▼
Scroll to page 2
of
16
FORM NO. 3320-563 MODELE NO. 26626-0000001 ET AU-DESSUS MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN | ENSACHEUR ARRIERE DE 53 CM A REGLES DE SECURITE AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE 1. Lisez soigneusement ce manuel avant d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la tondeuse. Ne permettez jamais que la ton- deuse soit utilisée par des enfants ou par des adultes qui n'auront pas recu les instructions nécessaires, 2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et les animaux familiers, à distance sûre de la tondeuse en service. Inspectez minutieuse- ment la surface à tondre. Enlevez les bâtons, les pierres, les fils métalliques et les debris. 3. Portez un pantalon et des chaussures solides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous portez des sandales ou si vous êtes pieds-nus. 4, Vérifiez le niveau de carburant avant de mettre le moteur en marche. Ne remplissez pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur est en marche, ou avant de laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes aprés qu'il ait été arrêté. Essuyez toute essence répandue avant de mettre le moteur en marche. 5. Gardez toutes les gardes, tous les ecrans de protection et dispositifs de sécurité en place. Réparez ou remplacez toute piéce défectueuse ou endommagée. PENDANT L'UTILISATION DE LA TONDEUSE 6. La lame et la direction de traction sont conçues pour s'arrêter lorsque la barre de com- mande est relâchée. Avant d'utiliser la tondeuse, assurez-vous à chaque fois que la commande et le dispositif de freinage fonctionnent correctement 7. Ne faites par marcher le moteur à l'in- térieur. 8. Marchez toujours de pied ferme. Tenez solidement le guidon et marchez, ne courez jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe est mouillée. Tondez le gazon durant le jour seulement ou sous un bon éclairage artificiel. 9. Dans les pentes, tondez d'un côté à l'autre, jamais de bas en haut et de haut en bas. Agissez avec grande prudence en changeant de direction sur les pentes. No tondez pas de pentes trop raides. 10. Toujours porter des lunettes de protection afin de se protéger contre les objects divers qui risquent diêtre projetés par la tondeuse. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds à distance du carter de la tondeuse et de la lame lorsque le moteur est en marche. Restez der- riére le quidon jusqu'à ce que le moteur se soit arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices d'évacuation à tous moments. 11. Lorsque vous faites du paillis, veillez à ce que le porte de la chute soit bien fermée. Lorsque vous ensachez de l'herbe, arrêtez le moteur avant de retirer le sac et de le vider. 12. Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtéez avant de déboucher la chute d‘éjection. 13. Comme la lame continue à tourner pen- dant quelques secondes après que la barre de commande a été reläciée, restez derrière le quidon jusqu'à ce que toutes les piéces en mouvement se soient arrêtées. 14. Si la lame frappe un corps étranger ou si la tondeuse vibre de façon anormale, arrêtez le moteur et retirez le fil métallique de la bougie. Vérifiez la tondeuse pour vous assurer qu'elle n'est pas emdommagée avant d'utiliser la ton- deuse de noveau. 15. Arrétez le moteur avant de régler la hauter de tonte. 16. Arrétez la lame avant de traverser une allée, un chemin ou un trottoir en gravier, 17. Arrêtez le moteur avant de quitter votre position de conduite — derrière le quidon Débranchez le fil de haute tension de la bougie si vous devez laisser la tondeuse sans sur- veillance. 18. Ne touchez pas au pot d'échappement ou au moteur pendant qu'il fonctionne ou im- médiatement après qu'il aura été arrêté parce que le pot d'échappement et le moteur seront encore assez chauds pour causer des brûlures, ENTRETIEN 19. N'effectuez que les services d'entretien décrits dans ce manuel. Si des réparations majeures sont nécessaires ou si vous dé- sirez de l'aide, contactez un concessionnaire- réparatuer TORO, REGLES DE SECURITE 20. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer ou de régler la tondeuse, arrétez la tondeuse et débranchez le fil de haute tension de la bougie. Tenez le fil à l'écart de la bougie pour prévenir un démarrage accidentel. 21. Pour vous assurer que la tondeuse est en bon état de fonctionnement, vérifiez souvent tous le boulons, écrous et vis et gardez-les bien serrés.. Assurez-vous que le écrous de la lame sont serrés a 25-33 pieds-livres (34-45 N.m). 22. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et se saleté sur la tondeuse. 23. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et de saleté sur le moteur. 24, Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans оп garage ou une remise. Ne rangez pas la tondeuse dans un endroit où une flamme ou des étincelles pourraient enflammer les vapeurs d'essence. 25. Ne poussez pas le moteur à une vitesse excessive en changeant les réglages du régu- lateur. 