Manuel du propriétaire | Cobra CXY900 Walkie Talkie Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
Introduction Introduction Caractéristiques du produit Simplicité et sécurité Installer les piles rechargeables Ni-MH 1. Éteignez la radio. Assurez-vous que le clip ceinture n'est pas fixé sur la radio. 2. Mettez l'arrière de la radio face à vous, dévissez la vis de fixation du couvercle des piles et ouvrez le couvercle. 3. Retirez les piles Ni-MH de leur emballage. 4. Insérez les piles Ni-MH en respectant la polarité + et - indiquée dans leur logement. (Le ruban doit passer sous les piles et ressortir à droite de celles-ci pour ensuite pouvoir les extraire facilement.) 5. Refermez le couvercle des piles et revissez la vis du couvercle. Fonctionnement LCD Display Utilisation de l’émetteur-récepteur Avec un émetteur-récepteur microTALK , il est facile de maintenir le contact avec la famille ou les amis; cet appareil pratique permet de communiquer avec une autre personne en diverses occasions, comme: Au travail ou en promenade (pédestre ou à bicyclette), pour garder le contact avec des amis au sein d’une foule ou entre deux véhicules, communication avec des voisins, choix d’un point de rendez-vous lors d’une visite dans un centre commercial. ® Mode d’emploi Agrafe pour port à la ceinture Familiarisation rapide 1. Turn Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs-récepteursdes deux correspondants soient syntonisés sur le même canal et utilisent le même code de protection de la confidentialité. Arrimez votre microTALK lorsque vous vous déplacez. Il est facile de porter l’émetteur/récepteur microTALK® avec l’agrafe pour port à la ceinture ou avec la dragonne (option). On peut accrocher facilement l’agrafe sur ceinture, sac à main ou sac à dos. ® 3. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Émission et parler devant le microphone. 1. Icône de balayage Entretien de l’appareil CXY900 Imprimé en Chine Pièce n° KEM-ML37503-01 Français 2. Icône de vibration Pour toute question sur l’utilisation ou l’installation de ce produit Cobra neuf, NOUS CONTACTER D'ABORD... ne pas retourner le produit au commerçant qui l’a vendu. Les coordonnées pour le soutien technique varient selon le pays où ce produit a été acheté ou le lieu où il est utilisé. Pour obtenir un service de garantie ou d'autres informations concernant des produits achetés auprès d'Altis directement ou par l'intermédiaire d'un de ses revendeurs ou agents agréés et utilisés aux États-Unis., veuillez appeler notre ligne d'assistance clientèle au (866) 721-3805 ou nous envoyer un e-mail à [email protected]. Des instructions sur l'expédition (à vos frais) des produits vers un centre de service après-vente Altis Global Limited, vous seront communiquées. Pour le traitement du dossier, il faut inclure : (a) une copie du reçu, de la facture ou de toute autre preuve d'achat, semblable; (b) une description écrite du problème ; et surtout : (c) votre adresse et votre numéro de téléphone. Pour obtenir des informations sur le service après-vente et la garantie, hors des É.-U., veuillez communiquer avec votre revendeur local. Pour de plus amples renseignements sur ses caractéristiques, consultez www.cobrawalkietalkie.com pour obtenir la ©2018 Altis Global Limited, Atlanta, GA USA. FAQ ainsi que le manuel électronique. www.cobrawalkietalkie.com A-1 Nothing Comes Close to a Cobra ® Remarques • Cobra recommande d'éteindre votre radio pendant le chargement. • Si vous passez d'une température élevée à une température basse, ne chargez pas la batterie Ni-MH avant qu'elle se soit acclimatée à la nouvelle température (généralement au bout de 20 minutes). • Pour une durée de batterie optimale, débranchez la radio du chargeur au bout de 16 heures. Ne rangez pas la radio avec son chargeur branché. • Si la radio est restée allumée pendant le chargement, le temps de chargement sera plus long. • Même si le chargeur est branché, vous pourriez ne pas être en mesure d'émettre de message si la batterie est complètement vide . Laissez la batterie se charger jusqu'à 1 barre au moins avant d'essayer d'émettre un message. Alerte de batterie faible En plus de l'icône de batterie affichant le niveau de charge en cours, la fonction d'alerte de batterie faible émet un bip sonore lorsque la batterie est faible. 4. Icône de clavier verrouillé Impermeable Cette radio est étanche selon les normes IP54. Elle résiste aux poussières et éclaboussures sur toutes ses surfaces. La radio est résistante aux éclaboussures d'eau et de pluie uniquement lorsque le couvercle des piles et les prises du casque/écouteurs et micro USB sont fermées. Ouvrez le couvercle du logement des piles ou la prise du casque/écouteurs uniquement lorsque la radio est sèche. Un casque/écouteurs ne doit être utilisé que dans un environnement sec. Le câble et l'embout micro USB ne sont pas étanches. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. Ne chargez la radio que dans un endroit sec. Le couvercle des piles doit être correctement fermé à l'aide de la vis pour garantir l'étanchéité de la radio. 