Fisher 1098-EGR, 1098H-EGR Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Fisher 1098-EGR, 1098H-EGR Guide d'installation | Fixfr
Guide d’installation
Français – Avril 2006
Types 1098-EGR et 1098H-EGR
Introduction
Installation
Ce guide d’installation fournit des instructions pour
l’installation, la mise en route et le réglage. Pour recevoir
une copie du manuel d’instructions, contacter le bureau de
vente ou agent commercial Fisher local ou consulter une
copie sur www.emersonprocess.com/regulators. Pour de plus
amples informations, se reporter au : Manuel d’instructions
pour les types 1098-EGR et 1098H-EGR, formulaire 5084,
D100339X012.
!
Un régulateur doit être installé ou réparé
uniquement par du personnel qualifié. Les
régulateurs doivent être installés, utilisés
et entretenus conformément aux codes et
réglementations internationaux applicables et
aux instructions de Fisher.
Si le régulateur évacue du liquide ou si une fuite
apparaît dans le circuit, cela indique qu’une
réparation est nécessaire. Si le régulateur n’est
pas mis immédiatement hors service, cela
pourra donner lieu à une situation dangereuse.
Catégories P.E.D.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire de sécurité
avec les équipements pressurisés appartenant aux catégories
suivantes de la Directive sur les équipements pressurisés 97/23/
EC. Il peut aussi être utilisé indépendamment de la Directive
sur les équipements pressurisés, en utilisant de bons principes
techniques, conformément au tableau ci-dessous.
DIMENSION DU PRODUIT
CATEGORIES
DN 25, 50, 80, 100, 150, 200 x 150 et 300 x 150
(1, 2, 3, 4, 6, 8 x 6 et 12 x 6 pouces)
I, II
AVERTISSEMENT
Des blessures, des dégâts matériels ou des
écoulements dus à une fuite de liquide ou à
l’éclatement de pièces sous pression peuvent
survenir si ce régulateur est surpressurisé
ou est installé à un endroit où les conditions
d’utilisation pourraient dépasser les limites
données dans la section « Spécifications » ou
à un endroit où les conditions dépassent les
valeurs nominales des tuyaux ou des raccords
de tuyaux adjacents.
Spécifications
Pour éviter de tels blessures ou dégâts, fournir
des systèmes de décompression ou de limitation
de pression (tel que cela est requis par le code,
la réglementation ou la norme appropriée)
pour éviter que les conditions d’utilisation ne
dépassent les limites.
Taille du corps et types de raccordement
Voir le tableau 1
Pression d’entrée maximale de la soupape principale(1)
27,6 bars (400 psig) ou limite nominale du corps, si celle-ci
est inférieure, sauf 1,38 bar (20 psig) pour les installations
à mazout de chaudière. La soupape principale DN 150 (6
pouces) est limitée à 19,0 bars (275 psig) et les DN 200 x
150 et 300 x 150 (8 x 6 et 12 x 6 pouces) sont limitées à
16,0 bars (232 psig) pour la catégorie II PED.
De plus, tout dommage physique du régulateur
pourrait donner lieu à des blessures ou à des
dégâts matériels occasionnés par une fuite de
liquide. Pour éviter de tels blessures et dégâts,
installer le régulateur en lieu sûr.
Pression d’alimentation maximale des auxiliaires de commande(1)
41,4 bars (600 psig)
Nettoyer toutes les conduites avant l’installation du régulateur
et vérifier que le régulateur n’a pas été endommagé et n’a pas
recueilli de matières étrangères lors du transport. Pour les corps
NPT, appliquer de la pâte à joint sur le filetage mâle des tuyaux.
Pour les corps à brides, utiliser des joints convenables, ainsi que
des tuyaux et méthodes de boulonnage approuvés. Installer le
régulateur dans la position souhaitée, sauf mention contraire,
mais veiller à ce que l’écoulement dans le corps suive la direction
indiquée par la flèche représentée sur le corps.
