Manuel du propriétaire | Sharp VC-FH30FPM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp VC-FH30FPM Manuel utilisateur | Fixfr
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 1 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
TABLE DES MATIÈRES
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
Remarques importantes concernant le magnétoscope .......................................................... 2
Déballage des accessoires ........................................................................................................... 3
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
Branchement des câbles .............................................................................................................. 4
Installation Automatique ............................................................................................................... 5
FONCTIONS DE BASE
Remarques importantes concernant le magnétoscope et les cassettes vidéo .................... 8
Lecture d'une cassette vidéo ....................................................................................................... 8
Arret sur image et ralenti ........................................................................................ 9
Avance/rembobinage rapides d’une bande video ........................................ 10
Enregistrement immédiat ............................................................................................................ 11
Enregistrement direct d’une Émission ........................................................................................ 12
Comment utiliser
pour enregistrer ............................................................................ 13
Programmation d'un enregistrement......................................................................................... 15
Vérification, modification et annulation d'un enregistrement ......................... 17
FONCTIONS AVANCÉES
Fonctions audio et magnétoscope ........................................................................................... 18
Lecture d'une bande vidéo ........................................................................................................ 20
Vérification de la longueur de bande restante................................................. 20
Relecture permanente d'une bande vidéo....................................................... 20
Lecture d’une cassette S-VHS .............................................................................. 21
Lecture d'une bande vidéo NTSC ....................................................................... 21
Contrôle à distance du téléviseur .............................................................................................. 22
Écran numérique .......................................................................................................................... 23
Fond bleu ...................................................................................................................................... 24
Couleur .......................................................................................................................................... 24
Secam............................................................................................................................................ 24
Lecture et enregistrement en 16:9 ............................................................................................. 24
Système de télévision................................................................................................................... 25
Recherch sur la bande vidéo ..................................................................................................... 26
Système de recherche d'index (DPSS) ................................................................ 26
Recherche à intervalles réguliers......................................................................... 26
Enregistrement à partir d'un autre appareil.............................................................................. 27
FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE
Verrouillage enfant (DE MODE) .................................................................................................. 28
INSTALLATION PERSONNALISÉE
Réglage manuel d'une chaîne .................................................................................................. 29
Canaux VHF et UHF et de diffusion par câble .......................................................................... 30
Classement manuel ..................................................................................................................... 31
classement des chaînes par ordre de préférence............................................ 31
Suppression de chaînes ........................................................................................ 32
Changement du nom des chaînes ..................................................................... 33
Changement de la langue d'affichage des informations ...................................................... 34
Réglage manuel de l'horloge ..................................................................................................... 34
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
Écran numérique du magnétoscope ........................................................................................ 35
Sélection de la sortie sur le magnétoscope.............................................................................. 35
Codes Des Fabricants De Recepteur D’Emission Par Satellite ................................................ 36
Écran .............................................................................................................................................. 37
Caractéristiques techniques ....................................................................................................... 38
Dépannage .................................................................................................................................. 39
1
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 2 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE
MAGNÉTOSCOPE
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
RECOMMANDÉ
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
•
Installez le magnétoscope sur une surface
plane loin de toute source de chaleur et à
l’abri des rayons du soleil.
•
Placez les cassettes loin de toute source
magnétique (haut-parleurs, four à microondes, etc.).
•
Installez le magnétoscope à 20 cm au moins
du téléviseur.
•
N'installez pas le magnétoscope sur un tapis,
tenez-le loin des rideaux ou autres tentures et
veillez à ne pas encombrer l'espace autour
du magnétoscope pour ne pas gêner la
ventilation.
À NE PAS FAIRE
•
N'obstruez pas les orifices d'aération.
•
Tenez le magnétoscope à l’abri de la
poussière et des vibrations et veillez à ne pas
le heurter.
•
Ne placez pas d'objets lourds ni de récipients
contenant des liquides sur le magnétoscope. Si
vous faites tomber du liquide dans le
magnétoscope, débranchez-le
immédiatement et contactez votre distributeur
SHARP. N'utilisez pas le magnétoscope.
•
Veillez à ne pas introduire ou laisser tomber
d’objets dans le compartiment des cassettes
ou dans les orifices d’aération afin d'éviter
d'endommager l'appareil, de provoquer un
court-circuit ou de vous électrocuter.
