▼
Scroll to page 2
of
8
Guide d’installation Français – Avril 2006 Types 1098-EGR et 1098H-EGR Introduction Installation Ce guide d’installation fournit des instructions pour l’installation, la mise en route et le réglage. Pour recevoir une copie du manuel d’instructions, contacter le bureau de vente ou agent commercial Fisher local ou consulter une copie sur www.emersonprocess.com/regulators. Pour de plus amples informations, se reporter au : Manuel d’instructions pour les types 1098-EGR et 1098H-EGR, formulaire 5084, D100339X012. ! Un régulateur doit être installé ou réparé uniquement par du personnel qualifié. Les régulateurs doivent être installés, utilisés et entretenus conformément aux codes et réglementations internationaux applicables et aux instructions de Fisher. Si le régulateur évacue du liquide ou si une fuite apparaît dans le circuit, cela indique qu’une réparation est nécessaire. Si le régulateur n’est pas mis immédiatement hors service, cela pourra donner lieu à une situation dangereuse. Catégories P.E.D. Ce produit peut être utilisé comme accessoire de sécurité avec les équipements pressurisés appartenant aux catégories suivantes de la Directive sur les équipements pressurisés 97/23/ EC. Il peut aussi être utilisé indépendamment de la Directive sur les équipements pressurisés, en utilisant de bons principes techniques, conformément au tableau ci-dessous. DIMENSION DU PRODUIT CATEGORIES DN 25, 50, 80, 100, 150, 200 x 150 et 300 x 150 (1, 2, 3, 4, 6, 8 x 6 et 12 x 6 pouces) I, II AVERTISSEMENT Des blessures, des dégâts matériels ou des écoulements dus à une fuite de liquide ou à l’éclatement de pièces sous pression peuvent survenir si ce régulateur est surpressurisé ou est installé à un endroit où les conditions d’utilisation pourraient dépasser les limites données dans la section « Spécifications » ou à un endroit où les conditions dépassent les valeurs nominales des tuyaux ou des raccords de tuyaux adjacents. Spécifications Pour éviter de tels blessures ou dégâts, fournir des systèmes de décompression ou de limitation de pression (tel que cela est requis par le code, la réglementation ou la norme appropriée) pour éviter que les conditions d’utilisation ne dépassent les limites. Taille du corps et types de raccordement Voir le tableau 1 Pression d’entrée maximale de la soupape principale(1) 27,6 bars (400 psig) ou limite nominale du corps, si celle-ci est inférieure, sauf 1,38 bar (20 psig) pour les installations à mazout de chaudière. La soupape principale DN 150 (6 pouces) est limitée à 19,0 bars (275 psig) et les DN 200 x 150 et 300 x 150 (8 x 6 et 12 x 6 pouces) sont limitées à 16,0 bars (232 psig) pour la catégorie II PED. De plus, tout dommage physique du régulateur pourrait donner lieu à des blessures ou à des dégâts matériels occasionnés par une fuite de liquide. Pour éviter de tels blessures et dégâts, installer le régulateur en lieu sûr. Pression d’alimentation maximale des auxiliaires de commande(1) 41,4 bars (600 psig) Nettoyer toutes les conduites avant l’installation du régulateur et vérifier que le régulateur n’a pas été endommagé et n’a pas recueilli de matières étrangères lors du transport. Pour les corps NPT, appliquer de la pâte à joint sur le filetage mâle des tuyaux. Pour les corps à brides, utiliser des