Manuel du propriétaire | Leica FOCOMAT V35 AUTOFOCUS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Leica FOCOMAT V35 AUTOFOCUS Manuel utilisateur | Fixfr
 Seitz
FO
e
AUTOFOC
OCUS
Le FOCOMAT V 35 AUTOFOCUS est livré en deux parties,
dans un méme emballage:
la téte et la colonne, assemblées, d'une part, et le plateau d'au-
tre part. En outre:
un passe-négatif 24 mm x 36 mm, une clef de montage avec 4
vis, le cable de branchement, les autres accessoires ainsi que
le module noir et blanc ou le module couleur, selon la com-
mande.
Veuillez lire cette notice avant de procéder au deballage.
L'appareil doit rester dans le fond de l’amballage, pour son
montage (voir les instructions de montage, jointes à part).
Sommaire
Assemblage
Branchement
Mise en place du module couleur ou noir et blanc
Réglage en hauteur de la colonne
Introduction du passe-négatif
Description abrégée
Utilisation
Travail avec le module noir et blanc
Travail avec le module couleur
Domaine d'agrandissement
Travail hors du domaine de I'Autofocus
Introduction du film
Agrandissement des diapositives en cadre 5 x 5
Travail avec le WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm
Masquage partiel du négatif
Processus d'agrandissement
Remplacement de la lampe
Echelle de diaphragme de l'objectif d agrandissement
Contrôle de la position crantée sur la rampe
hélicoidale de l'objectif
Sécurité électrique
Accessoires
Coquilles de repos des extrémités de film
Autres passe-négatifs
Compte-pose FOCOTIMER
Appareil d'exposition automatique FOCOMETER
Régulateur de tension
Diffuseur escamotable
Module couleur
WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm
Housse
Service Apres-Vente
Accessoires
23
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
31
éd 788-170
Assemblage 1. Couper les bandes fermant l'emballage.
2. Enlever la partie supérieure du carton. Sortir le carton
ondulé.
E a SI RAR hd ee OE
ER a ЛеНО Tena a ЖА
SEE 5 ER Te LER En
RON At MINA
MENOR a re
23 79-170
3. Le plateau est alors librement accessible et peut être sorti
de l'emballage.
4. Enlever la partie supérieure de l'emballage en styropor.
L'agrandisseur et les accessoires apparaissent alors. L'agran-
disseur doit être laissé dans l'emballage en styropor pendant
le montage du plateau.
5. Poser le plateau verticalement en position de montage et
le fixer avec les quatre vis. La clef nécessaire est jointe. Serrer
progressivement les vis en croix.
23 800-170
23 801-170
5
2 BE 1
23 803-170
23 804-170
6. Sortir ’agrandisseur monte de I'emballage en styropor.
Attention: Ne desserrer le bouton de déplacement en hau-
teur (23) sur le bras que lorsque l'agrandisseur est en position
normale, car le ressort d'équilibrage de poids est beaucoup
trop bandé pour toute autre position.
Desserrer la vis de blocage (26) sur l’embase, tourner de 90°la
tête avec la colonne (25) pour l'amener en position de service.
23 806-170
7. Tirer vers le bas le porte-objectif. Enlever la cale de sé-
curité placée pour protéger, pendant le transport, le mé-
canisme de commande du dispositif Autofocus. Veiller à ce
que la came (28) vienne bien prendre appui sur le galet (29).
Cette came doit appuyer sur la surface la plus large du galet
et non sur son épaulement latéral. Celui-ci doit être du côté
du porte-objectif.
23 806-170
8. La plaque signalétique (5) aur le pied (27) de l'agrandisseur
porte les indications concernant le branchement électrique.
Dans le cas des modèles «tous courants» le sélecteur de ten-
sion (30) peut prendre 4 position: 110, 120-130, 220-230 et
240-250 V. Le réglage doit évidemment étre effectue en
fonction de la tension du secteur.
