Mac Allister MEDD20S-2-Li Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Mac Allister MEDD20S-2-Li Mode d'emploi | Fixfr
Instructions d’origine_MNL_MEDD20S-2-Li_(FR)_V03_161011
Perceuse sans
¿O9
0(''6/L
5pI
ATTENTION ! Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
MEDD20S-2-Li par MacAllister
6pFXULWp
0LVHVHQJDUGH
Mode
G¶HPSORL...
Ce mode d’emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement
dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
PourFRPPHQFHU
6pFXULWp
6\PEROHV
/HSURGXLW
,QIRUPDWLRQVWHFKQLTXHVet OpJDOHV
Avant deFRPPHQFHU
03
16
18
19
21
En détails...
)RQFWLRQVdeO¶DSSDUHLO
8WLOLVDWLRQ
(QWUHWLHQetPDLQWHQDQFH
'pSDQQDJH
0LVHauUHEXWet UHF\FODJH
*DUDQWLH
'pFODUDWLRQde&RQIRUPLWp&(
28
34
37
40
42
43
45
$YHUWLVVHPHQWVGHVpFXULWpJpQpUDX[SRXUO¶RXWLO
$9(57,66(0(17 Lire tous les
avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements
et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure
sérieuse.
&RQVHUYHUWRXVOHVDYHUWLVVHPHQWVHWWRXWHV
OHVLQVWUXFWLRQVSRXUSRXYRLUV \UHSRUWHU
XOWpULHXUHPHQW
Le terme «outil» dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique alimenté
par le secteur (avec cordon d’alimentation)
ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
FR
Pour commencer...
MEDD20S-2-Li par MacAllister
FR
6pFXULWpGHOD]RQHGHWUDYDLO
&RQVHUYHUOD]RQHGHWUDYDLOSURSUHHWELHQpFODLUpH
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents.
1HSDVIDLUHIRQFWLRQQHUOHVRXWLOVpOHFWULTXHVHQ
DWPRVSKqUHH[SORVLYHSDUH[HPSOHHQSUpVHQFH
GHOLTXLGHVLQÀDPPDEOHVGHJD]RXGHSRXVVLqUHV
Les outils électriques produisent des étincelles qui
SHXYHQWHQÀDPPHUOHVSRXVVLqUHVRXOHVIXPpHV
0DLQWHQLUOHVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVSUpVHQWHVj
O¶pFDUWSHQGDQWO¶XWLOLVDWLRQGHO¶RXWLOLes distractions
SHXYHQWYRXVIDLUHSHUGUHOHFRQWU{OHGHO¶RXWLO
2
3
Pour commencer...
MEDD20S-2-Li par MacAllister
0LVHVHQJDUGH
6pFXULWppOHFWULTXH
,OIDXWTXHOHV¿FKHVGHO¶RXWLOpOHFWULTXHVRLHQW
DGDSWpHVDXVRFOH1HMDPDLVPRGL¿HUOD¿FKH
GHTXHOTXHIDoRQTXHFHVRLW1HSDVXWLOLVHU
G¶DGDSWDWHXUVDYHFGHVRXWLOVjEUDQFKHPHQWGH
terre. 'HV¿FKHVQRQPRGL¿pHVHWGHVVRFOHVDGDSWpV
UpGXLURQWOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
(YLWHUWRXWFRQWDFWGXFRUSVDYHFGHVVXUIDFHV
UHOLpHVjODWHUUHWHOOHVTXHOHVWX\DX[OHV
UDGLDWHXUVOHVFXLVLQLqUHVHWOHVUpIULJpUDWHXUVIl
H[LVWHXQULVTXHDFFUXGHFKRFpOHFWULTXHVLYRWUHFRUSV
est relié à la terre.
1HSDVH[SRVHUOHVRXWLOVjODSOXLHRXjGHV
FRQGLWLRQVKXPLGHV/DSpQpWUDWLRQGµHDXjO¶LQWpULHXU
G¶XQRXWLODXJPHQWHUDOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
1HSDVPDOWUDLWHUOHFRUGRQ1HMDPDLVXWLOLVHUOH
FRUGRQSRXUSRUWHUWLUHURXGpEUDQFKHUO¶RXWLO
0DLQWHQLUOHFRUGRQjO¶pFDUWGHODFKDOHXUGX
OXEUL¿DQWGHVDUrWHVRXGHVSDUWLHVHQPRXYHPHQW
'HVFRUGRQVHQGRPPDJpVRXHPPrOpVDXJPHQWHQWOH
ULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
/RUVTX¶RQXWLOLVHXQRXWLOjO¶H[WpULHXUXWLOLVHU
XQSURORQJDWHXUDGDSWpjO¶XWLOLVDWLRQH[WpULHXUH
/¶XWLOLVDWLRQG¶XQFRUGRQDGDSWpjO¶XWLOLVDWLRQH[WpULHXUH
UpGXLWOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
4
MEDD20S-2-Li par MacAllister
6pFXULWp
6LO XVDJHG XQRXWLOGDQVXQHPSODFHPHQWKXPLGH
HVWLQpYLWDEOHXWLOLVHUXQHDOLPHQWDWLRQSURWpJpH
SDUXQGLVSRVLWLIjFRXUDQWGLIIpUHQWLHOUpVLGXHO
(DDR). / XVDJHG XQ''5UpGXLWOHULVTXHGHFKRF
électrique.
6pFXULWpGHVSHUVRQQHV
5HVWHUYLJLODQWUHJDUGHUFHTXHYRXVrWHVHQ
WUDLQGHIDLUHHWIDLUHSUHXYHGHERQVHQVGDQV
YRWUHXWLOLVDWLRQGHO¶RXWLO1HSDVXWLOLVHUXQRXWLO
ORUVTXHYRXVrWHVIDWLJXpRXVRXVO¶HPSULVH
GHGURJXHVG¶DOFRRORXGHPpGLFDPHQWVUn
PRPHQWG¶LQDWWHQWLRQHQFRXUVG¶XWLOLVDWLRQG¶XQRXWLO
SHXWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHVGHVSHUVRQQHV
8WLOLVHUXQpTXLSHPHQWGHVpFXULWp7RXMRXUV
SRUWHUXQHSURWHFWLRQSRXUOHV\HX[Les
équipements de sécurité tels que les masques
FRQWUHOHVSRXVVLqUHVOHVFKDXVVXUHVGHVpFXULWp
DQWLGpUDSDQWHVOHVFDVTXHVRXOHVSURWHFWLRQV
acoustiques utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures de personnes.
FR
Pour commencer...
6pFXULWp
FR
(YLWHUWRXWGpPDUUDJHLQWHPSHVWLI6¶DVVXUHU
TXHO¶LQWHUUXSWHXUHVWHQSRVLWLRQDUUrWDYDQW
GHEUDQFKHUO¶RXWLODXVHFWHXUHWRXDXEORFGH
EDWWHULHVGHOHUDPDVVHURXGHOHSRUWHUPorter
OHVRXWLOVHQD\DQWOHGRLJWVXUO¶LQWHUUXSWHXURX
EUDQFKHUGHVRXWLOVGRQWO¶LQWHUUXSWHXUHVWHQSRVLWLRQ
PDUFKHHVWVRXUFHG¶DFFLGHQWV
5HWLUHUWRXWHFOpGHUpJODJHDYDQWGHPHWWUHO¶RXWLO
HQPDUFKH8QHFOpODLVVpH¿[pHVXUXQHSDUWLH
WRXUQDQWHGHO¶RXWLOSHXWGRQQHUOLHXjGHVEOHVVXUHV
de personnes.
5
Pour commencer...
MEDD20S-2-Li par MacAllister
0LVHVHQJDUGH
1HSDVVHSUpFLSLWHU*DUGHUXQHSRVLWLRQHWXQ
pTXLOLEUHDGDSWpVjWRXWPRPHQWCela permet
XQPHLOOHXUFRQWU{OHGHO¶RXWLOGDQVGHVVLWXDWLRQV
inattendues.
