▼
Scroll to page 2
of
20
No art 20640 stabo freecomm 600 Set PMR 446 Émetteur-récepteur radio portatif Mode demploi Important Avant la première mise en service de lappareil, lisez toutes les indications de service attentivement et complètement. Gardez ce mode demploi soigneusement, il contient des indications de service importantes. Généralités Pour être en mesure dutiliser vos appareils de façon optimale et pour en trouver du plaisir, nous vous recommandons de lire ce mode demploi complètement et avec le plus grand soin. Considérez en tout cas les indications de sécurité pour prévenir de risques pour vous et dautres personnes ou pour éviter des dommages sur les appareils. Gardez soigneusement ce mode demploi. Si vous prêtez ou vendez les appareils, n'oubliez pas de joindre le mode d'emploi. Le fabricant n'assume pas la responsabilité pour des endommagements directs ou indirects occasionnés par une non observation de ce mode d'emploi! Indications de sécurité Nous recommandons aux personnes portant un stimulateur cardiaque de ne pas manier en général des installations radioélectriques! Le service dun émetteur radioélectrique à proximité des personnes portant un stimulateur cardiaque est à éviter. Pendant l'émission, ne touchez pas l'antenne, ne la positionnez jamais directement sur le corps et, en particulier, en aucun cas sur la face ou les yeux. En utilisant un casque audio externe, ne réglez pas le volume de votre appareil radio à un niveau trop élevé sinon vous risquez de nuire à votre ouïe. Lutilisation de lappareil radio en avion ou à lhôpital ou bien dans des institutions similaires est interdite. Mettez vos appareils radio hors service, si vous vous trouvez dans un environnement explosif (p.ex. station-service). N'échangez également pas l'accu ici. En utilisant lappareil en voiture, veuillez considérer en tout cas les règlements nationaux. Dans quelques pays, l'utilisation d'un appareil radio est interdite pendant que vous conduisiez un véhicule! Dans un véhicule muni dun airbag, nutilisez ou installez les appareils radio ni directement au-dessus de lairbag ni dans la zone de déploiement de lairbag. Nouvrez jamais le boîtier de lappareil radio ou des accessoires et ne modifiez les appareils en aucun cas. Demandez exclusivement aux 2 personnes spécialisées et qualifiées deffectuer les réparations éventuelles. Chaque modification ou intervention sur lappareil radio mène automatiquement à lexpiration de lautorisation dexploitation de lappareil. Dans un tel cas, votre droit découlant de la garantie prend également fin! Il faut éviter que les enfants jouent avec les appareils radio, les accessoires ou le matériel d'emballage. Si vous constatez le dégagement d'odeur ou de fumée sur un appareil, immédiatement mettez lappareil hors service et enlevez laccu. Le service de l'appareil n'est également pas recommandé si vous découvrez des endommagements sur le boîtier ou l'antenne. Dans ce cas, contactez un atelier spécialisé. Protégez vos appareils radio et les accessoires contre lhumidité, la chaleur, la poussière et de forts chocs. Évitez des températures de service de moins de -10°C ou de plus de +50°C. Nexposez jamais les appareils au rayonnement solaire direct (p.ex. plage arrière en voiture). N'utilisez pas les appareils en cas de pluie: Cependant, si un appareil est quand même mouillé, mettez-le hors service, immédiatement enlevez laccu et séchez l'appareil avec un chiffon sec et doux. Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de l'utiliser de nouveau. Ne jetez jamais l'accu au feu! Informations importantes stabo freecomm 600 est un appareil radio PMR 446 avec Long Range technologie pour des communications radiophoniques à courtes distances. Le standard de radiocommunication PMR 446 est autorisé en AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, HR, HU, NL, NO, PL, PT, SE, SI, c.-à-d. l'utilisation est libre et n'est pas assujettie à la déclaration. En IT, la déclaration est obligatoire. Les habitants en Italie doivent payer une taxe unique lors de la déclaration des appareils radio! (Cependant, les touristes peuvent librement utiliser leurs appareils sans déclaration pendant leurs vacances en Italie.) 