26. Lors de la fabrication, la tondeuse était conforme aux normes de sécurité en vigeur pour les tondeuses rotatives. Pour vous as- surer les conditions optimales de rendement et de sécurité, achetez toujours des pièces de rechange et des accessoires TORQ authen- tiques. Les pièces de rechange et accessoires fabriqués par d'autres fabricants peuvent résulter en un manque de conformité aux ce Qui normes de sécurité, dangereux. pourrait être GLOSSAIRE DES SIGNES cc i lary du défmasrage i © Me pat approcher Les mains et les pigdi de la lame en movement Me Pas approcher E la les mans STE Ra ) ‚ ® Cia q a les dispositifs de protechón en place mL = N PA KEG Couper le möteur avant de quitter la conduite Doi tide © rage moteu Lire et ascomilee Le manual CC * - “a x Me laisser approches personne de la pone en train d'être fondue © Contact mis Ne ¡amas puyrir la porte da l'éjecreur de là tondeuse la rsque le moteur esi en marche, à moins qu'un sar à herbe du uns chute d'éjection de côié né sait acer och | - Videsse du moleur (Commands des gazl © O Coma! coupe Commande de traction Commande de traction ‘ e en position d'embrayage — en postron de débrayage Lem Rapæle Point mort TABLE DES MATIERES Page Instructions de montage . . . ........... vr Avant la miseen marche: :4 30 2 75 ri: 4-5 Instructions pour l'utilisation. . ........ 5-8 Entretien. . . ... ....... 0... 8-15 Entretien du filtre a air. . . . ........ 8-9 Remplacement de la bougie. .......... 9 Vidange de ‘essence. . . ............. 9 Réglage de la commande des gaz. . . ..... 9 Changement de l'huile du carter... .. .. 10 Réglage de la commande de roues. . . . . .10 Inspection, retrait, aiquisage de la lame 10-11 Page ПОБИТ prevu au as Reese к: wi «12 Réglage du frein delame.......... 12-13 Chargement de la batterie . . . ........ 13 Nettoyage des elements de protection de l'embrayage du frein de lame ‚13-14 Nettoyage du carter de la tondeuse. . .14-15 Préparation de la tondeuse pour le remMiISSagE . .. 2..2... клев ее, 15 Equipement en option ............... 16 Identification du pruduit . ............ 16 Soutein du service Toro .........e...2.. 16 INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR INSTALLER LE MANCHERON, LE SAC ET LA BATTERIE 1. Ecartez les mancherons et glissez-les sur les tenons de montage du carter de la tondeuse (Fig. 1). chevilles de charnière (Fig. 2). Laissez le sac reposer sur le carter de la tondeuse par-dessus l'ouverture de la chute. Fermez la porte et veillez à ce qu'elle s'adapte bien sur le haut de l'ouver- ture du sac (Fig. 3). ” GUIDON ET LOQUET ENGAGE raed ATTACHE CABLE RONDELLE M CONTRE-ECROU CA £ E Figure 1 2. Attachez chaque cóté du guidon aux tenons de montage a l'aide d'une rondelle et d'un contre-écrou (Fig. 1). 3. Actionnez les loquets du quidon vers l'intérieur, puis orientez le guidon vers le haut ou vers le bas afin d’enclencher les tenons dans l’orifice du milieu des deux loquets (Fig. 1). nl x A PORTEDE В CHEVILLES DE" LA CHUTE . | CHARNIERE NO <= [a = ek xo | — J 2 — Figure 2 4. La hauteur du guidon peut étre ajustée en position désirée en changeant les tenons du guidon d'orifices de loquet. 5. Fixer les cables de commande de chaque côté du guidon à environ 3 pouces (3,5 cm) au- dessus du goujon de montage au moyen du collier (Fig. 1). 6. Pour installer le sac à herbe, levez la porte de la chute et accrochez l'armature du sac sur les ES PORTE DE CHUTE FERMEE 6 J Æ 1 — ET EZ — Figure 3 7. Pour charger la batterie: reportez-vous à la section sur le changement de la batterie, page 13. Faites glisser la batterie, le côté du déc- alque faisant face vers le haut, entre les fentes à l'arrière du tableau de commande et raccor- dez les câbles (Fig. 4). Insérez la clé dans le commutateur lorsque vous êtes prêt à mettre le moteur en marche. AZ) ANA MA © a] \ BATTERIE k У Figure 4 AVANT LA MISE EN MARCHE REMPLISSAGE DU CARTER D'HUILE Au début, le carter doit étre rempli de 18 onces (0,532 1) d'huile SAE 10W30. Utilisez n'importe quelle huile détergente de haute qualité por- tant la mention de service MS, SC, SD, SE ou SF de l'American Petroleum Institute (API). Avant chaque usage, s'assurer que le niveau d'huile se situe entre les repères ADD et FULL (Fig. 5). Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et nettoyez la région autour de la jauge d'huile. 2. Enlevez la jauge d'huile en tournant le bouchon d'un quart de tour dans le sens con- traire des aiguilles d'une montre. 3. Essuyez la jauge d'huile et insérez-la dans le col de remplissage. Tournez le bouchon d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlevez ensuite la jauge d'huile PLEIN AJOUTEZ BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Figure 5 et vérifiez le niveau d'huile (Fig. 5). Si le niveau est bas, ajoutez une quantité d'huile qui soit tout juste suffisante pour amener le niveau à la marque FULL (PLEIN) sur la jauge d'huile. NE REMPLISSEZ PAS AU-DELA DE LA MARQUE FULL (PLEIN) CAR LE MOTEUR PUORRAIT ETRE ENDOMMAGE LORS DU DEMARRAGE. VERSER L'HUILE LENTEMENT. 4. Insérez la d'huile dans le col de remplissage et tournez le bouchon d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour ver- rouiller. IMPORTANT: Vérifiez le niveau d'huile à toutes les 5 heures de marche du moteur ou chaque fois que vous utilisez votre déneigeuse. Au début, vindangez l'huile aprés les deuz pre- miéres heures d'utilisation. Par la suite, dans des conditions normales, vidangez l’huile à toutes les 25 heures de marche de moteur. Faites plus souvent le changement quand le moteur fonctionne dans des conditions tres poussièreuses. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE La Societe Toro recommande fortement l'emploi d'essence ordinaire sans plomb fraiche pour les produits Toro alimentes a l'essence, L'essence sans plomb brule avec moins de gaz d'echappe- ment nocifs, augmente la duree de vie du moteur et emeliore le demarrage par reduction des de- pots s accumulant dans la chambre de combus- tion. L'essence avec plomb peut etre utilisee si l'on ne dispose pas d'essence sans plomb. Note: Ne jamais utiliser de METHANOL, d’es- sence contenant du METHANOL, de gasohol, contenant plus de 10% d’ethanol, de duper ou d'essence blanche parce qu'ils pourraient endommager le systeme de carburant du moteur. A DANGER L'essence est extrémement inflamma- ble et explosive dans certaines condi- tions. Ne fumez pas lorsque vous mani- pulez l'essence et tenez le carburant à l'écart de flammes ou d'etincelles. N'achetez jamais une provision d'es- sence pour plus de 30 jours. Entreposez l'essence dans un récipient approuvé et tenez-le hors de la portée des enfants. N'UTILISEZ PAS D'ADDITIFS DE CARBURANT A D'AUTRES FINS QUE LA STABILISATION DU CARBURANT POUR LES PERIODES DE STOCKAGE (TELS QUE LE “PRESERVIT” DE TORO OU PRODUITS SIMILAIRES). N'UTILI- SEZ PAS D'ADDITIFS POUR AMELIORER LA PUISSANCE OU LES PERFORMANCES DE LA MACHINE. 1. Nettoyez autour du bouchon. Remplir d'es- sence sans plomb jusqu'à 1/4 de pouce (6 mm) du bas du tube de remplissage. Ne pas remplir le E complétement. Remettez le bouchon Fig. 5). AVANT LA MISE EN MARCHE Faites le remplissage d'essence a l'ex- térieur et seulement quand le moteur est froid. Ne pas remplir le réservoir completement. Le niveau du carburant doit se trouver a 1/4 de pouce (6 mm) du bas du tube de remplissage et non pas a on mie бо, обо бо me me mi le E. A EE EE aE ee we dans ce tube. Cet espace permet la dila- tation du carburant. Servez-vous d'un entonnoir ou d'un bec “verseur” pour eviter de répandre l'essence. Essuyez toute essence répandue. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION CONSEILS POUR L'UTILISATION 1. VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE — Maintenez le niveau d’huile entre les reperes ADD et FULL sur la jauge (Fig. 5). 2. AVANT CHAQUE TONTE — Assurez-vous que le frein de lame, la direction auto-propulsée et la barre de commande fonctionnent adéquate- ment. Lorsque la barre de commande est relâchée, la lame et la direction auto-propulsée sont conçues pour s'attêter. 3. COUPE ET ENSACHAGE — On obtient les résultats les meilleurs lorsque le moteur marche à son régime maximum et qu'on ne coupe qu'un tiers de la longueur du brin d'herbe. Si on doit couper de l'herbe longue, on utilisera le réglage de hauter de coupe le plus élevé une première fois. Puis on recoupera l'herbe à un réglage plus normal. Si on coupe de l'herbe trop longue, la tondeuse risque de s'engorger et |e moteur risque de caler. En cas de coupe dans des conditions sèches et poussiéreuses, mettez la commande des gaz sur vitesse réduite afin que la tondeuse dégage moins de poussière. E SL — DE LA CHUTE \ — < = A 7 \ ) — ey N Figure 6 4. PAILLIS - En été, lorsque I'herbe pousse plus lentement et qu'elle est plus sèche, faites du paillis en retirant le sac à herbe et en fer- mant la porte de la chute (Fig. 6). 5 5. AFFUTEZ LA LAME —- Commencez chaque saison de tonte avec une lame bien tran- chante. Limez les brèches de temps a autre. DEMARRAGE, ARRET ET AUTO- PROPULSION 1. COMMANDES - Le commutateur à clé de contact la commande des gaz, le contrôle de vitesse au sol et la barre de commande d'auto- propulsion se trouvent sur le mancheron supérieur (Fig. 7). Le démarreur manual se trouve sur le dessus du moteur (Fig. 9). 2. Branchez le câble de haute tension dans la bougie. (Fig. 8). 3. Placez le contrôle de vitesse au sol en posi- tion “N” (Fig. 7). MANCHE DE CONTROLE | A DES MODELES AUTO- >. PROPULSÉS > 2 CONMANGE : VITESSE = AU SOL = | COMMUTATEUR | . A CLÉ DE CONTACT / | Figure 7 ‘м SPARK PLUG WIRE R= L Figure 8 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 4. DAMARRAGE MANUEL - Placez la com- mande des gaz en position ETRANGLEUR (CHOKE). Assurer sa position et maintenir fermement la tondeuse en placant le pied sur le côté supérieur gauche du carter à l'endroit indiqué “PLACE FOOT HERE WHEN START- ING" (placer le pied ici pour le démarrage). Tirez le démarreur manuel monté sur le moteur (Fig. 9) et réglez la commande des gaz selon le besoin quand le moteur démarre. —— EMARREUR co EN & = LS ES % See D Figure 9 5. DEMARRAGE KEY-LECTRIC — Placez la commande des gaz (Fig. 7) en position ETRANGLEUR (CHOKE). Tournez la clé (Fig. 7) à START (DEMARRAGE) et relâchez lorsque le moteur commence à tourner. Réglez la com- mande des gaz selon le besoin. Note: Si la betterie est déchargée, le moteur peut être mis en marche à l'aide du démarreur de rappel (Fig. 9). 6. VITESSE AU SOL (Fig. 7) — Placer la com- mande de vitesse au sol sur le réglage désiré. Les chiffres “1”, "2" et "3" correspondent respectivement a une marche lente, moyenne et rapide. Placer la barre de commande sur “N” pour tailler les bordures ou lorsque la ton- deuse n’est pas utilisée. 