6¶KDELOOHUGHPDQLqUHDGDSWpH1HSDVSRUWHU
GHYrWHPHQWVDPSOHVRXGHELMRX[*DUGHUOHV
FKHYHX[OHVYrWHPHQWVHWOHVJDQWVjGLVWDQFH
GHVSDUWLHVHQPRXYHPHQW'HVYrWHPHQWV
DPSOHVGHVELMRX[RXOHVFKHYHX[ORQJVSHXYHQW
rWUHSULVGDQVGHVSDUWLHVHQPRXYHPHQW
6LGHVGLVSRVLWLIVVRQWIRXUQLVSRXUOH
UDFFRUGHPHQWG¶pTXLSHPHQWVSRXUO¶H[WUDFWLRQ
HWODUpFXSpUDWLRQGHVSRXVVLqUHVV¶DVVXUHU
TX¶LOVVRQWFRQQHFWpVHWFRUUHFWHPHQWXWLOLVpV
8WLOLVHUGHVFROOHFWHXUVGHSRXVVLqUHSHXWUpGXLUHOHV
ULVTXHVGXVDX[SRXVVLqUHV
8WLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQGHO¶RXWLO
1HSDVIRUFHUO¶RXWLO8WLOLVHUO¶RXWLODGDSWpjYRWUH
DSSOLFDWLRQ/¶RXWLODGDSWpUpDOLVHUDPLHX[OHWUDYDLO
HWGHPDQLqUHSOXVV€UHDXUpJLPHSRXUOHTXHOLOD
été construit.
1HSDVXWLOLVHUO¶RXWLOVLO¶LQWHUUXSWHXUQHSHUPHW
SDVGHSDVVHUGHO¶pWDWGHPDUFKHjDUUrWHWYLFH
versa. 7RXWRXWLOTXLQHSHXWSDVrWUHFRPPDQGp
SDUO¶LQWHUUXSWHXUHVWGDQJHUHX[HWLOIDXWOHUpSDUHU
6
MEDD20S-2-Li par MacAllister
6pFXULWp
'pEUDQFKHUOD¿FKHGHODVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQ
HQFRXUDQWHWRXOHEORFGHEDWWHULHVGHO¶RXWLO
DYDQWWRXWUpJODJHFKDQJHPHQWG¶DFFHVVRLUHV
RXDYDQWGHUDQJHUO¶RXWLODe telles mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de
GpPDUUDJHDFFLGHQWHOGHO¶RXWLO
&RQVHUYHUOHVRXWLOVjO¶DUUrWKRUVGHODSRUWpH
GHVHQIDQWVHWQHSDVSHUPHWWUHjGHVSHUVRQQHV
QHFRQQDLVVDQWSDVO¶RXWLORXOHVSUpVHQWHV
LQVWUXFWLRQVGHOHIDLUHIRQFWLRQQHULes outils
VRQWGDQJHUHX[HQWUHOHVPDLQVG¶XWLOLVDWHXUV
novices.
2EVHUYHUODPDLQWHQDQFHGHO¶RXWLO9pUL¿HU
TX¶LOQ¶\DSDVGHPDXYDLVDOLJQHPHQWRX
GHEORFDJHGHVSDUWLHVPRELOHVGHVSLqFHV
FDVVpHVRXWRXWHDXWUHFRQGLWLRQSRXYDQW
DIIHFWHUOHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶RXWLO(QFDVGH
GRPPDJHVIDLUHUpSDUHUO¶RXWLODYDQWGHO¶XWLOLVHU
De nombreux accidents sont dus à des outils mal
entretenus.
FR
Pour commencer...
6pFXULWp
FR
*DUGHUDII€WpVHWSURSUHVOHVRXWLOVSHUPHWWDQW
GHFRXSHUDes outils destinés à couper
FRUUHFWHPHQWHQWUHWHQXVDYHFGHVSLqFHVFRXSDQWHV
WUDQFKDQWHVVRQWPRLQVVXVFHSWLEOHVGHEORTXHUHW
VRQWSOXVIDFLOHVjFRQWU{OHU
8WLOLVHUO¶RXWLOOHVDFFHVVRLUHVHWOHVODPHVHWF
FRQIRUPpPHQWjFHVLQVWUXFWLRQVHQWHQDQW
FRPSWHGHVFRQGLWLRQVGHWUDYDLOHWGXWUDYDLOj
UpDOLVHU/¶XWLOLVDWLRQGHO¶RXWLOSRXUGHVRSpUDWLRQV
GLIIpUHQWHVGHFHOOHVSUpYXHVSRXUUDLWGRQQHUOLHXj
GHVVLWXDWLRQVGDQJHUHXVHV
7
Pour commencer...
MEDD20S-2-Li par MacAllister
0LVHVHQJDUGH
8WLOLVDWLRQGHVRXWLOVIRQFWLRQQDQWVXUEDWWHULHVHW
SUpFDXWLRQVG¶HPSORL
1HUHFKDUJHUTX¶DYHFOHFKDUJHXUVSpFL¿pSDUOH
IDEULFDQW8QFKDUJHXUTXLHVWDGDSWpjXQW\SHGH
EORFGHEDWWHULHVSHXWFUpHUXQULVTXHGHIHXORUVTX¶LO
est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
1¶XWLOLVHUOHVRXWLOVTX¶DYHFGHVEORFVGH
EDWWHULHVVSpFL¿TXHPHQWGpVLJQpV/¶XWLOLVDWLRQ
de tout autre bloc de batteries peut créer un risque
GHEOHVVXUHHWGHIHX
/RUVTX¶XQEORFGHEDWWHULHVQ¶HVWSDVXWLOLVpOH
PDLQWHQLUjO¶pFDUWGHWRXWDXWUHREMHWPpWDOOLTXH
SDUH[HPSOHWURPERQHVSLqFHVGHPRQQDLH
FOpVFORXVYLVRXDXWUHVREMHWVGHSHWLWHWDLOOH
TXLSHXYHQWGRQQHUOLHXjXQHFRQQH[LRQG¶XQH
ERUQHjXQHDXWUH/HFRXUWFLUFXLWDJHGHVERUQHV
G¶XQHEDWWHULHHQWUHHOOHVSHXWFDXVHUGHVEU€OXUHV
RXXQIHX
'DQVGHPDXYDLVHVFRQGLWLRQVGXOLTXLGHSHXW
rWUHpMHFWpGHODEDWWHULHpYLWHUWRXWFRQWDFW
(QFDVGHFRQWDFWDFFLGHQWHOQHWWR\HUjO¶HDX
6LOHOLTXLGHHQWUHHQFRQWDFWDYHFOHV\HX[
UHFKHUFKHUHQSOXVXQHDLGHPpGLFDOHLe liquide
pMHFWpGHVEDWWHULHVSHXWFDXVHUGHVLUULWDWLRQVRX
GHVEU€OXUHV
0DLQWHQDQFHHWHQWUHWLHQ
8
MEDD20S-2-Li par MacAllister
6pFXULWp
)DLUHHQWUHWHQLUO¶RXWLOSDUXQUpSDUDWHXUTXDOL¿p
XWLOLVDQWXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH
LGHQWLTXHVCela assurera le maintien de la sécurité
GHO¶RXWLO
0LVHVHQJDUGHVSpFL¿TXHVDX[SHUFHXVHVYLV
seuses
3RUWHUGHVSURWHFWLRQVG RUHLOOHVORUVGXSHUoDJH
DYHFGHVSHUFHXVHVjSHUFXVVLRQ/¶H[SRVLWLRQ
DX[EUXLWVSHXWSURYRTXHUXQHSHUWHGHO¶DXGLWLRQ
8WLOLVHUOHVSRLJQpHVDX[LOLDLUHVIRXUQLHVDYHF
O¶RXWLO/DSHUWHGHFRQWU{OHSHXWSURYRTXHUGHV
blessures.
FR
Pour commencer...
