stabo FREETALK COM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
stabo FREETALK COM Manuel du propriétaire | Fixfr
No art 20208
stabo freetalk com
PMR 446 Émetteur-récepteur radio portatif
Mode d’emploi
Important
Avant la première mise en service
de l’appareil, lisez toutes les indications
de service attentivement et complètement.
Gardez ce mode d’emploi soigneusement,
il contient des indications de service
importantes.
Pour être en mesure d’utiliser votre appareil de façon optimale et
pour en trouver du plaisir, nous vous recommandons de lire ce
mode d’emploi complètement et avec le plus grand soin. Considérez en tout cas les indications de sécurité pour prévenir de risques pour vous et d’autres personnes ou pour éviter des dommages sur l’appareil. Gardez soigneusement ce mode d’emploi.
Si vous prêtez ou vendez l’appareil, n'oubliez pas de joindre le
mode d'emploi.
Le fabricant n'assume pas la responsabilité pour des endommagements directs ou indirects occasionnés par une non-observation
de ce mode d'emploi!
Indications de sécurité
Nous recommandons aux personnes portant un stimulateur cardiaque
de ne pas manier en général des installations radioélectriques! Le
service d’un émetteur radioélectrique à proximité des personnes portant
un stimulateur cardiaque est à éviter.
Pendant l'émission, ne touchez pas l'antenne, ne la positionnez jamais
directement sur le corps et, en particulier, en aucun cas sur la face ou
les yeux. En utilisant un casque audio externe, ne réglez pas le volume
de votre appareil radio à un niveau trop élevé – sinon vous risquez
de nuire à votre ouïe.
L’utilisation de l’appareil radio en avion ou à l’hôpital ou bien dans des
institutions similaires est interdite. Mettez votre appareil radio hors
service, si vous vous trouvez dans un environnement explosif (p.ex.
station-service). N'échangez également pas l'accu ici.
En utilisant l’appareil en voiture, veuillez considérer en tout cas les
règlements nationaux. Dans quelques pays, l'utilisation d'un appareil
radio est interdite pendant que vous conduisiez un véhicule! Dans un
véhicule muni d’un airbag, n’opérez ou installez l’appareil radio ni
directement au-dessus de l’airbag ni dans la zone de déploiement de
l’airbag.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil radio ou des accessoires et ne
modifiez les appareils en aucun cas. Demandez exclusivement aux
personnes spécialisées et qualifiées d’effectuer les réparations éven-
2
tuelles. Chaque modification ou intervention sur l’appareil radio mène
automatiquement à l’expiration de l’autorisation d’exploitation de l’appareil. Dans un tel cas, votre droit découlant de la garantie prend également fin.
Il faut éviter que les enfants jouent avec l’appareil radio, les accessoires
ou le matériel d'emballage.
Si vous constatez le dégagement d'odeur ou de fumée sur votre
appareil, immédiatement mettez l’appareil hors service et enlevez
l’accu. Le service de l'appareil n'est également pas recommandé si
vous découvrez des endommagements sur le boîtier ou l'antenne.
Dans ce cas, contactez un atelier spécialisé.
Protégez votre appareil radio et les accessoires contre l’humidité, la
chaleur, la poussière et de forts chocs. Évitez des températures de
service de moins de -20°C ou de plus de +50°C. N’exposez jamais
l’appareil au rayonnement solaire direct (p.ex. plage arrière en voiture).
N'utilisez pas les appareils en cas de pluie: Cependant, si un appareil
est quand même mouillé, mettez-le immédiatement hors service,
enlevez l’accu et séchez l'appareil avec un chiffon sec et doux. Attendez
que l'appareil soit complètement sèche avant de l'utiliser de nouveau.
Ne jetez jamais l'accu au feu! Ne fermez jamais les contacts de l'accu
à court-circuit!
Informations importantes
stabo freetalk com est un appareil radio PMR 446 pour des communications radiophoniques à courtes distances.