7. FONCTIONNEMENT DE LA LAME ET UTIL- ISATION EN TRACTION (Fig. 10) — Positionnez la barre de commande en "A" et levez-la pour engager la lame “B”. Comprimez la barre de commande contre le mancheron "C” pour entraîner. La vitesse au sol varie en fonction de l'espace entre la barre de commande et la mancheron. Pour désembrayer la direction de traction, mais garder la lame engagée, relâchez graduellement la barre de com- mande jusqu'en position intermédiaire. Pour obtenir l’auto-propulsion avec la lame désen- gagée, il suffit de comprimer la barre de com- mande contre le mancheron, afin d'éliminer Lot: Jen vers le bas nécessaire à l'engagement REMARQUE: Les rouse motrices sont équipées d'embrayages à roue libre qui permettent à la tondeuse d'être plus aisément tirée en arrière lorsque la commande de roues est désengagée. Pour être désembrayée, la tondeuse doit être poussée en avant d'environ 25 mm une fois qu'elle ne fonctionne plus sur roue motrice. 8. ARRET (Fig. 7) — Relâchez la barre de com- mande pour arrêter l'entraînement de traction et la lame. Placez le contrôle de vitesse au sol en position “N”. Pour arrêter le moteur, placez la commande des gaz en position OFF (ARRET). Retirez la clé du commutateur ou débranchez le câble de la bougie si la ton- deuse n'est pas en usage ou n'est pas surveillée. VITESSE “c“ VARIABLE POSITION INTERMÉDIAIRE a Figure 10 EMPLOI DE SAC A HERBE Laissez le sac en place lorsque vous ensachez ou faites du paillis. 1. Arrétez le moteur et attendez que toutes le pièces en mouvement se soient arrétées. 2. POSE DU SAC - Levez la porte de la chute et accrochez l'armature du sac sur les chevilles de charniere (Fig. 11). Laissez le sac reposer sur le carter de la tondeuse par-dessus |'ouv- erture de la chute. Fermez la ports et veillez à ce qu'elle s'adapte bien sur le haute de l’ouv- erture du sac. 3. VERIFICATION DU SAC — Pour vous rendre compte si le sac à herbe est plein, relâchez la barre de commande et attendez que la lame s'arrête. Palper le sac afin de déterminer s'il a besoin d'être vidé. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION A £ Ne EN j 7 NN EN (< | am N AN EN MOUSSE NON ARMATURE di \ | X e Fah LY A N 4 4 4 LY La % 4 5 A PORTE DE | és ce CHEVILLES A LA CHUTE. _ DE CHARNIERE _ == = — ll! —- —— = 0й | ВЕ ЭН ete 7 - = Figure 11 4. RETRAIT DU SAC — Arrétez le moteur et attendez que toutes le pièces en mouvement se soient arrêtées. Ouvrez la porte de la chute. Sans lâcher cette dernière, saisissez la poig- née du sac à herbe et soulevez celui-ci. Laissez la porte de la chute se fermer toute seule. Pour votre protection, gardez vos distances du carter de la tondeuse car le moteur tourne toujours. A ATTENTION N'ouvrez jamais la porte de la chute de la tondeuse lorsque le moteur est en marche, parce que l'herbe coupée et les débris sont éjectés avec assez de force pour blesser quelqu'un. Le tissu du sac à herbe peut recevoir et contenir la plupart des corps étrangers, tels que cailloux et débris similaires. Toutefois le tissu du sac est sujet à l'usure et à la détériora- tion normales. Vérifiez donc le sac fréquem- ment et, s'il est défectueux, installez un sac de remplacement TORO, authentique, qui porte cet avertissement ou un avertissement 5. VIDAGE DU SAC — Saisissez la poignée de I'armature du sac et l'arrière du sac. Soulevez peu à peu l'arrière du sac tout en le secouant pour l'aider à se vider. Remarque: Si le sac à herbe est trop plein, de l'herbe coupée peut rester dans l'ouverture de la chute lorsque l’on enlève le sac. Normalement, elle devraitêtre souflée dans le sac lorsque celui-ci est remis en place et la leme est engagée. Si l'ouverture de la chute est toujours obstruée, arrêtez le moteur et attendez que toutes les piêces mobiles se soient arrêtées avant d'essayer de dégager des brins d'herbe à l'intérieur de la tondeuse. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE Trois lettres moulées dans le carter représentent les positions de réglage de hauteur de coupe. Le losange entre chaque position représente un incrément d'un demi-pouce (13 mm). 1. Arrétez le moteur. A DANGER Ne pas régler la hauteur de coupe pen- dant que le moteur tourne. A. ÓN AT pie jie ge a. me ile ole ba cm le le le i ae on Е =1" (25 mm) #=1%" (38 mm) 2=2" (51 mm) > ge (64 mm) "(76 mm) Figure 12 2. Pour faire le réglage plus facilement, sou- levez le carter de facon que la roue ne touche pas le sol. Serrez le levier de réglage vers la roue et déplacez à l‘ajustement désiré (Fig. 12). Assurezvous que la cheville du levier de réglage s'engage dans l'encoche du carter. Réglez toutes les roues à la même hauteur. Remarque: Les roues avant peuvent être ajustées par incréments de 13 mm. Poussez le levier de réglage au-delà de la position 1’ (25 mm) et laissez la cheville s'emboîter dans l’encoche du carter. 3. Lorsqu'une puissance maximum est requise ou lorsque vous travaillez sur sol spongieux et que les roues arrière s'enfoncent dans le gazon, augmentez le réglage des roues arrière d'un incrément. Assurez-vous que les roues sont toutes réglées de la même façon lorsque vous reprenez la coupe dans des conditions normales, afin d'assurer les meilleurs résultats possibles. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION VERIFIER LE FONCTIONNEMENT DE LA BARRE DE COMMANDE La barre de commande devra étre vérifiée périodi- quement, au moins au début de chaque saison de tonte, afin de s'assurer que le mécanisme d'embrayage du frein de lame (EFL) fonctionne correctement. 1. Démarrer le moteur; voir les instructions page 6. 