Manuel du propriétaire | ICOM IC-Q7A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Manuel du propriétaire | ICOM IC-Q7A Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL UTILISATION
DUAL BAND FM TRANSCEIVER
iQ7A
iQ7E
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de FCC.
L'opération est secondaire aux deux conditions suivantes : (1) ce
dispositif peut ne pas causer l'interférence nocive, et (2) ce
dispositif doit accepter n'importe quelle interférence reçue, y
compris l'interférence qui peut causer l'opération peu désirée.
AVANT PROPOS
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS soigneusement
et complètement avant d'employer l'émetteur récepteur.
CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTION - ce
manuel d’instruction contient des consignes d'utilisation
importantes pour l'IC-Q7A/E.
DÉFINITIONS EXPLICITES
Les définitions explicites ci-dessous s'appliquent à ce
manuel d'instruction.
WORD
WARNING
DEFINITION
Les blessures, le risque d'incendie ou la
décharge électrique peuvent se produire.
CAUTION
Les dommages aux équipements peuvent se produire.
NOTE
Si négligé, dérangement seulement. Aucun risque de
blessures, de feu ou de décharge électrique.
Les versions des IC-Q7E montrent que l'"CE" sur le numéro de
série, sont conformes aux conditions essentielles de la
directive 89/336/EEC pour la compatibilité électromagnétique.
i
ATTENTION
AVERTISSEMENT ! Ne tenez jamais l'émetteur récepteur
de sorte que l'antenne soit très près de, ou toucher les parties
exposées du corps, particulièrement du visage ou des yeux,
tout en transmettant. L'émetteur récepteur exécutera mieux
si le microphone est de 5 à 10 centimètres loin des lèvres et
l'émetteur récepteur est vertical.
AVERTISSEMENT ! N'actionnez jamais l'émetteur
récepteur avec un écouteur ou d'autres accessoires audio
aux niveaux de volume élevé.
Les experts en matière d'audition conseillent contre
l'opération continue de volume élevé. Si vous entendez des
sifflements dans des vos oreilles, réduisez le volume ou
espacez les utilisations.
Ne poussez pas le PTT en ne désirant pas réellement
transmettre.
N'actionnez pas l'émetteur récepteur près de sources de
chaleurs, soufflants électriques non protégés ou dans une
atmosphère explosive.
ÉVITEZ d'employer ou placer l'émetteur récepteur dans la
lumière du soleil directe ou dans les secteurs avec les
températures au-dessous de -10°C (+14°F) ou en haut
+60°C (+140°F).
Placez l'unité dans un endroit bloqué pour éviter
l'utilisation négligente par des enfants.
ACCESSOIRES FOURNIS
Même lorsque le courant d'émetteur récepteur est coupé, un
léger courant entre toujours dans les circuits. Enlevez les
batteries de l'émetteur récepteur si vous ne l’utilisez pas
pendant longtemps. Autrement, les batteries installées
deviendront épuisées.
Pour les Etats-Unis seulement : Les changements ou les
modifications à ce dispositif, pas expressément approuvé
par Icom Inc., seront sous votre autorité pour actionner ce
dispositif aux termes des règlements de FCC.
Accessoires inclus avec le transceiver:
Qté.
1 Antenne (FA-S270C) ...................................................... 1
2 Dragonne ....................................................................... 1
3 Clip
.......................................................................... 1
1
2
3
ii
TABLE DES MATIÈRES
Contre-jour d'affichage............. 11
AVANT-PROPOS ………;;................ i
DEFINITIONS EXPLICITES................. i
CAUTIONS ......................................... i
ACCESSORIES FOURNIS ............ ii
TABLE DES MATIERES .................... iii
1 INSTALLATION ACCESOIRES .. 1
2 DESCRIPTION DE PANNEAU...... 2 5
Description de panneau ............ 2
Affichage de fonction................. 4
3 REGLAGES FREQUENCES ET
CANAUX ................................ 6 8
VFO et canaux de mémoire/appel6
Choix de bande..………………. 6
Réglage fréquence................... 7
Réglage et accord...............….. 7
Choix d'un canal de mémoire . 8
Fonction lock ............................ 8
Fonction de RIT ........................ 8
4 OPÉRATION DE BASE.......... 9 11
Recevoir et transmettre …....... 9
Réglage niveau audio ............. 10
Réglage niveau squelch ......... 10
Fonction m o n i t e u r ............. 10
Sélection mode de réception .. 11
iii
5 MEMORY/CALL CHANNELS .. 12 14
General ................................... 12
Programmation pendant le choix12
Programmation après choix... 13
Contenu de transfert de mémoire
à une autre mémoire ............... 13
Néttoyage mémoire ............... 14
Canal d’appel........................... 14
6 SCAN OPERATION ............ 15 19
Types de scans........................ 15
Complètement/bande/balayage
programmé... 16
Balayage de mémoire ............ 16
Choix limites de balayage ...... 17
Réglage saut de canal ............ 18
État de balayage ……............. 18
Fonction de saut de fréquence. 19
7 MONTRE PRIORITAIRE ... 20 21
Types de montre prioritaire .... 20
Opération de montre prioritaire.21
8 OPÉRATION RÉPÉTEUR 22 25
General ................................... 22
Tonalités Subaudible (répéteur)23
1750 Hz tune .......................... 24
Fréquence excentrée ............. 24
Fonction auto de répéteur ..... 25
9 OPERATION TONALITÉ
SUBAUDIBLE
... 26 27
Opération tonalité de squelch ... 26
Opération signal e de poche.... 27
Tonalité de scan...................... 27
10 D'AUTRES FONCTIONS .... 28 32
Mode réglage .......................... 28
Dial select step ....................... 29
Tonalité signal sonore.............. 29
Économie de puissance ........... 29
Fonction automatique d’extinction30
Monitor switch function ........... 30
Dial speed acceleration .......... 31
Effets de fonction lock ............ 31
Indication mode c a n a l ........ 32
Remise à zéro partiel............... 32
Remise à zero totale................ 32
11 DÉPANNAGE .............. 33
12 Organigramme D'opération ... 34 35
13 CARACTÉRISTIQUES ....... 36 37
14 OPTIONS ................................... 38
INSTALLATIONS ACCESSOIRES
Antenne
ATTENTION : La transmission
; sans antenne peut endommager
l'émetteur récepteur. Insérez l'antenne
fournie dans le connecteur et la vis
d'antenne en bas de l'antenne comme
montré à la droite.
Laisser le couvercle batterie attachée
quand le poste n'est pas en service afin
d'éviter de mauvais contacts de la
poussière et de l'humidité.
Installation batterie
1 Enlevez la couverture
1
Le clip Convient pour
maintenir le poste à la
ceinture.
Glissez l'agrafe de
ceinture dans la boucle en
plastique sur le dos de
l'émetteur récepteur.
Dragonne
Glissez la par la boucle du côté de
l'agrafe de ceinture comme
l'illustrer à la droite. Facilite porter.
de batterie de l'émetteur
récepteur.
2 installez 2 R6 (aa)
alkaline, ou des batteries
facultatives Ni-Cd . Soyez
sûr d'observer la polarité
correcte.
Les contacts batterie doivent être propres. C'est une bonne idée
de nettoyer des bornes de batterie une fois par semaine.
1
2
DESCRIPTION TX/RX
2 Indicateur de trans/réception [TX/RX] (p. 9)
Allume vert tout en recevant un signal ou quand le squelch
est ouvert ; allume rouge tout en transmettant.
Description TX/RX
12
1
11
Affichage de fonction
(p. 4)
2
3
10
9
4
8
5
7
6
Haut-parleur/Microphone
ANTENNE CONNECTEUR (p. 1)
Connecter l’antenne fournie.
2
3 COMMUTATEUR DE PTT [PTT]
Poussez et tenez pour transmettre dans des bandes d'amateur
de 144/400 mégahertz ; relachez pour recevoir. (p. 9)
Poussez brièvement et tenir pour transmettre une tonalité de
1750 hertz.
(versions de l'Europe et de l'Italie seulement ; p. 24)
4 COMMUTATEUR DE FONCTION [FUNC]
Tout en poussant ce commutateur, et d'autres commutateurs
en même temps exécutent des fonctions secondaires.
•“ La poussée [ FUNC] + un commutateur "signifie"
tout en poussant le commutateur [ FUNC ], poussent le
commutateur.”
5 COMMUTATEUR DE BANDE [BAND]
Poussez pour choisir le mode opératoire
(VHF, UHF, etc.). (p. 6)
• 50 MHz band,* VHF avionics band,* 144 MHz band,
300 MHz band,* 400 MHz band, 800 MHz band* and
1200 MHz band* can be selected.
Transfère la fréquence VFO en mode de mémoire. (p. 6)
Poussée [ FUNC ] + [ BAND] pour basculer la
fonction de RIT à 800 mégahertz * et en haut. (p. 8)
Poussez 2 sec pour placer la bande fonctionnant ou le
canal choisi de mémoire.(p.7)
6 CONTROLE VOLUME AUDIO
Poussez pour ajuster le niveau audio. (p. 10)
Poussez [FUNC] + l'un ou l'autre commutateur pour
commencer un balayage. (p. 16)
Poussez [FUNC] + l'un ou l'autre commutateur
pendant 2 sec pour commencer un balayage de
tonalité. (p. 27)
7 VFO/COMMUTATEUR DE MÉMOIRE [V/M]
Bascule entre VFO et modes de mémoire. (p. 6)
Poussez 2 sec pour entrer dans le setup mode. (p. 28)
Poussez [FUNC] + [V/M] pour entrer en mode
écriture mémoire. (p.12)
Poussez [ FUNC ] + [ V/M ] 2 sec pour écrire la
fréquence d'opération dans le canal choisi de mémoire en
mode de VFO. (p. 13)
Poussée [ FUNC ] + [ V/M ] 2 sec pour écrire la
fréquence montrée dans le VFO en mode de mémoire.
(p. 13)
8 COMMUTATEUR DE PUISSANCE [POWER]
Poussez 2 sec pour basculer la puissance
d'émetteur récepteur en marche et en arrêt.
9 COMMUTATEUR SQUELCH [SQL] (p. 10)
Poussez et tenez temporairement pour ouvrir le squelch
et surveiller la fréquence d'opération (comportement de
défaut)
Tout en poussant, tournez l'accord pour placer le niveau
de seuil du squelch.