Le standard de radiocommunication PMR 446 est autorisé en AT,
BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, NL, NO, PL, PT, SI, c.-à-d.
l'utilisation est libre et n'est pas assujettie à la déclaration.
En IT, la déclaration est obligatoire. Les habitants en Italie doivent
payer une taxe unique lors de la déclaration des appareils radio!
(Cependant, les touristes peuvent librement utiliser leurs appareils
sans déclaration pendant leurs vacances en Italie.)
Vous pouvez vous renseigner sur les règlements nationaux quant à
l’utilisation des appareils radio pendant les voyages à l’étranger auprès
3
des ambassades/consulats respectifs des pays concernés ou directement auprès des autorités compétentes de régulation des télécommunications.
Les appareils radio PMR 446 utilisent 8 canaux spécifiques (446 MHz)
pour l’émission et la réception. Dans la zone de réception, vous pouvez
établir des communications avec un nombre arbitraire des appareils
radio. Mais c’est seulement une personne qui peut parler pendant que
l’autre doit/les autres doivent écouter. Des communications radiophoniques en langage clair ne sont pas confidentielles!
La portée également dépend de beaucoup de facteurs différents. Outre
la puissance d’émission fixée par la loi, la position de l’antenne p.ex.
(l’antenne doit être orienter verticalement en haut de sorte qu’elle
puisse transmettre librement son signal), l’alimentation en énergie
(des accus complètement chargés exploitent la portée possible à fond)
et, avant tout, l’environnement dans lequel la radiocommunication est
établie jouent un rôle important. Chaque «obstacle» (collines, bâtiments, arbres) réduit la portée, certains matériaux (p.ex. béton armé,
blocs de pierre) causent un blindage très élevé. Sous des conditions
optimales (p.ex. en faisant la voile ou le parapente), les appareils radio
PMR 446 ont une portée de 5 km au maximum. Avec un aménagement
légère, un portée d’env. 1-2 km est plutôt réaliste. Dans un environnement fortement blindé (p.ex. en montagne ou dans les bâtiments en
béton armé), la portée peut se réduire à quelques centaines de mètres
ou moins.
Gamme de livraison
1 poste émetteur-récepteur portatif PMR 446
1 bloc d’alimentation de 230 V/50 Hz avec fiche mini USB
1 accu Li-ion de 3,7 V/1100 mAh
1 boucle d’attache
1 clip de ceinture
mode d’emploi (allemand/anglais/français)
4
Préparations importantes pour le service!
Mise en place de l’accu
1. Poussez le verrouillage de batterie
en direction de la flèche et enlevez le
couvercle du compartiment de batterie.
2. Insérez l’accu dans l’appareil en
prenant les marquages + et – ainsi
que la cheville d’arrêt en considération
et poussez-le dans le compartiment
de batterie.
3. Positionnez le couvercle de batterie
de nouveau sur l’appareil et faites
enclencher la cheville d’arrêt.
Accu Li-ion
L’accu Li-ion n’est pas préchargé: Avant la mise en service de l’appareil,
il faut donc complètement charger l’accu (temps de charge env. 3
heures). L’accu atteint sa capacité maximale après plus ou moins trois
cycles de charge/décharge.
Si possible, utilisez le chargeur seulement lors des températures
ambiantes entre 5° et 40°C: Des processus de chargement réalisés
en dehors de cette gamme de températures peuvent mener à un
chargement incomplet de l’accu.
Si possible, ne chargez que les accus absolument déchargés: Le
rechargement régulier des accus partiellement déchargés raccourcit
leur vie utile!
Enlevez l’accu, si vous n’utilisez pas l’appareil pour bien longtemps.
Indications de sécurité relatives au chargeur et à l’accumulateur
N'abusez pas du chargeur enfichable comme source de tension continue pour réaliser d'autres applications.
5
N’utilisez pas le chargeur comme alimentation en courant pour l’appareil
radio.
Ne démontez par le chargeur.
Si vous n'utilisez par le chargeur, toujours retirez sa fiche de la prise
de courant de 230 V.
Assurez-vous que l’appareil radio est mis hors service durant le processus de chargement.