Pour tourner le sélecteur de tension (30) on se sert d’une piè-
ce de monnaie.
9. Relier l'agrandisseur à une prise de courant au moyen du
câble de branchement (4).
Attention: Ne brancher l’agrandisseur, et ne l’utiliser, qu’a-
près l’avoir assemblée avec le plateau.
23 807-170
10. Enlever le couvercle (12) de la tête d'agrandisseur (21).
24 B08-1 0
11. Introduire le module couleur ou le module noir et blanc
(11) dans la téte (21). Placer le couvercle dans le centrage en
avant, le rabattre en arriere, et I'enclencher dans son blocage.
Veiller a ce que les fentes d'aération dans le couvercie (12)
soient toujours dégagées.
ES 10-170
23 809-170
12. Afın que le dispositif Autofocus du FOCOMAT V 35 fonc-
tionne correctement, il faut que la téte et la colonne soient re-
levées d'une hauteur égale à l’épaisseur du châssis-margeur
utilisé: pour cela desserrer la vis (26) de blocage de la colonne
(25). Relever l'ensemble colonne-tête à la hauteur voulue, en
tournant la manivelle (9). Le réglage à zéro correspond à
la surface du plateau (travail sans châssis-margeur).
Chassis-margeur 24 cm x 30 cm LEITZ (Code 17584) =
épaisseur 25 mm
Chassis-margeur 30 cm x 40 cm LEITZ (Code 17586) =
épaisseur 30 mm
Si on utilise d'autres châssis-margeurs, il faut mesurer leur é-
paisseur pour régler la hauteur de la colonne en conséquence.
Resserrer ensuite la vis de blocage (26).
13. Relever le presse-film au moyen d'un des deux leviers
(20).
Placer le passe-négatif (14) dans le couloir de film, en le saisis-
sant par ses bords latéraux.
Description abrégée
ag As WKN —
Appareil d'exposition automatique FOCOMETER
Sonde de mesure du FOCOMETER
Plateau
Fiche de branchement de l'agrandisseur
Plaque signalétique
Interrupteur général
i 1
Echelle de réglage de hauteur
Châssis-margeur
Manivelle de réglage de hauteur
Levier d'escamotage des filtres sur le module couleur
Module couleur
Couvercle de la tête d'agrandisseur
13
14
15
16
17
23 797-170
Boutons moletes de commande des caches de
masquage
Passe- negatif
Rampe helicoidale de l'objectif
Objectif d’agrandissement
Vis de serrage
18
19
20
21
22
23
24
25
26
21
28
29
30
31
TT NES
pi
й
; i;
en i
Ÿ a’.
Ten dr,
EEE MN
poe
E EL
E
i
2
=
FOCOMAT v 35
ALTO" Ti
Bague filetee
Bague moletee
Levier de relevage du presse-film
Téte d'agrandisseur
Affichage de rapport d'agrandissement pour les
focales de 40 mm et de 50 mm
Bouton de réglage de hauteur
Bras articulé
Colonne
Bouton de blocage de la colonne 32 Couvercle du boîtier de lampe (page 20)
Embase de colonne avec transformateur incorporé 33 Douille de lampe (page 21)
Came du dispositif Autofocus (page &) 34 Bague de fixation de la lampe (page 21)
Galet du dispositif Autofocus (page 8) 35 Lampe aux halogenes a miroir froid ellipsoidal,
de 12 V/75 W (page 21)
36 Fusible (page 24)
Selecteur de tension (page 9)
Vis de fixation du couvercle (page 20)
11
Utilisation
Travail avec le module noir et blanc
S'il est necessaire de vérifier le format ou le cadrage alors que
le papier sensible est déjà en place, on intercale un filtre rouge
au moyen du bouton de commande, sur le module noir et
blanc.
