- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils sans fil
- Exercices combinés sans fil
- Mac Allister
- MEDD20S-2-Li
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
25
Instructions d’origine_MNL_MEDD20S-2-Li_(FR)_V03_161011 Perceuse sans ¿O9 0(''6/L 5pI ATTENTION ! Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. MEDD20S-2-Li par MacAllister 6pFXULWp 0LVHVHQJDUGH Mode G¶HPSORL... Ce mode d’emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. PourFRPPHQFHU 6pFXULWp 6\PEROHV /HSURGXLW ,QIRUPDWLRQVWHFKQLTXHVet OpJDOHV Avant deFRPPHQFHU 03 16 18 19 21 En détails... )RQFWLRQVdeO¶DSSDUHLO 8WLOLVDWLRQ (QWUHWLHQetPDLQWHQDQFH 'pSDQQDJH 0LVHauUHEXWet UHF\FODJH *DUDQWLH 'pFODUDWLRQde&RQIRUPLWp&( 28 34 37 40 42 43 45 $YHUWLVVHPHQWVGHVpFXULWpJpQpUDX[SRXUO¶RXWLO $9(57,66(0(17 Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. &RQVHUYHUWRXVOHVDYHUWLVVHPHQWVHWWRXWHV OHVLQVWUXFWLRQVSRXUSRXYRLUV \UHSRUWHU XOWpULHXUHPHQW Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). FR Pour commencer... MEDD20S-2-Li par MacAllister FR 6pFXULWpGHOD]RQHGHWUDYDLO &RQVHUYHUOD]RQHGHWUDYDLOSURSUHHWELHQpFODLUpH Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. 1HSDVIDLUHIRQFWLRQQHUOHVRXWLOVpOHFWULTXHVHQ DWPRVSKqUHH[SORVLYHSDUH[HPSOHHQSUpVHQFH GHOLTXLGHVLQÀDPPDEOHVGHJD]RXGHSRXVVLqUHV Les outils électriques produisent des étincelles qui SHXYHQWHQÀDPPHUOHVSRXVVLqUHVRXOHVIXPpHV 0DLQWHQLUOHVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVSUpVHQWHVj O¶pFDUWSHQGDQWO¶XWLOLVDWLRQGHO¶RXWLOLes distractions SHXYHQWYRXVIDLUHSHUGUHOHFRQWU{OHGHO¶RXWLO 2 3 Pour commencer... MEDD20S-2-Li par MacAllister 0LVHVHQJDUGH 6pFXULWppOHFWULTXH ,OIDXWTXHOHV¿FKHVGHO¶RXWLOpOHFWULTXHVRLHQW DGDSWpHVDXVRFOH1HMDPDLVPRGL¿HUOD¿FKH GHTXHOTXHIDoRQTXHFHVRLW1HSDVXWLOLVHU G¶DGDSWDWHXUVDYHFGHVRXWLOVjEUDQFKHPHQWGH terre. 'HV¿FKHVQRQPRGL¿pHVHWGHVVRFOHVDGDSWpV UpGXLURQWOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH (YLWHUWRXWFRQWDFWGXFRUSVDYHFGHVVXUIDFHV UHOLpHVjODWHUUHWHOOHVTXHOHVWX\DX[OHV UDGLDWHXUVOHVFXLVLQLqUHVHWOHVUpIULJpUDWHXUVIl H[LVWHXQULVTXHDFFUXGHFKRFpOHFWULTXHVLYRWUHFRUSV est relié à la terre. 1HSDVH[SRVHUOHVRXWLOVjODSOXLHRXjGHV FRQGLWLRQVKXPLGHV/DSpQpWUDWLRQGµHDXjO¶LQWpULHXU G¶XQRXWLODXJPHQWHUDOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH 1HSDVPDOWUDLWHUOHFRUGRQ1HMDPDLVXWLOLVHUOH FRUGRQSRXUSRUWHUWLUHURXGpEUDQFKHUO¶RXWLO 0DLQWHQLUOHFRUGRQjO¶pFDUWGHODFKDOHXUGX OXEUL¿DQWGHVDUrWHVRXGHVSDUWLHVHQPRXYHPHQW 'HVFRUGRQVHQGRPPDJpVRXHPPrOpVDXJPHQWHQWOH ULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH /RUVTX¶RQXWLOLVHXQRXWLOjO¶H[WpULHXUXWLOLVHU XQSURORQJDWHXUDGDSWpjO¶XWLOLVDWLRQH[WpULHXUH /¶XWLOLVDWLRQG¶XQFRUGRQDGDSWpjO¶XWLOLVDWLRQH[WpULHXUH UpGXLWOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH 4 MEDD20S-2-Li par MacAllister 6pFXULWp 6LO XVDJHG XQRXWLOGDQVXQHPSODFHPHQWKXPLGH HVWLQpYLWDEOHXWLOLVHUXQHDOLPHQWDWLRQSURWpJpH SDUXQGLVSRVLWLIjFRXUDQWGLIIpUHQWLHOUpVLGXHO (DDR). / XVDJHG XQ''5UpGXLWOHULVTXHGHFKRF électrique. 6pFXULWpGHVSHUVRQQHV 5HVWHUYLJLODQWUHJDUGHUFHTXHYRXVrWHVHQ WUDLQGHIDLUHHWIDLUHSUHXYHGHERQVHQVGDQV YRWUHXWLOLVDWLRQGHO¶RXWLO1HSDVXWLOLVHUXQRXWLO ORUVTXHYRXVrWHVIDWLJXpRXVRXVO¶HPSULVH GHGURJXHVG¶DOFRRORXGHPpGLFDPHQWVUn PRPHQWG¶LQDWWHQWLRQHQFRXUVG¶XWLOLVDWLRQG¶XQRXWLO SHXWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHVGHVSHUVRQQHV 8WLOLVHUXQpTXLSHPHQWGHVpFXULWp7RXMRXUV SRUWHUXQHSURWHFWLRQSRXUOHV\HX[Les équipements de sécurité tels que les masques FRQWUHOHVSRXVVLqUHVOHVFKDXVVXUHVGHVpFXULWp DQWLGpUDSDQWHVOHVFDVTXHVRXOHVSURWHFWLRQV acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. FR Pour commencer... 6pFXULWp FR (YLWHUWRXWGpPDUUDJHLQWHPSHVWLI6¶DVVXUHU TXHO¶LQWHUUXSWHXUHVWHQSRVLWLRQDUUrWDYDQW GHEUDQFKHUO¶RXWLODXVHFWHXUHWRXDXEORFGH EDWWHULHVGHOHUDPDVVHURXGHOHSRUWHUPorter OHVRXWLOVHQD\DQWOHGRLJWVXUO¶LQWHUUXSWHXURX EUDQFKHUGHVRXWLOVGRQWO¶LQWHUUXSWHXUHVWHQSRVLWLRQ PDUFKHHVWVRXUFHG¶DFFLGHQWV 5HWLUHUWRXWHFOpGHUpJODJHDYDQWGHPHWWUHO¶RXWLO HQPDUFKH8QHFOpODLVVpH¿[pHVXUXQHSDUWLH WRXUQDQWHGHO¶RXWLOSHXWGRQQHUOLHXjGHVEOHVVXUHV de personnes. 5 Pour commencer... MEDD20S-2-Li par MacAllister 0LVHVHQJDUGH 1HSDVVHSUpFLSLWHU*DUGHUXQHSRVLWLRQHWXQ pTXLOLEUHDGDSWpVjWRXWPRPHQWCela permet XQPHLOOHXUFRQWU{OHGHO¶RXWLOGDQVGHVVLWXDWLRQV inattendues. 6¶KDELOOHUGHPDQLqUHDGDSWpH1HSDVSRUWHU GHYrWHPHQWVDPSOHVRXGHELMRX[*DUGHUOHV FKHYHX[OHVYrWHPHQWVHWOHVJDQWVjGLVWDQFH GHVSDUWLHVHQPRXYHPHQW'HVYrWHPHQWV DPSOHVGHVELMRX[RXOHVFKHYHX[ORQJVSHXYHQW rWUHSULVGDQVGHVSDUWLHVHQPRXYHPHQW 6LGHVGLVSRVLWLIVVRQWIRXUQLVSRXUOH UDFFRUGHPHQWG¶pTXLSHPHQWVSRXUO¶H[WUDFWLRQ HWODUpFXSpUDWLRQGHVSRXVVLqUHVV¶DVVXUHU TX¶LOVVRQWFRQQHFWpVHWFRUUHFWHPHQWXWLOLVpV 8WLOLVHUGHVFROOHFWHXUVGHSRXVVLqUHSHXWUpGXLUHOHV ULVTXHVGXVDX[SRXVVLqUHV 8WLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQGHO¶RXWLO 1HSDVIRUFHUO¶RXWLO8WLOLVHUO¶RXWLODGDSWpjYRWUH DSSOLFDWLRQ/¶RXWLODGDSWpUpDOLVHUDPLHX[OHWUDYDLO HWGHPDQLqUHSOXVVUHDXUpJLPHSRXUOHTXHOLOD été construit. 1HSDVXWLOLVHUO¶RXWLOVLO¶LQWHUUXSWHXUQHSHUPHW SDVGHSDVVHUGHO¶pWDWGHPDUFKHjDUUrWHWYLFH versa. 7RXWRXWLOTXLQHSHXWSDVrWUHFRPPDQGp SDUO¶LQWHUUXSWHXUHVWGDQJHUHX[HWLOIDXWOHUpSDUHU 6 MEDD20S-2-Li par MacAllister 6pFXULWp 'pEUDQFKHUOD¿FKHGHODVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQ HQFRXUDQWHWRXOHEORFGHEDWWHULHVGHO¶RXWLO DYDQWWRXWUpJODJHFKDQJHPHQWG¶DFFHVVRLUHV RXDYDQWGHUDQJHUO¶RXWLODe telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de GpPDUUDJHDFFLGHQWHOGHO¶RXWLO &RQVHUYHUOHVRXWLOVjO¶DUUrWKRUVGHODSRUWpH GHVHQIDQWVHWQHSDVSHUPHWWUHjGHVSHUVRQQHV QHFRQQDLVVDQWSDVO¶RXWLORXOHVSUpVHQWHV LQVWUXFWLRQVGHOHIDLUHIRQFWLRQQHULes outils VRQWGDQJHUHX[HQWUHOHVPDLQVG¶XWLOLVDWHXUV novices. 