▼
Scroll to page 2
of
4
Guide d’installation Français – Octobre 2010 Type MR105 Ce guide d’installation contient les instructions d’installation, de mise en marche et de réglage. Pour recevoir une copie de ce manuel d’instructions, contacter votre bureau commercial local ou visiter notre site à l’adresse www.fisherregulators.com. Pour plus d’informations, voir le Manuel d’instructions pour le Type MR105, formulaire 5874, D103246X012. Catégorie DESP (Directive Equipements sous pression) Ce produit peut être utilisé comme accessoire de pression avec des équipements sous pression suivant la Directive Equipements sous pression 97/23/CE dans les catégories ci-dessous. Il peut également être utilisé en dehors de la Directive Equipements sous pression suivant les règles de l’art en usage utilisées dans le tableau ci-dessous. TAILLE DU PRODUIT CATEGORIES DN 25 / NPS 1 Règles de l’art en usage DN 50 / NPS 2 II DN 80 / NPS 3 II DN 100 / NPS 4 II Spécifications Constructions disponibles Type MR105 avec actionneur basse pression: Détendeur direct polyvalent grand débit, avec plage de pression de 0,35 à 3,0 bar / 5 à 43 psig. Type MR105 avec actionneur haute pression: Détendeur direct polyvalent grand débit, avec plage de pression de 1,7 à 20,7 bar / 25 à 300 psig. Diamètres du corps et types de raccordement DN 25 et 50 / NPS 1 et 2: NPT, CL125 FF, CL250 RF, CL150 RF, CL300 RF, CL600RF, EN PN16/25/40 RF DN 80 et 100 / NPS 3 et 4: CL125 FF, CL250 RF, CL150 RF, CL300 RF, CL600 RF, EN PN16 RF Pressions d’entrée maximales(1) Actionneur basse pression: 27,6 bar / 400 psig Actionneur haute pression: 27,6 bar / 400 psig Pressions de sortie maximales(1) Actionneur basse pression: 4,8 bar / 70 psig Actionneur haute pression: 27,6 bar / 400 psig(2) Pressions maximales d’urgence de l’actionneur(1) Actionneur basse pression: 4,8 bar / 70 psig Actionneur haute pression: 27,6 bar / 400 psig(2) Point de consigne maximum(1) Actionneur basse pression: 3,0 bar / 43 psig Actionneur haute pression: Membrane en Nitrile (NBR): 20,7 bar / 300 psig Membrane en Fluorocarbone (FKM): 10,3 bar / 150 psig Échelle de réglage(1) DN 25 et 50 / NPS 1 et 2: Actionneur basse pression: 0,35 à 0,83 bar / 5 à 12 psig ; 0,69 à 1,6 bar / 10 à 24 psig ; 0,96 à 2,2 bar / 14 à 32 psig ; 1,2 à 3,0 bar / 18 à 43 psig Actionneur haute pression: 1,7 à 4,1 bar / 25 à 60 psig(3); 3,0 à 6,9 bar / 43 à 100 psig ; 5,2 à 12,1 bar / 75 à 175 psig(4) ; 7,6 à 20,7 bar / 110 à 300 psig(4) DN 80 et 100 / NPS 3 et 4: Actionneur basse pression: 0,35 à 0,55 bar / 5 à 8 psig ; 0,55 à 1,4 bar / 8 à 20 psig ; 0,83 à 2,1 bar / 12 à 30 psig ; 1,2 à 2,7 bar / 18 à 39 psig Actionneur haute pression: 2,7 à 5,0 bar / 39 à 72 psig ; 4,9 à 12,1 bar / 71 à 175 psig(4) ; 7,6 à 17,2 bar / 110 à 250 psig(4) Limites de température(1) Nitrile (NBR): -29 à 82 °C / -20 à 180 °F Fluorocarbone (FKM): -7 à 121 °C / 20 à 250 °F(5) Pressions différentielles maximales(1) Application liquide: Actionneur basse pression: DN 25 et 50 / NPS 1 et 2: 13,8 bar / 200 psig DN 80 et 100 / NPS 3 et 4: 15,5 bar / 225 psig Actionneur haute pression: DN 25 / NPS 1: 17,2 bar / 250 psig DN 50 / NPS 2: 13,8 bar / 200 psig DN 80 / NPS 3: 15,5 bar / 225 psig DN 100 / NPS 4: 17,2 bar / 250 psig Autres applications: Actionneur basse pression: 27,6 bar / 400 psig Actionneur haute pression: 27,6 bar / 400 psig Pressions maximales admissibles au-dessus de la pression de consigne pour éviter d’endommager les pièces internes(1) Actionneur basse pression: 1,4 bar / 20 psig Actionneur haute pression: 8,3 bar / 120 psig 1. L es limites de pression/température indiquées dans ce guide d’instructions ou toute limite applicable ne doivent pas être dépassées. 2. L es pressions maximales de sortie et d’urgence de l’actionneur pour les constructions avec membrane en Fluorocarbone (FKM) sont limitées à 15,8 bar / 230 psig ou à la limite nominale du corps, en fonction de la valeur la plus basse des deux. 3. L ’échelle de réglage d’un corps de diamètre DN 50 / NPS 2 est limitée à 3,1 bar / 45 psig seulement. 4. L e point de consigne maximal est limité à 10,3 bar / 150 psig pour les constructions membranes en Fluorocarbone (FKM). 