Mac Allister MGTP25-2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
Mac Allister MGTP25-2 Manuel utilisateur | Fixfr
3
EN Petrol Grass Trimmer 25,4 cm - OPERATOR’S MANUAL
2
3
FR Coupe-bordures thermique 25,4 cm - MANUEL D’UTILISATION
50
3
PL Podkaszarka spalinowa 25,4 cm - i
98
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
Instructions Originales_MGTP25-2_V02_170119
² ƓÆÈлºËũϹ¿»Ã÷ÉÐÏÄÏƑķ»ũÏËÍ·ũÄ¿»ÆÈл¹ÐÏÊ·êÄ¿Ä¿»ÀÉÐå¿ÄÉÊÈËÁ¹ÀāƔ
MGTP25-2
EAN: 3663602939986
Traduction de la
notice originale
FR
C’est
parti...
Ce mode d’emploi est important pour votre sécurité.
/LVH]OHDWWHQWLYHPHQWGDQVVRQLQWpJUDOLWpDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO
HWFRQVHUYH]OHSRXUSRXYRLUYRXV\UpIpUHUXOWpULHXUHPHQW
50
Pour commencer...
50
Informations techniques et légales
Le produit
Avant de commencer
Guide rapide
51
60
65
71
Et dans le détail...
74
Fonctions de l’appareil
Utilisation
Entretien et maintenance
Dépannage
Mise au rebut et recyclage
Garantie
Déclaration de conformité CE
75
79
83
90
92
93
94
MGTP25-2 de MacAllister
Informations techniques et légales
FR
> Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux
capacités physiques, mentales, sensorielles réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf
si une personne responsable de leur sécurité leur a donné les
indications nécessaires ou les surveille pendant l’utilisation.
> Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Apprentissage
! /LVH] DWWHQWLYHPHQW OH PRGH G¶HPSORL )DPLOLDULVH]YRXV DYHF OH
mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
> L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé par un enfant ou par
une personne non familiarisée avec le mode d’emploi. Les
UpJOHPHQWDWLRQV ORFDOHV Gp¿QLVVHQW SDUIRLV GHV OLPLWHV G¶kJH SRXU
l’utilisateur.
! 1¶XWLOLVH]MDPDLVO¶DSSDUHLOjSUR[LPLWpG¶DQLPDX[RXGHSHUVRQQHV
notamment des enfants.
! *DUGH]jO¶HVSULWTXHO¶XWLOLVDWHXUHVWUHVSRQVDEOHGHVDFFLGHQWVHW
GHVGRPPDJHVFDXVpVjGHVWLHUVRXjOHXUVELHQV
! &HWDSSDUHLOQHGRLWSDVrWUHXWLOLVpSDUXQHSHUVRQQHVRXVO¶LQÀXHQFH
de drogues ou d’alcool.
> Cet appareil ne doit pas être utilisé s’il est endommagé ou sans ses
protections.
> Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé en intérieur.
! &HWDSSDUHLOpPHWGHVJD]G¶pFKDSSHPHQWWR[LTXHVDXPRPHQWR
son moteur est lancé.
> /RUVTX¶LOIRQFWLRQQHFHWDSSDUHLOSHXWSURGXLUHGHODSRXVVLqUHGHVJD]RX
de la fumée contenant des produits chimiques dangereux pour la santé.
! 8WLOLVH]OH DYHF SUpFDXWLRQ HW pTXLSH]YRXV GHV SURWHFWLRQV
nécessaires.
! eYLWH] GH UHVSLUHU YRORQWDLUHPHQW OHV JD] G¶pFKDSSHPHQW WHQH]
toujours l’appareil correctement pendant le travail.
! 0HWWH]GHVJDQWVHWJDUGH]YRVPDLQVDXFKDXG
> /¶XWLOLVDWLRQ SURORQJpH GH FHW DSSDUHLO H[SRVH O¶XWLOLVDWHXU j GHV
vibrations susceptibles de provoquer un certain nombre de troubles
collectivement dénommés syndrome des vibrations mains-bras
(HAVS), qui se traduit par un blanchissement des doigts, ainsi que
FHUWDLQHVPDODGLHVVSpFL¿TXHVFRPPHOHV\QGURPHGXFDQDOFDUSLHQ
Commençons...
Mises en garde
51
Commençons...
FR
52
MGTP25-2 de MacAllister
Informations techniques et légales
! 3RXU UpGXLUH FH ULVTXH ORUV GH O¶XWLOLVDWLRQ GH O¶DSSDUHLO PHWWH]
WRXMRXUVGHVJDQWVGHSURWHFWLRQHWJDUGH]YRVPDLQVDXFKDXG
> Les symptômes de l’HAVS peuvent être les suivants (cumulés
ou non): picotements et engourdissements dans les doigts, perte
du toucher; perte de force dans les mains ; blanchissement des
doigts suivi de rougissement et de douleur (en particulier dans
les climats froids et humides, dans la plupart des cas limité au
ERXW GHV GRLJWV 6L YRXV UHPDUTXH] O¶XQ GH FHV V\PSW{PHV
FRQVXOWH]LPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQ
Préparation
! &HW DSSDUHLO SHXW FDXVHU GH JUDYHV EOHVVXUHV /LVH] DWWHQWLYHPHQW
le mode d’emploi; il contient des instructions sur la manipulation, la
SUpSDUDWLRQO¶HQWUHWLHQOHGpPDUUDJHHWO¶DUUrWGHO¶DSSDUHLO)DPLOLDULVH]
vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil.
! )DLWHVDWWHQWLRQDX[OLJQHVpOHFWULTXHVjKDXWHWHQVLRQ
! eYLWH]G¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLOjSUR[LPLWpG¶DXWUHVSHUVRQQHVQRWDPPHQW
d’enfants.
! +DELOOH]YRXV GH PDQLqUH DSSURSULpH 1H SRUWH] SDV GH YrWHPHQWV
amples ni de bijoux, car ceux-ci peuvent d’être happés par les pièces
mobiles. Il est recommandé de porter des gants de travail, des lunettes
de protection et des chaussures avec semelle antidérapante.
! 6R\H]SDUWLFXOLqUHPHQWYLJLODQWORUVGHODPDQLSXODWLRQGHVFDUEXUDQWV
,OV VRQW IDFLOHPHQW LQÀDPPDEOHV HW OHXUV YDSHXUV VRQW H[SORVLYHV
2EVHUYH]WRXMRXUVOHVSRLQWVVXLYDQWV
‡ 8WLOLVH]WRXMRXUVOHVUpFLSLHQWVSUpYXVjFHWHIIHW
‡ 1¶HVVD\H]HQDXFXQFDVGHGpERXFKHUOHUpVHUYRLURXGHOHUHPSOLU
SHQGDQWTXHO¶DSSDUHLOHVWHQPDUFKH$YDQWGHUHPSOLUDWWHQGH]
que le moteur et le pot d’échappement aient refroidi.
‡ 1HIXPH]SDVHQXWLOLVDQWO¶DSSDUHLO5HPSOLVVH]WRXMRXUVOHUpVHUYRLU
en plein air.
• L’appareil et le carburant ne doivent en aucun cas être entreposés dans
XQHSLqFHRVHWURXYHXQHVRXUFHGHÀDPPHQXH H[FKDXIIHHDX ‡ (QFDVGHGpYHUVHPHQWDFFLGHQWHOGHFDUEXUDQWpORLJQH]O¶DSSDUHLO
avant de le mettre en marche.
‡ $SUqVDYRLUUHPSOLOHUpVHUYRLUQ¶RXEOLH]SDVGHUHPHWWUHOHERXFKRQ
en place et de bien le serrer.
• S’il est nécessaire de vider le réservoir de carburant, cela doit être
fait en extérieur.
! 5DQJHUO DSSDUHLOGDQVXQHQGURLWVHFHWSURSUHjO DEULGXUD\RQQHPHQW
direct du soleil. Nettoyer l'appareil et vider son réservoir avant de le
ranger. Toutes ces conditions doivent être remplies pour que l’appareil
puisse être rangé en intérieur.
! 6L OD ODPH KHXUWH XQ REMHW pWUDQJHU RX VL O¶DSSDUHLO VH PHW j
•
•
•
Informations techniques et légales
YLEUHURXjSURGXLUHGHVEUXLWVVXVSHFWVFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQHW
DWWHQGH]O¶DUUrWFRPSOHWGHO¶DSSDUHLO'pFRQQHFWH]OHFRQQHFWHXU
GHODERXJLHHWSURFpGH]GHODPDQLqUHVXLYDQWH
UHSpUH]OHVVLJQHVGHGpJkWVpYHQWXHOV
UHSpUH]OHVSLqFHVGHVVHUUpHVHWUHVVHUUH]OHVOHFDVpFKpDQW
UpSDUH]WRXVOHVSLqFHVHQGRPPDJpHVRXUHPSODFH]OHVSDUGHV
SLqFHVGHVSpFL¿FDWLRQVLGHQWLTXHV
Utilisation
> Cet appareil ne doit pas être utilisé pour un autre usage que celui décrit
dans le mode d’emploi.
> Ne pas utiliser cet appareil avec une lame métallique.
! 3RUWH]WRXMRXUVXQSDQWDORQORQJHWGHVFKDXVVXUHVGHSURWHFWLRQTXDQG
YRXVXWLOLVH]O¶DSSDUHLO1¶XWLOLVH]SDVO¶DSSDUHLOSLHGVQXVRXDYHFGHV
WRQJV3RUWH]GHVOXQHWWHVRXXQPDVTXHGHSURWHFWLRQ
! ,QVSHFWH]DWWHQWLYHPHQWODVXUIDFHjWUDYDLOOHUHWHQOHYH]WRXVOHVREMHWV
susceptibles d’être projetés par l’appareil.