5. Icône de niveau de batterie 6. Icône Marche/Arrêt pour chaque fonctionnalité 7. Icône de l'utilisation mains libres avec/sans accessoire 8. Icône Roger Beep 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Antenne Prise de Microphone Prise de charge USB Bouton Météo / Verrouillage de clavier Bouton Appel Bouton Flèche du bas Bouton Météo / Flèche du haut Bouton Moniteur / Scan Bouton Émission / Verrouillage 10. Haut-parleur / Microphone 11. Lampe de poche LED 12. Bouton de volume / alimentation 13. Bouton de la lampe de poche 14. Bouton d'alerte d'urgence 15 Point de connexion pour dragonn 16. Clip ceinture 17. Logement des piles 18. Vis de porte du logement des piles 19. Voyant LED A-2 Émettre et recevoir des appels Allumer et éteindre la radio Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour allumer la radio et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'éteindre. 1. En position MARCHE, la radio émet un bip sonore et affiche brièvement toutes les icônes de fonctionnalité de la radio. 2. L'écran affiche ensuite le canal et le code en cours, et toutes les fonctionnalités qui sont activées. Puissance augmentée Pour communiquer, toutes les radios de votre groupe doivent être réglées sur le même canal et même code. 1. Pour émettre, restez appuyé sur le . 2. Une fois l'émission terminée, relâchez le . Pour un maximum de clarté, maintenez la radio à 5-7 cm de votre bouche et parlez directement dans le micro. Ne couvrez pas le micro pendant l'émission. Pour augmenter la puissance de la radio jusqu'à une puissance haute, appuyez sur le bouton pendant l'émission. Si vous savez que votre interlocuteur se trouve à proximité, vous pouvez économiser l'énergie de la batterie en enfonçant le bouton pour utiliser moins de puissance. Remarque : Si vous êtes sur un canal uniquement (voir le tableau des Canaux et fréquences situé au verso de la notice), la radio n'utilisera qu'une puissance basse qu'importe la partie du bouton enfoncée. Bouton Moniteur Utilisez la fonction Moniteur pour vérifier si un canal est déjà utilisé par autrui. Pour une performance de portée maximale, la fonction Moniteur vous permettra également d'entendre les signaux faibles. Pour activer la fonction Moniteur, restez appuyé sur pendant trois secondes. Lorsqu'un canal non utilisé est détecté, vous entendrez un bruit de fond constant sur ce canal. Minuterie PTT Pour éviter toute émission accidentelle et préserver la batterie, la radio émet une tonalité d'avertissement continue et cesse d'émettre si le est enfoncé pendant plus de 60 secondes. 5 Commencer l'utilisation 3. Icône de tonalité d'appel/tonalités du clavier Fixer et retirer le clip ceinture 1. Alignez le clip ceinture sur la fente située à l'arrière de la radio et faites-le glisser en position. 2. Poussez-le délicatement jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Pour le retirer : 1. Enfoncez la partie supérieure du clip ceinture pour le retirer de la fente. 2. Faites glisser le clip ceinture pour l'extraire de la radio. Régler le volume Restez appuyé sur pendant 3 secondes en tournant jusqu'à ce que vous soyez satisfait du niveau d'écoute. 1. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour monter le volume. 2. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour baisser le volume. Ne maintenez pas la radio près de l'oreille. Si le volume est réglé sur un niveau inapproprié, cela peut nuire à votre ouïe. 4 Icône de niveau de batterie L'icône de niveau de batterie indique le niveau de chargement de la batterie de la radio, de plei à vide . Lorsque la radio n'a plus qu'une barre , la radio émet un bip sonore périodiquement ou après que le bouton Émettre ait été enfoncé (voir la partie Alerte de batterie faible). 4. Émission et écouter la réponse transmise par le correspondant. Service-client ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MODÈLE clockwise to turn the radio on. 2. Appuyez une fois sur le bouton Mode pour changer de canal. 6 10. Numéro du code en cours d'utilisation 11. Icône de puissance haute/basse 12. Numéros de canal La distance maximale peut varier et est basée sur la communication de visibilité non obstruée sous des conditions idéales A-3 Fonctionnement Fonctions Mode 9 options s'offrent à vous pour configurer vos préférences. Appuyez sur le bouton Mode pour passer d'une option à l'autre. Appuyez sur le bouton ou pour changer de paramètre. Le menu se ferme automatiquement 5 secondes après qu'un bouton ait été enfoncé. Après l'affichage de la dernière option de menu, la radio quitte le mode MENU et repasse en fonctionnement normal. Si vous enfoncez le pendant la configuration d’une option de menu, les modifications seront immédiatement enregistrées et la radio repassera en fonctionnement normal. 1. Canal (1-22) 2. Codes 3. Tonalité d'appel (1-20 ou OFF) 4. iVOX (ON/OFF) 5. VOX 6. Économie prolongée de la batterie 7. Vibration 8. Tonalités de clavier (ON/OFF) 9. Roger Beep (tonalité de fin de transmission) (ON/OFF) Sélection de canal La radio dispose de 22 canaux qui sont compatibles avec toutes les marques d'émetteurs-récepteurs radio. Le canal est la fréquence utilisée par la radio pour émettre. (Voir le tableau des Canaux et fréquences) Les canaux sont partagés avec d'autres utilisateurs de radios et la sélection de canal dépendra de votre localisation. Sélectionnez un canal qui n'est pas utilisé parmi les 22 canaux simplex disponibles. Si la radio est réglée sur un canal 0,5 W, s'affiche. Si la radio est réglée sur un canal 1,5 W, s'affiche. 1. Appuyez brièvement sur et relâchez. Le numéro de canal clignote. 2. Appuyez sur ou pour sélectionner un canal. 3. Appuyez sur le pour confirmer ou sur pour continuer la configuration. Sélection de la tonalité/code Cette radio dispose de 121 codes. Lorsqu'un canal est utilisé par 2 groupes ou plus, cette fonctionnalité permet de bloquer la réception des signaux qui ne comportent pas la tonalité ou le code correspondant. 121 codes privés sont disponibles. 