Travail avec le module couleur
Les boutons de réglage des valeurs de filtres sont disposées
dans l'ordre suivant, de bas en haut : jaune = y (yellow), pour-
pre = M (magenta) et bleu-vert = C (cyan). On peut les ma-
noeuvrer en position assise. Les échelles densitométriques
12
sont éclairées, Elles sont réglables de façon continue, de O à
200. Le levier (10) sert à escamoter les filtres dichroiques pro-
grammés auparavant, afin de permettre un meilleur réglage
de cadrage, en lumière blanche. Quand onintroduit à nouveau
le filtrage par le levier (10), les valeurs programmées sont
maintenues. Le levier peut être actionne vers le haut ou vers le
bas. Pour tous détails concernant le traitement du matériel en
couleurs négatif ou diapositif, consulter notre brochure «FO-
COMAT» V 35 Autofocus. Agrandir soi-même, rien de plus fa-
cile»n 170... oulesinstructions du fabricant de surfaces sen-
sibles.
Si l’on veut tirer des agrandissements en noir et blanc alors
que le module couleur est dans l'agrandisseur, on peut réali-
ser un filtre rouge en réglant les valeurs des filtres y et M à 200.
C'est encore le levier (10) qui sert à introduire et à escamoter
ce filtrage.
23 815-170
La puissance lumineuse du FOCOMAT V 35 permet de prati-
quer des durées d'exposition tres courtes, méme si on dia-
phragme fortement. Sila fermeture du diaphragme de | objec-
tif n'est pas suffisante, on peut réaliser un filtre gris afin
d'aboutir á une exposition suffisamment longue pour certains
travaux, enréglant les trois filtres Y, M et C àla même valeur. Le
module couleur est un système de commande de filtres sous-
tractifs qui permet d'effectuer les opérations suivantes:
1. Exposition de tous les matériels sensibles en couleurs du
marché, pour le procédé négatif-positif et le procédé direct à
partir des diapositives
2. Exposition de tous les matériels sensibles en noir et blanc
du marché
3. Exposition des matériels sensibles en noir et blanc, à gra-
dation variable.
<3
2
F
=
Г
ne
La
va
SU
+
E
+
La
tr
“о
NETA NZ
CACA CA CACA
“с
Facteurs de prolongement des temps de pose dis a I'utili-
sation de filtres.
Le tableau ci-dessus permet de trouver rapidement les fac-
teurs de prolongement des temps de pose pour les differents
filtres.
Exemple: 10040 —
On cherche dans la colonne Y le chiffre 100 et dans la colonne
M le chiffre 40. A l'intersection des colonnes correspondant à
ces deux valeurs on trouve le facteur 3,0, c’est-à-dire que le
temps de pose établi sans filtre est à multiplier par 3 pour
l’utilisation de ce dernier.
Seul un posemètre tel que le LEITZ FOCOMETER facilitera
encore plus le travail.
13
Domaine d'agrandissement
Apres desserrage du bouton de déplacement en hauteur (23)
sur le bras articulé (24), la tête d'agrandisseur (21) peut être
relevée ou abaissée à volonté. Le rapport d'agrandissement
correspondant à chaque position se lit sur l'échelle (22). Les
valeurs du rapport sont approximatives.
Le domaine de fonctionnement du dispositif Autofocus du
FOCOMAT V 35, avec l'objectif WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm,
s'étend de 3 fois à 16 fois, et avec l'objectif YSARON”1:3,5/50
mm de 3 fois à 12 fois.
YSARON = Marque déposée de Opt. Werke G. Rodenstock, München
14
Travail hors du domaine de l’Autofocus
Après desserrage du bouton de blocage (26), tout l'ensemble
tête/colonne peut être déplacé en hauteur, sur une distance
de 60 mm, au moyen de la manivelle (9). On obtient ainsi un
rapport d'agrandissement de 17,5 fois sur le plateau, avec le
WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm.
Pour les trés grands agrandissements il est possible de faire
pivoter tout l'ensemble colonne/tête d’agrandisseur de 180°.