> $YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQHWDSUqVFKDTXHLPSDFWH[DPLQH]O¶DSSDUHLOSRXU
YRLUV¶LOHVWXVpRXHQGRPPDJpHWHIIHFWXH]OHVUpSDUDWLRQVTXLV¶LPSRVHQW
! 1¶XWLOLVH] MDPDLV O¶DSSDUHLO VDQV VHV FDSRWV GH VpFXULWp RX VL FHX[FL
sont endommagés.
! 1¶DSSURFKH]MDPDLVYRVPDLQVRXYRVSLHGVGHODODPHQRWDPPHQWORUV
du démarrage de l’appareil.
> L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé par un enfant ou par une
personne non familiarisée avec le mode d’emploi.
! 1¶XWLOLVH]MDPDLVO¶DSSDUHLODYHFGHVSHUVRQQHVjSUR[LPLWp QRWDPPHQW
des enfants) ou des animaux de compagnie.
! 8WLOLVH]O¶DSSDUHLOXQLTXHPHQWjODOXPLqUHGXMRXURXVRXVXQHOXPLqUH
DUWL¿FLHOOHVXI¿VDQWH
! &RXSH]OHPRWHXUDYDQW
• de nettoyer l’appareil, de le débloquer,
• GHSURFpGHUjWRXWHPDQLSXODWLRQGHUpJODJHG¶HQWUHWLHQRXGHFRQWU{OH
• GHPRGL¿HUODSRVLWLRQGHO¶DFFHVVRLUHGHFRXSH
• et de laisser l’appareil sans surveillance.
! $YDQWGHODQFHUOHPRWHXUDVVXUH]YRXVTXHO¶DSSDUHLOVHWURXYHGDQV
XQHSRVLWLRQFRUUHFWHWHOOHTXHGp¿QLHGDQVOHPRGHG¶HPSORL
> L’utilisateur de l’appareil doit toujours travailler dans une position stable
et sans danger.
! 1¶XWLOLVH]SDVO¶DSSDUHLOVLODODPHHVWHQGRPPDJpHRXWURSDEvPpH
! $¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHVG¶LQFHQGLHIDLWHVHQVRUWHTXHOHPRWHXUHWOH
silencieux ne soient jamais obstrués par des feuilles, des débris ou un
H[FqVGHOXEUL¿DQW
FR
Commençons...
MGTP25-2 de MacAllister
53
Commençons...
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Informations techniques et légales
> L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé sans les poignées et les écrans
GHSURWHFWLRQFRUUHFWHPHQWPRQWpV1¶HVVD\H]MDPDLVGHIDLUHIRQFWLRQQHU
O¶DSSDUHLOSDUWLHOOHPHQWPRQWpRXPRGL¿pG¶XQHPDQLqUHQRQDXWRULVpH
! 7RXWDSSDUHLOGRWpGHGHX[SRLJQpHVGRLWrWUHWHQXjGHX[PDLQV
! 5HVWH]YLJLODQWHWDQWLFLSH]WRXVOHVGDQJHUVSRWHQWLHOVDX[DOHQWRXUVGH
OD]RQHGHWUDYDLOGRQWYRXVSRXUULH]QHSDVDYRLUFRQVFLHQFHGXIDLWGX
bruit de l’appareil.
! /¶DFFHVVRLUHGHFRXSHHWODODPHVHUYDQWjWUDQFKHUOH¿OGHFRXSHGRLYHQW
rWUHPDQLSXOpVDYHFSUpFDXWLRQ6LYRXVFKDQJH]OH¿OGHFRXSHDVVXUH]
YRXVTXHOH¿OQHXIHVWELHQLQVWDOOpDYDQWG¶DOOXPHUO¶DSSDUHLO
> Les ouvertures d’aération doivent rester dégagées en permanence.
Entretien et rangement
! $YDQW GH UDQJHU UpSDUHU RX H[DPLQHU O¶DSSDUHLO pWHLJQH]OH
GpFRQQHFWH]OH¿OGHODERXJLHG¶DOOXPDJHHWDWWHQGH]O¶DUUrWFRPSOHW
GHVSDUWLHVPRELOHV/DLVVH]O¶DSSDUHLOUHIURLGLUDYDQWGHSURFpGHUj
GHVFRQWU{OHVRXjGHVUpJODJHV
! 5DQJH]OHSURGXLWGHPDQLqUHjFHTXHOHVYDSHXUVGHFDUEXUDQWQH
SXLVVHQWSDVHQWUHUHQFRQWDFWDYHFXQHpWLQFHOOHRXDYHFXQHÀDPPH
QXH$WWHQGH]WRXMRXUVTXHO¶DSSDUHLODLWUHIURLGLDYDQWGHOHUDQJHU
> $SUqVXVDJHUDQJH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHQGURLWKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWV
! 8WLOLVH] H[FOXVLYHPHQW OHV SLqFHV GH UHFKDQJH HW GHV DFFHVVRLUHV
recommandés par le fabricant.
Manipulation du carburant
! 5HVSHFWH] OHV LQVWUXFWLRQV G¶HQWUHWLHQ HW GH UpSDUDWLRQ GH
O¶DSSDUHLO1¶DSSRUWH]DXFXQHPRGL¿FDWLRQjO¶DSSDUHLO1¶HVVD\H]
MDPDLVGHPRGL¿HUODYLWHVVHGHURWDWLRQHWOHVDXWUHVUpJODJHV
du moteur et de l’appareil. Les informations sur l’entretien et les
UpSDUDWLRQV¿JXUHQWGDQVOHPRGHG¶HPSORL
! 1H WRXFKH] MDPDLV O¶DSSDUHLO GH PDQLqUH LQFRQVLGpUpH YRXV
ULVTXHULH] GH YRXV EU€OHU 3HQGDQW TXH O¶DSSDUHLO IRQFWLRQQH HW
immédiatement après, certaines parties (le pot d’échappement,
OHPRWHXUHWF VRQWSRUWpHVjWUqVKDXWHWHPSpUDWXUH3UHQH]HQ
FRPSWHOHVLQGLFDWLRQV¿JXUDQWVXUO¶DSSDUHLO
> L’entrée d’air du moteur doit rester dégagée en permanence.
)DLWHV DWWHQWLRQ j FH TX¶HOOH QH VRLW MDPDLV REVWUXpH SDU GH OD
SRXVVLqUHGHVJD]GHODIXPpHRXDXWUHVVDOHWpV
! /D]RQHGHWUDYDLOGRLWrWUHVXI¿VDPPHQWELHQDpUpH/¶DSSDUHLO
doit rester accessible de tous les côtés.
! $YDQW GH UHPSOLU OH UpVHUYRLU pWHLJQH] O¶DSSDUHLO HW DWWHQGH]
VRQ UHIURLGLVVHPHQW / HVVHQFH HVW KDXWHPHQW LQÀDPPDEOH
54
>
!
!
!
!
!
!
Informations techniques et légales
1H IXPH] VXUWRXW SDV SHQGDQW OH UHPSOLVVDJH 'H PrPH QH
UHPSOLVVH]SDVOHUpVHUYRLUjSUR[LPLWpG¶XQIHX
Toujours utiliser un équipement adapté pour le remplissage du
réservoir (ex. entonnoir, embout de remplissage). éviter tout
débordement sur l'appareil ou sur le tuyau d'échappement.
Cela pourrait provoquer un incendie. En cas de renversement
DFFLGHQWHO GH FDUEXUDQW HVVX\H] VRLJQHXVHPHQW WRXWHV OHV
parties aspergées. Tous les résidus doivent impérativement être
éliminés avant que l’appareil ne soit remis en marche !
/HVYDSHXUVGHFDUEXUDQWHWOHVJD]G¶pFKDSSHPHQWVRQWQRFLIV
/HV YDSHXUV GH FDUEXUDQW VRQW LQÀDPPDEOHV 1¶XWLOLVH] MDPDLV
l’appareil dans un environnement potentiellement explosif.
/RUVGXUHPSOLVVDJHGXUpVHUYRLUQ¶LQVSLUH]SDVOHVYDSHXUVGH
carburant. Ne jamais remplir le réservoir dans une pièce fermée
(ex. grenier ou garage) : risque d’intoxication ou d’explosion!
eYLWH]WRXWFRQWDFWGHO¶HVVHQFHDYHFODSHDX
eYLWH]GHPDQJHURXERLUHSHQGDQWOHUHPSOLVVDJHGXUpVHUYRLU
En cas d’ingestion accidentelle d’essence ou d’huile, ou en cas
GHFRQWDFWDYHFOHV\HX[DSSHOH]LPPpGLDWHPHQWOHVXUJHQFHV
$SUqV OH UHPSOLVVDJH UHIHUPH] LPPpGLDWHPHQW OH UpVHUYRLU
$VVXUH]YRXVTXHOHERXFKRQHVWFRUUHFWHPHQWIHUPp
1¶XWLOLVH]MDPDLVO¶DSSDUHLOVDQVOH¿OWUHjDLUHQSODFH
FR
Commençons...
MGTP25-2 de MacAllister
Réduction du bruit et des vibrations
$¿QGHUpGXLUHO¶LPSDFWQpJDWLIGHVYLEUDWLRQVHWGXEUXLWOLPLWH]ODGXUpH
GHVVpDQFHVGHWUDYDLOWUDYDLOOH]HQPRGHGHEUXLWHWGHYLEUDWLRQVUpGXLWV
HWSRUWH]GHVpTXLSHPHQWVGHSURWHFWLRQLQGLYLGXHOOH$¿QGHPLQLPLVHU
O¶H[SRVLWLRQDX[YLEUDWLRQVHWDXEUXLWWHQH]FRPSWHGHVSRLQWVVXLYDQWV
! 8WLOLVH]VHXOHPHQWO¶DSSDUHLOG¶XQHPDQLqUHFRQIRUPHjVRQGHVLJQHW
aux instructions.