6pFXULWp
FR
7HQLUO RXWLOSDUOHVVXUIDFHVGHSUpKHQVLRQ
LVROpHVORUVGHODUpDOLVDWLRQG XQHRSpUDWLRQDX
FRXUVGHODTXHOOHO RUJDQHGHFRXSHSHXWHQWUHU
HQFRQWDFWDYHFXQFkEODJHQRQDSSDUHQWLe
FRQWDFWDYHFXQ¿OVRXVWHQVLRQSHXWpJDOHPHQW
PHWWUHVRXVWHQVLRQOHVSDUWLHVPpWDOOLTXHV
H[SRVpHVGHO¶RXWLOpOHFWULTXHHWSURYRTXHUXQFKRF
pOHFWULTXHVXUO¶RSpUDWHXU
0LVHVHQJDUGHFRPSOpPHQWDLUHVFRQFHUQDQWOH
FKDUJHXU
&HWDSSDUHLO FKDUJHXU SHXWrWUHXWLOLVpSDUGHV
HQIDQWVkJpVG DXPRLQVDQVHWSDUGHVSHUVRQQHV
D\DQWGHVFDSDFLWpVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRX
PHQWDOHVUpGXLWHVRXGpQXpHVG¶H[SpULHQFHRX
GHFRQQDLVVDQFHV LOV VLHOOHV VRQWFRUUHFWHPHQW
VXUYHLOOp H VRXVLGHVLQVWUXFWLRQVUHODWLYHV
9
6pFXULWp
MEDD20S-2-Li par MacAllister
0LVHVHQJDUGH
àl'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur
ont été données et si les risques encourus ont
pWpDSSUpKHQGpV/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDV
MRXHUDYHFO¶DSSDUHLO/HQHWWR\DJHHWO HQWUHWLHQ
SDUO XVDJHUQHGRLYHQWSDVrWUHHIIHFWXpVSDUGHV
HQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH
$YDQWG¶XWLOLVHUOHFKDUJHXUOLVH]OHPRGHG¶HPSORL
GDQVVRQLQWpJUDOLWpHWSUHQH]FRQQDLVVDQFHGHV
V\PEROHVGHPLVHHQJDUGH¿JXUDQWVXUOHFKDUJHXU
et la batterie.
1¶XWLOLVH]SDVOHFKDUJHXUSRXUUHFKDUJHUG¶DXWUHV
EDWWHULHV/HFKDUJHXUHWODEDWWHULHIRXUQLHDYHF
OXLVRQWVSpFL¿TXHPHQWFRQoXVSRXUIRQFWLRQQHU
ensemble.
/DEDWWHULHGRLWrWUHUHFKDUJpHHQLQWpULHXUFDUOH
FKDUJHXUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQHQLQWpULHXU
seulement.
1HUHFKDUJH]SDVXQHSLOHQRQUHFKDUJHDEOH
/HFKDUJHXUGRLWrWUHSURWpJpFRQWUHO¶HDXHW
O¶KXPLGLWpHQJpQpUDOD¿QG¶pYLWHUWRXWULVTXH
G¶pOHFWURFXWLRQ
1HPHWWH]DXFXQREMHWVXUOHFKDUJHXUFDULO
ULVTXHUDLWGHVXUFKDXIIHU1HSODFH]SDVOHFKDUJHXU
SUqVG¶XQHVRXUFHGHFKDOHXU
10
1¶XWLOLVH]SDVGHUDOORQJHpOHFWULTXHVDXIHQFDV
G¶DEVROXHQpFHVVLWp/¶XWLOLVDWLRQG¶XQHUDOORQJH
pOHFWULTXHLQDSSURSULpHSHXWHQJHQGUHUXQULVTXH
G¶LQFHQGLHGHFKRFpOHFWULTXHRXG¶pOHFWURFXWLRQ
MEDD20S-2-Li par MacAllister
6pFXULWp
1¶XWLOLVH]SDVOHFKDUJHXUV¶LODVXELXQFKRFYLROHQW
V LOHVWWRPEpRXV LODpWpHQGRPPDJpGHTXHOTXH
PDQLqUHTXHFHVRLW)DLWHVOHH[DPLQHUHWUpSDUHU
SDUXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQDJUpp
1HGpPRQWH]SDVOHFKDUJHXU6¶LOHVWPDO
UpDVVHPEOpFHODSHXWHQJHQGUHUXQULVTXH
G LQFHQGLHGHFKRFpOHFWULTXHRXG pOHFWURFXWLRQ
$¿QG¶pYLWHUWRXWULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
GpEUDQFKH]OHFKDUJHXUDYDQWGHOHQHWWR\HU/H
IDLWGHUHWLUHUODEDWWHULHQHVXI¿WSDVSRXUpYLWHUOH
risque.
6LOHFkEOHG DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpLOGRLW
rWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWVRQVHUYLFHDSUqV
YHQWHRXGHVSHUVRQQHVGHTXDOL¿FDWLRQVLPLODLUH
D¿QG pYLWHUXQGDQJHU
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
0LVHVHQJDUGHFRPSOpPHQWDLUHVFRQFHUQDQWOHVEDWWHULHV
1¶HVVD\H]SDVGHUHFKDUJHUODEDWWHULHDYHFXQ
DXWUHFKDUJHXUTXHFHOXLIRXUQL/HFKDUJHXUHWOD
EDWWHULHIRXUQLHDYHFOXLVRQWVSpFL¿TXHPHQWFRQoXV
SRXUIRQFWLRQQHUHQVHPEOH
/DEDWWHULHGRLWrWUHUDQJpHHWUHFKDUJpHGDQVXQH
WHPSpUDWXUHDPELDQWHGHƒ&FHODSHUPHW
G¶DVVXUHUXQIRQFWLRQQHPHQWRSWLPDOGHODEDWWHULH
HWGHSURORQJHUVDGXUpHGHYLH/DEDWWHULHQH
GRLWHQDXFXQFDVrWUHUDQJpHRXUHFKDUJpHGDQV
XQHWHPSpUDWXUHDPELDQWHLQIpULHXUHjƒ&RX
VXSpULHXUHjƒ&
8QHIXLWHOpJqUHGHOLTXLGHpOHFWURO\WLTXHGHOD
batterie peut se produire dans des conditions
11
6pFXULWp
MEDD20S-2-Li par MacAllister
0LVHVHQJDUGH
G¶XWLOLVDWLRQRXGHWHPSpUDWXUHH[WUrPHV
1pDQPRLQVVLOHERvWLHUH[WpULHXUHVWFDVVpHWVL
FHOLTXLGHHQWUHHQFRQWDFWDYHFYRWUHSHDXODYH]
LPPpGLDWHPHQWODSDUWLHDIIHFWpHVRXVOHURELQHW(Q
FDVGHFRQWDFWDYHFOHV\HX[ULQFH]DERQGDPPHQW
sous le robinet pendant au moins 10 minutes et
consultez immédiatement un médecin.
1¶HVVD\H]MDPDLVG¶RXYULUODEDWWHULHLOQ¶\DDXFXQH
UDLVRQYDODEOHGHOHIDLUH6LODFRTXHHQSODVWLTXH
GHODEDWWHULHHVWFDVVpHRX¿VVXUpHDUUrWH]
LPPpGLDWHPHQWGHO¶XWLOLVHUHWQHODUHFKDUJH]SDV
/HVEDWWHULHVGHUHFKDQJHQHGRLYHQWHQDXFXQ
FDVrWUHUDQJpHVGDQVXQHSRFKHXQHERvWHj
outils ou tout autre endroit où elles pourraient
HQWUHUHQFRQWDFWDYHFGHVREMHWVPpWDOOLTXHV/HV
ERUQHVULVTXHUDLHQWG¶rWUHFRXUWFLUFXLWpHVFHTXL
HQGRPPDJHUDLWODEDWWHULHHWULVTXHUDLWGHFDXVHU
GHVEU€OXUHVRXXQLQFHQGLH
/DEDWWHULHQHGRLWHQDXFXQFDVrWUHSLpWLQpH
SHUFpHDYHFXQFORXIUDSSpHDYHFXQPDUWHDXRX
VRXPLVHjWRXWDXWUHW\SHGHFKRFRXG¶LPSDFW
/DEDWWHULHQHGRLWSDVrWUHH[SRVpHjODFKDOHXU
(OOHQHGRLWGRQFHQDXFXQFDVrWUHUDQJpHRX
XWLOLVpHGDQVXQHYRLWXUHJDUpHHQSOHLQVROHLOQL
rWUHH[SRVpHjODOXPLqUHGXVROHLOHQJpQpUDOIDXWH
GHTXRLHOOHULVTXHUDLWGHVXUFKDXIIHUHWGHSUHQGUH
IHXYRLUHPrPHG¶H[SORVHU
12
MEDD20S-2-Li par MacAllister
6pFXULWp
1¶HVVD\H]HQDXFXQFDVGHUHFKDUJHUXQHEDWWHULH
IHQGXHRXHQGRPPDJpHGHTXHOTXHPDQLqUHTXH
FHVRLWD¿QG¶pYLWHUWRXWULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
RXG¶pOHFWURFXWLRQ
5HFKDUJH]ODEDWWHULHXQLTXHPHQWDYHFOHFKDUJHXU
IRXUQL
5pGXFWLRQGXEUXLWHWGHVYLEUDWLRQV
$¿QGHUpGXLUHO¶LPSDFWQpJDWLIGHVYLEUDWLRQVHWGX
EUXLWOLPLWH]ODGXUpHGHVVpDQFHVGHWUDYDLOWUDYDLOOH]
HQPRGHGHEUXLWHWGHYLEUDWLRQVUpGXLWVHWSRUWH]GHV
équipements de protection individuelle.
