Manuel du propriétaire | stabo Freetalk PRO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | stabo Freetalk PRO Manuel utilisateur | Fixfr
by
FREETALK PRO
Manuel d’utilisation
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil portable, avec lequel vous aurez des communications de qualité optimale. Avant d’ utiliser l’appareil, lisez le manuel
d’utilisation.
Sommaire
Contenu ......................................................................... 3
Informations sur la batterie ............................................ 4
Préparation .................................................................... 5
Chargeur de batterie ...................................................... 5
1) Utilisation ................................................................... 6
2) Fonctions fondamentales .......................................... 7
3) Modification des fréquences programmées .............. 9
Tableau des fréquences ................................................. 9
4) Modification du signal programmé ............................ 9
5) Confirmation du réglage de canal ........................... 12
6) Fonctions auxiliaires ................................................ 13
TOT-Minuterie-Timer .................................................... 13
L’économie de batterie ................................................. 14
Alerte “batterie faible” .................................................. 14
Monitor ......................................................................... 14
CTCSS & CDCSS ........................................................ 14
Le scan ........................................................................ 15
Verrouillage d’émission du canal occupé .................... 15
7) Guide de dépannage ............................................... 16
Déclaration de conformité ............................................ 17
Contenu
1 FreeTalk Pro
1 chargeur de batterie
1 Adaptateur AC
1 Bloc accus Ni-MH
1 clip ceinture
1 Dragonne
1 manuel d’utilisation avec Déclaration de Conformité
3
Informations sur la batterie
Charger la batterie
Comme la batterie d’origine n’est pas entièrement chargée, vous devez le faire avant d’utiliser l’appareil. La capacité maximale de la batterie est obtenue après 2 ou 3
cycles de charge/décharge.
Indications : Ne chargez pas la batterie, quand elle est
déjà chargée et enlevez-la du chargeur après la charge.
La charge se fait appareil ÉTEINT.
Si la durée de vie de la batterie diminue, tout en étant
chargée correctement, la batterie doit être remplacée par
une neuve.
Mettre la batterie seule ou
avec l’appareil dans le
chargeur :
• Au début du chargement, le LED rouge s’allume. Après six heures
retirez la batterie du
chargeur.
4
Préparation
la batterie
Glisser la batterie dans les rainures correspondantes jusqu’à son verrouillage.
le clip ceinture
Pour appliquer le clip ceinture,
glissez le clip vers le bas dans
les rainures du boîtier.
Pour enlever le clip ceinture,
appuyez le verrou et glissez le
clip vers le haut.
Prise pour HP/Micro externe
Soulevez la protection de la
prise du haut-parleur/micro et enfichez le jack.
Attention : Si vous n’utilisez pas les prises du haut-parleur/
micro, vous devez les recouvrir avec les protections .
Chargeur de batterie
Caractéristiques
Pour la batterie
:
Température d’utilisation :
Tension d’entrée
:
Courant de charge
:
7,2V Ni-Cd & Ni-MH (800 mAh)
10 ~ 40 degrés
230 V, 50 Hz
200 mA
Utilisation
1. Branchez le câble de l’adaptateur sur la prise de l’adaptateur derrière le chargeur.
2. Branchez l’adaptateur - AC sur une prise 220 V
3. Mettez la batterie ou l’appareil radio dans le chargeur.
Le LED s’allume et la charge commence.
4. Après avoir chargé six heures, retirez la batterie ou l’appareil du chargeur (le chargeur ne s’éteint pas automatiquement après la charge)
5. Débranchez l’adaptateur.
5
Attention : Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur HYT afin de ne pas endommager le chargeur. N’utilisez jamais l’appareil avec des températures élevées.
1) Utilisation
1. Antenne
2. Sélecteur de canal
Il faut tourner le bouton afin de choisir les canaux de 1
à S (le canal S peut être programmé par votre revendeur comme fonction SCAN).
3. Affichage LED
Le LED est rouge en émission. Le LED est vert en réception. Le LED rouge clignote, quand le niveau de batterie est faible.
4. ON /OFF et Volume
Pour allumer l’appareil, le bouton doit être tourné dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que une
tonalité soit émise. Quand l’appareil est activé, le bouton sert à régler le volume.