2EVHUYHUODPDLQWHQDQFHGHO¶RXWLO9pUL¿HU TX¶LOQ¶\DSDVGHPDXYDLVDOLJQHPHQWRX GHEORFDJHGHVSDUWLHVPRELOHVGHVSLqFHV FDVVpHVRXWRXWHDXWUHFRQGLWLRQSRXYDQW DIIHFWHUOHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶RXWLO(QFDVGH GRPPDJHVIDLUHUpSDUHUO¶RXWLODYDQWGHO¶XWLOLVHU De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. FR Pour commencer... 6pFXULWp FR *DUGHUDIIWpVHWSURSUHVOHVRXWLOVSHUPHWWDQW GHFRXSHUDes outils destinés à couper FRUUHFWHPHQWHQWUHWHQXVDYHFGHVSLqFHVFRXSDQWHV WUDQFKDQWHVVRQWPRLQVVXVFHSWLEOHVGHEORTXHUHW VRQWSOXVIDFLOHVjFRQWU{OHU 8WLOLVHUO¶RXWLOOHVDFFHVVRLUHVHWOHVODPHVHWF FRQIRUPpPHQWjFHVLQVWUXFWLRQVHQWHQDQW FRPSWHGHVFRQGLWLRQVGHWUDYDLOHWGXWUDYDLOj UpDOLVHU/¶XWLOLVDWLRQGHO¶RXWLOSRXUGHVRSpUDWLRQV GLIIpUHQWHVGHFHOOHVSUpYXHVSRXUUDLWGRQQHUOLHXj GHVVLWXDWLRQVGDQJHUHXVHV 7 Pour commencer... MEDD20S-2-Li par MacAllister 0LVHVHQJDUGH 8WLOLVDWLRQGHVRXWLOVIRQFWLRQQDQWVXUEDWWHULHVHW SUpFDXWLRQVG¶HPSORL 1HUHFKDUJHUTX¶DYHFOHFKDUJHXUVSpFL¿pSDUOH IDEULFDQW8QFKDUJHXUTXLHVWDGDSWpjXQW\SHGH EORFGHEDWWHULHVSHXWFUpHUXQULVTXHGHIHXORUVTX¶LO est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. 1¶XWLOLVHUOHVRXWLOVTX¶DYHFGHVEORFVGH EDWWHULHVVSpFL¿TXHPHQWGpVLJQpV/¶XWLOLVDWLRQ de tout autre bloc de batteries peut créer un risque GHEOHVVXUHHWGHIHX /RUVTX¶XQEORFGHEDWWHULHVQ¶HVWSDVXWLOLVpOH PDLQWHQLUjO¶pFDUWGHWRXWDXWUHREMHWPpWDOOLTXH SDUH[HPSOHWURPERQHVSLqFHVGHPRQQDLH FOpVFORXVYLVRXDXWUHVREMHWVGHSHWLWHWDLOOH TXLSHXYHQWGRQQHUOLHXjXQHFRQQH[LRQG¶XQH ERUQHjXQHDXWUH/HFRXUWFLUFXLWDJHGHVERUQHV G¶XQHEDWWHULHHQWUHHOOHVSHXWFDXVHUGHVEUOXUHV RXXQIHX 'DQVGHPDXYDLVHVFRQGLWLRQVGXOLTXLGHSHXW rWUHpMHFWpGHODEDWWHULHpYLWHUWRXWFRQWDFW (QFDVGHFRQWDFWDFFLGHQWHOQHWWR\HUjO¶HDX 6LOHOLTXLGHHQWUHHQFRQWDFWDYHFOHV\HX[ UHFKHUFKHUHQSOXVXQHDLGHPpGLFDOHLe liquide pMHFWpGHVEDWWHULHVSHXWFDXVHUGHVLUULWDWLRQVRX GHVEUOXUHV 0DLQWHQDQFHHWHQWUHWLHQ 8 MEDD20S-2-Li par MacAllister 6pFXULWp )DLUHHQWUHWHQLUO¶RXWLOSDUXQUpSDUDWHXUTXDOL¿p XWLOLVDQWXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH LGHQWLTXHVCela assurera le maintien de la sécurité GHO¶RXWLO 0LVHVHQJDUGHVSpFL¿TXHVDX[SHUFHXVHVYLV seuses 3RUWHUGHVSURWHFWLRQVG RUHLOOHVORUVGXSHUoDJH DYHFGHVSHUFHXVHVjSHUFXVVLRQ/¶H[SRVLWLRQ DX[EUXLWVSHXWSURYRTXHUXQHSHUWHGHO¶DXGLWLRQ 8WLOLVHUOHVSRLJQpHVDX[LOLDLUHVIRXUQLHVDYHF O¶RXWLO/DSHUWHGHFRQWU{OHSHXWSURYRTXHUGHV blessures. FR Pour commencer... 6pFXULWp FR 7HQLUO RXWLOSDUOHVVXUIDFHVGHSUpKHQVLRQ LVROpHVORUVGHODUpDOLVDWLRQG XQHRSpUDWLRQDX FRXUVGHODTXHOOHO RUJDQHGHFRXSHSHXWHQWUHU HQFRQWDFWDYHFXQFkEODJHQRQDSSDUHQWLe FRQWDFWDYHFXQ¿OVRXVWHQVLRQSHXWpJDOHPHQW PHWWUHVRXVWHQVLRQOHVSDUWLHVPpWDOOLTXHV H[SRVpHVGHO¶RXWLOpOHFWULTXHHWSURYRTXHUXQFKRF pOHFWULTXHVXUO¶RSpUDWHXU 0LVHVHQJDUGHFRPSOpPHQWDLUHVFRQFHUQDQWOH FKDUJHXU &HWDSSDUHLO FKDUJHXU SHXWrWUHXWLOLVpSDUGHV HQIDQWVkJpVG DXPRLQVDQVHWSDUGHVSHUVRQQHV D\DQWGHVFDSDFLWpVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRX PHQWDOHVUpGXLWHVRXGpQXpHVG¶H[SpULHQFHRX GHFRQQDLVVDQFHV LOV VLHOOHV VRQWFRUUHFWHPHQW VXUYHLOOp H VRXVLGHVLQVWUXFWLRQVUHODWLYHV 9 6pFXULWp MEDD20S-2-Li par MacAllister 0LVHVHQJDUGH àl'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont pWpDSSUpKHQGpV/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDV MRXHUDYHFO¶DSSDUHLO/HQHWWR\DJHHWO HQWUHWLHQ SDUO XVDJHUQHGRLYHQWSDVrWUHHIIHFWXpVSDUGHV HQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH $YDQWG¶XWLOLVHUOHFKDUJHXUOLVH]OHPRGHG¶HPSORL GDQVVRQLQWpJUDOLWpHWSUHQH]FRQQDLVVDQFHGHV V\PEROHVGHPLVHHQJDUGH¿JXUDQWVXUOHFKDUJHXU et la batterie. 1¶XWLOLVH]SDVOHFKDUJHXUSRXUUHFKDUJHUG¶DXWUHV EDWWHULHV/HFKDUJHXUHWODEDWWHULHIRXUQLHDYHF OXLVRQWVSpFL¿TXHPHQWFRQoXVSRXUIRQFWLRQQHU ensemble. /DEDWWHULHGRLWrWUHUHFKDUJpHHQLQWpULHXUFDUOH FKDUJHXUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQHQLQWpULHXU seulement. 1HUHFKDUJH]SDVXQHSLOHQRQUHFKDUJHDEOH /HFKDUJHXUGRLWrWUHSURWpJpFRQWUHO¶HDXHW O¶KXPLGLWpHQJpQpUDOD¿QG¶pYLWHUWRXWULVTXH G¶pOHFWURFXWLRQ 1HPHWWH]DXFXQREMHWVXUOHFKDUJHXUFDULO ULVTXHUDLWGHVXUFKDXIIHU1HSODFH]SDVOHFKDUJHXU SUqVG¶XQHVRXUFHGHFKDOHXU 10 1¶XWLOLVH]SDVGHUDOORQJHpOHFWULTXHVDXIHQFDV G¶DEVROXHQpFHVVLWp/¶XWLOLVDWLRQG¶XQHUDOORQJH pOHFWULTXHLQDSSURSULpHSHXWHQJHQGUHUXQULVTXH G¶LQFHQGLHGHFKRFpOHFWULTXHRXG¶pOHFWURFXWLRQ MEDD20S-2-Li par MacAllister 6pFXULWp 1¶XWLOLVH]SDVOHFKDUJHXUV¶LODVXELXQFKRFYLROHQW V LOHVWWRPEpRXV LODpWpHQGRPPDJpGHTXHOTXH PDQLqUHTXHFHVRLW)DLWHVOHH[DPLQHUHWUpSDUHU SDUXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQDJUpp 1HGpPRQWH]SDVOHFKDUJHXU6¶LOHVWPDO UpDVVHPEOpFHODSHXWHQJHQGUHUXQULVTXH G LQFHQGLHGHFKRFpOHFWULTXHRXG pOHFWURFXWLRQ $¿QG¶pYLWHUWRXWULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH GpEUDQFKH]OHFKDUJHXUDYDQWGHOHQHWWR\HU/H IDLWGHUHWLUHUODEDWWHULHQHVXI¿WSDVSRXUpYLWHUOH risque. 