Poussée [ FUNC ] + [ SQL ] pour changer la fréquence
et la direction duplex de receive/transmit quand la
fonction duplex est en service.
PANEL DESCRIPTION
2
10 APPEL/COMMUTATEUR [CALL (LOCK)]
Selectionnez lecanal d’appel. (p. 14)
Poussez [ FUNC ] + [ CALL ] pour basculer
la fonction LOCK en marche ou en arrêt. (p. 8)
En état de programmation de canal de mémoire,
poussée [ FUNC ] + [ CALL ] 2 sec pour dégager
le contenu. (p. 14)
Produit une tonalité de 1750 hertz pour l'accès
de répéteur tout en transmettant.
(versions de l'Europe et de l'Italie seulement ; p. 24)
11 HAUT-PARLEUR ET MICROPHONE EXTERNE
[SP/MIC]
Relie un haut-parleur-microphone ou un écouteur facultatif
par l'intermédiaire d'un CÂBLE d'ADAPTEUR de la
PRISE OPC-782 facultatif, si désiré. Le microphone et le
haut-parleur internes ne fonctionneront pas quand
l'OPC- 782 est relié. (voir le p. 38 pour une liste d'options
disponibles.)
12 ACCORD [DIAL]
Tournez [ DIAL ] pour placer des fréquences
d'opération, canaux de mémoire, le contenu de mode ,
etc... (p. 7)
Tout en poussant [SQL], regler le niveau du
squelch. (p. 10)
Tout en poussant [ FUNC ], la fréquence d'opération de
100 kilohertz, canaux de 1 mégahertz ou de 10 mégahertz
en mode de VFO. (pgs. 7,29)
Tout en poussant [ FUNC ], ensembles le canal
fonctionnant dans 10 canaux en mode de mémoire.
(pgs. 7, 8)
3
2
DESCRIPTION TX/RX
3 TONE INDICATORS (pgs. 23, 26, 27)
“T” apparaît quand l'encodeur subaudible de tonalité
est en service;
Affichage des fonctions
1
2
3
4
AMWFM DUP TSQL
RIT
75
50
25
14
13
PRIOPSKIP MR
BUSY
12
“T SQL ” apparaît pendant l'opération de signal sonore
"T SQL" apparaît quand la fonction squelch de tonalité
est activée.
“ ”apparaît quand la fonction de signal sonore est en
service.
5
6
4 INDICATEUR DE RIT
Apparaît quand la fonction de RIT est en service (recevez
l'accord par accroissement) . (P. 8)
1
11 10
9 8
7
5 AFFICHEUR DE FRÉQUENCE
Montre la fréquence d'opération, le contenu de mode
"Réglage", etc.
• Les « 75 plus petits, » « 50 » et « 25 » à la droite de l'afficheur
1 INDICATEUR DE MODES (p. 11)
Montre le mode de réception.
AM, FM et WFM sont disponibles.
2 INDICATEUR DUPLEX (p. 22)
Apparaît quand la fonction semi-duplex
(opération de répéteur) est en service.
• “– DUP” apparaît quand le duplex est choisi est en moins;
“DUP” apparaît quand le duplex est choisi est en plus.
indiquent 7.5, 5.0 et 2.5 kilohertz, respectivement.
• La virgule décimale de la fréquence clignote pendant le
balayage.
6 AFFICHEUR DU CANAL MÉMOIRE
Montre le nombre de mémoire ou de canal d'appel,
etc.
7 INDICATEUR DE BANQUE DE MÉMOIRE
Clignote quand le balayage de mémoire de
banque est activé.
8 INDICATEUR DE MODE DE MÉMOIRE
Apparaît quand un canal de mémoire est choisi.
4
DESCRIPTION DE PANNEAU
9
2
INDICATEUR DE SAUT DE SCAN (p. 18)
¥ “SKIP” apparaît quand un canal choisi de mémoire est placé
comme canal de saut.
¥ “P SKIP” apparaît quand la fréquence de canal de mémoire
est placée comme fréquence de saut pendant le balayage.
10 INDICATEUR DE SIGNAL
Montre la force relative du signal tout en recevant.
11 INDICATEUR DE MONTRE PRIORITAIRE (p. 20)
Apparaît si la montre prioritaire est courante.
12 INDICATEUR OCCUPÉ
“BUSY” apparaît en recevant un signal ou quand le
squelch est ouvert.
13 INDICATEURS DE BATTERIE
¥ Les deux segments apparaissent quand les batteries
ont assez de capacité.
¥ Seulement le bon segment apparaît quand les
batteries s'approchent de l'épuisement.
¥ Flash quand le remplacement de batterie est
nécessaire.
14 INDICATEUR LOCK (p. 8)
Indique que la fonction de lock est courante.
5
3
REGLAGE FRÉQUENCE ET CANAL
VFO et canaux de mémoire/appel
Cet émetteur récepteur a 2 modes normaux de
fonctionnement : Mode de VFO et mode de mémoire (appel).
Le mode de VFO est employé pour placer une fréquence
désirée dans la marge de bande.
¥ Poussez [V/M] une fois ou deux
fois et choisir le mode de VFO.
FM
Choix de bande opératoire
L'émetteur récepteur peut recevoir la bande de 50 mégahertz,
bande de l'avionique de VHF, bande de 144 mégahertz,
bande de 300 mégahertz, la bande de 400 mégahertz, 800
Bande de mégahertz * ou bande de 1200 mégahertz.
¥ Poussez [BANDE]
plusieurs fois et choisir la
bande désirée.
• Quand une mémoire ou un
Le mode de mémoire (appel) est employé pour l'opération
de la mémoire (l'appel)
canaux qui sont programmés avec des fréquences.
¥ Poussez [V/M] une fois ou deux
FM
fois choisir mode mémoire.
30–89.995 MHz
BAND
AM
90–141.995 MHz
BAND
FM
142–254.995 MHz
BAND
FM
• Pour programmer une mémoire,
référez-vous à P. 12.
MR
“ MR ” apparaît.
¥ Pousez [CALL (LOCK)] pour
choisir canal d’appel.
canal d'appel est choisie,
la première poussée de
[BANDE] choisit le mode de
VFO (et les transferts la
mémoire ou contenu de canal
d'appel).
FM
FM
En poussant [PTT],
"OFF" semble indiquer que
la fréquence est en
dehors des 144/400
mégahertz bandes
d'amateurs.
255–382.995 MHz
BAND
FM
383–769.745 MHz
BAND
FM
“C1” or “C2” apparaît.
Qu est ce que le VFO?
VFO est une abréviation d'oscillateur variable de fréquence. Des
fréquences pour transmettre et recevoir sont produits et
commandés par le VFO.
6
* Quelques fréquences ne
peuvent pas être reçues
avec la version des EtatsUnis.
BAND
769.750–939.995 MHz
FM
940–1309.995 MHz
REGLAGE FRÉQUENCE ET CANAL
Réglage d'une fréquence
1 Sélectionnez le mode VFO avec [V/M].
2 Sélectionnez la bande désirée avec [BAND].
3 Tournez [DIAL] pour changer la fréquence.
• La fréquence change selon les réglages d’accord préréglés.
Voyez la bonne section pour les réglages d’accord.
• Tournez [DIAL] tout en poussant [FUNC] pour changer la
fréquence. Le mégahertz fait un pas (défaut ; p. 29).
50
25
[DIAL] change la fréquence selon le
réglage d’accord choisie.
75
50
25
Tout en poussant [FUNC], [DIAL]
change la fréquence de 1 mégahertz
(défaut).
FM
3
Réglage d'accord
Les réglages d’accord peuvent être choisies pour chaque bande.
Cet émetteur récepteur à 10 réglages d’accord comme suit :
• 5 kHz
• 6.25 kHz • 10 kHz • 12.5 kHz • 15 kHz
• 20 kHz • 25 kHz • 30 kHz • 50 kHz • 100 kHz
Utilisation du commutateur de bande
1 Sélectionnez le mode VFO avec [V/M].
2 Sélectionnez la bande désirée avec [BAND].
3 Poussez [BAND] 2 sec. pour entrer l’accord de réference.
4 Tournez [DIAL] pour choisir l'accord désirée.
5 Poussez [BAND] pour retourner à la
normale.
15 kHz tuning step
Employer le mode "Réglage"
Le réglage d’accord de 1 mégahertz peut être placée à
100 kilohertz, accord de 1 mégahertz ou de 10 mégahertz
en réglage "TRI". Voir P. 29 pour les détails.
1 Sélectionnez le mode VFO avec [V/M].
2 Sélectionnez la bande désirée avec [BAND].
3 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage.
4 Tournez [DIAL] jusqu'à l’apparition de “STEP” .
• “STEP” disparaît après 1 sec. et l'étape et les « tS » de l’accord
précédemment choisis apparaissent.
5 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour choisir
l'accord désirée.
6 Poussez [V/M] pour sortir du mode réglage.
7
3
REGLAGE FRÉQUENCE ET CANAL
Choix d'un canal de mémoire
1 Poussez [V/M] une fois ou deux
fois choisir le mode de mémoire.
2 Tournez [DIAL] pour changer le
canal indiqué de mémoire.
• Seulement des canaux programmés
de mémoire peuvent être choisis.
• Rotation [DIAL] tout en poussant
[FUNC] pour changer le canal dans
les 10 canaux.
Pour compenser la fréquence d'une station de transmission,
l'émetteur récepteur peut recevoir l'accord par
accroissement pour recevoir des fréquences au-dessus de
835 mégahertz.
FM
• “MR” apparaît quand un
canal de mémoire est choisi.
MR
[DIAL] changes the
memory channel.
FM
SKIP MR
1
While pushing [FUNC],
[DIAL] changes the
memory channel in 10
channel steps.
La fonction de lock empêche les changements accidentels de
fréquence et l'accès accidentel de fonction.
¥ Poussez [FUNC] + [(CALL) LOCK] pour basculer la fonction
de lock en marche et en arrêt.
8
L'accord par accroissement de réception (RIT) décale
seulement la fréquence de réception dans approximativiment
±5 kilohertz à 850 Mhz et ±7 khz à 1300 Mhz.
1 Placez une fréquence d'opération au-dessus de 835Mhz.
2 Poussez [FUNC] + [BAND] pour mettre RIT en service.
• “RIT” apparaît.