Afin que l'agrandisseur ne bascule pas en arrière en raison du
déplacement du centre de gravité, il faut lester le plateau con-
venablement. La projection de l'image s'effectue alors sur un
plan placé plus ou moins bas, jusqu'au sol. La mise au point
doit alors être effectuée manuellement, par rotation de la
rampe hélicoidale de l'objectif.
La position correspondant au fonctionnement en Autofocus
est repérée, sur la rampe hélicoïdale, par un crantage précis
(17). Cette position peut donc être rétablie à tout moment
commodément et avec précision. Dès que le réglage est dans
le cran, le dispositif Autofocus fonctionne normalement et la
mise au point est automatique.
Les agrandissements de très petit format, inférieurs au rap-
port 1:3, sont également possibles, en effectuant la mise au
point manuellement. Le tirage nécessairement plus long de
l'objectif est donné soit par la course possible de la rampe héli-
coïdale (15) soit par une bague intermédiaire (code 16615).
BA
#3 Вта-170
15
FOC OVIAT WV 35
a tu TO # Oo Cu 8
24 873-170
Introduction du film
Pour soulever le presse-film on agit sur un levier (20), ce qui
ouvre le couloir de film. Onintroduit le film, avec la couche sen-
sible dirigée vers le bas, dans le passe-négatif, et on le pousse
jusqu'à ce qu'il vienne s'arréter contre des butées. On peut en-
suite le faire glisser latéralement d'un cóté ou de l'autre, jus-
qu'a la position voulue. On abaisse alors le presse-film, par un
levier (20), afin que le film soit maintenu bien à plat. Avant tout
déplacement du film, ne pas manquer de soulever le presse-
film au moyen d’un des deux leviers (20).
16
73 621-170
Le film peut également être placé dans le passe-négatif (14)
quand celui-ci est à l'extérieur du couloir de film. C'est d'ail-
leurs nécessaire lorsque l’on agrandit des négatifs isolés.
Avant de sortir le passe-négatif, il faut ouvrir le couloir de film
par le levier (20). Pour remettre en place le passe-négatif, le
saisir par ses côtés entre le pouce et l'index d'une main, en
soulevant le presse-film par le levier (20) de l’autre main.
24 E 0
Agrandissement des diapositives en
cadres 5x 5
On utilise pour cela le passe-diapositive (code 17 419). Apres
y avoir placé la diapositive, on le glisse dans le couloir de film
maintenu ouvert par le levier (20). Ensuite on libère le presse -
film. Relever la tête de l'agrandisseur au maximum. Effectuer
la mise au point de image par la rampe hélicoidale de | objec-
tif, car les diapositives sont situées dans un autre plan que les
négatifs. Cette mise au point préliminaire étant effectuée, le
dispositif Autofocus fonctione normalement.
FOCOTAR _ УТ
E
!
Г. |
2a 814-170
Travail avec le WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm
Le diaphragme de l'objectif WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm est
cranté pour chaque valeur. Mais il est également possible de
régler le diaphragme de façon continue, comme il est préféra-
ble de le faire quand on utilise des appareils de mesure de l'ex-
position et des analyseurs, c'est-à-dire avec une durée cons-
tante d'exposition. Pour débrayer le crantage du diaphragme,
il suffit de tirer vers le bas la bague frontale de l'objectif.
17
73 815-170
Masquage partiel du negatif
Si cela est nécessaire, on peut masquer certaines parties des
négatifs ou des diapositives. De plus, on peut ainsi masquer
les fenêtres de lecture des numéros de vues, quand on proce-
de à la mesure intégrale de la lumière avec des appareils de
mesure de l'exposition ou des analyseurs de couleurs. Le
masquage est commande par les quatre petits boutons mole-
tés (13). Pour la reduction du format, les deux boutons de gau-
che doivent etre tournes dans le sens des aiguilles d'une mon-
tre, et les deux boutons de droite dans le sens inverse.