0 est la position 1 arrêt, aucun code analogique ou numérique n'est activé et tous les utilisateurs de ce canal seront entendus. Les codes 1-38 sont des codes analogiques standards (CTCSS) qui apparaissent sur d'autres radios Cobra. Les codes 39-121 sont 83 codes numériques supplémentaires (CDCSS) qui sont ajoutés pour une protection améliorée contre les interférences. 0 est la position arrêt. Le code 39 est le même que le code 1 CDCSS d'autres modèles Cobra, le code 40 est le même que le code 2 CDCSS, etc. Pour configurer le code d'un canal : 1. Appuyez deux fois sur jusqu'à ce que le code commence à clignoter. 2. Appuyez sur ou pour sélectionner le code. 3. Appuyez sur le pour enregistrer le code configuré ou sur pour continuer la configuration. Vous pouvez configurer un code différent pour chaque canal en suivant cette procédure. Rester appuyé sur ou vous permettra de faire défiler rapidement les codes d'interférence pour atteindre le code voulu plus rapidement. Remarque : vous devez configurer le code sur 0 sur une radio qui utilise des codes pour communiquer avec des radios qui n'en ont pas. Sélectionnez 0 pour « aucune tonalité, aucun code » et OFF clignotera sur l'écran de la radio. Configurer et émettre des tonalités d'appel La radio peut émettre des tonalités d'appel différentes vers d'autres radios de votre groupe pour les prévenir que vous souhaitez parler. Vous pouvez choisir parmi 10 tonalités d'appel. Pour configurer une tonalité d'appel : 1. orsque la radio est allumée, appuyez brièvement su jusqu'à ce que s'affiche. La tonalité d'appel configurée en cours clignote. 2. Appuyez sur ou pour modifier et entendre la tonalité d'appel. 3. Appuyez sur le pour configurer la nouvelle tonalité d'appel ou sur pour continuer la configuration. Pour émettre votre tonalité d'appel vers d'autres radios réglées sur le même canal, appuyez sur . Remarque : Configurer l'appel sur 0 désactive la fonction de tonalité d'appel. 7 Retirer les piles Ni-MH ou alcalines AA 1. Éteignez la radio. Assurez-vous que le clip ceinture n'est pas fixé sur la radio. 2. Mettez l'arrière de la radio face à vous, dévissez la vis de fixation du couvercle des piles et ouvrez le couvercle. 3. Retirez les piles Ni-MH ou alcalines AA en tirant délicatement sur le ruban attaché à la radio. 4. Replacez le couvercle sur la radio et revissez la vis. 8 Remarques : • Des piles alcalines non rechargeables peuvent aussi être utilisées pour votre radio. • Les piles alcalines AA sont des accessoires en option vendues séparément. • Prenez garde lorsque vous retirez des piles Ni-MH ou AA. N'utilisez pas d'outils tranchants ou conducteurs pour retirer les piles. • N’essayez pas de recharger des piles alcalines. • Ne mélangez pas les nouvelles piles avec des vieilles. • N’utilisez pas en même temps des piles alcalines, standards (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-CD, Ni-MH, etc.). • Utilisez uniquement les piles rechargeables et le chargeur fournis pour recharger votre radio Cobra microTALK®. • Retirez les piles avant de ranger la radio pour de longues périodes. Les piles se corrodent avec le temps et peuvent endommager définitivement la radio. • Le couvercle des piles doit être correctement fermé à l'aide de la vis pour garantir l'étanchéité de la radio. Utiliser le port de chargement micro USB Le port de chargement micro USB est une prise pratique vous permettant de charger les piles rechargeables Ni-MH. Si vous utilisez un ordinateur, celui-ci doit être allumé. 1. Branchez le câble micro USB ou le chargeur à une source d'alimentation correspondant à votre accessoire. 2. Branchez le câble au port micro USB situé en bas de la radio. 3. Une batterie vide sera complètement chargée en 14 heures. 4. L'icône de la batterie clignotera pendant le chargement. L'icône de la batterie clignotera pendant le chargement. 2 3 Remarques : • Il y aura un court décalage entre le moment où vous commencez à parler et celui où la radio commence à émettre. Il y aura donc un court décalage avant que la transmission ne soit terminée. • Le cache de la prise pour accessoires doit être correctement fermé pour garantir l'étanchéité de la radio. Icône de l'utilisation mains libres sans accessoire (iVOX) Vous pouvez utiliser la fonction iVOX pour émettre en mains libres sans avoir recours à aucun accessoire de type casque/écouteurs. Une fois la fonction iVOX activée, la radio détecte votre voix et émet directement dès que vous parlez dans le micro interne. 1. Appuyez sur jusqu'à ce que iVOX s'affiche à l'écran. La configuration ON/OFF en cours clignote. 2. Appuyez sur ou pour sélectionner activer ou désactiver la fonction. 3. Appuyez sur pour confirmer ou sur pour continuer la configuration. Utilisation mains libres avec des accessoires (VOX) Vous pouvez émettre en mains libres de manière plus fiable à l'aide d'accessoires optionnels de type casque/écouteurs. Une fois la fonction VOX activée, la radio détecte votre voix et émet directement dès que vous parlez. 1. Éteignez la radio et branchez l'accessoire VOX à la prise jack. 2. Allumez la radio. VOX s'affichera à l'écran. 3. Réglez le volume approprié en tournant le bouton du volume. Baissez le volume avant de placer l'accessoire sur votre tête ou dans votre oreille. 4. Pour désactiver la fonction, débranchez simplement l'accessoire. Régler le niveau de sensibilité en mode VOX ou iVOX Régler le niveau de sensibilité de la radio permet de minimiser le risque de bruits indésirables pouvant déclencher une émission et aide la radio à détecter les voix ténues. 