> Faites en sorte que l’appareil reste en bon état et correctement entretenu.
! 8WLOLVH] OHV RXWLOV DGpTXDWV DYHF O¶DSSDUHLO HW IDLWHV HQ VRUWH TX¶LOV
restent en bon état.
! *DUGH] WRXMRXUV XQH ERQQH SULVH VXU OHV SRLJQpHVVXUIDFHV GH
préhension.
> Cet appareil doit être correctement entretenu de la manière décrite
GDQVOHPRGHG¶HPSORL)DLWHVHQVRUWHTX¶LOVRLWVXI¿VDPPHQWJUDLVVp
(le cas échéant).
! 6LYRXVGHYH]WUDYDLOOHUDYHFXQDSSDUHLOjIRUWHVYLEUDWLRQVpWDOH]OH
travail sur plusieurs jours.
55
Commençons...
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Informations techniques et légales
Urgences
À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez-vous avec
l’utilisation de cet appareil. Assimilez bien les mises en garde
et suivez-les à la lettre. Cela permettra de réduire les risques
d’accidents.
> Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet
appareil. Vous serez ainsi en mesure d’anticiper les risques
et de les gérer. Une réaction rapide permet de réduire les
risques de dommages corporels et matériels.
> En cas de dysfonctionnement, arrêtez le moteur et
débranchez le connecteur de la bougie. Faites regarder
O¶DSSDUHLOSDUXQSURIHVVLRQQHOTXDOL¿pHWOHFDVpFKpDQWIDLWHV
le réparer avant de le réutiliser.
> En cas d’incendie, coupez le moteur et débranchez le
connecteur de la bougie. 6LOHERXWRQPDUFKHDUUrWGHO¶DSSDUHLO
Q¶HVW SOXV DFFHVVLEOH SUHQH] LPPpGLDWHPHQW OHV PHVXUHV TXL
s’imposent pour éteindre l’incendie.
ATTENTION ! 1¶HVVD\H] HQ DXFXQ FDV G¶pWHLQGUH
l’incendie avec de l’eau. Les feux de carburant s’éteignent
au moyen d’agents extincteurs spéciaux. Nous vous
UHFRPPDQGRQVGHJDUGHUXQH[WLQFWHXUDGpTXDWjSRUWpH
GHPDLQGDQVOD]RQHGHWUDYDLO
Risques résiduels
Même si vous utilisez cet appareil en respectant les normes
de sécurité, certains risques de dommages corporels et
matériels subsistent. Du fait du mode de construction et de
fonctionnement de l’outil, vous pouvez notamment être exposé
aux risques suivants:
! /HVIRUWHVYLEUDWLRQVSHXYHQWrWUHQXLVLEOHVjODVDQWpVLO¶RXWLOHVW
utilisé pendant une durée trop longue, ou si l’outil n’est pas utilisé
et entretenu conformément aux instructions.
> Dommages aux biens et aux personnes causés par des
accessoires cassés ou par l’impact soudain de l’appareil avec
des objets cachés en cours d’utilisation.
> Dommages aux biens et aux personnes résultant de la projection
G¶REMHWV%U€OXUHVHQFDVGHFRQWDFWDYHFGHVVXUIDFHVFKDXGHV
56
Informations techniques et légales
ATTENTION ! Cet appareil génère un champ
électromagnétique pendant qu’il fonctionne ! Dans
certaines circonstances, ce champ magnétique peut
interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs!
$¿Q GH UpGXLUH OHV ULVTXHV GH EOHVVXUHV JUDYHV YRLUH
mortelles, les personnes portant des implants médicaux
doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur
implant avant d’utiliser ce produit!
Symboles
Sur l’appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d’emploi,
YRXVWURXYHUH]HQWUHDXWUHVOHVV\PEROHVHWDEUpYLDWLRQVVXLYDQWV
)DPLOLDULVH]YRXVDYHFOHXUVLJQL¿FDWLRQD¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHV
de dommages corporels et matériels.
kW
kg
Kilowatt
Kilogramme
min-1
PVð
par minute
Mètres
par
secondes
carrées
cm³
Centimètres cubes dB(A)
Décibel (pondéré A)
mm
Millimètres
l
Litres
mm.aaaa : Code date de fabrication, année de fabrication (aaaa) et
mois de fabrication (mm)
FR
Commençons...
MGTP25-2 de MacAllister
6R\H] YLJLODQW HW SUHQH] HQ FRPSWH OHV ULVTXHV
communs. Ce symbole d’avertissement, combiné
j G¶DXWUHV V\PEROHV RX LQVWUXFWLRQV LQGLTXH OD
SUpVHQFHGHFHUWDLQVULVTXHVSRXYDQWrWUHjO¶RULJLQH
de dommages corporels et matériels s’ils ne sont pas
pris en compte.
/LVH] DWWHQWLYHPHQW FH PRGH G¶HPSORL GDQV VRQ
intégralité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Ce symbole attire l’attention de l’utilisateur sur
certaines informations complémentaires concernant
l’appareil et son utilisation.
57
Commençons...
FR
MGTP25-2 de MacAllister
3RUWH] GHV OXQHWWHV GH
protection!
3RUWH] XQ FDVTXH
antibruit
3RUWH] XQ FDVTXH GH
protection
Informations techniques et légales
3RUWH] XQ
respiratoire!
PDVTXH
3RUWH] XQ PDVTXH GH
protection!
3RUWH] GHV FKDXVVXUHV
solides.
3URWpJH]YRXVOHVPDLQVDYHFGHVJDQWVGHSURWHFWLRQVL
YRXVGHYH]WRXFKHUO¶DFFHVVRLUHGHFRXSHRXHIIHFWXHU
GHVPDQLSXODWLRQVG¶HQWUHWLHQjSUR[LPLWpGHFHOXLFL
1HSDVH[SRVHUjODSOXLHQLjO¶KXPLGLWpHQJpQpUDO.
$XFXQHVRXUFHGHÀDPPHQXHQHGRLWVHWURXYHUGDQV
OD ]RQH GH WUDYDLO HW j SUR[LPLWp GH O¶DSSDUHLO HW GH
PDWpULDX[LQÀDPPDEOHV!
1HSDVIXPHUGDQVOD]RQHGHWUDYDLOHWjSUR[LPLWpGH
O¶DSSDUHLOHWGHPDWpULDX[LQÀDPPDEOHV
8WLOLVHUXQ¿Onylon
Ne pas utiliser de lame métallique trois dents
Ne pas utiliser de lame métallique quatre dents
Ne pas utiliser avec une lame de scie!
,QVSHFWH] OD VXUIDFH j WUDYDLOOHU HW HQOHYH] WRXV OHV
objets susceptibles d’être projetés par l’appareil. Si
YRXV GpFRXYUH] XQ REMHW FDFKp HQ FRXUV GH WUDYDLO
pWHLJQH]O¶DSSDUHLOHWUHWLUH]O¶REMHW
Attention aux objets projetés. Pendant les travaux, la
machine pourrait lancer des objets au hasard.
6XUIDFH EU€ODQWH QH SDV WRXFKHU /HV VXUIDFHV GH
O¶DSSDUHLOVRQWSRUWpHVjKDXWHWHPSpUDWXUHHWSHXYHQW
FDXVHUGHVEU€OXUHVHQFDVGHFRQWDFW8QHIRLVpWHLQW
l’appareil peut rester très chaud pendant longtemps!
58
Informations techniques et légales
&HWDSSDUHLOSURGXLWGHVJD]G¶pFKDSSHPHQWQRFLIV(Q
FDVG¶XWLOLVDWLRQLQDSSURSULpHFHVJD]G¶pFKDSSHPHQW
peuvent causer une intoxication, une perte de
conscience voire un décès!
5LVTXHG¶LQFHQGLHPDWpULDX[LQÀDPPDEOHV
'pEUDQFKH] OH FRQQHFWHXU GH OD ERXJLH DYDQW WRXWH
manipulation de montage, de nettoyage, de réglage ou
d’entretien, avant de ranger l’appareil et avant de le
transporter!
Aucune autre personne ne doit s’approcher de la
]RQHGHWUDYDLOSHQGDQWTXHO¶DSSDUHLOIRQFWLRQQH8QH
distance minimale de 15 m doit être observée.
Des objets peuvent être projetés et frapper l’utilisateur
RX OHV SHUVRQQHV VLWXpHV j SUR[LPLWp /HV DXWUHV
SHUVRQQHV HW OHV DQLPDX[ GRLYHQW UHVWHU j GLVWDQFH
de l’appareil pendant qu’il fonctionne. Les enfants ne
GRLYHQWHQDXFXQFDVV¶DSSURFKHUGHOD]RQHGHWUDYDLO
FR
Commençons...
MGTP25-2 de MacAllister
Fréquence de rotation maximale de l’arbre de
l’accessoire de coupe en trPLQ.
40 : 1
5HPSOLVVH]OHUpVHUYRLUDYHFXQPpODQJHHVVHQFHKXLOH
dans une proportion de 40:1. 1¶HVVD\H]HQDXFXQFDV
d’utiliser un mélange dans d’autres proportions. Avant
GHUHPSOLUOHUpVHUYRLUpWHLJQH]O¶DSSDUHLOHWDWWHQGH]
qu’il ait refroidi.
Niveau de puissance acoustique garanti en dB
Starter - position FERMÉE
Starter - position OUVERTE
Injecteur
MGTP25-2 Désignation de l’outil (M_Mac Allister Brand (marque);
*7B*UDVV7ULPPHU FRXSHERUGXUHVWKHUPLTXH 3BjHVVHQFH
59
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Le produit
Le produit
Commençons...