Ne fermez jamais les contacts de l'accu à court-circuit!
Ne jetez jamais l'accu au feu, il pourrait exploser par la formation de gaz!
Chargement de l’accu installé dans l’appareil radio
Mettez l’appareil radio hors service!
Raccordez le chargeur enfichable à une
prise de courant de 230 V.
Raccordez la fiche mini USB du chargeur
à la prise mini USB de l’appareil radio.
La DEL de chargement sur l’appareil radio
s’allume en rouge et le processus de
chargement commence.
Si la DEL s’allume en vert, l’accu est
complètement chargé: Maintenant, débranchez l’appareil radio du chargeur.
Mode d’emploi de la station de charge pour table (comme option)
Grâce à la station de charge pour table disponible comme option, vous
pouvez charger l’accu Li-ion soit dans l’appareil radio soit séparément.
Indications de sécurité pour la station de charge optionnelle
pour table
Protégez la station de charge contre l’humidité, la poussière, la chaleur
et de forts chocs et ne l’exposez pas aux intempéries en plein air.
La station de charge pour Table a été spécialement conçu pour l’accu
Li-ion (3,7 V/1100 mAh). Pour cette raison, ne l’utilisez pas pour charger
d’autres accus!
N’utilisez pas la station de charge comme alimentation en courant
pour l’appareil radio.
6
Ne fermez jamais les contacts de chargement à court-circuit à l’aide
des pièces métalliques ou d’autres objets conducteurs.
N’ouvrez jamais le boîtier! Demandez aux personnes qualifiées d’effectuer les réparations éventuelles.
Si vous n'utilisez par la station de charge, toujours retirez son adaptateur
réseau de la prise de courant.
Chargement de l’accu Li-ion dans l’appareil radio (par la station
de charge optionnelle)
Mettez l’appareil radio hors service!
Raccordez le chargeur enfichable à une
prise de courant de 230 V.
Raccordez la fiche mini USB du chargeur
à la prise mini USB de la station de charge.
La DEL de service s’allume en vert.
Maintenant, mettez l’appareil radio en place
dans la station de charge. La DEL de
chargement sur l’appareil radio s’allume en rouge et le processus de
chargement commence.
Si la DEL s’allume en vert, l’accu est complètement chargé: Maintenant,
enlevez l’appareil radio du chargeur.
Le chargement complet de l’accu Li-ion prend env. 3 heures.
Chargement d’un l’accu Li-ion individuel (par la station de charge optionnelle)
Raccordez le chargeur enfichable à une
prise de courant de 230 V.
Raccordez la fiche mini USB du chargeur
à la prise mini USB de la station de charge.
La DEL de service s’allume en vert.
Horizontalement insérez l’accu dans la
station de charge en prenant les marquages + et – ainsi que la cheville d’arrêt en considération et poussezle dans le compartiment.
7
Maintenant, la DEL de service sur la station de charge s’allume en
orange et le processus de chargement commence.
Si la DEL de nouveau s’allume en vert, l’accu est complètement chargé:
Enlevez l’accu de la station de charge.
Montage du clip de ceinture
Vous pouvez utiliser les deux vis pour monter le
clip de ceinture fourni sur l’appareil radio.
Prise haut-parleur/microphone
Pour raccorder une combinaison haut-parleur/microphone externe (comme option), ouvrez la chape de
la prise haut-parleur/microphone.
Raccordez la fiche de la combinaison hautparleur/microphone à la prise.
Prise mini USB
Pour charger l’accu Li-ion ou pour programmer
l’appareil radio (par l’ensemble de programmation
optionnel), ouvrez la chape de la prise mini USB.
Raccordez la fiche mini USB à la prise.
De nouveau fermez la chape après l’utilisation pour protéger la prise!
8
Eléments de commande et raccords
13
7
3
1
2
4
8 9 10
11
12
14
15
16
17
5
18
19
6
1. Touche PTT (Push to Talk)
La maintenez pressée pour l’émission, la laissez échapper pour la
réception.