3 Vous pouvez vous renseigner sur les règlements nationaux quant à lutilisation des appareils radio pendant les voyages à létranger auprès des ambassades/consulats respectifs des pays concernés ou directement auprès des autorités compétentes de régulation des télécommunications. Les appareils radio PMR 446 avec Long Range technologie utilisent 8 canaux spécifiques (446 MHz) pour lémission et la réception. Dans la zone de réception (max. 10 km) vous pouvez établir des communications avec un nombre arbitraire des appareils radio. Mais cest seulement une personne qui peut parler pendant que les autres doivent écouter. Des communications radiophoniques en langage clair ne sont pas confidentielles! La portée également dépend de beaucoup de facteurs différents. Outre la puissance démission fixée par la loi, la position de lantenne p.ex. (lantenne doit être orienter verticalement en haut de sorte quelle puisse transmettre librement son signal), lalimentation en énergie (des accus complètement chargés exploitent la portée possible à fond) et, avant tout, lenvironnement dans lequel la radiocommunication est établie jouent un rôle important. Chaque «obstacle» (collines, bâtiments, arbres) réduit la portée, certains matériaux (p.ex. béton armé, blocs de pierre) causent un blindage très élevé. Sous des conditions optimales (avec le champ de vision libre, p.ex. en terrain ouvert, en faisant la voile ou le parapente), les appareils radio PMR 446 ont une portée de 10 km au maximum. Avec un aménagement légère, un portée denv. 1 - 2 km est plutôt réaliste. Dans un environnement fortement blindé (p.ex. en montagne ou dans les bâtiments en béton armé), la portée peut se réduire à quelques centaines de mètres ou moins. Gamme de livraison 2 postes émetteur-récepteur portatifs PMR 446 1 chargeur double de table 1 bloc d'alimentation 230 V AC / 50 Hz 2 accus Li-Ion 720 mAh Mode demploi 4 Eléments de commande 1 et raccords 11 2 10 3 9 4 8 5 6 7 1. Antenne Lantenne est reliée au boîtier de façon non détachable, donc, nessayez jamais de la dévisser! 2. Afficheur LCD 3. Touche PTT Touche émetteur 4. Touche d'appel Emission d'un son d'appel 5. Microphone 6. Haut-parleur 7. Prise chargeur/contacts de chargement 8. Touche s/t Réglage des canaux et du volume. Si vous vous trouvez dans un menu, vous commutez entre les réglages individuels en appuyant sur cette touche. 9. Touche Menu Commutation sur le menu et accès aux fonctions individuelles 10. Touche Marche/Arrêt 11. Prise pour MIC/HP externe Douille de raccordement pour un casque audio externe (optionel) 5 Indications sur l'afficheur vous indique le numéro de canal réglé. est affiché, si vous vous trouvez en mode démission. est affiché, si votre appareil reçoit un signal. La fonction VOX est activée. La fonction Dual Watch est activée. La fonction SCAN est activée. Vous indique le numéro réglé pour la technologie CTCSS. Vous indique le numéro réglé pour la technologie DCS. Indicateur de niveau de charge des batteries (en 3 étapes) Le blocage du clavier est activé. affichage du volume 6 Préparations importantes pour le service! Charger laccu Avant la mise en service des appareils, il faut d'abord charger les accus (temps de charge env. 4 heures). Indication: Laccu atteint sa capacité maximale après plusieurs cycles de charge/décharge. Enlevez les accus, si vous nutilisez pas vos appareils radio pour bien longtemps! Indications de sécurité relatives au chargeur Si possible, utilisez le chargeur seulement lors des températures ambiantes entre 5° et 40°C: Des processus de chargement réalisés en dehors de cette gamme de températures peuvent mener à un chargement incomplet de laccu. N'abusez pas du chargeur comme source de tension continue pour réaliser d'autres applications. Nutilisez pas le chargeur comme alimentation en courant pour lappareil radio. Ne démontez ni le bloc dalimentation ni la station de charge. Si vous n'utilisez par le chargeur, toujours retirez sa fiche de la prise de courant de 230 V. Assurez que les appareils radio sont mis hors service durant le processus de chargement. Nouvrez jamais le boîtier! Demandez aux personnes qualifiées deffectuer les réparations éventuelles. Ne fermez jamais les contacts de chargement à court-circuit à laide des pièces métalliques ou dautres objets conducteurs. Ne jetez jamais l'accu au feu, il pourrait exploser par la formation de gaz! Si possible, ne chargez que les accus absolument déchargés: Le rechargement régulier des accus partiellement déchargés raccourcit leur vie utile! 