Manuel du propriétaire | Leica FOCOMAT V35 AUTOFOCUS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Seitz FO e AUTOFOC OCUS Le FOCOMAT V 35 AUTOFOCUS est livré en deux parties, dans un méme emballage: la téte et la colonne, assemblées, d'une part, et le plateau d'au- tre part. En outre: un passe-négatif 24 mm x 36 mm, une clef de montage avec 4 vis, le cable de branchement, les autres accessoires ainsi que le module noir et blanc ou le module couleur, selon la com- mande. Veuillez lire cette notice avant de procéder au deballage. L'appareil doit rester dans le fond de l’amballage, pour son montage (voir les instructions de montage, jointes à part). Sommaire Assemblage Branchement Mise en place du module couleur ou noir et blanc Réglage en hauteur de la colonne Introduction du passe-négatif Description abrégée Utilisation Travail avec le module noir et blanc Travail avec le module couleur Domaine d'agrandissement Travail hors du domaine de I'Autofocus Introduction du film Agrandissement des diapositives en cadre 5 x 5 Travail avec le WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm Masquage partiel du négatif Processus d'agrandissement Remplacement de la lampe Echelle de diaphragme de l'objectif d agrandissement Contrôle de la position crantée sur la rampe hélicoidale de l'objectif Sécurité électrique Accessoires Coquilles de repos des extrémités de film Autres passe-négatifs Compte-pose FOCOTIMER Appareil d'exposition automatique FOCOMETER Régulateur de tension Diffuseur escamotable Module couleur WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm Housse Service Apres-Vente Accessoires 23 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 30 31 éd 788-170 Assemblage 1. Couper les bandes fermant l'emballage. 2. Enlever la partie supérieure du carton. Sortir le carton ondulé. E a SI RAR hd ee OE ER a ЛеНО Tena a ЖА SEE 5 ER Te LER En RON At MINA MENOR a re 23 79-170 3. Le plateau est alors librement accessible et peut être sorti de l'emballage. 4. Enlever la partie supérieure de l'emballage en styropor. L'agrandisseur et les accessoires apparaissent alors. L'agran- disseur doit être laissé dans l'emballage en styropor pendant le montage du plateau. 5. Poser le plateau verticalement en position de montage et le fixer avec les quatre vis. La clef nécessaire est jointe. Serrer progressivement les vis en croix. 23 800-170 23 801-170 5 2 BE 1 23 803-170 23 804-170 6. Sortir ’agrandisseur monte de I'emballage en styropor. Attention: Ne desserrer le bouton de déplacement en hau- teur (23) sur le bras que lorsque l'agrandisseur est en position normale, car le ressort d'équilibrage de poids est beaucoup trop bandé pour toute autre position. Desserrer la vis de blocage (26) sur l’embase, tourner de 90°la tête avec la colonne (25) pour l'amener en position de service. 23 806-170 7. Tirer vers le bas le porte-objectif. Enlever la cale de sé- curité placée pour protéger, pendant le transport, le mé- canisme de commande du dispositif Autofocus. Veiller à ce que la came (28) vienne bien prendre appui sur le galet (29). Cette came doit appuyer sur la surface la plus large du galet et non sur son épaulement latéral. Celui-ci doit être du côté du porte-objectif. 23 806-170 8. La plaque signalétique (5) aur le pied (27) de l'agrandisseur porte les indications concernant le branchement électrique. Dans le cas des modèles «tous courants» le sélecteur de ten- sion (30) peut prendre 4 position: 110, 120-130, 220-230 et 240-250 V. Le réglage doit évidemment étre effectue en fonction de la tension du secteur. Pour tourner le sélecteur de tension (30) on se sert d’une piè- ce de monnaie. 9. Relier l'agrandisseur à une prise de courant au moyen du câble de branchement (4). Attention: Ne brancher l’agrandisseur, et ne l’utiliser, qu’a- près l’avoir assemblée avec le plateau. 23 807-170 10. Enlever le couvercle (12) de la tête d'agrandisseur (21). 