18
Processus d'agrandissement
Pour agrandir, effectuer successivement les opérations sui-
vantes:
a Allumer l'éclairage.
b Placer le négatif (diapositive) dans le passe-négatif (pas-
se-diapositive).
с Le diaphragme de l'objectif étant ouvert, régler le format
d'agrandissement désiré sur |e châssis-margeur (8). Au cas où
les filtres seraient programmés sur le module couleur, esca-
moter ces filtres au moyen du levier (10).
d Choisir le grossissement voulu en déplaçant la tête d’a-
grandisseur en hauteur, et cadrer l'image.
e Diaphragmer l'objectif (16).
Dans le cas des agrandissements en couleurs: procéder au re-
glage du filtrage.
f Déterminer la durée d'exposition du papier. Régler le
compte-pose en conséquence.
g Eteindre l'elairage.
h Placer le papier sensible dans le chassis-margeur.
| Exposer le papier au moyen du compte-pose. (En cas d'uti-
lisation du compte-pose FOCOTIMER ou de l'appareil d'expo-
sition automatique FOCOMETER, voir leurs notices d'utilisa-
tion respectives).
23 797-17
19
Remplacement de la lampe
20
23 818-170
L'agrandisseur FOCOMAT V 35 est livré avec la lampe en pla-
се. Le remplacement de la lampe, quand elle est brûlée, s'ef-
fectue de la façon suivante:
1. Laisser refroidir l'agrandisseur.
2. Dévisser la vis de fixation (31) du couvercle (32). Enlever le
couvercle.
23 819-170
3. Retirer la douille de lampe (33). 6. Placer la lampe aux halogénes á miroir froid ellipsoidal de
ее Ву 12 V/75 W (35), a culot GZ 635 (p. ex. Philips 6604 ou Osram
DRM AE e pn 64 615) dans sa douille et serrer légèrement la bague (34). Re-
5. Sortir la lampe de sa douille. mettre en place la douille (33).
7. Replacer le couvercle (32) et resserrer la vis (31).
21
23 613-170
Echelle de diaphragme de l’objectif
Si l'on désire que l'échelle lumineuse de diaphragme de l'ob- 1. Abaisser la tête d'agrandisseur (21) le plus possible.
jectif (16) soit dans une autre position, procéder de la facon E
o p p Y 2. Desserrer la bague filetée (18).
suivante:
3. Tourner l'objectif (16) avec la fixation, par la bague moletée
supérieure (19), jusqu'à ce que l’échelle soit dans la position
voulue.
4. Resserrer la bague filetée (18).
22
Contrôle de la position crantée sur la bague
hélicoidale de l'objectif
Placer la bande de négatifs-tests dans le passe-négatif. Ce
contrôle doit être effectué directement sur le plateau de l'a-
grandisseur sans châssis-margeur. Par conséquent, il faut ге-
gler la hauteur de la colonne (25) à zéro. Au cas où il serait ne-
cessaire de procéder à un nouveau réglage, relever la téte d'a-
grandisseur (21) le plus possible.
Siné CMS
FOCOTAR M:2.8/40
Wal
23 814-170
Régler la netteté, en observant le centre de l'image, par la rota-
tion de la rampe hélicoidale de l'objectif (15). Si celle-ci n'en-
clenche plus dans le crantage, desserrer la vis (17). Maintenir
l'objectif (16) avec une main tout en tournant la bague mole-
tée (15) de l’autre main, pour la ramener dans le crantage.
Resserrer ensuite la vis (17), et vérifier à nouveau la netteté de
l’image.
Le maximum de netteté est alors maintenu dans tout le domai-
ne de la mise au point automatique, quand la bague (15) est
dans sa position crantée.