1
10
8
9
24 23
3
4
5
25
7 6
21 22
20
13
20b
20a
14
15
16
17
18
60
2
MGTP25-2 de MacAllister
Le produit
FR
17
18b
18a
26
19
27
28
29
30
Commençons...
18
31
32
33
61
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Le produit
Commençons...
Le produit
Coupe-herbe
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
62
Raccord de la bougie d'allumage
Ouvertures d’aération
Silencieux
3RLJQpHGXODQFHXUjUDSSHO
Bouchon du réservoir d'essence
Réservoir d'essence
Injecteur
Starter
Couvercle
Loquet
Tube de transmission (haut)
Verrou
Goupille de verrouillage
Molette de verrou
Tube de transmission (bas)
Capot de protection
18a. Ferrure
18b. Vis
Lame
20. Poignée avant
20a. Couvercle de poignée
avant
20b. Vis hexacave (4mm)
21. Poignée de commande
22. Accélérateur
%ORFDJHGHODJkFKHWWH
24. Interrupteur
DUUrWPDUFKHGpPDUUDJH
&kEOHGHFRPPDQGH
26. Broche
27. Tête de coupe
28. Fil de coupe
29. Bouteille
30. Outil universel
31. Clé torx
32. Tournevis (droit et cruciforme)
33 Clé
MGTP25-2 de MacAllister
Le produit
FR
Généralités
>
Dimensions (L x P x H)
: 1650 x 250 x 385 mm
>
Masse (sans le carburant,
le capot de protection et
l’accessoire de coupe)
: 5,9 kg
>
Volume (réservoir de
carburant)
: 550 cm³ (ml)
>
Type de carburant
: essence 95 sans plomb
>
Type d’huile
: +XLOHjWHPSV
>
>
Rapport de mélange essence/huile : 40:1
Tête de coupe
: type bobine,
Ø 380 x Ø 2,0 mm,
¿OQ\ORQ
Moteur
>
Type de moteur
: WHPSVjUHIURLGLVVHPHQW
jDLU
>
Cylindrée
: 25,4 cm³
>
Puissance maximale du
moteur (mesurée d’après la
norme ISO 8893)
Fréquence de rotation
maximale de la broche
Vitesse du moteur (fréquence
de rotation) à la fréquence de
rotation maximale
recommandée pour la broche
Vitesse du moteur (fréquence
de rotation) au ralenti
: 0,75 kW
>
Vitesse d'embrayage
: 5040 min-1
>
Type de bougie d'allumage
: Champion RCJ7Y
>
Distance entre les électrodes
: 0,6 – 0,7 mm
>
>
>
Commençons...
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV
: 9 000 min-1
: 9 000 min-1
: 2 700 - 3 500 min-1
63
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Le produit
Niveaux acoustiques
Commençons...
Niveau de pression acoustique equivalent LpA mesuré selon la
norme EN ISO22868
64
>
Au régime maximum LWA
: 96,57 dB(A)
>
Incertitude K
: 2,5 dB(A)
Niveau de puissance acoustique équivalent LwA mesuré selon
la norme EN ISO 22868 et la Directive 2000/14/CE
>
Au régime maximum LWA
: 108,99 dB(A)
>
Incertitude K
: 2,5 dB(A)
>
Valeurs garanties
: 112 dB(A)
Vibrations mesurées selon la norme EN ISO 22867
>
Au régime maximum
>
Incertitude K
PVð
: PVð
La valeur déclarée des vibrations a été mesurée selon une méthode
de test standard qui peut être utilisée pour la comparaison d’un
appareil avec un autre.
La valeur déclarée des vibrations peut également servir dans le
cadre d’une évaluation préliminaire de l’exposition.
MGTP25-2 de MacAllister
Avant de commencer
FR
! 6RUWH] OHV SLqFHV GH O¶HPEDOODJH HW SRVH]OHV VXU XQH VXUIDFH
plane et stable.
! (QOHYH]WRXVOHVPDWpULDX[G¶HPEDOODJHDLQVLTXHOHVDFFHVVRLUHV
de livraison, le cas échéant.
! 9pUL¿H]TXHOHSURGXLWHVWFRPSOHWHWHQERQpWDW6LO¶XQHGHV
SLqFHVHVWPDQTXDQWHRXHQGRPPDJpHQ¶XWLOLVH]SDVO¶DSSDUHLO
HW FRQWDFWH] OH PDJDVLQ G¶DFKDW /¶XWLOLVDWLRQ G¶XQ SURGXLW
LQFRPSOHWRXHQGRPPDJpSHXWUHSUpVHQWHUXQGDQJHUjODIRLV
pour les biens et pour les personnes.
! 9pUL¿H]TXHYRXVGLVSRVH]GHWRXVOHVDFFHVVRLUHVQpFHVVDLUHV
DXIRQFWLRQQHPHQWHWjO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLO/HVDFFHVVRLUHV
incluent notamment les équipements de protection personnelle.
Accessoires requis
(non fournis)
Équipements de protection
individuelle adéquats
Essence
(QWRQQRLUjFDUEXUDQWDYHF¿OWUH
Clé
Commençons...
Déballage
(Fournis)
Bouteille
Clé hexagonale
Outil universel
Montage
! (QOHYH] WRXV OHV PDWpULDX[ G¶HPEDOODJH DLQVL TXH OHV
accessoires de livraison.
> Débrancher la bougie d’allumage [1].
ATTENTION ! L’appareil doit être entièrement monté
DYDQWG¶rWUHPLVHQPDUFKH1¶XWLOLVH]MDPDLVXQDSSDUHLO
monté seulement en partie ou comportant des pièces
endommagées!
65
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Avant de commencer
Commençons...
REMARQUE : 3UHQH] VRLQ GHV SHWLWHV SLqFHV TXH YRXV
HQOHYH]ORUVGXPRQWDJHHWORUVGHVUpJODJHV*DUGH]OHV
VRLJQHXVHPHQWD¿QG¶pYLWHUGHOHVSHUGUH
Poignée auxiliaire
> Deserrer les boulons pré-assemblés [20b] sur la poignée avant
[20] et les retirer avec le couvercle [20a].
> Placer la poignée avant [20] sur le
tube de transmission haut [13] et
aligner le couvercle sur la partie
EDVVH%LHQ¿[HUODSRLJQpHDYDQW
avec les boulons, les serrer avec la
Clé torx [31] (Fig.1).
20
20a
13
20b
Fig. 1
Tube de transmission
> Retirer la protection du tube de transmission bas [17] (Fig.2)
> Aligner le tube de transmission bas [17] avec le verrou [14] pour
orienter le trou vers la goupille de verrouillage [15] (Fig.3).
ATTENTION !$OLJQHUOHWXEHLQIpULHXUD¿QTXHODFRXUEH
VRLW YHUV OH EDV )LJ 1H SDV ¿[HU OH WXEH LQIpULHXU j
l’envers.
13
17
17
Fig. 2
66
Fig. 3
MGTP25-2 de MacAllister
Avant de commencer
FR
16
14
17
15
Fig. 4
Fig. 5
Montage
Capot de protection
> Desserrer les boulons préassemblés [18b] sur le capot de protection
[18] et les enlever ensemble avec les rondelles et la ferrure [18a].
18
18
17
18a
18b
19
Fig. 6
Commençons...
> Tirer la goupille [15] et insérer le tube de transmission bas [17]
dans le tube haut [13]. La goupille de verrouillage doit être
introduite dans le trou du tube du bas. (Fig.4).
! $VVXUHUOD¿[DWLRQHQVHUUDQWODPROHWWHGHVHUUDJH>@ )LJ Fig. 7
> Aligner le capot de protection [18] sur le tube de transmission
bas [17] (Fig. 6).
! $OLJQHUODIHUUXUH>D@SDUGHYDQW%LHQ¿[HUOHFDSRWGHSURWHFWLRQ
[18] avec les rondelles et les boulons [18b], serrer avec la clé torx
[31] (Fig.7).
REMARQUE : LaFDSRWGHSURWHFWLRQQHSHXWrWUH¿[pTXH
d’une seule manière.
67
Commençons...
FR
68
MGTP25-2 de MacAllister
Avant de commencer
Tête de coupe
! $VVXUH]YRXVTXHOHFDSRW>@HVWFRUUHFWHPHQWPRQWp
> Visser la tête nylon [27] sur l’arbre [26] dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (Fig.8). Utiliser la clé [33] pour serrer
l’arbre.
26
27
Fig. 8
MGTP25-2 de MacAllister
Avant de commencer
FR
! &HWDSSDUHLOHVWpTXLSpG¶XQPRWHXUjWHPSV
! 3ODFH]O¶DSSDUHLOVXUXQHVXUIDFHSODQHHWVWDEOH,OHVWUHFRPPDQGp
de placer une feuille isolante en dessous.
! 'DQVOHELGRQjPpODQJHIRXUQL>@PpODQJH]GHO¶HVVHQFHRUGLQDLUH
VDQV SORPE DYHF GH O¶KXLOH GH TXDOLWp SRXU PRWHXUV j WHPSV j
UHIURLGLVVHPHQWjDLU
! 8WLOLVH]XQHKXLOHDYHFDQWLR[\GDQWGHTXDOLWpSRUWDQWXQHpWLTXHWWH
LQGLTXDQWTX¶HOOHHVWH[SUHVVpPHQWGHVWLQpHDX[PRWHXUVWHPSVj
UHIURLGLVVHPHQWjDLU KXLOH-$62)&RX,62(*& ! 1¶XWLOLVH] SDV G¶KXLOH %,$ RX 7:& SRXU PRWHXUV WHPSV j
UHIURLGLVVHPHQWjHDX ! /HUDSSRUWGHPpODQJHHVVHQFHKXLOHUHFRPPDQGpHVW )LJ > Le tableau sert de référence pour les quantités d’essence et d’huile
jXWLOLVHUSRXUODSUpSDUDWLRQGXPpODQJH
HUILE
ESSENCE
Essence
Huile
[ml]
[ml]
100
2,5
200
5,0
300
7,5
400
10,0
500
12,5
5
Commençons...
