Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
FORM NO. 3320-563
MODELE NO. 26626-0000001
ET AU-DESSUS
MANUEL
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
| ENSACHEUR ARRIERE DE 53 CM
A REGLES DE SECURITE
AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE
1. Lisez soigneusement ce manuel avant
d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec
les commandes et l'utilisation correcte de la
tondeuse. Ne permettez jamais que la ton-
deuse soit utilisée par des enfants ou par des
adultes qui n'auront pas recu les instructions
nécessaires,
2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et
les animaux familiers, à distance sûre de la
tondeuse en service. Inspectez minutieuse-
ment la surface à tondre. Enlevez les bâtons,
les pierres, les fils métalliques et les debris.
3. Portez un pantalon et des chaussures
solides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous
portez des sandales ou si vous êtes pieds-nus.
4, Vérifiez le niveau de carburant avant de
mettre le moteur en marche. Ne remplissez
pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur
est en marche, ou avant de laisser refroidir le
moteur pendant plusieurs minutes aprés qu'il
ait été arrêté. Essuyez toute essence répandue
avant de mettre le moteur en marche.
5. Gardez toutes les gardes, tous les ecrans de
protection et dispositifs de sécurité en place.
Réparez ou remplacez toute piéce défectueuse
ou endommagée.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TONDEUSE
6. La lame et la direction de traction sont
conçues pour s'arrêter lorsque la barre de com-
mande est relâchée. Avant d'utiliser la tondeuse,
assurez-vous à chaque fois que la commande et le
dispositif de freinage fonctionnent correctement
7. Ne faites par marcher le moteur à l'in-
térieur.
8. Marchez toujours de pied ferme. Tenez
solidement le guidon et marchez, ne courez
jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe
est mouillée. Tondez le gazon durant le jour
seulement ou sous un bon éclairage artificiel.
9. Dans les pentes, tondez d'un côté à l'autre,
jamais de bas en haut et de haut en bas.
Agissez avec grande prudence en changeant
de direction sur les pentes. No tondez pas de
pentes trop raides.
10. Toujours porter des lunettes de protection
afin de se protéger contre les objects divers
qui risquent diêtre projetés par la tondeuse.
Tenez votre visage, vos mains et vos pieds à
distance du carter de la tondeuse et de la lame
lorsque le moteur est en marche. Restez der-
riére le quidon jusqu'à ce que le moteur se soit
arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices
d'évacuation à tous moments.
11. Lorsque vous faites du paillis, veillez à
ce que le porte de la chute soit bien fermée.
Lorsque vous ensachez de l'herbe, arrêtez le
moteur avant de retirer le sac et de le vider.
12. Arrêtez le moteur et attendez que toutes
les pièces en mouvement se soient arrêtéez
avant de déboucher la chute d‘éjection.
13. Comme la lame continue à tourner pen-
dant quelques secondes après que la barre de
commande a été reläciée, restez derrière le
quidon jusqu'à ce que toutes les piéces en
mouvement se soient arrêtées.
14. Si la lame frappe un corps étranger ou si la
tondeuse vibre de façon anormale, arrêtez le
moteur et retirez le fil métallique de la bougie.
Vérifiez la tondeuse pour vous assurer qu'elle
n'est pas emdommagée avant d'utiliser la ton-
deuse de noveau.
15. Arrétez le moteur avant de régler la hauter
de tonte.
16. Arrétez la lame avant de traverser une
allée, un chemin ou un trottoir en gravier,
17. Arrêtez le moteur avant de quitter votre
position de conduite — derrière le quidon
Débranchez le fil de haute tension de la bougie
si vous devez laisser la tondeuse sans sur-
veillance.
18. Ne touchez pas au pot d'échappement ou
au moteur pendant qu'il fonctionne ou im-
médiatement après qu'il aura été arrêté parce
que le pot d'échappement et le moteur seront
encore assez chauds pour causer des brûlures,
ENTRETIEN
19. N'effectuez que les services d'entretien
décrits dans ce manuel. Si des réparations
majeures sont nécessaires ou si vous dé-
sirez de l'aide, contactez un concessionnaire-
réparatuer TORO,
REGLES DE SECURITE
20. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer
ou de régler la tondeuse, arrétez la tondeuse et
débranchez le fil de haute tension de la bougie.
Tenez le fil à l'écart de la bougie pour prévenir
un démarrage accidentel.
21. Pour vous assurer que la tondeuse est en
bon état de fonctionnement, vérifiez souvent
tous le boulons, écrous et vis et gardez-les
bien serrés.. Assurez-vous que le écrous de la lame
sont serrés a 25-33 pieds-livres (34-45 N.m).
22. Pour réduire les risques d'incendie, en-
levez toute accumulation de graisse, d'herbe,
de feuilles et se saleté sur la tondeuse.
23. Pour réduire les risques d'incendie, en-
levez toute accumulation de graisse, d'herbe,
de feuilles et de saleté sur le moteur.
24, Laissez refroidir le moteur avant de ranger
la tondeuse dans оп garage ou une remise. Ne
rangez pas la tondeuse dans un endroit où une
flamme ou des étincelles pourraient enflammer
les vapeurs d'essence.
25. Ne poussez pas le moteur à une vitesse
excessive en changeant les réglages du régu-
lateur.
26. Lors de la fabrication, la tondeuse était
conforme aux normes de sécurité en vigeur
pour les tondeuses rotatives. Pour vous as-
surer les conditions optimales de rendement
et de sécurité, achetez toujours des pièces de
rechange et des accessoires TORQ authen-
tiques. Les pièces de rechange et accessoires
fabriqués par d'autres fabricants peuvent
résulter en un manque de conformité aux
ce Qui
normes de sécurité,
dangereux.