2. Pousser la barre de commande sur la position la plus basse, comme illustré (Fig. 13) afin de “verrouiller” le mécanisme avant d'engager la lame 3. Relever la barre de commande jusqu'à la position normale "lame engagée”, environ 5 cm (2 pouces) en dessous du guidon. Le bruit de “ventilateur” et le gonflage du sac indiquent que la lame de la tondeuse est embrayée at tourne, 4. Relâcher la barre de commande. Un "claque- ment” devrait se produire et la lame s‘arrêter dans les trois secondes. Dans le cas contraire, ne plus utiliser la tondeuse jusqu'à ce qu'elle ait été réparée par un réparateur TORO agréé. BARRE DE COMMANDE Figure 13 Si votre machine s'arrête dans les trois secondes comme prévu, le système EFL fonctionne cor- rectement. Toutfois, passer à l'étape 5 afin de détecter une détérioration éventuelle du système avant que celle-ci ne risque d’affecter le fonct- ionnement normal. 5. Si nécessaire, démarrer le moteur. 6. Pousser la barre de commande sur la position la plus basse afin de verrouiller le mécanisme (Fig. 13). 7. Relever lentement la barre de commande jusqu'à ce que le sac commence tout juste à gonfler (environ 13 cm (5 pouces) au dessous du guidon) (Fig. 13). Ceci indique que la lame est engagée et a commencé de tourner. Remarque: La position intermédiaire n'est pas la position "naturelle”’ de la barre de commande. Elle s'est toutefois avérée très utile pour détecter les premiers signes de grippage du mécanisme EFL, ce qui pourrait par le suite rendre l‘uti- lisation de la tondeuse dangereuse. 8. Relâcher la barre de commande. Remarque: si un "claquement" se produit et que le sac se dégonfle immédiament, la barre ce commande a été trop relevée. Répéter les étapes 6, 7 et B sans toutefois relever la barre autant que précédemment. Si la barre de commande “décroche” et que la lame ne s'arrête pas rapidement, il est possible que le mécanisme soit détérioré ce qui peut rendre le fonctionnement dangereux. Faire Inspecter la tondeuse par un réparateur TORO agréé. ATTENTION: si la barre "décroche” et que la lame ne cesse pas rapidement de tourner, arrêter la lame avant de couper le moteur. Pour ce faire, relever la barre de commande jusqu'à la position normale et la relâcher. ENTRETIEN i i ie ee me ie ae le ie ie i i i ie ie il i ile il i i i ie i i “CO COP CCPM As Mal Mara A A AE чей | i ] A CAUTION | Débrancher le fil de bougie avant de pro- ; céder à des opérations d'entretien ou de ) réglage. a dd Ai ie iii Si i aie i jie am dl a ie am me E ile ЦР ща a a Sg gl Ng Ng Ng Ng Na ll РЗ ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Normalement, nettoyez le filtre à air après toutes les 25 heures d'utilisation. Des nettoyages plus fréquents sont nécessaires quand la ton- deuse est employée dans des conditions de poussière ou de saleté. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie. 2. Enfoncez les pattes de verrouillage et soulevez le couvercle du filtre à air. Nettoyez à fond le couvercle (Fig. 14). 3. Si le dessus de l'élément en mousse est sale, ENTRETIEN E COUVERCLE ELÉMENT o 7 PATTES DE VERROUILLAG Figure 14 enlevez-le de l'unité de filtre Nettoyez à fond. A. LAVEZ l'élément en mousse dans une solu- tion de savon liquide et d'eau tiède. Pressez l'élément pour extirper la saleté. Ne tordez pas l'élément car il pourrait se déchirer. B. SECHEZ l'élément en l'enveloppant dans un chiffon propre. Pressez le chiffon et l'élément pour ‘e sécher. C. SATUREZ l'élément de 5 cuillerées à café (25 ml) d'huile - moteur SAE30. Pressez l'élément pour enlever l'excès d'huile et répandre l'huile uniformément. || est désir- able que l'élément soit humide. - air (Fig. 14). 4. Installez l'élément et le couvercle du boîtier du filtre à air. IMPORTANT: Ne faites pas fonctionner le moteur sans l'élément de filtre à air car Il REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Employez une bougie NGK BPRGES ou son équivalent. 1L'écartement convenable des électrodes est da 0.032" (0.813 mm). Retirez la bougie après toutes les 25 heures d'utilisation et vérifiez son état. 1. Arrétez le moteur et débranchez le fil de haute tension de la bougie. 2. Nettoyez la surface autour de la bougie et enlevez la bougie de la culasse. IMPORTANT: Remplacez une bougie fen- dillée, viciée ou sale. Ne nettoyez pas les électrodes au jet de sable, ne les grattez pas et ne les nettoyez pas, car des inpuretés pour- raient entrer dans le cylindre et endommager le moteur. 3. Réglez l'écartement des électrodes à 0.032” (0.813 mm) (Fig. 15). Installez la bougie réglée avec son joint. Serrez-la à 15 ft-Ib. (20.4 N-m). L 0.032" {0.813 mm) Figure 15 VIDANGE DE L'ESSENCE 1. Arrétez le moteur et débranchez le cáble de la bougie. 2. Enlevez le bouchon du réservoir d'essence et utilisez un siphon de type pompe pour vidanger l'essence dans un bidon d'essence propre. Remarque. Ceci est la seule procédure de vidange recommandée. REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ || peut être nécessaire de régler la commande des gaz si le moteur ne démarre pas ou ne s'arrête pas. Chaque fois que vous installez un nouveau câble de commande, vous devez régler la commande des gaz. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie. 2. Fermez la porte du carter de la tondeuse et enlevez le sac d'herbe. 3. Placez la commande des gaz en position FAST (RAPIDE). k 45 a x ad a aa VIS DU SERRECABLE ORIFICES ALIGNÉS LEVIER DE LA O O SUPPORT DE LA COMMANDE COMMANDE DES GAZ DES GAZ Figure 16 4, Deserrez la vis du serre-cáble jusqu'a ce que le cáble de la commande des gaz glisse (Fig. 16). Alignez les orifices du levier de la commande des gaz avec ceux du support de la commande des gaz. Tirez légèrement le cable de la commande des gaz pour y ôter toute trace de battant et serrez la vis du serre-câble pour fixer le tout en place, ENTRETIEN CHANGEMENT DE L'HUILE DU CARTER Changez l'huile après les deuz premières heures d'utilisation et par la suite a toutes les 25 heures. Une huile chaude s'écoule mieux et entraîne plus de déchets qu'une huile froide: pour cette raison, faites tourner le moteur une ou deux minutes avant de changer l'huile. 