Essence
5
Fig. 9
> Utiliser uniquement le rapport 40:1 comme référence pour cet
DSSDUHLOORUVTXHYRXVSUpSDUH]OHPpODQJHGDQVODERXWHLOOH
> L’essence et l’huile doivent être insérés sur leur côté respectif selon
l’échelle disponible sur la bouteille. Par exemple, remplir l’essence
MXVTX¶DXQLYHDX©ªHQSUHPLHUHWHQVXLWHUHPSOLUO¶KXLOHjWHPSV
jusqu’au niveau « 5 ». Cela représente le rapport 40:1 lorsque vous
XWLOLVH]O¶pFKHOOH
> En inclinant le réservoir, l’huile tombe dans l’essence. Brasser la
bouteille vigoureusement pour mélanger le produit.
REMARQUE : Le mélange ne doit en aucun cas
s’effectuer directement dans le réservoir de l’appareil.
69
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Avant de commencer
Commençons...
ATTENTION ! Cet appareil est livré sans carburant
dans le moteur! Il est indispensable de faire le plein de
carburant avant d’utiliser l’appareil!
40 : 1
ATTENTION ! Le carburant et l’huile sont extrêmement
LQÀDPPDEOHV /HV YDSHXUV H[SORVHQW HQ FDV G¶LJQLWLRQ
$VVXUH]YRXV TX¶DXFXQH VRXUFH GH ÀDPPH QXH Q¶HVW
VLWXpHjSUR[LPLWpGHO¶DSSDUHLO1HIXPH]SDVSHQGDQWOH
remplissage d’huile ou de carburant!
> 'pYLVVH]OHERXFKRQGXUpVHUYRLUGHFDUEXUDQW>@SXLV{WH]OH )LJ .
! 8WLOLVH] H[FOXVLYHPHQW OH PpODQJH HVVHQFHKXLOH SUpYX eYLWH]
GHWURSUHPSOLUOHUpVHUYRLU/DLVVH]XQHVSDFHG¶DXPRLQVPP
entre la surface du carburant et la paroi supérieure du réservoir
>@D¿QTXHOHFDUEXUDQWSXLVVHV¶pWHQGUH )LJ > (VVX\H]OHVpYHQWXHOOHVFRXOXUHVGHFDUEXUDQWDYHFXQFKLIIRQHW
UHPHWWH]HQSODFHOHERXFKRQGXUpVHUYRLU>@
5 mm
5
6
Fig. 10
Fig. 11
> Le carburant, l’huile usagée et les objets salis avec doivent être
mis au rebut d’une manière conforme aux réglementations locales.
40 : 1
70
REMARQUE : /¶KXLOH HW OH FDUEXUDQW V¶DEvPHQW DYHF OH
WHPSV/HPRWHXUSHXWrWUHGLI¿FLOHjGpPDUUHUVLOHFDUEXUDQW
est resté dans le réservoir pendant plus de 30 jours.
¬ O¶DSSURFKH GH OD ¿Q GH OD VDLVRQ LO HVW SUpIpUDEOH GH
PHWWUH MXVWH DVVH] GH FDUEXUDQW SRXU FKDTXH VpDQFH GH
WUDYDLO D¿Q TXH OH UpVHUYRLU VRLW YLGH j FKDTXH IRLV TXH
YRXV UDQJH] O¶DSSDUHLO 6L YRXV DYH] O¶LQWHQWLRQ GH ODLVVHU
O¶DSSDUHLOLQXWLOLVpSHQGDQWSOXVGHMRXUVYLGH]O¶H[FpGHQW
de carburant.
MGTP25-2 de MacAllister
Guide rapide
FR
Commençons...
Contrôles
Blocage de
la gâchette
Interrupteur
Starter
Accélérateur
Injecteur
Poignée du
lanceur à rappel
71
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Guide rapide
Commençons...
Préparation
40 : 1
Montage
Ajouter du
carburant
Démarrage à froid
Mettre
l’interrupteur
sur “I”.
Tirer le
lanceur.
L'appareil
devrait
démarrer
72
Réglage
Fermer le
starter
Amorcer
7LUHUIRLV
MXVTX¶jFH sur la poignée
que l’essence du lanceur
soit visible
jUDSSHO
La machine
ne devrait
pas encore
démarrer
5HOkFKHUOD Faire tourner
manette de
10-15
blocage et
secondes.
l’accélérateur
Utilisation
Ouvrir le
starter
MGTP25-2 de MacAllister
Guide rapide
FR
Mettre
l’interrupteur
sur “I”.
Fermer le
starter
5HOkFKHUOD
manette de
blocage et
l’accélérateur
Utilisation
Ouvrir le
starter
Tirer le
lanceur.
L'appareil
devrait
démarrer
Arrêt
5HOkFKHUOD
manette de
blocage et
l’accélérateur
Laisser
tourner
Placer
l'interrupteur
sur O
Vider le
réservoir
Commençons...
Démarrage à chaud
Nettoyage et
entretien
Rangement
ATTENTION ! Ce guide rapide ne donne qu’un bref aperçu
des procédures de démarrage et d’arrêt de l’appareil!
Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de lire
le mode d’emploi dans son intégralité avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois!
73
Et dans le détail...
FR
74
MGTP25-2 de MacAllister
Guide rapide
Et dans le
détail...
Fonctions de l’appareil
75
Utilisation
79
Entretien et maintenance
83
Dépannage
90
Mise au rebut et recyclage
92
Garantie
93
Déclaration de conformité CE
94
MGTP25-2 de MacAllister
Fonctions de l’appareil
FR
> Ce coupe-bordures thermique MGTP25-2 possède un moteur
d’une puissance maximale de 0,75 kW.
> En mode débroussaillage avec la tête de coupe correspondante,
l'appareil permet de couper les herbes, pelouses ou autres types
de végétation souple de petite dimension.
! 1¶XWLOLVH]SDVO¶DSSDUHLOSRXUFRXSHUGHO¶KHUEH RXDXWUHYpJpWDO mouillée ou anormalement dense, ni pour déchiqueter les
feuilles.
> Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
1HO¶XWLOLVH]SDVSRXUG¶DXWUHVWUDYDX[TXHFHX[GpFULWVGDQVOH
mode d’emploi.
Injecteur
! 6L OH PRWHXU HVW IURLG DSSX\H] VXU
l’amorce [7] lors du démarrage (Fig.
12).
Et dans le détail...
Domaine d’utilisation
7
Fig. 12
75
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Fonctions de l’appareil
Lanceur à rappel
Et dans le détail...
! /D SRLJQpH GX ODQFHXU j UDSSHO >@
est située derrière le bloc moteur.
! 7LUH] VXU FHWWH SRLJQpH >@ SRXU
lancer le moteur (Fig. 13).
15h
Fig.
Fig. 13
13
ATTENTION !1HOkFKH]SDVG¶XQVHXOFRXSODSRLJQpHGX
ODQFHXU j UDSSHO$FFRPSDJQH] WRXMRXUV OH PRXYHPHQW
de retour de la poignée.
Commandes de la poignée
La poignée [21] comporte trois commandes, dont les fonctions sont
les suivantes (Fig. 14):
! /H ERXWRQ PDUFKHDUUrW >@ SHUPHW
23
d’allumer et de couper le moteur.
24
> L’accélérateur [22] permet de
contrôler la vitesse du moteur.
21
1
> La manette de blocage [23] permet
d’empêcher
toute
activation
0
DFFLGHQWHOOHGHODJkFKHWWHMXVTX¶jFH
22
TX¶HOOHVRLWUHOkFKpHPDQXHOOHPHQW
Fig. 14
76
MGTP25-2 de MacAllister
Fonctions de l’appareil
FR
Poignée avant
20
Fig. 15
Têtes de coupe
> La tête de débroussaillage [27] permet de
couper l'herbe plus courte ou autres
types de végétation souple.
> La tête du coupe-herbe comporte un
EXWRLU>@SHUPHWWDQWGHFRXSHUOH¿OGH
coupe [28] en cours d’utilisation. Pour
UDOORQJHUOH¿OGHFRXSHWDSRWH]OHEXWRLU
Fig. 16
contre une surface dure (Fig. 16).
> La lame [19] intégrée au rebord du capot de protection [18]
WUDQFKHOH¿OSRXUOHJDUGHUjODERQQHORQJXHXU
Et dans le détail...
Ajuster la hauteur de la poignée avant
[20].
> Desserrer les boulons [20b] du
couvercle [20a] et ajuster la hauteur
(Fig. 15).
> Resserrer les boulons après.
ATTENTION !/HERXWGH¿OFRXSpHVWpMHFWpGHO¶DSSDUHLO
Un risque de blessure existe, notamment pour les
SHUVRQQHVVLWXpHVjSUR[LPLWp
77
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Fonctions de l’appareil
Capot de protection
> Le capot protège contre les éventuelles projections d'objets
durant le fonctionnement.
! /H FDSRW GH SURWHFWLRQ >@ FRPSRUWH XQH ODPH >@ VHUYDQW j
WUDQFKHUOH¿OGHFRXSH>@HQFDVGHEHVRLQ )LJ Et dans le détail...
18
28
19
Fig. 17
REMARQUE : (QOHYH] WRXMRXUV OD SURWHFWLRQ GH OD ODPH
avant d’utiliser l’appareil.