pourrait être
GLOSSAIRE DES SIGNES
cc i lary
du défmasrage
i
© Me pat approcher Les mains et
les pigdi de la lame en movement
Me Pas approcher E
la
les mans STE Ra )
‚ ® Cia q
a les dispositifs de
protechón en place
mL = N PA
KEG
Couper le möteur avant de
quitter la conduite
Doi tide
© rage moteu
Lire et ascomilee
Le manual
CC
*
-
“a x
Me laisser approches personne
de la pone en train d'être fondue
©
Contact mis
Ne ¡amas puyrir la porte da
l'éjecreur de là tondeuse la rsque
le moteur esi en marche, à moins
qu'un sar à herbe du uns chute
d'éjection de côié né sait acer och |
-
Videsse du moleur
(Commands des gazl
© O
Coma! coupe
Commande de traction Commande de traction ‘ e
en position d'embrayage — en postron de débrayage Lem Rapæle Point mort
TABLE DES MATIERES
Page
Instructions de montage . . . ........... vr
Avant la miseen marche: :4 30 2 75 ri: 4-5
Instructions pour l'utilisation. . ........ 5-8
Entretien. . . ... ....... 0... 8-15
Entretien du filtre a air. . . . ........ 8-9
Remplacement de la bougie. .......... 9
Vidange de ‘essence. . . ............. 9
Réglage de la commande des gaz. . . ..... 9
Changement de l'huile du carter... .. .. 10
Réglage de la commande de roues. . . . . .10
Inspection, retrait, aiquisage de la lame 10-11
Page
ПОБИТ prevu au as Reese к: wi «12
Réglage du frein delame.......... 12-13
Chargement de la batterie . . . ........ 13
Nettoyage des elements de protection de
l'embrayage du frein de lame ‚13-14
Nettoyage du carter de la tondeuse. . .14-15
Préparation de la tondeuse pour le
remMiISSagE . .. 2..2... клев ее, 15
Equipement en option ............... 16
Identification du pruduit . ............ 16
Soutein du service Toro .........e...2.. 16
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
POUR INSTALLER LE MANCHERON,
LE SAC ET LA BATTERIE
1. Ecartez les mancherons et glissez-les sur les
tenons de montage du carter de la tondeuse
(Fig. 1).
chevilles de charnière (Fig. 2). Laissez le sac
reposer sur le carter de la tondeuse par-dessus
l'ouverture de la chute. Fermez la porte et veillez
à ce qu'elle s'adapte bien sur le haut de l'ouver-
ture du sac (Fig. 3).
” GUIDON
ET LOQUET
ENGAGE
raed ATTACHE
CABLE
RONDELLE
M CONTRE-ECROU
CA £ E
Figure 1
2. Attachez chaque cóté du guidon aux tenons
de montage a l'aide d'une rondelle et d'un
contre-écrou (Fig. 1).
3. Actionnez les loquets du quidon vers l'intérieur,
puis orientez le guidon vers le haut ou vers le
bas afin d’enclencher les tenons dans l’orifice
du milieu des deux loquets (Fig. 1).
nl x A PORTEDE
В CHEVILLES DE" LA CHUTE .
| CHARNIERE NO <=
[a = ek xo
| — J 2 —
Figure 2
4. La hauteur du guidon peut étre ajustée en
position désirée en changeant les tenons du
guidon d'orifices de loquet.
5. Fixer les cables de commande de chaque
côté du guidon à environ 3 pouces (3,5 cm) au-
dessus du goujon de montage au moyen du
collier (Fig. 1).
6. Pour installer le sac à herbe, levez la porte de
la chute et accrochez l'armature du sac sur les
ES
PORTE
DE CHUTE
FERMEE 6 J
Æ 1
— ET
EZ —
Figure 3
7. Pour charger la batterie: reportez-vous à la
section sur le changement de la batterie, page
13. Faites glisser la batterie, le côté du déc-
alque faisant face vers le haut, entre les fentes
à l'arrière du tableau de commande et raccor-
dez les câbles (Fig. 4). Insérez la clé dans le
commutateur lorsque vous êtes prêt à mettre
le moteur en marche.
AZ) ANA MA
©
a] \ BATTERIE
k
У
Figure 4
AVANT LA MISE EN MARCHE
REMPLISSAGE DU CARTER D'HUILE
Au début, le carter doit étre rempli de 18 onces
(0,532 1) d'huile SAE 10W30. Utilisez n'importe
quelle huile détergente de haute qualité por-
tant la mention de service MS, SC, SD, SE ou
SF de l'American Petroleum Institute (API).
Avant chaque usage, s'assurer que le niveau
d'huile se situe entre les repères ADD et FULL
(Fig. 5). Ajoutez de l'huile si le niveau est bas.
1. Placez la tondeuse sur une surface plane et
nettoyez la région autour de la jauge d'huile.
2. Enlevez la jauge d'huile en tournant le
bouchon d'un quart de tour dans le sens con-
traire des aiguilles d'une montre.
3. Essuyez la jauge d'huile et insérez-la dans
le col de remplissage. Tournez le bouchon
d'un quart de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre. Enlevez ensuite la jauge d'huile
PLEIN
AJOUTEZ
BOUCHON
DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT
Figure 5
et vérifiez le niveau d'huile (Fig. 5). Si le niveau
est bas, ajoutez une quantité d'huile qui soit
tout juste suffisante pour amener le niveau à la
marque FULL (PLEIN) sur la jauge d'huile. NE
REMPLISSEZ PAS AU-DELA DE LA MARQUE
FULL (PLEIN) CAR LE MOTEUR PUORRAIT
ETRE ENDOMMAGE LORS DU DEMARRAGE.
VERSER L'HUILE LENTEMENT.
4. Insérez la d'huile dans le col de remplissage
et tournez le bouchon d'un quart de tour dans
le sens des aiguilles d'une montre pour ver-
rouiller.
IMPORTANT: Vérifiez le niveau d'huile à toutes
les 5 heures de marche du moteur ou chaque
fois que vous utilisez votre déneigeuse. Au
début, vindangez l'huile aprés les deuz pre-
miéres heures d'utilisation. Par la suite, dans
des conditions normales, vidangez l’huile à
toutes les 25 heures de marche de moteur.
Faites plus souvent le changement quand le
moteur fonctionne dans des conditions tres
poussièreuses.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE
La Societe Toro recommande fortement l'emploi
d'essence ordinaire sans plomb fraiche pour les
produits Toro alimentes a l'essence, L'essence
sans plomb brule avec moins de gaz d'echappe-
ment nocifs, augmente la duree de vie du moteur
et emeliore le demarrage par reduction des de-
pots s accumulant dans la chambre de combus-
tion. L'essence avec plomb peut etre utilisee si
l'on ne dispose pas d'essence sans plomb.