1. Appuyez sur jusqu'à ce que VOX ou iVOX et le niveau réglé (1-3) s'affiche à l'écran. 2. Appuyez sur ou pour sélectionner le niveau de sensibilité. 3. Appuyez sur pour confirmer ou sur pour continuer la configuration. 3 = sensibilité élevée pour les environnements calmes 2 = sensibilité moyenne pour la plupart des environnements 1 = sensibilité faible pour les environnements bruyants Remarque : Lorsque vous branchez un casque/écouteurs, la radio est automatiquement réglée sur le dernier niveau de sensibilité choisi. 9 10 Mode d'économie prolongée de la batterie Cette fonction fait entrer la radio dans un mode « veille » de faible puissance pendant des cycles de 1, 2 ou 3 secondes. La radio vérifiera brièvement si une activité de canal est détectée après chaque cycle de veille. Le cycle de veille se répète jusqu'à ce qu'un bouton soit enfoncé ou qu’un appel soit reçu. 1. Les signaux reçus pendant la période de veille ne seront entendus qu'après l'expiration de cette période. Les premières 1-3 secondes d'un message peuvent ne pas être entendues. N'utilisez pas ce réglage d'économie de la batterie lorsqu'une réponse immédiate est nécessaire. 2. Les modes BALAYAGE, VOX et iVOX ne sont pas disponibles en mode d'économie de la batterie. Utiliser le mode BALAYAGE, VOX ou iVOX désactivera automatiquement le mode d'économie prolongée de la batterie. 3. Une économie maximale de la batterie n'est possible que lorsque la radio est utilisée en mode veille principalement et que très peu d'activités d'émission et de réception a lieu. Lorsque l'activité d'émission et de réception est intense, très peu ou aucune économie de batterie ne sera possible. Fonction 0 1 2 3 Description Mode normal d'économie de la batterie Mode d'économie prolongée de la batterie 1 seconde (configuration basse) Mode d'économie prolongée de la batterie 1 seconde (configuration basse) Mode d'économie prolongée de la batterie 3 secondes (configuration maximale) VibrAlert® Cette fonction est une alerte par vibration indiquant que la radio reçoit un message. Cette fonction est utile dans les environnements bruyants. Lorsque l'alerte est activée, la radio vibre toutes les 30 secondes lorsque vous recevez un message sur le canal et le code choisis. 1. Pour activer l'alerte par vibration, appuyez sur jusqu'à ce que l'icône s'affiche. La configuration en cours clignote. 2. Appuyez sur ou pour activer ou désactiver la fonction. 3. Appuyez sur pour confirmer ou sur pour continuer la configuration. Réglage du Roger Beep (tonalité de fin de transmission) Vous pouvez configurer la radio de manière à ce qu'elle émette une tonalité unique en fin de transmission. C'est comme si vous disiez «Bien reçu» ou «Terminé» pour signifier aux autres que vous avez fini de parler. 1. Lorsque la radio est allumée, appuyez brièvement sur jusqu'à ce que s'affiche. La configuration ON/OFF en cours clignote. 2. Appuyez sur ou pour activer ou désactiver la fonction. 3. Appuyez sur le pour configurer la tonalité de fin de transmission ou sur pour continuer la configuration. 11 RX (MHz) CANAUX RX (MHz) CANAUX RX (MHz) WX1 162.550 WX5 162.450 WX9 161.775 WX2 162.400 WX6 162.500 WX10 161.750 WX3 162.475 WX7 162.525 WX11 162.000 WX4 162.425 WX8 161.650 Fonctionnement Spécifications générales Allocation des fréquences, et compatibilité A = N° du canal pour un modèle à 22 canaux B = Fréquence, MHz Configurer le canal météo manuellement Si vous savez quelle fréquence correspond à votre région, reportez-vous au tableau des Canaux et fréquences météo situé au verso de cette notice pour configurer manuellement la radio sur le canal météo approprié. 1. Après avoir activé la réception météo, appuyez sur le bouton . Le canal en cours clignote. 2. Appuyez sur ou pour sélectionner le canal approprié avec une bonne réception dans votre région. 3. Appuyez sur le bouton pour enregistrer le canal météo configuré. Configurer les alertes météo La radio peut être configurée de manière à répondre aux messages d'urgence de la radio météo de la NOAA. Une tonalité d'alerte spéciale retentit et active la réception météo pour vous fournir des informations météo d'urgence immédiatement. 1. Après avoir activé la réception météo, appuyez deux fois sur le bouton . ON ou OFF clignote. 2. Appuyez sur ou pour sélectionner ON pour activer la fonction. Si vous activez l'alerte météo et repassez ensuite en mode émetteur-récepteur, WX s'affichera à l'écran. 3. Appuyez sur le bouton pour enregistrer la configuration de l'alerte météo. 4. Restez appuyé sur pour repasser en mode émetteur-récepteur. 18 Mode d'alerte d'urgence La fonction d'alerte d'urgence peut servir à signaler aux membres du groupe que vous avez besoin d'une aide urgente. Les radios de la série CXY900 fonctionneront en mode de contrôle d'urgence « mains libres » automatique pendant 30 secondes au total une fois l'alerte d'urgence activée. Les radios de la série CXY900 de votre groupe monteront automatiquement le volume de la radio au niveau maximal et émettront une tonalité d'alerte pendant 8 secondes. La tonalité d'alerte est émise depuis votre propre radio et les radios réceptrices de votre groupe. Au bout des 8 secondes d'alerte, tout mot prononcé par vous ou son détecté par votre radio sera retransmis au groupe pendant 22 secondes. Pendant les 30 secondes du mode d'alerte d'urgence, les commandes et boutons des radios CXY900 seront verrouillés pour maximiser la réception du message d'urgence. 1. Restez appuyé sur le bouton d'alerte d'urgence pendant 3 secondes. 