Carburateur
6L OHV WrWHV GH FRXSH QH IRQFWLRQQHQW SDV j YLWHVVH QRUPDOH FHOD
SHXWVLJQL¿HUTXHOHFDUEXUDWHXUDEHVRLQG¶rWUHDMXVWp&RQWDFWH]XQ
FHQWUHGHUpSDUDWLRQDJUppRXXQHSHUVRQQHGHTXDOL¿FDWLRQVLPLODLUH
Préparation
78
! $YDQW G¶XWLOLVHU O¶DSSDUHLO FRPPHQFH] SDU O¶H[DPLQHU D¿Q GH YRXV
DVVXUHUTX¶LOHVWHQERQpWDWQRWDPPHQWVLYRXVQHO¶DYH]SDVXWLOLVp
depuis longtemps.
! 9pUL¿H]OHQLYHDXGHFDUEXUDQWHWVLQpFHVVDLUHIDLWHVOHSOHLQDYHFOH
PpODQJHKXLOHHVVHQFHFRUUHFWHPHQWGRVp
MGTP25-2 de MacAllister
Utilisation
FR
! 0XQLVVH]YRXV G¶XQ pTXLSHPHQW GH SURWHFWLRQ SHUVRQQHOOH DGpTXDW
D¿QGHYRXVSURWpJHUFRQWUHOHVSURMHFWLRQVSRVVLEOHVG¶REMHWVFDFKpV
! 9pUL¿H]TXHOD]RQHjWUDYDLOOHUQHFRPSRUWHSDVGHSLHUUHVEkWRQV¿OV
de fer ou tout autre objet susceptible d’endommager l’appareil.
! 3ODFH]O¶DSSDUHLOVXUXQHVXUIDFHSODQHHWVWDEOH)DLWHVDWWHQWLRQjFHTXH
la lame en mouvement ne soit pas en contact avec le sol ou un objet.
! 3ODFH]O¶LQWHUUXSWHXUHQSRVLWLRQ³,´
Si le moteur est froid:
HWDSSX\H]VXUO¶DPRUFH>@
! 0HWWH]OHVWDUWHU>@HQSRVLWLRQFERMÉE
MXVTX¶jFHTXHOHFDUEXUDQWGHYLHQQHYLVLEOH )LJ@
! ,PPRELOLVH]O¶DSSDUHLOHWWLUH]VXUODSRLJQpHGXODQFHXUjUDSSHO>@
fois; la machine ne devrait pas encore démarrer (Fig. 19).
! 0HWWH]OHVWDUWHU>@HQSRVLWLRQOUVERTE
.
! ,PPRELOLVH]O¶DSSDUHLOHWWLUH]G¶XQFRXSVHFVXUODSRLJQpHGXODQFHXUj
UDSSHO>@MXVTX¶jFHTXHOHPRWHXUGpPDUUH )LJ > Actionner brièvement l’accélérateur [22] pour mettre le moteur au
PLQLPXP/DLVVH]O¶DSSDUHLOWRXUQHUjYLGHSHQGDQWjVHFRQGHVOH
temps que le moteur chauffe ; une fois que le moteur tourne normalement,
VRXOHYH]GpOLFDWHPHQWO¶DSSDUHLO
! $SSX\H]VXUODPDQHWWHGHEORFDJH>@HWVXUO¶DFFpOpUDWHXU>@ )LJ
Et dans le détail...
Démarrage
Si le moteur est chaud:
! 0HWWH]OHVWDUWHU>@HQSRVLWLRQ
FERMÉE.
OUVERTE.
! 0HWWH]OHVWDUWHU>@HQSRVLWLRQ
! ,PPRELOLVH]O¶DSSDUHLOHWWLUH]G¶XQFRXSVHFVXUODSRLJQpHGXODQFHXUj
UDSSHO>@UHFRPPHQFH]MXVTX¶jFHTXHOHPRWHXUGpPDUUH )LJ > Actionner brièvement l’accélérateur [22] pour mettre le moteur au
PLQLPXP 8QH IRLV TXH OH PRWHXU WRXUQH QRUPDOHPHQW VRXOHYH]
délicatement l’appareil.
! $SSX\H]VXUODPDQHWWHGHEORFDJH>@HWVXUO¶DFFpOpUDWHXU>@ )LJ ATTENTION !$SUqVFKDTXHWUDFWLRQODLVVH]ODFRUGHGX
ODQFHXUUHYHQLUOHQWHPHQWHWDFFRPSDJQH]OHPRXYHPHQW
de retour.
79
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Utilisation
Démarrage
23
FERMÉE
1
OUVERTE
4 0
Et dans le détail...
8
24
21
7
22
15h
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Couper l’herbe
> Tenir fermement l'appareil en ménageant toujours une distance
entre l'appareil et la partie droite de votre corps.
! 5HVWH]GURLWQHYRXVSHQFKH]SDVHQDYDQWHWVR\H]FRQFHQWUp
sur votre position.
eFDUWH]OHVSLHGVFHODYRXVDLGHUDjJDUGHUO¶pTXLOLEUH
! 7HQH] OD WrWH GH FRXSH MXVWH DXGHVVXV GX VRO j XQ DQJOH
d’environ 30° (Fig. 21).
! 3DVVH]O¶DSSDUHLOHQPRXYHPHQWVOHQWVHWUpJXOLHUVHQGpFULYDQW
XQDUFGHFHUFOHGHJDXFKHjGURLWHHWUDPHQH]O¶DSSDUHLOjVD
SRVLWLRQGHGpSDUWDYDQWGHSDVVHUjOD]RQHVXLYDQWH )LJ .
30º
Fig.
Fig.21
21
80
Fig.
Fig. 22
22
MGTP25-2 de MacAllister
Utilisation
FR
Fig. 23
23
Fig.
Fig. 24
! 6LOH¿OGHFRXSHHVWXVpRXGpFKLUpUDOORQJH]OHHQWDSRWDQWOH
butoir [33] sur une surface stable.
Conseils
! eYLWH]VLSRVVLEOHGHWRQGUHGHO¶KHUEH
PRXLOOpH FHOOHFL D WHQGDQFH j FROOHU
DX¿OHWjODFRTXHHWJrQHO¶pYDFXDWLRQ
GHV GpWULWXV HQ RXWUH YRXV VHUH]
davantage susceptible de glisser et de
tomber.
> Faites
particulièrement
attention
ORUVTXHYRXVWUDYDLOOH]jSUR[LPLWpGH
buissons ou d’arbres: la lame peut
endommager les écorces tendres
ainsi que les poteaux des barrières
(Fig. 25).
Et dans le détail...
! *DUGH]ODWrWHGHFRXSHSURSUHHQHQOHYDQWDXIXUHWjPHVXUH
OHV UpVLGXV YpJpWDX[ TXL SRXUUDLHQW OD EORTXHU ([DPLQH]
UpJXOLqUHPHQW O¶DSSDUHLO &RXSH] OH PRWHXU PHWWH] OH ERXWRQ
PDUFKHDUUrW>@VXU“O”HWHQOHYH]OHFRQQHFWHXUGHODERXJLH
>@SXLVSURFpGH]jODYpUL¿FDWLRQ
! 1¶HVVD\H] SDV GH FRXSHU OHV KHUEHV KDXWHV G¶XQ VHXO FRXS
SURFpGH] WRXMRXUV SDU pWDSHV )LJ 8QH FRXSH SDU pWDSHV
donne de meilleurs résultats (Fig. 24).
Fig. 25
81
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Utilisation
Et dans le détail...
Arrêt
82
! 5HOkFKH] OD PDQHWWH GH EORFDJH >@
HW O¶DFFpOpUDWHXU >@ SXLV ODLVVH]
O¶DSSDUHLO WRXUQHU j YLGH SHQGDQW j
15 secondes (Fig. 26).
! 0HWWH]OHERXWRQPDUFKHDUUrW>@VXU
“O”.
23
24
21
1
0
22
Fig. 26
ATTENTION ! La tête de coupe continue de tourner
SHQGDQW XQ PRPHQW DSUqV O¶DUUrW GX PRWHXU $WWHQGH]
l’arrêt complet de l’appareil avant de le poser par terre!
Arrêt
! eWHLJQH] O¶DSSDUHLO GpEUDQFKH] OH FRQQHFWHXU GH OD ERXJLH HW
ODLVVH]O¶DSSDUHLOUHIURLGLU
! ([DPLQH] O¶DSSDUHLO QHWWR\H]OH SXLV UDQJH]OH GH OD PDQLqUH
décrite ci-dessous.
MGTP25-2 de MacAllister
Précaution et entretien
FR
Règles d’or pour l’entretien
1
Après chaque utilisation et avant de ranger l’appareil,
QHWWR\H]OHHWHQOHYH]WRXVOHVUpVLGXVYpJpWDX[
2
Un nettoyage régulier et approfondi permet d’assurer la
VpFXULWpG¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLOHWFRQWULEXHjSURORQJHU
sa durée de vie.
3
$YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQH[DPLQH]O¶DSSDUHLOD¿QGHYRXV
DVVXUHU TX¶LO Q¶HVW SDV XVp RX HQGRPPDJp 1H O¶XWLOLVH]
pas si des pièces sont cassées ou endommagées.
ATTENTION ! 1¶HVVD\H] SDV G¶HIIHFWXHU G¶DXWUHV
manipulations de réparation et d’entretien que celles
décrites dans le mode d’emploi! Toute autre manipulation
GRLWrWUHHIIHFWXpHSDUXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿p!
Nettoyage
Et dans le détail...
ATTENTION ! eWHLJQH] O¶DSSDUHLO ODLVVH]OH UHIURLGLU HW
GpEUDQFKH]OHFRQQHFWHXUGHODERXJLHDYDQWG¶HIIHFWXHU
toute manipulation de contrôle, de nettoyage ou d’entretien.
> 1HWWR\H]O¶DSSDUHLODYHFXQFKLIIRQVHF3RXUOHVHQGURLWVGLI¿FLOHVj
DWWHLQGUHXWLOLVH]XQHEURVVH
> En particulier, les ouvertures d’aération [2] et les têtes de coupe
GRLYHQWrWUHQHWWR\pHVDSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQHW
d’une brosse.