2. Touche de fonction latérale (librement programmable)
Réglage de l’usine: Par un bref appui sur cette touche, le circuit
d’assourdissement est court-circuité. Par un long appui sur la touche,
la fonction VOX est activée.
3. Haut-parleur
4. Réglage de volume [+] / [-]
[+] En appuyant directement sur cette touche, vous augmentez le
volume d’un pas (c.-à-d. plus fort).
[-] En appuyant directement sur cette touche, vous réduisez le
volume d’un pas (c.-à-d. plus bas).
9
5. Microphone
Pour l’émission, parlez dans le microphone en plaçant l’appareil
devant votre visage à une distance d’env. 5 cm.
6. Contacts de chargement
7. Antenne
L’antenne est reliée au boîtier de façon non détachable, donc,
n’essayez jamais de la dévisser!
8. Touche Marche/Arrêt
Pour mettre l’appareil en service, maintenez cette touche pressée
pendant 2 sec, un son d’acquittement double se fait entendre.
Pour mettre l’appareil hors service, maintenez cette touche pressée
pendant 2 sec, un son d’acquittement double se fait entendre.
9. Affichage de canal et DEL d’état
La pointe de la DEL indique le canal réglé.
La DEL indique l’état de l’appareil.
10. Bouton de canaux
Pour régler un des 16 canaux en utilisant les fréquences et codes
groupe programmés.
11. Indicateur de charge
12. Couvercle
Douille haut-parleur/microphone externe et prise mini USB pour
charger et programmer l’appareil.
13. Douille haut-parleur/microphone
Pour raccorder une combinaison haut-parleur/microphone
disponible comme option.
14. Prise mini USB
Pour raccorder la station de charge/câble de programmation.
15. Œillet pour boucle d’attache
16. Vis pour clip de ceinture
17. Clip de ceinture
18. Couvercle du compartiment de batterie
19. Verrouillage du compartiment de batterie
10
Principes de l’utilisation
Mettre l’appareil en/hors service
Maintenez la touche Marche/arrêt pressée durant 2 secondes. Lors
de la mise en service de l’appareil, un son d’acquittement double se
fait entendre et la DEL d’état s’allume un fois en orange.
Pour mettre l’appareil hors service, maintenez la touche Marche/Arrêt
pressée durant 2 secondes, un son d’acquittement double se fait
entendre.
Activation automatique du mode d’économie d’énergie
5 secondes après la mise en service ou après la dernière activité
(appui sur une touche ou réception de signal), le mode d’économie
d’énergie est automatiquement activé. La DEL d’état clignote toutes
les 3 secondes en orange.
Régler le volume
En appuyant brièvement sur la touche [+] (plus fort) ou [-] (plus bas),
le volume peut être réglé en 12 niveaux.
En appuyant plus longtemps sur la touche, le volume continuellement
devient plus fort ou plus bas. Après avoir atteint le niveau sonore le
plus haut ou le plus bas, un son d’acquittement se fait entendre.
Sélectionner un canal
Utilisez le sélecteur canaux pour sélectionner le canal requis.
Emission
Pour l’émission, maintenez la touche PTT pressée et parlez d’une
voix normale dans le microphone à une distance d’env. 5 cm.
Pendant l’émission, la DEL d’état s’allume en rouge. Après avoir terminé
votre message, laissez échapper la touche PTT de nouveau.
Réception
Dès que l’appareil radio est mis en service (et ne se trouve pas en
mode d’émission), il est à l’écoute. Si vous recevez un signal sur le
canal réglé, la DEL d’état s’allume en vert.