$¿QGHPLQLPLVHUO¶H[SRVLWLRQDX[YLEUDWLRQVHWDXEUXLW
tenez compte des points suivants:
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
8WLOLVH]VHXOHPHQWO¶DSSDUHLOG¶XQHPDQLqUH
FRQIRUPHjVRQGHVLJQHWDX[LQVWUXFWLRQV
)DLWHVHQVRUWHTXHO¶DSSDUHLOUHVWHHQERQpWDWHW
correctement entretenu.
8WLOLVH]OHVRXWLOVDGpTXDWVDYHFO¶DSSDUHLOHWIDLWHV
HQVRUWHTX¶LOVUHVWHQWHQERQpWDW
*DUGH]WRXMRXUVXQHERQQHSULVHVXUOHVSRLJQpHV
VXUIDFHVGHSUpKHQVLRQ
&HWDSSDUHLOGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWHQWUHWHQXGHOD
PDQLqUHGpFULWHGDQVOHPRGHG¶HPSORL)DLWHVHQVRUWH
TX¶LOVRLWVXI¿VDPPHQWJUDLVVp OHFDVpFKpDQW 6LYRXVGHYH]WUDYDLOOHUDYHFXQDSSDUHLOjIRUWHV
YLEUDWLRQVpWDOH]OHWUDYDLOVXUSOXVLHXUVMRXUV
13
14
6pFXULWp
MEDD20S-2-Li par MacAllister
0LVHVHQJDUGH
8UJHQFHV
¬O¶DLGHGXSUpVHQWPRGHG¶HPSORLIDPLOLDULVH]
YRXVDYHFO¶XWLOLVDWLRQGHFHWDSSDUHLO$VVLPLOH]
ELHQOHVPLVHVHQJDUGHHWVXLYH]OHVjODOHWWUH
&HODSHUPHWWUDGHUpGXLUHOHVULVTXHVG¶DFFLGHQWV
5HVWH]YLJLODQWjWRXWLQVWDQWORUVTXHYRXV
XWLOLVH]FHWDSSDUHLO9RXVVHUH]DLQVLHQPHVXUH
G¶DQWLFLSHUOHVULVTXHVHWGHOHVJpUHUUne
réaction rapide permet de réduire les risques de
GRPPDJHVFRUSRUHOVHWPDWpULHOV
(QFDVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWpWHLJQH]HW
GpEUDQFKH]O¶DSSDUHLO)DLWHVUHJDUGHUO¶DSSDUHLO
SDUXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿pHWOHFDVpFKpDQWIDLWHV
le réparer avant de le réutiliser.
5LVTXHVUpVLGXHOV
0rPHVLYRXVXWLOLVH]FHWDSSDUHLOHQUHVSHFWDQWOHV
QRUPHVGHVpFXULWpFHUWDLQVULVTXHVGHGRPPDJHV
FRUSRUHOVHWPDWpULHOVVXEVLVWHQW'XIDLWGXPRGH
GHFRQVWUXFWLRQHWGHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶RXWLO
YRXVSRXYH]QRWDPPHQWrWUHH[SRVpDX[ULVTXHV
VXLYDQWV
1. /HVIRUWHVYLEUDWLRQVSHXYHQWrWUHQXLVLEOHVjOD
VDQWpVLO¶RXWLOHVWXWLOLVpSHQGDQWXQHGXUpHWURS
ORQJXHRXVLO¶RXWLOQ¶HVWSDVXWLOLVpHWHQWUHWHQX
FRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQV
'RPPDJHVDX[ELHQVHWDX[SHUVRQQHVFDXVpVSDU
GHVDFFHVVRLUHVFDVVpVRXSDUO¶LPSDFWVRXGDLQ
GHO¶DSSDUHLODYHFGHVREMHWVFDFKpVHQFRXUV
G¶XWLOLVDWLRQ
3. 'RPPDJHVDX[ELHQVHWDX[SHUVRQQHVUpVXOWDQWGH
ODSURMHFWLRQG¶REMHWV
MEDD20S-2-Li par MacAllister
6pFXULWp
ATTENTION ! Cet appareil génère un champ
électromagnétique pendant qu’il fonctionne
! Dans certaines circonstances, ce champ
magnétique peut interférer avec les implants
PpGLFDX[DFWLIVRXSDVVLIV$¿QGHUpGXLUHOHV
risques de blessures graves voire mortelles,
les personnes portant des implants médicaux
doivent consulter leur médecin et le fabricant
de leur implant avant d’utiliser ce produit!
ATTENTION ! Certaines poussières
engendrées par ponçage, sciage, meulage,
perçage et d’autres activités du domaine de
la construction contiennent des substances
chimiques considérées comme cancérigènes,
tératogènes ou nocives pour les fonctions
reproductrices. Liste non exhaustive de ces
substances :
• Le plomb contenu dans les peintures au
plomb.
• La silice cristalline contenue dans les
briques, le ciment et d’autres matériaux de
construction.
• L’arsenic et le chrome contenus dans le bois
de construction traité chimiquement.
Les risques engendrés par l’exposition à ces
substances dépendent de la fréquence de ce
type de travaux. Pour réduire votre exposition
à ces substances chimiques,
• Travailler dans un endroit bien aéré.
• Travailler avec des équipements de sécurité
approuvés
(ex : masques anti-poussières spécialement
FRQoXVSRXU¿OWUHUOHVSDUWLFXOHV
microscopiques).
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
15
6\PEROHV
MEDD20S-2-Li par MacAllister
MEDD20S-2-Li par MacAllister
6\PEROHV
Ceci est un produit de classe de protection II. Cela
VLJQL¿HTX¶LOHVWpTXLSpG¶XQHLVRODWLRQUHQIRUFpHRX
d’une double isolation.
Sur l’appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d’emploi,
vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants.
)DPLOLDULVH]YRXVDYHFOHXUVLJQL¿FDWLRQD¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHV
de dommages corporels et matériels.
V~
V
W
Hz
Wh
mA
mAh
A
kW
cm³
min-1
mm
kg
dB(A)
m/s²
yyWxx
6\PEROHV
Ce produit est conforme aux directives européennes applicables et a subi un test de conformité
avec les directives en question.
Volt, (tension alternative)
Volt (tension continue)
Watt
Hertz
Watts-heure
Milliampères
Milliampères/heure
Ampères
Kilowatt
Centimètres cubes
Par minute
Millimètres
Kilogrammes
Décibels (pondérés A)
Mètres par seconde au carré
Code de date de fabrication; année de fabrication
(20yy) et semaine de fabrication (Wxx).
Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Apportez le produit à un endroit où il pourra être
recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage,
adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités
de votre commune.
Utilisation en intérieur seulement.
Les batteries ne doivent pas être jetées dans une
rivière ou plongées dans l’eau.
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
Les batteries ne doivent pas être jetées au feu.
Elles risqueraient d’exploser et de causer des blessures.
Les batteries ne doivent pas être exposées à une
chaleur supérieure à 40ºC.
Attention/danger.
Durée de charge approximative 3-5 hours.
Lisez le mode d‘emploi.
Portez une protection auditive.
Portez des lunettes de protection.
Portez un masque de protection respiratoire.
16
T1A
Courant nominal du fusible 1.0A
Éteignez et déconnectez l’appareil (en enlevant
la batterie) avant de le ranger, de le transporter et
d’effectuer toute manipulation de montage, de nettoyage, de réglage et d’entretien.
