▼
Scroll to page 2
of
4
Guide d'installation Français - Mai 2002 Type 1190 Introduction Installation Ce guide d’installation fournit des instructions pour l’installation, la mise en route et le réglage. Pour recevoir une copie du manuel d’instructions, contacter le bureau de vente ou agent commercial Fisher local ou consulter une copie sur www.FISHERregulators.com. Pour de plus amples informations, s’adresser à : Un détendeur doit être installé ou réparé uniquement par du personnel qualifié. Les détendeurs doivent être installés, utilisés et entretenus conformément aux codes et réglementations internationaux applicables et aux instructions de Fisher. Manuel d’instructions pour le type 1190, formulaire 5307, D101644X012. Si le détendeur évacue du liquide ou si une fuite apparaît dans le circuit, cela indique qu’une réparation est nécessaire. Si le détendeur n’est pas mis immédiatement hors service, cela pourra donner lieu à une situation dangereuse. Catégorie P.E.D. Ce produit peut être utilisé comme accessoire de sécurité avec les équipements pressurisés appartenant aux catégories suivantes de la Directive sur les équipements pressurisés 97/23/EC. Il peut aussi être utilisé indépendamment de la Directive sur les équipements pressurisés, en utilisant de bons principes techniques, conformément au tableau ci-dessous. DIMENSION DU PRODUIT Des blessures, des dégâts matériels ou des écoulements dus à une fuite de liquide ou à l’éclatement de pièces sous pression peuvent survenir si ce détendeur est surpressurisé ou est installé à un endroit où les conditions d’utilisation pourraient dépasser les limites données dans la section « Spécifications » ou à un endroit où les conditions dépassent les valeurs nominales des tuyaux ou des raccords de tuyaux adjacents. CATÉGORIES TYPE DE LIQUIDE DN 25 (1-inch) SEP DN 50, 80, 100, 150 (2, 3, 4, 6-inch) II 1 Spécifications Dimensions du corps et types de raccordement Voir le tableau 1 Pour éviter de tels blessures ou dégâts, fournir des systèmes de décompression ou de limitation de pression (tel que cela est requis par le code, la réglementation ou la norme appropriée) pour éviter que les conditions d’utilisation ne dépassent les limites. Pression d’entrée maximale du corps principal(1) 28 bars (400 psig) ou limite nominale du corps, si celle-ci est inférieure. Le corps principal en DN 150 (6 pouces) est limité à 19 bar (275 psig) et celui en DN 200 x 150 (8 x 6 pouces) à 16 bar (232 psig) pour la catégorie II PED. De plus, tout dommage physique du détendeur pourrait donner lieu à des blessures ou à des dégâts matériels occasionnés par une fuite de liquide. Pour éviter de tels blessures et dégâts, installer le détendeur en lieu sûr. Pression d’entrée maximale de fonctionnement(1) 13,8 bar (200 psig) ou 20,7 bar (300 psig) avec un détendeur de type 95H en acier ou en acier inoxydable. Pression de sortie maximale(1) 5,2 bar (75 psig) Plages de pression aval(1) Voir le tableau 2 Pressions différentielles maximales et minimales(1) Voir le tableau 3 Pression de l’essai de surcharge Toutes les parties soumises à la pression ont été testées et éprouvées selon la Directive 97/23/EC Annexe 1, Section 7.4 Températures maximales admissibles(1) Nitrile: –29 à 66 °C (–20 à 150 °F) Viton: –18 à 149 °C (0 à 300 °F), application eau chaude limitée à –18 à 82 °C (0 à 180 °F) Éthylène-propylène: –29 à 149 °C (–20 à 300 °F) Perfluoroélastomère: –29 à 149 °C (–20 à 300 °F) Nettoyer toutes les conduites avant l’installation du détendeur et vérifier que le détendeur n’a pas été endommagé et n’a pas recueilli de matières étrangères lors du transport. Pour les corps NPT, appliquer de la pâte à joint sur le filetage mâle des tuyaux. Pour les corps à brides, utiliser des joints convenables, ainsi que des tuyaux et méthodes de boulonnage approuvés. Installer le détendeur dans la position souhaitée, sauf mention contraire, mais veiller à ce que l’écoulement dans le corps suive la direction indiquée par la flèche représentée sur le corps. 