3
Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour ajuster le
décalage fréquence.
FM
• –5 à 5 apparaissent à la mémoire
afficheur de canal tout en plaçant la
fréquence de décalage.
Fonction Lock
• [POWER], [VOL], [SQL] et [PTT] peut
encore être accédé tandis que la
fonction de lock est en service (défaut).
• Des commutateurs accessibles peuvent
être placés à 1 de 4 groupes en mode
"TRI" augmenté. Voir le P. 31 pour des
détails.
Fonction RIT
4 Pour quitter cette fonction, poussez
[FUNC] + [BAND] pour quitter RIT.
RIT
BUSY
Shift plus
• “RIT” disparaît.
FM
RIT
FM
BUSY
Shift moins
“ ” apparaît quand la
fonction de serrure est en
service.
Tandis que la fonction de RIT est en fonction, DIAL ne peut
pas être employée. (pgs. 7, 29)
OPÉRATION DE BASE
4
Réception et transmission
ATTENTION : La transmission sans antenne peut
endommager l'émetteur récepteur.
3 Réglage fréquence
4 Réglage Niveau
Squelch
Assurez-vous que des batteries alkaline ou sèche sont
installées. (p. 1)
5 Poussez pour
transmettre.
1 Poussez [Power] 2 sec. pour rétablir le courant.
2 Poussez [VOL -] ou [VOL+] pour ajuster le niveau audio.
7 Relacher
pour recevoir
2 Poussez pour moniteur
4 Poussez pour le squelch
3 Selecteur de
bandes
1 Power
• L'affichage de fréquence montre le niveau de volume. Voyez la
prochaine page pour des détails.
3 Régler la fréquence opératoire. (pgs. 6, 7)
4 Régler le niveau de squelch.
• Tout en poussant [SQL], tourner [DIAL].
• Le premier click de [DIAL] indique le niveau courant de squelch.
• “Niveau1” le squelch ouvert et “LEVEL9” le squelch fermer.
• “AUTO” indique l'ajustement de niveau automatique avec un
système de compte d'impulsion de bruit.
5 Quand un signal est reçu:
¥Le voyant TX/RX s’allume en vert.
¥Le squelch s'ouvre et l'acoustique est émise du haut-parleur.
¥Le S/RF l'indicateur montre la force relative de signal.
6 Poussez et maintenir [PTT] pour transmettre, parlez
alors dans le microphone.
2 Réglage
volume
6 Pour parler dans le
microphone
IMPORTANT: Pour maximiser la lisibilité de votre signal
transmis, faites une pause quelque sec. après la poussée
[de PTT], tenez le microphone 10 à 15 centimètres de votre
bouche et parlez à un niveau normal de voix.
•Le voyant TX/RX s’allume en rouge.
7 Relachez [PTT] pour recevoir.
9
4
OPERATION DE BASE
Réglage de niveau audio
Le niveau audio peut être ajusté par 32 niveaux.
¥ Poussez [VOL -] ou [VOL+] pour ajuster le niveau audio.
• Bruits de tonalité de signal sonore. Ceci indique le niveau sonore
approximatif.
• Poussée et maintenir cette touche change le niveau audio sans
interruption.
• L'affichage de fréquence montre le niveau de volume.
INDICATION
AUDIO LEVEL
Réglage minimum (pas de son)
:
Réglage par défaut
Réglage niveau squelch
Le circuit de squelch assourdit le signal audio reçu selon la
force de signal. L'émetteur récepteur a 9 niveaux de squelch,
un niveau sans interruption ouvert et un niveau
automatique.
¥ Tout en poussant [SQL], tournez
[DIAL] pour choisir le niveau de squelch.
• Le premier click de [DIAL] indique le
niveau courant de squelch.
• “LEVEL1” squelch ouvert e t
“LEVEL9” squelch fermer.
• “AUTO” indique l'ajustement de niveau
automatique avec un système de compte
d'impulsion de bruit.
:
Automatic squelch
Maximum level
:
:
Réglage maximum
Fonction Moniteur
Cette fonction est employée pour écouter les signaux faibles
ou pour ouvrir le squelch de tonalité manuellement.
¥ Poussez et tenez [SQL] pour surveiller la fréquence
d'opération.
Le commutateur [SQL] peut être placé comme commutateur
"MARCHE/ARRÊT" de moniteur en mode "Réglage"
augmenté. (P. 30)
10
OPERATION DE BASE
Choix mode réception
Les modes de réceptions sont déterminés par les propriétés
physiques des signaux par radio. L'émetteur récepteur peut
recevoir 3 des modes : Modes de FM, d'AM et de WFM. Le
choix de mode est stocké indépendamment dans chaque
bande et des canaux de mémoire.
Typiquement, le mode d'AM est employé pour la bande d'air
(118–135.995Mhz) et le WFM est employé pour les stations
d'émission de FM (76–107.9Mhz).
En poussant [PTT], les bruits d'une tonalité de signal
sonore indiquant le mode n'est pas mode de FM.
L'émetteur récepteur ne peut pas transmettre dans le
mode d'AM ou de WFM.
Réglage mode réception
1 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer le
mode "Réglage".
Receive mode set mode
2 Tournez [DIAL] jusqu'au
« mode » désiré.
• “MOD” disparaît après 1 sec. et le mode
choisi avant revient « md » apparaît.
3 Tout en poussant [FUNC],tournez
[DIAL] pour choisir le mode.
4 Poussez [V/M] pour sortir du mode
"Réglage".
4
Contre-jour d'affichage
L'émetteur récepteur a contre-jour d'affichage avec des 5
sec. temporisateur pour l'opération de nuit. Le contre-jour
d'affichage peut être allumé sans interruption ou être arrêté,
si désiré.
¥ Poussez n'importe quel commutateur excepté [PTT] et
[FUNC] ; ou, tournez [DIAL] pour allumer le contre-jour.
• Quand le contre-jour automatique est placé, le contre-jour
s'éteindra automatiquement quand des commutateurs et [DIAL]
n'ont pas été actionnés pendant 5 sec.
Réglage du contre-jour
1 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer
en mode réglage.
2 Tourner [DIAL] e t “LIGHT” apparaît.
• « LIGHT » disparaît après 1 sec. et
précédemment choisis éclairant le
temporisateur et le « LI à contre-jour »
apparaît.
3 Tout en poussant [FUNC],
tournez[DIAL] pour choisir le réglage
du contre-jour désiré.
Backlighting set mode
Automatic backlighting
AM mode
4 Poussez [V/M] pour sortir du
mode réglage.
Continuously OFF
FM mode
11
5
CANAUX DE MÉMOIRE/APPEL
Programmation
General
L'émetteur récepteur a 200 canaux de mémoire à 2 banques
et 2 canaux d'appel pour le stockage des fréquences
employées souvent.
Contenu de mémoire/canal d'appel
L'information suivante peut être programmée dans des
canaux de mémoire ou d'appel :
• Fréquence opératoire(p. 7)
• Mode réception (p. 11)
• Réglage d’accord(p. 7)
• Direction duplex (duplication ou duplication de –) avec
une fréquence excentrée (pgs. 22, 24)
• Encodeur de tonalité subaudible ou tonalité de squelch
ON/OFF (pgs.23, 26)
• Tonalité de fréquence subaudible et tonalité de squelch
(pgs. 23,26)
• Réglage de saut de balayage (p. 18)
1 Sélectionnez le mode VFO avec [V/M].
2 Réglez la fréquence désirée:
¥ Sélectionnez la bande avec [BAND].
¥ Régler la fréquence d’utilisation avec [DIAL].
¥ Placez d'autres données (par exemple excentrez la
fréquence, la direction duplex, la fréquence subaudible
de tonalité, etc.), s'il y a lieu.
3 Poussez [FUNC] + [V/M] indiquer momentanément
des canaux de mémoire.
• Ne pas faire [FUNC] + [V/M] plus de 0.5 sec., autrement le canal de
mémoire recouvrira le canal choisi de mémoire.
4 Tourner [DIAL] pour choisir le canal désiré.
• Canal d’appel (C1, C2) et VFO (VF), aussi bien que les canaux
réguliers de mémoire, peut être programmé de cette façon.
• Tourner [DIAL] tout en poussant [FUNC] pour choisir un canal
mémoire, dans 10 canaux possibles.
5 Poussez [FUNC] + [V/M] 2 sec. pour programmer.
[EXAMPLE]: programmation Ch 40.
FUNC
FUNC
+
+
V/M
FM DUPTSQL
V/M
FM
FM DUPTSQL
momentarily
for 2 sec.
MR
MR
Canal vide
12
CANAUX DE MÉMOIRE/APPEL
Choix après programmation
1 Sélectionnez le mode mémoire avec [V/M].
2 Réglez le canal mémoire pour être programme avec [DIAL].
• Tourner [DIAL] tout en poussant [FUNC] pour choisir un canal
mémoire, dans 10 canaux possibles.
3 Poussez [V/M] pour sélectionner le mode VFO.
4 Régler la fréquence désirée:
¥ Sélectionnez la bande avec [BAND].
¥ Régler la fréquence d’utilisation avec [DIAL].
¥ Placez d'autres données (par exemple excentrez la
fréquence, la direction duplex, la fréquence subaudible
de tonalité, etc.), s'il y a lieu.
5 Poussez [FUNC] + [V/M] 2 sec. pour programmer le
canal sélectionné.
5
Transfert d une mémoire à une
autre mémoire
1 Sélectionnez le mode mémoire avec [V/M].
2 Réglez le canal mémoire désiré avec [DIAL].
• Tourner [DIAL] tout en poussant [FUNC] pour choisir un canal
mémoire, dans 10 canaux possibles.
• Le contenu de canal d'appel peut être transféré de la même
manière. Choisissez un canal d'appel dans ce cas-ci.
3 Poussez [FUNC] + [V/M] un m oment pour indiquer
le canal m émoire.
• Ne pas faire [FUNC] + [V/M] plus de 0.5 sec., autrement le
contenu de canal de mémoire sera transféré au VFO.
4 Tournez [DIAL] pour sélectionner le canal désiré.
• Les canaux d'appel (C1, C2) et le VFO (VF), comme les canaux
réguliers de mémoire, peuvent être transférés de cette façon.