PRISES SECTEUR
•
Pour éviter tout risque de surchauffe ou de
court-circuit, insérez correctement la fiche
dans la prise.
À NE PAS FAIRE
•
Veillez à ne pas brancher trop d'appareils aux
prises électriques afin d'éviter de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter.
•
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche du secteur.
•
Ne reliez pas plusieurs cordons d’alimentation ensemble.
•
Ce magnétoscope n'est pas doté d'un bouton Marche/Arrêt. En conséquence, l'horloge
est alimentée en permanence lorsque le cordon d’alimentation est branché. Si vous
envisagez de pas utiliser le magnétoscope pendant une certaine période, débranchez
le cordon d'alimentation.
2
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 3 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
DÉBALLAGE DES ACCESSOIRES
ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES ACCESSOIRES SUIVANTS ONT BIEN ÉTÉ LIVRÉS AVEC LE
MAGNÉTOSCOPE.
CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR S'IL MANQUE DES ÉLÉMENTS.
PILES (TYPE AA/R6/
UM3) (x2)
TÉLÉCOMMANDE
de la télécommande.
Un dessin
plus complet
de la
télécommande se
trouve à la
page (ii).
CÂBLE DE CONNEXION
RF
Il relie le magnétoscope au
téléviseur.
CORDON PÉRITEL
Il relie le magnétoscope au
téléviseur.
COUVERCLE DU
LOGEMENT DES
PILES.
POUR PLACER LES PILES DANS LA
TÉLÉCOMMANDE
Retirez le couvercle du boîtier des piles qui se trouve à l’arrière de
la télécommande.
Insérez les piles : bornes
côté
et
côté
. Réinstallez le
couvercle.
Télécommande
•
Pour fonctionner, la télécommande doit être dirigée vers le
magnétoscope.
•
Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande et à ne pas la
faire tomber.
•
La télécommande risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est
exposé à la lumière directe du soleil ou à une source lumineuse intense.
•
Changez les deux piles alcalines (type AA/R6/UM3) si la télécommande
ne fonctionne pas.
•
Retirez les piles du boîtier de la télécommande et rangez-les dans un
emplacement approprié si vous envisagez de ne pas utiliser le
magnétoscope pendant plusieurs mois.
•
Retirez les piles usagées sans tarder et jetez-les en prenant toutes les
précautions qui s'imposent.
•
Les piles risquent de fuir ou d'exploser si vous ne les utilisez pas de
manière appropriée.
3
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 4 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
BRANCHEMENT DES CÂBLES
ANTENNE
OU CATV CÂBLE
1
Reliez le câble de l'antenne
extérieure au connecteur
ANTENNA IN (ENTREE ANTENNE)
du magnétoscope.
4
Branchez le
magnétoscope.
ANTENNA IN
ENTREE ANTENNE
LINE2(II) IN
/DECODER
CANAL PLUS
/L2(II)
RF OUT
SORTIE ANTENNE
LINE1(I)IN
/OUT
SON/VIDEO
(L1/I)
Facultatif : connectez le récepteur
ou le décodeur satellite au
magnétoscope à l'aide d'un
câble Péritel au connecteur LINE 2
IN (ENTRÉE LIGNE 2)/DECODER
(DECODEUR) du magnétoscope.
Connectez le
téléviseur au
magnétoscope à
l'aide du câble de
connexion RF, à
savoir connectez
une extrémité du
câble à la prise de
sortie RF OUT du
magnétoscope et
l'autre à la prise
d'entrée antenne
AERIAL IN du
téléviseur.
2
3
DÉCODEUR
OU SYSTÈME SATELLITE
✔
FACE
ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
Connecter la prise LINE 1 IN/OUT (LIGNE
ENTRÉE/SORTIE 1) du magnétoscope à
l’entrée Scart de votre TV à l’aide de la fiche
Scart fournie.
Le magnétoscope est correctement branché.
4
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 5 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE
INSTALLATION AUTOMATIQUE
RECEPTEUR D’EMISSION PAR SATELLITE / BOITIER DE RACCORDEMENT
Si vous avez connecté un récepteur d’émission par satellite ou un boîtier de raccordement
au magnétoscope, vous pouvez régler automatiquement les canaux satellite à l’aide de
cette fonction. La procédure d’installation relative aux boîtiers de raccordement est
identique à celle des récepteurs d’émission par satellite (pour plus d’informations sur les
connexions du boîtier de raccordement, reportez-vous au manuel du boîtier de
raccordement).