11
Informations de canaux
Numéro de canal Fréquence (MHz)
Code CTCSS/ CDCSS
1
1 (446,00625)
OFF
2
2 (446,01875)
OFF
3
3 (446,03125)
OFF
4
4 (446,04375)
OFF
5
5 (446,05625)
OFF
6
6 (446,06875)
OFF
7
7 (446,08125)
OFF
8
8 (446,09375)
OFF
9
1 (446,00625)
OFF (Scrambler on)
10
4 (446,04375)
OFF (Scrambler on)
11
3 (446,03125)
114/CDCSS
12
7 (446,08125)
115/CDCSS
13
2 (446,01875)
136,5/CTCSS
13
6 (446,06875)
141,3/CTCSS
15
4 (446,04375)
146,2/CTCSS
16
5 (446,05625) 074/CDCSS (Auto Start Scan)
Fonctions
Indication importante: Les réglages de l’usine des fonctions et
réglages indiqués ici ne peuvent être modifier qu’avec l’ensemble de
programmation disponible comme accessoires!
Touche de fonction
La touche de fonction latérale est librement programmable.
Réglage de l’usine: Par un bref appui sur cette touche, le circuit
d’assourdissement est court-circuité. Par un long appui sur la touche,
la fonction VOX est activée.
Les fonctions suivantes peuvent être programmées:
Bref appui sur la touche
None
Aucune fonction
Compandor La qualité audio est améliorée.
Monitor
La fonction CTCSS/CDCSS est court-circuitée.
Scan
La recherche de canaux est activée.
Scrambler
La fonction de brouillage de parole est activée.
12
Squelch Off
Le circuit d’assourdissement est courtcircuité.
Battery Voltage Indicator La capacité de l’accu Li-ion est affichée.
Channel Lock
Le sélecteur canaux est bloqué.
Long appui sur la touche
None
Aucune fonction
Compandor
La qualité audio est améliorée.
Monitor
La fonction CTCSS/CDCSS est courtcircuitée.
Monitor Momentary
La fonction CTCSS/CDCSS est courtcircuitée.
Scan
La recherche de canaux est activée.
Scrambler
La fonction de brouillage de parole est
activée.
Squelch Off
Le circuit d’assourdissement est courtcircuité.
Squelch Off Momentary Le circuit d’assourdissement est
court-circuité.
VOX
La fonction VOX est activée.
Battery Voltage Indic.
La capacité de l’accu Li-ion est affichée.
Channel Lock
Le sélecteur canaux est bloqué.
Notes: Avec la fonction Squelch Off, le circuit d’assourdissement est
court-circuité tant que la touche de fonction latérale soit de nouveau
actionnée. Avec la fonction Squelch Off Momentary, le circuit d’assourdissement est court-circuité tant que la touche de fonction latérale soit
maintenue pressée.
Avec la fonction Monitor, la fonction CTCSS/CDCSS est court-circuitée
tant que la touche de fonction latérale soit de nouveau actionnée. Avec
la fonction Monitor Momentary, la fonction CTCSS/CDCSS est courtcircuitée tant que la touche de fonction latérale soit maintenue pressée.
Technologie signal pilote CTCSS et CDCSS
Votre appareil radio est muni de deux technologies signal pilote CTCSS
et CDCSS qui vous permettent de contacter de façon visée des appareils ou groupes individuels ou de ne recevoir des appels que de
ces appareils ou groupes.
13
Indication importante: Cependant, il faut assurer que vous et votre/vos
station(s) partenaire(s) utilisez la même technologie signal pilote et
le même son CTCSS ou le même code numérique!
Réglage de l’usine: Voyez le tableau Informations de canaux.
Mode d’économie d’énergie
Afin de prolonger la durée de service, la fonction d’économie d’énergie
est automatiquement activée, si aucune activité radio n’a lieu ou
qu’aucune touche sur l’appareil n’est pressée pendant 5 secondes.
Dès qu’un signal est reçu ou le clavier sur l’appareil est actionné, la
fonction se met de nouveau hors service.
Réglage de l’usine: Mode d’économie d’énergie ON (activé).
