▼
Scroll to page 2
of
4
Type SR5 Guide d’installation Français – Novembre 2004 Introduction Ce guide d’installation fournit des instructions pour l’installation, la mise en route et le réglage. Pour recevoir une copie du manuel d’instructions, contacter le bureau de vente ou agent commercial Fisher local ou consulter une copie sur le site www. FISHERregulators.com. Pour de plus amples informations, se reporter au : Manuel d’instructions pour le type SR5 (formulaire 5786, D103099X012) Catégories P.E.D. Ce produit peut être utilisé comme accessoire de sécurité avec les équipements pressurisés appartenant aux catégories suivantes de la Directive sur les équipements pressurisés 97/23/EC. Il peut aussi être utilisé indépendamment de la Directive sur les équipements pressurisés, en utilisant de bons principes techniques, conformément au tableau ci-dessous. DIMENSION DU PRODUIT CATÉGORIES DN 15, 20 et 25 (1/2 à 1 pouce) SEP DN 40 x 25 et 40 (1 1/2 x 1 et 1 1/2 pouce) I TYPE DE FLUIDE 1 Spécifications Pression de l’essai probatoire Tous les composants de retenue de pression ont subi un essai probatoire conforme à la Directive 97/23/EC - Annexe 1, Section 7.4 Plages de pression de sortie(1) DN 15, 20, 25 et 40 x 25 (1/2, 3/4, 1 et 1-1/2 x 1 pouce): 0,2 à 0,5 bar (2 à 8 psig), 0,4 à 1,7 bar (5 à 25 psig), 0,7 à 3,4 bars (10 à 50 psig), 1,7 à 6,2 bars (25 à 90 psig) et 2,4 à 9,3 bars (35 à 135 psig) DN 40 (1-1/2 pouce): 0,4 à 1,7 bar (5 à 25 psig), 0,7 à 3,4 bars (10 à 50 psig), 1,7 à 5,2 bars (25 à 75 psig) et 2,4 à 6,9 bars (35 à 100 psig) Température de fonctionnement(1) Siège métallique (316L SST) Membrane et joint torique en éthylène-propylène: -28 à 135 °C (-20 à 275 °F) Membrane en 316L SST et joint torique en téflon/ FKM: -6 à 204 °C (20 à 400 °F) Membrane et joint torique en téflon/FKM: -6 à 204 °C (20 à 400 °F) Siège souple (PTFE/316L SST) Membrane et joint torique en éthylène-propylène: -28 à 65 °C (-20 à 150 °F) Membrane en 316L SST et joint torique en téflon/ FKM: -6 à 65 °C (20 à 150 °F) Membrane et joint torique en téflon/FKM: -6 à 65 °C (20 à 150 °F) Modèles disponibles Pressions d’entrée et de sortie maximales(1) 14,5 bars à 65 °C (210 psig à 150 °F) 12,4 bars à 135 °C (180 psig à 275 °F) 11 bars à 204 °C (160 psig à 400 °F) Installation AVERTISSEMENT Un régulateur doit être installé ou réparé uniquement par du personnel qualifié. Les régulateurs doivent être installés, utilisés et entretenus conformément aux codes et réglementations internationaux applicables et aux instructions de Fisher. Si le régulateur évacue du liquide ou si une fuite apparaît dans le circuit, cela indique qu’une réparation est 1. Les limites de pression/température qui figurent dans ce guide d’installation et les limites des normes ou codes applicables ne doivent pas être dépassées. www.FISHERregulators.com D103099XFRA SR5: Détendeur conçu pour être utilisé dans des applications sanitaires. Les tailles de corps DN 15, 20, 25 et 40 x 25 (1/2, 3/4, 1 et 1-1/2 x 1 pouce) peuvent être utilisées pour contrôler de la vapeur, des liquides et des gaz. DN 40 (1-1/2 pouce) peut être utilisé pour de la vapeur et des gaz, mais pas pour des liquides. Les raccordements correspondent à des raccords sanitaires Tri-Clamp®. Type SR5 nécessaire. Si le régulateur n’est pas mis immédiatement hors service, cela pourra donner lieu à une situation dangereuse. Des blessures, des dégâts matériels ou des écoulements dus à une fuite de liquide ou à l’éclatement de pièces sous pression peuvent survenir si ce régulateur est surpressurisé ou est installé à un endroit où les conditions d’utilisation pourraient dépasser les limites données dans la section « Spécifications » ou à un endroit où les conditions dépassent les valeurs nominales des tuyaux ou des raccords de tuyaux adjacents. Pour éviter de tels blessures ou dégâts, fournir des systèmes de décompression ou de limitation de pression (tel que cela est requis par le code, la réglementation ou la norme appropriée) pour éviter que les conditions d’utilisation ne dépassent les limites. De plus, tout dommage physique du régulateur pourrait