! (QOHYH]OHVSRXVVLqUHVWHQDFHVDYHFGHO¶DLUFRPSULPp PD[EDUV REMARQUE : 1¶XWLOLVH] SDV GH VXEVWDQFHV FKLPLTXHV
alcalines ou abrasives, ni de détergents caustiques ; ceuxFLVRQWGHQDWXUHjHQGRPPDJHUOHVVXUIDFHVGHO¶DSSDUHLO.
> 5HSpUH]OHVpYHQWXHOOHVWUDFHVGHGRPPDJHVRXG¶XVXUH/HFDV
pFKpDQWFRUULJH]OHVGpIDXWVGHODPDQLqUHGpFULWHGDQVOHPRGH
G¶HPSORL RX DSSRUWH] O¶DSSDUHLO GDQV XQ FHQWUH GH UpSDUDWLRQ
agréé avant de le réutiliser.
83
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Précaution et entretien
Nettoyage
Et dans le détail...
> Les têtes de coupe et le capot de protection doivent rester
SURSUHVHWOLEUHVGHUpVLGXV(QOHYH]WRXVOHVUpVLGXVG¶KHUEHDX
IXUHWjPHVXUH
ATTENTION ! 0HWWH] WRXMRXUV GHV JDQWV GH SURWHFWLRQ
SRXUPDQLSXOHUOHVWrWHVGHFRXSH8WLOLVH]XQRXWLODGDSWp
EkWRQRXEURVVH SRXUpOLPLQHUOHVUpVLGXVHQDXFXQFDV
les mains !
! $¿QTXHO¶DSSDUHLOIRQFWLRQQHDXPLHX[GHVHVFDSDFLWpVODODPH
[27] doit rester bien aiguisée en permanence.
! &KDQJH] OD ODPH TXDQG HOOH HVW XVpH RX HQGRPPDJpH HW
UHPSODFH] OH ¿O GH FRXSH SDU XQ ¿O QHXI GX PrPH W\SH YRLU
VHFWLRQ³0RQWDJH±2SWLRQVGHFRXSH´SRXUSOXVGHGpWDLOVVXUOH
montage et le démontage).
Bobine
! 6LODERELQHGH¿OHVWWHUPLQpHLOIDXWODUHPSODFHUSDUXQHGXPrPH
W\SHRXELHQLOIDXWUHFKDUJHUOH¿OQ\ORQ>@
> Pour recharger la tête nylon mettre la machine sur une surface
stable avec le tête vers le haut.
> Pour recharger suivre les instructions page suivante.
17
18a
26
27
Fig. 27
84
MGTP25-2 de MacAllister
Précaution et entretien
FR
2 x 2,3 m (90 in.)
Et dans le détail...
Bobine
Ø 2,0 mm
120 mm
(4,75 in.)
Fig. 28
85
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Précaution et entretien
> 3RXUUHFKDUJHUODWrWHQ\ORQSUpSDUHUXQERXWGH¿OQ\ORQGHPGH
ORQJjSHXSUqVHQSUHQDQWGX¿OGHPPGHdiamètre.
! 6XLYUHODVpTXHQFHLQGLTXpHVXUOD¿JXUH
Et dans le détail...
ATTENTION ! Après DYRLU UHPSODFp OH ¿O Q\ORQ IDLWH
fonctionner l’appareil sans charge pendant au moins
XQH PLQXWH SRXU rWUH V€U TXH OD WrWH Q\ORQ HW O¶DSSDUHLO
fonctionnent correctement.
86
ATTENTION ! NeMDPDLVXWLOLVHUXQ¿OHQDFLHU7RXMRXUV
XWLOLVHUXQ¿OQ\ORQHQFRQGLWLRQSDUIDLWHVDQVGRPPDJHV
apparents!
Filtre à air
! /H ¿OWUH j DLU GRLW IDLUH O¶REMHW GH FRQWU{OHV UpJXOLHUV 1HWWR\H]
OH DX ERXW GH KHXUHV G¶XWLOLVDWLRQ PD[LPXP HW FKDQJH]OH
chaque fois que cela s’avère nécessaire.
! $SSX\H]VXUOHORTXHW>@HWDEDLVVH]OHFRXYHUFOH>@ )LJ 10
9
9
Fig. 29
Fig. 30
MGTP25-2 de MacAllister
Précaution et entretien
FR
> (QOHYH]ODSRXVVLqUHGX¿OWUHHQOHWDSRWDQWFRQWUHXQHVXUIDFHGXUH
3RXUOHVSRXVVLqUHVWHQDFHVXWLOLVH]GHO¶DLUFRPSULPp PD[EDUV ! $SSOLTXH] XQH SHWLWH TXDQWLWp G¶KXLOH j ¿OWUH VXU OH ¿OWUH SRXU
DPpOLRUHU VRQ UHQGHPHQW (QOHYH] O¶H[FpGHQW G¶KXLOH SXLV
UHPHWWH]OH¿OWUHGDQVOHERvWLHU
! 5HPHWWH]OHFRXYHUFOH>@HQSODFHHWYHUURXLOOH]OHDYHFOHORTXHW>@.
> 9LGH]OHUpVHUYRLUDYDQWGHUDQJHUO¶DSSDUHLOSRXUXQHGXUpHGH
SOXVGHMRXUVIDXWHGHTXRLOHFDUEXUDQWULVTXHGHV¶DEvPHU
> 2XYUH]OHUpVHUYRLU>@HQGpYLVVDQWOHERXFKRQ>@SXLVYLGH]OHj
O¶DLGHG¶XQHSRPSHjFDUEXUDQWDGpTXDWH YRLUVHFWLRQ³$YDQWGH
FRPPHQFHU±&DUEXUDQW´SRXUSOXVGHGpWDLOVVXUOHUHPSOLVVDJH REMARQUE : L¶HVVHQFH V¶DEvPH DYHF OH WHPSV /H
PRWHXU SHXW DYRLU GX PDO j GpPDUUHU VL O¶HVVHQFH GDWH
GH SOXV GH MRXUV 1¶HVVD\H] MDPDLV GH UpXWLOLVHU GH
O¶HVVHQFHDSUqVO¶DYRLUHQOHYpH3HQVH]jWRXMRXUVYLGHU
le réservoir avant de ranger l’appareil pour une durée de
plus de 30 jours.
REMARQUE : ¬ O¶DSSURFKH GH OD ¿Q GH OD VDLVRQ LO
HVW SUpIpUDEOH GH PHWWUH MXVWH DVVH] GH FDUEXUDQW SRXU
FKDTXHVpDQFHGHWUDYDLOD¿QTXHOHUpVHUYRLUVRLWYLGHj
FKDTXHIRLVTXHYRXVUDQJH]O¶DSSDUHLO
Bougie d'allumage
> La bougie d’allumage doit faire l’objet d’un contrôle au bout de 25
heures d’utilisation, et avant de ranger l’appareil pour une longue
GXUpH VXSpULHXUHjMRXUV V¶LOQ¶DSDVpWp
EHDXFRXS XWLOLVp 1HWWR\H] OD ERXJLH HW
FKDQJH]ODVLQpFHVVDLUH
> Débrancher la bougie d’allumage [1].
! 'pYLVVH]ODERXJLHDYHFODSDUWLHGHO¶RXWLO 0,6 mm - 0,7 mm
PXOWLXVDJH >@ GHVWLQpH j FHW HIIHW HW
UHWLUH]ODGpOLFDWHPHQW
> L’électrode doit normalement être de
Fig.Fi 3138
couleur marron clair.
! (QOHYH]OHVpYHQWXHOVUpVLGXVGHO¶pOHFWURGH
DYHFXQHEURVVHjSRLOVPRXVpYLWH]GHQHWWR\HUH[FHVVLYHPHQW
l’électrode.
Et dans le détail...
Carburant
87
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Précaution et entretien
Et dans le détail...
! 6LODERXJLHHVWPRXLOOpH DYHFGHO¶HVVHQFH HVVX\H]ODDYHFXQ
chiffon doux.
! 9pUL¿H] O¶pFDUWHPHQW GH OD ERXJLH ,O GRLW rWUH GH PP
(Fig. 31).
> La bougie doit être changée si l’électrode ou l’isolateur sont
endommagés.
! 3RXUFKDQJHUODERXJLHYLVVH]ODG¶DERUGjODPDLQSXLVVHUUH]
ODOpJqUHPHQWDYHFXQHFOpjERXJLH
ATTENTION ! eYLWH] GH VHUUHU OD ERXJLH WURS IRUW YRXV
ULVTXHULH]GHO¶DEvPHU
Carburateur
/H FDUEXUDWHXU HVW FRQ¿JXUp SDU OH IDEULFDQW 6L GHV PRGL¿FDWLRQV
V¶DYqUHQW QpFHVVDLUHV DGUHVVH]YRXV j XQ FHQWUH GH UpSDUDWLRQ
DJUpp RX j XQH SHUVRQQH GH TXDOL¿FDWLRQ pTXLYDOHQWH 1¶HVVD\H]
SDVG¶HIIHFWXHUOHVPRGL¿FDWLRQVSDUYRXVPrPH
Silencieux
6LGHVPRGL¿FDWLRQVRXGHVUHPSODFHPHQWVV¶DYqUHQWQpFHVVDLUHV
DGUHVVH]YRXVjXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQDJUppRXjXQHSHUVRQQH
GHTXDOL¿FDWLRQpTXLYDOHQWH
Rangement
! 1HWWR\H]O¶DSSDUHLO YRLUSOXVKDXW ! 5DQJH]O¶DSSDUHLOHWVHVDFFHVVRLUHVGDQVXQHQGURLWVHFELHQ
DpUpHWjO¶DEULGXJHO
> L’appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée
des enfants.