joints convenables, ainsi que des tuyaux et méthodes de boulonnage approuvés. Installer le régulateur dans la position souhaitée, sauf mention contraire, mais veiller à ce que l’écoulement dans le corps suive la direction indiquée par la flèche représentée sur le corps. Plages de pression de sortie (1) Voir le tableau 2 Tailles et pressions maximales de l’actionneur(1) Voir le tableau 3 Pressions différentielles maximales et minimales(1) Voir le tableau 4 Remarque Températures de fonctionnement maximales(1) Nitrile: –20° à 66 °C (–20 à 150 °F) Fluoroélastomère: –18 à 149 °C (0 à 300 °F) à l’exception de l’eau, qui est limitée à l’intervalle de –18 à 82 °C (0 à 180 °F) Éthylène-propylène: –29 à 149 °C (–20 à 300 °F) Il est important que le régulateur soit installé de manière à ce que l’évent du logement de ressort ne soit à aucun moment obstrué. Pour des installations à l’extérieur, le régulateur doit être situé à l’écart de la circulation routière et placé 1. Les limites de pression/température qui figurent dans ce guide d’installation et les limites des normes ou codes applicables ne doivent pas être dépassées. TAILLE DU CORPS, DN (POUCES) FONTE ACIER OU ACIER INOXYDABLE 25, 50 (1, 2) NPT, Classe 125FF ou Classe 250RF NPT, Classe 150RF, Classe 300RF, Classe 600RF, BWE, SWE ou PN 16/25/40 80, 100, 150 (3, 4, 6) Classe 125FF ou Classe 250RF Classe 150RF, Classe 300RF, Classe 600RF, BWE ou PN 16/25/40 200 x 150, 300 x 150 (8 x 6, 12 x 6) ---- Classe 150RF, Classe 300RF, Classe 600RF, BWE ou PN 16/25/40 www.emersonprocess.com/regulators D100339XFR2 Tableau 1. Tailles de corps et types de raccordement Types 1098-EGR et 1098H-EGR Tableau 2. Plages de pression de sortie TYPE D’AUXILIAIRE DE COMMANDE Tableau 3. Tailles et pressions maximales de l’actionneur PLAGE DE PRESSION DE SORTIE (REGULATION) 0,21 à 1,38 bar 0,34 à 2,41 bar 2,41 à 6,90 bar 6351 (3 à 20 psig) (5 à 35 psig) (35 à 100 psig) 5 mbar à 0,14 bar (2-inches w.c. à 2 psig) 0,14 à 0,69 bar (2 à 10 psig) 6352 6353 0,21 à 2,76 bar 2,41 à 8,62 bar (3 à 40 psig) (35 à 125 psig) 6354L(1) 6354M(2) 6354H 5,86 à 13,8 bar 12,1 à 15,2 bar 13,8 à 20,7 bar (85 à 200 psig) (175 à 220 psig) (200 à 300 psig) 61L 61LD 61LE 0,02 à 0,14 bar 0,07 à 0,34 bar 0,14 à 0,69 bar 0,34 à 1,03 bar 0,69 à 1,38 bar (0,25 à 2 psig) (1 à 5 psig) (2 à 10 psig) (5 à 15 psig) (10 à 20 psig) 61H 0,69 à 4,48 bar (10 à 65 psig) 61HP 1,03 à 3,10 bar 2,41 à 6,90 bar 6,90 à 20,7 bar (15 à 45 psig) (35 à 100 psig) (100 à 300 psig) Type Taille PRESSION DE SORTIE (RÉGULATION), BARS (PSIG) 1098 30 40 70 6,90 (100) 5,17 (75) 3,45 (50) 7,93 (115) 5,65 (82) 4,48 (65) 1098H 30 20,7 (300) 27,6 (400) ACTIONNEUR PRESSION DU BOÎTIER EN CAS D’URGENCE, bars (PSIG) 1. Sans limiteur de membrane. 2. Avec limiteur de membrane. Tableau 4. Pressions différentielles maximales et minimales pour la sélection de la soupape principale TAILLE DU CORPS, DN (POUCES) 25 (1) 50 (2) 80 (3) 100 (4) 150 (6) , 200 x 150 (8 x 6), 300 x 150 (12 x 6) (2) NUMÉRO DE PIÈCE ET COULEUR DU RESSORT PRESSION DIFFÉRENTIELLE MAXIMALE PERMISE, BARS (PSIG)(1) PRESSION DIFFÉRENTIELLE MINIMALE REQUISE POUR UNE OUVERTURE COMPLÈTE, BARS (PSIG) Actionneur de taille 30 Actionneur de taille 40 Actionneur de taille 70 14A9687X012, Vert 4,14 (60) 0,24 (3.5) 0,17 (2.5) 0,07 (1) 