6LOHFkEOHG DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpLOGRLW rWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWVRQVHUYLFHDSUqV YHQWHRXGHVSHUVRQQHVGHTXDOL¿FDWLRQVLPLODLUH D¿QG pYLWHUXQGDQJHU FR Pour commencer... Pour commencer... FR 0LVHVHQJDUGHFRPSOpPHQWDLUHVFRQFHUQDQWOHVEDWWHULHV 1¶HVVD\H]SDVGHUHFKDUJHUODEDWWHULHDYHFXQ DXWUHFKDUJHXUTXHFHOXLIRXUQL/HFKDUJHXUHWOD EDWWHULHIRXUQLHDYHFOXLVRQWVSpFL¿TXHPHQWFRQoXV SRXUIRQFWLRQQHUHQVHPEOH /DEDWWHULHGRLWrWUHUDQJpHHWUHFKDUJpHGDQVXQH WHPSpUDWXUHDPELDQWHGH&FHODSHUPHW G¶DVVXUHUXQIRQFWLRQQHPHQWRSWLPDOGHODEDWWHULH HWGHSURORQJHUVDGXUpHGHYLH/DEDWWHULHQH GRLWHQDXFXQFDVrWUHUDQJpHRXUHFKDUJpHGDQV XQHWHPSpUDWXUHDPELDQWHLQIpULHXUHj&RX VXSpULHXUHj& 8QHIXLWHOpJqUHGHOLTXLGHpOHFWURO\WLTXHGHOD batterie peut se produire dans des conditions 11 6pFXULWp MEDD20S-2-Li par MacAllister 0LVHVHQJDUGH G¶XWLOLVDWLRQRXGHWHPSpUDWXUHH[WUrPHV 1pDQPRLQVVLOHERvWLHUH[WpULHXUHVWFDVVpHWVL FHOLTXLGHHQWUHHQFRQWDFWDYHFYRWUHSHDXODYH] LPPpGLDWHPHQWODSDUWLHDIIHFWpHVRXVOHURELQHW(Q FDVGHFRQWDFWDYHFOHV\HX[ULQFH]DERQGDPPHQW sous le robinet pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin. 1¶HVVD\H]MDPDLVG¶RXYULUODEDWWHULHLOQ¶\DDXFXQH UDLVRQYDODEOHGHOHIDLUH6LODFRTXHHQSODVWLTXH GHODEDWWHULHHVWFDVVpHRX¿VVXUpHDUUrWH] LPPpGLDWHPHQWGHO¶XWLOLVHUHWQHODUHFKDUJH]SDV /HVEDWWHULHVGHUHFKDQJHQHGRLYHQWHQDXFXQ FDVrWUHUDQJpHVGDQVXQHSRFKHXQHERvWHj outils ou tout autre endroit où elles pourraient HQWUHUHQFRQWDFWDYHFGHVREMHWVPpWDOOLTXHV/HV ERUQHVULVTXHUDLHQWG¶rWUHFRXUWFLUFXLWpHVFHTXL HQGRPPDJHUDLWODEDWWHULHHWULVTXHUDLWGHFDXVHU GHVEUOXUHVRXXQLQFHQGLH /DEDWWHULHQHGRLWHQDXFXQFDVrWUHSLpWLQpH SHUFpHDYHFXQFORXIUDSSpHDYHFXQPDUWHDXRX VRXPLVHjWRXWDXWUHW\SHGHFKRFRXG¶LPSDFW /DEDWWHULHQHGRLWSDVrWUHH[SRVpHjODFKDOHXU (OOHQHGRLWGRQFHQDXFXQFDVrWUHUDQJpHRX XWLOLVpHGDQVXQHYRLWXUHJDUpHHQSOHLQVROHLOQL rWUHH[SRVpHjODOXPLqUHGXVROHLOHQJpQpUDOIDXWH GHTXRLHOOHULVTXHUDLWGHVXUFKDXIIHUHWGHSUHQGUH IHXYRLUHPrPHG¶H[SORVHU 12 MEDD20S-2-Li par MacAllister 6pFXULWp 1¶HVVD\H]HQDXFXQFDVGHUHFKDUJHUXQHEDWWHULH IHQGXHRXHQGRPPDJpHGHTXHOTXHPDQLqUHTXH FHVRLWD¿QG¶pYLWHUWRXWULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH RXG¶pOHFWURFXWLRQ 5HFKDUJH]ODEDWWHULHXQLTXHPHQWDYHFOHFKDUJHXU IRXUQL 5pGXFWLRQGXEUXLWHWGHVYLEUDWLRQV $¿QGHUpGXLUHO¶LPSDFWQpJDWLIGHVYLEUDWLRQVHWGX EUXLWOLPLWH]ODGXUpHGHVVpDQFHVGHWUDYDLOWUDYDLOOH] HQPRGHGHEUXLWHWGHYLEUDWLRQVUpGXLWVHWSRUWH]GHV équipements de protection individuelle. $¿QGHPLQLPLVHUO¶H[SRVLWLRQDX[YLEUDWLRQVHWDXEUXLW tenez compte des points suivants: FR Pour commencer... Pour commencer... FR 8WLOLVH]VHXOHPHQWO¶DSSDUHLOG¶XQHPDQLqUH FRQIRUPHjVRQGHVLJQHWDX[LQVWUXFWLRQV )DLWHVHQVRUWHTXHO¶DSSDUHLOUHVWHHQERQpWDWHW correctement entretenu. 8WLOLVH]OHVRXWLOVDGpTXDWVDYHFO¶DSSDUHLOHWIDLWHV HQVRUWHTX¶LOVUHVWHQWHQERQpWDW *DUGH]WRXMRXUVXQHERQQHSULVHVXUOHVSRLJQpHV VXUIDFHVGHSUpKHQVLRQ &HWDSSDUHLOGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWHQWUHWHQXGHOD PDQLqUHGpFULWHGDQVOHPRGHG¶HPSORL)DLWHVHQVRUWH TX¶LOVRLWVXI¿VDPPHQWJUDLVVp OHFDVpFKpDQW 6LYRXVGHYH]WUDYDLOOHUDYHFXQDSSDUHLOjIRUWHV YLEUDWLRQVpWDOH]OHWUDYDLOVXUSOXVLHXUVMRXUV 13 14 6pFXULWp MEDD20S-2-Li par MacAllister 0LVHVHQJDUGH 8UJHQFHV ¬O¶DLGHGXSUpVHQWPRGHG¶HPSORLIDPLOLDULVH] YRXVDYHFO¶XWLOLVDWLRQGHFHWDSSDUHLO$VVLPLOH] ELHQOHVPLVHVHQJDUGHHWVXLYH]OHVjODOHWWUH &HODSHUPHWWUDGHUpGXLUHOHVULVTXHVG¶DFFLGHQWV 5HVWH]YLJLODQWjWRXWLQVWDQWORUVTXHYRXV XWLOLVH]FHWDSSDUHLO9RXVVHUH]DLQVLHQPHVXUH G¶DQWLFLSHUOHVULVTXHVHWGHOHVJpUHUUne réaction rapide permet de réduire les risques de GRPPDJHVFRUSRUHOVHWPDWpULHOV (QFDVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWpWHLJQH]HW GpEUDQFKH]O¶DSSDUHLO)DLWHVUHJDUGHUO¶DSSDUHLO SDUXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿pHWOHFDVpFKpDQWIDLWHV le réparer avant de le réutiliser. 5LVTXHVUpVLGXHOV 0rPHVLYRXVXWLOLVH]FHWDSSDUHLOHQUHVSHFWDQWOHV QRUPHVGHVpFXULWpFHUWDLQVULVTXHVGHGRPPDJHV FRUSRUHOVHWPDWpULHOVVXEVLVWHQW'XIDLWGXPRGH GHFRQVWUXFWLRQHWGHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶RXWLO YRXVSRXYH]QRWDPPHQWrWUHH[SRVpDX[ULVTXHV VXLYDQWV 1. /HVIRUWHVYLEUDWLRQVSHXYHQWrWUHQXLVLEOHVjOD VDQWpVLO¶RXWLOHVWXWLOLVpSHQGDQWXQHGXUpHWURS ORQJXHRXVLO¶RXWLOQ¶HVWSDVXWLOLVpHWHQWUHWHQX FRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQV 'RPPDJHVDX[ELHQVHWDX[SHUVRQQHVFDXVpVSDU GHVDFFHVVRLUHVFDVVpVRXSDUO¶LPSDFWVRXGDLQ GHO¶DSSDUHLODYHFGHVREMHWVFDFKpVHQFRXUV G¶XWLOLVDWLRQ 3. 'RPPDJHVDX[ELHQVHWDX[SHUVRQQHVUpVXOWDQWGH ODSURMHFWLRQG¶REMHWV MEDD20S-2-Li par MacAllister 6pFXULWp ATTENTION ! Cet appareil génère un champ électromagnétique pendant qu’il fonctionne ! Dans certaines circonstances, ce champ magnétique peut interférer avec les implants PpGLFDX[DFWLIVRXSDVVLIV$¿QGHUpGXLUHOHV risques de blessures graves voire mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser ce produit! ATTENTION ! Certaines poussières engendrées par ponçage, sciage, meulage, perçage et d’autres activités du domaine de la construction contiennent des substances chimiques considérées comme cancérigènes, tératogènes ou nocives pour les fonctions reproductrices. Liste non exhaustive de ces substances : • Le plomb contenu dans les peintures au plomb. • La silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et d’autres matériaux de construction. • L’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité chimiquement. Les risques engendrés par l’exposition à ces substances dépendent de la fréquence de ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces substances chimiques, • Travailler dans un endroit bien aéré. • Travailler avec des équipements de sécurité approuvés (ex : masques anti-poussières spécialement FRQoXVSRXU¿OWUHUOHVSDUWLFXOHV microscopiques). FR Pour commencer... Pour commencer... FR 15 6\PEROHV MEDD20S-2-Li par MacAllister MEDD20S-2-Li par MacAllister 6\PEROHV Ceci est un produit de classe de protection II. Cela VLJQL¿HTX¶LOHVWpTXLSpG¶XQHLVRODWLRQUHQIRUFpHRX d’une double isolation. Sur l’appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d’emploi, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants. )DPLOLDULVH]YRXVDYHFOHXUVLJQL¿FDWLRQD¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHV de dommages corporels et matériels. V~ V W Hz Wh mA mAh A kW cm³ min-1 mm kg dB(A) m/s² yyWxx 6\PEROHV Ce produit est conforme aux directives européennes applicables et a subi un test de conformité avec les directives en question. Volt, (tension alternative) Volt (tension continue) Watt Hertz Watts-heure Milliampères Milliampères/heure Ampères Kilowatt Centimètres cubes Par minute Millimètres Kilogrammes Décibels (pondérés A) Mètres par seconde au carré Code de date de fabrication; année de fabrication (20yy) et semaine de fabrication (Wxx). Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités de votre commune. Utilisation en intérieur seulement. Les batteries ne doivent pas être jetées dans une rivière ou plongées dans l’eau. FR Pour commencer... Pour commencer... FR Les batteries ne doivent pas être jetées au feu. Elles risqueraient d’exploser et de causer des blessures. Les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur supérieure à 40ºC. Attention/danger. Durée de charge approximative 3-5 hours. Lisez le mode d‘emploi. Portez une protection auditive. Portez des lunettes de protection. Portez un masque de protection respiratoire. 16 T1A Courant nominal du fusible 1.0A Éteignez et déconnectez l’appareil (en enlevant la batterie) avant de le ranger, de le transporter et d’effectuer toute manipulation de montage, de nettoyage, de réglage et d’entretien. Préhension sûre Légère, fonctionne à pleine puissance plus longtemps et peut être rechargée à n'importe quel moment. 17 /HSURGXLW MEDD20S-2-Li par MacAllister /HSURGXLW MEDD20S-2-Li par MacAllister 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV 1 4 13 3 11 *pQpUDOLWpV > 7HQVLRQGHODEDWWHULH > 7\SHGHEDWWHULH > 9LWHVVHQRPLQDOHjYLGHQ: > &RXSOHPD[LPXP > &DSDFLWpGXPDQGULQ > &DSDFLWpGHSHUoDJH ERLV PpWDO > 3RLGV &KDUJHXU > 0RGqOHQ > 7HQVLRQQRPLQDOHG¶HQWUpH > 3XLVVDQFHQRPLQDOHG¶HQWUpH > 7HQVLRQQRPLQDOHGHVRUWLH > &RXUDQWQRPLQDOGHVRUWLH > 3RXUOHVEDWWHULHVUHFKDUJHDEOHV PRGqOHGHEDWWHULH FDSDFLWpQRPLQDOH > 8 6 7 18 ,QIRUPDWLRQVWHFKQLTXHV FR HWOpJDOHV 8. Chargeur adapteur 9. Commutateur de sens de rotation 1. Bague du mandrin 2 Sélecteur de couple 3. Poignée 4. Commutateur de vitesse 10. Bouton de démontage (batterie) 5. Batterie 11. Lampe de travail LED 6. Chargeur 12. Bouton marche/arrêt 7. Puissance témoin 13. Mâchoires du mandrin 20 V Li-ion 0-350 / 0-1350 min-1 35 N.m 1,5 – 10 mm Ø30 mm Ø8 mm 1,88 kg MEC20Li-SV 100-240 V~, 50-60 Hz 8 W MAX (0.15A) 21 V 0.3 A Pour commencer... Pour commencer... FR MEB20S-15Li 1.5 Ah 30 Wh &ODVVHGHSURWHFWLRQ > 'XUpHG¶XQHUHFKDUJHHQY approx. 3-5 hours 1LYHDXGHEUXLWSRXUOHSHUoDJHGDQVOHEpWRQPHVXUpG¶DSUqV ODQRUPH(1 > 3UHVVLRQDFRXVWLTXH/S$: 71.7 dB(A) > 3XLVVDQFHDFRXVWLTXH/WA: 82.7 dB(A) > ,QFHUWLWXGH.S$.WA: 3 dB(A) 9LEUDWLRQVPDLQVEUDVPHVXUpHVVHORQODQRUPH(1 > 3HUoDJHGDQVOHPpWDODK': 1.107 m/s² 3HUoDJHjSHUFXVVLRQGDQVOH > 11.229 m/s² EpWRQDK,' > 9LVVDJHVDQVLPSDFWDK 0.344 m/s² > ,QFHUWLWXGH. 1.5 m/s² 19 ,QIRUPDWLRQVWHFKQLTXHV HWOpJDOHV MEDD20S-2-Li par MacAllister Portez une protection auditive, notamment lorsque la pression acoustique est supérieure à 80dB(A). La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée(EN60745) et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition. $YHUWLVVHPHQW íO¶pPLVVLRQGHYLEUDWLRQDXFRXUVGHO¶XWLOLVDWLRQUpHOOHGH l’outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil; et íOHVPHVXUHVGHVpFXULWpYLVDQWjSURWpJHUO¶RSpUDWHXU qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d‘utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). MEDD20S-2-Li par MacAllister $YDQWGHFRPPHQFHU 'pEDOODJH Sortez les pièces de l’emballage et posez-les sur une surface plane et stable. Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les accessoires de livraison, le cas échéant. 9pUL¿H]TXHOHSURGXLWHVWFRPSOHWHWHQERQpWDW6LO¶XQH des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l’appareil et contactez le magasin d’achat. L’utilisation d’un produit incomplet ou endommagé peut représenter un danger à la fois pour les biens et pour les personnes. 9pUL¿H]TXHYRXVGLVSRVH]GHWRXVOHVRXWLOVHWDFFHVVRLUHV nécessaires au montage et à l’utilisation de l’appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements de protection personnelle. FR Pour commencer... Pour commencer... FR $FFHVVRLUHVUHTXLV QRQIRXUQLV Équipements de protection individuelle adéquats Mèches adéquates Embouts de vissage adéquats Porte-embout )RXUQLV Chargeur Batterie )RUHWVHWHPERXWVGHYLVVDJH Cet appareil peut être utilisé avec différents types de forets et d’embouts selon le matériau à travailler. 20 21 $YDQWGHFRPPHQFHU MEDD20S-2-Li par MacAllister ATTENTION ! Utilisez toujours le foret correspondant au travail à effectuer! Par exemple, n’utilisez jamais une mèche à bois pour percer des matériaux de construction ou vice-versa! Prenez en compte les exigences techniques de l’appareil YRLUVHFWLRQ6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV ORUVGHO¶DFKDWHW de l’utilisation des mèches et des embouts! Certains forets sont très coupants et sont portés à haute température lorsque l’appareil fonctionne! Manipulezles avec précaution! Mettez des gants de protection pour manipuler les forets, vous éviterez ainsi de vous couper ou de vous brûler! L’appareil est équipé d’un dispositif de verrouillage automatique de la tige. Ce dispositif verrouille automatiquement la tige du foret lorsque l’appareil est éteint; les mâchoires du mandrin [16] sont ainsi plus faciles à ouvrir et à fermer lors du changement de foret. 