Préhension sûre
Légère, fonctionne à pleine puissance plus
longtemps et peut être rechargée à n'importe quel
moment.
17
/HSURGXLW
MEDD20S-2-Li par MacAllister
/HSURGXLW
MEDD20S-2-Li par MacAllister
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV
1 4
13
3
11
*pQpUDOLWpV
> 7HQVLRQGHODEDWWHULH
> 7\SHGHEDWWHULH
> 9LWHVVHQRPLQDOHjYLGHQ:
> &RXSOHPD[LPXP
> &DSDFLWpGXPDQGULQ
> &DSDFLWpGHSHUoDJH
‡ERLV
‡PpWDO
> 3RLGV
&KDUJHXU
> 0RGqOHQƒ
> 7HQVLRQQRPLQDOHG¶HQWUpH
> 3XLVVDQFHQRPLQDOHG¶HQWUpH
> 7HQVLRQQRPLQDOHGHVRUWLH
> &RXUDQWQRPLQDOGHVRUWLH
> 3RXUOHVEDWWHULHVUHFKDUJHDEOHV
‡PRGqOHGHEDWWHULH
‡FDSDFLWpQRPLQDOH
>
8
6
7
18
,QIRUPDWLRQVWHFKQLTXHV FR
HWOpJDOHV
8.
Chargeur adapteur
9.
Commutateur de sens de
rotation
1.
Bague du mandrin
2
Sélecteur de couple
3.
Poignée
4.
Commutateur de vitesse
10. Bouton de démontage
(batterie)
5.
Batterie
11. Lampe de travail LED
6.
Chargeur
12. Bouton marche/arrêt
7.
Puissance témoin
13. Mâchoires du mandrin
20 V
Li-ion
0-350 / 0-1350 min-1
35 N.m
1,5 – 10 mm
Ø30 mm
Ø8 mm
1,88 kg
MEC20Li-SV
100-240 V~, 50-60 Hz
8 W MAX (0.15A)
21 V
0.3 A
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
MEB20S-15Li
1.5 Ah
30 Wh
&ODVVHGHSURWHFWLRQ
> 'XUpHG¶XQHUHFKDUJHHQY
approx. 3-5 hours
1LYHDXGHEUXLWSRXUOHSHUoDJHGDQVOHEpWRQPHVXUpG¶DSUqV
ODQRUPH(1
> 3UHVVLRQDFRXVWLTXH/S$:
71.7 dB(A)
> 3XLVVDQFHDFRXVWLTXH/WA:
82.7 dB(A)
> ,QFHUWLWXGH.S$.WA:
3 dB(A)
9LEUDWLRQVPDLQVEUDVPHVXUpHVVHORQODQRUPH(1
> 3HUoDJHGDQVOHPpWDODK':
1.107 m/s²
3HUoDJHjSHUFXVVLRQGDQVOH
>
11.229 m/s²
EpWRQDK,'
> 9LVVDJHVDQVLPSDFWDK
0.344 m/s²
> ,QFHUWLWXGH.
1.5 m/s²
19
,QIRUPDWLRQVWHFKQLTXHV
HWOpJDOHV
MEDD20S-2-Li par MacAllister
Portez une protection auditive, notamment lorsque la pression
acoustique est supérieure à 80dB(A).
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée
conformément à une méthode d’essai normalisée(EN60745) et
peut être utilisée pour comparer un outil à un autre;
La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée
pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
$YHUWLVVHPHQW
íO¶pPLVVLRQGHYLEUDWLRQDXFRXUVGHO¶XWLOLVDWLRQUpHOOHGH
l’outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée,
selon les méthodes d’utilisation de l’outil; et
íOHVPHVXUHVGHVpFXULWpYLVDQWjSURWpJHUO¶RSpUDWHXU
qui sont basées sur une estimation de l’exposition
dans les conditions d‘utilisation réelles (compte
tenu de toutes les parties constituantes du cycle de
fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil
et de fonctionnement au repos, en plus du temps de
déclenchement).
MEDD20S-2-Li par MacAllister
$YDQWGHFRPPHQFHU
'pEDOODJH
Sortez les pièces de l’emballage et posez-les sur une
surface plane et stable.
Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les
accessoires de livraison, le cas échéant.
9pUL¿H]TXHOHSURGXLWHVWFRPSOHWHWHQERQpWDW6LO¶XQH
des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas
l’appareil et contactez le magasin d’achat. L’utilisation d’un
produit incomplet ou endommagé peut représenter un
danger à la fois pour les biens et pour les personnes.
9pUL¿H]TXHYRXVGLVSRVH]GHWRXVOHVRXWLOVHWDFFHVVRLUHV
nécessaires au montage et à l’utilisation de l’appareil.
Les accessoires incluent notamment les équipements de
protection personnelle.
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
$FFHVVRLUHVUHTXLV
QRQIRXUQLV Équipements de protection
individuelle adéquats
Mèches adéquates
Embouts de vissage adéquats
Porte-embout
)RXUQLV Chargeur
Batterie
)RUHWVHWHPERXWVGHYLVVDJH
Cet appareil peut être utilisé avec différents types de forets et
d’embouts selon le matériau à travailler.
20
21
$YDQWGHFRPPHQFHU
MEDD20S-2-Li par MacAllister
ATTENTION ! Utilisez toujours le foret correspondant
au travail à effectuer! Par exemple, n’utilisez jamais une
mèche à bois pour percer des matériaux de construction
ou vice-versa!
Prenez en compte les exigences techniques de l’appareil
YRLUVHFWLRQ6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV ORUVGHO¶DFKDWHW
de l’utilisation des mèches et des embouts!
Certains forets sont très coupants et sont portés à haute
température lorsque l’appareil fonctionne! Manipulezles avec précaution! Mettez des gants de protection pour
manipuler les forets, vous éviterez ainsi de vous couper
ou de vous brûler!
L’appareil est équipé d’un dispositif de verrouillage automatique
de la tige. Ce dispositif verrouille automatiquement la tige du foret
lorsque l’appareil est éteint; les mâchoires du mandrin [16] sont
ainsi plus faciles à ouvrir et à fermer lors du changement de foret.
0RQWDJH
1. Tournez la bague du mandrin [1] dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les mâchoires du
mandrin [13]VRLHQWVXI¿VDPPHQWRXYHUWHVSRXUSRXYRLULQVpUHU
ODPqFKH ¿J ,QVpUH]ODPqFKHjIRQG ¿J 6LYRXV
comptez utiliser un embout de vissage de 25 mm, insérez-le
dans la douille d’un porte-embout.
2. Tournez la bague du mandrin [1] dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la mèche soit bien serrée par les
mâchoires du mandrin [13] ¿J 1
$YDQWGHFRPPHQFHU
MEDD20S-2-Li par MacAllister
3
ATTENTION! Faites d'abord fonctionner l'appareil
SHQGDQWXQFRXUWLQVWDQWSXLVpWHLJQH]OHHWUHYpUL¿H]
TXHOHIRUHWHVW¿[pFRUUHFWHPHQW$WWHQWLRQO RXWLOSHXW
être brûlant!
&KDQJHUHQOHYHUO¶RXWLO
1. Tournez la bague du mandrin [1] dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les mâchoires du mandrin
[13]VRLHQWVXI¿VDPPHQWRXYHUWHVSRXUSRXYRLUVRUWLUODPqFKH
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
2. Si nécessaire, enlevez la mèche et insérez une mèche neuve
(voir plus haut).
%DWWHULH
'pPRQWDJHUHPRQWDJH
$¿QG¶pYLWHUOHVULVTXHVGHGpPDUUDJHDFFLGHQWHOYHUURXLOOH]OH
bouton marche/arrêt>@ en mettant le commutateur de sens
de rotation >] au milieu (voir section «Fonctions de l’appareil –
Commutateur de sens de rotation» ci-dessous)
2. Appuyez sur le bouton de démontage >@ et enlevez la batterie
>@HQODIDLVDQWFRXOLVVHU ¿J 4
13
6
22
23
$YDQWGHFRPPHQFHU
MEDD20S-2-Li par MacAllister
3. Pour monter la batterie>@, alignez-la avec la base de la
poignée puis faites-la coulisser jusqu’à ce qu’elle se verrouille
HQSRVLWLRQ9RXVGHYH]HQWHQGUHXQGpFOLF ¿J MEDD20S-2-Li par MacAllister
$YDQWGHFRPPHQFHU
2. Évitez de ranger la batterie à proximité de vis, de clous et
d’objets similaires, car ceux-ci pourraient court-circuiter la
batterie et provoquer un incendie ou une explosion.
