Manuel du propriétaire | Alan 456 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Alan 456 Manuel utilisateur | Fixfr
ALAN 456
RPS 6 canaux
INDEX
Introduction
Protée
Batteries
Conseils d’utilisation
Utilisation des batteries Ni-Cd (en option)
Commandes et afficheur
Utilisation du ALAN 456
Mode VOX (émission contrôlée par la voix)
Mode Manuel (PTT)
Roger Beep: signal sonore de fin de transmission
Fonctions
Bip Clavier et mise en marche
Fonction Baby sitter
Fonction INTERCOM
Fonction SCAN
CTCSS (Continuous Tone Coded Signalling System ; Appel sélectif par ton
subaudible)
DCS (Digital Code Squelch ; appel sélectif par code DTMF)
DW (Dual Watch ; surveillance d’un second canal)
Mémoires
Power Save (Economiseur de batteries)
Niveau de charge
Reset
Sommaire
Spécifications techniques
INTRODUCTION
ALAN 456 est un transmetteur RPS de nouvelle génération. Il peut être utilisé sans
licence dans tout pays autorisant les fréquences PMR446.
Portée
La bande utilisée (446MHz) permet des communications claires sans
interférences atmosphériques (commun à tous les appareils de faible puissance)
jusqu’à une distance de 2 km (en conditions optimales).
La portée peut seulement être réduite par des facteurs ambiants, comme les
collines, les arbres, les constructions ou d’autres obstacles. Dans ce cas, la
communication peut souvent être amélioré en se déplaçant seulement de quelques
mètres Si on se trouve dans une voiture ou une construction métallique, la portée
est réduite.
1
Batteries
Cet émetteur-récepteur RPS fonctionne avec 3 batteries alcalines type AA ou 3
batteries rechargeables type AA.
•
•
Enlevez les piles ou batteries si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
relativement longue..
N’utilisez pas d’autres types de piles ou batteries.
Attention: Pour un fonctionnement optimal de la radio, les batteries doivent être
complètement chargées.
Conseils d’utilisation des batteries Ni-Cd (option)
Voici quelques conseils d’utilisation de batteries Ni-Cd en général.
• Attendez la décharge complète des batteries Ni-Cd avant de les recharger. La
décharge complète est indiqué par un symbole clignotant sur l’afficheur.
• Rechargez toujours complètement les batteries avant de les utiliser.
• Il est conseillé de stocker les batteries Ni-Cd déchargées.
• N’utilisez que les batteries conseillées. Ne mélangez jamais des piles
rechargeables avec des piles normales, de capacité ou d’age différents.
Accessoires
ALAN 456 est équipé d’une prise pour haut-parleur/microphone externe, interphone
et prise de recharge pour batteries au Ni-Cd.
Conseils d’utilisation
• ALAN 456 est un appareil robuste, mais il est conseillé d’éviter le contact avec
l’eau et de ne pas l’exposer aux températures extrêmes ou à la poussière.
• Ne pas laisser les batteries dans la radio quand elle n’est pas utilisée
régulièrement, l’appareil pouvant être endommagé. Cette opération préserve la
durée de batteries.
• Ne pas utiliser des batteries différentes de celles conseillées.
• Ne pas connecter la radio à une tension supérieure à celle de fonctionnement.
• Ne pas utiliser un cordon allume cigares pour charger le RPS.
Commandes et afficheur
1. Commande On/Off (Marche/Arrêt) – Volume
Lorsque cette commande est en position « Off » (Arrêt), votre émetteur-récepteur
est hors tension. Pour mettre votre RPS sous tension, tourner ce bouton de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour régler le volume au
niveau optimal, tourner cette commande.
2
2. SPK. MIC.: Connecter à cette prise un microphone, un haut-parleur externe ou
une oreillette (options).
3.Antenne
4.Afficheur
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
l)
m)
n)
o)
p)
Canal
Témoins CTCSS / DCS
CTCSS actif
DCS actif
VOX actif
Dual Watch actif
Clavier verrouillé
TX-RX led
Power Save actif
Roger Beep
Canal mémoire
Mémoire
B.SCAN actif
Fonction SCAN active
Bip actif
Niveau de charge
5.Microphone et haut-parleur
En émission, maintenez le microphone à environ 4-10 cm de votre bouche et parlez
normalement.
6.Touches UP-DOWN
Permettent de sélectionner un des 6 canaux suivants:
Channel
3
4
5
6
7
8
Frequency (MHz)
446.03125
446.04375
446.05625
446.06875
446.08125
446.09375
7. Touche “CALL”
Avec cette touche, la transmission sera activée. Un ton sera écouté par tous les
utilisateurs sur la même fréquence.