23
23 606-170
Sécurité électrique
Le FOCOMAT V 35 est conforme aux recommandations de
sécurité de l'industrie électrique. Les demandes de labels
VDE, GS et d'antiparasitage, ainsi que de différents pays
étrangers sont en cours d'instruction. Un fusible (36) protege
l'agrandisseur contre les surcharges ou les courts-circuits.
Pour latension de 220 V, c'est un fusible T0,315DIN 41 662, et
pour la tension de 110 V un fusible T 0,63 DIN 41 662.
24
Accessoires
FOCOMAT V 35
A UTOFDCUS ni |
23. 816-170
Coquilles de repos des extremites de film
Enlever le passe-negatif (14). Fixer les coquilles sur le passe-
négatif au moyen de la vis moletée. Les deux pièces forment
alors un tout qui s'enlève et se met en place d'un bloc. Le pla-
cement du film en dehors de l'agrandisseur en est considéra-
blement facilité. |
| | | | E | \ | |
РТР 13 PEC CCE AER
#3 В22-170
Autres passe-négatif
Outre le passe-négatif 24 mm x 36 mm avec verre anti-
anneaux de Newton fourni avec l'agrandisseur, il existe
d'autres passe-négatif également avec verre anti-anneaux de
Newton pour les formats 13 mm x 17 mm et 28 mm x 28 mm.
En outre, un passe-négatif 24 mm x 36 mm (code 17 431) sans
verre peut également être fourni.
26
23 824-170
Compte-pose FOCOTIMER
Le compte-pose FOCOTIMER existe en deux versions, l’une
pour 220-240 V (code 17433), l’autre pour 110 V (code
17432). On le branche sur le secteur, et ensuite on relie le FO-
COMAT V 35 au FOCOTIMER. Pour fonctionner avec le FO-
COTIMER, il faut que l'interrupteur (6) du FOCOMAT V 35 soit
en position de «marche». Utilisation du compte-pose FOCOTI-
MER: consulter le mode d'emploi spécial.
SAM
23 825-170
Appareil d’exposition automatique
FOCOMETER
Le FOCOMETER existe egalement en deux versions, pour
220-240 V (code 17 436) et pour 110 V (code 17 435). Il se
branche directement sur le secteur, et ensuite on le relie au
FOCOMAT V 35. Il faut également mettre sur «marche» l'in-
terrupteur (6) du FOCOMAT V 35 pour travailler avec ce FO-
COMETER de LEITZ. Pour tous details sur son utilisation, con-
sulter le mode d'emploi special.
Regulateur de tension
S'il se produit de grandes variations de tension sur le secteur, il
convient d'utiliser un regulateur de tension (code 17 438 pour
220 V, 17 437 pour 110 V). Ce régulateur se branche directe-
ment sur le FOCOMAT. Le FOCOTIMER et le FOCOMETER
doivent être branchés sur le secteur avant le régulateur, c'est-
à-dire qu'ils doivent toujours être alimentés directement par le
secteur.
27
23 872-170
Diffuseur escamotable
Ce diffuseur est fixé sur le porte-objectif. Il faut l’amener de-
vant l'objectif quand il s'agit d'effectuer une mesure de l'expo-
sition par la méthode intégrale ou une détermination de for-
mule de filtrage au moyen d'un analyseur.
28
23 827-170
Module couleur
Sion a achete le FOCOMAT V 35 en execution pour le noir et
blanc il est possible de le transformer ulterieurement en mo-
dele pour la couleur en achetant le module couleur. Mise en
place du module couleur, voir page 8.
Avec le dispositif d'éclairage à lampe aux halogènes de 12 V
75 Wetla chambre de mixage de la lumière, le FOCOMAT V35
dispose ainsi d’une tête de mixage couleur de grandes perfor-
mances.
23 826-170
WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm
Au cas ou l'on aurait acheté le FOCOMAT V 35 avec l'objectif
YSARON 1:3,5/50 mm, on peut ultérieurement remplacer cet
objectif par le WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm. Pour la transfor-
mation nécessaire de l'agrandisseur, s'adresser a un Repré-
sentant général Leitz. L'échelle de rapport d'agrandissement
doit étre placée en position pour la focale de 40 mm.