3. Débranchez toujours le chargeur après usage, et rangez-le
dans un endroit sec et sans danger. Évitez de charger ou de
ranger la batterie dans une température ambiante inférieure à
0°C ou supérieure à 40°C.
4. Lorsqu’un outil vient d’être utilisé pendant environ 30 minutes,
la batterie est brûlante et doit refroidir avant d’être rechargée.
&KDUJHXU
3URWHFWLRQGHODEDWWHULH
Un circuit intuitif protège la batterie contres les températures
extrêmes, les surcharges et les décharges excessives. Pour
protéger la batterie de tout dommage et prolonger sa durée de
vie, le circuit désactive automatiquement la batterie si elle est en
surcharge ou si sa température s’élève trop pendant l’utilisation.
Ceci peut se produire à des couples très élevés, et lorsque
l’accessoire cale ou se bloque. Ce système intelligent désactive
la batterie si la température de fonctionnement dépasse 70°C et
la réactive une fois la température redevenue normale entre 0°C
- 67°C. La batterie peut être rechargée lorsque sa température
est située entre 0ºC - 60ºC. Si le circuit détecte une surcharge
momentanée, les quatre LED de la barre d’état clignotent. Il vous
VXI¿WG¶DSSX\HUVXUOHERXWRQPDUFKHDUUrWSRXUUpLQLWLDOLVHUOD
batterie.
$9(57,66(0(17La batterie est livrée partiellement
chargée. Chargez complètement la batterie avant de
l'utiliser la première fois. Chargez-la dans un endroit sûr,
éloigné de toute source d'humidité ou de chaleur !
FR
Pour commencer...
Pour commencer...
FR
Une batterie complètement déchargée se charge pendant 3 à 5
heures.
1. Attachez la batterie au chargeur en alignant les fentes de la
batterie avec les nervures en relief du chargeur. Faites glisser
la batterie sur le chargeur (schéma 6).
6
$¿QGHSURORQJHUODGXUpHGHYLHGHODEDWWHULH
1. Évitez les recharges de courte durée. Laissez le chargeur
terminer le cycle de charge complet de manière à ce que la
batterie soit entièrement chargée à chaque fois.
24
2. Branchez le chargeur [6] à une source d’alimentation et
l’indicateur d’alimentation [7] sur le chargeur s’allumera en vert.
25
26
$YDQWGHFRPPHQFHU
MEDD20S-2-Li par MacAllister
FR
MEDD20S-2-Li par MacAllister
$9(57,66(0(17Chargez toujours le produit avant
de le ranger! Pour réduire tout risque d'incendie, ne
laissez jamais le produit connecté au chargeur pendant
plus de 24 heures!
,QGLFDWHXUG¶DOLPHQWDWLRQ
En détails...
L’indicateur lumineux [7] sur le chargeur Indique le statut de
charge.
,QGLFDWHXUOXPLQHX[
Vert clignotant
9HUW¿[H
6WDWXW
En charge; le chargeur est connecté à
l’alimentation
La charge est terminée
)RQFWLRQVdeO¶DSSDUHLO
8WLOLVDWLRQ
34
(QWUHWLHQetPDLQWHQDQFH
37
'pSDQQDJH
0LVHauUHEXW etUHF\FODJH
*DUDQWLH
43
'pFODUDWLRQde&RQIRUPLWp&(
En détails...
Pour commencer...
FR
27
)RQFWLRQVGHO DSSDUHLO
MEDD20S-2-Li par MacAllister
'RPDLQHG¶XWLOLVDWLRQ
&UDQ
En détails...
$SSOLFDWLRQ
Avant
Forward
3
HUFHU9LVVHU
5
HWLUHUOHIRUHW
5HWLUHUODYLV
8
&RPPXWDWHXUGHVHQVGHURWDWLRQ
Le commutateur de sens de rotation >@permet de passer de la
marche avant à la marche arrière et vice-versa.
Reverse
Arrière
ATTENTION ! Éteignez l’appareil et attendez l’arrêt
complet de la mèche avant de changer le sens de
rotation! Assurez-vous toujours que le commutateur de
sens de rotation est bien sur le cran correspondant au
travail donné!
Poussez toujours le commutateur à fond sur chacun des
crans! N’utilisez jamais l’appareil avec le commutateur
sur une position intermédiaire!
1. Mettez le commutateur de sens de rotation >@sur la gauche
pour faire tourner l’appareil dans le sens des aiguilles d’une
PRQWUH ¿J 2. Mettez le commutateur >@sur la droite pour faire tourner l’appareil
GDQVOHVHQVLQYHUVHGHVDLJXLOOHVG¶XQHPRQWUH ¿J 3. Mettez le commutateur >@sur le cran du milieu pour verrouiller
le bouton marche/arrêt et empêcher tout risque de démarrage
DFFLGHQWHO ¿J 28
6HQVGHURWDWLRQ
FR
7
Cet appareil est conçu pour percer le bois et les matériaux similaires (MDF, contre-plaqué etc.), le plastique, le métal, les briques,
les tuiles et le béton, ainsi que pour les travaux de vissage. Pour
de meilleurs résultats, utilisez des mèches au carbure pour percer
dans de la brique, de la tuile, du béton, etc. Il ne peut pas servir
pour travailler sur des matériaux dangereux pour la santé.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Ne l’utilisez
pas pour d’autres travaux que ceux décrits dans le mode d’emploi.
)RQFWLRQVGHO DSSDUHLO
MEDD20S-2-Li par MacAllister
En détails...
FR
9
HUURXLOOHUOH
ERXWRQPDUFKH
DUUrWSRXU
HPSrFKHUOHV
GpPDUUDJHV
DFFLGHQWHOV
REMARQUE : Lorsque vous redémarrez l’appareil après
avoir changé le sens de rotation, vous entendrez
peut-être un bruit de verrouillage. Ceci est normal et
n’indique pas un dysfonctionnement.
29
FR
)RQFWLRQVGHO DSSDUHLO
MEDD20S-2-Li par MacAllister
MEDD20S-2-Li par MacAllister
6pOHFWHXUGHFRXSOH
Le sélecteur de couple >@SHUPHWGHGp¿QLUOHFRXSOHPD[LPXP
pour les travaux de vissage. Les différents réglages de couple
permettent de mieux contrôler les travaux de vissage car ils empêchent les serrages excessifs. Tournez le sélecteur >@jusqu’à ce
TXHODÀqFKHPRQWUHOHQRPEUHV\PEROHFRUUHVSRQGDQWDXWUDYDLO
donné.
6pOHFWHXUGHFRXSOH
&RXSOH
HPEUD\DJH
$SSOLFDWLRQ
)RQFWLRQVGHO DSSDUHLO
FR
ATTENTION ! Les réglages de couple servent
uniquement pour les travaux de vissage et non pour
ceux de perçage ordinaire ou à percussion !
Pour tous les travaux autres que ceux de vissage et
de dévissage, l’embrayage doit être verrouillé (avec le
sélecteur de couple sur le symbole correspondant)!
%RXWRQPDUFKHDUUrW
16
9LVVDJHGHYLVG¶XQ
$XJPHQWHU GLDPqWUHLPSRUWDQW
OHFRXSOH
9LVVDJHGDQVOHV
PDWpULDX[GXUV
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt>@pour allumer l’appareil.
14
9LVVDJHGHYLVG¶XQ
5pGXLUHOH GLDPqWUHUpGXLW
FRXSOH
9LVVDJHGDQVOHV
PDWpULDX[WHQGUHV
2. Relâchez le bouton marche/arrêt>@pour éteindre l’appareil
&RQWU{OHGHYLWHVVH
En détails...
En détails...
13
Le contrôle de vitesse intégré permet de contrôler directement la
vitesse de l’appareil. Le bouton marche/arrêt >@de cet appareil
est combiné avec un contrôleur de vitesse. Plus le bouton marche/
arrêt >@est enfoncé, plus la vitesse augmente.