8. Touche « Push to talk » (PTT)
Cette touche permet d’activer l’émission. Pour parler, appuyer sur la touche et
maintenez-la enfoncée. Relâcher la touche pour écouter.
9. Touche “MON”- Moniteur
Appuyer sur ce bouton pour désactiver momentanément le squelch automatique et
le DCS / CTCSS. De cette façon, il est possible de recevoir aussi des signaux de
3
basse intensité. La fonction reste active pendant 10 S, pour l’arrêter avant ce laps
de temps, appuyez à nouveau sur la touche.
Maintenez la touche appuyée pendant 2 secondes pour verrouiller / déverrouiller le
clavier.
10. “ENTER / ECLAIRAGE”
Un appui sur cette touche active l’éclairage pendant 6 s.
Si vous maintenez la touche appuyée pendant la mise en marche de l’appareil, le
mode PROGRAMMATION est actif (voir fonctions plus bas).
11. “F” (touche fonction)
En appuyant sur cette touche vous pouvez activer les fonctions : SCAN,
B.SCAN,CTCSS, DCS.DW et MEMORY. (Voir fonctions respectives)
12. Prise “INT” (INTERCOM): la fonction INTERCOM permet la communication
entre pilote et passagers d'une moto (voir paragraphe “Fonction INTERCOM”).
13. Prise “CHARGE”
Avec cette prise est possible charger les batteries du ALAN 456. Cette radio
fonctionne avec 3 batteries alcalines type AA ou 3 batteries rechargeables type AA.
Charger le RPS seulement avec le chargeur approprié.
Attention: les batteries alcalines ne peuvent pas être rechargées.
14. Touche “PTT/VOX”
ALAN 456 est doté de la fonction VOX, qui permet l’utilisation de la radio en mains
libres. En parlant près du microphone, l’émission est automatiquement activée
(fonction VOX).
La sensibilité de cette fonction peut être réglé ainsi que le délai avant le retour en
mode réception.
15. Compartiment des piles
Ouvrir le couvercle du compartiment, dans la partie postérieure de la radio, en
décrochant la languette et en enlevant le couvercle. Cet émetteur-récepteur,
fonctionnant avec 3 piles type AA alcalines ou Ni-Cd, est doté d’un circuit
automatique économiseur de batteries: si la radio ne reçoit pas des signaux
pendant plus de 6 secondes, cette fonction est activée et réduit la consommation
des batteries jusqu’à le 50%. .
16. Contacts pour la recharge: Ce RPS est doté de contacts métallique (dans la
partie inférieure) pour recharger les batteries avec un chargeur.
17. Clip ceinture
18. Trou pour dragonne.
UTILISATION DU ALAN 456
1. Insérez 3 piles alcalines au Ni-Cd de type AA dans le compartiment prévu à cet
effet, en veillant à respecter la polarité (Attention : les piles alcalines ne sont pas
rechargeables). Ne pas connecter le chargeur quand on utilise les batteries
alcalines.
2. Tournez le bouton “OFF/VOL” dans le sens des aiguilles d’une montre pour
mettre l’émetteur-récepteur sous tension et réglez le volume sonore à un niveau
d’écoute confortable.
Quatre bips vous signalent que l’appareil est allumé. Un test automatique est
exécuté (env. 1s) puis le canal 1 et le CTCSS 00 est sélectionné.
Maintenant, votre émetteur/récepteur peut recevoir et transmettre. En émission, la
LED “TX/BATT” s’allume.
4
3. Pour émettre: maintenez la touche PTT enfoncée et parlez près (4/10 cm) du
microphone.
4. Pour recevoir, relâchez simplement la touche PTT.
5
TRANSMISSION CONTROLÉE PAR LA VOIX (VOX)
L’ALAN 456 permet la transmission manuelle (PTT) et la transmission contrôlée par
la voix (VOX).
Le mode VOX a 6 niveaux de sensibilité de “01” (haute sensibilité) à “06” (basse). Le
réglage “01” est idéal pour la fonction Babysitter. “06” au contraire est idéal quand
on utilise un microphone/haut-parleur ou on se trouve dans un lieu où le bruits de
fond est très élevé.
Activation du mode VOX
1) Positionner le commutateur “PTT/VOX” dans la position " VOX“.
Réglage de sensibilité et du délai de retour en réception
1) Eteignez l’appareil.
2) Maintenez la touche ENTER et allumez l’appareil. ( BEEP on s’affiche).
