Fisher MR105 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Fisher MR105 Guide d'installation | Fixfr
Guide d’installation
Français – Octobre 2010
Type MR105
Ce guide d’installation contient les instructions
d’installation, de mise en marche et de réglage.
Pour recevoir une copie de ce manuel d’instructions,
contacter votre bureau commercial local ou visiter notre
site à l’adresse www.fisherregulators.com. Pour plus
d’informations, voir le Manuel d’instructions pour le
Type MR105, formulaire 5874, D103246X012.
Catégorie DESP (Directive
Equipements sous pression)
Ce produit peut être utilisé comme accessoire de
pression avec des équipements sous pression
suivant la Directive Equipements sous pression
97/23/CE dans les catégories ci-dessous. Il peut
également être utilisé en dehors de la Directive
Equipements sous pression suivant les règles de
l’art en usage utilisées dans le tableau ci-dessous.
TAILLE DU PRODUIT
CATEGORIES
DN 25 / NPS 1
Règles de l’art en usage
DN 50 / NPS 2
II
DN 80 / NPS 3
II
DN 100 / NPS 4
II
Spécifications
Constructions disponibles
Type MR105 avec actionneur basse pression:
Détendeur direct polyvalent grand débit, avec
plage de pression de 0,35 à 3,0 bar / 5 à 43 psig.
Type MR105 avec actionneur haute pression:
Détendeur direct polyvalent grand débit, avec
plage de pression de 1,7 à 20,7 bar / 25 à
300 psig.
Diamètres du corps et types de raccordement
DN 25 et 50 / NPS 1 et 2: NPT, CL125 FF,
CL250 RF, CL150 RF, CL300 RF, CL600RF,
EN PN16/25/40 RF
DN 80 et 100 / NPS 3 et 4: CL125 FF, CL250 RF,
CL150 RF, CL300 RF, CL600 RF, EN PN16 RF
Pressions d’entrée maximales(1)
Actionneur basse pression: 27,6 bar / 400 psig
Actionneur haute pression: 27,6 bar / 400 psig
Pressions de sortie maximales(1)
Actionneur basse pression: 4,8 bar / 70 psig
Actionneur haute pression: 27,6 bar /
400 psig(2)
Pressions maximales d’urgence de l’actionneur(1)
Actionneur basse pression: 4,8 bar / 70 psig
Actionneur haute pression: 27,6 bar /
400 psig(2)
Point de consigne maximum(1)
Actionneur basse pression: 3,0 bar / 43 psig
Actionneur haute pression:
Membrane en Nitrile (NBR):
20,7 bar / 300 psig
Membrane en Fluorocarbone (FKM):
10,3 bar / 150 psig
Échelle de réglage(1)
DN 25 et 50 / NPS 1 et 2:
Actionneur basse pression: 0,35 à 0,83 bar /
5 à 12 psig ; 0,69 à 1,6 bar / 10 à 24 psig ; 0,96
à 2,2 bar / 14 à 32 psig ; 1,2 à 3,0 bar / 18 à 43 psig
Actionneur haute pression: 1,7 à 4,1 bar / 25
à 60 psig(3); 3,0 à 6,9 bar / 43 à 100 psig ;
5,2 à 12,1 bar / 75 à 175 psig(4) ; 7,6 à 20,7 bar /
110 à 300 psig(4)
DN 80 et 100 / NPS 3 et 4:
Actionneur basse pression: 0,35 à 0,55 bar /
5 à 8 psig ; 0,55 à 1,4 bar / 8 à 20 psig ; 0,83
à 2,1 bar / 12 à 30 psig ; 1,2 à 2,7 bar / 18 à 39 psig
Actionneur haute pression: 2,7 à 5,0 bar /
39 à 72 psig ; 4,9 à 12,1 bar / 71 à 175 psig(4) ;
7,6 à 17,2 bar / 110 à 250 psig(4)
Limites de température(1)
Nitrile (NBR): -29 à 82 °C / -20 à 180 °F
Fluorocarbone (FKM): -7 à 121 °C /
20 à 250 °F(5)
Pressions différentielles maximales(1)
Application liquide:
Actionneur basse pression:
DN 25 et 50 / NPS 1 et 2: 13,8 bar / 200 psig
DN 80 et 100 / NPS 3 et 4: 15,5 bar / 225 psig
Actionneur haute pression:
DN 25 / NPS 1: 17,2 bar / 250 psig
DN 50 / NPS 2: 13,8 bar / 200 psig
DN 80 / NPS 3: 15,5 bar / 225 psig
DN 100 / NPS 4: 17,2 bar / 250 psig
Autres applications:
Actionneur basse pression: 27,6 bar / 400 psig
Actionneur haute pression: 27,6 bar / 400 psig
Pressions maximales admissibles au-dessus
de la pression de consigne pour éviter
d’endommager les pièces internes(1)
Actionneur basse pression: 1,4 bar / 20 psig
Actionneur haute pression: 8,3 bar / 120 psig
1. L
es limites de pression/température indiquées dans ce guide d’instructions ou toute limite applicable ne doivent pas être dépassées.