14A9680X012, Bleu 8,62 (125) 0,34 (5) 0,28 (4) 0,10 (1.5) 14A9679X012, Rouge 27,6 (400) ou limite nominale du corps, si celle-ci est inférieure 0,48 (7) 0,34 (5) 0,17 (2.5) 14A6768X012, Jaune 1,38 (20) ---- 0,14 (2) 0,07 (1) 14A6626X012, Vert 4,14 (60) 0,28 (4) 0,21 (3) 0,10 (1.5) 14A6627X012, Bleu 8,62 (125) 0,41 (6) 0,34 (5) 0,14 (2) 14A6628X012, Rouge 27,6 (400) ou limite nominale du corps, si celle-ci est inférieure 0,76 (11) 0,69 (10) 0,21 (3) 14A6771X012, Jaune 1,38 (20) ---- 0,17 (2.5) 0,07 (1) 14A6629X012, Vert 4,14 (60) 0,34 (5) 0,28 (4) 0,14 (2) 14A6630X012, Bleu 8,62 (125) 0,55 (8) 0,41 (6) 0,17 (2.5) 14A6631X012, Rouge 27,6 (400) ou limite nominale du corps, si celle-ci est inférieure 0,97 (14) 0,76 (11) 0,28 (4) 14A6770X012, Jaune 1,38 (20) ---- 0,24 (3.5) 0,09 (1.3) 14A6632X012, Vert 4,14 (60) 0,69 (10) 0,34 (5) 0,17 (2.5) 14A6633X012, Bleu 8,62 (125) 0,90 (13) 0,55 (8) 0,21 (3) 14A6634X012, Rouge 27,6 (400) ou limite nominale du corps, si celle-ci est inférieure 1,52 (22) 0,90 (13) 0,34 (5) 15A2253X012, Jaune 1,38 (20) ---- 0,41 (6) 0,15 (2.2) 14A9686X012, Vert 4,14 (60) 0,90 (13) 0,66 (9.5) 0,28 (4) 14A9685X012, Bleu 8,62 (125) 1,31 (19) 0,97 (14) 0,41 (6) 15A2615X012, Rouge 27,6 (400) ou limite nominale du corps, si celle-ci est inférieure(1) 1,93 (28)(3) 1,31 (19) 0,55 (8) 1. La pression d’entrée maximale est égale à la pression d’ouverture plus la pression différentielle maximale. 2. Exige un auxiliaire de commande spécial de la série 6300, sans soupape de sûreté intégrée et avec une soupape de sûreté externe de 2,76 bar d (40 psid) de type 1806. 3. La soupape principale DN 150 (6 pouces) est limitée à 19,0 bars (275 psig) et la soupape principale DN 200 x 150 (8 x 6 pouces) est limitée à 16,0 bars (232 psig) pour la catégorie II PED. de manière à ce que l’eau, la glace et les autres matières étrangères ne puissent pas entrer dans le logement de ressort par l’évent. Éviter de placer le régulateur en dessous d’égouts de toit ou de descentes d’eaux de pluie, et veiller à ce qu’il soit au-dessus du niveau d’enneigement probable. Protection contre la surpression Les limites de pression recommandées sont estampillées sur la plaque signalétique du régulateur. Un type quelconque de protection contre la surpression est nécessaire si la pression d’alimentation effective dépasse la valeur nominale de la pression de sortie maximale en fonctionnement. Une protection Types 1098-EGR et 1098H-EGR BOUCHON DE L’INDICATEUR 35A3167 ENTIÈREMENT EN FONTE SOUPAPE PRINCIPALE À PLEINE CAPACITÉ Figure 1. Soupape principale de type EGR contre la surpression doit également être fournie si la pression d’alimentation du régulateur est supérieure à la pression maximum permise par l’équipement en aval. Mise hors service (Arrêt) ! Un fonctionnement du régulateur en dessous des limites de pression maximum n’exclut pas la possibilité de dommages provenant de sources externes ou de débris dans la conduite. Le régulateur doit être inspecté pour vérifier qu’il n’est pas endommagé après toute condition de surpression. Mise en route Le régulateur est réglé en usine approximativement à la moitié de la course du ressort pour la pression requise, donc un ajustement initial pourra être nécessaire pour donner les résultats escomptés. Une fois l’installation correctement