Mise hors service automatique d’émetteur TOT
L'émission permanente sur un seul canal peut entraîner des dommages
sur l'appareil. En cas d'un appui non intentionnel sur la touche PTT
(p.ex. lors du transport de l'appareil dans une caisse à outils), la fonction
TOT (Time Out Timer) évite l'émission permanente non volue. Si
l'émission dépasse un temps prédéfini (OFF - 255 secondes, réglage
de l'usine: 120 secondes), un son d'avertissement se fait entendre et
l'émission est ensuite interrompue. Le signal d'avertissement cesse
dès que la touche PTT est de nouveau relâchée. Selon le réglage
(voyez le paragraphe TOT- Reset Time), l'émission peut immédiatement
être continué de nouveau ensuite ou seulement après un temps
d'attente défini. À cet effet, il faut appuyer de nouveau sur la touche PTT.
Réglage de l’usine: Fonction TOT ON (activée).
TOT Reset Time
Lorsque la fonction est désactivée, l'émission peut immédiatement
être continuée après une mise hors service d’émetteur effectuée
automatiquement.
Lorsque la fonction est activée, le verrouillage d'émission est seulement
annulé après l'écoulement du temps d'attente défini auparavant (OFF
- 255 secondes). La nouvelle émission n'est possible qu'après
l'écoulement de ce temps d'attente.
Réglage de l’usine: TOT Reset Time: 5 secondes.
14
TOT ReKey Time
Vous définissez ici le temps d'attente (0 - 10 sec.) à écouler avant que
vous puissiez répondre après une réception radio. Grâce à ces pauses
entre deux émissions, les autres participants peuvent se mêler de la
conversation radio ou communiquer un message.
Réglage de l’usine: TOT ReKey Time: 5 secondes.
TOT Alert Time
Grâce à la fonction Alert Time, vous pouvez utiliser la fonction TOT
pour vous laisser mettre en garde contre une terminaison de la conversation imminente à un temps défini (OFF - 10 sec.) par un signal
d'avertissement.
Réglage de l’usine: TOT Alert Time: 10 secondes.
Recherche automatique de canaux (Scan)
La recherche automatique de canaux est utilisée pour trouver rapidement des canaux actifs. Cette fonction automatiquement effectue le
balayage de tous les 16 canaux et s’arrête quand un signal dépasse
le seuil Squelch.
Il y a deux possibilités pour activer la recherche automatique:
a. Mise en marche automatique: Réglez le sélecteur de canaux sur 16,
d’activer la recherche de canaux (réglage de l’usine).
b. Mise en marche manuelle: Appuyez sur la touche de fonction latérale
(La fonction doit être programmée auparavant!).
Si la recherche de canaux est activée, la DEL d'état clignote en vert.
Dès qu'un signal est reçu, la DEL d'état verte est allumée en permanence.
Recherche de canal de préférence (Priority Scan)
Lorsque la fonction est activée, l'appareil vérifie à l'arrière-plan si un
signal est présent au canal de préférence. Chaque canal programmé
peut être sélectionné comme canal de préférence. Si un signal est
détecté sur le canal de préférence, l'appareil quitte le canal réglé à
présent et commute sur le canal de préférence.
Réglage de l’usine: Fonction désactivée.
15
Verrouillage d’émission d’un canal occupé (Busy Channel
Lockout)
Afin de réduire des perturbations des radiocommunications, un verrouillage d’émission peut être activer qui évite l’émission pour un canal
occupé. Avec la fonction activée, un son d’alarme se fait entendre en
appuyant sur la touche PTT et le mode d'émission de l’appareil n’est
pas activé. Le son d’alarme cesse dès que la touche PTT est de
nouveau relâchée.
Lorsque la DEL récepteur vert n’est plus allumée, le canal n’est plus
occupée et l’émission est de nouveau possible.
Réglage de l’usine: Verrouillage d’émission OFF (désactivée).
Avertissement de faible batterie
Si la capacité de l’accu baisse sous 10%, la DEL d’état clignote en
rouge et un son d’alarme se fait entendre toutes les 10 secondes. Si
vous appuyez sur la touche PTT, un son d’alarme résonne et l’émission
est interrompue. Immédiatement rechargez ou échangez l’accu.
Indicateur de capacité de l’accu Li-ion
Pour pouvoir utiliser cette fonction, la touche de fonction latérale doit
être programmée auparavant (voyez Touche de fonction).
