVVLYHPHQWHQSHQWHUDLGHSUqVGHIRVVpVRXVXUGHVEHUJHV • Éviter d'utiliser le produit par mauvais temps, surtout lorsqu'il existe un risque de foudre. • 3UHQGUHG H[WUrPHVSUpFDXWLRQVORUVGHO XWLOLVDWLRQGXSURGXLWHQPDUFKHDUULqUHRXHQOHWLUDQWYHUVVRL • Arrêter le(s) dispositif(s) de coupe lorsque le produit doit être incliné pour le passage au-dessus de surfaces autres que de l'herbe et lors du transport vers et depuis la zone de tonte. • Ne jamais utiliser le produit lorsque les protections sont défaillantes, ou que celles-ci n'ont pas été montées. • 1HSDVPRGL¿HUOHVUpJODJHVGXFRQWU{OHXUGXPRWHXUQLIDLUHIRQFWLRQQHUOHPRWHXUHQVXUUpJLPH • 1HSDVPRGL¿HUOHVUpJODJHVVFHOOpVGHODFRPPDQGHGHYLWHVVHGXPRWHXU • 1HSDVPRGL¿HUQLGpVDFWLYHUOHVV\VWqPHVRXIRQFWLRQVGHVpFXULWpGHODWRQGHXVH • 9pUL¿HUUpJXOLqUHPHQWTXHWRXVOHVGLVSRVLWLIVGHSURWHFWLRQGHGpPDUUDJHHWOHVFRQWU{OHVGHSUpVHQFHGHO RSpUDWHXU fonctionnent correctement. • Arrêter le produit conformément aux instructions fournies dans ce manuel avant de quitter la position de l'opérateur et de le stationner. • Désengager tous les dispositifs de coupe et les embrayages avant de démarrer le moteur. • Allumer ou démarrer le moteur prudemment en respectant les instructions et en veillant à tenir les pieds éloignés du(des) dispositif(s) de coupe. • Ne pas incliner le produit lors de l'allumage ou du démarrage du moteur, sauf si le produit doit être incliné pour que le moteur démarre. Dans ce cas, ne pas l'incliner plus qu'il n'est absolument nécessaire, et lever uniquement la partie opposée à l'opérateur. • Ne pas démarrer le moteur en se tenant devant la goulotte d'évacuation. • 7HQLUOHVPDLQVHWOHVSLHGVpORLJQpVGHVSLqFHVHQURWDWLRQ5HVWHUFRQVWDPPHQWjO pFDUWGHO RXYHUWXUHGHGpFKDUJH • Ne jamais soulever ni transporter un produit dont le moteur est en marche. • $UUrWHUOHPRWHXUHWGpEUDQFKHUOHFRQQHFWHXUGHERXJLHG DOOXPDJHV DVVXUHUTXHWRXWHVOHVSLqFHVPRELOHVVRQWjO DUUrWDYDQW G pOLPLQHUOHVEORFDJHVRXGpERXFKHUODJRXORWWHG pYDFXDWLRQDYDQWGHFRQWU{OHUQHWWR\HURXWUDYDLOOHUVXUOHSURGXLWRXDSUqV DYRLUKHXUWpXQFRUSVpWUDQJHU6LOHSURGXLWFRPPHQFHjYLEUHUGHIDoRQDQRUPDOHYpUL¿HUVLOHSURGXLWHVWHQGRPPDJpHW HIIHFWXHUOHVUpSDUDWLRQVDYDQWGHUHGpPDUUHUHWIDLUHIRQFWLRQQHUOHSURGXLW YpUL¿HULPPpGLDWHPHQW • $UUrWHUOHPRWHXUHWGpEUDQFKHUOHFRQQHFWHXUGHERXJLHG DOOXPDJHSXLVDWWHQGUHO DUUrWFRPSOHWGHWRXWHVOHVSLqFHVPRELOHV lorsque vous vous éloignez le produit, avant de faire l'appoint en carburant. • Réduire l'accélération pendant l'arrêt du moteur et, si le moteur est équipé d'un robinet d'arrêt, fermer l'alimentation en carburant une fois la tonte terminée. SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 33 07/12/2017 15:58 34 • Ne jamais toucher l'échappement, la protection d'échappement ou les ventilateurs de refroidissement quand le moteur est chaud. • 1HMDPDLVWRXFKHUOHSURGXLWVDQVSUpFDXWLRQVRXVSHLQHGHEUOXUH3HQGDQWHWDSUqVOHIRQFWLRQQHPHQWGXSURGXLWGHVSLqFHV telles que le tuyau d'échappement, le moteur et d'autres surfaces sont extrêmement chaudes ! Prendre garde aux inscriptions présentes sur le produit. • 6 DVVXUHUTXHO DGPLVVLRQG DLUGXPRWHXUWKHUPLTXHHVWGpJDJpH/ DGPLVVLRQG DLUGRLWrWUHH[HPSWHGHSRXVVLqUHGHSDUWLFXOHV de saletés, de gaz et de fumées en permanence. Toujours garder les mains et les pieds éloignés du dispositif de coupe, et SDUWLFXOLqUHPHQWDXGpPDUUDJHGXPRWHXU 04 Entretien et stockage • 6XLYUHOHVFRQVLJQHVG HQWUHWLHQHWGHUpSDUDWLRQVSpFL¿TXHVjFHSURGXLW1HMDPDLVDSSRUWHUGHPRGL¿FDWLRQVDXSURGXLW1H MDPDLVPRGL¿HUODYLWHVVHGHURWDWLRQSUpGp¿QLHQLOHVUpJODJHVGXPRWHXUHWGXSURGXLW&HPDQXHOG XWLOLVDWLRQFRQWLHQWGHV informations relatives aux travaux d'entretien et de réparation. • /HVpFURXVERXORQVHWYLVGRLYHQWWRXMRXUVrWUHELHQVHUUpVD¿QGHV DVVXUHUTXHOHSURGXLWSHXWIRQFWLRQQHUHQWRXWHVpFXULWp • 8QHQWUHWLHQLQFRUUHFWRXO XWLOLVDWLRQGHSLqFHVQRQG RULJLQHSHXWHQWUDvQHUXQG\VIRQFWLRQQHPHQWRXXQHSDQQHGXSURGXLW'H nombreux accidents sont dus à des produits mal entretenus. • Ne jamais stocker le produit avec de l'essence dans le réservoir dans un lieu où les vapeurs risquent d'entrer en contact avec une ÀDPPHQXHRXXQHpWLQFHOOH • Laisser le moteur refroidir avant de ranger le produit. • 0DLQWHQLUOHPRWHXUOHVLOHQFLHX[HWOD]RQHGHVWRFNDJHGHO HVVHQFHH[HPSWVG KHUEHGHIHXLOOHVHWG H[FqVGHJUDLVVHSRXU réduire les risques d'incendie. • ,QVSHFWHUUpJXOLqUHPHQWOHFROOHFWHXUG KHUEHjODUHFKHUFKHGHVLJQHVG XVXUHRXGHGpWpULRUDWLRQ • 3RXUSRXYRLUXWLOLVHUOHSURGXLWHQWRXWHVpFXULWpUHPSODFHUWRXWHSLqFHXVpHRXHQGRPPDJpH • Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effectuer l'opération à l'extérieur. • Porter des gants de travail renforcés lors de la dépose et du réassemblage du dispositif de coupe. • 7RXMRXUVUHPSODFHUOHVSLqFHVXVpHVRXGpIHFWXHXVHVSDUGHVSLqFHVG RULJLQH8WLOLVHUH[FOXVLYHPHQWOHVODPHVHWSLqFHVGH rechange recommandées par le fabricant. 05 Manipulation du carburant • Avant de ravitailler le produit en carburant, toujours le mettre hors tension et le laisser refroidir. L'essence est une substance H[WUrPHPHQWLQÀDPPDEOH1HMDPDLVIXPHUHQUDYLWDLOODQWOHSURGXLWHQFDUEXUDQW(QFDVG LQFHQGLHjSUR[LPLWpQHMDPDLV ravitailler le produit ! • Toujours s'aider d'un objet adapté, comme un entonnoir ou un col de remplissage. Ne pas renverser de carburant sur le produit RXVXUVRQV\VWqPHG pFKDSSHPHQW,OH[LVWHXQULVTXHG LQÀDPPDWLRQ&HSHQGDQWHQFDVGHGpYHUVHPHQWGHFDUEXUDQWpOLPLQHU VRLJQHXVHPHQWWRXWHWUDFHGHFDUEXUDQWGHVFRPSRVDQWVGXSURGXLW7RXWUpVLGXGRLWrWUHFRPSOqWHPHQWpOLPLQpDYDQWG XWLOLVHUOH produit ! • /HVYDSHXUVGHFDUEXUDQWHWOHVJD]G pFKDSSHPHQWVRQWQRFLIV/HVYDSHXUVGHFDUEXUDQWSHXYHQWV HQÀDPPHU1HMDPDLVXWLOLVHU le produit dans des environnements explosifs. • Lors du ravitaillement du produit par exemple dans un sous-sol ou un abri, ne jamais respirer les vapeurs de carburant. Il existe un risque d'empoisonnement et d'explosion ! • Éviter tout contact de la peau avec l'essence. • Ne pas manger ni boire en ravitaillant le produit en carburant. En cas d'ingestion d'essence ou d'huile, ou de contact avec les yeux, consulter immédiatement