5. L e Fluorocarbone (FKM) est limité à 93 °C / 200 °F d’eau chaude. www.fisherregulators.com D103246XFR2 Introduction Type MR105 Installation ! diamètres de tuyau en aval du détendeur sur une section de tuyau exempte de turbulences. AVERTISSEMENT L’installation ou l’entretien d’un détendeur doit être confié exclusivement à des professionnels qualifiés. Les détendeurs doivent être installés, maintenus et utilisés conformément aux codes et réglementations internationaux en vigueur et aux instructions d’Emerson Process Management Regulator Technologies Inc. Si le détendeur dégage du liquide ou si une fuite survient dans le système, une réparation s’impose. Si le détendeur n’est pas immédiatement mis hors service, cela crée une situation dangereuse. Si le détendeur est en surpression ou installé dans des conditions de service dépassant les limites indiquées dans la section Spécifications, ou si les conditions nominales sont dépassées dans les raccordements de tuyauteries ou les tuyauteries adjacentes, il en résulte des risques de blessure, d’endommagement de l’équipement ou de fuites résultant de la fuite de liquide ou de la projection de pièces retenant la pression. Pour éviter de tels blessures ou dommages, s’assurer d’utiliser des dispositifs de limitation ou de dissipation de la pression (tels que requis par les normes, règlementations ou codes appropriés) pour éviter que les conditions d’exploitation ne dépassent ces limites. En outre, les dommages matériels infligés aux détendeurs pourraient provoquer des blessures et des dégâts matériels dus à la fuite de fluide. Pour éviter de tels blessures et dommages, installer le détendeur dans un endroit sûr. Nettoyer toutes les conduites avant de procéder à l’installation du détendeur et vérifier qu’il n’a pas été endommagé et n’a pas collecté des corps étrangers pendant le transport. Pour les corps NPT, enduire de mastic pour joints de tubes sur les filetages extérieurs du tuyau. Pour les corps à brides, utiliser des joints adaptés et des pratiques de boulonnage et d’installation de tuyauterie approuvées. Une installation verticale avec le corps de l’actionneur orienté vers le haut est recommandée. L’unité fonctionnera en installation horizontale avec l’actionneur sur le côté, mais une usure prématurée des pièces peut se produire. Veillez à ce que l’écoulement se déroule dans le même sens que la flèche du corps. Les deux évents doivent toujours être orientés vers le bas. Il est possible de faire pivoter les évents après l’installation du détendeur afin que les grilles d’évent soient abaissées. Une prise d’impulsion doit être installée pour permettre à la pression de sortie d’être admise sur la membrane de l’actionneur. Elle doit être installée entre quatre et huit 2 Remarque Il est important d’installer le détendeur en veillant à ne jamais obstruer le trou d’évent du boîtier de ressort. Pour les installations en extérieur, éloigner le détendeur de la circulation de véhicules et le positionner de sorte à empêcher l’eau, la glace et autres corps étrangers de s’infiltrer dans le boîtier de ressort par l’évent. Eviter de placer le détendeur sous des débords de toit ou tuyaux de descente des eaux pluviales et s’assurer qu’il se trouve au-dessus d’un niveau probable de neige. Protection contre les surpressions Les limites en pression sont gravées sur la plaque signalétique du détendeur. Une protection contre les surpressions est nécessaire si la pression d’entrée réelle dépasse la pression de sortie de service maximale. Il est également nécessaire de fournir une protection contre les surpressions si la pression d’entrée du détendeur est supérieure à la pression de service admissible par l’équipement en aval. Le fonctionnement du détendeur en dessous des limites de pression maximales ne permet pas toutefois d’exclure la possibilité de l’endommagement résultant de sources externes ou de débris dans la tuyauterie. Inspecter le détendeur à la recherche de dommages après toute condition de surpression. Démarrage Le détendeur est réglé en usine au point de consigne spécifié sur la commande ou au point médian de la plage de ressort. La plage de fonctionnement autorisée du ressort est gravée sur la plaque signalétique. Si un autre réglage de pression est souhaité, ne pas oublier de changer le réglage de pression selon les instructions de la section Réglage. Une fois l’installation terminée et les soupapes de décharge correctement réglées, ouvrir lentement les robinets en amont et en aval (le cas échéant). Réglage Pour modifier la pression de sortie, desserrer l’écrou de blocage et tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter la pression, ou dans le sens antihoraire pour diminuer la pression. Contrôler la pression de sortie à l’aide d’un manomètre durant le réglage. Serrer l’écrou de blocage pour garder le réglage désiré. Mise hors service (arrêt) ! AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures dues à un dégagement soudain de la pression, isoler le détendeur de toute pression avant