2. L
es pressions maximales de sortie et d’urgence de l’actionneur pour les constructions avec membrane en Fluorocarbone (FKM) sont limitées à 15,8 bar / 230 psig ou à la limite
nominale du corps, en fonction de la valeur la plus basse des deux.
3. L
’échelle de réglage d’un corps de diamètre DN 50 / NPS 2 est limitée à 3,1 bar / 45 psig seulement.
4. L
e point de consigne maximal est limité à 10,3 bar / 150 psig pour les constructions membranes en Fluorocarbone (FKM).
5. L
e Fluorocarbone (FKM) est limité à 93 °C / 200 °F d’eau chaude.
www.fisherregulators.com
D103246XFR2
Introduction
Type MR105
Installation
!
diamètres de tuyau en aval du détendeur sur une section
de tuyau exempte de turbulences.
AVERTISSEMENT
L’installation ou l’entretien d’un détendeur
doit être confié exclusivement à des
professionnels qualifiés. Les détendeurs
doivent être installés, maintenus et
utilisés conformément aux codes et
réglementations internationaux en vigueur
et aux instructions d’Emerson Process
Management Regulator Technologies Inc.
Si le détendeur dégage du liquide ou si
une fuite survient dans le système, une
réparation s’impose. Si le détendeur n’est
pas immédiatement mis hors service, cela
crée une situation dangereuse.
Si le détendeur est en surpression ou
installé dans des conditions de service
dépassant les limites indiquées dans la
section Spécifications, ou si les conditions
nominales sont dépassées dans les
raccordements de tuyauteries ou les
tuyauteries adjacentes, il en résulte des
risques de blessure, d’endommagement
de l’équipement ou de fuites résultant de
la fuite de liquide ou de la projection de
pièces retenant la pression.
Pour éviter de tels blessures ou
dommages, s’assurer d’utiliser des
dispositifs de limitation ou de dissipation
de la pression (tels que requis par les
normes, règlementations ou codes
appropriés) pour éviter que les conditions
d’exploitation ne dépassent ces limites.
En outre, les dommages matériels infligés
aux détendeurs pourraient provoquer
des blessures et des dégâts matériels
dus à la fuite de fluide. Pour éviter de
tels blessures et dommages, installer le
détendeur dans un endroit sûr.
Nettoyer toutes les conduites avant de procéder à
l’installation du détendeur et vérifier qu’il n’a pas été
endommagé et n’a pas collecté des corps étrangers
pendant le transport. Pour les corps NPT, enduire de
mastic pour joints de tubes sur les filetages extérieurs du
tuyau. Pour les corps à brides, utiliser des joints adaptés
et des pratiques de boulonnage et d’installation de
tuyauterie approuvées.
Une installation verticale avec le corps de l’actionneur
orienté vers le haut est recommandée. L’unité
fonctionnera en installation horizontale avec l’actionneur
sur le côté, mais une usure prématurée des pièces peut se
produire. Veillez à ce que l’écoulement se déroule dans
le même sens que la flèche du corps. Les deux évents
doivent toujours être orientés vers le bas. Il est possible
de faire pivoter les évents après l’installation du détendeur
afin que les grilles d’évent soient abaissées.