Note: Ne jamais utiliser de METHANOL, d’es-
sence contenant du METHANOL, de gasohol,
contenant plus de 10% d’ethanol, de duper ou
d'essence blanche parce qu'ils pourraient
endommager le systeme de carburant du
moteur.
A DANGER
L'essence est extrémement inflamma-
ble et explosive dans certaines condi-
tions. Ne fumez pas lorsque vous mani-
pulez l'essence et tenez le carburant à
l'écart de flammes ou d'etincelles.
N'achetez jamais une provision d'es-
sence pour plus de 30 jours. Entreposez
l'essence dans un récipient approuvé et
tenez-le hors de la portée des enfants.
N'UTILISEZ PAS D'ADDITIFS DE CARBURANT
A D'AUTRES FINS QUE LA STABILISATION
DU CARBURANT POUR LES PERIODES DE
STOCKAGE (TELS QUE LE “PRESERVIT” DE
TORO OU PRODUITS SIMILAIRES). N'UTILI-
SEZ PAS D'ADDITIFS POUR AMELIORER LA
PUISSANCE OU LES PERFORMANCES DE LA
MACHINE.
1. Nettoyez autour du bouchon. Remplir d'es-
sence sans plomb jusqu'à 1/4 de pouce (6 mm)
du bas du tube de remplissage. Ne pas remplir le
E complétement. Remettez le bouchon
Fig. 5).
AVANT LA MISE EN MARCHE
Faites le remplissage d'essence a l'ex-
térieur et seulement quand le moteur
est froid. Ne pas remplir le réservoir
completement. Le niveau du carburant
doit se trouver a 1/4 de pouce (6 mm) du
bas du tube de remplissage et non pas
a on mie бо, обо бо me me mi le
E. A EE EE aE ee we
dans ce tube. Cet espace permet la dila-
tation du carburant. Servez-vous d'un
entonnoir ou d'un bec “verseur” pour
eviter de répandre l'essence. Essuyez
toute essence répandue.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
CONSEILS POUR L'UTILISATION
1. VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE —
Maintenez le niveau d’huile entre les reperes
ADD et FULL sur la jauge (Fig. 5).
2. AVANT CHAQUE TONTE — Assurez-vous
que le frein de lame, la direction auto-propulsée
et la barre de commande fonctionnent adéquate-
ment. Lorsque la barre de commande est relâchée,
la lame et la direction auto-propulsée sont
conçues pour s'attêter.
3. COUPE ET ENSACHAGE — On obtient
les résultats les meilleurs lorsque le moteur
marche à son régime maximum et qu'on ne
coupe qu'un tiers de la longueur du brin d'herbe.
Si on doit couper de l'herbe longue, on utilisera
le réglage de hauter de coupe le plus élevé une
première fois. Puis on recoupera l'herbe à un
réglage plus normal. Si on coupe de l'herbe
trop longue, la tondeuse risque de s'engorger
et |e moteur risque de caler.
En cas de coupe dans des conditions sèches et
poussiéreuses, mettez la commande des gaz sur
vitesse réduite afin que la tondeuse dégage moins
de poussière.
E
SL —
DE LA
CHUTE
\ —
< =
A
7
\ ) —
ey N
Figure 6
4. PAILLIS - En été, lorsque I'herbe pousse
plus lentement et qu'elle est plus sèche, faites
du paillis en retirant le sac à herbe et en fer-
mant la porte de la chute (Fig. 6).
5
5. AFFUTEZ LA LAME —- Commencez chaque
saison de tonte avec une lame bien tran-
chante. Limez les brèches de temps a autre.
DEMARRAGE, ARRET ET AUTO-
PROPULSION
1. COMMANDES - Le commutateur à clé de
contact la commande des gaz, le contrôle de
vitesse au sol et la barre de commande d'auto-
propulsion se trouvent sur le mancheron
supérieur (Fig. 7). Le démarreur manual se
trouve sur le dessus du moteur (Fig. 9).
2. Branchez le câble de haute tension dans la
bougie. (Fig. 8).
3. Placez le contrôle de vitesse au sol en posi-
tion “N” (Fig. 7).
MANCHE DE CONTROLE |
A DES MODELES AUTO-
>. PROPULSÉS
> 2 CONMANGE :
VITESSE =
AU SOL
=
|
COMMUTATEUR | .
A CLÉ DE CONTACT / |
Figure 7
‘м
SPARK PLUG WIRE R=
L
Figure 8
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
4. DAMARRAGE MANUEL - Placez la com-
mande des gaz en position ETRANGLEUR
(CHOKE). Assurer sa position et maintenir
fermement la tondeuse en placant le pied sur
le côté supérieur gauche du carter à l'endroit
indiqué “PLACE FOOT HERE WHEN START-
ING" (placer le pied ici pour le démarrage).
Tirez le démarreur manuel monté sur le
moteur (Fig. 9) et réglez la commande des gaz
selon le besoin quand le moteur démarre.
——
EMARREUR
co EN
& =
LS
ES %
See D
Figure 9
5. DEMARRAGE KEY-LECTRIC — Placez la
commande des gaz (Fig. 7) en position
ETRANGLEUR (CHOKE). Tournez la clé (Fig. 7)
à START (DEMARRAGE) et relâchez lorsque le
moteur commence à tourner. Réglez la com-
mande des gaz selon le besoin.
Note: Si la betterie est déchargée, le moteur
peut être mis en marche à l'aide du démarreur
de rappel (Fig. 9).
6. VITESSE AU SOL (Fig. 7) — Placer la com-
mande de vitesse au sol sur le réglage désiré.
Les chiffres “1”, "2" et "3" correspondent
respectivement a une marche lente, moyenne
et rapide. Placer la barre de commande sur
“N” pour tailler les bordures ou lorsque la ton-
deuse n’est pas utilisée.
7. FONCTIONNEMENT DE LA LAME ET UTIL-
ISATION EN TRACTION (Fig. 10) — Positionnez
la barre de commande en "A" et levez-la pour
engager la lame “B”. Comprimez la barre de
commande contre le mancheron "C” pour
entraîner. La vitesse au sol varie en fonction de
l'espace entre la barre de commande et la
mancheron. Pour désembrayer la direction de
traction, mais garder la lame engagée,
relâchez graduellement la barre de com-
mande jusqu'en position intermédiaire. Pour
obtenir l’auto-propulsion avec la lame désen-
gagée, il suffit de comprimer la barre de com-
mande contre le mancheron, afin d'éliminer
Lot: Jen vers le bas nécessaire à l'engagement
REMARQUE: Les rouse motrices sont équipées
d'embrayages à roue libre qui permettent à
la tondeuse d'être plus aisément tirée en arrière
lorsque la commande de roues est désengagée.