3) Appuyez sur F jusqu’à ce que “LE vox 03” s’affiche. Sélectionnez la sensibilité
grâce aux touches UP/DOWN.
4) Appuyez une nouvelle fois sur F. ” dL vox 03” s’affiche. Maintenant vous pouvez
régler le délai avant le retour en réception. Le délai 01 lest le plus court, 06 le plus
long.
5) Validez vos réglages par un appui sur ENTER ou éteignez l’appareil.
Pour émettre, maintenez le microphone à environ 4-10 cm de votre bouche et parlez
normalement: La transmission sera automatiquement activée.
Note:
Dans un lieu où les bruits de fond sont très élevés, nous vous conseillons de
sélectionner la sensibilité “06”.
TRANSMISSION MANUELLE (PTT)
1) Positionner le commutateur “PTT /VOX”, dans la position “PTT”.
2) Pour émettre, appuyer la touche “PTT” sur le côté gauche de la radio.
3) Parler à environ 4/10 cm du microphone.
L’ALAN 456 reste en mode TX (émission) jusqu’à ce qu’on relâche la touche “PTT”.
ROGER BEEP
Le Roger Beep, signal de fin transmission, est activée par défaut. Pour le
désactiver, suivre ces indications:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Eteindre l’appareil.
Allumer la radio en maintenant sur la touche “ENTER” appuyée.
Appuyez plusieurs fois sur F jusqu'à ce que "on" s'affiche.
Sélectionnez « FF » avec les touches UP/DOWN.
Appuyez sur ENTER ou éteignez l’appareil.
Le Roger Beep est inactif.
6
Bip des touches
Un bip se fait entendre pour la mise en marche de l’appareil ainsi que pour tout
appui sur une touche du clavier.
Pour désactiver ce bip :
1. Allumez l’appareil en maintenant la touche ENTER
2. Sélectionnez “BEEP” avec la touche F et “FF” avec les touches UP/DOWN
3. Appuyez sur ENTER ou éteignez l’appareil pour valider les modifications.
UTILISATION DU ALAN 456 COMME BABYSITTER
Ce système est particulièrement pratique pour surveiller un enfant tout en travaillant
au domicile.
Pour utiliser la fonction Babysitting, vous devez posséder deux appareils RPS (PMR
446). Les deux appareils doivent être réglés sur la même fréquence. Utilisez le
ALAN 456 dans la pièce à surveiller.
1. Positionner le commutateur “PTT / VOX”,sur le côté droit du LPD, sur la position
“PTT”.
2. Allumez l’appareil en maintenant la touche ENTER appuyée.
3. Appuyez plusieurs fois sur F pour que “bb03” s’affiche
4. Sélectionnez la sensibilité (de 01 à 06 ) grâce aux touches UP/DOWN
Appuyez sur ENTER : “bA-by”. “bA-by” se met à clignoter après 1 min.(ce qui
indique que la fonction est active), le ALAN 456 se met en mode Stand-by (veille).
Dès qu’un son est capté par l’appareil, l’afficheur ne clignote plus et le RPS envoi un
son (similaire au CALL) pendant 2 secondes. Le son de la chambre est transmis
pendant 10 s puis l’appareil passe en réception pendant 10 s. Ce cycle se répète 3
fois
La fonction BABYSITTER désactive toutes les touches sauf PTT et l’éclairage.
La sensibilité doit être réglée en fonction de l’éloignement de l’enfant et du bruit
ambiant dans la pièce.
FONCTION INTERCOM
Grâce à la fonction intercom, le ALAN 456 est particulièrement adapte aux motos.
En effet il permet la communication entre le conducteur et les passagers. Le mode
DUPLEX permet une communication simultanée dans les deux sens, comme au
téléphone.
Branchez un premier casque sur la prise Haut-parleur/Microphone sur le dessus de
l’appareil, et un accessoire en option (laryngophone, etc.) sur la prise INT-jack.
La communication peut se faire soit en mode PTT ou en mode VOX.
Fonction SCAN
La fonction SCAN (balayage des canaux) est utilisé pour vérifier le trafic radio sur
les canaux avant de choisir un canal pour émettre.
7
Il existe deux types de SCAN : SCAN et B. Scan
SCAN
Le SCAN balaye les canaux et s’arrête dès qu’un signal est trouvé.
Activer le SCAN :
a) Allumez l’appareil.
b) Appuyez sur F. SCAN clignote sur l’afficheur.
c) Appuyez sur UP ou DOWN pour lancer le balayage.
d) Appuyez sur PTT ou ENTER pour l’arrêter.