5 Poussez [FUNC] + [V/M] 2 sec. pour transférer .
[EXEMPLE]: Transfert canal mémoire 3 à 20.
FUNC
FUNC
+
+
V/M
V/M
FM
V/M
FM
FM
momentarily
Select memory
channel
MR
for 2 sec.
MR
MR
MR
blank channel
13
5
CANAUX DE MÉMOIRE/APPEL
Effacement mémoires
Les canaux non désirés de mémoire peuvent être dégagés
(effacé). Avant de dégagé un canal de mémoire assurez-vous
qu'il n'est plus nécessaire car des mémoires dégagées ne
peuvent pas être rappelées.
1 Sélectionnez le mode avec [V/M].
2 Régler le canal mémoire à effacer avec [DIAL].
• Tournez [DIAL] tout en poussant [FUNC] pour choisir un canal
de mémoire dans 10 étapes de canal.
• Les canaux d'appel (C1, C2) et le VFO (VF) ne peuvent pas être
dégagés.
3 Sélect mode VFO avec [V/M] et poussez [FUNC] + [V/M]
indique momentanément les canaux choisis de mémoire.
• Ne pas faire [FUNC] + [V/M] plus de 0.5 sec., autrement le contenu
de canal de mémoire sera transféré à VFO.
4 Poussez [FUNC] + [CALL] 2 sec. pour effacer le
canal choisi.
• 3 signaux sonores retentissent, alors la fréquence est dégagés.
5 Poussez [V/M] pour retourner en mode VFO.
Canal d'appel
2 canaux d'appel sont disponibles pour stocker la
fréquence la plus souvent utilisée pour le rappel rapide.
Sélection d un canal d appel
1 Poussez [CALL] pour sélectionner un canal d’appel.
2 Tourner [DIAL] choisir dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre ou dans le sens des aiguilles d'une montre le
canal 1 ou 2 d'appel, respectivement.
3 Poussez [CALL] pour retourner au mode précédemment
choisi.
Programmer un canal d appel
Les canaux d'appel peuvent être programmés d'une façon
semblable à la programmation de canal de mémoire.
¥ C1 choisi ou C2 pour le canal de programmation 1 ou 2
d'appel.
4 dans la ’’programmation pendant le choix.” (p. 12)
[EXEMPLE]: Effacement du canal mémoire 3.
FUNC
FUNC
+
+
V/M
V/M
FM
V/M
FM
CALL LOCK
FM
V/M
momentarily
Select memory
channel
14
MR
for 2 sec.
MR
MR
OPÉRATION DE BALAYAGE
Types de balayage
6
Jusqu'à 20 gammes programmées de balayage, plein
balayage, balayage de bande et balayage de banque de
mémoire fournissent la polyvalence de balayage. Chaque
balayage peut avoir des canaux de saut programmés.
FULL SCAN (p. 16)
30
MHz
1300
MHz
Jump
SCAN PROGRAMMER
(p. 16)
Scan edges
Band
edge
Scan
Jump
SCAN MEMOIRES
(p. 16)
Not yet
programmed
ch 1
ch 2
ch 99
ch 6
SELECTED BAND SCAN
(p. 16)
Band
edge
Band
edge
La version des Etats-Unis
ne peut pas recevoir
quelques fréquences.
Scan
Band
edge
Balaye à plusieurs reprises
tous les fréquences audessus de la bande
ch 3
ch 0
ch 4
ch 5
SKIP
Balaye à plusieurs reprises
toutes les fréquences audessus de la bande choisie
entière.
Scan
Jump
À plusieurs reprises
balayages entre
deux fréquences
programmées par
utilisateur. Utilisé pour
vérifier les fréquences dans
une marge indiquée telle
que le répéteur produisez
les fréquences,etc.
MEMORY SKIP SCAN (p. 16)
Balaye à plusieurs reprises
la mémoire
canaux excepté des canaux
de saut au sein de la
banque de mémoire 0
(la mémoire 0–99) ou la
banque de mémoire 1
(mémoire 100–199).
FREQUENCY SKIP
FUNCTION (p. 19)
Not yet
programmed
ch 1
ch 2
ch 199
ch 6
ch 3
ch 0
ch 4
Band edge or
scan edge
ch 5
SKIP
Band edge or
scan edge
Scan
Skip
Skip
Jump
Balaye à plusieurs reprises
tous les canaux de
mémoire excepté des
canaux de saut.
Saute les fréquences non
désirées qui cessent
incommodément le
balayage. Cette fonction
peut être ON et OFF
dans le mode "Réglage"
augmenté.
15
6
OPÉRATION DE BALAYAGE
Bande/balayage programmé
1 Sélectionnez le mode VFO avec [V/M].
2 Assurez-vous que le squelch est placé au point de seuil.
• Choisissez le squech (AUTO) ou un niveau (1–9) où le bruit est
amorti. (P. 10)
3 Choisissez la gamme de balayage, si désiré.
¥ Choisissez les limites de balayage en mode "Réglage" :
« ALL » pour le balayage complet, « BAND » pour le
balayage de bande ou « 0P » – « 19P »
pour le balayage programmé. (voyez la prochaine page)
4 Poussez [FUNC] + [∆] or [∇] un moment démarre le scan.
• Flashes de virgule décimale tout en balayant.
• “P SKIP” f l a s h e s quand la fonction de saut de fréquence est
allumée. (p. 19)
• “0P”–“19P” clignote pour indiquer quels limites de balayage
sont balayés.
• Pour changer le sens de balayage, tournez [DIAL].
• Si le signal sonore est activé, l'émetteur récepteur choisit
automatiquement la fonction de squelch de tonalité quand un
balayage commence.
5 Pour stopper le balayage, poussez [FUNC] + [∆] or [∇].
Si les mêmes fréquences sont programmées dans les
limites de scan, le balayage programmé ne démarre pas.
Balayage de mémoire
(banque)
1 Sélectionnez le mode VFO avec [V/M].
2 Assurez-vous que le squelch est placé au point de seuil.
• Choisissez le squech (AUTO) ou un niveau (1–9) où le bruit est
amorti. (P. 10)
3 Choisissez la banque de mémoire en mode "Réglage", si
désiré.
• Voir ci-dessous pour des détails.
4 Poussez [FUNC] + [∆] or [∇] un moment pour démarrer le
balayage des banques de mémoires.
• Flashes de virgule décimale tout en balayant.
• “ ♦ ” F l a s h e s pendant le balayage de banque de mémoire.
• Pour changer le sens de balayage, tournez [DIAL].
• Si le signal sonore est activée, l'émetteur récepteur choisit
automatiquement la fonction de squelch de tonalité quand un
balayage commence.
5 Pour stopper le balayage, poussez [FUNC] + [∆] or [∇].
Choix de banque de mémoire
1 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage.
2 Tournez [DIAL] jusqu'à ce que “BNK SC” apparaît.
3 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour choisir la
banque de mémoire désirée.
•“OFF” balaye des mémoires aux deux banques ;
« BANK0 » balaye des mémoires à la
Pour le balayage programmé, les limites de scan doivent
être programmés à l'avance. Programmez les limites de
scan dans la mémoire régulière des canaux et placé les
canaux comme limites de balayage. (P. 17)
16
banque
0
seulement
(ch
0
99)
;
« BANK1 » balaye des mémoires à la
banque 1 seulement (ch 100 199).
4 Poussez [V/M] pour sortir du mode.
Memory bank 0
(Memory ch 0 to 99)
OPÉRATION DE BALAYAGE
Choix des limites de balayage
La gamme de balayage peut être placée à toutes les
fréquences (plein balayage), à une bande choisie ou entre
deux fréquences utilisateur-programmées
(balayage programmé).
Les limites programmés de balayage utilisent les canaux
réguliers de mémoire. Programmez les fréquences
désirées de limite de balayage dans des canaux de
mémoire à l'avance. (pgs. 12, 13)
6
6 Poussée [FUNC] + [∆] pour
choisir le canal inférieur à balayer.
7 Tout en poussant [FUNC],
tournez [DIAL] pour choisir le
canal désiré de mémoire qui
stocke une fréquence de
balayage.
• La fréquence dans le canal de
1 Sélectionnez le mode VFO avec [V/M].
2 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage.
3 Tournez [DIAL] pour que “EDGE” apparaisse.
• “EDGE” disparaît après 1 sec. et la limite précédemment choisi
de balayage apparaît.
4 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour choisir la
limite à balayer.
• « ALL » pour le plein balayage,
« BANDE » pour le balayage de
bande ou « 0P » – choisie « 19P »
pour programmé le balayage.
5 Quand le balayage de bande
est choisi, poussez [V/M] pour
annuler le mode "réglage".
Quand un balayage programmé est
choisi, continuez les étapes suivantes
pour choisir les limites de fréquences
de bande.
1
mémoire est montrée pour 1 sec.
8 Poussez [FUNC] + [∆] pour
choisir le canal supérieur à balayer.
9 Tout en poussant [FUNC],
tournez [DIAL] pour choisir le
canal désiré de mémoire qui
stocke une autre fréquence de
limite de balayage.
10 Poussez [V/M] pour annuler le
mode "Réglage".
La fréquence de canal
de mémoire est
montrée pendant le
choix.
Full scan
• La poussée [FUNC] + [∆] indique la limite programmée de
balayage, pour programmé d'autres limites de balayage.
Répétez 4, 6 – 9.
Programmed scan 0
(Scan edge channels
198 and 199)
17
6
OPÉRATION DE BALAYAGE
Réglage de canal de saut
Des canaux de mémoire peuvent être placés pour être sautés
pour le balayage de saut de mémoire. En outre, des canaux
de mémoire peuvent être placés pour être sautés pour le
balayage de saut de mémoire et le balayage de saut de
fréquence. C’est très utile pour accélérer l'intervalle de
balayage.
1 Sélectionnez le mode mémoire avec [V/M].
2 Tournez [DIAL] pour choisir le canal de mémoire pour
être programmé comme canal de saut.
3 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode avancé .
4 Tournez [DIAL] jusqu'à ce que « SKIP » apparaisse.
• Puis dans le mode "Réglage" avancé pour le choix. (p. 28)
• “SKIP” disparaît après 1 sec. et “Sk” apparaît.
État de pause de balayage
Réglage du temps de pause de balayage
Le balayage fait une pause en recevant des signaux selon
le temps de pause de balayage. Il peut être choisi comme
pause ou balayage de chronométreur.