Capacité
de l’accu
70% -100%
50% - 70%
30% - 50%
10% - 30%
< 10%
Affichage d’état en appuyant
sur la touche de fonction programmée
La DEL d’état s’allume en vert.
La DEL d’état s’allume en orange.
La DEL d’état s’allume en rouge.
La DEL d’état clignote en rouge.
La DEL d’état clignote en rouge
et un son d’alarme se fait entendre toutes les 10 secondes.
Si vous appuyez sur la touche PTT, un son d’alarme
résonne et l’émission est interrompue.
Fonction VOX (émission par contrôle vocal)
Cette fonction vous permet l’émission sans actionner la touche émetteur.
L'émetteur de l'appareil radio est activé par des signaux vocaux/bruits
reçus par le microphone. La fonction VOX est munie de trois niveaux
de seuil de fonctionnement (high/haut, middle/moyen, low/bas). De
16
plus, une extension du temps d’émission de 0 à 25,5 secondes peut
être réglée.
Réglage de l’usine: Fonction VOX ON (activée), niveau de sensibilité
high (haut), extension du temps d’émission 2 sec.
Activation de la fonction VOX
Indication: La fonction VOX ne peut être utilisée qu'avec une combinaison haut-parleur/microphone disponible comme option!
1. Ajustez le commutateur PTT/VOX de la combinaison hautparleur/microphone sur la position VOX.
2. Raccordez la fiche de la combinaison haut-parleur/microphone à
la prise haut-parleur/microphone.
3. Pour activer la fonction VOX, appuyez sur la touche de fonction
latérale (env. 1 sec.) jusqu’à ce qu’un son d’acquittement simple
se fasse entendre.
Grâce à la fonction VOX, vous pouvez maintenant effectuer l’émission
par contrôle vocal.
Pour désactiver la fonction VOX, appuyez sur la touche de fonction
latérale (env. 1 sec.) jusqu’à ce qu’un son d’acquittement double se
fait entendre.
Fonction Scrambler (brouillage de parole)
La fonction de brouillage de parole évite que des personnes nonautorisées puissent capter vos communications sans utiliser d’autres
dispositifs auxiliaires.
Pour les canaux 9 et 10 (voyez Informations de canaux), la fonction
Scrambler est activée à l’usine.
Indication: Toujours réglez tous les appareils participants sur le même
canal (9 ou 10), si vous désirez utiliser cette fonction!
Renseignement pour la recherche de défauts
Problème Défauts / remède
L’appareil ne peut pas être mis en service
L'accu est vide. Rechargez/échangez l’accu.
L’accu se décharge en peu de temps
La vie utile de l’accu est arrivée à son fin. Remplacez l’accu par un
nouveau accu.
17
Vous ne pouvez ni parler à, ni écouter votre station partenaire
Vérifiez si vous avez réglé le même canal et (si activée) la même
technologie CTCSS ou CDCSS.
Vous êtes hors de la portée, réduisez la distance à votre station
partenaire.
Vous n’entendez pas votre station partenaire et votre partenaire ne
vous entend pas (effet Micky Mouse).
Assurez que le brouillage de parole (Scrambler) est activé ou désactive
sur les deux appareils ou que le même canal (9 ou 10) est réglé sur
les deux appareils.
Conseils d’entretien
Protégez votre appareil radio et les accessoires contre l’humidité, la
poussière, la chaleur et de forts chocs.
Ne nettoyez pas votre appareil radio et les accessoires avec des
produits nettoyants (p.ex. détergents, alcool), mais n’utilisez qu’un
chiffon très peu humide pour le nettoyage.
N’immergez jamais votre appareil ou les accessoires dans l’eau ou
d’autres liquides.
Nettoyez régulièrement les contacts de chargement afin d’éviter un
mauvais contact ou la corrosion.