6
5. Haut-parleur
6. Le microphone
7. PTT (Push To Talk)
Appuyez sur PTT pour émettre et relâchez pour recevoir.
8. Touche monitor (MON)
Appuyez la touche MON pour surveiller les activités
du canal occupé.
9. Prise du haut-parleur/ microphone
10. Clip ceinture
11. Batterie
12. Verrou de la batterie
2) Fonctions fondamentales
1. Pour allumer l’appareil, tournez le bouton ON/OFF et
volume dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’
à ce que une tonalité soit émise.
2. Pour régler le volume, tournez et le bouton de volume
et appuyez simultanément la touche monitor.
3. Pour choisir un canal, tournez le sélecteur de canal jusqu’à ce que vous trouviez le canal recherché.
4. Pour transmettre, appuyez la touche PTT et maintenezla. Parlez à une distance d’environ 5 cm avec une voix
normale dans le micro.
5. Pour recevoir votre interlocuteur, relâchez la touche PTT.
Attention : Si la tension de la batterie est trop faible ,
l’émission s’arrête et le LED rouge clignote. Pour plus d’informations, voir “Alerte Batterie Faible” page 14.
3) Modification des fréquences programmées
Vous pouvez modifier les fréquences préprogrammées des
16 canaux. Choisissez une valeur de 0 à 8, afin de modifier les fréquences du canal choisi.
Attention : Après avoir terminé le réglage, vous devez
éteindre l’appareil (OFF) et rallumer (ON), afin que l’appareil radio fonctionne normalement.
En choisisssant “0”, le canal préprogrammé est vide (pas
de fréquence).
7
1. Allumez l’appareil radio en maintenant PTT et monitor
appuyés. Relâchez PTT et la touche monitor seulement quand le LED clignote orange.
2. Appuyez PTT jusqu’à ce que le LED passe au vert et
qu’une tonalité soit émise. Cela signifie que l’appareil
radio passe en mode de réglage de fréquence.
3. Choisissez le canal avec le sélecteur de cana l.
4. Sélectionnez l’un des 9 numéros de fréquence de 0 à 8
avec PTT.
Opération
num.
Maintenez PTT pendant 2 secondes
0
Appuyez PTT 1 fois
1
Appuyez PTT 2 fois
2
Appuyez PTT 3 fois
3
Appuyez PTT 4 fois
4
Appuyez PTT 5 fois
5
Appuyez PTT 6 fois
6
Appuyez PTT 7 fois
7
Appuyez PTT 8 fois
8
ton.
1 ton.
.
..
…
….
…..
–.
–..
–…
Attention : Pour sélectionner “0” ,maintenez PTT pendant 2 secondes jusqu’à ce que une tonalité soit émise.
Si vous appuyez sur PTT plus de 8 fois, une tonalité de
l’alerte est émise et aucune valeur n’est sélectionnée.
5. La tonalité correspondant au numéro composé est
émise après 2 secondes.
6. Pour valider le réglage, appuyez la touche monitor. Le
LED rouge clignote pendant 2 secondes.
7. Appuyez encore la touche monitor pour confirmer le
numéro choisi par une tonalité.
8. Programmez un autre canal, en répetant les points 3 à
7.
Exemple : réglage du canal à la fréquence numéro 8
1. En mode de réglage de fréquence, sélectionnez le canal 11.
2. Appuyez PTT 8 fois pour composer le numéro de la
fréquence 8.Une tonalité accompagne chaque pression.
8
3. Après 2 secondes un long beep et trois beeps courts
sont émis pour confirmer le choix 8.
4. Appuyez sur la touche monitor pour terminer le réglage.
Le LED rouge clignote 2 fois.
5. Appuyez encore sur la touche monitor. Un long beep et
trois beeps courts confirment que 8 est sélectionné.
Tableau du canal / fréquence
Canal Fréquence (MHz)
Canal Fréquence (MHz)
1
446.00625
5
446.05625
2
446.01875
6
446.06875
3
446.03125
7
446.08125
4
446.04375
8
446.09375
4) Modification du signal programmé
• À la fin du réglage il faut éteindre (OFF) et rallumer (ON)
l’appareil, afin qu’il fonctionne normalement.