Pour être désembrayée, la tondeuse doit être
poussée en avant d'environ 25 mm une fois
qu'elle ne fonctionne plus sur roue motrice.
8. ARRET (Fig. 7) — Relâchez la barre de com-
mande pour arrêter l'entraînement de traction
et la lame. Placez le contrôle de vitesse au sol
en position “N”. Pour arrêter le moteur, placez
la commande des gaz en position OFF
(ARRET). Retirez la clé du commutateur ou
débranchez le câble de la bougie si la ton-
deuse n'est pas en usage ou n'est pas
surveillée.
VITESSE “c“
VARIABLE
POSITION
INTERMÉDIAIRE
a
Figure 10
EMPLOI DE SAC A HERBE
Laissez le sac en place lorsque vous ensachez
ou faites du paillis.
1. Arrétez le moteur et attendez que toutes le
pièces en mouvement se soient arrétées.
2. POSE DU SAC - Levez la porte de la chute
et accrochez l'armature du sac sur les chevilles
de charniere (Fig. 11). Laissez le sac reposer
sur le carter de la tondeuse par-dessus |'ouv-
erture de la chute. Fermez la ports et veillez à
ce qu'elle s'adapte bien sur le haute de l’ouv-
erture du sac.
3. VERIFICATION DU SAC — Pour vous rendre
compte si le sac à herbe est plein, relâchez la
barre de commande et attendez que la lame
s'arrête. Palper le sac afin de déterminer s'il a
besoin d'être vidé.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
A £ Ne EN j
7 NN EN
(<
| am N AN
EN MOUSSE NON
ARMATURE di
\
|
X e
Fah LY
A N
4 4 4
LY La %
4
5
A PORTE DE |
és ce CHEVILLES A LA CHUTE.
_ DE CHARNIERE
_ == = — ll! —- —— = 0й
| ВЕ ЭН ete 7 - =
Figure 11
4. RETRAIT DU SAC — Arrétez le moteur et
attendez que toutes le pièces en mouvement
se soient arrêtées. Ouvrez la porte de la chute.
Sans lâcher cette dernière, saisissez la poig-
née du sac à herbe et soulevez celui-ci. Laissez
la porte de la chute se fermer toute seule. Pour
votre protection, gardez vos distances du
carter de la tondeuse car le moteur tourne
toujours.
A ATTENTION
N'ouvrez jamais la porte de la chute de la
tondeuse lorsque le moteur est en marche,
parce que l'herbe coupée et les débris sont
éjectés avec assez de force pour blesser
quelqu'un.
Le tissu du sac à herbe peut recevoir et
contenir la plupart des corps étrangers, tels
que cailloux et débris similaires. Toutefois le
tissu du sac est sujet à l'usure et à la détériora-
tion normales. Vérifiez donc le sac fréquem-
ment et, s'il est défectueux, installez un sac
de remplacement TORO, authentique, qui
porte cet avertissement ou un avertissement
5. VIDAGE DU SAC — Saisissez la poignée de
I'armature du sac et l'arrière du sac. Soulevez
peu à peu l'arrière du sac tout en le secouant
pour l'aider à se vider.
Remarque: Si le sac à herbe est trop plein, de
l'herbe coupée peut rester dans l'ouverture de
la chute lorsque l’on enlève le sac. Normalement,
elle devraitêtre souflée dans le sac lorsque celui-ci
est remis en place et la leme est engagée. Si
l'ouverture de la chute est toujours obstruée,
arrêtez le moteur et attendez que toutes les piêces
mobiles se soient arrêtées avant d'essayer de
dégager des brins d'herbe à l'intérieur de la
tondeuse.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE
Trois lettres moulées dans le carter représentent
les positions de réglage de hauteur de coupe. Le
losange entre chaque position représente un
incrément d'un demi-pouce (13 mm).
1. Arrétez le moteur.
A DANGER
Ne pas régler la hauteur de coupe pen-
dant que le moteur tourne.
A. ÓN AT pie jie ge a. me ile ole
ba cm le le le i ae on Е
=1" (25 mm)
#=1%" (38 mm)
2=2" (51 mm)
> ge (64 mm)
"(76 mm)
Figure 12
2. Pour faire le réglage plus facilement, sou-
levez le carter de facon que la roue ne touche
pas le sol. Serrez le levier de réglage vers la
roue et déplacez à l‘ajustement désiré (Fig. 12).
Assurezvous que la cheville du levier de
réglage s'engage dans l'encoche du carter.
Réglez toutes les roues à la même hauteur.
Remarque: Les roues avant peuvent être ajustées
par incréments de 13 mm.
Poussez le levier de réglage au-delà de la position
1’ (25 mm) et laissez la cheville s'emboîter dans
l’encoche du carter.
3. Lorsqu'une puissance maximum est requise
ou lorsque vous travaillez sur sol spongieux et
que les roues arrière s'enfoncent dans le gazon,
augmentez le réglage des roues arrière d'un
incrément. Assurez-vous que les roues sont
toutes réglées de la même façon lorsque vous
reprenez la coupe dans des conditions normales,
afin d'assurer les meilleurs résultats possibles.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
VERIFIER LE FONCTIONNEMENT DE LA
BARRE DE COMMANDE
La barre de commande devra étre vérifiée périodi-
quement, au moins au début de chaque saison de
tonte, afin de s'assurer que le mécanisme
d'embrayage du frein de lame (EFL) fonctionne
correctement.
1. Démarrer le moteur; voir les instructions page
6.
2. Pousser la barre de commande sur la position
la plus basse, comme illustré (Fig. 13) afin de
“verrouiller” le mécanisme avant d'engager la lame
3. Relever la barre de commande jusqu'à la
position normale "lame engagée”, environ 5 cm
(2 pouces) en dessous du guidon. Le bruit de
“ventilateur” et le gonflage du sac indiquent que
la lame de la tondeuse est embrayée at tourne,
4. Relâcher la barre de commande. Un "claque-
ment” devrait se produire et la lame s‘arrêter
dans les trois secondes. Dans le cas contraire,
ne plus utiliser la tondeuse jusqu'à ce qu'elle
ait été réparée par un réparateur TORO agréé.