3HUFHUGDQVOHERLV
(PEUD\DJH
OHPpWDOHWOHSODV
YHUURXLOOp
WLTXH
&RPPXWDWHXUGHYLWHVVH
Le commutateur de vitesse [4] permet d’adapter le couple et la
vitesse au travail à effectuer.
30
31
)RQFWLRQVGHO DSSDUHLO
MEDD20S-2-Li par MacAllister
REMARQUE : Le commutateur de vitesse doit
impérativement être enclenché à fond sur le cran «1» ou sur
le cran «2».
REMARQUE : N’essayez pas de changer de vitesse
pendant que l’outil tourne. Avant de changer de vitesse,
éteignez l’outil et attendez l’arrêt complet du moteur.
REMARQUE : Si vous avez du mal à passer d’une vitesse
à l’autre, tournez le mandrin à la main jusqu’à ce que le
commutateur se verrouille en position.
Cran
En détails...
17
32
9LWHVVHFRXSOH
$SSOLFDWLRQ
Vitesse lente/
Mèches de large
couple élevé
diamètre sur des
matériaux durs
MEDD20S-2-Li par MacAllister
)RQFWLRQVGHO DSSDUHLO
/DPSHGHWUDYDLO/('DXWRPDWLTXH
14
1. La lampe de travail LED [11] s’allume toute seule lorsque vous
actionnez la gâchette.
ATTENTION ! Ne regardez jamais la lampe LED de
face.
18
Vitesse rapide/
couple bas
Mèches de petit
diamètre sur des
matériaux mous
FR
En détails...
FR
33
8WLOLVDWLRQ
MEDD20S-2-Li par MacAllister
MEDD20S-2-Li par MacAllister
8WLOLVDWLRQ
8WLOLVDWLRQJpQpUDOH
3HUoDJH
1. Avant chaque utilisation, examinez l’appareil, la batterie, le
FKDUJHXUHWOHVDFFHVVRLUHVD¿QGHYRXVDVVXUHUTX¶LOVVRQWHQ
bon état. N’utilisez pas l’appareil s’il est usé ou endommagé.
1. Pour percer dans du bois, du plastique ou du métal, mettez le
sélecteur de couple [2] en mode perceuse.
5HYpUL¿H]OHPRQWDJHGHVDFFHVVRLUHVRXGHVRXWLOVOHFDV
échéant.
2. Tenez toujours l’appareil perpendiculairement au point de
perçage. Si vous ne le tenez pas perpendiculairement, le foret
risque de déraper ou de se bloquer.
7HQH]WRXMRXUVO¶DSSDUHLOSDUVDSRLJQpH$¿QG¶DVVXUHUXQH
bonne prise, les poignées doivent rester sèches.
3. Appliquez toujours la pointe de la mèche contre la surface
avant d’allumer l’appareil.
4. Les ouvertures d’aération doivent rester propres et dégagées
en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse
à poils mous. Si elles sont obstruées, l’appareil risque de
surchauffer et d’être endommagé.
4. Dans le cas de trous larges, commencez par percer un premier
trou avec une mèche de diamètre plus petit. Cela facilite le
perçage avec une mèche plus large par la suite.
5. Éteignez immédiatement l’appareil si vous êtes distrait par
quelqu’un ou si une personne s’approche de la zone de travail.
Attendez l’arrêt complet de l’appareil avant de le poser.
6. Limitez votre temps de travail : Faites des pauses régulières,
cela vous permettra d’être plus concentré dans votre travail et
de mieux garder le contrôle de l’appareil.
ATTENTION ! N’oubliez pas que des objets peuvent
être cachés dans toutes les habitations! Avant d’utiliser
l’appareil, assurez-vous que la surface à travailler ne
contient aucune conduite de gaz ou d’eau ni aucun
¿OpOHFWULTXHFDFKpSRXYDQWrWUHIUDSSpSDUO¶DSSDUHLO
risque de choc électrique et de graves dommages
FRUSRUHOVHWPDWpULHOV8WLOLVH]XQGpWHFWHXUDGpTXDWD¿Q
de repérer à l’avance de tels objets!
5. Évitez de toujours percer à la vitesse la plus grande. Cela
entraîne une usure inutile de l’appareil et de la mèche.
6. Si la mèche se bloque ou se coince, sortez-la en changeant le
sens de rotation.
3HUFHUGDQVGXPpWDORXGXSODVWLTXH
FR
En détails...
En détails...
FR
0DUTXH]O¶HPSODFHPHQWGXWURXDYHFXQSRLQoRQD¿QTXHOD
mèche ne risque pas de déraper par la suite.
2. Utilisez un foret à métaux pour percer dans le métal et le
plastique. Choisissez une vitesse lente et, si nécessaire,
utilisez un liquide de refroidissement (en vente dans les
magasins spécialisés).
3. Utilisez la/les poignée(s) auxiliaire(s), le cas échéant. Si vous
perdez le contrôle de l’outil, vous risquez d’être blessé.
34
35
FR
8WLOLVDWLRQ
MEDD20S-2-Li par MacAllister
REMARQUE : L’utilisation prolongée de l’appareil à une
vitesse réduite peut provoquer une surchauffe du moteur.
)DLWHVGHVSDXVHVUpJXOLqUHVG¶HQYLURQPLQXWHVD¿QGH
permettre au moteur de refroidir.
MEDD20S-2-Li par MacAllister
(QWUHWLHQHWPDLQWHQDQFH FR
5qJOHVG¶RUSRXUO¶HQWUHWLHQ
ATTENTION ! Éteignez l’appareil, enlevez la batterie
et laissez-le refroidir avant de l’examiner et d’effectuer
toute manipulation de nettoyage ou d’entretien.
9LVVDJH
1. Mettez le sélecteur de vitesse [4] sur «1» (vitesse lente).
1
L’appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation et avant de le ranger.
2. Réglez le couple en fonction de la taille de la vis et du matériau
travaillé.
Un nettoyage régulier et approfondi permet d’assurer la
sécurité d’utilisation de l’appareil et contribue à prolonger sa
durée de vie.
3
4. Tenez l’appareil à angle droit par rapport à la vis à visser/
dévisser. Si vous ne le tenez pas perpendiculairement, l’embout
risque de déraper ou de se bloquer.
ATTENTION ! N’essayez pas d’effectuer d’autres
manipulations de réparation et d’entretien que celles
décrites dans le mode d’emploi! Toute autre manipulation
GRLWrWUHHIIHFWXpHSDUXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿p
5. Appuyez d’abord la pointe de l’embout contre la vis puis
allumez l’appareil.
([HUFH]XQHSUHVVLRQMXVWHVXI¿VDQWHSRXUPDLQWHQLUODYLVHQ
position avec l’embout en contact avec la tête de la vis. Si vous
appuyez trop fort, vous risquez d’abîmer l’embout et la tête
de la vis; si vous n’appuyez pas assez fort, l’embout risque de
déraper.
1HWWR\DJHJpQpUDO
REMARQUE : N’utilisez pas de substances chimiques,
alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de
désinfectants caustiques ; ceux-ci sont de nature à
endommager les surfaces de l’appareil.
7. Si la vis se bloque ou se coince, sortez-la en changeant le sens
de rotation.
$SUqVXVDJH
1. Éteignez l’appareil, enlevez la batterie et laissez-le refroidir.
2. Examinez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière
décrite ci-dessous.
36
$YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQH[DPLQH]O¶DSSDUHLOD¿QGHYRXV
assurer qu’il n’est pas usé ou endommagé. Ne l’utilisez pas
si des pièces sont cassées ou endommagées.
En détails...
En détails...
3. Vissez un trou de diamètre inférieur à celui de la vis à visser.
•
Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Pour les endroits
GLI¿FLOHVjDWWHLQGUHXWLOLVH]XQHEURVVH
•
En particulier, les ouvertures de ventilation doivent être
nettoyées après chaque utilisation, à l’aide d’un chiffon et d’une
brosse.
37
FR
(QWUHWLHQHWPDLQWHQDQFH
MEDD20S-2-Li par MacAllister
•
Enlevez les poussières tenaces avec de l’air comprimé (max. 3
bars).