un médecin. • )HUPHUOHFRXYHUFOHGXUpVHUYRLULPPpGLDWHPHQWDSUqVOHUHPSOLVVDJHGXUpVHUYRLU6 DVVXUHUTX LOHVWELHQIHUPp • 1HMDPDLVXWLOLVHUOHSURGXLWVDQV¿OWUHjDLU • La pression de vapeur de carburant peut s'accumuler dans le réservoir à carburant selon le carburant utilisé, les conditions PpWpRURORJLTXHVHWOHV\VWqPHG DpUDWLRQGXUpVHUYRLU3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEUOXUHVHWDXWUHVEOHVVXUHVJUDYHVUHWLUHUOH bouchon du réservoir avec précaution pour permettre à l'accumulation de pression de se libérer lentement. • Prendre garde aux risques d'incendie, d'explosion et d'inhalation. • Ne pas fumer pendant l'utilisation du produit, la manipulation du carburant ou à proximité du carburant. • 6 DVVXUHUTXHOHFkEOHGHODERXJLHG DOOXPDJHHVW¿[pXQFkEOHPDO¿[pSHXWFDXVHUXQDUFpOHFWULTXHTXLSHXWHQÀDPPHUOHV vapeurs de combustible et provoquer un incendie ou une explosion. • 9pUL¿HUUpJXOLqUHPHQWO pWDQFKpLWpGXERXFKRQGXUpVHUYRLUGHFDUEXUDQWHWGHVFRQGXLWHVGHFDUEXUDQW • Faire preuve de prudence lors de la manipulation du carburant. Pour éviter tout incendie accidentel, déplacer le produit à au PRLQVPqWUHV GXSRLQWGHUDYLWDLOOHPHQWDYDQWGHGpPDUUHUOHPRWHXU SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 34 07/12/2017 15:58 35 • 6HUUHUOHERXFKRQGXUpVHUYRLUFRPSOqWHPHQWDSUqVOHUHPSOLVVDJHGXUpVHUYRLUGHFDUEXUDQW • Ne pas utiliser le produit en cas de fuite de carburant. Ne pas retirer le bouchon du réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche. • Utiliser uniquement un conteneur approuvé. • 1HSDVVWRFNHUOHVELGRQVGHFDUEXUDQWQLUHPSOLUOHUpVHUYRLUGHFDUEXUDQWGDQVXQHQGURLWRVRQWSUpVHQWVXQHFKDXGLqUHXQH SRrOHGXIHXGHERLVRXWRXWHDXWUHVRXUFHGHFKDOHXURXGHIHXTXLSRXUUDLWHQÀDPPHUOHFDUEXUDQW • Si des fuites de carburant se produisent lors du ravitaillement, utiliser un chiffon sec pour essuyer les fuites et permettre au carburant restant de s'évaporer avant de remettre le moteur en marche. • En cas de traces de carburant sur soi ou sur ses vêtements, changer de vêtements et laver toute partie du corps ayant été en contact avec le carburant avant de mettre le moteur en marche. • 6LOHFDUEXUDQWHVWHQÀDPPppWHLQGUHOHIHXDYHFXQH[WLQFWHXUjSRXGUHVqFKH • Si le réservoir de carburant est vidangé, effectuer l'opération à l'extérieur. 06 Réduction du bruit et des vibrations Pour réduire l'impact des émissions sonores et des vibrations, limiter le temps d'utilisation, utiliser les modes de fonctionnement à faibles vibrations et silencieux, et porter un équipement de protection personnelle. Prendre les points suivants en compte pour minimiser les risques d'exposition aux vibrations et au bruit : • Toujours utiliser le produit conformément à l'usage pour lequel il a été conçu et conformément à ces instructions. • S'assurer que le produit est en bon état et bien entretenu. • Utiliser les outils appropriés pour le produit et s'assurer qu'ils sont en bon état. • Tenir fermement les poignées/la surface de préhension. • (QWUHWHQLUFHSURGXLWFRQIRUPpPHQWjFHVLQVWUXFWLRQVHWOHFRQVHUYHUELHQOXEUL¿p OHFDVpFKpDQW • 3ODQL¿HUYRWUHHPSORLGXWHPSVSRXUUpSDUWLUWRXWHXWLOLVDWLRQG XQRXWLOjIRUWHVYLEUDWLRQVVXUXQHSpULRGHSURORQJpH 07 Urgence Se familiariser avec l'utilisation de ce produit à l'aide de ce manuel d'instructions. Mémoriser les consignes de sécurité et les suivre à la lettre. Cela aidera à prévenir les risques et dangers. • Rester toujours vigilant lors de l'utilisation de ce produit, de façon à reconnaître et gérer rapidement les risques. Une intervention rapide peut éviter des blessures et des dégâts matériels graves. • (QFDVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWVDUUrWHUOHPRWHXUHWGpEUDQFKHUOHFRQQHFWHXUGHERXJLHG DOOXPDJH)DLUHYpUL¿HUO RXWLOSDUXQ SURIHVVLRQQHOTXDOL¿pHWOHIDLUHUpSDUHUVLQpFHVVDLUHDYDQWGHOHIDLUHIRQFWLRQQHUjQRXYHDX • En cas d'incendie, arrêter le moteur et débrancher le connecteur de bougie d'allumage. • Prendre des mesures d'extinction d'incendie immédiatement si l'interrupteur du produit n'est plus accessible. AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser d'eau pour éteindre un produit en feu. Le carburant en feu doit être éteint à l'aide d'agents extincteurs spéciaux. Nous recommandons de conserver un extincteur adéquat à portée de main dans la zone de travail. 08 Risques résiduels Même si vous faites fonctionner ce produit conformément à toutes les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessures et de dégâts demeurent. Les dangers suivants peuvent survenir en relation avec la structure et la conception de ce produit : • 3UREOqPHVGHVDQWpUpVXOWDQWGHO pPLVVLRQGHYLEUDWLRQVVLOHSURGXLWHVWXWLOLVpVXUGHORQJXHVSpULRGHVGHWHPSVRXV LOQ HVWSDV utilisé et entretenu correctement. • Des blessures et dégâts matériels dus à des outils d'application cassés ou à l'impact soudain d'objets cachés pendant l'utilisation. SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 35 07/12/2017 15:58 36 • Danger de blessures et de dégâts matériels causés par des projections d'objets. • Brûlures en cas de contact avec les surfaces chaudes. AVERTISSEMENT ! &HSURGXLWJpQqUHXQFKDPS électromagnétique durant le fonctionnement ! Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes ayant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser ce produit ! 