24 B08-1 0 11. Introduire le module couleur ou le module noir et blanc (11) dans la téte (21). Placer le couvercle dans le centrage en avant, le rabattre en arriere, et I'enclencher dans son blocage. Veiller a ce que les fentes d'aération dans le couvercie (12) soient toujours dégagées. ES 10-170 23 809-170 12. Afın que le dispositif Autofocus du FOCOMAT V 35 fonc- tionne correctement, il faut que la téte et la colonne soient re- levées d'une hauteur égale à l’épaisseur du châssis-margeur utilisé: pour cela desserrer la vis (26) de blocage de la colonne (25). Relever l'ensemble colonne-tête à la hauteur voulue, en tournant la manivelle (9). Le réglage à zéro correspond à la surface du plateau (travail sans châssis-margeur). Chassis-margeur 24 cm x 30 cm LEITZ (Code 17584) = épaisseur 25 mm Chassis-margeur 30 cm x 40 cm LEITZ (Code 17586) = épaisseur 30 mm Si on utilise d'autres châssis-margeurs, il faut mesurer leur é- paisseur pour régler la hauteur de la colonne en conséquence. Resserrer ensuite la vis de blocage (26). 13. Relever le presse-film au moyen d'un des deux leviers (20). Placer le passe-négatif (14) dans le couloir de film, en le saisis- sant par ses bords latéraux. Description abrégée ag As WKN — Appareil d'exposition automatique FOCOMETER Sonde de mesure du FOCOMETER Plateau Fiche de branchement de l'agrandisseur Plaque signalétique Interrupteur général i 1 Echelle de réglage de hauteur Châssis-margeur Manivelle de réglage de hauteur Levier d'escamotage des filtres sur le module couleur Module couleur Couvercle de la tête d'agrandisseur 13 14 15 16 17 23 797-170 Boutons moletes de commande des caches de masquage Passe- negatif Rampe helicoidale de l'objectif Objectif d’agrandissement Vis de serrage 18 19 20 21 22 23 24 25 26 21 28 29 30 31 TT NES pi й ; i; en i Ÿ a’. Ten dr, EEE MN poe E EL E i 2 = FOCOMAT v 35 ALTO" Ti Bague filetee Bague moletee Levier de relevage du presse-film Téte d'agrandisseur Affichage de rapport d'agrandissement pour les focales de 40 mm et de 50 mm Bouton de réglage de hauteur Bras articulé Colonne Bouton de blocage de la colonne 32 Couvercle du boîtier de lampe (page 20) Embase de colonne avec transformateur incorporé 33 Douille de lampe (page 21) Came du dispositif Autofocus (page &) 34 Bague de fixation de la lampe (page 21) Galet du dispositif Autofocus (page 8) 35 Lampe aux halogenes a miroir froid ellipsoidal, de 12 V/75 W (page 21) 36 Fusible (page 24) Selecteur de tension (page 9) Vis de fixation du couvercle (page 20) 11 Utilisation Travail avec le module noir et blanc S'il est necessaire de vérifier le format ou le cadrage alors que le papier sensible est déjà en place, on intercale un filtre rouge au moyen du bouton de commande, sur le module noir et blanc. Travail avec le module couleur Les boutons de réglage des valeurs de filtres sont disposées dans l'ordre suivant, de bas en haut : jaune = y (yellow), pour- pre = M (magenta) et bleu-vert = C (cyan). On peut les ma- noeuvrer en position assise. Les échelles densitométriques 12 sont éclairées, Elles sont réglables de façon continue, de O à 200. Le levier (10) sert à escamoter les filtres dichroiques pro- grammés auparavant, afin de permettre un meilleur réglage de cadrage, en lumière blanche. Quand onintroduit à nouveau le filtrage par le levier (10), les valeurs programmées sont maintenues. Le levier peut être actionne vers le haut ou vers le bas. Pour tous détails concernant le traitement du matériel en couleurs négatif ou diapositif, consulter notre brochure «FO- COMAT» V 35 Autofocus. Agrandir soi-même, rien de plus fa- cile»n 170... oulesinstructions du fabricant de surfaces sen- sibles. Si l’on veut tirer des agrandissements en noir et blanc alors que le module couleur est dans l'agrandisseur, on peut réali- ser un filtre rouge en réglant les valeurs des filtres y et M à 200. C'est encore le levier (10) qui sert à introduire et à escamoter ce filtrage. 