1. Arrêtez le moteur et débracnhez le câble de la bougie. 2, Enlevez le sac d'herbe. Vidangez l'essence du réservoir d'essence: reportez-vous à la section sur la vidange d'essence, page 9. 3. Soulevez le côté gauche de la tondeuse d'au moins 12 pouces (30,48 cm) et enlevez le bouchon de vidange. 4. Insérez le tube de vidange d'huile sur l’ouv- erture de vidange et abaissez la tondeuse (Fig. 17). Soulevez le côte droit de la tondeuse jus- qu'à ce que toute l'huile se soit déversée dans la cuvette de vidange. Le =) © = | о o LA «i EZ ( >= i = — = OUVERTURE, DE VIDANGE =e LS у = TUBE DE VIDANGE D'HUILE Figure 17 5. Aprés la vidange, posez le bouchon de vidange et remplissez le moteur d'huile fraîche: consultez la section sur le remplissage du carter d'huile, page 4. REGLAGE DE LA COMMANDE DE ROUES Si la tondeuse ne se propulse pas où a tendance à ramper en avant lorsque la commande n'est pas embrayée, le câble de commande de traction des roues doit être réglé. 1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Desserrez le contre-écrou inférieur sur le câble de traction des roues (Fig. 18). 3. Levez la barre de commande jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. La barre de commande doit se trouver à 38 mm du quidon lorsque le réglage est correct (Fig. 19). 4, Faites monter le contre-écrou supérieur pour augmenter l'espacement entre la barre de com- mande et ie guidon, et faites-le descendre pour diminuer cet espacement. 10 Г 4 CONTRE-ECROUS CABLE DE TRACTION DES ROUES Figure 18 5. Reprenez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que le réglage soit correct. 6. Serrez le contre-écrou inférieur afin de bloquer le réglage. Figure 19 INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE LA LAME 1. Arrêtez le moteur et enlevez la clé du com- mutateur ou débranchez le câble de la bougie. 2. Vidanges l'essence du réservoir d'essence: consultez la section sur la vidange d'essence, pages. 3. Faites basculer la tondeuse sur son cóté droit (Fig. 20). ENTRETIEN —— = 1 ANTI-DECHETES = \ ECROUS DE LAME Figure 20 4. INSPECTION DE LA LAME — Examinez soigneusement la lame pour en vérifier le tranchant et l‘usure surtout là où les sections planes et courbes se rejoinent (Fig. 21A). Comme le sable et les matières abrasives peuvent user le métal qui joint les sections planes et courbes de la lame, verifiez la lame avant d'utiliser la tondeuse. Si une fente ou de l'usure est constatée (Fig. 21B et C), remplacez la lame. Voir section 5. 5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez l'extré- mité de la lame en vous servant d'un chiffon ou d'un gant bien rembourré. Retirez |es écrous de lame, la coupelle anti-debris, la lame, l'éntretoise de lame et le filtre rotatif (Fig. 20 et 22). | a SECTION PLANE : DE LA LAME NE \ PALE FORMEE | — Figure 21 Remarque: Pour obtenir un rendement opti- mum, installez une nouvelle lame au début de la saison de tonte. Au cours de l'année, enlevez les petites brèches à la lime pour conserver un bon tranchant. 11 FILTRE fi ROTATIF — > e ENTRETOISE DE LAME LAME ‘ÉOUPELLE ANTI-DECHETS a— ECROUS «De LAME Figure 22 fi le ae oe ae i oe a Ee A i ie aie ile i GN WS i i ER ie i gin. gi ie gis Jie i Wg y" Ng y" Rg Ng Age ARE Ag Ng Ng HG Hg ae gee ge ge ge age age ge age wpe ame aan ae mw mw EET EN L A ATTENTION L 4 8 | Si on laisse la lame s'user,une fente peut; se former près de la pale. Un morceau | 4 | |‘ L 4 | Ad бы ай "tp" Ma" щ brisé pourrait éventuellement se dé- tacher et présenter un danger de bles- sure grave pour vous ou autrui. a A ie i i ie TAL ATT AU A ii ATT iin AT gi AT A ATT Aa 6. AIGUISAGE DE LA LAME — A l'aide d'une lime, aiguisez le tranchant aux deux extrémités de la lame (Fig. 23). La lame restera équilibrée si vous enlevez la méme quantité de métal des deux extrémités de la lame, “a a" a" NEE Np gt WEE gE age ll ae ae Sm a pi gt gt gr Wt ag age gr AIGUISEZ A CET ANGLE SEULEMENT Figure 23 IMPORTANT: Vérifiez l'équilibre de la lame en le mettant sur une équilibreuse de lame. Une équilibreuse bon marché peut se trouver dans une quincaillerie. Une lame équilibrée restera en position horizontale et une lame qui n'est pas équilibrée penchera sur le côté lourd. Si la lame n'est pas équilibrée, enlevez un peu plus de métal du tranchant sur le côté lourd à l'aide d'une lime. 7. Posez le filtre rotatif (à l'extérieur de la bride dirigée vers l'opposé du carter), l'entretoise de lame, la lame aiguisée et équilibrée, la coupelle anti-débris et les écrous de lame. La pale de la lame doit être dirigée vers le haut du carter de la tondeuse pour que l'installation soit correcte. Serrez les écrous de lame á 25-33 pieds-livres. ENTRETIEN LUBRIFICATION Après toutes les 25 heures d'utilisation ou à la fin de la saison, les roues avant et arrière doivent être lubrifiées. 1. Appliquez 2 à 3 gouttes d'huile légère sur l'intérieur et l'extérieur de tous les boulons de roue. Faites tourner les roues pour répartir l'huile dans les coussinets, Essuyez l'excédent d'huile. 