• Voir les codes CTCSS/CDCSS qui sont mentionnés sur
le tableau page 11.
• Si vous confirmez le numéro du signal d’un de 10 à 99
canaux programmé, il y a une courte pause entre les
dizaines et les unités.
1. Allumez l’appareil en maintenant simultanément PTT
et la touche monitor. Relâchez PTT et la touche
monitor seulement quand le LED clignote orange.
2. Maintenez la touche Monitor jusqu’ à ce que le LED
passe d’ orange à vert et une tonalité est émise ce qui
signifie le passage en mode CTCSS/CDCSS.
3. Choisissez un canal avec le sélectionneur de canaux.
4. En appuyant sur PTT,choisissez la dizaine du numéro
de signal entre 0 et 9. En appuyant sur la touche, vous
changez le numéro de signal qui est accompagné par
une tonalité.
5. La tonalité correspondante du numéro composé.
9
6. En appuyant sur PTT, vous choisissez l’unité du numéro de signal parmi10 nombres différents de 0 à 9. En
appuyant sur la touche, le numéro de signal change et
est accompagné par une tonalité.
Opération
Maintenez PTT pendant 2 secondes
Appuyez PTT 1 fois
Appuyez PTT 2 fois
Appuyez PTT 3 fois
Appuyez PTT 4 fois
Appuyez PTT 5 fois
Appuyez PTT 6 fois
Appuyez PTT 7 fois
Appuyez PTT 8 fois
Appuyez PTT 9 fois
num.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ton.
1 ton.
.
..
…
….
…..
–.
–..
–…
–....
Attention : Pour composer “0”, maintenez PTT pendant 2
secondes jusqu’à ce qu’une tonalité d’une seconde soit
émise.
En appuyant PTT plus de neuf fois, une tonalité d’erreur
est émise et aucune valeur ne sera sélectionnée.
7. La tonalité correspondante du numéro composé est
émise après deux secondes.
8. En appuyant sur la touche monitor, vous terminez le
réglage. Le LED vert clignote deux fois.
9. Appuyez encore sur la touche monitor pour confirmer
la tonalité du numéro sélectionné.
10.
Procédez exactement comme décrit des points 3
à 9 pour programmer un nouveau canal.
Exemple : réglage d’un canal avec CTCSS N° 25
1. Sélectionnez le canal 2 en mode CTCSS/CDCSS.
2. Appuyez PTT deux fois afin que vous puissiez composer 2 pour les dizaines (20).
3. Après deux secondes 2 beep courts confirment que 2
est sélectionné.
4. Appuyez PTT 5 fois pour sélectionner les unités (5).
Chaque pression est confirmée par un beep.
10
Nº
CTCSS/
CDCSS
Nº
CTCSS/
CDCSS
Nº
CTCSS/
CDCSS
Nº
CTCSS/
CDCSS
0
OFF
25
156,7 Hz
50
D072
75
D261
1
67,0 Hz
26
162,2 Hz
51
D073
76
D263
2
71,9 Hz
27
167,9 Hz
52
D074
77
D265
3
74,4 Hz
28
173,8 Hz
53
D114
78
D271
4
77,0 Hz
29
179,9 Hz
54
D115
79
D306
5
79,7 Hz
30
186,2 Hz
55
D116
80
D311
6
82,5 Hz
31
192,8 Hz
56
D125
81
D315
7
85,4 Hz
32
203,5 Hz
57
D131
82
D331
8
88,5 Hz
33
210,7 Hz
58
D132
83
D343
9
91,5 Hz
34
218,1 Hz
59
D134
84
D346
10
94,8 Hz
35
225,7 Hz
60
D143
85
D351
11
97,4 Hz
36
233,6 Hz
61
D152
86
D364
12
100,0 Hz
37
241,8 Hz
62
D155
87
D365
13
103,5 Hz
38
250,3 Hz
63
D156
88
D371
14
107,2 Hz
39
D023
64
D162
89
D411
15
110,9 Hz
40
D025
65
D165
90
D412
16
114,8 Hz
41
D026
66
D172
91
D413
17
118,8 Hz
42
D031
67
D174
92
D423
18
123,0 Hz
43
D032
68
D205
93
D431
19
127,3 Hz
44
D043
69
D223
94
D432
20
131,8 Hz
45
D047
70
D226
95
D445
21
136,5 Hz
46
D051
71
D243
96
D464
22
141,3 Hz
47
D054
72
D244
97
D664
23
146,2 Hz
48
D065
73
D245
98
D723
24
151,4 Hz
49
D071
74
D251
99
D754
11
5. Après 2 secondes 5 beeps courts confirment que 5 est
sélectionné.