toute tentative de démontage. Type MR105 Liste des pièces détachées N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 33 34 35 36 37 38 40 43 44 45 46 47 48 49 51 52 53 54 55 56 57 58 60 61 62 63 64 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 75 76 81 82 84 69 Description Corps Bride de corps Goujon Joint d’étanchéité Raccord d’indicateur inférieur Bague de maintien de joint torique Joint torique d’indicateur Ecrou hexagonal Ressort de cage Axe d’indicateur Cage Joint d’étanchéité de siège Bague de siège Segment de piston Joint supérieur Clapet Joint torique de cage Echelle de l’indicateur de course Protection de l’indicateur de course Joint torique de clapet Joint torique d’indicateur inférieur Ecrou à bride Anneau en E Vis de commande Flèche d’écoulement Event Bouchon Siège de ressort Ecrou hexagonal Bouchon de conduite Etiquette NACE (non illustrée) Fil de fixation (non illustré) Raccord d’indicateur Joint torique arrière Joint torique de raccord d’indicateur Bouchon de conduite Tige d’actionneur Plaque signalétique Embout de graissage Segment racleur Palier Joint torique de tige de cage Contre-écrou Rondelle de ressort Joint torique de plateau de membrane inférieure Guide de ressort inférieur Plateau de membrane inférieure Siège de ressort inférieur Plateau de membrane Membrane Vis d’assemblage ou goujon Ecrou hexagonal Joint torique de chapeau Chapeau Boîtier de membrane inférieure Boîtier de membrane supérieure Joint torique d’entretoise de boîtier de ressort Joint torique de boîtier de membrane supérieure Vis d’assemblage Entretoise de boîtier de membrane Vis d’assemblage Ressort de commande Siège de ressort supérieur Boîtier de ressort Rondelle d’étanchéité (non illustrée) Contre-écrou Vis de réglage Restricteur (non illustré) Bague de tuyauterie Raccordement de tuyauterie (non illustré) Robinet de vidange (non illustré) Plaque de serrage interne 67 57 24 64 66 68 65 63 26 76 55 56 53 V 58 65 62 84 X 13 51 61 Z Y 40 12 11 17 4 16 9 3 29 67 A A 43 57 67 57 73 72 70 43 44 30 26 38 24 1 2 25 25 52 69 69 24 4343 52 24 52 64 64 66 66 73 23 23 65 72 28 10 65 10 63 7028 6 5 63 43 6 21 5 56 58 56 44 37 21 30 62 35 58 2637 51 22 8 3835 61 62 18 19 25 24 40 51 1 2217 8 2 61 18 1916 3 40 17 Figure 1. Dessins d’assemblage pour le Type MR105 16 3 W 73 72 70 43 44 30 26 38 1 2 3 28 6 21 37 35 8 18 Type MR105 7 36 46 60 DETAIL W 15 20 54 64 47 14 63 58 56 57 62 53 DETAIL X DETAIL Y 21 47 46 45 48 27 49 PAS D’INDICATEUR DE COURSE DETAIL Z DETAIL V Figure 1. Dessins d’assemblage pour le Type MR105 (suite) Détendeurs industriels Technologies gaz naturel TESCOM Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Emerson Process Management Tescom Corporation États-Unis – Siège social McKinney, Texas 75069-1872 États-Unis Tél. : +1 800 558 5853 En dehors des États-Unis 1 972 548 3574 États-Unis – Siège social McKinney, Texas 75069-1872 États-Unis Tél. : +1 800 558 5853 En dehors des États-Unis 1-972-548-3574 États-Unis – Siège social Elk River, Minnesota 55330 États-Unis Téls. : +1 763 241 3238 +1 800 447 1250 Asie Pacifique Shanghai 201206, Chine Tél. : +86 21 2892 9000 Asie Pacifique Singapour 128461, Singapour Tél. : +65 6777 8211 Europe Bologne 40013, Italie Tél. : +39 051 419 0611 Europe Bologne, Italie 40013 Tél. : +39 051 419 0611 Gallardon28320, France Tél. : +33 2 37 33 47 00 Moyen Orient et Afrique Dubaï, Émirats arabes unis Tél. : +971 4811 8100 Europe Selmsdorf 23923, Allemagne Tél. : +49 38823 31 287 Asie Pacifique Shanghai 201206, Chine Tel: +86 21 2892 9499 Pour de plus amples informations, visitez www.fisherregulators.com. Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Fisher est une marque de Fisher Controls, Inc., une société d’Emerson Process Management. Le contenu de cette publication n’est présenté qu’à titre informatif et bien que tous les efforts aient été faits pour vérifier l’exactitude des informations présentées, celles-ci ne peuvent être considérées comme une garantie tacite ou explicite des produits ou services décrits quant à leur utilisation ou leur applicabilité. La société se réserve le droit de modifier ou d’améliorer les conceptions ou les spécifications de telles applications à tout moment et sans préavis. Emerson Process Management n’assume aucune responsabilité quant au choix, à l’utilisation ou la maintenance d’un produit quel qu’il soit. La responsabilité pour la sélection, l’utilisation ou l’entretien corrects de tout produit d’Emerson Process Management incombe exclusivement à l’acheteur. ©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2010 ; tous droits réservés.