2. Relâchez le bouton une fois que le voyant LED s'allume en rouge et que la tonalité d'alerte commence à retentir. Vous n’avez pas besoin de continuer à maintenir le bouton d'alerte d'urgence enfoncé ou d'utiliser le PTT pour émettre votre message. 3. Une fois la tonalité d'alerte terminée, vous pouvez parler dans le micro. Votre voix ou les sons alentours seront transmis. Le voyant LED restera allumé pendant 22 secondes. 4. Au bout de 30 secondes, votre radio émettra une tonalité de fin de transmission et le voyant LED s'éteindra. Le fonctionnement repasse alors en mode normal d'émetteur-récepteur. Remarque : Toutes les radios de la série CXY900 sont entièrement compatibles avec la fonction d'alerte d'urgence. Les marques de radio autres que la série Cobra CXY900 peuvent recevoir le signal d'alerte d'urgence, mais les fonctions de réglage du volume automatique, de commandes verrouillées ou de tonalité d'alerte ne seront pas forcément enclenchées. Les utilisateurs d'autres modèles de radio réglés sur le même canal et code entendront une tonalité continue pendant 8 secondes suivie de la voix émise pendant 22 secondes. 12 Canaux et fréquences météo CANAUX Fonctionnalités spécifiques Tonalités de clavier Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités de clavier. Vous entendrez une tonalité à chaque fois qu'un bouton est enfoncé. 1. Appuyez sur jusqu'à ce que s'affiche. La configuration ON/OFF en cours clignote. 2. Appuyez sur ou pour activer ou désactiver la fonction. 3. Appuyez sur pour confirmer ou sur pour continuer la configuration. Remarque : Lorsque les tonalités de clavier sont désactivées, les fonctions suivantes ne sont pas désactivées : • Tonalité d'alerte de minuterie PTT • Tonalité d'appel • Tonalité d'alerte de batterie faible • Tonalité de fin de transmission C = Puissance de sortie A B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 462,5625 462,5875 462,6125 462,6375 462,6625 462,6875 462,7125 467,5625 467,5875 467,6125 467,6375 467,6625 467,6875 467,7125 462,5500 462,5750 462,6000 462,6250 462,6500 462,6750 462,7000 462,7250 Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Basse Basse Basse Basse Basse Basse Basse Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale REMARQUE IMPORTANTE: LICENCE REQUISE À OBTENIRAUPRÈS DE LA FCC AVERTISSEMENT: Des modifications ou changements non expressément autorisés, réalisés sur cet appareil par la partie responsable de la conformité, peuvent annuler l’autorisation d’exploiter cet équipement. Cet appareil satisfait aux prescriptions de la Partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil est assujettie aux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste, et 2) Cet appareil doit accepter 19 Avertissement : La fonction d'alerte d'urgence ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence réelle. Cobra décline toute responsabilité en cas d'absence de réponse du groupe récepteur suite à une alerte d'urgence. Lampe de poche LED Restez appuyé sur le bouton de la lampe de poche LED pour allumer la lampe. L'interrupteur fonctionne comme bouton de commande temporaire de la lampe. Remarque : Éteignez la lampe de poche lorsqu'elle n'est pas utilisée pour préserver de la batterie. Verrouillage de clavier Pour éviter de modifier par mégarde les paramètres de la radio, une fonction de verrouillage de clavier peut être activée. En mode verrouillé, vous ne pouvez qu'éteindre la radio, recevoir, émettre, envoyer une tonalité d'appel et utiliser la fonction Moniteur. Toutes les autres fonctions sont verrouillées. 1. Restez appuyé sur jusqu'à ce que s'affiche. 2. Pour déverrouiller la radio, restez appuyé sur jusqu'à ce que l'icône disparaisse de l'écran. 13 14 toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable. d’accessoires non autorisés, pourrait faire subir des dommages à l’appareil, et peut violer les prescriptions de la réglementation FCC. REMARQUE: Les tests exécutés sur cet équipement ont permis de vérifier qu’il satisfait aux prescriptions de la partie 15 des règles FCC (limitations imposées pour un appareil numérique de Classe B); les limitations imposées procurent une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans le contexte d’une utilisation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre un rayonnement aux fréquences radio; si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences perturbant les radiocommunications. Position normale: Tenir l'émetteur à environ 5 cm (2 po) de la bouche et parler normalement, l'antenne étant éloignée et dirigée vers le haut. Cependant, rien ne garantit qu’aucune interférence ne sera générée dans une installation particulière. S’il semble que cet équipement produit une interférence perturbant la réception des programmes de radio ou télévision (pour vérifier ceci, il suffit de commander l’arrêt et la remise en marche de l’équipement), l’utilisateur devrait essayer une ou plusieurs des méthodes suivantes pour éliminer la production de l’interférence: • Changer l’emplacement d’installation de l’antenne de réception, ou modifier l’orientation de l’antenne. • Augmenter la distance de séparation entre l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement sur une prise de courant alimentée par un circuit différent de celui qui alimente le récepteur dont le fonctionnement est perturbé. • Obtenir l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/télévision expérimenté. Information sur la sécurité des émetteurs-récepteurs microTALK® L’émetteur-récepteur