23 815-170 La puissance lumineuse du FOCOMAT V 35 permet de prati- quer des durées d'exposition tres courtes, méme si on dia- phragme fortement. Sila fermeture du diaphragme de | objec- tif n'est pas suffisante, on peut réaliser un filtre gris afin d'aboutir á une exposition suffisamment longue pour certains travaux, enréglant les trois filtres Y, M et C àla même valeur. Le module couleur est un système de commande de filtres sous- tractifs qui permet d'effectuer les opérations suivantes: 1. Exposition de tous les matériels sensibles en couleurs du marché, pour le procédé négatif-positif et le procédé direct à partir des diapositives 2. Exposition de tous les matériels sensibles en noir et blanc du marché 3. Exposition des matériels sensibles en noir et blanc, à gra- dation variable. <3 2 F = Г ne La va SU + E + La tr “о NETA NZ CACA CA CACA “с Facteurs de prolongement des temps de pose dis a I'utili- sation de filtres. Le tableau ci-dessus permet de trouver rapidement les fac- teurs de prolongement des temps de pose pour les differents filtres. Exemple: 10040 — On cherche dans la colonne Y le chiffre 100 et dans la colonne M le chiffre 40. A l'intersection des colonnes correspondant à ces deux valeurs on trouve le facteur 3,0, c’est-à-dire que le temps de pose établi sans filtre est à multiplier par 3 pour l’utilisation de ce dernier. Seul un posemètre tel que le LEITZ FOCOMETER facilitera encore plus le travail. 13 Domaine d'agrandissement Apres desserrage du bouton de déplacement en hauteur (23) sur le bras articulé (24), la tête d'agrandisseur (21) peut être relevée ou abaissée à volonté. Le rapport d'agrandissement correspondant à chaque position se lit sur l'échelle (22). Les valeurs du rapport sont approximatives. Le domaine de fonctionnement du dispositif Autofocus du FOCOMAT V 35, avec l'objectif WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm, s'étend de 3 fois à 16 fois, et avec l'objectif YSARON”1:3,5/50 mm de 3 fois à 12 fois. YSARON = Marque déposée de Opt. Werke G. Rodenstock, München 14 Travail hors du domaine de l’Autofocus Après desserrage du bouton de blocage (26), tout l'ensemble tête/colonne peut être déplacé en hauteur, sur une distance de 60 mm, au moyen de la manivelle (9). On obtient ainsi un rapport d'agrandissement de 17,5 fois sur le plateau, avec le WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm. Pour les trés grands agrandissements il est possible de faire pivoter tout l'ensemble colonne/tête d’agrandisseur de 180°. Afin que l'agrandisseur ne bascule pas en arrière en raison du déplacement du centre de gravité, il faut lester le plateau con- venablement. La projection de l'image s'effectue alors sur un plan placé plus ou moins bas, jusqu'au sol. La mise au point doit alors être effectuée manuellement, par rotation de la rampe hélicoidale de l'objectif. La position correspondant au fonctionnement en Autofocus est repérée, sur la rampe hélicoïdale, par un crantage précis (17). Cette position peut donc être rétablie à tout moment commodément et avec précision. Dès que le réglage est dans le cran, le dispositif Autofocus fonctionne normalement et la mise au point est automatique. Les agrandissements de très petit format, inférieurs au rap- port 1:3, sont également possibles, en effectuant la mise au point manuellement. Le tirage nécessairement plus long de l'objectif est donné soit par la course possible de la rampe héli- coïdale (15) soit par une bague intermédiaire (code 16615). BA #3 Вта-170 15 FOC OVIAT WV 35 a tu TO # Oo Cu 8 24 873-170 Introduction du film Pour soulever le presse-film on agit sur un levier (20), ce qui ouvre le couloir de film. Onintroduit le film, avec la couche sen- sible dirigée vers le bas, dans le passe-négatif, et on le pousse jusqu'à ce qu'il vienne s'arréter contre des butées. On peut en- suite le faire glisser latéralement d'un cóté ou de l'autre, jus- qu'a la position voulue. On abaisse alors le presse-film, par un levier (20), afin que le film soit maintenu bien à plat. Avant tout déplacement du film, ne pas manquer de soulever le presse- film au moyen d’un des deux leviers (20). 