Avant d’exécuter la PROCEDURE D’INSTALLATION, effectuez les opérations des étapes 1 à 4
ci-dessous :
1. Connectez le récepteur d’émission par satellite au magnétoscope, comme indiqué
précédemment.
2. Placez le récepteur d’émission par satellite près du magnétoscope (sur le
magnétoscope, de préférence) pour permettre aux signaux infrarouges émis par le
magnétoscope qui contrôle le récepteur d’émission par satellite d’atteindre le
récepteur.
3. Assurez-vous que tous les canaux à utiliser correspondent aux positions 1 à 199 sur le
récepteur d’émission par satellite étant donné que le magnétoscope utilise les 199
premiers canaux. Pour plus d’informations sur le déplacement des canaux, reportez-vous
au manuel d’utilisation du récepteur d’émission par satellite.
4. Assurez-vous que le récepteur ne fonctionne pas dans un mode spécial.
•
•
•
Vous pouvez désormais régler les canaux satellite au cours de la procédure d’installation automatique. Des messages vont s’afficher pour vous demander d’entrer des
informations complémentaires.
SHARP ne garantit pas que cette fonction puisse être utilisée avec tous les récepteurs
d’émission par satellite et boîtiers de raccordement.
Reportez-vous à la liste des codes des fabricants de récepteurs d’émission par satellite
située à la fin du manuel.
Toutes les informations relatives au récepteur d’émission par satellite sont
accompagnées de ce symbole.
PROCEDURE D’INSTALLATION
Ces modèles recherchent les canaux TV de votre région, trient les canaux dans un ordre
standard à partir des informations Télétexte et règlent l’horloge automatiquement.
•
Assurez-vous d’avoir connecté le magnétoscope comme indiqué précédemment.
•
Mettez le téléviseur sous tension, puis sélectionnez le canal vidéo.
•
Appuyez sur STOP pour mettre le magnétoscope sous tension.
Si vous n’avez pas encore réglé le
magnétoscope, les instructions
correspondantes s’afficheront pour vous
I N S T A L L A T I ON AU T O
permettre d’effectuer ce réglage.
Si l’écran représenté en regard s’affiche
S U I V E Z L E S I N S T RUC T I ON S .
lorsque vous mettez le magnétoscope sous
A P P U Y E Z T OUCH E R EG . POUR
tension pour la première fois, appuyez sur
DE PAR T .
REG. pour confirmer les informations, puis
effectuez les opérations à partir du point 4 de
R EG : V A L I D E R ME NU : QU I T
la page suivante.
Si cet écran ne s’affiche pas, commencez au
point 1 de la page suivante.
5
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 6 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE
INSTALLATION AUTOMATIQUE
REINITIALISATION DU MAGNETOSCOPE
1. Appuyez sur STOP pour mettre le
magnétoscope sous tension.
2. Appuyez sur les boutons MENU ET
5.
CANAL [
] de la face avant du
magnétoscope et maintenez-les
enfoncés pendant 10 secondes.
R E C E P T E UR S A T
3. L’écran AUTO INSTALLATION s’affiche ;
CON T RO L S A T
➔E N T R E E
appuyez sur REG. pour confirmer.
4. Connectez le câbleAERIAL/SCART
ON
AN T
OF F
L2
5. SAT CONTROL (CONTROLE SAT) apparaît
S A T NUM .
001
CONN E C T E R
- - - - SAT
AN T
V CR
- - - - - - - - - - -
: SE L EC .
: MOD I F
R EG : V A L I D E R ME NU : QU I T
(ANTENNE/PERITEL) au magnétoscope,
puis appuyez sur REG. pour confirmer.
en surbrillance.
Si vous avez connecté un récepteur
satellite au magnétoscope, continuez à
partir du point 6.
•
Si vous n’avez pas connecté un récepteur
satellite au magnétoscope N’ACTIVEZ
pas la fonction SAT CONTROL et appuyez
sur REG.