B.SCAN
Le B SCAN s’arrête sur le premier canal non utilisé (sans porteuse) et y reste
pendant 5 s.
Pour activer le B SCAN répétez la procédure ci-dessus (B SCAN s’affiche)
CTCSS: (Continuous Tone Coded Signalling System )
Le ALAN 456 peut recevoir en 2 modes :
a) MODE NORMAL: toute communication du canal sera entendu dans ce mode.
b) APPEL SELECTIF DE GROUPE . Les Tons CTCSS et DCS sont des tons qui
vous permettent de recevoir des messages provenant seulement des personnes
qui sont sur le même canal et ont le même code que vous. Le haut parleur reste
muet tant que le bon code n'est pas reçu (Des détails vous seront donnés dans
les paragraphes suivants).
Pour activer en réception et émission un des 38 différents tons CTCSS suivez cette
procédure :
1. Allumez le transmetteur
2. Appuyez sur la touche "F" jusqu'à ce que "CTCSS" clignote sur l'afficheur
3. Sélectionnez le bon ton (01/38) à l'aide des touches UP/.
4. Appuyez sur la touche "ENTREE" pour confirmer l'opération.
5. Maintenant votre appareil transmet avec le code CTCSS sélectionné
6. Si vous ne voulez pas sélectionner un code CTCSS, sélectionnez "0".
8
TABLE DES TONS CTCSS
NO
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
FREQ.(HZ)
67.0
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
94.8
97.4
100.0
103.5
NO
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
FREQ.(HZ
107.2
110.9
114.8
118.8
123.0
127.3
131.8
136.5
141.3
146.2
151.4
156.7
162.2
NO
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
FREQ.(HZ)
167.9
173.8
179.9
186.2
192.8
203.5
210.7
218.1
225.7
233.6
241.8
250.3
DCS: (Digital Code Squelch)
Pour activer le squelch sélectif, suivez les mêmes instructions que pour le CTCSS
mais remplacez CTCSS par DCS.
Note: Un canal peut
mais pas les deux.
dessous
NO DCS CODE
01
023
02
025
03
026
04
031
05
032
06
043
07
047
08
051
09
054
10
065
11
071
12
072
13
073
14
074
15
114
16
115
17
116
18
125
19
131
20
132
21
134
22
143
être programmé soit avec un ton CTCSS soit avec un ton DCS
Les codes DCS sont au nombre de 83 et sont énumérés ciNO
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
DCS CODE
152
155
156
162
165
172
174
205
223
226
243
244
245
251
261
263
265
271
306
311
315
331
NO
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
9
DCS CODE NO
343
67
346
68
351
69
364
70
365
71
371
72
411
73
412
74
413
75
423
76
431
77
432
78
445
79
464
80
465
81
466
82
503
83
506
516
532
546
565
DCS CODE
606
612
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
DW: Dual Watch (double veille)
Cette fonction vous permet la surveillance de deux canaux de votre choix.
1. Allumez votre appareil
2. Sélectionnez le premier canal que vous voulez écouter
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche "F" jusqu'à ce que "DW" clignote.
4. Sélectionnez le second canal que vous voulez écouter à l'aide des touches
UP/DOWN.
Maintenant, la double veille fonctionne sur les deux canaux sélectionnés et s'arrête
lorsqu'une porteuse est reçue sur un des deux canaux. La double veille redémarre à
la disparition de la porteuse. Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche
"ENTREE" ou éteignez l'appareil.
Mémorisation d'un canal
Avec le ALAN 456, vous pouvez mémoriser 9 combinaison de canaux avec des
tons CTCSS et DCS.
Mémoriser un canal
1. Allumer l'appareil.
2. Appuyez sur "F" jusqu'à ce que "M" avec le chiffre "1" clignotent. Dans le coin
BAS DROITE de l'appareil
3. Sélectionnez la bonne mémoire (de 1 à 9) à l'aide des touches UP/DOWN.
4. Appuyez sur la touche "F" : Maintenant le premier numéro clignote sur le côté
gauche de l'afficheur.
5. Sélectionnez le canal que vous désirez mémoriser (de 1 à 9) à l'aide des touches
UP/DOWN.
6. Appuyez sur la touche "F": Le clignotement se fera à la droite du canal
mémorisé. CTCSS clignotera dans le coin droite haut de l'afficheur.
7. Sélectionnez le ton désiré à l'aide des touches UP/DOWN.
Si vous ne voulez pas de ton , appuyez sur "ENTREE" lorsque “CTCSS 00” apparaît
sur l'afficheur.