Une prise d’impulsion doit être installée pour permettre à
la pression de sortie d’être admise sur la membrane de
l’actionneur. Elle doit être installée entre quatre et huit
2
Remarque
Il est important d’installer le détendeur en
veillant à ne jamais obstruer le trou d’évent
du boîtier de ressort. Pour les installations
en extérieur, éloigner le détendeur de la
circulation de véhicules et le positionner de
sorte à empêcher l’eau, la glace et autres
corps étrangers de s’infiltrer dans le boîtier
de ressort par l’évent. Eviter de placer le
détendeur sous des débords de toit ou
tuyaux de descente des eaux pluviales et
s’assurer qu’il se trouve au-dessus d’un
niveau probable de neige.
Protection contre les surpressions
Les limites en pression sont gravées sur la plaque
signalétique du détendeur. Une protection contre les
surpressions est nécessaire si la pression d’entrée réelle
dépasse la pression de sortie de service maximale. Il est
également nécessaire de fournir une protection contre
les surpressions si la pression d’entrée du détendeur
est supérieure à la pression de service admissible par
l’équipement en aval.
Le fonctionnement du détendeur en dessous des limites
de pression maximales ne permet pas toutefois d’exclure
la possibilité de l’endommagement résultant de sources
externes ou de débris dans la tuyauterie. Inspecter le
détendeur à la recherche de dommages après toute
condition de surpression.
Démarrage
Le détendeur est réglé en usine au point de consigne
spécifié sur la commande ou au point médian de la
plage de ressort. La plage de fonctionnement autorisée
du ressort est gravée sur la plaque signalétique. Si un
autre réglage de pression est souhaité, ne pas oublier
de changer le réglage de pression selon les instructions
de la section Réglage. Une fois l’installation terminée
et les soupapes de décharge correctement réglées,
ouvrir lentement les robinets en amont et en aval (le
cas échéant).
Réglage
Pour modifier la pression de sortie, desserrer l’écrou de
blocage et tourner la vis de réglage dans le sens horaire
pour augmenter la pression, ou dans le sens antihoraire
pour diminuer la pression. Contrôler la pression de sortie
à l’aide d’un manomètre durant le réglage. Serrer l’écrou
de blocage pour garder le réglage désiré.
Mise hors service (arrêt)
!
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures dues à un
dégagement soudain de la pression,
isoler le détendeur de toute pression
avant toute tentative de démontage.
Type MR105
Liste des pièces détachées
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
33
34
35
36
37
38
40
43
44
45
46
47
48
49
51
52
53
54
55
56
57
58
60
61
62
63
64
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
75
76
81
82
84
69
Description
Corps
Bride de corps
Goujon
Joint d’étanchéité
Raccord d’indicateur inférieur
Bague de maintien de joint torique
Joint torique d’indicateur
Ecrou hexagonal
Ressort de cage
Axe d’indicateur
Cage
Joint d’étanchéité de siège
Bague de siège
Segment de piston
Joint supérieur
Clapet
Joint torique de cage
Echelle de l’indicateur de course
Protection de l’indicateur de course
Joint torique de clapet
Joint torique d’indicateur inférieur
Ecrou à bride
Anneau en E
Vis de commande
Flèche d’écoulement
Event
Bouchon
Siège de ressort
Ecrou hexagonal
Bouchon de conduite
Etiquette NACE (non illustrée)
Fil de fixation (non illustré)
Raccord d’indicateur
Joint torique arrière
Joint torique de raccord d’indicateur
Bouchon de conduite
Tige d’actionneur
Plaque signalétique
Embout de graissage
Segment racleur