1 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode "Réglage"
avancé.
2 Tournez [DIAL] jusqu'à ce que « PAUSE » apparaisse.
• Puis dans le mode "Réglage" avancé pour le choix. (p. 28)
3 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] jusqu'à l'état
choisi.
• “2SEC”–“20SEC”: le balayage fait une pause de 2–20 sec. sur
signal reçu .
• “HOLD”: le balayage fait une pause sur un signal reçu jusqu'à ce
qu'il disparaisse.
5 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] jusqu'à l'état
choisi.
4 Poussez [V/M] pour sortir du mode "Réglage".
• “OFF” pour sauter aucun des canaux, « SKIP » pour le balayage de
saut de mémoire ou le « P SKIP » pour le balayage de saut de
balayage et de mémoire de saut de fréquence.
Réglage du temps de pause de balayage
6 Poussez [V/M] pour sortir du mode "Réglage".
Les lancements de balayage après qu'un signal disparaisse
selon le temps de pause. Il peut être choisi de 0–5 sec.
1 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode avancé .
2 Tournez [DIAL] jusqu'à ce que « RESUME » apparaisse.
• Puis dans le mode "Réglage" avancé pour le choix. (p. 28)
3 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] jusqu'à l'état
choisi.
Pas de saut de
canal
Saut de
canal
Saut de canal et saut
de mémoire de saut de
fréquence
Ces réglages sont efficaces quand la fonction de saut de
fréquence (P Scan) est allumée. Voyez la prochaine page
pour des détails.
18
• “1SEC”–“5SEC”: le balayage remet en marche 1–5 sec.
après que le signal est disparu.
• “0SEC”: le balayage reprend après que le signal est disparu.
4 Poussez [V/M] pour sortir du mode "Réglage".
OPÉRATION DE BALAYAGE
6
Fonction de saut de fréquence
Programmation d'une fréquence de saut
Des fréquences non désirées peuvent être sautées et
programmé comme canaux de saut en full scan, le balayage
ou le balayage programmé fait une pause.
1 Allumezla fonction de saut de
fréquence comme décrit à droite.
2 Commencez le full scan, balayage
de bande ou balayage programmé.
PSKIP
BUSY
(P. 16)
3
Tout en recevant des pauses d'un Indication tout en pause
signal non désiré et de balayage,
FM
poussez [FUNC] + [V/M] 2 sec. à
programmez la fréquence reçue
PSKIP
BUSY
1
comme fréquence de saut.
Indication tout en
• L'émetteur récepteur émet 3 bips
programmant
sonores et les résumés de balayage.
• Des canaux non programmés de mémoire (canaux blancs) sont
utilisés pour la programmation de fréquence de saut à l'envers
l'ordre.
• Ne libérez pas [V/M] avant 2 sec., autrement, arrêts de balayage et
l'émetteur récepteur écrit l'état de programmation de mémoire.
• Pour balayer la fréquence de saut après programmation, fermez
l'information de saut (P. 18) ou vider le canal de mémoire (P. 14).
Fonction de saut de fréquence ON/OFF
La fonction de saut de fréquence peut être arrêtée en mode
"Réglage" avancé. Dans ce cas-ci, les fréquences ne seront
pas sautées même si l'information de saut est programmée et
le « P SKIP » ne clignotera pas pendant le full scan, pour
réunir le balayage ou le balayage programmé.
1 Sélectionnez le mode VFO avec [V/M].
2 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en réglage avancé.
3 Tournez [DIAL] jusqu'à ce que « P SKIP » apparaisse.
• Puis dans le mode "Réglage" avancé pour le choix. (p. 28)
• « P SCAN » disparaît après 1 sec. et le « SC » apparaît.
4 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour tourner la
fréquence sautez la fonction ON ou OFF.
5 Poussez [V/M] pour sortir du mode "Réglage".
PSKIP
PSKIP
La fonction de saut
de fréquence est
éteinte.
La fonction de saut
de fréquence est
allumée.
Quand la fonction de saut de fréquence est arrêtée (" P SKIP »
ne clignote pas), la fréquence faite une pause, recouvre le canal
précédemment choisi de mémoire.
19
7
ECOUTE PRIORITAIRE
Types d écoute prioritaire
L’écoute prioritaire examine les signaux sur une fréquence
tous les 5 sec. tout en fonctionnant sur une fréquence ou le
balayage de VFO. L'émetteur récepteur a 3 types d’écoute
prioritaire pour convenir à vos besoins.
En outre, vous pouvez être alerté avec des signaux sonores
et un clignotant “ .”
MEMOIRE ou ECOUTE
DU CANAL D APPEL
5 sec.
125 msec.
Memory
or call
channel
VFO
frequency
Tout en fonctionnant sur
une fréquence de VFO,
l’écoute prioritaire vérifie
un signal sur la mémoire
ou le canal choisi d'appel
tous les 5 sec.
• Un canal de mémoire avec
l'information de saut peut être
observé.
Les résumés d’écoutes selon le balayage choisi reprennent
la condition. Voir le P. 18 pour des détails.
Si la fonction de signal sonore est activée, l'émetteur
récepteur choisit automatiquement la fonction de squelch
de tonalité si l’écoute prioritaire démarre.
ECOUTE SCAN
MEMOIRE
125 msec.
5 sec.
VFO
frequency
Mch 0
SKIP
Mch 1
Mch 2
Mch 199
ECOUTE SCAN VFO
5 sec.
125 msec.
VFO
scanning
20
Memory
channel
Tout en fonctionnant sur
une fréquence de VFO,
l’écoute prioritaire vérifie
les signaux sur chaque
canal de mémoire dans
l'ordre.
• La fonction de saut de
mémoire est utile pour
accélérer le balayage.
Tout en balayant en
mode de VFO, l’écoute
prioritaire vérifie les
signaux sur la mémoire
ou le canal choisie
d'appel tous les 5 sec.
ECOUTE PRIORITAIRE
Opération d écoute prioritaire
Ecoute mémoire/canal d'appel et de balayage
de mémoire
1 Choisissez le mode VFO ; et placez une fréquence
d'opération.
7
Ecoute balayage de VFO
1 Choisissez le canal désiré de mémoire pour être écouté.
2 Poussez [V/M] pour choisir le mode VFO.
3 Poussez [FUNC] + [∆] or [∇] pour commencer
momentanément le full balayage, le balayage de bande
ou le balayage programmé. (p. 16)
4 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage.
5 Rotate [DIAL] until “PRIO” appears.
2 Placez le canal d’écoute (s).
Pour l écoute du canal de mémoire :
Choisissez le canal désiré de mémoire.
• “PRIO” disparaît après 1 sec. et “OFF” et “PR” apparaît.
Pour l écoute du balayage de mémoire :
Choisissez le mode mémoire ; puis, poussée [FUNC] + [∆] ou 6 Tout en poussant [FUNC], tournez
[DIAL] pour choisir l’écoute prioritaire
[∇] commencer momentanément le balayage de mémoire.
ON ou l’écoute prioritaire ON avec
Pour l écoute du canal d'appel :
alerte.
Choisissez le canal d'appel par la poussée [CALL].
7
Poussez [V/M] pour sortir du
3 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode "Réglage".
mode"Réglage" et pour mettre en Mode "Réglage"
4 Tournez [DIAL] jusqu'à ce que « PRIO » apparaisse.
d’écoute prioritaire
marche l’écoute.
• “PRIO” disparaît après 1 sec. et “OFF” et “PR” apparaît.
• L'émetteur récepteur vérifie la
5 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] jusqu'à
fréquence de canal de mémoire tous les
l’écoute prioritaire choisie ON ou à l’écoute prioritaire
5 sec.
ON avec l'alerte.
L’écoute prioritaire
• Les résumés d’écoute selon le
est en service.
6 Poussez [V/M] pour sortir du mode "Réglage" et pour
balayage choisi reprennent la
mettre en marche l’écoute.
condition. (p.18)
ou fréquence de canal d'appel tous les 5 sec.
• Les résumés d’écoute selon le balayage
choisi reprennent la condition. (p.18)
7 Poussez [V/M] tandis que
l'affichage montre la fréquence de
VFO à l'arrêt de l’écoute.
FM
PRIO
MR
Tout en faisant une pause
sur la mémoire ou le canal
d'appel
Flashes de « PRIO ».
8 Poussez [V/M] tandis que
l'affichage montre à la fréquence
de VFO à l'arrêt de l’écoute.
L’écoute prioritaire
avec l'alerte est en
service.
21
8
OPÉRATION DE RÉPÉTEUR
Généralités
À l'aide d'un répéteur, la fréquence de transmission est décalée
de la fréquence de réception par la fréquence excentrée. (P. 24) il
est commode de programmer l'information de répéteur dans des
canaux de mémoire. (P. 12)
Réglage de la direction duplex et duplex
1 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en réglage avancé.
2 Tournez [DIAL] jusqu'à ce que « DUP » apparaisse.
• Allumez le mode "Réglage" avancé pour le choix. (P. 28)
• “DUP” disparaît après 1 sec. et « DP » apparaît.
1 Placez la fréquence de réception (fréquence réception
3 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour choisir
répéteur).
“– DUP” ou “+DUP.”
2 Placez la direction de décalage de la fréquence de
• “–DUP” ou “+DUP” indique la fréquence de transmission pour le
transmission. (–DUP ou DUP; voir prochaine section pour détails.)
décalage moindre ou le décalage plus, respectivement.
• Quand la fonction automatique de répéteur est courante (version des
Etats-Unis seulement), ce choix et étape 3 ne sont pas nécessaire.
(p. 25)
3 Activez l'encodeur subaudible de tonalité, selon des
conditions de répéteur.
• Quand la fonction automatique de répéteur est courante (version
des Etats-Unis seulement), ce choix et étape 3 ne sont pas
nécessaire. (p. 25)
4 Poussez [V/M] pour sortir du mode réglage.
• Référez-vous à la prochaine page pour les réglages de fréquence de
tonalité.
4 Poussez et tenez [PTT] pour transmettre.
• La fréquence montrée change automatiquement en fréquence de
transmission (fréquence d'entrée de répéteur).
• Si "OFF" apparaît, vérifiez la fréquence excentrée (P. 24) ou
décalez la direction (section de droite).