portatif contient un émetteur de basse puissance. Lors d’une pression sur le bouton Émission, l’appareil émet un signal radio. L’appareil est homologué pour le fonctionnement avec un taux de service ne dépassant pas 50%. En août 1996 la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des directives destinées à limiter l’exposition aux champs électro-magnétiques RF (radiofréquences) qui prescrivent des limites de sécurité pour les émetteurs portatifs. Important: Exigences de la FCC concernant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF (radiofréquences): En ce qui concerne le fonctionnement de l’appareil porté sur le corps de l’utilisateur, les tests effectués ont permis de vérifier que cet émetteur-récepteur satisfait aux directives FCC limitant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF lorsqu’il est utilisé avec les accessoires Cobra fournis ou conçus pour ce produit; l’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir le respect des critères des directives FCC limitant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF. Utiliser l’appareil uniquement avec l’antenne fournie. L’emploi d’une antenne non homologuée ou modifiée, ou 20 Balayer les canaux Utilisez la fonction de balayage pour détecter les 22 canaux d'émission de parties inconnues, trouver une personne de votre groupe qui a changé de canal par erreur ou repérer rapidement des canaux non utilisés pour votre propre utilisation. Une fonction de priorité et 2 modes de balayage (standard et avancé) sont disponibles pour rendre votre recherche plus efficace. Le mode de balayage standard utilise les combinaisons de canal et de code pour chacun des 22 canaux tels que vous les avez configurés (ou avec la valeur de code par défaut de 0). Le mode de balayage avancé permet de parcourir tous les canaux pour rechercher un code ou tous les codes, détecter tout code utilisé et utiliser cette valeur de code temporairement pour ce canal. La priorité est donnée au canal « domestique », soit le canal (et code) sur lequel est réglée la radio lorsque vous commencez le balayage. Cela signifie que le canal initial (et le code configuré) est balayé plus souvent que les autres canaux et la radio répondra rapidement à toute activité détectée sur le canal domestique en priorité. Pour démarrer un balayage standard : 1. Appuyez brièvement sur le bouton . L'icône de balayage s'affichera à l'écran et la radio commencera à parcourir les combinaisons de canaux et de codes. 2. Lorsque la radio détecte une activité sur un canal correspondant à la combinaison canal/code, elle interrompt le balayage et vous pouvez entendre la transmission. 3. Pour répondre et parler à la personne qui est en train d'émettre, appuyez sur le bouton dans les 5 secondes qui suivent la fin de la transmission. 4. La radio reprendra le balayage des canaux 5 secondes après la fin de toute activité reçue. 5. Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement sur le bouton . Pour démarrer le balayage avancé : 1. Réglez le code sur « 0 » ou OFF. 2. Appuyez brièvement sur le bouton . L'icône de balayage s'affichera à l'écran et la radio commencera à parcourir les canaux. Aucun code d'élimination des interférences ne filtrera ce qui est entendu. IC RSS-GEN Cet appareil est conforme aux normes RSS non soumises à licence d'ISEDC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil. Avant qu'un nouveau modèle soit disponible à la vente au public, il doit être testé et certifié par la FCC pour qu'il ne dépasse pas la limite d'exposition établie par la FCC / ISEDC. Les tests pour chaque appareil sont effectués dans des positions et emplacements (p. ex. à l'oreille et porté sur le corps) tels que requis par la FCC / ISEDC. Le non-respect des restrictions ci-dessus peut entraîner une violation des directives d'exposition aux ondes radio. Selon les réglementations d'ISEDC, cet émetteur radio peut fonctionner uniquement à l'aide d'une antenne de type et de gain maximal (ou inférieur à cette valeur) approuvés pour l'émetteur par ISEDC. Afin de réduire le risque d'interférences radio avec les autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne soit pas supérieure à la puissance nécessaire pour permettre la communication. La partie concernée est tenue de fournir des consignes adéquates à l'utilisateur de l'appareil radio et toute information sur les restrictions d'utilisation, y compris les limites de durée d'exposition. La notice doit comprendre des consignes sur l'installation et le fonctionnement, ainsi que toute condition d'utilisation spécifique, pour garantir la conformité aux limites de puissance de champ SAR et/ou RF. Par exemple, la distance de conformité doit être clairement énoncée dans la notice. Déclaration d'exposition aux radiations Tout changement et toute modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Pour les télécommandes, les tests SAR sont effectués en utilisant les positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC / ISEDC avec l'appareil émettant à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquence testées. Bien que le SAR soit déterminé au niveau de puissance certifié le plus élevé, le niveau actuel de l'appareil en fonctionnement peut être bien en dessous de la valeur maximale. 21 Remarques concernant le balayage 1. Si vous enfoncez le bouton pendant que la radio balaye les canaux inactifs, la transmission se fera depuis le canal « domestique ». Le balayage reprendra dans les 5 secondes qui suivent la fin de la transmission. Vous pouvez appuyer sur le bouton à tout moment pour arrêter le balayage. 