7 Insérer laccu Enlevez le couvercle du compartiment de batterie. Raccordez la fiche de l'accu à la prise en bas à droite dans le compartiment. Il faut éviter que le câble sera coincé. Positionnez le couvercle de nouveau sur le boîtier. Chargement des accus dans lappareil radio par la station de charge: Raccordez le bloc dalimentation à une prise de courant de 230 V. Raccordez le bloc dalimentation à la station de charge. Mettez les appareils radio hors service! Mettez les appareils radio en place dans le compartiment. Les lampes de contrôle sur la station de charge sont allumées en rouge et le processus de chargement commence. Si les lampes de contrôle sur la station de charge sont éteint les accus sont complètement chargés. Maintenant, enlevez les appareils radio du chargeur. Indication: Il faut 4 heures pour recharger les accus complètement. Chargement des accus dans lappareil radio: Votre appareil radio est muni dune douille de raccordement qui vous permet de charger les accus. Mettez lappareil radio hors service! Raccordez le bloc dalimentation à une prise de courant de 230 V. Raccordez le bloc dalimentation à la douille de raccordement de lappareil radio: clignote et le processus de chargement commence. Quand ne clignote plus les accus sont complètement chargés. Maintenant, débranchez lappareil radio du chargeur. 8 Indication pour l'élimination des accus/batteries Ne jetez pas les accus usés dans les ordures ménagères! Veuillez respecter les prescriptions nationales pour enlever les déchets et déposez les accus usés (seulement complètement déchargés) chez un point de rassemblement public. Déposez l'accu usé dans un petit sac en plastique (protection contre court-circuit). Management dénergie La consommation de courant de cet appareil radio est très faible. Si aucun signal nest reçu, le mode déconomie dénergie est activé. Si la capacité de l'accu est trop faible, lappareil fait entendre un son davertissement qui se répète en intervalles de 10 secondes. Chargez laccu. Affiche dénergie Les accus sont chargés complètements. Accus à demi charge. Les accus sont déchargés, un son dalarme est émis tous les 10 secondes: il faut charger les accus. Les accus sont à plat. Le symbole clignote et un son dalarme double est émis, lappareil radio est mis hors service. Service/fonctions Indication: Si vous ne confirmez pas un réglage dans un délai de 10 secondes, lappareil sajuste automatiquement de nouveau sur le réglage précédent. Mettre lappareil en/hors service En appuyant la touche PWR pendant env. 3 sec. l'appareil peut être mis en service (tous les symboles sont indiqués brèvement sur l'afficheur) et hors service. Un son d'acquittement se fait entendre lors de chaque mise en/hors service. Régler le volume En appuyant sur les touches s (plus fort) ou t (plus bas), le volume peut être réglé en 7 niveaux. ( est indiqué sur lafficheur). 9 En appuyant plus de 1,5 sec. sur la touche s ou t, le volume continuellement devient plus fort ou plus bas. Après avoir atteint le niveau sonore le plus haut ou le plus bas, un son dacquittement se fait entendre. Sélectionner un canal Grâce à cette fonction, vous pouvez sélectionner un canal parmi les huit canaux disponibles. Indication: Toujours réglez les deux appareils radio sur le même canal! 1. Appuyez 1 x sur la touche MENU, jusquà ce que le numéro de canal clignote. 2. Grâce aux touches s ou t, sélectionnez un canal libre. 