09 Symboles Sur le produit, sur la plaque signalétique et parmi ces instructions, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations VXLYDQWV6HIDPLOLDULVHUDYHFFHX[FLD¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHVGHEOHVVXUHVHWGHGRPPDJHVPDWpULHOV kW Kilowatt kg cm³ &HQWLPqWUHFXEH dB (A) Décibel (pondéré A) /min ou min-1 Par minute l Litre mm 0LOOLPqWUH m/s² 0qWUHVSDUVHFRQGHFDUUpH Verrouiller / pour serrer ou sécuriser. mm.aaaa Kilogramme Déverrouiller / pour desserrer. Code de date de fabrication : année de fabrication (aaaa) et mois de fabrication (mm) Remarque Attention/Mise en garde. Lire le manuel d'instructions. Porter une protection auditive. Porter une protection oculaire. Porter une protection respiratoire. Porter des gants de protection. Porter des chaussures de protection antidérapantes. Porter des vêtements de protection ajustés. Ne pas exposer le produit à la pluie ou à des conditions d'humidité. /HVÀDPPHVQXHVVRQWLQWHUGLWHVGDQVOD]RQHGHWUDYDLODLQVLTX jSUR[LPLWpGXSURGXLWHWGHPDWpULDX[ LQÀDPPDEOHV SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 36 07/12/2017 15:58 37 1HSDVIXPHUGDQVOD]RQHGHWUDYDLOjSUR[LPLWpGXSURGXLWHWGHPDWpULDX[LQÀDPPDEOHV 5LVTXHG LQFHQGLHPDWpULDX[LQÀDPPDEOHV 6XUIDFHFKDXGHQHSDVWRXFKHU/HVKDXWHVWHPSpUDWXUHVVXUOHVVXUIDFHVHWOHVSLqFHVVWUXFWXUHOOHVGX SURGXLWSHXYHQWSURYRTXHUGHVEUOXUHVHQFDVGHFRQWDFW$SUqVXWLOLVDWLRQOHSURGXLWSHXWpJDOHPHQW rester chaud pendant une longue période ! Ce produit produit des gaz d'échappement nocifs. Si le produit n'est pas utilisé correctement, ces vapeurs peuvent entraîner un empoisonnement, une perte de connaissance ou la mort ! Vapeurs d'échappement nocives ; ne pas utiliser ni démarrer le produit en intérieur ! Utiliser uniquement de l'essence sans plomb ! Ajouter de l'huile moteur. &RQWU{OHUOHQLYHDXG KXLOHHWIDLUHO DSSRLQWVLQpFHVVDLUH H L $UUrWHUOHPRWHXUORUVGXUHPSOLVVDJHGHVUpVHUYRLUV/HFDUEXUDQWHVWLQÀDPPDEOHWHQLUpORLJQpGXIHX Ne jamais ajouter du carburant lorsque le moteur tourne. Mettre le produit hors tension et débrancher le connecteur de bougie d'allumage avant l'assemblage, le nettoyage, les réglages, l'entretien, le stockage et le transport. Tondre en faisant face à la pente, jamais de haut en bas. Inspecter la zone où le produit doit être utilisé et enlever tous les objets pouvant être projetés par le produit. En cas d'objet caché pendant le fonctionnement, arrêter le moteur et retirer l'objet. 7HQLUOHVPDLQVHWOHVSLHGVpORLJQpVGHVSLqFHVURWDWLYHVWUDQFKDQWHVULVTXHGHEOHVVXUHV6 DVVXUHU TXHOHGLVSRVLWLIGHFRXSHHWWRXWHVOHVSLqFHVGHWRQWHVRQWDUUrWpVDYDQWWRXWHRSpUDWLRQGHQHWWR\DJHGH réparation ou d'inspection. Débrancher le capuchon de bougie d'allumage et le tenir à l'écart de la bougie pour empêcher tout démarrage accidentel. Tenir les mains et les pieds éloignés. KEEP HANDS and FEET AWAY /HGLVSRVLWLIGHFRXSHFRQWLQXHGHWRXUQHUDSUqVO DUUrWGXSURGXLW$WWHQGUHO DUUrWFRPSOHWGHWRXVOHV composants de la machine avant de toucher le produit. SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 37 07/12/2017 15:58 38 Faire preuve d'une extrême prudence lors des interventions sur le dispositif de coupe ! Des objets projetés par le produit peuvent heurter l'utilisateur ou les personnes présentes. Toujours s'assurer que les autres personnes et animaux conservent la distance de sécurité avec le produit lorsqu'il est en fonctionnement. En général, les enfants ne doivent pas venir à proximité de la zone où le produit se trouve. Tirez la barre autopropulsée pour engager les roues. Relâcher la barre de freinage pour arrêter le moteur et la lame. STOP Démarrage manuel du moteur ; lanceur. Niveau de puissance acoustique garanti en dB. MLMP160H46 Désignation de l'outil (M_marque Macallister ; LM_tondeuse ; P_essence ; HP_à pousser) Le produit est conforme aux directives européennes en vigueur et une procédure d'évaluation de la conformité à ces directives a été effectuée. Petrol lawnmower Tondeuse à gazon thermique SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 38 07/12/2017 15:58 39 Caractéristiques techniques Générales : Dimensions : Env. 1 420 x 512 x 1 055 mm Masse de la machine avec les réservoirs vides et la FRQ¿JXUDWLRQGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOH env. 28 kg Capacité du réservoir de carburant : 930 ml (cm3) Type d'essence : Essence sans plomb 95 Capacité d'huile moteur : 500 ml (cm3) Type d'huile moteur : huile moteur 4 temps (p. ex. SAE 10W-30) &RQVRPPDWLRQGHFDUEXUDQWVSpFL¿TXHjODSXLVVDQFH PD[LPDOHGXPRWHXU 397 g/kWh &RQVRPPDWLRQGHFDUEXUDQWjODSXLVVDQFHPD[LPDOH du moteur : 1,1 l/h Largeur de coupe : 46 cm Hauteur de coupe : 25-75 mm Volume du collecteur d'herbe : 55 l Moteur : Modèle de moteur : Honda GCV160 Type de moteur : moteur à 4 temps refroidi par air Cylindrée : 160 cm3 5pJLPHPRWHXUPD[LPDOHQIRQFWLRQQHPHQW IUpTXHQFH de rotation) : 2900 min-1 Puissance nominale : 2,1 kW Type de bougie d'allumage : BRP5ES (NGK) Écartement de la bougie d'allumage : 0,7-0,8 mm Niveau sonore : 1LYHDXGHSUHVVLRQDFRXVWLTXHjODSRVLWLRQGH l'opérateur LPA 82,1 dB(A) Incertitude K : 3 dB(A) Niveau de puissance sonore LWA 94 dB(A) Incertitude K : 1,5 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti Lwa VHORQODGLUHFWLYH&(PRGL¿pHSDUOD GLUHFWLYH&( 96 dB(A) Niveau de vibrations : Vibrations main-bras ahw : 4,68 m/s2 Incertitude K : 1,5 m/s2 Les valeurs sonores ont été déterminées conformément au code de test de bruit indiqué dans la norme EN ISO 5395-2, à l'aide des normes de base ISO 3744 et ISO 11094. Porter une protection auditive, notamment lorsque la pression acoustique est supérieure à 80 dB(A). La valeur déclarée des vibrations a été mesurée conformément à une procédure de test standard (selon les normes EN ISO 5395-1 et EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017) et peut être utilisée pour la comparaison d'un produit avec un autre. La valeur déclarée des vibrations peut également être utilisée pour évaluer l'exposition de l'utilisateur aux vibrations avant utilisation. SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 39 07/12/2017 15:58 40 AVERTISSEMENT ! En fonction de l'utilisation réelle du produit, les valeurs de vibrations peuvent différer du total déclaré. Adopter des mesures appropriées pour vous protéger contre les expositions aux vibrations. Prendre en compte l'ensemble du processus de travail, y compris les temps où le produit fonctionne à vide ou est éteint ! Les mesures de sécurité comprennent entre autres l'entretien et la maintenance réguliers du produit et de ses accessoires, ODFRQVHUYDWLRQGHVPDLQVDXFKDXGGHVSDXVHVUpJXOLqUHVHW XQHSODQL¿FDWLRQDSSURSULpHGHVSURFHVVXVGHWUDYDLO