Plages de pression de sortie (1)
Voir le tableau 2
Tailles et pressions maximales de l’actionneur(1)
Voir le tableau 3
Pressions différentielles maximales et minimales(1)
Voir le tableau 4
Remarque
Températures de fonctionnement maximales(1)
Nitrile: –20° à 66 °C (–20 à 150 °F)
Fluoroélastomère: –18 à 149 °C (0 à 300 °F)
à l’exception de l’eau, qui est limitée à l’intervalle de –18 à 82
°C (0 à 180 °F)
Éthylène-propylène: –29 à 149 °C (–20 à 300 °F)
Il est important que le régulateur soit installé de
manière à ce que l’évent du logement de ressort
ne soit à aucun moment obstrué. Pour des
installations à l’extérieur, le régulateur doit être
situé à l’écart de la circulation routière et placé
1. Les limites de pression/température qui figurent dans ce guide d’installation et les limites des normes ou codes applicables ne doivent pas être dépassées.
TAILLE DU CORPS, DN (POUCES)
FONTE
ACIER OU ACIER INOXYDABLE
25, 50 (1, 2)
NPT, Classe 125FF ou Classe 250RF
NPT, Classe 150RF, Classe 300RF,
Classe 600RF, BWE, SWE ou PN 16/25/40
80, 100, 150 (3, 4, 6)
Classe 125FF ou Classe 250RF
Classe 150RF, Classe 300RF, Classe 600RF,
BWE ou PN 16/25/40
200 x 150, 300 x 150 (8 x 6, 12 x 6)
----
Classe 150RF, Classe 300RF, Classe 600RF,
BWE ou PN 16/25/40
www.emersonprocess.com/regulators
D100339XFR2
Tableau 1. Tailles de corps et types de raccordement
Types 1098-EGR et 1098H-EGR
Tableau 2. Plages de pression de sortie
TYPE
D’AUXILIAIRE DE
COMMANDE
Tableau 3. Tailles et pressions maximales de l’actionneur
PLAGE DE PRESSION DE SORTIE
(REGULATION)
0,21 à 1,38 bar
0,34 à 2,41 bar
2,41 à 6,90 bar
6351
(3 à 20 psig)
(5 à 35 psig)
(35 à 100 psig)
5 mbar à 0,14 bar (2-inches w.c. à 2 psig)
0,14 à 0,69 bar (2 à 10 psig)
6352
6353
0,21 à 2,76 bar
2,41 à 8,62 bar
(3 à 40 psig)
(35 à 125 psig)
6354L(1)
6354M(2)
6354H
5,86 à 13,8 bar
12,1 à 15,2 bar
13,8 à 20,7 bar
(85 à 200 psig)
(175 à 220 psig)
(200 à 300 psig)
61L
61LD
61LE
0,02 à 0,14 bar
0,07 à 0,34 bar
0,14 à 0,69 bar
0,34 à 1,03 bar
0,69 à 1,38 bar
(0,25 à 2 psig)
(1 à 5 psig)
(2 à 10 psig)
(5 à 15 psig)
(10 à 20 psig)
61H
0,69 à 4,48 bar
(10 à 65 psig)
61HP
1,03 à 3,10 bar
2,41 à 6,90 bar
6,90 à 20,7 bar
(15 à 45 psig)
(35 à 100 psig)
(100 à 300 psig)
Type
Taille
PRESSION DE SORTIE
(RÉGULATION), BARS
(PSIG)
1098
30
40
70
6,90 (100)
5,17 (75)
3,45 (50)
7,93 (115)
5,65 (82)
4,48 (65)
1098H
30
20,7 (300)
27,6 (400)
ACTIONNEUR
PRESSION DU BOÎTIER
EN CAS D’URGENCE,
bars (PSIG)