2. Places les leviers de hauter de coupe des roues arrière en position “2”. Essuyez les gras- sieurs avec un chiffon propre (Fig. 24). Placez le pistolet graisseur sur le graisseur et appli- quez délicatement 2 á 3 pompes de graissage a base de lithium a usages multiples no. 2. N GRASSEUR k an ie] a a o A —— a — Figure 24 REGLAGE DU FREIN DE LAME 1. Arrétez le moteur. Retirez la clé de contact. Enlevez le fil de la bougie. 2. Retirez les (2) vis qui tiennent le panneau de filtre á la partie supérieure du carter de la tondeuse (Fig. 25). Retirez le panneau. 3. Déplacez la barre de commande vers le bas et soulevez-la contre le guidon. Une fois la barre de commande contre le guidon, mesurez la : PANNEAU e FILTRE Figure 25 12 longueur du ressort (L) comme illustré 4 la figure 26. 4. Silalongueur du ressort est supérieure a 3 cm (1-% pouce) ou inférieure á 2,54 cm (1 pouce), un réglage sera nécessaire. - 7 RACCORD — EN PLASTIQUE _/] 77 Z <a AN 5 YY RESSORT RACCORD DU CABLE Figure 26 5. Pour effecteur ce réglage, desserrez le contre- écrou inférieur du câble de frein de lame (fig. 27) et ajustez le contre-écrou inférieur jusqu'à ce que la longueur du ressort se rapproche le plus possible de 2,5 cm sans toutefois yv être inférieure (voir remarque ci-dessous). CABLE DE FREIN DE LAME CONTRE-ECROUS Figure 27 ENTRETIEN REMARQUE: Si le contre-écrou supérieur est ajusté trop haut, le bout du cable est susceptible d'écraser le raccord en plastique lorsque la barre de commande est ramenée contre le guidon. Si le ressort ne peut être ajusté à moins de 3 cm sans que le bout du câble entre en contact avec le raccord en plastique, on peut en déduire que la courroie d'embrayage est usée et doit être remplacée. Une fois la nouvelle courroie installée, réglez le câble suivant la procédure ci-dessus. 6. Serrez le contre-écrou inférieur afin de bloquer le réglage. CHARGEMENT DE LA BATTERIE Bien qu'une batterie neuve ne soit pas entiére- ment chargée, une charge partielle de 4 heures vous donnera suffisamment d'energie pour plusieurs démarrages. Cependent, une batterie neuve doit être chargée pendant une période continue de 72 heures pour assurer une pleine charge. Chargez également la batterie pendant 72 heures lorsque la tondeuse est remisée et au printemps. Durant le fonctionnement normal, l'alternateur du moteur maintient la batterie chargée. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le harnais de cable de la borne de la batterie (Fig. 28). 2. Si désiré, 1 batterie peut être enlevée en la faisant glisser des fentes de montage. Cependant, il n'est pas nécessaire de l'enlever si la tondeuse peut être placée près d'une prise de courant. Nx = OO Fo BATTERIE Figure 28 3. Reliez le chargeur électrique TORO à la batterie et branchez dans une prise de courant. Après avoir chargé la batterie pendant la période de temps prévue, débranchez le chargeur et déconnectez de la batterie. 4. Branchez le harnais de câble à la borne de la batterie. IMPORTANT: Seul le chargeur électric TORO est recommandé car d'autres chargeurs pour- raient endommager la batterie. Utilisez toujours le chargeur à l’intérieur et chargez la batterie pendant plus de 72 heures car des dommages pourraient s'ensuivre. NETTOYAGE DES ELEMENTS DE PROTECTION DE L'EMBRAYAGE DU FREIN DE LAME Pour conserver à la tondeuse ses qualités de per- formance et empêcher la dégradation des pièces, les éléments de protection de l’EFL (embrayage du frein de lame) ainsi que la zone derrière le panneau de filtre doivent être nettoyés périodi- quement, au moins à la fin de chaque saison de tonte. NETTOYAGE DERRIERE LE PANNEAU DE FILTRE 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de haute tension de la bougie. 2. Retirer les (2) vis auto-taraudeuses de 1,27 cm (1-2 pouce) fixant la panneau de filtre au tablier de la tondeuse et le retirer (Fig. 29). Remarque: retirer les (2) vis auto-taraudeuses du réservoir de carburant et retirer ce dernier afin de faciliter l'accès aux vis de fixation du panneau de filtre. 3. Retirer le panneau vertical situé devant la transmission en le tirant droit vers le haut (Fig. 30). 1171111721 PANNEAU DE FILTRE L 7 /PANNEAU 7 VERTICAL Xx Figure 30 AUTO- TARALDELR DEUSES | Figure 29 13 ENTRETIEN 4, Eliminer tous les débris qui ont pu s'accumuler dans la zone derriére le panneau (Fig. 31). o Figure 31 5. Remonter le panneau vertical. L'assujettir au tablier de la tondeuse au moyen des (2) vis auto-taraudeuses de 1,27 cm (1/2 pouce). 6. Rebrancher le fil de la bougie. NETTOYAGE DE L'ELEMENT DE PROTECTION DE L'"EMBRAYAGE DU FREIN DE LAME 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de haute tension de la bougie. 2. Vidangez le carburant du réservoir. 3. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche. 4. Retirer les (2) écrous de lame, l‘entretoise de lame, la coupelle anti-déchets et les (4) écrous fixant le panneau de filtre au tablier de la ton- deuse (Fig. 32). BOULON COÛPELLE — REP au. As N | 5 y ELEMENT DE PROTECTION DE L'EFL” ECROUS DE LA LAME LAME Figure 32 5. Brosser ou râcler les déchets à l'intérieur du panneau de filtre. 14 FILTRE $ ROTATIF—f ENTRETOISE DE LAME COUPELLE LAME ANTI-DECHETES © ECROUS DE LAME Figure 33 6. Remonter le panneau de filtre au moyen des (4) écrous, l'entretoise de lame, la lame, la coupelle anti-déchets et les (2) écrous de lame. 7, Rebrancher le fil de la bougie. NETTOYAGE DUCARTER DE LA TONDEUSE Pour assurer la meilleure performance pos- sible, gardez le dessous du carter de la ton- deuse et le déflecteur d'herbe toujours propres. 