donner lieu à des blessures ou à des dégâts matériels occasionnés par une fuite de liquide. Pour éviter de tels blessures et dégâts, installer le régulateur en lieu sûr. Nettoyer toutes les conduites avant l’installation du régulateur et vérifier que le régulateur n’a pas été endommagé et n’a pas recueilli de matières étrangères lors du transport. Utiliser des joints convenables, ainsi que des tuyaux et méthodes de boulonnage approuvés. Installer le régulateur dans la position souhaitée. Cependant, pour assurer la vidange automatique (de la sortie vers l’entrée), le régulateur doit être installé avec le logement du ressort en position verticale. La flèche représentée sur le corps indique la direction du débit. Remarque Il est important que le régulateur soit installé de manière à ce que l’évent du logement de ressort ne soit à aucun moment obstrué. Protection contre la surpression Les limites de pression recommandées sont estampillées sur la plaque signalétique du 2 régulateur. Un type quelconque de protection contre la surpression est nécessaire si la pression d’alimentation effective dépasse la valeur nominale de la pression de sortie maximale en fonctionnement. Une protection contre la surpression doit également être fournie si la pression d’alimentation du régulateur est supérieure à la pression maximum permise par l’équipement en aval. Un fonctionnement du régulateur en dessous des limites de pression maximum n’exclut pas la possibilité de dommages provenant de sources externes ou de débris dans la conduite. Le régulateur doit être inspecté pour vérifier qu’il n’est pas endommagé après toute condition de surpression. Mise en route Le régulateur est réglé en usine approximativement à la moitié de la course du ressort pour la pression requise, donc un ajustement initial pourra être nécessaire pour donner les résultats escomptés. Une fois l’installation correctement réalisée et les soupapes de sûreté correctement réglées, ouvrir lentement les vannes d’arrêt en amont et en aval. Réglage Pour changer la pression de sortie, retirer le capuchon de fermeture ou desserrer le contre-écrou et tourner la vis ou la poignée de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression de sortie ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la pression. Contrôler la pression de sortie à l’aide d’un manomètre au cours du réglage. Remettre en place le capuchon de fermeture ou serrer le contreécrou pour maintenir le réglage désiré. Mise hors service (Arrêt) AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure résultant d’une soudaine libération de pression, isoler le régulateur de toute pression avant d’en entreprendre le démontage. Type SR5 OPTION DE POIGNÉE EN T RÉGULATEUR STANDARD AVEC MEMBRANE ÉLASTOMÈRE OPTION DE PROTECTION À VIDE 15 14 9 6 7 OPTION DE SIÈGE SOUPLE 1 6 VUE B – MEMBRANE MÉTALLIQUE POUR RÉGULATEUR STANDARD Figure 1. Régulateur sanitaire Type SR5 3 Type SR5 Nomenclature Code Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 22 23 24 26 27 28 30 31 Corps Obturateur (siège métallique) Joint torique de l’obturateur Joint torique du plateau de la membrane Bague de piston Joint de membrane Membrane Siège de ressort inférieur Bague de guidage Plateau de la membrane Siège de ressort supérieur Ressort Ressort intérieur Logement du ressort Bride de fixation boulonnée Écrou hexagonal Écrou hexagonal Vis de réglage Capuchon de fermeture Levier de verrouillage Rondelle plate Rondelle à crans Obturateur supérieur Obturateur inférieur Siège souple Goupille à anneau Chaînette ©Fisher Controls International, Inc., 2004 ; Tous droits réservés Fisher et Fisher Regulators sont des marques qui appartiennent à Fisher Controls International, Inc. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leur détenteur respectif. Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis. Pour toute information, contacter Fisher Controls, International : Aux États-Unis (800) 588-5853 – En dehors des États-Unis (972) 542-0132 Italie – (39) 051-4190-606 Singapour – (65) 770-8320 Mexique – (52) 57-28-0888 Imprimé aux États-Unis. www.FISHERregulators.com