6. Appuyez la touche monitor et le LED vert clignote deux
fois.
7. Appuyez la touche monitor à nouveau. Deux tonalités
courtes sont émises et après une courte pause, 5 beeps
pour confirmer le choix.
5) Confirmation du réglage de canal
Vous pouvez confirmer les canaux sélectionnés.
Attention : Après la confirmation, éteignez (OFF) et rallumez (ON) l’appareil afin qu’il fonctionne normalement.
En choisissant “0” pour les dizaines, aucune tonalité n’est
émise.
Confirmation de la fréquence et du signal
1. Allumez l’ appareil en maintenant la touche PTT appuyée. L’appareil passe en mode de confirmation de
canal.
2. Sélectionnez le canal que vous voulez confirmer.
3. Appuyez PTT et une tonalité est émise (si la fréquence
8 est sélectionnée, un long beep et deux beep courts
sont émis.)
4. En appuyant la touche monitor une tonalité est émise(si
la tonalité 25 est réglée sur le canal, vous entendez
deux beeps courts et ensuite cinq beeps courts après
une courte pause.)
5. Après la confirmation, éteignez l’appareil (OFF).
Tonalité de Confirmation
Numéro
0
1
2
3
4
Tonalité
1 tonalité d’1 s
.
..
…
….
Numéro
5
6
7
8
9
12
Tonalité
…..
–.
–..
–…
–….
Valeurs par défaut des canaux
Numéro
du canal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Fréquence
par défaut
1(446.00625MHz)
2(446.01875MHz)
3(446.03125MHz)
4(446.04375MHz)
5(446.05625MHz)
6(446.06875MHz)
7(446.08125MHz)
8(446.09375MHz)
1(446.00625MHz)
5(446.05625MHz)
3(446.03125MHz)
7(446.08125MHz)
2(446.01875MHz)
6(446.06875MHz)
4(446.04375MHz)
Vide
CTCSS/CDCSS
par défaut
0(OFF)
0(OFF)
0(OFF)
0(OFF)
0(OFF)
0(OFF)
0(OFF)
0(OFF)
51(D073 Hz)
52(D074 Hz)
53(D114 Hz)
54(D115 Hz)
21(136.5 Hz)
22(141.3 Hz)
23(146.2 Hz)
scan
6) Fonctions auxiliaires
Minuterie - TOT
On utilise la fonction minuterie Time-Out Timer pour ne
pas utiliser trop longtemps le même canal et pour empêcher un endommagement de l’appareil dû à une transmission continue.
Si la transmission dépasse le temps programmé (qui est
réglé par votre revendeur à 10 minutes maximales), elle
sera interrompue et une tonalité est émise. Cette tonalité
d’alerte s’arrête en relâchant PTT. Pour transmettre, appuyez à nouveau PTT.
TOT - Reset Time
Si cette fonction est désactivée, TOT va toute de suite
être remis à zéro après l’achèvement de la transmission.
Si elle est activée, TOT ne sera pas remis à zéro avant la
minuterie même si la transmission est arrêtée.
13
TOT- Rekey Time
Cette fonction fixe le délai autorisant la transmission quand
l’apapreil est à nouveau en réception par le TOT. Quand
elle est activée, la transmission est interdite pendant le
délai sélectionné. OFF = O.
TOT- Alert Time
Cette minuterie peut être réglée par pas d’une seconde
de1 à 255.Si cette fonction est activée l’ appareil radio
donne une tonalité d’alerte au terme du temps fixé. La
transmission sera alors impossible par TOT.