0RQWDJH 1. Tournez la bague du mandrin [1] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les mâchoires du mandrin [13]VRLHQWVXI¿VDPPHQWRXYHUWHVSRXUSRXYRLULQVpUHU ODPqFKH ¿J ,QVpUH]ODPqFKHjIRQG ¿J 6LYRXV comptez utiliser un embout de vissage de 25 mm, insérez-le dans la douille d’un porte-embout. 2. Tournez la bague du mandrin [1] dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la mèche soit bien serrée par les mâchoires du mandrin [13] ¿J 1 $YDQWGHFRPPHQFHU MEDD20S-2-Li par MacAllister 3 ATTENTION! Faites d'abord fonctionner l'appareil SHQGDQWXQFRXUWLQVWDQWSXLVpWHLJQH]OHHWUHYpUL¿H] TXHOHIRUHWHVW¿[pFRUUHFWHPHQW$WWHQWLRQO RXWLOSHXW être brûlant! &KDQJHUHQOHYHUO¶RXWLO 1. Tournez la bague du mandrin [1] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les mâchoires du mandrin [13]VRLHQWVXI¿VDPPHQWRXYHUWHVSRXUSRXYRLUVRUWLUODPqFKH FR Pour commencer... Pour commencer... FR 2. Si nécessaire, enlevez la mèche et insérez une mèche neuve (voir plus haut). %DWWHULH 'pPRQWDJHUHPRQWDJH $¿QG¶pYLWHUOHVULVTXHVGHGpPDUUDJHDFFLGHQWHOYHUURXLOOH]OH bouton marche/arrêt>@ en mettant le commutateur de sens de rotation >] au milieu (voir section «Fonctions de l’appareil – Commutateur de sens de rotation» ci-dessous) 2. Appuyez sur le bouton de démontage >@ et enlevez la batterie >@HQODIDLVDQWFRXOLVVHU ¿J 4 13 6 22 23 $YDQWGHFRPPHQFHU MEDD20S-2-Li par MacAllister 3. Pour monter la batterie>@, alignez-la avec la base de la poignée puis faites-la coulisser jusqu’à ce qu’elle se verrouille HQSRVLWLRQ9RXVGHYH]HQWHQGUHXQGpFOLF ¿J MEDD20S-2-Li par MacAllister $YDQWGHFRPPHQFHU 2. Évitez de ranger la batterie à proximité de vis, de clous et d’objets similaires, car ceux-ci pourraient court-circuiter la batterie et provoquer un incendie ou une explosion. 3. Débranchez toujours le chargeur après usage, et rangez-le dans un endroit sec et sans danger. Évitez de charger ou de ranger la batterie dans une température ambiante inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C. 4. Lorsqu’un outil vient d’être utilisé pendant environ 30 minutes, la batterie est brûlante et doit refroidir avant d’être rechargée. &KDUJHXU 3URWHFWLRQGHODEDWWHULH Un circuit intuitif protège la batterie contres les températures extrêmes, les surcharges et les décharges excessives. Pour protéger la batterie de tout dommage et prolonger sa durée de vie, le circuit désactive automatiquement la batterie si elle est en surcharge ou si sa température s’élève trop pendant l’utilisation. Ceci peut se produire à des couples très élevés, et lorsque l’accessoire cale ou se bloque. Ce système intelligent désactive la batterie si la température de fonctionnement dépasse 70°C et la réactive une fois la température redevenue normale entre 0°C - 67°C. La batterie peut être rechargée lorsque sa température est située entre 0ºC - 60ºC. Si le circuit détecte une surcharge momentanée, les quatre LED de la barre d’état clignotent. Il vous VXI¿WG¶DSSX\HUVXUOHERXWRQPDUFKHDUUrWSRXUUpLQLWLDOLVHUOD batterie. $9(57,66(0(17La batterie est livrée partiellement chargée. Chargez complètement la batterie avant de l'utiliser la première fois. Chargez-la dans un endroit sûr, éloigné de toute source d'humidité ou de chaleur ! FR Pour commencer... Pour commencer... FR Une batterie complètement déchargée se charge pendant 3 à 5 heures. 1. Attachez la batterie au chargeur en alignant les fentes de la batterie avec les nervures en relief du chargeur. Faites glisser la batterie sur le chargeur (schéma 6). 6 $¿QGHSURORQJHUODGXUpHGHYLHGHODEDWWHULH 1. Évitez les recharges de courte durée. Laissez le chargeur terminer le cycle de charge complet de manière à ce que la batterie soit entièrement chargée à chaque fois. 24 2. Branchez le chargeur [6] à une source d’alimentation et l’indicateur d’alimentation [7] sur le chargeur s’allumera en vert. 25 26 $YDQWGHFRPPHQFHU MEDD20S-2-Li par MacAllister FR MEDD20S-2-Li par MacAllister $9(57,66(0(17Chargez toujours le produit avant de le ranger! Pour réduire tout risque d'incendie, ne laissez jamais le produit connecté au chargeur pendant plus de 24 heures! ,QGLFDWHXUG¶DOLPHQWDWLRQ En détails... L’indicateur lumineux [7] sur le chargeur Indique le statut de charge. ,QGLFDWHXUOXPLQHX[ Vert clignotant 9HUW¿[H 6WDWXW En charge; le chargeur est connecté à l’alimentation La charge est terminée )RQFWLRQVdeO¶DSSDUHLO 8WLOLVDWLRQ 34 (QWUHWLHQetPDLQWHQDQFH 37 'pSDQQDJH 0LVHauUHEXW etUHF\FODJH *DUDQWLH 43 'pFODUDWLRQde&RQIRUPLWp&( En détails... Pour commencer... FR 27 )RQFWLRQVGHO DSSDUHLO MEDD20S-2-Li par MacAllister 'RPDLQHG¶XWLOLVDWLRQ &UDQ En détails... $SSOLFDWLRQ Avant Forward 3 HUFHU9LVVHU 5 HWLUHUOHIRUHW 5HWLUHUODYLV 8 &RPPXWDWHXUGHVHQVGHURWDWLRQ Le commutateur de sens de rotation >@permet de passer de la marche avant à la marche arrière et vice-versa. Reverse Arrière ATTENTION ! Éteignez l’appareil et attendez l’arrêt complet de la mèche avant de changer le sens de rotation! Assurez-vous toujours que le commutateur de sens de rotation est bien sur le cran correspondant au travail donné! Poussez toujours le commutateur à fond sur chacun des crans! N’utilisez jamais l’appareil avec le commutateur sur une position intermédiaire! 