5 Relâchez [PTT] pour recevoir.
6 Poussez et tenez [SQL] pour vérifier si l'autre station
transmet le signal et peut être directement reçu ou pas.
22
Shift moins
Shift plus
² COMMODE
Fonction de balayage de tonalité : Quand vous ne savez pas
la tonalité subaudible utilisée pour un répéteur, le balayage de
tonalité est commode pour détecter la fréquence de tonalité.
¥ Poussez [FUNC] + [∆] or [∇] 2 sec. pour l’activer. Voir p. 27
pour plus d’informations.
OPÉRATION DE RÉPÉTEUR
8
Tonalités Subaudible (répéteur)
Quelques répéteurs exigent des tonalités subaudible pour
accédées. Des tonalités Subaudible sont superposées au-dessus
de votre signal normal et doivent être placées à l'avance.
Chaque bande de fonctionnement et chaque canal de mémoire
ont des réglages indépendants.
Réglage de l'encodeur subaudible de tonalité on/off
1 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage.
2 Tournez [DIAL] jusqu'à ce que “T/TSQL” apparaisse.
• “T/SQL” disparaît après 1 sec. et « à » apparaît.
3 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour choisir “TONE.”
4 Poussez [V/M] pour sortir du mode réglage.
• “T” apparaît au-dessus de l'afficheur de fréquence quand l'encodeur
subaudible de tonalité est en service.
Réglage de la fréquence subaudible de
tonalité
1 Choisissez le mode de VFO ou le canal désiré de
mémoire à programmer.
2 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage.
3 Tournez [DIAL] jusqu’à ce que “R TONE” (tonalité de
répéteur) apparaisse.
• “R TONE” disparaît après 1 sec. et la « droite » apparaît.
4 Tout en poussant [FUNC], tourner [DIAL] pour choisir la
tonalité subaudible désirée.
• Chaque bande de fonctionnement et chaque canal de mémoire ont
des réglages indépendants.
5 Poussez [V/M] pour sortir du mode réglage.
T
Repeater tone set mode
88.5 Hz tone
Fréquences subaudible disponibles de tonalité (unit: Hz)
Mode "Réglage" de tonalité
L'encorder de tonalité en
service.
67.0
69.3
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
94.8
97.4
100.0
103.5
107.2
110.9
114.8
118.8
123.0
127.3
131.8
136.5
141.3
146.2
151.4
156.7
159.8
162.2
165.5
167.9
171.3
173.8
177.3
179.9
183.5
186.2
189.9
192.8
196.6
199.5
203.5
206.5
210.7 250.3
218.1 254.1
225.7
229.1
233.6
241.8
23
8
OPÉRATION DE RÉPÉTEUR
Tonalité de 1750 hertz
(Versions de l'Europe et de l'Italie seulement)
Quelques répéteurs européens exigent d'une tonalité de 1750
hertz pour y accéder. Pour de tels répéteurs européens,
exécutez la procédure suivante :
1 Placez la fréquence de réception (fréquence réception
répéteur.
2 Placez la direction de décalage de la fréquence de
transmission. (–DUP ou DUP; Voir p. 22 pour les détails.)
3 Tout en poussant [PTT], poussée et tenez [CALL] 1 à 2
sec. pour transmettre un signal de tonalité 1750 hertz.
• La poussée [PTT] 2 fois transmet rapidement également une
tonalité de 1750 hertz. Libérez [PTT] brièvement, poussez alors
[PTT] encore pour parler dans ce cas-ci.
• Si "OFF" apparaît, vérifiez la fréquence excentrée (section de
droite) ou décalez la direction (P. 22).
• La fréquence montrée change automatiquement en fréquence
de transmission (le répéteur a entré la fréquence).
4 Poussez et tenez [PTT] pour transmettre.
5 Relâchez [PTT] pour recevoir.
6 Poussez et tenez [SQL] pour vérifier si l'autre station
transmet le signal et peut être directement reçue ou pas.
24
Fréquence excentrée
En communiquant par un répéteur, la fréquence de
transmission est décalée de la fréquence de réception par
une quantité déterminée par la fréquence excentrée.
1 Choisissez le mode de VFO ou le canal désiré de
mémoire à programmer.
2 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode "Réglage"
avancé.
3 Tournez [DIAL] jusqu’à ce que “OFFSET” apparaisse.
• Allumezle mode "Réglage" avancé pour le choix. (P. 28)
• “OFFSET” disparaît après 1 sec. et « OW » apparaît.
4 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour placer
l'excentrage désiré.
5 Poussez [V/M] pour sortir du mode "Réglage".
Mode "Réglage" fréquence
excentrée
0.6 MHz (600 kHz) excentrée
Fonction automatique de répéteur
OPÉRATION DE RÉPÉTEUR
8
(Version des Etats-Unis seulement)
La version des Etats-Unis active automatiquement la direction
d'arrangements de répéteur ("MARCHE/ARRÊT" duplex,
duplex, l'encodeur de tonalité "MARCHE/ARRÊT") quand la
fréquence de fonctionnement fait partie ou dehors de la gamme
de fréquence générale de rendement de répéteur. Les
fréquences d'excentrage et de tonalité de répéteur ne sont pas
changées par la fonction automatique de répéteur, ont remis à
zéro ces fréquences, au besoin.
1 Sélectionnez le mode VFO avec [V/M].
2 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage avancé.
3 Tournez [DIAL] jusqu’à ce que “AUTO RP” apparaisse.
Direction d'excentrage de fréquence
PLAGE FRÉQUENCE
DIRECTION DUPLEX
145.200–145.495 MHz
146.610–146.995 MHz
“–DUP” apparaît
147.000–147.395 MHz
“DUP” apparaît
442.000–444.995 MHz
“DUP” apparaît
447.000–449.995 MHz
“–DUP” apparaît
• Allumez le mode "Réglage" avancé pour le choix. (p. 28)
• “AUTO RP” disparaît après 1 sec. et “AR” apparaît.
4 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour allumer la
fonction automatique de répéteur (DUP ONLY ou DUP
TONE) ou OFF.
5 Poussez [V/M] pour sortir du mode réglage.
DUP
La fonction
automatique de
répéteur est arrêtée.
Active pour le
duplex seulement.
DUP
Active pour le
duplex et la tonalité.
25
9
OPÉRATION DE TONALITÉ SUBAUDIBLE
Opération de squelch de tonalité
² COMMODE
Le squelch de tonalité s'ouvre seulement en recevant un
signal contenant une tonalité subaudible assortie. Vouspouvez
silencieusement attendre des appels des membres de groupe
employant la même tonalité.
1 Placez la fréquence d'opération.
2 Choisir la tonalité désirée CTCSS en mode "Réglage".
• Voir à droite pour la programmation.
3 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage.
4 Tournez [DIAL] jusqu’à ce que “T/TSQL” apparaisse.
• “T/SQL” disparaît après 1 sec. et “tO” apparaît.
5 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL], choisir “TSQL.”
6 Poussez [V/M] pour sortir du mode "Réglage" et démarrer
le squelch de tonalité.
7 Quand le signal reçu inclut une tonalité assortie, le
squelch s'ouvre et le signal peut être entendu.
• Quand la tonalité du signal reçu ne
s'assortit pas, le squelch de tonalité
n'ouvre pas, cependant, la force du
signal et indiqué sur le S-mètre.
• Pour ouvrir le giclement manuellement,
poussez et maintenez [SQL].
26
8 Actionnez l'émetteur récepteur de la Mode "Réglage" de
fonction de tonalité
manière normale.
9 Pour arrêter le squelch de tonalité,
répétez les étapes 3 et 6 comme
décrit ci-dessus et choisissez
Le squelch de tonalité
"OFF" dans l'étape 5.
est allumé.
Stockez les fréquences subaudible de tonalité et le squelch
de tonalité "ON/OFF" dans les mémoires (appel) pour le
rappel facile.
Réglages des tonalités subaudible pour le
squelch de tonalité opération (tonalités de
CTCSS)
Des fréquences séparées de tonalité peuvent être placées
pour l'opération de squelch de tonalité que pour l'opération de
répéteur (la même gamme des tonalités est disponible voir P.
23). Comme des tonalités de répéteur, ceux-ci sont placés en
mode "Réglage".
1 Choisissez le mode de VFO ou le canal désiré de
mémoire à programmer.
2 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage.
3 Tournez [DIAL] jusqu’à ce que “C TONE” (CTCSS tone)
apparaisse.
• “C TONE” disparaît après 1 sec. et “Ct” apparaît.
4 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour choisir la
tonalité désirée de CTCSS.
• Chaque bande de fonctionnement et chaque canal de mémoire ont
des réglages indépendants.
5 Poussez [V/M] pour sortir du mode réglage.
L'émetteur récepteur a 50 fréquences de tonalité et par
conséquent leur espacement est étroit comparé aux
unités ayant 38 tonalités. Par conséquent, quelques
fréquences de tonalité peuvent recevoir l'interférence des
fréquences adjacentes de tonalité.
OPÉRATION DE TONALITÉ DE SUBAUDIBLE
Opération de signal sonore
Cette fonction emploie des tonalités subaudible pour
appeler et peut être employée comme « pagineur commun »
pour vous informer que quelqu'un a appelé tandis que vous
étiez parti de l'émetteur récepteur.
9
Balayage de tonalité
L'émetteur récepteur peut détecter la fréquence subaudible de
tonalité dans un signal reçu. En surveillant un signal qui est
transmis sur un répéteur entrez la fréquence, vous pouvez
déterminer la fréquence de tonalité requise pour accéder au
répéteur.
Attente d'un appel d'une station spécifique
1 Placez la fréquence d'opération.
2 Choisir la tonalité désirée de CTCSS en mode "Réglage".
• Voyez la page précédente pour l'information de programmation.
3 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage.
4 Tournez [DIAL] jusqu’à ce que “T/TSQL” apparaisse.
• “T/SQL” disparaît après 1 sec. et “tO” apparaît.
5 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour choisir
“P BEEP.”
6 Poussez [V/M] pour sortir du mode "Réglage" et pour
démarrer le signal sonore.
• “T SQL
” apparaît dans l'affichage de fonction.
7 Quand un signal avec la tonalité correcte est reçu,
l'émetteur récepteur émet des tonalités de signal sonore
pendant 30 sec. et “ ” clignote.