Palier
Joint torique de tige de cage
Contre-écrou
Rondelle de ressort
Joint torique de plateau de membrane inférieure
Guide de ressort inférieur
Plateau de membrane inférieure
Siège de ressort inférieur
Plateau de membrane
Membrane
Vis d’assemblage ou goujon
Ecrou hexagonal
Joint torique de chapeau
Chapeau
Boîtier de membrane inférieure
Boîtier de membrane supérieure
Joint torique d’entretoise de boîtier de ressort
Joint torique de boîtier de membrane supérieure
Vis d’assemblage
Entretoise de boîtier de membrane
Vis d’assemblage
Ressort de commande
Siège de ressort supérieur
Boîtier de ressort
Rondelle d’étanchéité (non illustrée)
Contre-écrou
Vis de réglage
Restricteur (non illustré)
Bague de tuyauterie
Raccordement de tuyauterie (non illustré)
Robinet de vidange (non illustré)
Plaque de serrage interne
67
57
24
64
66
68
65
63
26
76
55
56
53
V
58
65
62
84
X
13
51
61
Z
Y
40
12
11
17
4
16
9
3
29
67
A
A
43
57
67
57
73
72
70
43
44
30
26
38
24
1
2
25
25
52
69
69
24
4343
52
24
52
64 64
66 66
73
23 23
65
72 28
10
65
10
63
7028 6
5
63
43 6 21
5 56
58 56
44
37
21
30
62
35
58
2637
51
22
8
3835
61 62
18
19 25
24
40 51
1
2217
8
2
61
18
1916
3 40
17
Figure 1. Dessins d’assemblage
pour le Type MR105
16
3
W
73
72
70
43
44
30
26
38
1
2
3
28
6
21
37
35
8
18
Type MR105
7
36
46
60
DETAIL W
15
20
54
64
47
14
63
58
56
57
62
53
DETAIL X
DETAIL Y
21
47
46
45
48
27
49
PAS D’INDICATEUR DE COURSE
DETAIL Z
DETAIL V
Figure 1. Dessins d’assemblage pour le Type MR105 (suite)
Détendeurs industriels
Technologies gaz naturel
TESCOM
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
Emerson Process Management
Tescom Corporation
États-Unis – Siège social
McKinney, Texas 75069-1872 États-Unis
Tél. : +1 800 558 5853
En dehors des États-Unis 1 972 548 3574
États-Unis – Siège social
McKinney, Texas 75069-1872 États-Unis
Tél. : +1 800 558 5853
En dehors des États-Unis 1-972-548-3574
États-Unis – Siège social
Elk River, Minnesota 55330 États-Unis
Téls. : +1 763 241 3238
+1 800 447 1250
Asie Pacifique
Shanghai 201206, Chine
Tél. : +86 21 2892 9000
Asie Pacifique
Singapour 128461, Singapour
Tél. : +65 6777 8211
Europe
Bologne 40013, Italie
Tél. : +39 051 419 0611
Europe
Bologne, Italie 40013
Tél. : +39 051 419 0611
Gallardon28320, France
Tél. : +33 2 37 33 47 00
Moyen Orient et Afrique
Dubaï, Émirats arabes unis
Tél. : +971 4811 8100
Europe
Selmsdorf 23923, Allemagne
Tél. : +49 38823 31 287
Asie Pacifique
Shanghai 201206, Chine
Tel: +86 21 2892 9499
Pour de plus amples informations, visitez www.fisherregulators.com.
Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Fisher est une marque
de Fisher Controls, Inc., une société d’Emerson Process Management.
Le contenu de cette publication n’est présenté qu’à titre informatif et bien que tous les efforts aient été faits pour vérifier l’exactitude des informations présentées, celles-ci ne peuvent être
considérées comme une garantie tacite ou explicite des produits ou services décrits quant à leur utilisation ou leur applicabilité. La société se réserve le droit de modifier ou d’améliorer
les conceptions ou les spécifications de telles applications à tout moment et sans préavis.
Emerson Process Management n’assume aucune responsabilité quant au choix, à l’utilisation ou la maintenance d’un produit quel qu’il soit. La responsabilité pour la sélection, l’utilisation
ou l’entretien corrects de tout produit d’Emerson Process Management incombe exclusivement à l’acheteur.
©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2010 ; tous droits réservés.

Manuels associés