3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT. Emission Maintenez la touche PTT pressée et parlez une voix normale dans le microphone à une distance denv. 5 cm. Tant que vous pressez la touche PTT, lafficheur vous indique TX. Si vous avez terminé votre message, lâchez la touche PTT de nouveau. Réception Dès que vous recevez un signal, lafficheur vous indique RX. Touche moniteur MENU Vous mettez le circuit dassourdissement (squelch) en court-circuit et vous pouvez même écouter des signaux faibles. Maintenez la touche MENU et la touche s pressées dès que RX est indiqué. Appuyez une fois sur la touche MENU pour désactiver la fonction. RX s'éteint sur l'afficheur. Technologie signal pilote CTCSS Votre appareil radio est muni dune technologie signal pilote qui vous permet de contacter de façon visée des stations partenaires ou des groupes individuels ou de ne recevoir des appels que de ces stations ou groupes. Il y a 38 sons différents à votre disposition. Indication: Cependant, il faut assurer que vous et votre station partenaire utilisez le même canal et le même signal pilote. 10 Activer la technologie signal pilote CTCSS 1. Appuyez 2 x sur la touche MENU, CTCSS oF clignote. 2. Grâce aux touches s ou t, sélectionnez le numéro du signal pilote. 3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT. Désactiver la technologie signal pilote CTCSS 1. Appuyez 2 x sur la touche MENU, jusquà ce que CTCSS et le numéro du signal pilote clignotent. 2. Grâce aux touches sout, sélectionnez CTCSS 00. 3. Confirmez en appuyant sur la touche PTT. Digital Code System Votre appareil radio est muni dune technologie Digital Code System qui vous permet aussi de contacter de façon visée des stations partenaires ou des groupes individuels ou de ne recevoir des appels que de ces stations ou groupes. Il y a 83 codes différents à votre disposition. Indication: Cependant, il faut assurer que vous et votre station partenaire utilisez le même canal et le même digital code. Activer Digital Code System 1. Appuyez 3 x sur la touche MENU, jusquà ce que DCS oF clignote. 2. Grâce aux touches s ou t, sélectionnez le numéro du digital code. 3. Confirmez en appuyant sur la touche PTT. Désactiver Digital Code System 1. Appuyez 3 x sur la touche MENU, jusquà ce que DCS et le numéro du digital code clignotent. 2. Grâce aux touches sout, sélectionnez DCS 00. 3. Confirmez en appuyant sur la touche PTT. Fonction VOX (émission par contrôle vocal) Cette fonction vous permet la émission sans actionner la touche émetteur. L'émetteur de l'appareil radio est activé par des signaux vocaux/bruits reçus par le microphone. Ajustez la sensibilité selon les bruits denvironnement de sorte que lappareil se commute du mode récepteur sur le mode émetteur lors dun volume approprié de votre voix. Vous pouvez sélectionner entre 3 sensibilités de réponse (niveau 3 = sensibilité maximale). 11 Activer la fonction VOX 1. Appuyez 4 x sur la touche MENU, VOX oF clignote. 2. Grâce à la touche s, sélectionnez la sensibilité de réponse. 3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT, VOX est indiqué sur lafficheur. Désactiver la fonction VOX 1. Appuyez 4 x sur la touche MENU, la sensibilité de réponse réglée clignote. 2. Grâce à la touche t, sélectionnez oF. 3. Confirmez oF en appuyant sur la touche PTT, VOX s'éteint sur lafficheur. Recherche automatique (scan) La recherche automatique est utilisée pour trouver rapidement des canaux actifs. Cette fonction effectue automatiquement le balayage de tous les 8 canaux et sarrête quand un signal dépasse le seuil squelch. Après avoir trouvé un signal, la recherche s'arrête et se met automatiquement de nouveau en service si aucun signal n'est plus disponible. Vous pouvez également activer la fonction de recherche manuellement en appuyant sur les touches s out. Additionnel votre appareil radio est muni dune recherche automatique CTCSS et DCS. Activer la fonction de recherche 1. Appuyez 5 x sur la touche MENU, SC s'éteint sur l'afficheur et le numéro de canal clignote. 2. Commencez la recherche avec les touches s out. Désactiver la fonction de recherche Vous terminez la recherche automatique en appuyant sur la touche PTT: SC s'éteint sur l'afficheur. Activer la fonction de recherche CTCSS 1. Appuyez 6 x sur la touche MENU: SC et CTCSS 00 clignotent. 2. Commencez la recherche avec les touches s out. Désactiver la fonction de recherche CTCSS Vous terminez la recherche automatique en appuyant sur la touche PTT: SC et CTCSS s'éteignent sur l'afficheur. 