Chássis-margeurs
Le châssis-margeur 24 cm x 30 cm (n° de code 17 584) con-
vient à tous les formats de papier. Etant donné qu'il est plat et
que les butées latérales peuvent s'escamoter, il peut recevoir
de plus grands formats de papier. Ses autres principaux avan-
tages sont:
Pince de papier agissant avant la fermeteur complète
Maintien automatique de la position ouverte
Convient au format DIN À 4
Travail facile même avec de très petits formats et pour des dé-
tails à agrandir.
Quatre bandes-caches réglables indépendamment.
18 615 - 170
Le chássis-margeur 30 cm x 40 cm (n* de code 17 584) est
destiné en premier lieu aux laboratoires professionnels. Sa
surface blanche est lavable. Les bandes-caches se réglent
indépendament les unes des autres et comportent des bou-
tons de serrage. Des graduations en cm er mm (n° de code
17 586) (ou en pouces, n°de code 17 630) sont très lisibles.
Les châssis-margeurs se posent sur le plateau de base. Des
pieds en caoutchouc leur donnent une bonne adhérence sur
le plateau.
Housse
L'agrandisseur, quand il n'est pas en service, doit toujours etre
protégé par sa housse (code 17 429).
29
Service Apres-vente
En cas d'incident de fonctionnement, s'adresser exclusive-
ment au Représentant général Leitz dont on dépend. Si I'a-
grandisseur est sous garantie, la remise en état sera effec-
tuée gratuitement, á condition que 'incident n’ait pas été cau-
sé par une fausse manoeuvre de l'utilisateur. Ne pas manquer
de joindre à l'agrandisseur la carte de garantie. Une liste des
Représentants généraux Leitz est fournie avec l’agrandisseur.
30
Accessoires
FOCOTIMER LEITZ
Compte-pose électronique à affichage numérique
Modèle pour 110 V
Modèle pour 220 V
Contacteur à pédale pour dito
FOCOMETER LEITZ
Appareil électronique d'exposition automatique
avec compte-pose
Modèle pour 110 V
Modèle pour 220 V
Contacteur à pédale pour dito
Module couleur
Passe-diapositive 5 cm x 5 c M
Passe-négatif 24 mm x 36 mm (de rechange)
17432
17433
17434
17435
17436
17434
17428
17419
17420
Passe-négatif 24 mm x 36 mm (sans verre)
Passe-negatif 28 mm x 28 mm
Passe-négatif 13 mm x 17 mm
Diffuseur
Coquilles (les deux)
Housse
Bague Repro
Chassis-margeur (24 cm x 30 cm)
Chassis-margeur (30 cm x 40 cm)
Chassis-margeur (12 x 16 pouces)
Régulateur de tension (110 V)
Régulateur de tension (220 V)
17431
17423
17424
17430
17425
17429
16615
17584
17586
17630
17437
17438
Un agrandisseur fourni avec l'objectif Rodenstock Ysaron de
50 mm peut être équipé ultérieurement de l'objectif à grand
angle WA-FOCOTAR 2,8/40 mm. Cette transformation ne
peut être effectuée que par un Représentant géneral Leitz.
31
LEITZ est synonyme de
précision.
Dans le monde entier.
Marque déposase
souciéux da parfactionnes sans cesse nos fabrications, nous nous
féservons le diol d an modifier sans preavis les caraclansliguas
ERNST LEITZ WETZLAR GMBH
0-5330 Wetrlar Tel: (06441)29-1 Telex: 483 840 leizd
Succursales: Emst Leitz (Canada) Ltd., Midiand, Ontario
Leitz-Portugai S.A.R.L., Vita Nova de Famalicéo
Imprimé an Allemagne
Notice | 331 170-018 ire TID XIL

Manuels associés