réalisée et les soupapes de sûreté correctement réglées, ouvrir lentement les vannes d’arrêt en amont et en aval. Réglage Pour changer la pression de sortie, retirer le capuchon de fermeture ou desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression de sortie ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la pression. Contrôler la pression de sortie à l’aide d’un manomètre au cours du réglage. Remettre en place le capuchon de fermeture ou serrer le contre-écrou pour maintenir le réglage désiré. AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure résultant d’une soudaine libération de pression, isoler le régulateur de toute pression avant d’en entreprendre le démontage. Nomenclature des pièces du type EGR (Figure 1) Code Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Code Description Corps de la soupape 18 Bride du corps 19 Vis d’assemblage Joint 20 Raccord de l’indicateur 21 Douille (pour indicateur) Joint torique de la tige de l’indicateur 22 Écrou hexagonal de l’indicateur 23 Ressort 24 Tige de l’indicateur de déplacement 25 Cage 27 Joint d’étanchéité de l’orifice 28 Bague de siège 31 Bague de piston 32 Joint d’étanchéité supérieur 35 Obturateur de la vanne 36 Joint torique de la cage 37 Échelle de l’indicateur Dispositif de protection de l’indicateur Joint torique de l’obturateur Joint torique du raccord de l’indicateur ou du bouchon de l’indicateur Écrou de bride Joint torique Vis auto-taraudeuse Flèche de direction de l’écoulement Bouchon de l’indicateur Siège du ressort Bouchon de tuyau Butée de déplacement Raccord Bague d’appui Joint torique Types 1098-EGR et 1098H-EGR 56 57 12 27 2 8 29 13 9 1 7 11 10 28 6 A6968 34A5692 36A8540 Type 1098 Type 1098H Figure 2. Actionneurs des types 1098 et 1098H Nomenclature des pièces de la série P590 (Figure 3) Code Description 1 2 3 4 5 6 7 A7008 Figure 3. Filtre standard de la série P590 Nomenclature des pièces des types 1098 et 1098H (Figure 2) Code Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 27 28 56 57 Boîtier inférieur Boîtier supérieur Chapeau Vis d’assemblage Joint torique de la cage Joint torique de la tige Membrane Plateau de la membrane Vis d’assemblage Vis d’assemblage Écrou hexagonal Tige Douille de l’évent Graisseur à pression Coussinet Racleur Corps du filtre Filtre Tête du filtre Vis à métaux Rondelle Rondelle à ressort Joint Nomenclature des pièces du type 6351 (Figure 4) Code Description 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 22 24 35 42 Corps Chapeau Bouchon du corps Robinet intérieur Ressort de la soupape Membrane Siège du ressort supérieur Ressort de régulation Vis de réglage Contre-écrou Vis à métaux Raccord fileté Filtre de la série P590 Évent Soupape de sûreté Types 1098-EGR et 1098H-EGR 34A6635 32A6985 AUXILIAIRE DE COMMANDE COMPLET AVEC VUE DU LOGEMENT DE RESSORT STANDARD DÉTAIL DU LOGEMENT DE RESSORT ET DE L’ÉVENT POUR LE MONTAGE DU TYPE 661 Figure 4. Auxiliaire de commande de type 6351 35A6236 AUXILIAIRE DE COMMANDE COMPLET DE TYPE 6352, 6353 OU 6354L 35A8889 DÉTAIL DE L’AUXILIAIRE DE COMMANDE DE TYPE 6354M OU 6354H Figure 5. Auxiliaires de commande des types 6352 à 6354H Types 1098-EGR et 1098H-EGR 20A6328 DÉTAIL DE L’OPTION DE VIS DE RÉGLAGE À CAPUCHON 20A6326 30A6327 AUXILIAIRE DE COMMANDE DES TYPES 61L, 61LD ET 61 LE DÉTAIL