BARRE DE
COMMANDE
Figure 13
Si votre machine s'arrête dans les trois secondes
comme prévu, le système EFL fonctionne cor-
rectement. Toutfois, passer à l'étape 5 afin de
détecter une détérioration éventuelle du système
avant que celle-ci ne risque d’affecter le fonct-
ionnement normal.
5. Si nécessaire, démarrer le moteur.
6. Pousser la barre de commande sur la position
la plus basse afin de verrouiller le mécanisme
(Fig. 13).
7. Relever lentement la barre de commande
jusqu'à ce que le sac commence tout juste à
gonfler (environ 13 cm (5 pouces) au dessous
du guidon) (Fig. 13). Ceci indique que la lame
est engagée et a commencé de tourner.
Remarque: La position intermédiaire n'est pas
la position "naturelle”’ de la barre de commande.
Elle s'est toutefois avérée très utile pour détecter
les premiers signes de grippage du mécanisme
EFL, ce qui pourrait par le suite rendre l‘uti-
lisation de la tondeuse dangereuse.
8. Relâcher la barre de commande.
Remarque: si un "claquement" se produit et
que le sac se dégonfle immédiament, la barre ce
commande a été trop relevée. Répéter les étapes
6, 7 et B sans toutefois relever la barre autant
que précédemment.
Si la barre de commande “décroche” et que la
lame ne s'arrête pas rapidement, il est possible
que le mécanisme soit détérioré ce qui peut
rendre le fonctionnement dangereux. Faire
Inspecter la tondeuse par un réparateur TORO
agréé.
ATTENTION: si la barre "décroche” et que la
lame ne cesse pas rapidement de tourner, arrêter
la lame avant de couper le moteur. Pour ce faire,
relever la barre de commande jusqu'à la position
normale et la relâcher.
ENTRETIEN
i i ie ee me ie ae le ie ie i i i ie ie il i ile il i i i ie i i
“CO COP CCPM As Mal Mara A A AE чей
| i
]
A CAUTION
| Débrancher le fil de bougie avant de pro-
; céder à des opérations d'entretien ou de
) réglage.
a dd Ai ie iii
Si i aie i jie am
dl
a ie am me
E ile ЦР ща a a
Sg gl Ng Ng Ng Ng Na ll РЗ
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
Normalement, nettoyez le filtre à air après
toutes les 25 heures d'utilisation. Des nettoyages
plus fréquents sont nécessaires quand la ton-
deuse est employée dans des conditions de
poussière ou de saleté.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble
de la bougie.
2. Enfoncez les pattes de verrouillage et soulevez
le couvercle du filtre à air. Nettoyez à fond le
couvercle (Fig. 14).
3. Si le dessus de l'élément en mousse est sale,
ENTRETIEN
E
COUVERCLE
ELÉMENT
o
7 PATTES DE
VERROUILLAG
Figure 14
enlevez-le de l'unité de filtre
Nettoyez à fond.
A. LAVEZ l'élément en mousse dans une solu-
tion de savon liquide et d'eau tiède. Pressez
l'élément pour extirper la saleté. Ne tordez
pas l'élément car il pourrait se déchirer.
B. SECHEZ l'élément en l'enveloppant dans
un chiffon propre. Pressez le chiffon et
l'élément pour ‘e sécher.
C. SATUREZ l'élément de 5 cuillerées à café
(25 ml) d'huile - moteur SAE30. Pressez
l'élément pour enlever l'excès d'huile et
répandre l'huile uniformément. || est désir-
able que l'élément soit humide.
- air (Fig. 14).
4. Installez l'élément et le couvercle du boîtier
du filtre à air.
IMPORTANT: Ne faites pas fonctionner le
moteur sans l'élément de filtre à air car Il
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
D'ALLUMAGE
Employez une bougie NGK BPRGES ou son
équivalent. 1L'écartement convenable des
électrodes est da 0.032" (0.813 mm). Retirez la
bougie après toutes les 25 heures d'utilisation
et vérifiez son état.
1. Arrétez le moteur et débranchez le fil de
haute tension de la bougie.
2. Nettoyez la surface autour de la bougie et
enlevez la bougie de la culasse.
IMPORTANT: Remplacez une bougie fen-
dillée, viciée ou sale. Ne nettoyez pas les
électrodes au jet de sable, ne les grattez pas et
ne les nettoyez pas, car des inpuretés pour-
raient entrer dans le cylindre et endommager
le moteur.
3. Réglez l'écartement des électrodes à 0.032”
(0.813 mm) (Fig. 15). Installez la bougie réglée
avec son joint. Serrez-la à 15 ft-Ib. (20.4 N-m).
L 0.032"
{0.813 mm)
Figure 15
VIDANGE DE L'ESSENCE
1. Arrétez le moteur et débranchez le cáble de
la bougie.
2. Enlevez le bouchon du réservoir d'essence et
utilisez un siphon de type pompe pour vidanger
l'essence dans un bidon d'essence propre.
Remarque. Ceci est la seule procédure de
vidange recommandée.
REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ
|| peut être nécessaire de régler la commande
des gaz si le moteur ne démarre pas ou ne
s'arrête pas. Chaque fois que vous installez un
nouveau câble de commande, vous devez régler
la commande des gaz.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de
la bougie.
2. Fermez la porte du carter de la tondeuse et
enlevez le sac d'herbe.
3. Placez la commande des gaz en position
FAST (RAPIDE).
k
45 a x ad a aa
VIS DU
SERRECABLE
ORIFICES
ALIGNÉS
LEVIER DE LA
O O SUPPORT DE LA COMMANDE
COMMANDE DES GAZ DES GAZ
Figure 16
4, Deserrez la vis du serre-cáble jusqu'a ce que
le cáble de la commande des gaz glisse (Fig. 16).
Alignez les orifices du levier de la commande
des gaz avec ceux du support de la commande
des gaz. Tirez légèrement le cable de la commande
des gaz pour y ôter toute trace de battant et
serrez la vis du serre-câble pour fixer le tout
en place,
ENTRETIEN
CHANGEMENT DE L'HUILE DU CARTER
Changez l'huile après les deuz premières heures
d'utilisation et par la suite a toutes les 25 heures.