Pour insérer un ton DCS
1. Appuyez sur la touche "F" DCS clignotera sur l'afficheur.
2. Sélectionnez le ton désiré à l'aide des touches UP/DOWN.
Si vous ne voulez pas de ton , appuyez sur "ENTREE" lorsque “DCS 00” apparaît sur
l'afficheur.
RAPPELER UN CANAL
Pour rappeler un canal mémorisé, suivez ces instructions.
1. Appuyez sur la touche "F" jusqu'à ce qu'un nombre (de 1 à 9) apparaisse en haut
à droite de l'afficheur.
2. Utilisez les touches UP/DOWN pour utiliser un canal programmé.
3. Si une mémoire est vide, le numéro de la mémoire clignote. Si une mémoire a
été programmé, le numéro de la mémoire devient fixe.
10
4. Appuyez sur la touche ENTREE pour valider votre choix.
Lorsque vous éteignez votre appareil, les mémoires restent programmées.
Economiseur de batterie
Cette fonction, économise automatiquement les batteries Si aucun signal n'est reçu
pendant 5 sec., la fonction économiseur de batterie se met en route, réduisant ainsi
la consommation à son minimum et prolongeant la durée de vie des batteries.
Niveau des batteries
Le niveau des batteries est indiqué sur l'afficheur. Le nombre des segments indique
le niveau des batteries. Lorsque cet icône clignote, remplacez ou rechargez les
batteries
Reset (Réinitialisation)
Si le ALAN 456 présente une mal fonction quelconque ou si vous voulez réinitialiser
tous les réglages, vous pouvez effectuer une réinitialisation de tous les paramètres
en maintenant la touche F enfoncée et en allumant l'appareil.
TABLE DE RECAPITULATION
Fonctions programmables et description des touches.
Touche
numérique +
"F"
Message
affiché
Description
Variation avec
Display
message
0
1
2
BEEP
on
on + mus. note.
LE
VOX
03
3
dl
VOX
03
4
5
bb 03
BEEP
on
Activation du bip
des touches
Roger Beep
activé
Activation du
niveau du VOX
Retourne en
réception après
la transmission
en mode VOX
fonction
Babysitter
Retour à la
condition “0”
11
BEEP
Description
FF
FF + mus. Note
LE
VOX
à
dl
VOX
01
(de 01
06)
(de 01 à
06)
Touches
UP/DOWN
01
bb 01 (de 01 à
06)
Désactivation du
bip des touches
Roger Beep
Désactivé
Augmenter/
Diminuer le
niveau du VOX
Augmente et
diminue le temps
de retour au
mode RX
Augmente et
diminue la
sensibilité du
VOX
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Général
Canaux
Espacement des canaux
Fréquences:
6
25 Khz
CH1:446.03125 Mhz
CH2:446.04375 Mhz
CH3:446.05625 Mhz
CH4:446.06875 Mhz
CH5:446.08125 Mhz
CH6:446.09375 Mhz
Batteries:
3 x AA 1.5 V alcaline ou 1.2 V Ni-Cd
Température de fonctionnement
-10°C + 55°C
Contrôle de fréquence
Synthétiseur PLL
Stabilité de fréquence
± 2.5 PPM
Dimensions:
50 x 95 x 25 mm
Poids:
100 gr. (sans batteries)
Récepteur
Sensibilité:
Squelch :
Puissance de sortie :
Réponse en fréquence:
Fréquences intermédiaires:
Réjection harmoniques
Réjection image
Intermodulation
meilleure que 0.35 µV for 12dB SINAD
automatique
0.3 Watts (max)
300 - 3000 Hz
1st IF: 21.4 MHz- 2nd IF: 0.455 MHz
supérieure aux normes
supérieure aux normes
supérieure aux normes
Emetteur
Fréquences:
Puissance de sortie::
Type de modulation:
Capacité de modulation:
Emission harmoniques:
Tolérance de fréquence:
Consommation électrique:
Prise pour microphone externe
Prise pour haut-parleur externe
Prise pour interphone externe
CH1:446.00625 MHz
CH2:446.01875 Mhz
CH3:446.03125 Mhz
CH4:446.04375 Mhz
CH5:446.05625 Mhz
CH6:446.06875 Mhz
CH7:446.08125 Mhz
CH8:446.09375 Mhz
500 mW ERP
FM
± 4.5 Khz (max)
inférieure aux normes
± 2.5 PPM (-10°C + 55°C)
< 350 mA @ 4.5V
jack mono 2,5
jack mono 3,5
jack stéréo 3,5
Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
12

Manuels associés