1. Mettez le commutateur de sens de rotation >@sur la gauche pour faire tourner l’appareil dans le sens des aiguilles d’une PRQWUH ¿J 2. Mettez le commutateur >@sur la droite pour faire tourner l’appareil GDQVOHVHQVLQYHUVHGHVDLJXLOOHVG¶XQHPRQWUH ¿J 3. Mettez le commutateur >@sur le cran du milieu pour verrouiller le bouton marche/arrêt et empêcher tout risque de démarrage DFFLGHQWHO ¿J 28 6HQVGHURWDWLRQ FR 7 Cet appareil est conçu pour percer le bois et les matériaux similaires (MDF, contre-plaqué etc.), le plastique, le métal, les briques, les tuiles et le béton, ainsi que pour les travaux de vissage. Pour de meilleurs résultats, utilisez des mèches au carbure pour percer dans de la brique, de la tuile, du béton, etc. Il ne peut pas servir pour travailler sur des matériaux dangereux pour la santé. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas pour d’autres travaux que ceux décrits dans le mode d’emploi. )RQFWLRQVGHO DSSDUHLO MEDD20S-2-Li par MacAllister En détails... FR 9 HUURXLOOHUOH ERXWRQPDUFKH DUUrWSRXU HPSrFKHUOHV GpPDUUDJHV DFFLGHQWHOV REMARQUE : Lorsque vous redémarrez l’appareil après avoir changé le sens de rotation, vous entendrez peut-être un bruit de verrouillage. Ceci est normal et n’indique pas un dysfonctionnement. 29 FR )RQFWLRQVGHO DSSDUHLO MEDD20S-2-Li par MacAllister MEDD20S-2-Li par MacAllister 6pOHFWHXUGHFRXSOH Le sélecteur de couple >@SHUPHWGHGp¿QLUOHFRXSOHPD[LPXP pour les travaux de vissage. Les différents réglages de couple permettent de mieux contrôler les travaux de vissage car ils empêchent les serrages excessifs. Tournez le sélecteur >@jusqu’à ce TXHODÀqFKHPRQWUHOHQRPEUHV\PEROHFRUUHVSRQGDQWDXWUDYDLO donné. 6pOHFWHXUGHFRXSOH &RXSOH HPEUD\DJH $SSOLFDWLRQ )RQFWLRQVGHO DSSDUHLO FR ATTENTION ! Les réglages de couple servent uniquement pour les travaux de vissage et non pour ceux de perçage ordinaire ou à percussion ! Pour tous les travaux autres que ceux de vissage et de dévissage, l’embrayage doit être verrouillé (avec le sélecteur de couple sur le symbole correspondant)! %RXWRQPDUFKHDUUrW 16 9LVVDJHGHYLVG¶XQ $XJPHQWHU GLDPqWUHLPSRUWDQW OHFRXSOH 9LVVDJHGDQVOHV PDWpULDX[GXUV 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt>@pour allumer l’appareil. 14 9LVVDJHGHYLVG¶XQ 5pGXLUHOH GLDPqWUHUpGXLW FRXSOH 9LVVDJHGDQVOHV PDWpULDX[WHQGUHV 2. Relâchez le bouton marche/arrêt>@pour éteindre l’appareil &RQWU{OHGHYLWHVVH En détails... En détails... 13 Le contrôle de vitesse intégré permet de contrôler directement la vitesse de l’appareil. Le bouton marche/arrêt >@de cet appareil est combiné avec un contrôleur de vitesse. Plus le bouton marche/ arrêt >@est enfoncé, plus la vitesse augmente. 3HUFHUGDQVOHERLV (PEUD\DJH OHPpWDOHWOHSODV YHUURXLOOp WLTXH &RPPXWDWHXUGHYLWHVVH Le commutateur de vitesse [4] permet d’adapter le couple et la vitesse au travail à effectuer. 30 31 )RQFWLRQVGHO DSSDUHLO MEDD20S-2-Li par MacAllister REMARQUE : Le commutateur de vitesse doit impérativement être enclenché à fond sur le cran «1» ou sur le cran «2». REMARQUE : N’essayez pas de changer de vitesse pendant que l’outil tourne. Avant de changer de vitesse, éteignez l’outil et attendez l’arrêt complet du moteur. REMARQUE : Si vous avez du mal à passer d’une vitesse à l’autre, tournez le mandrin à la main jusqu’à ce que le commutateur se verrouille en position. Cran En détails... 17 32 9LWHVVHFRXSOH $SSOLFDWLRQ Vitesse lente/ Mèches de large couple élevé diamètre sur des matériaux durs MEDD20S-2-Li par MacAllister )RQFWLRQVGHO DSSDUHLO /DPSHGHWUDYDLO/('DXWRPDWLTXH 14 1. La lampe de travail LED [11] s’allume toute seule lorsque vous actionnez la gâchette. ATTENTION ! Ne regardez jamais la lampe LED de face. 18 Vitesse rapide/ couple bas Mèches de petit diamètre sur des matériaux mous FR En détails... FR 33 8WLOLVDWLRQ MEDD20S-2-Li par MacAllister MEDD20S-2-Li par MacAllister 8WLOLVDWLRQ 8WLOLVDWLRQJpQpUDOH 3HUoDJH 1. Avant chaque utilisation, examinez l’appareil, la batterie, le FKDUJHXUHWOHVDFFHVVRLUHVD¿QGHYRXVDVVXUHUTX¶LOVVRQWHQ bon état. N’utilisez pas l’appareil s’il est usé ou endommagé. 1. Pour percer dans du bois, du plastique ou du métal, mettez le sélecteur de couple [2] en mode perceuse. 5HYpUL¿H]OHPRQWDJHGHVDFFHVVRLUHVRXGHVRXWLOVOHFDV échéant. 2. Tenez toujours l’appareil perpendiculairement au point de perçage. Si vous ne le tenez pas perpendiculairement, le foret risque de déraper ou de se bloquer. 7HQH]WRXMRXUVO¶DSSDUHLOSDUVDSRLJQpH$¿QG¶DVVXUHUXQH bonne prise, les poignées doivent rester sèches. 3. Appliquez toujours la pointe de la mèche contre la surface avant d’allumer l’appareil. 4. Les ouvertures d’aération doivent rester propres et dégagées en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse à poils mous. Si elles sont obstruées, l’appareil risque de surchauffer et d’être endommagé. 4. Dans le cas de trous larges, commencez par percer un premier trou avec une mèche de diamètre plus petit. Cela facilite le perçage avec une mèche plus large par la suite. 5. Éteignez immédiatement l’appareil si vous êtes distrait par quelqu’un ou si une personne s’approche de la zone de travail. Attendez l’arrêt complet de l’appareil avant de le poser. 