Déballage REMARQUE : le produit est lourd. Demander l'assistance d'une autre personne si nécessaire. • Déballer tous les éléments et les poser sur une surface plane et stable. • Retirer tous les matériaux d'emballage et dispositifs d'expédition, le cas échéant. • 6 DVVXUHUTXHOHFRQWHQXGHOLYUDLVRQHVWFRPSOHWHWH[HPSWGHWRXWGRPPDJH6 LOV DYqUHTXHFHUWDLQHVSLqFHVVRQWPDQTXDQWHV ou endommagées, ne pas utiliser le produit et contacter votre concessionnaire. L'utilisation d'un produit endommagé ou incomplet représente un danger pour les personnes et le matériel. • S'assurer que vous disposez de tous les accessoires et outils nécessaires pour le montage et le fonctionnement. Cela inclut également un équipement de protection individuelle adapté. AVERTISSEMENT ! Le produit et l'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en SODVWLTXHIHXLOOHVHWSHWLWHVSLqFHV5LVTXHG pWRXIIHPHQWHW de suffocation ! SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 40 07/12/2017 15:58 41 Assembly & Use Assemblage & Utilisation AVERTISSEMENT ! /HSURGXLWGRLWrWUHHQWLqUHPHQW assemblé avant utilisation ! Ne pas utiliser un produit qui n'est TXHSDUWLHOOHPHQWDVVHPEOpRXDVVHPEOpDYHFGHVSLqFHV endommagées ! Suivre les instructions de montage étape par étape et se servir des images fournies comme guide visuel pour assembler facilement le produit ! Débrancher le connecteur de bougie d'allumage (12) de la ERXJLH/HUHEUDQFKHUDSUqVO DVVHPEODJH REMARQUE : SUHQGUHVRLQGHVSHWLWHVSLqFHVTXLVRQW déposées lors de l'assemblage ou lors de réglages. Les conserver à l'abri pour éviter toute perte. Poignées 1. Fixer fermement la poignée inférieure sur le support de poignée (17) avec le boulon à tête ronde (18a) et le bouton avec un pFURX0 E )LJ 5HPDUTXHORUVGXPRQWDJHGHODSRLJQpHLQIpULHXUHSODFHUOHWXEHDYHFOHJXLGHFRUGRQVXUOHF{Wp droit de la machine (Fig. 1). 21 18b 18a Fig. 1 SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 41 07/12/2017 15:58 42 2. Aligner la poignée supérieure sur la poignée inférieure, puis bloquez-la à l'aide du bouton de verrouillage à came (5a), une rondelle plus épaisse (5b) et une vis à collet carré (5c) (Fig. 2). 5c Fig Fig. 2 5b 5b 2 3. S'assurer que les câbles (4) sont acheminés sur le dessus des poignées (2). 4. Fixer les câbles (4) sur la poignée inférieure avec le serrecâble (6) (Fig. 3). 6 Fig. 3 Collecteur d'herbe 1. $WWDFKHUOHVOqYUHVHQFDRXWFKRXFVXUOHVXSSRUWGXFROOHFWHXU )LJ 2. 2XYUH]ODSURWHFWLRQGHGpÀHFWHXUHWPDLQWHQH]ODHQSRVLWLRQRXYHUWH$FFURFKH]OHEDFGHUDPDVVDJHG¶KHUEHjODWLJH )LJ 20d 20c Fig. 4 SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 42 Fig. 5 07/12/2017 15:58 43 Carburant et huile moteur Ce produit est équipé d'un moteur à 4 temps. Avant l'utilisation, ajouter séparément du carburant et de l'huile moteur adaptés. AVERTISSEMENT ! Ce produit contient un manuel d'instructions pour le moteur. Ajouter l'essence et l'huile appropriées dans le moteur, comme indiqué dans le manuel du moteur (25) séparé. Il faut impérativement lire et comprendre les instructions relatives au moteur et à l'équipement. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. 3ODFHUOHSURGXLWVXUXQHVXUIDFHSODQHHWVWDEOH1RXVUHFRPPDQGRQVGHSRVHUXQHIHXLOOHQRQLQÀDPPDEOHVRXVOHSURGXLW Utiliser des entonnoirs appropriés. Éviter de renverser des liquides ou de trop remplir les réservoirs. AVERTISSEMENT ! /HFDUEXUDQWHWO KXLOHVRQWWUqV LQÀDPPDEOHV/HVYDSHXUVSURYRTXHURQWXQHH[SORVLRQVL HOOHVV HQÀDPPHQW6 DVVXUHUTX LOQ \DSDVGHÀDPPHVQXHV à proximité du produit ! Ne pas fumer lors du ravitaillement en carburant et en huile ! Toujours mettre au rebut le carburant et l'huile usagés, ainsi que les objets contaminés par ces substances, conformément aux réglementations locales. Combustible REMARQUE : ce produit n'est pas fourni avec du carburant ! Avant d'utiliser ce produit, il est essentiel de le remplir avec du carburant ! Ajouter séparément le carburant et l'huile moteur. Ne jamais mélanger l'huile et l'essence. • Toujours utiliser de l'essence sans plomb propre et neuve. Acheter le carburant en quantités utilisables dans les 30 jours. • (PSrFKHUODSRXVVLqUHODVDOHWpHWO HDXGHSpQpWUHUGDQVOHUpVHUYRLUGHFDUEXUDQW • Dévisser et retirer le bouchon du réservoir de carburant (9) (Fig. 6). • Ajouter le carburant approprié dans le réservoir. Laisser au minimum un espace de 5 mm entre le niveau du carburant et le bord intérieur du réservoir pour permettre la dilatation du carburant (Fig. 7). SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 43 07/12/2017 15:58 44 99 55mm mm 15 15 Fig. 66 Fig. Fig. 77 Fig. REMARQUE : O¶HVVHQFHVHGpWpULRUHDX¿OGXWHPSV,OSHXW rWUHGLI¿FLOHGHGpPDUUHUOHPRWHXUVLO¶HVVHQFHXWLOLVpHD SOXVGHMRXUV9HUVOD¿QGHODVDLVRQLOHVWFRQVHLOOpGH remplir le réservoir seulement avec la quantité de carburant QpFHVVDLUHSRXUXQHXWLOLVDWLRQD¿QG¶XWLOLVHUWRXWOHFDUEXUDQW avant de ranger le produit. Toujours vider le réservoir de carburant en cas de stockage du produit pendant plus de 30 jours. • Essuyer le carburant renversé avec un chiffon doux et refermer le bouchon du réservoir de carburant (9). Huile moteur AVERTISSEMENT ! Ce produit n'est pas fourni avec de l'huile. Toutefois, pour des exigences liées à la fabrication, le moteur peut en contenir une petite quantité ! Avant d'utiliser ce produit, il est primordial de faire l'appoint en huile (voir le manuel du moteur séparé pour connaître l'huile appropriée) ! / KXLOHPRWHXUDXQHLQÀXHQFHLPSRUWDQWHVXUOHV performances et la durée de vie du moteur. Les huiles moteur sans détergent ou à 2 cycles endommagent le moteur et ne doivent pas être utilisées ! SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 44 07/12/2017 15:58 45 • Retirer le bouchon du réservoir d'huile (jauge) (15) et l'essuyer. • Insérer la jauge dans la goulotte de remplissage d'huile sans la visser. • Si le niveau est bas, ajouter de l'huile préconisée jusqu'au UHSqUHPD[ )LJ Max Max Min Min Fig. 88 Fig. Fonctionnement Barre d'autopropulsion Self-propelled