1. Les limites de pression/température qui figurent dans ce guide d’installation et les limites des normes ou codes applicables ne doivent pas être dépassées. Remarque Il est important que le détendeur soit installé de manière à ce que l’évent du carter de ressort ne soit à aucun moment obstrué. Pour des installations à l’extérieur, le détendeur doit être situé à l’écart de la circulation routière et placé de manière Tableau 1. Dimensions du corps et types de raccordement FONTE 25 (1), 50 (2) NPT, Classe 125FF ou Classe 250RF 80 (3), 100 (4), 150 (6) Classe 125FF ou Classe 250RF 200 x 150 (8 x 6) --- www.FISHERregulators.com ACIER OU ACIER INOXYDABLE NPT, BSP, Classe 150RF, Classe 300RF, Classe 600RF, BWE, SWE ou PN 16/25/40 Classe 150RF, Classe 300RF, Classe 600RF,BWE ou PN 16/25/40 Classe 150RF, Classe 300RF, Classe 600RF,BWE ou PN 16/25/40 D101644XFRA DIMENSION DU CORPS, DN (pouces) Type 1190 à ce que l’eau, la glace et les autres matières étrangères ne puissent pas entrer dans le logement de ressort par l’évent. Éviter de placer le détendeur en dessous d’égouts de toit ou de descentes d’eaux de pluie, et veiller à ce qu’il soit au-dessus du niveau d’enneigement probable. Protection contre la surpression Les limites de pression recommandées sont estampillées sur la plaque signalétique du détendeur. Un type quelconque de protection contre la surpression est nécessaire si la pression d’alimentation effective dépasse la valeur nominale de la pression de sortie maximale en fonctionnement. Une protection contre la surpression doit également être fournie si la pression d’alimentation du détendeur est supérieure à la pression maximum permise par l’équipement en aval. Un fonctionnement du détendeur en dessous des limites de pression maximum n’exclut pas la possibilité de dommages provenant de sources externes ou de débris dans la conduite. Le détendeur doit être inspecté pour vérifier qu’il n’est pas endommagé après toute condition de surpression. Réglage Pour changer la pression de sortie, retirer le capuchon de fermeture ou desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression de sortie ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la pression. Contrôler la pression de sortie à l’aide d’un manomètre au cours du réglage. Remettre en place le capuchon de fermeture ou serrer le contre-écrou pour maintenir le réglage désiré. Mise hors service (Arrêt) Pour éviter toute blessure résultant d’une soudaine libération de pression, isoler le détendeur de toute pression avant d’en entreprendre le démontage. Tableau 2. Plages de pression de sortie PLAGE DE PRESSION DE SORTIE(1) Mise en route Le détendeur est réglé en usine approximativement à la moitié de la plage du ressort pour la pression requise, donc un ajustement initial pourra être nécessaire pour donner les résultats escomptés. Une fois l’installation correctement réalisée et les soupapes de sûreté correctement réglées, ouvrir lentement les vannes d’arrêt en amont et en aval. 0,6 à 6 mbar 5 à 17 mbar 12 à 40 mbar 0,034 0,08 0,17 0,31 à à à à 0,09 0,17 0,31 0,48 bar bar bar bar (0.25 à 2.5-inches w.c.) (2 à 7-inches w.c.) (5 à 16-inches w.c.) (0.5 (1.1 (2.5 (4.5 à à à à 1.2 2.5 4.5 7.0 p si g ) p si g ) p si g ) p si g ) 1. Plage de pression aval basée sur le fait que le pilote est installé avec le carter de ressort orienté vers le bas. 2. Ne pas utiliser de Viton avec des températures de membrane inférieures à 16 °C (60 °F). Tableau 3. Pressions différentielles maximales et minimales pour la sélection du corps principal NUMÉRO DE PIÈCE ET COULEUR DU RESSORT 14A9687X012, vert 4,1 (60) 0,24 (3.5) 0,17 (2.5) 0,069 (1) 25 (1) 14A9680X012, bleu 8,6 (125) 0,34 (5) 0,28 (4) 0,10 (1.5) 14A9679X012, rouge 27,6 (400) ou limite nominale du corps, si celle-ci est inférieure 0,48 (7) 0,34 (5) 0,17 (2.5) 50 (2) 80 (3) 100 (4) 150 (6) 200 x 150 (8 x 6) PRESSION DIFFÉRENTIELLE MAXIMALE PERMISE, bar (PSIG) PRESSION DIFFÉRENTIELLE MINIMALE REQUISE POUR UNE OUVERTURE COMPLÈTE, bar (PSIG) Servomoteur de Servomoteur de Servomoteur de taille 30 taille 40 taille 70 DIMESION DU CORPS, DN (POUCES) 14A6768X012, jaune 1,4 (20) --- 0,14 (2) 0,069 (1) 14A6626X012, vert 4,1 (60) 0,28 (4) 0,21 (3) 0,10 (1.5) 14A6627X012, bleu 8,6 (125) 0,42 (6) 0,34 (5) 0,14 (2) 14A6628X012, rouge 27,6 (400) ou limite nominale du corps, si celle-ci est inférieure 0,76 (11) 0,69 (10) 0,21 (3) 0,069 (1) 14A6771X012, jaune 1,4 (20) --- 0,17 (2.5) 14A6629X012, vert 4,1 (60) 0,34 (5) 0,28 (4) 0,14 (2) 14A6630X012, bleu 8,6 (125) 0,55 (8) 0,42 (6) 0,17 (2.5) 14A6631X012, rouge 27,6 (400) ou limite nominale du corps, si celle-ci est inférieure 0,97 (14) 0,76 (11) 0,28 (4) 14A6770X012, jaune 1,4 (20) --- 0,24 (3.5) 0,09 (1.3) 14A6632X012, vert 4,1 (60) 0,69 (10) 0,34 (5) 0,17 (2.5) 14A6633X012, bleu 8,6 (125) 0,90 (13) 0,55 (8) 0,21 (3) 14A6634X012, rouge 27,6 (400) ou limite nominale du corps, si celle-ci est inférieure 1,5 (22) 0,90 (13) 0,34 (5) 15A2253X012, jaune 1,4 (20) --- 0,41 (6) 0,15 (2.2) 14A9686X012, vert 4,1 (60) 0,90 (13) 0,66 (9.5) 0,28 (4) 14A9685X012, bleu 8,6 (125) 1,3 (19) 0,97 (14) 0,42 (6) 15A2615X012, rouge 27,6 (400) ou limite nominale du corps, si celle-ci est inférieure(1) --- 1,3 (19) 0,55 (8) 1. La corps principal DN 150 (6 pouces) est limité à 19 bar (275 psig) et la corps principal DN 200 x 150 (8 x 6 pouces) est limité à 16 bar (232 psig) pour la catégorie II PED. 2 Type 1190 Nomenclature des pièces du type EGR Code Description 1 Corps 2 Bride du corps 3 Vis d’assemblage 4 Joint 5 Raccord de l’indicateur de position 6 Douille (pour indicateur de position) 7 Joint torique de la tige de l’indicateur de position 8 Écrou hexagonal de l’indicateur de position 9 Ressort 10 Tige de l’indicateur de position 11 Cage 12 Joint d’étanchéité de l’orifice 13 Bague de siège 14 Bague de piston 15 Joint d’étanchéité supérieur 16 Clapet 17 Joint torique de la cage 18 Échelle de l’indicateur de position 19 Protection de l’indicateur de position 20 Joint torique du bouchon 21 Joint torique du raccord de l’indicateur de position 22 Écrou de bride 23 Anneau 24 Rivet 25 Flèche de direction de l’écoulement 27 Bouchon de l’indicateur de position 28 Siège du ressort 31 Bouchon 32 Butée de déplacement 35A3167 Figure 1. Corps principal de type EGR Nomenclature des pièces du type 1098 Repère Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 27 28 56 57 Boîtier inférieur Boîtier supérieur Chapeau Vis d’assemblage Joint torique du boîtier Joint torique de la tige Membrane Plateau de la membrane Vis d’assemblage Vis d’assemblage Écrou hexagonal Tige Douille de l’évent Graisseur à pression Coussinet Segment racleur 34A5692 Figure 2. Servomoteur de type 1098 3 Type 1190 Nomenclature des pièces du type Y191A Repère Description 1 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 25 31 33 35 37 38 39 40 48 49 51 Corps Carter de membrane Orifice Ressort de réglage Plateau de membrane Poussoir Membrane Joint torique d’étanchéité du corps Joint d’étanchéité de la douille Clapet Tige Goupille fendue Levier Vis à métaux Guide de la douille Écrou hexagonal Capuchon de fermeture Joint du capuchon de fermeture (utilisé avec les capuchons de fermeture en acier et en acier inoxydable) Joint de col Vis à métaux Vis de réglage Dispositif de maintien de ressort Vis à métaux Ressort de surpression Connecteur du poussoir Joint d’étanchéité de l’orifice Bague d’appui Assemblage du plateau de membrane 47B9746 Figure 3. Pilote du type Y191A Nomenclature des pièces du type 95H Repère Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 16 17 Corps Carter de ressort Orifice Clapet Guide de clapet Tige Douille de guidage de la tige Siège inférieur de ressort Siège supérieur de ressort Ressort de l’obturateur de clapet Ressort de réglage Membrane Vis de réglage Vis d’assemblage Contre-écrou B2666 Figure 4. Détendeur de pression d’alimentation type 95H ©Fisher Controls International, Inc., 2002 ; Tous droits réservés Fisher et Fisher Regulators sont des marques qui appartiennent à Fisher Controls International, Inc. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leur détenteur respectif. Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis. Pour toute information, contacter Fisher Controls, International : Aux États-Unis (800) 588-5853 – En dehors des États-Unis (972) 542-0132 Italie – (39) 051-4190-606 Singapour – (65) 770-8320 Mexique – (52) 57-28-0888 Imprimé aux États-Unis. www.FISHERregulators.com