L’économie de batterie
Avec cette fonction vous pouvez économiser la batterie ;
elle est activée automatiquement au bout de 25 secondes
quand il n’y a pas d’activité.
Alerte “batterie faible”
Le LED rouge clignote, puis une tonalité retentit avant la
coupure de la transmission.
Monitor
Permet d’écouter les signaux faibles. Egalement utilisée
pendant le réglage du volume . En maintenant la touche
MON le LED vert est allumé.
CTCSS &CDCSS
Avec CTCSS/CDCSS vous pouvez ignorer les appels indésirables des autres radios sur le même canal. Quand
CTCSS/CDCSS est activé, l’utilisateur peut seulement
recevoir les appels d’une autre radio ayant le même code
CTCSS/CDCSS sur le même canal.
Attention : Bien que vous puissez ignorer les appels indésirables, cela ne signifie pas que votre conversation est
privée.
14
Scan du canal (cette fonction est préprogrammée par
votre revendeur)
La radio scanne les canaux pré-selectionnés et s’arrête
dès qu’un canal est actif.
Scan du canal prioritaire
Tout canal programmé peut être réglé comme canal prioritaire. La radio passera automatiquement sur le canal prioritaire dès qu’un signal y est reçu.
L’ opération de scan -canal- Revert (canal de retour)
Tout appel effectué pendant le scan est réalisé automatiquement sur ce canal. Le scan est alors interrompu. Ce
canal peut être programmé par votre revendeur.
Verrouillage de canal occupé (Busy Channel Lockout)
Si ce canal est réglé comme « Busy Channel Lockout »
par votre vendeur et s’il est utilisé par d’ autres interlocuteurs, appuyez sur PTT et une tonalité est émise et ne va
pas transmettre le signal. La tonalité s’arrête en relâchant
PTT. Si le canal est libre, appuyez sur PTT pour transmettre.
15
7) Guide de dépannage
Problèmes
solution
Pas de puissance
Quand la batterie est vide,
remplacez-la ou chargezla.
La batterie n’est pas mise
correctement.
Même à batterie chargée,
le courant est faible
La durée de vie est atteinte.
Vous ne pouvez pas
parler ni écouter les
autres interlocuteurs
Vérifiez que vous utilisez la
même fréquence et que
vous utilisez CTCSS /
CDCSS comme vos
autres interlocuteurs.
Les autres interlocuteurs
se trouvent en dehors de
la portée d’émission.
Il y a d’autres voix (pas
celles de votre
interlocuteurs) sur le
canal
Changez la tonalité
CTCSS / CDCSS.
16
Ein Unternehmen der Groupe
FÜR GUTE VERBINDUNG
Declaration of Conformity
We hereby declare that our product :
stabo freetalk pro
corresponds to our technical construction files and test reports
and is conform to all relevant essential requirements of the
R&TTE-Directive 1999/5/EC, issued March 9th, 1999. According
to Annex II (receiving part of the product) and Annex IV
(transmitting part of the product) of the R&TTE-Directive this
declaration is ussued under our sole responsability and based on
the following European Standards to demonstrate the conformity
of the product :
Radio and Spectrum engineering parameters :
EN 300 296-1/2
EN 300 341-1/2
Electromagnetic Compatibility EMC : EN 301489-1/5
Safety : EN 60950-1
The authorities of following EU-countries have received
notifications : Austria, Belgium, Denmark, Finland, France,
Germany, Greece, Iceland, Ireland, Luxembourg, Netherlands,
Portugal, Spain, Sweden
(The alert sign
will be used)
Manufacturer : stabo Elektronik GmbH, Münchewiese 14-16
31137 Hildesheim / Germany
Place and date of issue : Hildesheim, 05.04.2004
Helmuth BORMANN
17
FÜR GUTE VERBINDUNG
0678
la marque et la société Stabo sont propriété du Groupe President-Electronics
Siège Social / Head Office France – Route de Sète – BP 100
34540 BALARUC – Tél. : 04.67.46.27.27 – Fax : 04.67.48.48.49
Site internet : http://www.president-electronics.com
E-mail : [email protected]
0621/ 11-04 - M0061

Manuels associés