bar Barre de freinage Poignée du lanceur Recoil starter handle Guide-cordon Réservoir d'huile Réservoir de carburant Levier de la vanne de carburant %RvWLHUGH¿OWUHjDLU Levier de réglage de la hauteur de coupe Connecteur de Spark plug connector bougie d'allumage SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 45 07/12/2017 15:58 46 01 Utilisation prévue Cette tondeuse à gazon thermique MLMP160H46 présente une puissance de 2,1 kW. Ce produit est destiné à la tonte de l'herbe dans des jardins privés uniquement. Il ne doit pas être utilisé pour tondre de l'herbe DQRUPDOHPHQWKDXWHVqFKHRXKXPLGH SH[SkWXUDJH RXSRXUEUR\HUGHVIHXLOOHV 3RXUGHVUDLVRQVGHVpFXULWpLOHVWHVVHQWLHOGHOLUHOHPDQXHOGDQVVRQLQWpJUDOLWpDYDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQHWGHUHVSHFWHU toutes les instructions qu'il contient. &HSURGXLWHVWGHVWLQpjXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHSULYpHXQLTXHPHQWHWQRQjGHV¿QVFRPPHUFLDOHV,OQHGRLWSDVrWUHXWLOLVpj G DXWUHV¿QVTXHFHOOHVSUpYXHV 02 Fonctionnement général • 9pUL¿HUVLOHSURGXLWRXVHVDFFHVVRLUHVQHVRQWSDVHQGRPPDJpVDYDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQ1HSDVXWLOLVHUOHSURGXLWV LOHVW endommagé ou présente des signes d'usure. • 9pUL¿HUGHX[IRLVTXHOHVDFFHVVRLUHVHWRXWLOVVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pV • &RQWU{OHUOHQLYHDXGHFDUEXUDQWHWG KXLOHHWIDLUHO DSSRLQWVLQpFHVVDLUH • 7RXMRXUVWHQLUOHSURGXLWSDUVDSRLJQpH0DLQWHQLUODSRLJQpHVqFKHHWH[HPSWHGHOXEUL¿DQWD¿QG DVVXUHUXQDSSXLVU • 6 DVVXUHUTXHOHVDpUDWLRQVQHVRQWSDVREVWUXpHV/HVQHWWR\HUVLQpFHVVDLUHDYHFXQHEURVVHVRXSOH'HVRUL¿FHVG DpUDWLRQ obstrués peuvent entraîner une surchauffe et endommager le produit. • Relâcher immédiatement la barre de freinage en cas de gêne occasionnée par d'autres personnes présentes sur la zone de travail. Toujours attendre l'arrêt complet du produit avant de le détourner. • eYLWHUOHVXUPHQDJH3UHQGUHGHVSDXVHVUpJXOLqUHVD¿QGHSRXYRLUVHFRQFHQWUHUHI¿FDFHPHQWVXUVRQWUDYDLOHWPDvWULVHU le produit. 03 Montage Assemble Assembler Adjust Régler Add fuel Add oil Ajouter du carburant Ajouter de l'huile 04 Poignée du lanceur Tirer doucement sur la poignée du lanceur (22) (Fig. 9) et la SODFHUGDQVOHJXLGHFRUGRQ VXUOHF{WpGURLWGHODSRLJQpH inférieure pendant l'utilisation (Fig. 9). Ne pas retirer le cordon du guide-cordon pendant le démarrage du moteur. 22 Fig. 9 AVERTISSEMENT ! Ne jamais enrouler le cordon du lanceur autour de la main ! Tirer uniquement la poignée ! SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 46 07/12/2017 15:58 47 AVERTISSEMENT ! Ne pas relâcher brusquement la poignée du lanceur ! Laisser le cordon revenir doucement et de façon FRQWU{OpHDSUqVFKDTXHHVVDL 05 'pPDUUDJHDUUrW AVERTISSEMENT ! Avant le démarrage, placer le produit sur une surface plane exempte d'herbe haute ! Nettoyer le dessous du produit ! Se tenir prêt ! Démarrer le moteur prudemment en respectant les instructions. Tenir les pieds éloignés de la lame ! Ne pas incliner le produit pendant le démarrage du moteur. Démarrage Pull and Pulld'un recoil Tirer coup Tirer ethold sec sur le maintenir brake bar starter sharply, lanceur ; répéter la barre repeat until l'opération de freinage engine jusqu'à cestarts que le Operate Utiliser moteur démarre • Tourner le levier de la vanne de carburant (10) en position de marche (Fig. 10, étape 1) • 6HSODFHUGHUULqUHODSRLJQpH • Tirer la barre de freinage (3) contre la poignée (2) et la maintenir dans cette position avec une main (Fig. 10, étape 2). • Tirer doucement la poignée du lanceur (22) jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir, puis la tirer rapidement. Répéter cette opération jusqu'à ce que le moteur démarre (Fig. 10, étape 3). • Pour commencer à tondre, maintenir la barre de freinage (3) à une main vers la poignée supérieure (2). Pousser la barre d'autopropulsion (1) vers la poignée supérieure pour démarrer la tonte et faire avancer la tondeuse automatiquement. SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 47 07/12/2017 15:58 48 4 1 2 2 3 22 3 Fig. 10 $UUrW Relâcher Release la barre brake bar de freinage Vider le Empty réservoir fuel tank de carburant Nettoyer Clean and et entretenir maintain Ranger Store AVERTISSEMENT ! La position de démarrage doit être conforme au manuel d'instructions. La Fig. A représente la position de démarrage correcte. L'utilisateur doit démarrer OHPRWHXUHQpWDQWSODFpGHUULqUHOHOHYLHU1(3$6GpPDUUHU OHPRWHXUHQVHWHQDQWjF{WpGHODPDFKLQHFRPPHVXUOD Fig. B. Fig. A SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 48 Fig. B 07/12/2017 15:58 49 Relâcher la barre de freinage (3) pour arrêter le moteur et la lame (Fig. 11). 3 Fig. 11 06 Barre de freinage • Tirer la barre de freinage (3) contre la poignée (2) et la maintenir dans cette position pendant le démarrage du moteur. Continuer à la serrer pendant l'utilisation (Fig. 12). • Relâcher la barre de freinage (3) pour arrêter le moteur. (Fig. 13) 2 2 1 3 3 Fig. 12 Fig. Fig. 13 9a Fig. 9 2 07 Barre d'autopropulsion 1 Utiliser la fonction d'autopropulsion pour assister la tonte ; les URXHVDUULqUHVRQWHQWUDvQpHVDXWRPDWLTXHPHQWSDUOHPRWHXU inutile de pousser le produit. 3 • Tirer la barre d'autopropulsion (1) vers la poignée (2) pour engager les roues (Fig. 14) • Relâcher la barre d'autopropulsion (1) pour arrêter les roues. Fig.10 14 Fig. SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 49 07/12/2017 15:58 50 08 Collecteur d'herbe Vidage 9LGHUUpJXOLqUHPHQWOHFROOHFWHXUG KHUEH SHQGDQWO XWLOLVDWLRQ1HSDVDWWHQGUHTX LOVRLWHQWLqUHPHQWUHPSOL1RXVFRQVHLOORQVGH le vider lorsqu'il est à moitié rempli. REMARQUE : le produit est moins performant lorsque le collecteur d'herbe est plein. 