8 Poussez [PTT] à la réponse ou poussez [V/M] pour arrêter
les signaux sonores et clignotant.
• Le squelch de tonalité est automatiquement choisi.
Appeler une station en utilisant le signal sonore
Une tonalité subaudible assortie avec la fréquence de la tonalité
de la station est nécessaire. Employez le squelch de tonalité à la
page précédente ou un encodeur subaudible de tonalité.
1 Placez le canal désiré de fréquence ou de mémoire à
vérifier une fréquence de tonalité.
2 Poussez [FUNC] + [∆] or [∇] 2 sec. pour démarrer le
balayage de tonalité.
• Pour changer la direction du balayage, tournez [DIAL].
3 Quand la fréquence de tonalité est décodée, le contenu
de mode "Réglage" est programmé avec la fréquence de
tonalité.
• Le balayage de tonalité fait une pause quand une fréquence de
tonalité est détectée.
• La fréquence décodée de tonalité est employée pour la
fréquence de tonalité de répéteur ou la fréquence de squelch de
tonalité, selon le réglage "ON/OFF" de squelch de tonalité.
• “Ct” ou “Rt” apparaît pendant le balayage de tonalité quand le
squelch de tonalité est en service ou pas.
4 Poussez [FUNC] + [∆] or [∇] pour arrêter le balayage.
Flash de la
fréquence de
tonalité Subaudible
quand ils sont
balayés.
T
“Rt” ou “Ct”
apparaît pendant le
balayage de
tonalité.
27
10
D'AUTRES FONCTIONS
Le mode "Réglage"
Le mode "Réglage" est employé pour programmer des
valeurs ou des fonctions rarement changées.
Les articles du mode
"Réglage"
v
En outre, cet émetteur récepteur a un mode "Réglage"
avancé qui est employé pour programmer des valeurs ou des
fonctions plus rarement changées. En tournant OFF du mode
"Réglage" avancé, seulement la moitié des articles de mode
"Réglage" sont montrées pour une opération plus simple.
Étape d’accord
(p. 7)
E
M
Saut canal
(p. 18)
Dial choisissez
l'étape (p. 29)
M
Banque mémoire
(p. 16)
Fonction tonalité
(pgs. 23, 26)
Montre prioritaire
(p. 21)
Tonalité de
répéteur (p. 23)
Beep de confirmation (p. 29)
Tonalité de
CTCSS (p. 26)
Mode "Réglage" avancé ON/OFF
1 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage.
2 Tournez [DIAL] jusqu’à ce que “EXPAND” apparaisse.
E
v
Répéteur automatique *(p. 25)
E
Direction duplex
(p. 22)
E
Fréquence exce- E
-ntrée (p. 24)
E
• “EXPAND” disparaît après 1 sec. et “EX” apparaît.
3 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour accéder au
mode "Réglage" avancé ON ou OFF.
4 Poussez [V/M] pour du mode réglage ou tournez [DIAL]
pour choisir un article de mode "Réglage".
Recevez le
mode (p. 11)
E
E
v
Mode "Réglage" avancé
28
Mode "Réglage" avancé
ON
E
v
Temps de
résumé de
balayage (p. 18)
Temps de
pause de
balayage (p.18)
Scan limites
(p. 17)
Fonction saut
de fréquence
(p. 19)
E
E
E
E
M
Contre-jour
(p. 11)
Mise hors tension
automatique
(p. 30)
Économie d'énergie
(p. 29)
Fonction de commutateur (p. 30)
Vitesse de DIAL
(p. 31)
Fonction lock
(p. 31)
Mode d'indication du
canal (p. 32)
Mode "Réglage"
avancé (p. 28)
* U.S.A. version
seulement
E: Apparaît quand le mode "Réglage" avancé est ON.
v: Mode VFO seulement. M: Mode mémoire seulement.
D'AUTRES FONCTIONS
Étape choisie de pas
Cet émetteur récepteur a une étape d’accord de 1 MHz pour
le réglage rapide de fréquence. Cette étape choisie de pas
peut être placée à 100 kHz, 1 MHz ou de 10 MHz, comme
désirées.
Etape pour choisir le pas
1 Sélectionnez le mode VFO avec [V/M].
2 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage.
3 Tournez [DIAL] jusqu’à ce que “D SEL” apparaisse.
• “D SEL” disparaît après 1 sec. and “dS” apparaît.
4 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour choisir le
pas désiré, choisissez l'étape.
10
Tonalités de beep
Les tonalités de signal sonore de confirmation, qui retentissent
chaque fois qu’un commutateur est poussés, peut être mis en
fonction ON ou OFF, si désiré.
1 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage.
2 Tournez [DIAL] jusqu'à ce que “BEEP” apparaisse.
• “BEEP” disparaît après 1 sec. et “bE” apparaît.
3 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour démarrer
la confirmation de beep ON ou OFF.
4 Poussez [V/M] pour sortir le mode réglage.
• 100 kHz, 1 MHz et 10 MHz des étapes peuvent être choisies.
5 Poussez [V/M] pour sortir le mode réglage.
Économie de puissance
La fonction d'économie de puissance réduit le courant pour
conserver la puissance de batterie.
Etape 100 kHz
Etape 1 MHz
Etape 10 MHz
1 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage avancé.
2 Tournez [DIAL] jusqu’à ce que “P SAVE” apparaisse.
• “P SAVE” disparaît après 1 sec. et “PS” apparaît.
3 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour
activer la fonction économ ie ON (AUTO) ou OFF.
4 Poussez [V/M] pour sortir le mode réglage.
Pour l'opération de paquet, l'économie de puissance
devrait être stopper pour recevoir des données fiables de
paquet.
29
10
D'AUTRES FONCTIONS
Fonction automatique
arrêt
L'émetteur récepteur peut s’éteindre automatiquement après
une période indiquée lorsque aucun commutateur n'est
enfoncé.
120 min., 90 min., 60 min., 30 min. et OFF peut être
indiqué. La période indiquée est maintenue même lorsque
l'émetteur récepteur est arrêté par la fonction automatique
d’arrêt automatique. Pour stopper cette fonction, sélectionnez
“OFF” à l’étape 3.
1 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage avancé.
2 Tournez [DIAL] jusqu’à ce que “AP OFF” apparaisse.
Fonction de commutateur
Le commutateur de moniteur peut être placé comme
commutateur collant. Quand l'ensemble à l'état collant, chaque
poussée de [SQL] bascule la fonction de moniteur en marche
et en arrêt.
1 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage avancé.
2 Tournez [DIAL] jusqu’à ce que “MONI” apparaisse.
• “MONI” disparaît après 1 sec. et “mO” apparaît.
3 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour placer
le commutateur de moniteur collant (HOLD) ou à la
normale (PUSH).
4 Poussez [V/M] pour sortir du mode réglage.
• Allumez le mode "Réglage" avancé pour le choix. (p. 28)
• “AP OFF” disparaît après 1 sec. et “AO” apparaît.
3 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour choisir le
temps désiré ou pour stopper cette fonction OFF.
4 Poussez [V/M] pour sortir du mode réglage.
Fonction
commutateur
mode réglage.
Arrêt auto mode
réglage
30
Arrêt auto après
60 min.
Arrêt auto
stopper.
Commutateur
collant
Commutateur
normal
D'AUTRES FONCTIONS
Accélération, vitesse
de DIAL
L'accélération de vitesse de DIAL, accélère automatiquement
la vitesse d’accord en tournant [DIAL] rapidement.
1 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage avancé.
2 Tournez [DIAL] jusqu’à ce que “SPEED” apparaisse.
• “SPEED” disparaît après 1 sec. et “SP” apparaît.
3 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour régler
l’accélération de DIAL, ON ou OFF.
4 Poussez [V/M] pour sortir du mode réglage.
10
Effet de fonction Lock
La fonction lock empêche les changements accidentels de
fréquence et l'accès accidentel de fonction.
Quand la fonction lock est ON, [POWER], [VOL], [SQL] et
[PTT] sont encore accessible. Des commutateurs accessibles
peuvent être placés de 1 à 4 groupes en mode "Réglage"
avancé.
1 Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage avancé.
2 Tournez [DIAL] jusqu’à ce que “LOCK” apparaisse.
• “LOCK” disparaît après 1 sec. et “Lk” apparaît.
3 Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour mettre en
position les commutateurs accessibles.
Dial speed acceleration
set mode
Dial speed
acceleration ON
Dial speed
acceleration OFF
• “NORMAL” :[POWER], [VOL], [SQL] et [PTT] sont accessibles.
• “NO SQL” :[POWER], [SQL] et [PTT] sont accessibles.
• “NO VOL” :[POWER], [VOL] et [PTT] sont accessibles.
• “ALL”
:[POWER] et [PTT] sont accessibles.
4 Poussez [V/M] pour sortir du mode réglage.
Fonction lock mode
réglage.
[POWER], [VOL],
[SQL] et [PTT] sont
accessibles.
[POWER] et [PTT]
sont accessibles.
31
10
OTHER FUNCTIONS
Mode d'indication canal
Le mode d'indication canal est employé pour simplifier
l'opération. Dans ce mode seulement les nombres des
canaux pré-programmés sont montrés et les fonctions sont
limitées ([POWER], [PTT], [SQL], [VOL], [LOCK], le balayage
et l’accord sont fonctionnels).
1
2
3
4
Sélectionnez le mode mémoire avec [V/M].
Poussez [V/M] 2 sec. pour entrer en mode réglage avancé.
Tournez [DIAL] jusqu’à ce que “CH” apparaisse.
Tout en poussant [FUNC], tournez [DIAL] pour
activer l’indication de canaux ON ou OFF.
5 Poussez [V/M] pour sortir du mode réglage.
• Pour retourner à l'indication normale, mettre cette
fonction OFF dans l'étape 4 ci-dessus.
• Des fréquences doivent être programmées dans des
canaux de mémoire à l'avance.
FM
Remise à zéro partiel
Si vous voulez initialiser les conditions de fonctionnement
(la fréquence de VFO, arrangements de VFO, le contenu de
mode "Réglage") sans dégager le contenu de mémoire, une
fonction de rajustement partielle est disponible pour l'émetteur
récepteur.
¥ Tout en poussant [FUNC] et [V/M], appuyer sur
power ON pour une rem ise à zéro partiel du
transceiver.