> La température du lieu de rangement de l'appareil devrait être
comprise entre 10 et 30 °C.
> Nous vous recommandons de recouvrir l’appareil avec un tissu
DGpTXDW RXDXWUHREMHW D¿QGHOHSURWpJHUFRQWUHODSRXVVLqUH
88
MGTP25-2 de MacAllister
FR
ATTENTION !1HSRVH]MDPDLVO¶DSSDUHLOVXUODODPHRX
VXUOH¿OGHFRXSHYRXVULVTXHULH]GHO¶DEvPHU
Transport
! eWHLJQH] O¶DSSDUHLO HW GpEUDQFKH] OH FRQQHFWHXU GH OD ERXJLH
DYDQWGHOHGpSODFHURTXHFHVRLW
! 0RQWH]ODSURWHFWLRQVXUODODPHGHGpEURXVVDLOOHXVH>@
! 3RUWH]WRXMRXUVO¶DSSDUHLOHQOHWHQDQWSDUVDSRLJQpH
! 3URWpJH] O¶DSSDUHLO FRQWUH OHV ULVTXHV GH FKRFV RX GH IRUWHV
vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un déplacement
en véhicule.
> Fixer l'appareil pour éviter tout glissement ou chute de ce dernier.
Pièces détachées / Pièces de rechange
Les pièces suivantes de ce produit peuvent être remplacées par
OHFRQVRPPDWHXU/HVSLqFHVGpWDFKpHVVRQWGLVSRQLEOHVFKH]XQ
concessionaire agréé ou par l’intermédiaire du service après vente.
Description
Modèle n°
Bobine + Fil
Bougie d'allumage
3210024
Et dans le détail...
! 9LGH]OHUpVHUYRLUGHFDUEXUDQWDYDQWGHODLVVHUO¶DSSDUHLOLQXWLOLVp
pour une longue période (plus de 3 mois) et avant de le ranger
SRXUO¶KLYHU YRLUVHFWLRQ³(QWUHWLHQHWPDLQWHQDQFH&DUEXUDQW´
pour plus de détails sur cette manipulation).
! 0RQWH]ODSURWHFWLRQVXUODODPHGHGpEURXVVDLOOHXVH>@
89
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Dépannage
Dépannage
Et dans le détail...
/HVG\VIRQFWLRQQHPHQWVVXSSRVpVVRQWVRXYHQWOLpVjGHVFDXVHV
que l’utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé
de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des
cas, le problème peut être résolu rapidement.
90
ATTENTION ! 1¶HVVD\H] SDV G¶HIIHFWXHU G¶DXWUHV
manipulations que celles décrites dans le mode d’emploi! Si
YRXVQ¶DUULYH]SDVjUpVRXGUHOHSUREOqPHSDUYRXVPrPH
toutes les autres manipulations de contrôle, d’entretien et de
réparation devront être effectuées par un centre de réparation
DJUppRXSDUXQVSpFLDOLVWHGHTXDOL¿FDWLRQpTXLYDOHQWH
Problème
Cause possible
1.
Le moteur ne
démarre pas
1.1 Le réservoir de
carburant n’est
SDVDVVH]UHPSOL
9RXVQ¶DYH]SDV
actionné l’amorce
alors que le
moteur était froid
9RXVDYH]
actionné l’amorce
alors que le
moteur était
chaud
1.4 La bougie est
mouillée
1.5 La bougie est
endommagée
2.
Le moteur s’arrête 2.1 Le réservoir de
carburant n’est
SDVDVVH]UHPSOL
2.2 La tête de coupe
est bloquée
2.1 Ajouter de
l'essence
(QOHYH]O¶REMHW
jO¶RULJLQHGX
blocage
3.
Mauvais résultats
de coupe
&KDQJH]OD
)L[H]OD
correctement
$MXVWH]ODKDXWHXU
de coupe
1HWWR\H]OH
3.1 La tête de coupe
Q¶HVWSDVDVVH]
DII€WpH
3.2 La tête de coupe
HVWPDO¿[pH
3.3 La hauteur de
coupe est mal
réglée
3.4 Le capot de
protection est
obstrué
Solution
1.1 Ajouter de
l'essence
$SSX\H]VXU
l’amorce, puis
UHGpPDUUH]
6pFKH]OD
6pFKH]OD
&KDQJH]OD
MGTP25-2 de MacAllister
4.
Vibration, bruit ou
pPLVVLRQGHJD]
excessifs
Cause possible
4.1 L’accessoire
de coupe est
endommagé
/HVÀDVTXHV
autour de la tête
de coupe sont
desserrées
/HVÀDVTXHV
autour de la tête
de coupe sont
cassées
4.4 Rapport de
PpODQJHHVVHQFH
huile incorrect
ou huile non
compatible
FR
Solution
4.1
4.4
Remplacer
5HVVHUUH]OHV
&KDQJH]OHV
Vidanger le
mélange et
remplir avec
un mélange au
UDSSRUWHVVHQFH
huile correct
Et dans le détail...
Problème
Dépannage
91
FR
MGTP25-2 de MacAllister
Mise au rebut et recyclage
Et dans le détail...
Mise au rebut et recyclage
92
> Les produits usagés sont potentiellement recyclables et ne
GRLYHQWGRQFSDVrWUHMHWpVDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV$LGH]
QRXV j SURWpJHU O¶HQYLURQQHPHQW HW j SUpVHUYHU OHV UHVVRXUFHV
QDWXUHOOHV $SSRUWH] FHW DSSDUHLO j XQ FHQWUH GH UpFXSpUDWLRQ
DJUppV¶LOHQH[LVWHXQSUqVGHFKH]YRXV
! / HVVHQFHO KXLOHO KXLOHXVpHOHVPpODQJHVKXLOHHVVHQFHHWOHV
objects tachés d'huile (ex. : torchons) ne doivent pas être jetés
DYHF OHV RUGXUHV PpQDJqUHV /HV REMHWV VDOLV j O¶KXLOH GRLYHQW
être mis au rebut d’une manière conforme aux réglementations
ORFDOHVDSSRUWH]OHVGDQVXQFHQWUHGHUHF\FODJH
> Le produit est livré dans un emballage qui le protège pendant le
WUDQVSRUW 1H MHWH] SDV O¶HPEDOODJH DYDQW GH YRXV rWUH DVVXUp
que le produit était complet et fonctionnait correctement. Puis
UHF\FOH]O¶HPEDOODJH
> Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
aux capacités physiques, mentales, sensorielles réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissances (y compris les
enfants), sauf si une personne responsable de leur sécurité
leur a donné les indications nécessaires ou les surveille pendant
l’utilisation.
> Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
MGTP25-2 de MacAllister
Garantie
FR
! &HSURGXLWEpQp¿FLHG¶XQHJDUDQWLHGHDQVjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDW
> La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans
OH FDGUH G¶XQH XWLOLVDWLRQ FRQIRUPH j OD GHVWLQDWLRQ GX SURGXLW HW DX[
informations du manuel d’utilisation.
> Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d’achat est
obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit doit être complet
avec l’ensemble de ses accessoires.
> La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant
d’une usure normale, d’un manque d’entretien, d’une négligence,
d’un montage défectueux, ou d’une utilisation inappropriée (chocs,
non-respect des préconisations d’alimentation électrique, stockage,
conditions d’utilisation).
> Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues
jO¶HPSORLG¶DFFHVVRLUHVRXGHSLqFHVGHUHFKDQJHQRQG¶RULJLQHRXQRQ
DGDSWpHVDXGpPRQWDJHRXjODPRGL¿FDWLRQGHO¶DSSDUHLO
! 3RXU WRXWHV UHTXrWHV UHODWLYHV j OD JDUDQWLH YHXLOOH]YRXV DGUHVVHU j
XQ PDJDVLQ DI¿OLp DX GLVWULEXWHXU DXSUqV GXTXHO YRXV DYH] DFKHWp FH
produit.
> Le distributeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641
jGX&RGHFLYLO
Et dans le détail...
Garantie
93
MGTP25-2 de MacAllister
Déclaration de conformité CE
Nous
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
3 Sheldon Square
London W2 6PX
United Kingdom
Déclarons que l'appareil
25,4 cm3&RXSHERUGXUHjHVVHQFH0*73
Numéro de série : entre 000001 et 999999
Est conforme aux exigences en matière de santé et de sécurité des Directives suivantes:
/D'LUHFWLYH0DFKLQHV(&
• EN ISO 11806-1:2011
/D'LUHFWLYHVXUOD&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH 'LUHFWLYH&(0 (8
• EN ISO 14982:2009
La Directive relative aux émissions sonores dans l’environnement des matériels
GHVWLQpVjrWUHXWLOLVpVjO¶H[WpULHXUGHVEkWLPHQWV(& (&
• Niveau de puissance accoustique mesuré: 108,99 dB(A)
• Niveau de puissance accoustique garantit: 112 dB(A)
• Procédures d’évaluation de la conformité : Annexe V de la directive.
'LUHFWLYHePLVVLRQV3ROOXDQWHV(&PRGL¿pHHQGHUQLHUOLHXSDUODGLUHFWLYH
(8
‡$WWHVWDWLRQG¶H[DPHQ&(GHW\SH12H 6$ • Modèle du moteur : 1E34F-4
Signataire authorise et titulaire du dossier technique:
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
3 Sheldon Square
London W2 6PX
United Kingdom
Jean-Christophe Ferrer
Director of Group Quality
94
OH
Fabricant :
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
3 Sheldon Square
London
W2 6PX
United Kingdom
Distributeur: Castorama France
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
0 810 104 104
FR
Dites «Question» (prix appel local)
Distributeur: BRICO DÉPÔT
30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge
France
www.bricodepot.com
96

Manuels associés