16 73 621-170 Le film peut également être placé dans le passe-négatif (14) quand celui-ci est à l'extérieur du couloir de film. C'est d'ail- leurs nécessaire lorsque l’on agrandit des négatifs isolés. Avant de sortir le passe-négatif, il faut ouvrir le couloir de film par le levier (20). Pour remettre en place le passe-négatif, le saisir par ses côtés entre le pouce et l'index d'une main, en soulevant le presse-film par le levier (20) de l’autre main. 24 E 0 Agrandissement des diapositives en cadres 5x 5 On utilise pour cela le passe-diapositive (code 17 419). Apres y avoir placé la diapositive, on le glisse dans le couloir de film maintenu ouvert par le levier (20). Ensuite on libère le presse - film. Relever la tête de l'agrandisseur au maximum. Effectuer la mise au point de image par la rampe hélicoidale de | objec- tif, car les diapositives sont situées dans un autre plan que les négatifs. Cette mise au point préliminaire étant effectuée, le dispositif Autofocus fonctione normalement. FOCOTAR _ УТ E ! Г. | 2a 814-170 Travail avec le WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm Le diaphragme de l'objectif WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm est cranté pour chaque valeur. Mais il est également possible de régler le diaphragme de façon continue, comme il est préféra- ble de le faire quand on utilise des appareils de mesure de l'ex- position et des analyseurs, c'est-à-dire avec une durée cons- tante d'exposition. Pour débrayer le crantage du diaphragme, il suffit de tirer vers le bas la bague frontale de l'objectif. 17 73 815-170 Masquage partiel du negatif Si cela est nécessaire, on peut masquer certaines parties des négatifs ou des diapositives. De plus, on peut ainsi masquer les fenêtres de lecture des numéros de vues, quand on proce- de à la mesure intégrale de la lumière avec des appareils de mesure de l'exposition ou des analyseurs de couleurs. Le masquage est commande par les quatre petits boutons mole- tés (13). Pour la reduction du format, les deux boutons de gau- che doivent etre tournes dans le sens des aiguilles d'une mon- tre, et les deux boutons de droite dans le sens inverse. 18 Processus d'agrandissement Pour agrandir, effectuer successivement les opérations sui- vantes: a Allumer l'éclairage. b Placer le négatif (diapositive) dans le passe-négatif (pas- se-diapositive). с Le diaphragme de l'objectif étant ouvert, régler le format d'agrandissement désiré sur |e châssis-margeur (8). Au cas où les filtres seraient programmés sur le module couleur, esca- moter ces filtres au moyen du levier (10). d Choisir le grossissement voulu en déplaçant la tête d’a- grandisseur en hauteur, et cadrer l'image. e Diaphragmer l'objectif (16). Dans le cas des agrandissements en couleurs: procéder au re- glage du filtrage. f Déterminer la durée d'exposition du papier. Régler le compte-pose en conséquence. g Eteindre l'elairage. h Placer le papier sensible dans le chassis-margeur. | Exposer le papier au moyen du compte-pose. (En cas d'uti- lisation du compte-pose FOCOTIMER ou de l'appareil d'expo- sition automatique FOCOMETER, voir leurs notices d'utilisa- tion respectives). 23 797-17 19 Remplacement de la lampe 20 23 818-170 L'agrandisseur FOCOMAT V 35 est livré avec la lampe en pla- се. Le remplacement de la lampe, quand elle est brûlée, s'ef- fectue de la façon suivante: 1. Laisser refroidir l'agrandisseur. 2. Dévisser la vis de fixation (31) du couvercle (32). Enlever le couvercle. 23 819-170 3. Retirer la douille de lampe (33). 6. Placer la lampe aux halogénes á miroir froid ellipsoidal de ее Ву 12 V/75 W (35), a culot GZ 635 (p. ex. Philips 6604 ou Osram DRM AE e pn 64 615) dans sa douille et serrer légèrement la bague (34). Re- 5. Sortir la lampe de sa douille. mettre en place la douille (33). 7. Replacer le couvercle (32) et resserrer la vis (31). 