6. Limitez votre temps de travail : Faites des pauses régulières, cela vous permettra d’être plus concentré dans votre travail et de mieux garder le contrôle de l’appareil. ATTENTION ! N’oubliez pas que des objets peuvent être cachés dans toutes les habitations! Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que la surface à travailler ne contient aucune conduite de gaz ou d’eau ni aucun ¿OpOHFWULTXHFDFKpSRXYDQWrWUHIUDSSpSDUO¶DSSDUHLO risque de choc électrique et de graves dommages FRUSRUHOVHWPDWpULHOV8WLOLVH]XQGpWHFWHXUDGpTXDWD¿Q de repérer à l’avance de tels objets! 5. Évitez de toujours percer à la vitesse la plus grande. Cela entraîne une usure inutile de l’appareil et de la mèche. 6. Si la mèche se bloque ou se coince, sortez-la en changeant le sens de rotation. 3HUFHUGDQVGXPpWDORXGXSODVWLTXH FR En détails... En détails... FR 0DUTXH]O¶HPSODFHPHQWGXWURXDYHFXQSRLQoRQD¿QTXHOD mèche ne risque pas de déraper par la suite. 2. Utilisez un foret à métaux pour percer dans le métal et le plastique. Choisissez une vitesse lente et, si nécessaire, utilisez un liquide de refroidissement (en vente dans les magasins spécialisés). 3. Utilisez la/les poignée(s) auxiliaire(s), le cas échéant. Si vous perdez le contrôle de l’outil, vous risquez d’être blessé. 34 35 FR 8WLOLVDWLRQ MEDD20S-2-Li par MacAllister REMARQUE : L’utilisation prolongée de l’appareil à une vitesse réduite peut provoquer une surchauffe du moteur. )DLWHVGHVSDXVHVUpJXOLqUHVG¶HQYLURQPLQXWHVD¿QGH permettre au moteur de refroidir. MEDD20S-2-Li par MacAllister (QWUHWLHQHWPDLQWHQDQFH FR 5qJOHVG¶RUSRXUO¶HQWUHWLHQ ATTENTION ! Éteignez l’appareil, enlevez la batterie et laissez-le refroidir avant de l’examiner et d’effectuer toute manipulation de nettoyage ou d’entretien. 9LVVDJH 1. Mettez le sélecteur de vitesse [4] sur «1» (vitesse lente). 1 L’appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation et avant de le ranger. 2. Réglez le couple en fonction de la taille de la vis et du matériau travaillé. Un nettoyage régulier et approfondi permet d’assurer la sécurité d’utilisation de l’appareil et contribue à prolonger sa durée de vie. 3 4. Tenez l’appareil à angle droit par rapport à la vis à visser/ dévisser. Si vous ne le tenez pas perpendiculairement, l’embout risque de déraper ou de se bloquer. ATTENTION ! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations de réparation et d’entretien que celles décrites dans le mode d’emploi! Toute autre manipulation GRLWrWUHHIIHFWXpHSDUXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿p 5. Appuyez d’abord la pointe de l’embout contre la vis puis allumez l’appareil. ([HUFH]XQHSUHVVLRQMXVWHVXI¿VDQWHSRXUPDLQWHQLUODYLVHQ position avec l’embout en contact avec la tête de la vis. Si vous appuyez trop fort, vous risquez d’abîmer l’embout et la tête de la vis; si vous n’appuyez pas assez fort, l’embout risque de déraper. 1HWWR\DJHJpQpUDO REMARQUE : N’utilisez pas de substances chimiques, alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de désinfectants caustiques ; ceux-ci sont de nature à endommager les surfaces de l’appareil. 7. Si la vis se bloque ou se coince, sortez-la en changeant le sens de rotation. $SUqVXVDJH 1. Éteignez l’appareil, enlevez la batterie et laissez-le refroidir. 2. Examinez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière décrite ci-dessous. 36 $YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQH[DPLQH]O¶DSSDUHLOD¿QGHYRXV assurer qu’il n’est pas usé ou endommagé. Ne l’utilisez pas si des pièces sont cassées ou endommagées. En détails... En détails... 3. Vissez un trou de diamètre inférieur à celui de la vis à visser. • Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Pour les endroits GLI¿FLOHVjDWWHLQGUHXWLOLVH]XQHEURVVH • En particulier, les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées après chaque utilisation, à l’aide d’un chiffon et d’une brosse. 37 FR (QWUHWLHQHWPDLQWHQDQFH MEDD20S-2-Li par MacAllister • Enlevez les poussières tenaces avec de l’air comprimé (max. 3 bars). • Examinez l’appareil pour voir si certaines pièces sont usées ou endommagées. Changez les pièces usées ou adressez-vous à un centre de réparation agréé pour faire réparer l’appareil avant de le réutiliser. MEDD20S-2-Li par MacAllister (QWUHWLHQHWPDLQWHQDQFH FR • Portez toujours l’appareil en le tenant par ses poignées. • Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un déplacement en véhicule. • Maintenez-le bien en place de manière à ce qu’il ne puisse ni glisser ni tomber. 5pSDUDWLRQ Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Faites examiner et réparer l’appareil par un VSpFLDOLVWHTXDOL¿p 5DQJHPHQW • Nettoyez l’appareil (voir plus haut). • Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à l’abri du gel. • L’appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée des enfants. Dans l’idéal, la température de la pièce dans laquelle l’appareil est rangé doit être comprise entre 10 et 30°C. • Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son HPEDOODJHG¶RULJLQHRXGHOHUHFRXYULUDYHFXQWLVVXD¿QGHOH protéger contre la poussière. En détails... En détails... • 7UDQVSRUW 38 • Éteignez l’outil et retirez sa batterie avant de le transporter. • Montez les protections de transport, le cas échéant. 