Une huile chaude s'écoule mieux et entraîne
plus de déchets qu'une huile froide: pour cette
raison, faites tourner le moteur une ou deux
minutes avant de changer l'huile.
1. Arrêtez le moteur et débracnhez le câble
de la bougie.
2, Enlevez le sac d'herbe. Vidangez l'essence du
réservoir d'essence: reportez-vous à la section
sur la vidange d'essence, page 9.
3. Soulevez le côté gauche de la tondeuse
d'au moins 12 pouces (30,48 cm) et enlevez
le bouchon de vidange.
4. Insérez le tube de vidange d'huile sur l’ouv-
erture de vidange et abaissez la tondeuse (Fig.
17). Soulevez le côte droit de la tondeuse jus-
qu'à ce que toute l'huile se soit déversée dans
la cuvette de vidange.
Le
=) © = |
о
o LA «i
EZ (
>= i =
— =
OUVERTURE,
DE VIDANGE =e
LS у
= TUBE DE
VIDANGE D'HUILE
Figure 17
5. Aprés la vidange, posez le bouchon de
vidange et remplissez le moteur d'huile fraîche:
consultez la section sur le remplissage du carter
d'huile, page 4.
REGLAGE DE LA COMMANDE DE
ROUES
Si la tondeuse ne se propulse pas où a tendance
à ramper en avant lorsque la commande n'est
pas embrayée, le câble de commande de traction
des roues doit être réglé.
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
2. Desserrez le contre-écrou inférieur sur le câble
de traction des roues (Fig. 18).
3. Levez la barre de commande jusqu'à ce qu'une
résistance se fasse sentir. La barre de commande
doit se trouver à 38 mm du quidon lorsque le
réglage est correct (Fig. 19).
4, Faites monter le contre-écrou supérieur pour
augmenter l'espacement entre la barre de com-
mande et ie guidon, et faites-le descendre pour
diminuer cet espacement.
10
Г
4
CONTRE-ECROUS
CABLE DE
TRACTION
DES ROUES
Figure 18
5. Reprenez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que le
réglage soit correct.
6. Serrez le contre-écrou inférieur afin de bloquer
le réglage.
Figure 19
INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE
DE LA LAME
1. Arrêtez le moteur et enlevez la clé du com-
mutateur ou débranchez le câble de la bougie.
2. Vidanges l'essence du réservoir d'essence:
consultez la section sur la vidange d'essence,
pages.
3. Faites basculer la tondeuse sur son cóté
droit (Fig. 20).
ENTRETIEN
—— = 1
ANTI-DECHETES
= \
ECROUS
DE LAME
Figure 20
4. INSPECTION DE LA LAME — Examinez
soigneusement la lame pour en vérifier le
tranchant et l‘usure surtout là où les sections
planes et courbes se rejoinent (Fig. 21A).
Comme le sable et les matières abrasives peuvent
user le métal qui joint les sections planes et
courbes de la lame, verifiez la lame avant
d'utiliser la tondeuse. Si une fente ou de
l'usure est constatée (Fig. 21B et C), remplacez
la lame. Voir section 5.
5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez l'extré-
mité de la lame en vous servant d'un chiffon ou
d'un gant bien rembourré. Retirez |es écrous de
lame, la coupelle anti-debris, la lame, l'éntretoise
de lame et le filtre rotatif (Fig. 20 et 22).
| a SECTION PLANE
: DE LA LAME
NE \ PALE
FORMEE |
—
Figure 21
Remarque: Pour obtenir un rendement opti-
mum, installez une nouvelle lame au début de
la saison de tonte. Au cours de l'année,
enlevez les petites brèches à la lime pour
conserver un bon tranchant.
11
FILTRE fi
ROTATIF — >
e
ENTRETOISE
DE LAME
LAME
‘ÉOUPELLE
ANTI-DECHETS
a— ECROUS
«De LAME
Figure 22
fi le ae oe ae i oe a Ee A i ie aie ile i GN WS i i ER ie i gin. gi ie gis Jie i
Wg y" Ng y" Rg Ng Age ARE Ag Ng Ng HG Hg ae gee ge ge ge age age ge age wpe ame aan ae mw mw EET EN
L
A ATTENTION
L
4
8
|
Si on laisse la lame s'user,une fente peut;
se former près de la pale. Un morceau |
4
|
|‘
L
4
|
Ad бы ай
"tp" Ma" щ
brisé pourrait éventuellement se dé-
tacher et présenter un danger de bles-
sure grave pour vous ou autrui.
a A ie i i ie TAL ATT AU A ii ATT iin AT gi AT A ATT
Aa
6. AIGUISAGE DE LA LAME — A l'aide d'une
lime, aiguisez le tranchant aux deux extrémités
de la lame (Fig. 23). La lame restera équilibrée
si vous enlevez la méme quantité de métal des
deux extrémités de la lame,
“a a" a" NEE Np gt WEE gE age
ll ae ae Sm a pi
gt gt gr Wt ag age gr
AIGUISEZ A CET
ANGLE SEULEMENT
Figure 23
IMPORTANT: Vérifiez l'équilibre de la lame en
le mettant sur une équilibreuse de lame. Une
équilibreuse bon marché peut se trouver dans
une quincaillerie. Une lame équilibrée restera
en position horizontale et une lame qui n'est
pas équilibrée penchera sur le côté lourd. Si la
lame n'est pas équilibrée, enlevez un peu plus
de métal du tranchant sur le côté lourd à l'aide
d'une lime.
7. Posez le filtre rotatif (à l'extérieur de la bride
dirigée vers l'opposé du carter), l'entretoise de
lame, la lame aiguisée et équilibrée, la coupelle
anti-débris et les écrous de lame. La pale de la
lame doit être dirigée vers le haut du carter de
la tondeuse pour que l'installation soit correcte.
Serrez les écrous de lame á 25-33 pieds-livres.
ENTRETIEN
LUBRIFICATION
Après toutes les 25 heures d'utilisation ou à
la fin de la saison, les roues avant et arrière
doivent être lubrifiées.
1. Appliquez 2 à 3 gouttes d'huile légère sur
l'intérieur et l'extérieur de tous les boulons de
roue. Faites tourner les roues pour répartir
l'huile dans les coussinets, Essuyez l'excédent
d'huile.