21 23 613-170 Echelle de diaphragme de l’objectif Si l'on désire que l'échelle lumineuse de diaphragme de l'ob- 1. Abaisser la tête d'agrandisseur (21) le plus possible. jectif (16) soit dans une autre position, procéder de la facon E o p p Y 2. Desserrer la bague filetée (18). suivante: 3. Tourner l'objectif (16) avec la fixation, par la bague moletée supérieure (19), jusqu'à ce que l’échelle soit dans la position voulue. 4. Resserrer la bague filetée (18). 22 Contrôle de la position crantée sur la bague hélicoidale de l'objectif Placer la bande de négatifs-tests dans le passe-négatif. Ce contrôle doit être effectué directement sur le plateau de l'a- grandisseur sans châssis-margeur. Par conséquent, il faut ге- gler la hauteur de la colonne (25) à zéro. Au cas où il serait ne- cessaire de procéder à un nouveau réglage, relever la téte d'a- grandisseur (21) le plus possible. Siné CMS FOCOTAR M:2.8/40 Wal 23 814-170 Régler la netteté, en observant le centre de l'image, par la rota- tion de la rampe hélicoidale de l'objectif (15). Si celle-ci n'en- clenche plus dans le crantage, desserrer la vis (17). Maintenir l'objectif (16) avec une main tout en tournant la bague mole- tée (15) de l’autre main, pour la ramener dans le crantage. Resserrer ensuite la vis (17), et vérifier à nouveau la netteté de l’image. Le maximum de netteté est alors maintenu dans tout le domai- ne de la mise au point automatique, quand la bague (15) est dans sa position crantée. 23 23 606-170 Sécurité électrique Le FOCOMAT V 35 est conforme aux recommandations de sécurité de l'industrie électrique. Les demandes de labels VDE, GS et d'antiparasitage, ainsi que de différents pays étrangers sont en cours d'instruction. Un fusible (36) protege l'agrandisseur contre les surcharges ou les courts-circuits. Pour latension de 220 V, c'est un fusible T0,315DIN 41 662, et pour la tension de 110 V un fusible T 0,63 DIN 41 662. 24 Accessoires FOCOMAT V 35 A UTOFDCUS ni | 23. 816-170 Coquilles de repos des extremites de film Enlever le passe-negatif (14). Fixer les coquilles sur le passe- négatif au moyen de la vis moletée. Les deux pièces forment alors un tout qui s'enlève et se met en place d'un bloc. Le pla- cement du film en dehors de l'agrandisseur en est considéra- blement facilité. | | | | | E | \ | | РТР 13 PEC CCE AER #3 В22-170 Autres passe-négatif Outre le passe-négatif 24 mm x 36 mm avec verre anti- anneaux de Newton fourni avec l'agrandisseur, il existe d'autres passe-négatif également avec verre anti-anneaux de Newton pour les formats 13 mm x 17 mm et 28 mm x 28 mm. En outre, un passe-négatif 24 mm x 36 mm (code 17 431) sans verre peut également être fourni. 26 23 824-170 Compte-pose FOCOTIMER Le compte-pose FOCOTIMER existe en deux versions, l’une pour 220-240 V (code 17433), l’autre pour 110 V (code 17432). On le branche sur le secteur, et ensuite on relie le FO- COMAT V 35 au FOCOTIMER. Pour fonctionner avec le FO- COTIMER, il faut que l'interrupteur (6) du FOCOMAT V 35 soit en position de «marche». Utilisation du compte-pose FOCOTI- MER: consulter le mode d'emploi spécial. SAM 23 825-170 Appareil d’exposition automatique FOCOMETER Le FOCOMETER existe egalement en deux versions, pour 220-240 V (code 17 436) et pour 110 V (code 17 435). Il se branche directement sur le secteur, et ensuite on le relie au FOCOMAT V 35. Il faut également mettre sur «marche» l'in- terrupteur (6) du FOCOMAT V 35 pour travailler avec ce FO- COMETER de LEITZ. Pour tous details sur son utilisation, con- sulter le mode d'emploi special. Regulateur de tension S'il se produit de grandes variations de tension sur le secteur, il convient d'utiliser un regulateur de tension (code 17 438 pour 220 V, 17 437 pour 110 V). Ce régulateur se branche directe- ment sur le FOCOMAT. Le FOCOTIMER et le FOCOMETER doivent être branchés sur le secteur avant le régulateur, c'est- à-dire qu'ils doivent toujours être alimentés directement par le secteur. 27 23 872-170 Diffuseur escamotable Ce diffuseur est fixé sur le porte-objectif. Il faut l’amener de- vant l'objectif quand il s'agit d'effectuer une mesure de l'expo- sition par la méthode intégrale ou une détermination de for- mule de filtrage au moyen d'un analyseur. 