39 'pSDQQDJH MEDD20S-2-Li par MacAllister 'pSDQQDJH >ĞƐĚLJƐĨŽŶĐƟŽŶŶĞŵĞŶƚƐƐƵƉƉŽƐĠƐƐŽŶƚƐŽƵǀĞŶƚůŝĠƐăĚĞƐĐĂƵƐĞƐƋƵĞ ů͛ƵƟůŝƐĂƚĞƵƌƉĞƵƚĠůŝŵŝŶĞƌƉĂƌůƵŝͲŵġŵĞ͘/ůĞƐƚĚŽŶĐƌĞĐŽŵŵĂŶĚĠĚĞ ĐŽŶƐƵůƚĞƌĐĞƩĞƐĞĐƟŽŶĞŶĐĂƐĚĞďĞƐŽŝŶ͘ĂŶƐůĂƉůƵƉĂƌƚĚĞƐĐĂƐ͕ůĞƉƌŽͲ ďůğŵĞƉĞƵƚġƚƌĞƌĠƐŽůƵƌĂƉŝĚĞŵĞŶƚ͘ En détails... ATTENTION ! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations que celles décrites dans le mode d’emploi! Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème par vousmême, toutes les autres manipulations de contrôle, d’entretien et de réparation devront être effectuées par un centre de réparation agréé ou par un spécialiste de TXDOL¿FDWLRQpTXLYDOHQWH 40 3UREOqPH &DXVHSRVVLEOH L’appareil ne Batterie mal accrochée démarre pas. Batterie déchargée 6ROXWLRQ Accrochez-la correctement Enlevez la batterie et rechargez-la Batterie endommagée Consultez un électricien TXDOL¿p Autre dysfonctionnement Consultez un électricien électrique de l’appareil TXDOL¿p Le commutateur de sens Mettez le commutateur de sens de rotation [13] de rotation [13] est au centre (position de ver- sur la gauche ou sur la rouillage) droite L’appareil ne La batterie est presque Rechargez la batterie vide fonctionne pas à pleine Mauvais réglage de Choisissez le réglage de puissance couple couple qui convient 'pSDQQDJH FR MEDD20S-2-Li par MacAllister Résultat insa- Foret/embout usé tisfaisant Le foret/l’embout ne convient pas pour le travail à effectuer Fonction/vitesse incorrecte Batterie déchargée L’appareil s’arrête brusquement Batterie trop chaude Changez-le Utilisez un foret/embout adéquat Choisissez la fonction/ vitesse qui convient Enlevez la batterie et rechargez-la Enlevez la batterie et laissez-la refroidir L’appareil est sollicité au- Retirez l’outil de la delà de ses capacités pièce, puis rallumez-le En détails... FR 41 0LVHDXUHEXWHW UHF\FODJH MEDD20S-2-Li par MacAllister 0LVHDXUHEXWHWUHF\FODJH Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d’informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d’achat ou aux autorités de votre commune. En détails... Mise au rebut des batteries épuisées $¿QGHFRQWULEXHUjODSUpVHUYDWLRQGHVUHVVRXUFHVQDWXUHOOHV PHWWH]ODEDWWHULHDXUHEXWG¶XQHPDQLqUHDGpTXDWHD¿QTX¶HOOH puisse être recyclée. Pour plus de détails concernant le recyclage et/ou les options de mise au rebut, renseignez-vous auprès des autorités de gestion des déchets de votre commune. Déchargez la batterie en utilisant l’outil, puis ôtez la batterie du boîtier et recouYUH]OHVFRQWDFWVGHODEDWWHULHDYHFXQDGKpVLIWUqVUpVLVWDQWD¿Q d’éviter tout risque de court-circuit et de décharge. MEDD20S-2-Li par MacAllister *DUDQWLH FR *DUDQWLH CERTIFICAT DE GARANTIE Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter de la date d’achat. Les machines destinées à la location ne sont pas couvertes par la présente garantie. Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication. En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects. Cette garantie ne couvre pas: • une utilisation anormale • un manque d’entretien • XQHXWLOLVDWLRQjGHV¿QVSURIHVVLRQQHOOHV • le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil • tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement • les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les cas ceux-ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un réparateur en port dû sera refusé. • les pièces dites d’usure (mandrin, courroies, lames, supports GHODPHFkEOHVURXHVGpÀHFWHXUVDPSRXOHVVDFV¿OWUHV télécommandes, etc.) N’essayez pas d’ouvrir ou d’enlever quelque pièce que ce soit. En détails... FR Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en FDVGHPRGL¿FDWLRQVDSSRUWpHVjODPDFKLQHVDQVO¶DXWRULVDWLRQ 42 43 FR *DUDQWLH MEDD20S-2-Li par MacAllister du constructeur ou bien en cas de montage de pièces n’étant pas d’origine. MEDD20S-2-Li par MacAllister 'pFODUDWLRQGH&RQIRUPLWp&( FR 'pFODUDWLRQGH&RQIRUPLWp&( L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service après vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse. En détails... $XVVLW{WDSUqVO¶DFKDWQRXVYRXVFRQVHLOORQVGHYpUL¿HUO¶pWDWLQWDFW du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation. 'DQVWRXWHGHPDQGHGHSLqFHVGHUHFKDQJHRQGHYUDVSpFL¿HUOH modèle exact de la machine, l’année de fabrication et le numéro de série de l’appareil. NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine. &DVWRUDPD)UDQFH C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX Déclare que la machine désigné ci-dessous: 3HUFHXVHVDQV¿O0(''6/L95pI Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes: • Directive machine 2006/42/CE • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive sur la compatibilité electromagnétique 2014/30/UE • Directive RoHS 2011/65/UE Directive DEEE 2012/19/UE RÈGLEMENT (CE) No 1907/2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) Est conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes: LA PERCEUSE EN 60745-1: 2009+A11: 2010 EN 60745-2-1: 2010 EN 60745-2-2: 2010 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2:2015 LE CHARGEUR EN 60335-1: 2012+A11 EN 60335-2-29: 2004+A2: 2010 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Cette déclaration couvre les machines dont le numéro de série est compris entre 1 et 100000 Signataire et responsable de la documentation technique autorisé: Cyrille VANBESSELAERE Sourcing Director En détails... Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non conforme aux normes d’emploi et d’entretien de la machine. A Templemars le 11/10/2016 44 45 FR