12 Activer la fonction de recherche DCS 1. Appuyez 7 x sur la touche MENU: SC et DCS 00 clignotent. 2. Commencez la recherche avec les touches s out. Désactiver la fonction de recherche DCS Vous terminez la recherche automatique en appuyant sur la touche PTT: SC et DCS s'éteignent sur l'afficheur. Son dappel Si vous appuyez sur la touche dappel CALL, un son dappel est émis que la station partenaire reçoit. TX est indiqué sur lafficheur. Il y a 10 mélodies différentes à votre disposition. Sélection du son dappel 1. Appuyez 8 x sur la touche MENU, le symbole CA est indiqué sur l'afficheur et o1 clignote. 2. Grâce aux touches s ou t, sélectionnez un son dappel entre 10 sons dappel différents. 3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT, lafficheur normale est indiqué. Roger Beep Si vous avez lâché la touche PTT un bip est émis (signal, que vous avez terminé votre message). Activer la fonction Roger Beep 1. Appuyez 9 x sur la touche MENU, le symbole ro est indiqué sur l'afficheur et oF clignote. 2. Grâce aux touches sout, sélectionnez ro oN. 3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT. Désactiver la fonction Roger Beep 1. Appuyez 9 x sur la touche MENU, le symbole ro est indiqué sur l'afficheur et oN clignote. 2. Grâce aux touches sout, sélectionnez ro oF. 3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT. 13 Son dacquittement Vous pouvez allumer ou éteindre le son d'acquittement. Activer le son dacquittement 1. Appuyez 10 x sur la touche MENU, le symbole to est indiqué sur l'afficheur et oF clignote. 2. Grâce aux touches sout, sélectionnez to oN. 3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT. Désactiver le son dacquittement 1. Appuyez 10 x sur la touche MENU, le symbole to est indiqué sur l'afficheur et oN clignote. 2. Grâce aux touches sout, sélectionnez to oF. 3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT. Surveillance deux canaux (Dual Watch) Si vous désirez être à lécoute non seulement sur un canal, mais aussi sur deux canaux, vous avez besoin de la surveillance deux canaux. Avec cette fonction activée, lappareil radio se commute automatiquement toutes les 0,5 sec. du canal actuel sur un deuxième canal (= canal de préférence). Indication: Vous pouvez aussi sélectionner un signal pilote (CTCSS ou DCS) pour recevoir des appels dirigés. Activer la fonction Dual Watch 1. Appuyez 11 x sur la touche MENU, le symbole DCM oF clignote. 2. Grâce aux touches sout, sélectionnez le canal de préférence souhaité. 3. Vous pouvez aussi sélectionner un signal pilote (CTCSS ou DCS): appuyez 1 x (CTCSS) ou 2 x (DCS) sur la touche MENU. Grâce aux touches sout sélectionnez le signal souhaité. 4. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT, le symbole DCM est indiqué sur l'afficheur. Désactiver la fonction Dual Watch 1. Appuyez 11 x sur la touche MENU, DCM et le numéro de canal clignotent. 2. Grâce aux touches t, sélectionnez DCM oF. 3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT, DCM s'éteint sur lafficheur. 14 Blocage du clavier Pour éviter une fausse manoeuvre, vous pouvez bloquer le clavier de lappareil (à lexception de la touche PTT et de la touche du son dappel). Activer le blocage du clavier Maintenez la touche MENU pressée pendant 3 secondes, lafficheur vous indique le symbole . Désactiver le blocage du clavier Maintenez la touche MENU pressée pendant 3 secondes, le symbole s'éteint sur l'afficheur. Eclairage dafficheur Un bref appui sur la touche MENU, s out active l'éclairage d'afficheur pendant env. 5 secondes. Fonction de chronomètre Lappareil radio est muni dun chronomètre intégré. Vous pouvez arrêter la mesure des temps et continuer après ou remettre le chronomètre et recommencer à zéro. Activer le chronomètre 1. Appuyez sur la touche CALL pendant 3 secondes. 2. En appuyant sur la touche s, vous commencez la mesure des temps. En appuyant sur la touche s vous arrêtez un intervall et continuez après en appuyant sur la touche s. En appuyant sur la touche t vous remettez le chronomètre sur 00. Désactiver le chronomètre Appuyez sur la touche CALL pendant 3 secondes, lafficheur vous indique le mode normal. 