1. Arrétez le moteur et débranchez le cable de la bougie. 2. Vidangez le carburant du réservoir. 3. Inclinez la tondeuse sur le cóté gauche (Fig. 34). 4. Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la saleté et les débris de tonte. Servez-vous d'un grat- toir en bois pour enlever les débris restants. Evitez les barbes et les lames bien tranchantes. 5. Nettoyez la porte de la chute et les char- nières des brins d'herbe coupée ou débris qui Figure 34 ENTRETIEN risquent d'empécher le bon fonctionnement de cette porte. Veillez á ne pas abimer |'élé- ment en mousse lorsque vous nettoyez la porte. 6. Retirer le panneau de filtre sur le carter de latondeuse et nettoyer au tour du mécanisme de frein de lame (Fig. 35 et 36). Figure 35 PANNEAU DE FILTRE ON Figure 36 PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR LE REMISAGE 1. Pour l'entreposage à long terme, il est recommandé de vidanger le réservior de car- burant. Se conformer aux instructions de la page 9. Une fois le réservoir vide, laisser tour- ner le moteur au ralenti jusqu'á ce qu'il s'ar- réte faute de carburant. Si le réservoir n'est pas vidé, un dépôt de gomme se formera et 15 causera des performances médiocres ou des problèmes de démarrage. Le carburant ne peut être entreposé que si on lui mélange un agent de conservation tel que le produit Pres- ervit de TORO. Ce produit devra être ajouté dans les proportions recommandées sur le récipient. 2. Enlevez le fil de haute tension de la bougie et retirez ensuite la bougie de la culasse dans le cylindre. Versez 30 ml d'huile SAE 30 dans l’orifice de la bougie. Tirez doucement le lanceur du démarreur de rappel afin de répartie l'huile à l'intérieur du cylindre: Replacez la bougie et serrez-la jusqu'à 20,4 Nm. Si vous ne possédez pas de clé dyna- mométrique, serrez la bougie fermement. NE RACCORDEZ PAS LE FIL DE HAUTE TENSION SUR LA BOUGIE. 3. Vidangez l'huile du carter et ne remplissez pas immédiatement. 4. Nettoyez le dessous du carter: Voir “Netto- vage du Carter de la Tondeuse", page 14, 5. Nettoyer les éléments de protection de l'EFL: se reporter au paragraphe Nettoyage des éléments de protection de l'embrayage du frein de lame, page 13. 6. Vérifiez l'état de la lame. Voir “Inspection/ Retrait/Aiguisage de la Lame”, page 10. 7. Serrez tous les boulons, écrous et vis. 8. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la culasse et le carter du souffleur de toute saleté et débris de tonte. Enlevez également l'herbe, la saleté et la crasse des pièces entérieures du moteur, de la coiffe du moteur et du dessous du carter de la tondeuse. 9. Nettoyez le filtre à air: reportez-vous à l'En- tretien du Filtre à Air, page 8. 10. Lubrifiez les roues: reportez-vous a la Lubrification, page 12. 11. Remplissez le carter d'huile. 12. Retouches avec de la peinture toutes les surfaces rouillées ou écailées. La peinture TORO Re-Kote est disponible chez votre con- cessionnaire TORO. 13. Remisez la tondeuse dans une endroit propre et sac. Couvrez latondeuse pour |a pro- téger et la garder propre. EQUIPEMENT EN OPTION Pour les applications spéciales, les acces- soires suivants sont disponibles chez votre concessionnaire TORO agréé. 1. Kit d'éjection de cóté, modéle N* 59112 — Se monte en quelques secondes. Se fixe ál'ar- riére, á la place du sac á herbe. Disperse les dechets en coupant de chaque cété (Fig. 37). Figure 37 2. Kit de déchaumeuse, modèle N°59131 — Se monte en quelques minutes. Se fixe à l'avant “er. IEF ANA ep “e ACCESSOIRE D'ENLEVEMENT DE CHAUME Figure 38 pour permettre une bonne manoeuvrabilité. Les fourchons á ressort soulevent le chaume qui est alors aisément aspiré dans le sac à herbe (Fig. 38) et peut être jeté facilement. 3. Kit de déchiqueteur de feuilles, modèle N° 59180 — Se monte au-dessous de la tondeuse en quelques minutes sans avoir à retirer la lame. Les feuilles sont déchiquetées en menus morceaux qui peuvent facilement être aspirés dans le sac à herbe et facilement jetés (Fig. 39). 4. Pare-étincelles, piece N° 56-6730 - Si un arrête-étincelle est nécessaire en raison de règlements fédéraux, d'état, ou locaux, il peut être obtenu chez votre concessionnaire auto- risé TORO local. Si la tonduese est utilisée dans une forét, des broussailles ou un terrain couvert d'herbe en Californie sans un arréte- étincelles fonctionnant convenablement, |'u- tilisateur est en violation de la loi de l'état. Sec- tion 4442 du Code de Ressources publiques. Nee’ DECHIQUETEUR DE FEUILLES Figure 39 IDENTIFICATION DU PRODUIT Un décalque indiquant le numero du modèle et un numero de série est place à l'arrière du carter de la tondeuse, pres de la porte d'éjection Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce decalgue dans votre correspondance Ou si vous aves besoin de pieces de rechange SOUTIEN DU SERVICE TORO 3! VOUS avez jamais besoin d'aide — concernant la securité. le montage. l'utilisation et l'entretien ou la recherche et |lelimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur TORO local Voyez les “Pages Jaunes” pour obtenir de l'aide En plus de leurs techniciens qualifiés, le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usine approuves et des pièces de rechange Gardez votre TORO entierement TORO Achetez les pieces de rechange et les accessoires authentiques 16