Le magnétoscope va copier la liste prédéfinie des canaux (Pour les téléviseurs compatibles
NEXTVIEW). Lors de la copie, les canaux copiés s’affichent. Si le magnétoscope ne parvient pas
à copier la liste, les canaux hertziens sont installés automatiquement (la procédure peut
prendre quelques minutes.) Une fois la copie terminée, le menu MOVE (DEPLACER) apparaît
avec les canaux triés. Appuyez sur MENU pour quitter. Si l’horloge n’a pas été réglée
automatiquement, l’horloge apparaît. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
relative au RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE. Pour vérifier si l’horloge a été réglée
correctement, appuyez sur DISPLAY (AFFICHER) jusqu’à ce que l’heure apparaisse. Si vous
désirez changer l’ordre des canaux, reportez-vous à la section TRI MANUEL DES
CANAUX.
•
Points 6-11. (Contrôle Satellite/Boîtier de raccordement uniquement)
6. Sélectionnez Canal 1 sur le récepteur satellite.
7. Appuyez sur [ / ] pour activer la fonction SAT CONTROL.
8. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner INPUT (ENTREE). L2 apparaît en surbrillance si le
i.
ii.
iii.
magnétoscope n’est pas connecté au récepteur d’émission satellite, comme indiqué
précédemment.
Si le récepteur satellite est connecté à Antenna (RF sur la face arrière du
magnétoscope, sélectionnez RF IN (RF ENTREE) à l’aide de [ / ]. Dans ce cas, vous
devez accorder le magnétoscope en fonction du récepteur satellite.
Appuyez sur [
/
] pour sélectionner CHANNEL (CANAL).
Appuyez sur [ ]. Le canal en cours apparaît en arrière-plan sur l’écran. S’il ne s’agit
pas d’un canal satellite, appuyez de nouveau sur [ ]. Procédez ainsi jusqu’à ce qu’un
canal satellite s’affiche.
6
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 7 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE
INSTALLATION AUTOMATIQUE
9. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner SAT NO. Consultez le tableau figurant à la fin
du manuel pour rechercher la marque du récepteur satellite, puis utilisez les BOUTONS
NUMEROTES pour entrer le premier numéro de code. Par exemple, s’il s’agit de 8,
entrez 0 0 8. Le récepteur satellite doit passer au canal prédéfini 12.
10. Si le récepteur satellite est passé au canal prédéfini 12, appuyez sur REG. pour
11.
confirmer. Le magnétoscope va installer automatiquement les canaux satellite et
hertziens (cette opération peut prendre quelques minutes).
Le magnétoscope va copier la liste prédéfinie des canaux (Pour les téléviseurs
compatibles NEXTVIEW). Lors de la copie, l’écran affiche les canaux prédéfinis. Si le
magnétoscope ne parvient pas à copier les canaux prédéfinis, les canaux satellite et
hertziens sont installés automatiquement (cette opération peut prendre quelques
minutes) A la fin de la procédure, le menu MOVE affiche la liste prédéfinie des canaux.
Appuyez sur MENU pour quitter. Si l’horloge n’est pas réglée automatiquement, l’écran
de l’horloge s’affiche (reportez-vous à REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE). Pour
vérifier le réglage de l’horloge, appuyez sur AFFICHER jusqu’à ce que l’heure s’affiche.
Pour changer l’ordre de tri des canaux, reportez-vous à TRI MANUEL DES
CANAUX.
REMARQUES :
• Si le récepteur satellite n’est pas passé au canal 12, entrez le code suivant de la liste. Si
nécessaire, continuez jusqu’à ce que le canal 12 s’affiche sur le récepteur, puis poursuivez
la procédure à partir du point 10.
• Si votre récepteur ne figure pas à la fin du manuel ou n’affiche pas le canal prédéfini 12
après avoir entré tous les codes de la liste, entrez 0 0 1 et vérifiez si le canal prédéfini 12
est affiché. Si tel est le cas, poursuivez la procédure à partir du point 10. Si tel n’est pas le
cas, appuyez sur
pour sélectionner 0 0 2, puis vérifiez de nouveau le canal. Poursuivez
la procédure jusqu’à ce que le récepteur passe au canal 12, puis effectuez les opérations
appropriées à partir du point 10.
• Si le récepteur satellite ne répond toujours pas, déplacez-le pour améliorer la réception
infrarouge entre le magnétoscope et le récepteur satellite.
• L’installation automatique s’arrête lorsque le récepteur atteint le canal prédéfini 199 ou
que les 84 canaux prédéfinis du magnétoscope ont été utilisés.