1. Sans limiteur de membrane.
2. Avec limiteur de membrane.
Tableau 4. Pressions différentielles maximales et minimales pour la sélection de la soupape principale
TAILLE DU
CORPS, DN
(POUCES)
25 (1)
50 (2)
80 (3)
100 (4)
150 (6) ,
200 x 150 (8 x 6),
300 x 150 (12 x 6)
(2)
NUMÉRO DE PIÈCE
ET COULEUR DU
RESSORT
PRESSION DIFFÉRENTIELLE
MAXIMALE PERMISE, BARS
(PSIG)(1)
PRESSION DIFFÉRENTIELLE MINIMALE REQUISE POUR UNE
OUVERTURE COMPLÈTE, BARS (PSIG)
Actionneur de
taille 30
Actionneur de
taille 40
Actionneur de
taille 70
14A9687X012, Vert
4,14 (60)
0,24 (3.5)
0,17 (2.5)
0,07 (1)
14A9680X012, Bleu
8,62 (125)
0,34 (5)
0,28 (4)
0,10 (1.5)
14A9679X012, Rouge
27,6 (400) ou limite nominale du
corps, si celle-ci est inférieure
0,48 (7)
0,34 (5)
0,17 (2.5)
14A6768X012, Jaune
1,38 (20)
----
0,14 (2)
0,07 (1)
14A6626X012, Vert
4,14 (60)
0,28 (4)
0,21 (3)
0,10 (1.5)
14A6627X012, Bleu
8,62 (125)
0,41 (6)
0,34 (5)
0,14 (2)
14A6628X012, Rouge
27,6 (400) ou limite nominale du
corps, si celle-ci est inférieure
0,76 (11)
0,69 (10)
0,21 (3)
14A6771X012, Jaune
1,38 (20)
----
0,17 (2.5)
0,07 (1)
14A6629X012, Vert
4,14 (60)
0,34 (5)
0,28 (4)
0,14 (2)
14A6630X012, Bleu
8,62 (125)
0,55 (8)
0,41 (6)
0,17 (2.5)
14A6631X012, Rouge
27,6 (400) ou limite nominale du
corps, si celle-ci est inférieure
0,97 (14)
0,76 (11)
0,28 (4)
14A6770X012, Jaune
1,38 (20)
----
0,24 (3.5)
0,09 (1.3)
14A6632X012, Vert
4,14 (60)
0,69 (10)
0,34 (5)
0,17 (2.5)
14A6633X012, Bleu
8,62 (125)
0,90 (13)
0,55 (8)
0,21 (3)
14A6634X012, Rouge
27,6 (400) ou limite nominale du
corps, si celle-ci est inférieure
1,52 (22)
0,90 (13)
0,34 (5)
15A2253X012, Jaune
1,38 (20)
----
0,41 (6)
0,15 (2.2)
14A9686X012, Vert
4,14 (60)
0,90 (13)
0,66 (9.5)
0,28 (4)
14A9685X012, Bleu
8,62 (125)
1,31 (19)
0,97 (14)
0,41 (6)
15A2615X012, Rouge
27,6 (400) ou limite nominale du
corps, si celle-ci est inférieure(1)
1,93 (28)(3)
1,31 (19)
0,55 (8)
1. La pression d’entrée maximale est égale à la pression d’ouverture plus la pression différentielle maximale.
2. Exige un auxiliaire de commande spécial de la série 6300, sans soupape de sûreté intégrée et avec une soupape de sûreté externe de 2,76 bar d (40 psid) de type 1806.
3. La soupape principale DN 150 (6 pouces) est limitée à 19,0 bars (275 psig) et la soupape principale DN 200 x 150 (8 x 6 pouces) est limitée à 16,0 bars (232 psig) pour la
catégorie II PED.
de manière à ce que l’eau, la glace et les autres
matières étrangères ne puissent pas entrer dans
le logement de ressort par l’évent. Éviter de placer
le régulateur en dessous d’égouts de toit ou de
descentes d’eaux de pluie, et veiller à ce qu’il soit
au-dessus du niveau d’enneigement probable.
Protection contre la surpression
Les limites de pression recommandées sont estampillées sur
la plaque signalétique du régulateur. Un type quelconque de
protection contre la surpression est nécessaire si la pression
d’alimentation effective dépasse la valeur nominale de la
pression de sortie maximale en fonctionnement. Une protection
Types 1098-EGR et 1098H-EGR
BOUCHON DE L’INDICATEUR
35A3167
ENTIÈREMENT EN FONTE
SOUPAPE PRINCIPALE À PLEINE CAPACITÉ
Figure 1. Soupape principale de type EGR
contre la surpression doit également être fournie si la pression
d’alimentation du régulateur est supérieure à la pression
maximum permise par l’équipement en aval.
Mise hors service (Arrêt)
!
Un fonctionnement du régulateur en dessous des limites de
pression maximum n’exclut pas la possibilité de dommages
provenant de sources externes ou de débris dans la conduite.