•
Examinez l’appareil pour voir si certaines pièces sont usées ou
endommagées. Changez les pièces usées ou adressez-vous
à un centre de réparation agréé pour faire réparer l’appareil
avant de le réutiliser.
MEDD20S-2-Li par MacAllister
(QWUHWLHQHWPDLQWHQDQFH FR
•
Portez toujours l’appareil en le tenant par ses poignées.
•
Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de
fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un
déplacement en véhicule.
•
Maintenez-le bien en place de manière à ce qu’il ne puisse ni
glisser ni tomber.
5pSDUDWLRQ
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée
par l’utilisateur. Faites examiner et réparer l’appareil par un
VSpFLDOLVWHTXDOL¿p
5DQJHPHQW
•
Nettoyez l’appareil (voir plus haut).
•
Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à
l’abri du gel.
•
L’appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de
portée des enfants. Dans l’idéal, la température de la pièce
dans laquelle l’appareil est rangé doit être comprise entre 10 et
30°C.
•
Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son
HPEDOODJHG¶RULJLQHRXGHOHUHFRXYULUDYHFXQWLVVXD¿QGHOH
protéger contre la poussière.
En détails...
En détails...
•
7UDQVSRUW
38
•
Éteignez l’outil et retirez sa batterie avant de le transporter.
•
Montez les protections de transport, le cas échéant.
39
'pSDQQDJH
MEDD20S-2-Li par MacAllister
'pSDQQDJH
>ĞƐĚLJƐĨŽŶĐƟŽŶŶĞŵĞŶƚƐƐƵƉƉŽƐĠƐƐŽŶƚƐŽƵǀĞŶƚůŝĠƐăĚĞƐĐĂƵƐĞƐƋƵĞ
ů͛ƵƟůŝƐĂƚĞƵƌƉĞƵƚĠůŝŵŝŶĞƌƉĂƌůƵŝͲŵġŵĞ͘/ůĞƐƚĚŽŶĐƌĞĐŽŵŵĂŶĚĠĚĞ
ĐŽŶƐƵůƚĞƌĐĞƩĞƐĞĐƟŽŶĞŶĐĂƐĚĞďĞƐŽŝŶ͘ĂŶƐůĂƉůƵƉĂƌƚĚĞƐĐĂƐ͕ůĞƉƌŽͲ
ďůğŵĞƉĞƵƚġƚƌĞƌĠƐŽůƵƌĂƉŝĚĞŵĞŶƚ͘
En détails...
ATTENTION ! N’essayez pas d’effectuer d’autres
manipulations que celles décrites dans le mode d’emploi!
Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème par vousmême, toutes les autres manipulations de contrôle,
d’entretien et de réparation devront être effectuées par
un centre de réparation agréé ou par un spécialiste de
TXDOL¿FDWLRQpTXLYDOHQWH
40
3UREOqPH
&DXVHSRVVLEOH
L’appareil ne Batterie mal accrochée
démarre pas.
Batterie déchargée
6ROXWLRQ
Accrochez-la correctement
Enlevez la batterie et
rechargez-la
Batterie endommagée
Consultez un électricien
TXDOL¿p
Autre dysfonctionnement Consultez un électricien
électrique de l’appareil
TXDOL¿p
Le commutateur de sens Mettez le commutateur
de sens de rotation [13]
de rotation [13] est au
centre (position de ver- sur la gauche ou sur la
rouillage)
droite
L’appareil ne La batterie est presque Rechargez la batterie
vide
fonctionne
pas à pleine Mauvais réglage de
Choisissez le réglage de
puissance
couple
couple qui convient
'pSDQQDJH FR
MEDD20S-2-Li par MacAllister
Résultat insa- Foret/embout usé
tisfaisant
Le foret/l’embout ne
convient pas pour le travail à effectuer
Fonction/vitesse incorrecte
Batterie déchargée
L’appareil
s’arrête brusquement
Batterie trop chaude
Changez-le
Utilisez un foret/embout
adéquat
Choisissez la fonction/
vitesse qui convient
Enlevez la batterie et
rechargez-la
Enlevez la batterie et
laissez-la refroidir
L’appareil est sollicité au- Retirez l’outil de la
delà de ses capacités
pièce, puis rallumez-le
En détails...
FR
41
0LVHDXUHEXWHW
UHF\FODJH
MEDD20S-2-Li par MacAllister
0LVHDXUHEXWHWUHF\FODJH
Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé.
Pour plus d’informations sur le recyclage, adressez-vous
au magasin d’achat ou aux autorités de votre commune.
En détails...
Mise au rebut des batteries épuisées
$¿QGHFRQWULEXHUjODSUpVHUYDWLRQGHVUHVVRXUFHVQDWXUHOOHV
PHWWH]ODEDWWHULHDXUHEXWG¶XQHPDQLqUHDGpTXDWHD¿QTX¶HOOH
puisse être recyclée. Pour plus de détails concernant le recyclage
et/ou les options de mise au rebut, renseignez-vous auprès des
autorités de gestion des déchets de votre commune. Déchargez la
batterie en utilisant l’outil, puis ôtez la batterie du boîtier et recouYUH]OHVFRQWDFWVGHODEDWWHULHDYHFXQDGKpVLIWUqVUpVLVWDQWD¿Q
d’éviter tout risque de court-circuit et de décharge.
MEDD20S-2-Li par MacAllister
*DUDQWLH FR
*DUDQWLH
CERTIFICAT DE GARANTIE
Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter
de la date d’achat. Les machines destinées à la location ne sont
pas couvertes par la présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces
reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement
du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas:
•
une utilisation anormale
•
un manque d’entretien
•
XQHXWLOLVDWLRQjGHV¿QVSURIHVVLRQQHOOHV
•
le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil
•
tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou
déplacement
•
les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les
cas ceux-ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un
réparateur en port dû sera refusé.
•
les pièces dites d’usure (mandrin, courroies, lames, supports
GHODPHFkEOHVURXHVGpÀHFWHXUVDPSRXOHVVDFV¿OWUHV
télécommandes, etc.)
N’essayez pas d’ouvrir ou d’enlever quelque pièce que ce soit.
En détails...
FR
Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en
FDVGHPRGL¿FDWLRQVDSSRUWpHVjODPDFKLQHVDQVO¶DXWRULVDWLRQ
42
43
FR
*DUDQWLH
MEDD20S-2-Li par MacAllister
du constructeur ou bien en cas de montage de pièces n’étant pas
d’origine.
MEDD20S-2-Li par MacAllister
'pFODUDWLRQGH&RQIRUPLWp&( FR
'pFODUDWLRQGH&RQIRUPLWp&(
L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande
est adressée au service après vente agréé accompagnée de la
carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse.
En détails...
$XVVLW{WDSUqVO¶DFKDWQRXVYRXVFRQVHLOORQVGHYpUL¿HUO¶pWDWLQWDFW
du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation.
'DQVWRXWHGHPDQGHGHSLqFHVGHUHFKDQJHRQGHYUDVSpFL¿HUOH
modèle exact de la machine, l’année de fabrication et le numéro
de série de l’appareil.
NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine.
&DVWRUDPD)UDQFH C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX
Déclare que la machine désigné ci-dessous:
3HUFHXVHVDQV¿O0(''6/L95pI
Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes:
• Directive machine 2006/42/CE
• Directive basse tension 2014/35/UE
• Directive sur la compatibilité electromagnétique 2014/30/UE
• Directive RoHS 2011/65/UE
Directive DEEE 2012/19/UE
RÈGLEMENT (CE) No 1907/2006 concernant l'enregistrement,
l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les
restrictions applicables à ces substances (REACH)
Est conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes:
LA PERCEUSE
EN 60745-1: 2009+A11: 2010
EN 60745-2-1: 2010
EN 60745-2-2: 2010
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2:2015
LE CHARGEUR
EN 60335-1: 2012+A11
EN 60335-2-29: 2004+A2: 2010
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
Cette déclaration couvre les machines dont le numéro de série est
compris entre 1 et 100000
Signataire et responsable de
la documentation technique autorisé:
Cyrille VANBESSELAERE
Sourcing Director
En détails...
Le constructeur décline toute responsabilité en matière de
responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non conforme
aux normes d’emploi et d’entretien de la machine.
A Templemars le 11/10/2016
44
45
FR

Manuels associés