N'utilisez que les accessoires originaux de stabo. Si vous utilisez les
accus/chargeurs d’autres fabricants, cela pourrait mener à une puissance réduite de l’appareil. Les droits éventuels découlant de la garantie
expirent pour de dommages qui résultent de l’utilisation des accessoires
autres que les accessoires originaux (p.ex. court-circuits occasionnés
par des casques audio non appropriées)!
Enlevez l'accu de l’appareil radio, si vous n’utilisez pas l’appareil pour
bien longtemps.
Indications pour l’élimination de l’appareil
Ne jetez pas les appareils électriques ou électroniques dans les ordures
ménagères! Mais, déposez les appareils défectueux/usés chez un
point de rassemblement public. Pour des informations supplémentaires,
contactez votre organisation municipale.
18
Ne jetez pas les accus usés/défectueux dans les ordures ménagères!
Mais, déposez les accus (seulement complètement déchargés) chez
un point de rassemblement public ou chez votre point de vente. Avant
l’élimination de l’accu Li-ion, couvrez ses pôles de batterie à l’aide
d’une bande adhésive ou placez l’accu dans un sac en plastique
(protection contre court-circuit).
Données techniques
Gamme des fréquences:
Nombre de canaux:
Portée:
Puissance de sortie:
Espacement des canaux:
Tension de service:
Accu Li-Ion:
Dimensions (HxLxP):
Poids:
446.00625 MHz – 446.09375 MHz
8
max. 5 km (avec le champ de vision libre)
£ 500 mW
12,5 kHZ
3,7 V
3,7 V / 1100 mAh
48 x 100 x 27 mm (sans antenne)
135 g (batteries y inclus)
Tableau canaux / fréquences
Canal No. Fréquence (MHz)
1
446.00625
2
446.01875
3
446.03125
4
446.04375
5
446.05625
6
446.06875
7
446.08125
8
446.09375
19
CTCSS
(Continuous Tone Coded Squelch System)
Tableau des fréquences des signaux pilotes
CTCSS
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Fréquence
(Hz)
CTCSS Fréquence
No.
(Hz)
67.0
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
94.8
97.4
100.0
103.5
107.2
110.9
114.8
118.8
123.0
127.3
131.8
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
0
20
136.5
141.3
.146.2
151.4
156.7
162.2
167.9
173.8
179.9
186.2
192.8
203.5
210.7
218.1
225.7
233.6
241.8
250.3
__
21
22
Garantie du constructeur
Nous donnons une garantie de 2 ans pour le produit
stabo freetalk com.
La période de garantie commence à la date d’acquisition du produit
(pour cette raison, gardez soigneusement le bon de caisse comme
épreuve d’achat!); la période de garantie n’est pas prolongée, si le
produit a été remplacé ou réparé.
La couverture de cette garantie s’étendent à l’élimination gratuite de
tous défauts de fabrication et de matière au moment de l’achat de ce
produit. La couverture ne s’étendent pas au suivant:
– des avaries de transport,
– des appareils qui ont été ouverts sans autorisation ou modifiés,
– des endommagements du à un maniement non conforme aux
dispositions, des endommagements à dessein ou la non-observation
du mode d’emploi.
– des endommagements du à l’utilisation d’autres accessoires que
ceux inclus dans la gamme de livraison,
– des fonctions dont la description ne se trouve pas dans le mode
d’emploi,
– des endommagements du à une surcharge mécanique, la chaleur
ou l’humidité excessive, une fuite des batteries ou une tension
d’alimentation incorrecte,
– consommables (accus)
– des frais de port ou de transport.
Le fabricant choisira, à son gré, de réparer ou de remplacer le produit
complètement ou en partie pour répondre à la garantie. Si le produit
est remplacé, il peut éventuellement différer du modèle acheté à
l’origine.
19
Sous réserve d'erreurs et de modifications.
Copyright © 01/2010 stabo Elektronik GmbH
stabo Elektronik GmbH . Münchewiese 14-16 . 31137 Hildesheim/Germany
Tel. +49 (0) 5121-76 20-0 . Fax: +49 (0) 5121- 51 29 79
Internet: www.stabo.de . E-Mail: [email protected]
20

Manuels associés