Le régulateur doit être inspecté pour vérifier qu’il n’est pas
endommagé après toute condition de surpression.
Mise en route
Le régulateur est réglé en usine approximativement à la moitié de
la course du ressort pour la pression requise, donc un ajustement
initial pourra être nécessaire pour donner les résultats escomptés.
Une fois l’installation correctement réalisée et les soupapes de
sûreté correctement réglées, ouvrir lentement les vannes d’arrêt
en amont et en aval.
Réglage
Pour changer la pression de sortie, retirer le capuchon de
fermeture ou desserrer le contre-écrou et tourner la vis de
réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la pression de sortie ou dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour diminuer la pression. Contrôler la pression de sortie
à l’aide d’un manomètre au cours du réglage. Remettre en place
le capuchon de fermeture ou serrer le contre-écrou pour maintenir
le réglage désiré.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure résultant d’une
soudaine libération de pression, isoler le
régulateur de toute pression avant d’en
entreprendre le démontage.
Nomenclature des pièces du type EGR
(Figure 1)
Code Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Code Description
Corps de la soupape
18
Bride du corps
19
Vis d’assemblage
Joint
20
Raccord de l’indicateur
21
Douille (pour indicateur)
Joint torique de la tige de
l’indicateur
22
Écrou hexagonal de l’indicateur
23
Ressort
24
Tige de l’indicateur de déplacement 25
Cage
27
Joint d’étanchéité de l’orifice
28
Bague de siège
31
Bague de piston
32
Joint d’étanchéité supérieur
35
Obturateur de la vanne
36 Joint torique de la cage
37
Échelle de l’indicateur
Dispositif de protection de
l’indicateur
Joint torique de l’obturateur
Joint torique du raccord de
l’indicateur ou du bouchon de
l’indicateur
Écrou de bride
Joint torique
Vis auto-taraudeuse
Flèche de direction de l’écoulement
Bouchon de l’indicateur
Siège du ressort
Bouchon de tuyau
Butée de déplacement
Raccord
Bague d’appui
Joint torique
Types 1098-EGR et 1098H-EGR
56
57
12
27
2
8
29 13
9
1
7
11
10
28
6
A6968
34A5692
36A8540
Type 1098
Type 1098H
Figure 2. Actionneurs des types 1098 et 1098H
Nomenclature des pièces de la série
P590 (Figure 3)
Code Description
1 2
3 4
5
6
7
A7008
Figure 3. Filtre standard de la série P590
Nomenclature des pièces des types 1098
et 1098H (Figure 2)
Code Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 27 28
56 57 Boîtier inférieur
Boîtier supérieur
Chapeau
Vis d’assemblage
Joint torique de la cage
Joint torique de la tige
Membrane
Plateau de la membrane
Vis d’assemblage
Vis d’assemblage
Écrou hexagonal
Tige
Douille de l’évent
Graisseur à pression
Coussinet
Racleur
Corps du filtre
Filtre
Tête du filtre
Vis à métaux
Rondelle
Rondelle à ressort
Joint
Nomenclature des pièces du type 6351
(Figure 4)
Code Description
1
2
3
4
6
7
8
9
10 11 12 22 24 35 42 Corps
Chapeau
Bouchon du corps
Robinet intérieur
Ressort de la soupape
Membrane
Siège du ressort supérieur
Ressort de régulation
Vis de réglage
Contre-écrou
Vis à métaux
Raccord fileté
Filtre de la série P590
Évent
Soupape de sûreté
Types 1098-EGR et 1098H-EGR
34A6635
32A6985
AUXILIAIRE DE COMMANDE COMPLET AVEC VUE DU LOGEMENT DE
RESSORT STANDARD
DÉTAIL DU LOGEMENT DE RESSORT ET DE
L’ÉVENT POUR LE MONTAGE DU TYPE 661
Figure 4. Auxiliaire de commande de type 6351
35A6236
AUXILIAIRE DE COMMANDE COMPLET DE TYPE 6352, 6353 OU 6354L
35A8889
DÉTAIL DE L’AUXILIAIRE DE COMMANDE DE TYPE 6354M OU 6354H
Figure 5. Auxiliaires de commande des types 6352 à 6354H
Types 1098-EGR et 1098H-EGR
20A6328