6RXOHYHUOHGpÀHFWHXUDUULqUH HWOHPDLQWHQLUHQSRVLWLRQ Soulever les crochets (20c) du collecteur d'herbe pour les retirer des tiges (20d). Dégager l'herbe coupée contenue dans la goulotte d'évacuation vers le collecteur d'herbe (20). Utiliser un outil approprié tel qu'une brosse. AVERTISSEMENT ! Ne jamais dégager l'herbe coupée de la goulotte d'évacuation avec les mains ou les pieds ! Déposer le collecteur d'herbe (20). Vider l'herbe coupée sur un tas de compost. Remonter le collecteur d'herbe (20) sur le produit. AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser le produit sans le collecteur d'herbe pour récupérer l'herbe ; danger de projection d'objets ! Arrêter le moteur et attendre l'arrêt complet de la lame avant de déposer le collecteur d'herbe ! 09 Réglage de la hauteur de coupe Régler la hauteur de coupe en fonction des exigences de la pelouse. La hauteur de coupe dépend du type de pelouse et de sa hauteur. Pour la tonte de l'herbe haute, commencer à la hauteur de coupe maximum, puis effectuer un second passage à une hauteur de coupe inférieure. L'herbe nouvelle ou épaisse peut nécessiter une hauteur de coupe plus élevée et une trajectoire de coupe plus étroite. 7LUHUOHOHYLHU YHUVODURXH SXLVOHGpSODFHUYHUVO DYDQWRXO DUULqUHMXVTX jODKDXWHXUGHFRXSHVRXKDLWpH 16 13 Fig. 12 Fig. 15 SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 50 07/12/2017 15:58 51 AVERTISSEMENT ! S'assurer que le levier s'engage entre deux dents ! Arrêter le moteur et attendre l'arrêt complet de la lame avant de régler la hauteur de coupe ! 10 Tonte • 1. S'assurer de l'absence de pierres, de bâtons, de câbles ou d'autres objets sur la pelouse qui pourraient endommager le SURGXLWRXVRQPRWHXUjO DUULqUHGXOHYLHU1(3$6GpPDUUHUOH PRWHXUHQVHWHQDQWjF{WpGHODPDFKLQHFRPPHVXUOD)LJ% • Ne pas couper l'herbe humide : celle-ci a tendance à coller au-dessous du produit, à empêcher la bonne évacuation de l'herbe coupée, et peut entraîner des glissades et même la chute de l'opérateur. • Ne jamais couper plus d'un tiers de la longueur totale de l'herbe pour garder une pelouse saine. En automne, les pelouses doivent être tondues uniquement tant que l'herbe pousse. • Pousser doucement le produit en avant. Utiliser la fonction d'autopropulsion si nécessaire. • 7RQGUHVXLYDQWGHVUDQJpHVTXLVHFKHYDXFKHQWOpJqUHPHQW /HPRGqOHOHSOXVHI¿FDFHSRXUWRQGUHOHVSHORXVHVHVWODOLJQH GURLWHSDUDOOqOHjO XQHGHVERUGXUHV&HODSHUPHWGHWRQGUHOD SHORXVHHQUDQJpHVUpJXOLqUHVHWJDUDQWLWTX DXFXQHQGURLWGH la pelouse n'a été oublié (Fig. 16). Fig. 15 Fig. 16 • 'pFULUHGHVFHUFOHVDXWRXUGHVSDUWHUUHVGHÀHXUV/RUVTX XQSDUWHUUHGHÀHXUVVHWURXYHDXPLOLHXGHODSHORXVHWRQGUHXQH rangée ou deux autour de la circonférence du parterre. • )DLUHSDUWLFXOLqUHPHQWDWWHQWLRQSHQGDQWOHVFKDQJHPHQWVGHGLUHFWLRQ • 9LGHUOHFROOHFWHXUG KHUEHUpJXOLqUHPHQW AVERTISSEMENT ! Des vibrations excessives du produit pendant son fonctionnement peuvent indiquer des dommages ! Arrêter le moteur. Le produit doit être immédiatement inspecté et réparé ! 11 Après utilisation • Arrêter le produit, débrancher le connecteur de bougie d'allumage et laisser le produit refroidir. • 9pUL¿HUQHWWR\HUHWUDQJHUOHSURGXLWFRPPHLQGLTXpFLGHVVRXV SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 51 07/12/2017 15:58 52 Entretien et maintenance Entretien 01 Les règles d'or de l'entretien AVERTISSEMENT ! Toujours arrêter le produit, débrancher le connecteur de bougie d'allumage et laisser le produit refroidir avant d'effectuer une inspection, un entretien ou des travaux de nettoyage ! NE PAS toucher les lames en rotation. • 0DLQWHQLUOHSURGXLWSURSUH5HWLUHUOHVGpEULVDSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQHWDYDQWVWRFNDJH • Un nettoyage régulier et approprié contribue à garantir une utilisation sûre et prolonge la durée de vie du produit. • ,QVSHFWHUOHSURGXLWDYDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQSRXUGpFHOHUODSUpVHQFHpYHQWXHOOHGHSLqFHVXVpHVRXHQGRPPDJpHV1HSDV XWLOLVHUOHSURGXLWHQFDVGHSLqFHVFDVVpHVRXXVpHV AVERTISSEMENT ! Effectuer les réparations et l'entretien uniquement selon ces instructions ! Toutes les autres interventions doivent être effectuées par un spécialiste TXDOL¿p 02 Nettoyage général • 1HWWR\HUOHSURGXLWDYHFXQFKLIIRQOpJqUHPHQWKXPLGHHWGXVDYRQGRX[8WLOLVHUXQHEURVVHSRXUOHV]RQHVGLI¿FLOHV à atteindre. • 1HWWR\HUQRWDPPHQWOHVRUL¿FHVG DpUDWLRQ DSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQjO DLGHG XQFKLIIRQHWG XQHEURVVH • Éliminer les saletés tenaces avec de l'air haute pression (max. 3 bar). REMARQUE : ne pas utiliser de produits chimiques, alcalins, abrasifs ou autres détergents ou désinfectants agressifs pour nettoyer ce produit, car ils pourraient endommager ses surfaces. • 9pUL¿HUOHVSLqFHVXVpHVRXHQGRPPDJpHV5HPSODFHUOHVSLqFHVXVpHVVLQpFHVVDLUHRXFRQWDFWHUXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQDJUpp avant d'utiliser à nouveau le produit. SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 52 07/12/2017 15:58 53 Maintenance 01 Maintenance $YDQWHWDSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQYpUL¿HUOHSURGXLWHWOHVDFFHVVRLUHV WHOVTXHOHVRXWLOVG DSSOLFDWLRQ SRXUGpFHOHUODSUpVHQFH éventuelle d'usure et de dommages. Si nécessaire, les remplacer, comme décrit dans ce manuel d'instructions. Respecter les exigences techniques. Dessous du produit et dispositif de coupe AVERTISSEMENT ! Porter des gants de protection pour intervenir sur le dispositif de coupe ou à proximité ! Utiliser des outils appropriés pour éliminer les débris, p. ex. un bâton ! Ne jamais intervenir les mains nues ! 