DE L’OPTION DE VOLANT DE MANŒUVRE Figure 6. Auxiliaires de commande des types 61L, 61LD et 61 LE Nomenclature des pièces des types 6352, 6353, 6354L, 6354M et 6354H (Figure 5) Code Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 Corps de l’auxiliaire de commande Logement du ressort Bouchon du corps Obturateur et tige de la soupape Membrane Ressort de régulation Siège du ressort Guide de la tige Vis de réglage Contre-écrou Capuchon de fermeture Joint / joint torique du bouchon du corps Évent Vis à métaux Soupape de sûreté Soufflets Joint torique Filtre Joint du capuchon de fermeture Raccord fileté Restriction Limiteur de membrane Nomenclature des pièces de la série 61 (Figures 6, 7 et 8) Code Description 1 2 3 4 5 Logement du ressort du relais Corps de la soupape du relais Couvercle inférieur Étrier du relais Capuchon de fermeture Code Description 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 30 33 34 35 40 41 42 43 44 45 46 47 48 50 51 52 53 Vis de réglage Ressort de régulation Orifice du relais Porte-obturateur Orifice de purge Écrou de la membrane Joint torique Ressort du relais Membrane supérieure du relais Membrane inférieure du relais Tête supérieure du relais Tête inférieure du relais Siège du ressort Écrou hexagonal Vis d’assemblage Évent Bouchon de tuyau ou évent Raccord fileté Filtre Robinet de purge Plaque signalétique Joint Bouchon de tuyau Volant de manœuvre Écrou hexagonal Siège du ressort Joint torique Adaptateur Capuchon de l’étrier Rondelle d’arrêt Vis à métaux Siège du ressort de la soupape Vis d’assemblage Vis à métaux Vis d’assemblage Vis auto-taraudeuse Renfort de membrane Capuchon de l’étrier Bouchon de purge Types 1098-EGR et 1098H-EGR 30A6330 32A2068 AUXILIAIRE DE COMMANDE DE TYPE 61H DÉTAIL DE L’OPTION DE VIS DE RÉGLAGE À CAPUCHON Figure 7. Auxiliaire de commande de type 61H 34A0396 Figure 8. Auxiliaire de commande de type 61HP Types 1098-EGR et 1098H-EGR Industriel Technologies du gaz naturel Industriel/Haute pureté États-Unis - Siège social McKinney, Texas 75070 États-Unis Téléphone: 1-800-558-5856 En dehors des États-Unis 1-469293-4201 États-Unis - Siège social McKinney, Texas 75070 Téléphone: 1-800-558-5856 En dehors des États-Unis 1-469-293-4201 Asie-Pacifique Shanghai, Chine 201206 Téléphone: 86-21-5899 7887 Asie-Pacifique Singapour, Singapour 128461 Téléphone: +65 6777 8211 TESCOM Elk River, Minnesota 55330 États-Unis Téléphone: 1-763-241-3238 Selmsdorf, Allemagne 23923 Téléphone: +49 (0) 38823 31 0 Europe Bologne, Italie 40013 Téléphone: 39 051 4190611 Europe Bologne, Italie 40013 Téléphone: 39 051 4190611 28320 Gallardon, France Téléphone: +33 (0)2 37 33 47 00 Pour de plus amples informations, consulter www.emersonprocess.com/regulators Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Fisher est une marque appartenant à Fisher Controls, Inc., une division de Emerson Process Management. Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis. Emerson Process Management n’assume aucune responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou la maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection, de l’utilisation et de la maintenance de tout produit Emerson Process Management incombe uniquement à l’utilisateur. ©Fisher Controls International, Inc., 2002, 2006 ; Tous droits réservés