2. Places les leviers de hauter de coupe des
roues arrière en position “2”. Essuyez les gras-
sieurs avec un chiffon propre (Fig. 24). Placez
le pistolet graisseur sur le graisseur et appli-
quez délicatement 2 á 3 pompes de graissage
a base de lithium a usages multiples no. 2.
N
GRASSEUR
k an
ie]
a
a
o A ——
a
—
Figure 24
REGLAGE DU FREIN DE LAME
1. Arrétez le moteur. Retirez la clé de contact.
Enlevez le fil de la bougie.
2. Retirez les (2) vis qui tiennent le panneau
de filtre á la partie supérieure du carter de la
tondeuse (Fig. 25). Retirez le panneau.
3. Déplacez la barre de commande vers le bas
et soulevez-la contre le guidon. Une fois la barre
de commande contre le guidon, mesurez la
: PANNEAU
e FILTRE
Figure 25
12
longueur du ressort (L) comme illustré 4 la
figure 26.
4. Silalongueur du ressort est supérieure a 3
cm (1-% pouce) ou inférieure á 2,54 cm (1
pouce), un réglage sera nécessaire.
- 7
RACCORD —
EN PLASTIQUE _/]
77
Z <a
AN 5
YY
RESSORT
RACCORD
DU CABLE
Figure 26
5. Pour effecteur ce réglage, desserrez le contre-
écrou inférieur du câble de frein de lame (fig.
27) et ajustez le contre-écrou inférieur jusqu'à
ce que la longueur du ressort se rapproche le
plus possible de 2,5 cm sans toutefois yv être
inférieure (voir remarque ci-dessous).
CABLE DE
FREIN DE
LAME
CONTRE-ECROUS
Figure 27
ENTRETIEN
REMARQUE: Si le contre-écrou supérieur est
ajusté trop haut, le bout du cable est susceptible
d'écraser le raccord en plastique lorsque la barre
de commande est ramenée contre le guidon. Si
le ressort ne peut être ajusté à moins de 3 cm
sans que le bout du câble entre en contact avec
le raccord en plastique, on peut en déduire que
la courroie d'embrayage est usée et doit être
remplacée. Une fois la nouvelle courroie installée,
réglez le câble suivant la procédure ci-dessus.
6. Serrez le contre-écrou inférieur afin de
bloquer le réglage.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Bien qu'une batterie neuve ne soit pas entiére-
ment chargée, une charge partielle de 4 heures
vous donnera suffisamment d'energie pour
plusieurs démarrages. Cependent, une batterie
neuve doit être chargée pendant une période
continue de 72 heures pour assurer une pleine
charge. Chargez également la batterie pendant
72 heures lorsque la tondeuse est remisée et
au printemps. Durant le fonctionnement
normal, l'alternateur du moteur maintient la
batterie chargée.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le harnais
de cable de la borne de la batterie (Fig. 28).
2. Si désiré, 1 batterie peut être enlevée en la
faisant glisser des fentes de montage. Cependant,
il n'est pas nécessaire de l'enlever si la tondeuse
peut être placée près d'une prise de courant.
Nx
= OO
Fo
BATTERIE
Figure 28
3. Reliez le chargeur électrique TORO à la
batterie et branchez dans une prise de courant.
Après avoir chargé la batterie pendant la période
de temps prévue, débranchez le chargeur et
déconnectez de la batterie.
4. Branchez le harnais de câble à la borne de
la batterie.
IMPORTANT: Seul le chargeur électric TORO
est recommandé car d'autres chargeurs pour-
raient endommager la batterie. Utilisez toujours
le chargeur à l’intérieur et chargez la batterie
pendant plus de 72 heures car des dommages
pourraient s'ensuivre.
NETTOYAGE DES ELEMENTS DE
PROTECTION DE L'EMBRAYAGE DU
FREIN DE LAME
Pour conserver à la tondeuse ses qualités de per-
formance et empêcher la dégradation des pièces,
les éléments de protection de l’EFL (embrayage
du frein de lame) ainsi que la zone derrière le
panneau de filtre doivent être nettoyés périodi-
quement, au moins à la fin de chaque saison de
tonte.
NETTOYAGE DERRIERE LE PANNEAU
DE FILTRE
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de haute
tension de la bougie.
2. Retirer les (2) vis auto-taraudeuses de 1,27 cm
(1-2 pouce) fixant la panneau de filtre au tablier
de la tondeuse et le retirer (Fig. 29).
Remarque: retirer les (2) vis auto-taraudeuses
du réservoir de carburant et retirer ce dernier
afin de faciliter l'accès aux vis de fixation du
panneau de filtre.
3. Retirer le panneau vertical situé devant la
transmission en le tirant droit vers le haut (Fig.
30).
1171111721
PANNEAU
DE FILTRE
L
7 /PANNEAU 7
VERTICAL Xx
Figure 30
AUTO- TARALDELR DEUSES
|
Figure 29
13
ENTRETIEN
4, Eliminer tous les débris qui ont pu s'accumuler
dans la zone derriére le panneau (Fig. 31).
o
Figure 31
5. Remonter le panneau vertical. L'assujettir
au tablier de la tondeuse au moyen des (2) vis
auto-taraudeuses de 1,27 cm (1/2 pouce).
6. Rebrancher le fil de la bougie.
NETTOYAGE DE L'ELEMENT DE
PROTECTION DE L'"EMBRAYAGE DU
FREIN DE LAME
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de
haute tension de la bougie.
2. Vidangez le carburant du réservoir.
3. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche.
4. Retirer les (2) écrous de lame, l‘entretoise de
lame, la coupelle anti-déchets et les (4) écrous
fixant le panneau de filtre au tablier de la ton-
deuse (Fig. 32).
BOULON
COÛPELLE —
REP
au. As N
| 5
y
ELEMENT DE
PROTECTION
DE L'EFL”
ECROUS DE
LA LAME
LAME
Figure 32
5. Brosser ou râcler les déchets à l'intérieur du
panneau de filtre.
14
FILTRE $
ROTATIF—f
ENTRETOISE
DE LAME
COUPELLE
LAME
ANTI-DECHETES
© ECROUS
DE LAME
Figure 33
6. Remonter le panneau de filtre au moyen des
(4) écrous, l'entretoise de lame, la lame, la
coupelle anti-déchets et les (2) écrous de lame.