2. Si la radio s'arrête sur une transmission indésirable, vous pouvez reprendre le balayage immédiatement en appuyant brièvement sur ou . 3. Si la radio s'arrête de manière répétitive sur une transmission indésirable, vous pouvez temporairement supprimer ce canal de la liste de balayage en restant appuyé sur ou pendant 3 secondes. Vous pouvez supprimer plus d'un canal à la fois de cette manière. 4. Pour restaurer les canaux supprimés de la liste de balayage, éteignez la radio, puis rallumez-la ou quittez et entrez à nouveau dans le mode de balayage en appuyant sur . 5. Vous ne pouvez pas supprimer le canal domestique de la liste de balayage. 6. En mode de balayage avancé, le code détecté ne sera utilisé que pour une seule transmission. Vous devez prendre note du code, quitter le balayage et configurer ce code détecté pour ce canal afin d'utiliser définitivement le code détecté. 15 Pour une utilisation sur le corps, ce modèle a été testé et répond aux directives d'exposition FCC / ISEDC pour les ondes radio lorsqu'il est utilisé avec un accessoire désigné pour ce produit ou lorsqu'il est utilisé avec un accessoire qui ne contient pas de métal et qui positionne le combiné à au moins 10 mm du corps. Avertissement, article 15.21 de la FCCREMARQUE : LE CÉDANT NE SERA TENU RESPONSABLE POUR AUCUN CHANGEMENT NI MODIFICATION NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉ PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ. DE TELLES MODIFICATIONS PEUVENT ANNULER LE DROIT DE L'UTILISATEUR D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT. 3. Lorsque la radio détecte une activité sur un canal avec N'IMPORTE QUEL code (ou AUCUN code), elle interrompt le balayage et vous pouvez entendre la transmission. Tout code d'élimination des interférences pouvant être utilisé par cette partie sera détecté et affiché. 4. Pour répondre et parler à la personne qui est en train d'émettre, appuyez sur le bouton dans les 5 secondes qui suivent la fin de la transmission. La radio émettra en utilisant le nouveau code détecté. 5. La radio reprendra le balayage des canaux 5 secondes après la fin de toute activité reçue. 6. Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement sur le bouton . MODÈLE CXY900: Cet appareil satisfait aux prescriptions de la Partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil est assujettie aux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable. Avertissement FCC : Le remplacement ou la substitution de transistors, diodes ou autres composants de nature unique par des composants autres que ceux qui sont recommandés par Cobra peut susciter une violation des prescriptions techniques de la partie 95 des règles de la FCC, ou une violation des critères d’acceptation du type de l’appareil, selon la Partie 2 de la réglementation. 22 16 Garantie et propriété intellectuelle Garantie limitée d’un an Altis Global Limited fournit cette garantie exclusivement au consommateur initial produit et ses composants sont exempts de tout vice de matériau ou de fabrication, pendant une période d’une année à compter de la date d’achat du produit par l’acquéreur initial. Pendant cette période, Altis réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, ce produit ou toute pièce défectueuse. En vertu des présentes, la responsabilité d’Altis se limite à la réparation ou au remplacement de la pièce ou des pièces défectueuse(s) et une telle mesure corrective constitue la réalisation de toutes les garanties d’Altis ici stipulées. Cette garantie limitée n’est valable que pour l’acheteur consommateur initial dans des juridictions limitées et elle n’est pas transférable. Cette garantie limitée est automatiquement annulée avant expiration si ce produit est vendu ou transféré d’une autre manière à un tiers. Le produit doit être acheté auprès d’Altis ou d’un distributeur agréé, sinon la garantie est annulée. Cette garantie limitée n’est valable que pour les produits achetés et utilisés dans des juridictions spécifiques. Consultez notre site Web www.cobrawalkietalkie.com pour connaître la liste des juridictions dans lesquelles cette garantie limitée est valable. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages dus à l’usage incorrect, l’usage abusif, la négligence, la force majeure, un accident, l’usage commercial ou la modification de ce produit ou de toute partie de ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à l’usage, la maintenance ou l’installation incorrect, l’usure normale, ou des réparations ou modifications tentées par une personne autre qu’Altis ou qu’une personne autorisée par Altis à effectuer le travail de garantie. Toute réparation ou modification non autorisée annulera cette garantie. Cette garantie limitée ne couvre pas les produits vendus EN L’ÉTAT ou AVEC TOUS LES DÉFAUTS. Cette garantie limitée est annulée si le marquage de la date ou du numéro de série appliqué en usine a été altéré, rendu illisible ou retiré de ce produit. Cette garantie limitée ne couvre pas les produits achetés ou utilisés dans une juridiction non couverte. La méthode à suivre pour obtenir un service après-vente ou un soutien technique et les conditions d’application de cette garantie, dépendra du pays ou de la juridiction où ce produit a été acheté et utilisé. Pour de plus amples détails sur le service après-vente, le soutien technique et la garantie, veuillez consulter www.cobrawalkietalkie.com. Cette garantie confère des droits spécifiques à l’acquéreur, variables d’une juridiction à une autre. SAUF SI SPÉCIFIÉ EXPRESSÉMENT DANS CETTE GARANTIE, ALTIS NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE DONNÉ. ALTIS REJETTE EXPRESSÉMENT TOUTES LES GARANTIES NON STIPULÉES DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES ÉVENTUELLEMENT IMPOSÉES PAR LA LÉGISLATION SE LIMITENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. LIMITE DES RECOURS ET INDEMNISATIONS. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TEL QUE STIPULÉ DANS CETTE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT. ALTIS REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE SECONDAIRE OU CONSÉCUTIF, Y 23 Réception météo Cette radio pour recevoir des diffusions de la radio météo de la NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) américaine. Vous pouvez écouter un canal météo (voir le tableau « Canaux et fréquences météo » pour en savoir plus) ou configurer la radio de manière à ce qu'elle vous alerte en cas de diffusions météo d'urgence qui interrompent les diffusions habituelles. Lorsque vous écoutez un canal météo, vous ne pouvez pas utiliser la radio en mode balayage ou pour des communications récepteur-émetteur. La NOAA dispose d'émetteurs partout aux États-Unis. Ces émetteurs diffusent des messages de veille, des prévisions et d'autres informations 24 h sur 24. Remarque : Les stations radio météo de la NOAA couvrent chacune des zones spécifiques et la réception peut être limitée. Veuillez vérifier auprès de votre bureau météo local pour obtenir la fréquence et d'autres informations ou rendez-vous sur www.weather.gov/nwr aux États-Unis pour connaître l'émetteur approprié à votre région. L'utilisation du logo de la NOAA ne vaut pas ou n'implique pas l'approbation du service météo national de la NOAA. Activer ou désactiver la réception d'un canal météo 1. Pour activer la réception météo, restez appuyé sur le bouton Météo pendant 3 secondes. 2. Pour la désactiver, restez appuyé sur le bouton Météo ou éteignez la radio, puis rallumez-la. Rechercher un canal météo La radio peut rechercher une émission active de la NOAA automatiquement. 1. Après avoir activé la réception météo, appuyez brièvement sur le bouton . 2. L'icône de balayage s'affichera à l'écran et la radio commencera à parcourir les canaux 1-7 de la NOAA. 3. Lorsque la radio détecte une activité sur un canal, elle interrompt le balayage et vous pouvez entendre la transmission. 4. Vous pouvez reprendre le balayage en appuyant brièvement sur ou . 5. Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement sur . L'icône de balayage disparaîtra. 17 COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER LES FRAIS D’AVOCAT ET/OU LES FRAIS DE JUSTICE, ET POUR LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT. ALTIS REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR LE PRODUIT OU PAR L’UTILISATION DU PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER LES PERTES DE PROFITS, LES PERTES D’ÉPARGNE, LES DOMMAGES SECONDAIRES OU LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS. ALTIS REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE RÉCLAMATION PAR UN TIERS OU FAITE PAR VOUS POUR UN TIERS. CETTE LIMITE S’APPLIQUE QUE DES INDEMNISATIONS SOIENT DEMANDÉES, OU QU’UNE RÉCLAMATION SOIT FAITE, DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE OU COMME RÉCLAMATION EN RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU LA STRICTE RESPONSABILITÉ PRODUIT), RÉCLAMATION CONTRACTUELLE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION. CETTE LIMITE NE PEUT PAS ÊTRE ANNULÉE OU AMENDÉE PAR PERSONNE. CETTE LIMITE DE RESPONSABILITÉ EST EFFECTIVE MÊME SI ALTIS OU UN REPRÉSENTANT AGRÉÉ D’ALTIS A ÉTÉ INFORMÉ PAR VOUS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certaines juridictions et pays ne permettent pas la limitation de la durée de validité des garanties implicites et l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, certaines des limitations ci-dessus peuvent ne pas être applicables à certains acquéreurs du produit. Cette garantie confère des droits spéciques à l’acquéreur, variables d’une juridiction à une autre. Pour autant que le produit a été acheté auprès d’Altis lui-même ou de son revendeur ou agent agréé et utilisé aux États-Unis, Altis choisira de réparer ou remplacer gratuitement le produit (émetteur-récepteur) ou les composants défectueux après la livraison de l’appareil au Altis Global Limited Authorized Service Center agréé, accompagné d’un document attestant de la date d’acquisition par l’acquéreur initial, par exemple une copie d’un reçu. Le propriétaire du produit doit payer tous les frais de l’expédition initiale du produit au service des garanties; les frais de réexpédition du produit à son propriétaire aux É.-U. seront à la charge d'Altis si le produit est sous garantie. Pour un produit acquis hors des É.-U. Veuillez contacter le revendeur local pour l’information au sujet de la garantie. Propriété intellectuelle Fabriqué, distribué ou vendu par Altis Global Limited, détenteur officiel d'une licence pour ce produit. Cobra®, microTalk®, Nothing Comes Close to a Cobra® (Il n’y a rien de tel qu’un produit Cobra), ainsi que le motif du serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics Corporation, É.-U. Cobra Electronics CorporationMC est une marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, USA. Tous les autres noms de produit ou de service appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © Cobra Electronics Corporation, États-Unis 2018. Tous droits réservés. 24