Remise à zéro totale
Remettez à zéro l'unité centrale de traitement avant
d'actionner l'émetteur récepteur pour la première fois, ou
quand l'unité centrale de traitement interne fonctionne mal.
¥ Tout en poussant [FUNC], [BAND] et [V/M], appuyer
sur power ON pour faire une remise à zéro totale du CPU.
• “CLEAR” apparaît en remettant à zéro le CPU.
ATTENTION : Le rajustement du CPU renvoie tout le
contenu programmé à leurs réglages par défaut.
Indication canal
mode réglage
32
Indication canal en
fonction ON
Indication canal
mode exemple
DÉPANNAGE
11
SOLUTION
REF.
Si votre émetteur récepteur semble fonctionner mal, vérifiez svp
les points suivants avant de l'envoyer à un centre commercial.
PROBLEMES
CAUSES POSSIBLES
Aucune puissance
.• Les batteries sont épuisées.
• La polarité de batterie est inversée.
• Remplacez les batteries.
• Vérifiez la polarité de batterie.
p. 1
p. 1
Aucun bruit ne vient du
haut-parleur.
• Le niveau de volume est trop bas.
• La tonalité différente est choisie avec le
squelch de tonalité.
• Poussez [vol. ∆] à un niveau approprié.
• Vérifiez la tonalité en utilisant le balayage de tonalité.
p. 10
p. 27
La transmission est
impossible.
• Les batteries sont épuisées.
• Fréquence en dehors de des 144/400
mégahertz de bande d'amateur.
• Remplacez les batteries.
• Remettez à zéro la fréquence à l'intérieur des
144/400 mégahertz de bande d'amateur.
p. 1
pgs. 6,
36
Aucun contact possible
avec une autre station.
• La tonalité différente est choisie avec le
giclement de tonalité.
• Vérifiez la tonalité en utilisant le balayage de tonalité.
p. 27
Fréquence ne se règle pas. • La fonction lock est activée.
• Mode indication canal est en service .
• Poussez [FUNC] + [(CALL)LOCK] pour stopper lock.
• Stopper l’indication canal en OFF en mode réglage.
p. 8
p. 32
Pas de beeps audio.
• Tonalité de beeps stopper OFF.
• Mettre tonalité de beeps sur ON en mode réglage.
p. 29
Dial l'étape choisie ne
peut pas être employée.
• RIT la fonction est activée.
• Poussez [FUNC] + [BAND] pour stopper cette fonction.
p. 8
L’audio reçu est
distordu.
• Le mode de transmition n’est pas correct.
• Sélection le mode en mode réglage.
p. 11
L'article désiré de mode
"Réglage" ne peut pas
être choisi.
• L'article désiré de mode "Réglage" est en mode
• Démarrer le mode "Réglage" avancé.
p. 28
• Entrez le mode "Réglage" du mode approprié
d'opération.
p. 28
"Réglage" avancé.
• Quelques articles de mode "Réglage" peuvent être
choisis à partir VFO mode de mémoire seulement.
33
12
ORGANIGRAMME D'OPÉRATION
Les affichages pour
l'ensemble et les modes
montrent les réglages par
défaut (excepté le réglage du
mode avancé ).
Tournez [ DIAL ] tout en
poussant [ FUNC ] pour
changer la condition du mode.
Mode VFO
FM
Mode mémoire
V/M
FM
30–89.995 MHz
BAND
AM
V/M
MR
V/M
2 sec.
CALL LOCK
CALL LOCK
90–141.995 MHz
BAND
V/M
FM
Mode canal d’appel
142–254.995 MHz
BAND
CALL LOCK
FM
FM
CALL LOCK
255–382.995 MHz
BAND
FM
383–769.745 MHz
BAND
FM
BAND
769.750–939.995 MHz
FM
940–1309.995 MHz
34
momentanément
ORGANIGRAMME D'OPÉRATION
v: VFO mode only
Expanded set mode
Set mode
v Dial select
step (p. 29)
Tone function
(pgs. 23, 26)
Expanded set
mode (p. 28)
Backlighting
(p. 11)
Confirmation
beep (p. 29)
T
Repeater tone
(p. 23)
Priority watch
(p. 21)
M: Memory mode only
Receive mode
(p. 11)
Expanded set
mode (p. 28)
Tuning step (p. 7)
12
M Channel
indication
mode (p. 32)
Scan resume
time (p. 18)
Offset
frequency
(p. 24)
Lock function
effect (p. 31)
Scan pause
time (p. 18)
Duplex
direction
(p. 22)
Dial speed
(p. 31)
v Scan
edge (p. 17)
v Auto repeater
(U.S.A. version
only; p. 25)
Monitor switch
function
(p. 30)
v Frequency
skip function
(p. 19)
PSKIP
TSQL
CTCSS tone
(p. 26)
T
Power save
(p. 29)
M Skip
channel
(p. 18)
Auto power
OFF (p. 30)
M Memory
bank (p. 16)
Tone function
(pgs. 23, 26)
Backlighting
(p. 11)
Priority watch
(p. 21)
v Dial select
step (p. 29)
Repeater
tone (p. 23)
TSQL
CTCSS tone (p. 26)
Receive mode
(p. 11)
M Memory bank
(p. 16)
v Scan edge
(p. 17)
Confirmation
beep (p. 29)
Tuning step
(p. 7)
35
13
SPECIFICATIONS
General
• Frequency coverage
U.S.A.
Transmit
Receive
Europe
Italy
Asia
Australia
U.S.A.-1
:
Transmit
Receive
Transmit
Receive
Transmit
Receive
Transmit
Receive
Transmit
Receive
(unit: MHz)
144–148, 440–450
30–823.995, 849–868.995,
894–1309.995*
144–146, 430–440
30–1309.995*
144–148, 430–440
30–1309.995*
144–148, 430–440
30–1309.995*
144–148, 430–440
30–1309.995*
144–148, 440–450
30–1309.995*
*Specifications guaranteed 30–1300 MHz.
• Mode
: FM, AM*, WFM*
*Receive only.
• No. of memory channels
• Usable temp. range
: 200
: –10°C to +60°C;
+14°F to +140°F
• Tuning steps
: 5, 6.25, 10, 12.5, 15, 20, 25,
30, 50 and 100 kHz
• Frequency stability
: ±6 ppm (–10°C to +60°C)
• Power supply requirement : 2 AA(R6) Ni-Cd or alkaline
cells (negative ground)
36
• Current drain (VHF/UHF; at 3.0 V DC):
Tx max. power
440 mA/380 mA (typical)
Rx rated audio
170 mA (typical)
standby
95 mA (typical)
power saved
38 mA (typical)
• Antenna connector
: SMA (50 Ω)
• Dimensions
: 58(W)×86(H)×27(D) mm;
(projections not included) 29 32(W)×33 8(H)×11 16(D) in
• Weight
: 170 g; 6 oz
(w/antenna and battery)
• MIC/SP connector
: 4-conductor 3.5 (d) mm (1 8 );
2 kΩ/8
Ω
D Transmitter
• Modulation system
: Variable reactance
• Output power
: 350 mW typical (VHF)
(at 3.0 V DC)
300 mW typical (UHF)
• Spurious emissions
:
Europe and Italy versions
Less than –60 dB (less than 1 GHz)
Less than –50 dB (greater than 1 GHz*)
Other versions
Less than –40 dB
* According to ETS 300 684 8.1.3 Limits: antenna port in
transmitter-active mode.
• Max. frequency deviation : ±5 kHz
SPECIFICATIONS
13
Récepteur
• Système réception
: Triple conversion
superheterodyne
• Fréquences intermédiaires : 1st
266.7 MHz
2nd
19.65 MHz
3rd
450 kHz
• Sensibilitée (except spurious points; typical values):
FM
30–117.995 MHz
0.32 µV
(at 12 dB SINAD)
118–174.995 MHz 0.16 µV
175–246.995 MHz 0.22µV
247–329.995 MHz 0.4 µV
330–379.995 MHz 0.32 µV
380–469.995 MHz 0.18µV
470–749.995 MHz 1.0 µV
750–999.995 MHz 0.32 µV
1000–1199.995 MHz 0.79 µV
1200–1300 MHz
0.5 µV
WFM
76–108.0 MHz
1.0 µV
(at 12 dB SINAD)
175–221.995 MHz 1.0 µV
470–770 MHz
5.6 µV
AM
118–136.0 MHz
0.56 µV
(at 10 dB S/N)
222–246.995 MHz 0.79 µV
247–329.995 MHz 1.4 µV
• Squelch sensibilitée
• Selectivitée
FM, AM
WFM
• Image rejection ratio:
• Puissance sortie Audio
(at 3.0 V DC)
: 0.18 µV (144–148 MHz)
0.22 µV (430–450 MHz)
:
More than 15 kHz/–6 dB
Less than 30 kHz/–60 dB
More than 150 kHz/–6 dB
More than 60 dB
(amateur bands only)
: 100 mW typical at 10%
distortion with an 8 Ω load
Toutes les caractéristiques indiquées sont sujettes au
changement sans notification ou engagement.
37
14
OPTIONS
BC-127 Ni-Cd CHARGEUR
OPC-782 CABLE ADPATATEUR
Charge régulièrement 2 ou 4 batteries de Ni-Cd de aa (R6).
2 batteries de Ni-Cd sont fournies avec le BC-127.
Utilisé pour le raccordement avec un haut-parleurmicrophone ou un écouteur d'Icom.
HM-46 SPEAKER-MICROPHONE
LC-146 HOUSSE DE PROTECTION
Dimensions minces. Équipé d'un
écouteur et d'un indicateur de
transmission. Un OPC-782
facultatif est exigé pour le
raccordement.
protègent l'émetteur récepteur contre des
éraflures, etc...
HS-85 MICRO-CASQUE
Pour l'opération mains libres.
Inclus des VOX, PTT et PTT
d'"un contact" avec un
temporisateur d'arrêt. Un OPC782 facultatif est exigépourle
raccordement.
SP-13 HAUT-PARLEUR
Fournit reçoit clairement l'acoustique dans les
environnements bruyants. Un OPC-782 facultatif est exigé
pour le raccordement.
38
Count on us!
A-5491S-1EX-w
Printed in Japan
© 1998 Icom Inc.
6-9-16 Kamihigashi, Hirano-ku, Osaka 547-0002 Japan

Manuels associés