• Le magnétoscope trie tous les canaux hertziens chronologiquement en commençant à
1, puis les tous canaux satellite à partir du premier canal prédéfini disponible.
Désormais, toutes les stations et l’horloge doivent être réglées
correctement.
Si vous changez de récepteur satellite, vous devez exécuter la procédure d’installation
complète pour régler le magnétoscope en fonction du récepteur satellite car le
nouveau récepteur ne remplacera pas les canaux satellite précédents dans le
magnétoscope.
Si vous connectez un récepteur satellite au magnétoscope pour la première fois, consultez
la section INSTALLATION DU RECEPTEUR D’EMISSION PAR SATELLITE /
BOITIER DE RACCORDEMENT à la fin de la procédure automatique.
7
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 8 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS DE BASE
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE
MAGNÉTOSCOPE ET LES CASSETTES VIDÉO
CASSETTES VIDÉO
•
Si vous utilisez uniquement des cassettes de bonne qualité, vous ne devriez pas avoir à
nettoyer les têtes vidéo.
•
Si les cassettes utilisées ne sont pas de bonne qualité ou si vous chargez une cassette
après avoir déplacé le magnétoscope, l'oxyde des cassettes peut se déposer sur les
têtes. Dans ce cas, un effet de neige peut apparaître sur l'écran ou l'image peut
disparaître.
•
Pour enlever les petites particules des têtes vidéo, passez une cassette en mode Visual
Search (Recherche visuelle). Si l'incident persiste, contactez le service d'entretien SHARP
pour faire nettoyer les têtes (le nettoyage des têtes vidéo n'est pas couvert par la
garantie).
•
Utilisez des cassettes vidéo portant la mention
.
PAL SECAM
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO
AVANT DE REGARDER UNE CASSETTE
Si vous déplacez le magnétoscope d'une pièce chauffée vers une pièce
plus froide (ou vice versa), de la condensation se forme à l’intérieur. Dans
ces conditions, si vous essayez de regarder un film ou d'enregistrer une
émission, vous risquez d'endommager magnétoscope et cassette. Mettez le
magnétoscope sous tension et attendez environ deux heures que la
température de l'appareil atteigne la température ambiante avant de
l'utiliser.
LECTURE
1. Mettez le téléviseur sous tension, puis
sélectionnez le canal vidéo.
2. Poussez doucement une cassette
vidéo enregistrée dans la fente
d'introduction des cassettes ; le
magnétoscope est mis sous tension.
•
Si la languette de protection contre
l'enregistrement a été retirée, le
magnétoscope lit la bande dès
qu’elle est chargée.
Languette de protection contre l’enregistrement
3. Pour commencer la lecture, appuyez
sur LECTURE/X2) (
).
8
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 9 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS DE BASE
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO
SHARP SUPER PICTURE (IMAGE NETTE SHARP). Cette fonction améliore la qualité de
l'image. Elle est normalement activée. Pour l’activer ou la désactiver , appuyez sur SUPER P
SET sur la face avant du magnétoscope.
•
Pour lire une cassette à vitesse accélérée (double), sans son, appuyez de nouveau sur
LECTURE/X2 ( ).
•
Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur LECTURE/X2 (
•
Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur STOP (
•
Pour éjecter la cassette, appuyez sur EJECT
).
).
sur le magnétoscope.
MAUVAISE QUALITÉ DE L'IMAGE LORS DE LA LECTURE
Ce magnétoscope est doté d'un système d'alignement vidéo automatique permettant de
réduire les interférences lors de la lecture d'une bande vidéo. Lorsque la fonction
d'alignement vidéo est activée,
le signal clignote sur l'écran. Si la qualité de l'image ne
s'améliore pas, réglez l'alignement manuellement. Pour ce faire, lors de la lecture d'une
cassette, procédez comme suit :
•
Appuyez sur CANAL
(alignement manuel).
•
Appuyez simultanément sur CANAL
ou sur
pour supprimer les interférences du téléviseur
et
pour lancer l'alignement automatique.
ARRET SUR IMAGE ET RALENTI
1. Appuyez sur LECTURE/X2 (
) pour lancer la lecture.
2. Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur PAUSE/ARRET (
).
•
Pour réduire les interférences en mode Pause, appuyez sur CANAL
•
Appuyez sur LECTURE/X2 (
ou
.