28 23 827-170 Module couleur Sion a achete le FOCOMAT V 35 en execution pour le noir et blanc il est possible de le transformer ulterieurement en mo- dele pour la couleur en achetant le module couleur. Mise en place du module couleur, voir page 8. Avec le dispositif d'éclairage à lampe aux halogènes de 12 V 75 Wetla chambre de mixage de la lumière, le FOCOMAT V35 dispose ainsi d’une tête de mixage couleur de grandes perfor- mances. 23 826-170 WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm Au cas ou l'on aurait acheté le FOCOMAT V 35 avec l'objectif YSARON 1:3,5/50 mm, on peut ultérieurement remplacer cet objectif par le WA-FOCOTAR 1:2,8/40 mm. Pour la transfor- mation nécessaire de l'agrandisseur, s'adresser a un Repré- sentant général Leitz. L'échelle de rapport d'agrandissement doit étre placée en position pour la focale de 40 mm. Chássis-margeurs Le châssis-margeur 24 cm x 30 cm (n° de code 17 584) con- vient à tous les formats de papier. Etant donné qu'il est plat et que les butées latérales peuvent s'escamoter, il peut recevoir de plus grands formats de papier. Ses autres principaux avan- tages sont: Pince de papier agissant avant la fermeteur complète Maintien automatique de la position ouverte Convient au format DIN À 4 Travail facile même avec de très petits formats et pour des dé- tails à agrandir. Quatre bandes-caches réglables indépendamment. 18 615 - 170 Le chássis-margeur 30 cm x 40 cm (n* de code 17 584) est destiné en premier lieu aux laboratoires professionnels. Sa surface blanche est lavable. Les bandes-caches se réglent indépendament les unes des autres et comportent des bou- tons de serrage. Des graduations en cm er mm (n° de code 17 586) (ou en pouces, n°de code 17 630) sont très lisibles. Les châssis-margeurs se posent sur le plateau de base. Des pieds en caoutchouc leur donnent une bonne adhérence sur le plateau. Housse L'agrandisseur, quand il n'est pas en service, doit toujours etre protégé par sa housse (code 17 429). 29 Service Apres-vente En cas d'incident de fonctionnement, s'adresser exclusive- ment au Représentant général Leitz dont on dépend. Si I'a- grandisseur est sous garantie, la remise en état sera effec- tuée gratuitement, á condition que 'incident n’ait pas été cau- sé par une fausse manoeuvre de l'utilisateur. Ne pas manquer de joindre à l'agrandisseur la carte de garantie. Une liste des Représentants généraux Leitz est fournie avec l’agrandisseur. 30 Accessoires FOCOTIMER LEITZ Compte-pose électronique à affichage numérique Modèle pour 110 V Modèle pour 220 V Contacteur à pédale pour dito FOCOMETER LEITZ Appareil électronique d'exposition automatique avec compte-pose Modèle pour 110 V Modèle pour 220 V Contacteur à pédale pour dito Module couleur Passe-diapositive 5 cm x 5 c M Passe-négatif 24 mm x 36 mm (de rechange) 17432 17433 17434 17435 17436 17434 17428 17419 17420 Passe-négatif 24 mm x 36 mm (sans verre) Passe-negatif 28 mm x 28 mm Passe-négatif 13 mm x 17 mm Diffuseur Coquilles (les deux) Housse Bague Repro Chassis-margeur (24 cm x 30 cm) Chassis-margeur (30 cm x 40 cm) Chassis-margeur (12 x 16 pouces) Régulateur de tension (110 V) Régulateur de tension (220 V) 17431 17423 17424 17430 17425 17429 16615 17584 17586 17630 17437 17438 Un agrandisseur fourni avec l'objectif Rodenstock Ysaron de 50 mm peut être équipé ultérieurement de l'objectif à grand angle WA-FOCOTAR 2,8/40 mm. Cette transformation ne peut être effectuée que par un Représentant géneral Leitz. 31 LEITZ est synonyme de précision. Dans le monde entier. Marque déposase souciéux da parfactionnes sans cesse nos fabrications, nous nous féservons le diol d an modifier sans preavis les caraclansliguas ERNST LEITZ WETZLAR GMBH 0-5330 Wetrlar Tel: (06441)29-1 Telex: 483 840 leizd Succursales: Emst Leitz (Canada) Ltd., Midiand, Ontario Leitz-Portugai S.A.R.L., Vita Nova de Famalicéo Imprimé an Allemagne Notice | 331 170-018 ire TID XIL