3RXUOHUHPSODFHPHQWWRXMRXUVXWLOLVHUGHVSLqFHVGH UHFKDQJHG RULJLQH/DUpIpUHQFHGHODSLqFHGHUHFKDQJH pour le dispositif de coupe est la suivante : SMV460206G. Ne jamais utiliser un autre type de dispositif de coupe ! Le remplacement du dispositif de coupe doit être effectué par un utilisateur expérimenté. Le réusinage ou l'affûtage des lames est déconseillé sauf s'il est réalisé par un service de réparation ou un spécialiste tout DXVVLTXDOL¿p REMARQUE : il est fortement conseillé de monter le produit sur cric avant toute inspection ou intervention sur le dispositif GHFRXSH1HSDVLQFOLQHUOHSURGXLWD¿QG pYLWHUWRXWHIXLWHGH carburant et d'huile. • Maintenir le dessous du produit et le dispositif de coupe (23) propres et exempts de débris. Retirer l'herbe coupée de la goulotte d'évacuation. • 9pUL¿HUUpJXOLqUHPHQWTXHWRXVOHVpFURXVHWERXORQVVRQWELHQVHUUpVDYDQWG XWLOLVHUOHSURGXLW$SUqVXQHXWLOLVDWLRQSURORQJpH SDUWLFXOLqUHPHQWVXUGHVVROVVDEORQQHX[OHGLVSRVLWLIGHFRXSHHVWXVpHWOpJqUHPHQWGpIRUPp/DFRXSHHVWPRLQVHI¿FDFHHWOH dispositif de coupe doit être remplacé. • Garder le dispositif de coupe (23) aiguisé pour conserver de bonnes performances de coupe. Si le dispositif de coupe est usé ou HQGRPPDJpOHUHPSODFHUSDUXQQRXYHDXGLVSRVLWLIGHPrPHW\SHRXGHPDQGHUjXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿pGHO DLJXLVHU • Desserrer la vis de tension de la lame (23e) dans le sens antihoraire à l'aide d'une clé et la déposer avec la rondelle conique (23d), le dispositif de coupe (23), l'adaptateur de lame (23d) et le tenon (23b) (Fig. 17). • Remplacer le dispositif de coupe par un nouveau dispositif de même type. Faire glisser le tenon (23b) dans la fente de la broche (23a). Réinstaller l'adaptateur de lame (23c), ce qui verrouille la rondelle conique et le boulon de réglage de tension de la lame (23e). Serrer la vis de tension de la lame dans le sens horaire à 45 N m min. et 55 N m max. pour assurer le bon fonctionnement du produit. SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 53 07/12/2017 15:58 54 REMARQUE : UHPSODFHUFHGLVSRVLWLIGHFRXSHDSUqV KHXUHVGHWRQWHRXDQV VHORQODSUHPLqUHpFKpDQFH TXHOTXHVRLWVRQpWDW7RXWGLVSRVLWLIGHFRXSH¿VVXUpRX endommagé doit être remplacé immédiatement par un nouveau dispositif. • /XEUL¿HUOHGLVSRVLWLIGHFRXSH DSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQSRXUSURORQJHUODGXUpHGHYLHGXGLVSRVLWLIGHFRXSHHWGXSURGXLW $SSOLTXHUXQHKXLOHPDFKLQHOpJqUHOHORQJGXWUDQFKDQWGXGLVSRVLWLIGHFRXSH )LJ 23a 23b 23c 23 23d 23e Fig.16 17 Fig. Collecteur d'herbe • Inspecter le collecteur d'herbe (20) avant chaque utilisation. Ne pas l'utiliser si vous constatez des dommages. • 1HWWR\HUOHFROOHFWHXUG KHUEH DSUqVO XWLOLVDWLRQDYHFGHO HDXHWGXVDYRQGRX[ • /DLVVHUOHFROOHFWHXUG KHUEHVpFKHUFRPSOqWHPHQWDYDQWGHOHUDQJHUD¿QG pYLWHUOHVPRLVLVVXUHV Câbles 9pUL¿HUTXHOHVFkEOHV IRQFWLRQQHQWFRUUHFWHPHQWDYDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQ'HPDQGHUjXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿pGHOHVUpJOHU si nécessaire. AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le produit avec des câbles défectueux ou desserrés ! Moteur REMARQUE : un manuel d'instructions du moteur est fourni avec le produit. Suivre les instructions de maintenance et d'entretien contenues dans le manuel du moteur. SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 54 07/12/2017 15:58 55 6HUpIpUHUDXPDQXHOG LQVWUXFWLRQV+RQGDSRXUO HQWUHWLHQGHVSLqFHVVXLYDQWHV Filtre à air Bougie d'allumage Combustible Huile moteur Carburateur Silencieux Jeu des soupapes 02 3LqFHVGpWDFKpHVSLqFHVGHUHFKDQJH /HVSLqFHVVXLYDQWHVGHFHSURGXLWSHXYHQWrWUHUHPSODFpHVSDUO XWLOLVDWHXU,OHVWSRVVLEOHGHVHSURFXUHUOHVSLqFHVGpWDFKpHV DXSUqVG XQUHYHQGHXUDJUppRXGHQRWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOH Description 1XPpURGHPRGqOHRXVSpFL¿FDWLRQV Lame SMV 460206G 03 Stockage • Éteindre le produit et débrancher le connecteur de bougie. • Nettoyer le produit comme décrit ci-dessus. • Ranger le produit et ses accessoires dans un endroit sec et à l'abri du gel. • Toujours ranger le produit dans un endroit inaccessible aux enfants. La température de stockage idéale est comprise entre 10 °C et 30 °C. • Nous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine pour le stockage ou de couvrir le produit avec un chiffon ou un boîtier DSSURSULpD¿QGHOHSURWpJHUGHODSRXVVLqUH • Vider le réservoir en cas de non-utilisation du produit pendant une période prolongée (plus de 30 jours) et avant de le remiser pour l'hiver. 04 Transport • Éteindre le produit et débrancher le connecteur de bougie. • Régler la hauteur jusqu'à la position la plus élevée, comme décrit ci-dessus. • Fixer les protections de transport, le cas échéant. • Toujours transporter le produit par sa poignée (2). • Protéger le produit de tout choc violent ou de toute vibration importante susceptible de se produire lors du transport dans un véhicule. • Fixer le produit pour l'empêcher de glisser ou de tomber sous peine d'entraîner une fuite de carburant, des dommages et des blessures. 05 Dépannage Les dysfonctionnements soupçonnés sont souvent dus à des causes que les utilisateurs peuvent traiter eux-mêmes. Par FRQVpTXHQWYpUL¿HUOHSURGXLWjO DLGHFHWWHVHFWLRQ'DQVODSOXSDUWGHVFDVOHSUREOqPHSHXWrWUHUpVROXUDSLGHPHQW SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 55 07/12/2017 15:58 56 AVERTISSEMENT ! Effectuer uniquement les étapes décrites dans ces instructions ! Si l'utilisateur ne parvient SDVjUpVRXGUHOHSUREOqPHOXLPrPHWRXWHLQVSHFWLRQ tout entretien et toute réparation plus poussés doivent être effectués par un centre de service agréé ou un spécialiste pJDOHPHQWTXDOL¿p Problème Cause possible Solution 1. Le moteur ne démarre pas &DUEXUDQWLQVXI¿VDQWGDQV le réservoir 1.1. Ajouter du carburant 1.2. La bougie d'allumage est mouillée 1.3. Remplacer la bougie 1.3. La bougie d'allumage est endommagée /H¿[HUFRUUHFWHPHQW 1.4. Le connecteur de bougie d'allumage est desserré 1.5. Position du levier d'accélération non adaptée aux conditions actuelles /H¿OWUHjDLUHVWVDOH 1.7. Bougie d'allumage desserrée 1.8. Écartement de la bougie d'allumage incorrect 1.9. Le carburateur est noyé dans le carburant 1.2. Sécher la bougie d'allumage 1.5. Placer le levier d'accélération dans la position correcte 1HWWR\HUOH¿OWUHjDLU 1.7. Serrer la bougie d'allumage à 20 Nm 1.8. Régler l'écart entre les électrodes à 0,7-0,8 mm 'pSRVHUOH¿OWUHjDLUHWWLUHUHQ continu sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le carburateur se QHWWRLHSXLVUHPRQWHUOH¿OWUHjDLU 1.10. Contacter l'agent de service 1.10. Module d'allumage défectueux 2. Le moteur s'arrête &DUEXUDQWLQVXI¿VDQWGDQV le réservoir 2.1. Ajouter du carburant 