15 Indications pour lentretien de lappareil Protégez les appareils radio et les accessoires contre lhumidité, la poussière/pollution les forts chocs et des températures extrêmes. Nimmergez jamais les appareils et les accessoires dans leau ou dautres liquides. Ne nettoyez les boîtiers des appareils quavec un chiffon très peu humide et sans peluches, nutilisez aucuns produits de nettoyage ou détergents. Enlevez les accus, si vous nutilisez pas les appareils pour bien longtemps. Indication pour lélimination Ne jetez pas les appareils électriques ou électroniques défectueux et accus usés dans les ordures ménagères! Mais, déposez les appareils défectueux/usés chez un point de rassemblement public. Les autorités compétentes locales vous fournissent des informations appropriées. Déposez les accus usés (seulement complètement déchargés) dans un petit sac en plastique chez un point de rassemblement public. Recherche de défauts Défaut Votre appareil radio ne peut pas être mis en service. Remède Chargez laccu. Défaut Vous ne pouvez ni parler à, ni écouter votre station partenaire. Remède Réglez tous les appareils sur le même canal et, le cas échéant, sur le même son CTCSS/DCS. Vous êtes hors de la portée, réduisez la distance à votre station partenaire. Défaut Aucune fonction de touches Remède Le blocage du clavier est activé. Désactivez le blocage du clavier. 16 Défaut Le canal est toujours occupé Remède La sensibilité VOX dun appareil partenaire est réglée à un niveau trop élevé. Pour cette raison, le mode démission est toujours activé sur lappareil. Réduisez la sensibilité VOX de lappareil. Données techniques Gamme des fréquences: Nombre de canaux: Nombre de sous-canaux (CTCSS): (DCS) Portée: Puissance de sortie: Tension de service: Dimensions (HxLxP): Poids: 446.00625 MHz 446.09375 MHz 8 38 83 max. 10 km (avec le champ de vision libre) £ 500 mW Li-Ion Akku 3,7 V / 720 mAh 45 x 128 x 20 mm (antenne y inclus) 85 g batteries y inclus Tableau canaux / fréquences Canal No. Fréquence (MHz) 1 446.00625 2 446.01875 3 446.03125 4 446.04375 5 446.05625 6 446.06875 7 446.08125 8 446.09375 17 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Tableau des fréquences des signaux pilotes CTCSS No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Fréquence (Hz) CTCSS Fréquence No. (Hz) 67.0 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4 100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8 123.0 127.3 131.8 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 0 18 136.5 141.3 .146.2 151.4 156.7 162.2 167.9 173.8 179.9 186.2 192.8 203.5 210.7 218.1 225.7 233.6 241.8 250.3 -- Garantie du constructeur Nous donnons une garantie de 2 ans pour le produit stabo freecomm 600. La période de garantie commence à la date dacquisition du produit (pour cette raison, gardez soigneusement le bon de caisse comme épreuve dachat!); la période de garantie nest pas prolongée, si le produit a été remplacé ou réparé. La couverture de cette garantie sétendent à lélimination gratuite de tous défauts de fabrication et de matière au moment de lachat de ce produit. La couverture ne sétendent pas au suivant: des avaries de transport, des appareils qui ont été ouverts sans autorisation ou modifiés, des endommagements du à un maniement non conforme aux dispositions, des endommagements à dessein ou la non-observation du mode demploi. des endommagements du à lutilisation dautres accessoires que ceux inclus dans la gamme de livraison, des fonctions dont la description ne se trouve pas dans le mode demploi, des endommagements du à une surcharge mécanique, la chaleur ou lhumidité excessive, une fuite des batteries ou une tension dalimentation incorrecte, consommables (accus) des frais de port ou de transport. Le fabricant choisira, à son gré, de réparer ou de remplacer le produit complètement ou en partie pour répondre à la garantie. Si le produit est remplacé, il peut éventuellement différer du modèle acheté à lorigine. 33 Sous réserve derreurs et de modifications, illustration ressemblante. Copyright © 06/2010 stabo Elektronik GmbH stabo Elektronik GmbH . Münchewiese 14-16 . 31137 Hildesheim/Germany Tel. +49 (0) 5121-76 20-0 . Fax: +49 (0) 5121- 51 29 79 Internet: www.stabo.de . E-Mail: [email protected] 20