DÉTAIL DE L’OPTION DE VIS DE RÉGLAGE
À CAPUCHON
20A6326
30A6327
AUXILIAIRE DE COMMANDE DES TYPES 61L, 61LD ET 61 LE
DÉTAIL DE L’OPTION DE VOLANT DE MANŒUVRE
Figure 6. Auxiliaires de commande des types 61L, 61LD et 61 LE
Nomenclature des pièces des types
6352, 6353, 6354L, 6354M et 6354H
(Figure 5)
Code Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 Corps de l’auxiliaire de commande
Logement du ressort
Bouchon du corps
Obturateur et tige de la soupape
Membrane
Ressort de régulation
Siège du ressort
Guide de la tige
Vis de réglage
Contre-écrou
Capuchon de fermeture
Joint / joint torique du bouchon du corps
Évent
Vis à métaux
Soupape de sûreté
Soufflets
Joint torique
Filtre
Joint du capuchon de fermeture
Raccord fileté
Restriction
Limiteur de membrane
Nomenclature des pièces de la série 61
(Figures 6, 7 et 8)
Code Description
1
2
3
4
5
Logement du ressort du relais
Corps de la soupape du relais
Couvercle inférieur
Étrier du relais
Capuchon de fermeture
Code Description
6
7
8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 30 33 34 35 40 41 42 43 44 45 46 47 48 50 51 52 53 Vis de réglage
Ressort de régulation
Orifice du relais
Porte-obturateur
Orifice de purge
Écrou de la membrane
Joint torique
Ressort du relais
Membrane supérieure du relais
Membrane inférieure du relais
Tête supérieure du relais
Tête inférieure du relais
Siège du ressort
Écrou hexagonal
Vis d’assemblage
Évent
Bouchon de tuyau ou évent
Raccord fileté
Filtre
Robinet de purge
Plaque signalétique
Joint
Bouchon de tuyau
Volant de manœuvre
Écrou hexagonal
Siège du ressort
Joint torique
Adaptateur
Capuchon de l’étrier
Rondelle d’arrêt
Vis à métaux
Siège du ressort de la soupape
Vis d’assemblage
Vis à métaux
Vis d’assemblage
Vis auto-taraudeuse
Renfort de membrane
Capuchon de l’étrier
Bouchon de purge
Types 1098-EGR et 1098H-EGR
30A6330
32A2068
AUXILIAIRE DE COMMANDE DE TYPE 61H
DÉTAIL DE L’OPTION DE VIS DE
RÉGLAGE À CAPUCHON
Figure 7. Auxiliaire de commande de type 61H
34A0396
Figure 8. Auxiliaire de commande de type 61HP
Types 1098-EGR et 1098H-EGR
Industriel
Technologies du gaz naturel
Industriel/Haute pureté
États-Unis - Siège social
McKinney, Texas 75070 États-Unis
Téléphone: 1-800-558-5856
En dehors des États-Unis 1-469293-4201
États-Unis - Siège social
McKinney, Texas 75070
Téléphone: 1-800-558-5856
En dehors des États-Unis
1-469-293-4201
Asie-Pacifique
Shanghai, Chine 201206
Téléphone: 86-21-5899 7887
Asie-Pacifique
Singapour, Singapour 128461
Téléphone: +65 6777 8211
TESCOM
Elk River, Minnesota 55330
États-Unis
Téléphone: 1-763-241-3238
Selmsdorf, Allemagne 23923
Téléphone: +49 (0) 38823 31 0
Europe
Bologne, Italie 40013
Téléphone: 39 051 4190611
Europe
Bologne, Italie 40013
Téléphone: 39 051 4190611
28320 Gallardon, France
Téléphone: +33 (0)2 37 33
47 00
Pour de plus amples informations, consulter www.emersonprocess.com/regulators
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Fisher est
une marque appartenant à Fisher Controls, Inc., une division de Emerson Process Management.
Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés
comme des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer
la conception ou les spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis.
Emerson Process Management n’assume aucune responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou la maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection, de l’utilisation
et de la maintenance de tout produit Emerson Process Management incombe uniquement à l’utilisateur.
©Fisher Controls International, Inc., 2002, 2006 ; Tous droits réservés

Manuels associés