2.2. Éliminer le blocage 2.2. Le dispositif de coupe est bloqué 'pPDUUDJHGLI¿FLOHRXSHUWHGH puissance du moteur 3.1. Présence de saletés, d'eau ou de carburant usagé dans le réservoir 3.2. Le trou d'aération du bouchon du réservoir de carburant est bouché /H¿OWUHjDLUHVWVDOH 3.1. Vidanger le carburant et nettoyer le réservoir. Faire l'appoint en carburant propre et neuf 3.2. Nettoyer ou remplacer le bouchon du réservoir de carburant 1HWWR\HUOH¿OWUHjDLU 4. Le moteur fonctionne de IDoRQLUUpJXOLqUH 4.1. Bougie d'allumage défectueuse 4.2. Écartement de la bougie d'allumage incorrect /H¿OWUHjDLUHVWVDOH 4.1. Installer une bougie neuve avec le bon écartement 4.2. Régler l'écart entre les électrodes à 0,7-0,8 mm 1HWWR\HUOH¿OWUHjDLU 5. Le moteur fonctionne mal au ralenti /H¿OWUHjDLUHVWVDOH 1HWWR\HUOH¿OWUHjDLU 5.2. Les trous d'aération sont bouchés 5.2. Retirer les débris des trous d'aération 5.3. Les ailettes de cylindre sont bloquées 5.3. Retirer les débris des ailettes de cylindre 6. Le moteur saute à vitesse élevée eFDUWHPHQWLQVXI¿VDQWHQWUHOHV électrodes de la bougie d'allumage 6.1. Régler l'écart entre les électrodes à 0,7-0,8 mm 7. Le moteur surchauffe 7.1. Les trous d'aération sont bouchés 7.1. Retirer les débris des trous d'aération 7.2. Bougie d'allumage incorrecte 7.2. Installer une bougie d'allumage et des ailettes de cylindre adaptées sur le moteur SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 56 07/12/2017 15:58 57 8. Résultat non satisfaisant 9. Vibration ou bruit excessifs 8.1. Dispositif de coupe émoussé 8.1. La remplacer par une lame neuve 8.2. Le matériau à couper dépasse la capacité 8.2. Couper uniquement des matériaux conformes à la capacité du produit 8.3. Hauteur de coupe incorrecte 8.3. Régler la hauteur de coupe 9.1. Le dispositif de coupe est émoussé/endommagé 9.1. La remplacer par une lame neuve 9.2. Les boulons/écrous sont desserrés 9.3. Vider l'essence/l'huile inutilisée et remplir avec l'essence/l'huile correcte 9.3. Le rapport de mélange essence/ huile est incorrect 9.2. Resserrer les boulons/écrous 06 Recyclage et mise au rebut • /HVSURGXLWVXVDJpVVRQWSRWHQWLHOOHPHQWUHF\FODEOHVHWQHGRLYHQWSDVSDUFRQVpTXHQWrWUHMHWpVDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV Nous vous prions de nous aider en prenant part à notre contribution à l'économie de ressources et à la protection de l'environnement en déposant ce produit dans un centre de collecte équipé (si un tel centre est disponible). • L'essence, l'huile, l'huile usagée, le mélange d'huile et d'essence et les objets salis avec de l'huile, p. ex. des chiffons de nettoyage, ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Mettre au rebut les éléments huileux conformément aux directives locales et les apporter à un centre de recyclage. • /HSURGXLWHVWOLYUpGDQVXQERvWLHUTXLOHSURWqJHFRQWUHOHVGRPPDJHVSHQGDQWO H[SpGLWLRQ&RQVHUYHUO HPEDOODJHMXVTX jFHTXH YRXVVR\H]VUTXHWRXWHVOHVSLqFHVRQWpWpOLYUpHVHWTXHOHSURGXLWIRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQW5HF\FOHUO HPEDOODJHSDUODVXLWH Garantie &HSURGXLWEpQp¿FLHG¶XQHJDUDQWLHGHDQVjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDW La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d’utilisation. Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d’achat est obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l’ensemble de ses accessoires. La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une usure normale, d’un manque d’entretien, d’une négligence, d’un montage défectueux, ou d’une utilisation inappropriée (chocs, non-respect des préconisations d’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation). 6RQWpJDOHPHQWH[FOXHVGHODJDUDQWLHOHVFRQVpTXHQFHVQpIDVWHVGXHVjO¶HPSORLG¶DFFHVVRLUHVRXGHSLqFHVGHUHFKDQJHQRQ G¶RULJLQHRXQRQDGDSWpHVDXGpPRQWDJHRXjODPRGL¿FDWLRQGHO¶DSSDUHLO 3RXUWRXWHVUHTXrWHVUHODWLYHVjODJDUDQWLHYHXLOOH]YRXVDGUHVVHUjXQPDJDVLQDI¿OLpDXGLVWULEXWHXUDXSUqVGXTXHOYRXVDYH] acheté ce produit. Le distributeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. Hotline : +33 182884315 Email : [email protected] 9:00 ~ 17:00 Du lundi au vendredi SAN: 0382600941AB SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 57 07/12/2017 15:58 58 Déclaration CE Nous .LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG 3 Sheldon Square, Londres, W2 6PX Royaume-Uni déclarons que le produit Tondeuse à gazon thermique MLMP160H46 plage de numéro de série : de 000001 à 999999, est conforme aux principales exigences de santé et de sécurité des directives suivantes : La Directive européenne relative aux machines 2006/42/CE EN ISO 5395-1:2013 EN ISO5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 La Directive 2014/30/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques EN ISO 14982:2009 Directives 2000/14/CE et 2005/88/CE sur les émissions sonores à l'extérieur Niveau de puissance acoustique mesurée : 94.4 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti : 96 dB(A) EN ISO 3744:1995 ; ISO 11094:1991 1XPpURG HQUHJLVWUHPHQWGXFHUWL¿FDW Numéro du rapport de test : 130800667SHA-001/A5 Procédures d'évaluation de conformité : Annexe VI de la Directive 2UJDQLVPHQRWL¿p,QWHUWHN7HVWLQJ &HUWL¿FDWLRQ/WG Davy Avenue, Knowhill, Milton Keynes,Mk5 8NL /D'LUHFWLYH&(VXUO pPLVVLRQGHSROOXDQWVPRGL¿pHHQGHUQLHUOLHXSDUOD'LUHFWLYH8( Approbation type CE n° : e11*97/68SA*2010/26*0312*02 0RGqOHGHPRWHXU*&9 9WKUX9 6LJQDWDLUHDXWRULVpHWGpWHQWHXUGX¿FKLHUWHFKQLTXH .LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG 3 Sheldon Square Londres W2 6PX Royaume-Uni Geoffrey Lavelle Directeur adjoint de la gamme SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 58 07/12/2017 15:58 .LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE United Kingdom www.diy.com Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom Manufacturer, Fabricant: .LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom SUME10947 MLMP160H46 46cm Self Propelled Lawnmower v7 R.indd 59 07/12/2017 15:58