7, Rebrancher le fil de la bougie.
NETTOYAGE DUCARTER DE
LA TONDEUSE
Pour assurer la meilleure performance pos-
sible, gardez le dessous du carter de la ton-
deuse et le déflecteur d'herbe toujours propres.
1. Arrétez le moteur et débranchez le cable de
la bougie.
2. Vidangez le carburant du réservoir.
3. Inclinez la tondeuse sur le cóté gauche (Fig.
34).
4. Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la saleté
et les débris de tonte. Servez-vous d'un grat-
toir en bois pour enlever les débris restants.
Evitez les barbes et les lames bien
tranchantes.
5. Nettoyez la porte de la chute et les char-
nières des brins d'herbe coupée ou débris qui
Figure 34
ENTRETIEN
risquent d'empécher le bon fonctionnement
de cette porte. Veillez á ne pas abimer |'élé-
ment en mousse lorsque vous nettoyez la
porte.
6. Retirer le panneau de filtre sur le carter de
latondeuse et nettoyer au tour du mécanisme
de frein de lame (Fig. 35 et 36).
Figure 35
PANNEAU
DE FILTRE
ON
Figure 36
PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR
LE REMISAGE
1. Pour l'entreposage à long terme, il est
recommandé de vidanger le réservior de car-
burant. Se conformer aux instructions de la
page 9. Une fois le réservoir vide, laisser tour-
ner le moteur au ralenti jusqu'á ce qu'il s'ar-
réte faute de carburant. Si le réservoir n'est
pas vidé, un dépôt de gomme se formera et
15
causera des performances médiocres ou des
problèmes de démarrage. Le carburant ne
peut être entreposé que si on lui mélange un
agent de conservation tel que le produit Pres-
ervit de TORO. Ce produit devra être ajouté
dans les proportions recommandées sur le
récipient.
2. Enlevez le fil de haute tension de la bougie
et retirez ensuite la bougie de la culasse dans
le cylindre. Versez 30 ml d'huile SAE 30 dans
l’orifice de la bougie. Tirez doucement le
lanceur du démarreur de rappel afin de
répartie l'huile à l'intérieur du cylindre:
Replacez la bougie et serrez-la jusqu'à 20,4
Nm. Si vous ne possédez pas de clé dyna-
mométrique, serrez la bougie fermement. NE
RACCORDEZ PAS LE FIL DE HAUTE
TENSION SUR LA BOUGIE.
3. Vidangez l'huile du carter et ne remplissez
pas immédiatement.
4. Nettoyez le dessous du carter: Voir “Netto-
vage du Carter de la Tondeuse", page 14,
5. Nettoyer les éléments de protection de
l'EFL: se reporter au paragraphe Nettoyage
des éléments de protection de l'embrayage du
frein de lame, page 13.
6. Vérifiez l'état de la lame. Voir “Inspection/
Retrait/Aiguisage de la Lame”, page 10.
7. Serrez tous les boulons, écrous et vis.
8. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la
culasse et le carter du souffleur de toute saleté
et débris de tonte. Enlevez également l'herbe,
la saleté et la crasse des pièces entérieures du
moteur, de la coiffe du moteur et du dessous
du carter de la tondeuse.
9. Nettoyez le filtre à air: reportez-vous à l'En-
tretien du Filtre à Air, page 8.
10. Lubrifiez les roues: reportez-vous a la
Lubrification, page 12.
11. Remplissez le carter d'huile.
12. Retouches avec de la peinture toutes les
surfaces rouillées ou écailées. La peinture
TORO Re-Kote est disponible chez votre con-
cessionnaire TORO.
13. Remisez la tondeuse dans une endroit
propre et sac. Couvrez latondeuse pour |a pro-
téger et la garder propre.
EQUIPEMENT EN OPTION
Pour les applications spéciales, les acces-
soires suivants sont disponibles chez votre
concessionnaire TORO agréé.
1. Kit d'éjection de cóté, modéle N* 59112 —
Se monte en quelques secondes. Se fixe ál'ar-
riére, á la place du sac á herbe. Disperse les
dechets en coupant de chaque cété (Fig. 37).
Figure 37
2. Kit de déchaumeuse, modèle N°59131 — Se
monte en quelques minutes. Se fixe à l'avant
“er.
IEF
ANA ep
“e
ACCESSOIRE D'ENLEVEMENT
DE CHAUME
Figure 38
pour permettre une bonne manoeuvrabilité.
Les fourchons á ressort soulevent le chaume
qui est alors aisément aspiré dans le sac à
herbe (Fig. 38) et peut être jeté facilement.
3. Kit de déchiqueteur de feuilles, modèle N°
59180 — Se monte au-dessous de la tondeuse
en quelques minutes sans avoir à retirer la
lame. Les feuilles sont déchiquetées en menus
morceaux qui peuvent facilement être aspirés
dans le sac à herbe et facilement jetés (Fig. 39).
4. Pare-étincelles, piece N° 56-6730 - Si un
arrête-étincelle est nécessaire en raison de
règlements fédéraux, d'état, ou locaux, il peut
être obtenu chez votre concessionnaire auto-
risé TORO local. Si la tonduese est utilisée
dans une forét, des broussailles ou un terrain
couvert d'herbe en Californie sans un arréte-
étincelles fonctionnant convenablement, |'u-
tilisateur est en violation de la loi de l'état. Sec-
tion 4442 du Code de Ressources publiques.
Nee’
DECHIQUETEUR DE FEUILLES
Figure 39
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Un décalque indiquant le numero du modèle et un numero de série est place à l'arrière du carter de
la tondeuse, pres de la porte d'éjection Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce
decalgue dans votre correspondance Ou si vous aves besoin de pieces de rechange
SOUTIEN DU SERVICE TORO
3! VOUS avez jamais besoin d'aide — concernant la securité. le montage. l'utilisation et l'entretien
ou la recherche et |lelimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur
TORO local Voyez les “Pages Jaunes” pour obtenir de l'aide En plus de leurs techniciens
qualifiés, le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usine approuves et des
pièces de rechange Gardez votre TORO entierement TORO Achetez les pieces de rechange et les
accessoires authentiques
16

Manuels associés