) (LECTURE) pour reprendre la lecture.
3. Pour lire la bande vidéo au ralenti (sans son), appuyez sur RALENTI
sur la
télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ralenti à l'aide de la touche
ou
située à côté de la touche RALENTI. Vous pouvez améliorer la qualité de l'image à
l'aide des touches
ou
lors de la lecture d'une bande vidéo au ralenti.
•
Appuyez sur LECTURE/X2 (
) pour reprendre la lecture.
REMARQUES:
•
•
•
Lors de l’utilisation de la fonction SLOW MOTION, un bruit mécanique risque de se faire
entendre.
Des interférences peuvent se produire au niveau de l'image qui peut éventuellement
s'afficher en noir et blanc lors de l'utilisation des fonctions Pause et arrêt sur image.
Le mode PAUSE est désactivé après 5 minutes environ.
9
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 10 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS DE BASE
COMMENT LIRE UNE BANDE BANDE VIDEO
AVANCE/REMBOBINAGE RAPIDES D’UNE BANDE VIDEO
1. APPUYEZ SUR STOP ( ) pour arrêter la bande vidéo.
2. Appuyez sur AV. RAP (
)/RET. RAP (
) sur la commande à distance ou faites
tourner le bouton va et vient dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’avance
acccélérée ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le rembobinage,
et relâchez.
3. Pour arrêter l’avance/le rembobinage rapides, appuyez sur STOP (
).
RECHERCHE VISUELLE AVANT/ARRIERE
VERS LA GAUCHE
VERS LA DROITE
LECTURE
RECHERCHE VISUELLE
ARRIERE x 3
RECHERCHE VISUELLE
ARRIERE x 7
RECHERCHE VISUELLE x 3
LECTURE/X2
RECHERCHE VISUELLE x 7
La recherche visuelle peut être activée pendant la lecture soit à l’aide des boutons Fast
Forward/Rewind sur la commande à distance, soit à l’aide du bouton à tourner sur le
panneau avant du magnétoscope.
Commande à distance
1. Appuyez sur AV. RAP (
)/RET. RAP (
) pendant la lecture.
2. Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur AV. RAP (
)/RET. RAP (
3. Appuyez sur LECTURE/X2 ( ) pour poursuivre la lecture.
).
OU : Commande par bouton à tourner
Lorsque vous actionnez le bouton à tourner, vous entendrez un léger clic. Pendant la lecture,
faites tourner le bouton va et vient d’un clic dans le sens des aiguilles d’une montre pour que
le magnétoscope entre en mode recherche visuelle x 3. Tournez d’un clic supplémentaire
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour changer le mode,
comme illustré ci-dessus.
La position de départ ci-dessus est donnée à titre d’exemple. Le bouton à tourner peut être
actionné à partir de n’importe quelle position.
Appuyez sur LECTURE/X2 ( ) pour poursuivre la lecture ou faites tourner le bouton va et
vient dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens contraire jusqu’à ce que la fonction
de lecture soit sélectionnée.
REMARQUE:
•
Si vous utilisez les fonctions Avance/Rembobinage rapides visuels, vous constaterez
probablement des interférences d’image et éventuellement une image noir et blanc.
10
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 11 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS DE BASE
ENREGISTREMENT IMMÉDIAT
SÉLECTION D'UNE CHAÎNE
Sélectionnez la chaîne en utilisant les touches numérotées de la télécommande ou
sélectionnez la chaîne précédente/suivante en appuyant sur CANAL [
/
].
Pour passer d'une chaîne à un chiffre à une chaîne à deux chiffres, appuyez sur
AM/PM
.
Par exemple, pour accéder à la chaîne 24, appuyez sur AM/PM
, puis sur 2 4.
Vous pouvez enregistrer l'émission de la chaîne que vous regardez ou celle d'une autre
chaîne.
1. Insérez une cassette dans le magnétoscope.
2. Sélectionnez la chaîne de l'émission à enregistrer sur le magnétoscope.
3. Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur ENR. (
) (ENREGISTRER).
4. Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez sur PAUSE/ARRET(
5. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur ENR. (
).
) (ENREGISTRER).
6. Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez une seule fois sur STOP (
).
ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ SIMPLE:
1. Pour définir une heure de fin, appuyez sur
ENR. (
) (ENREGISTRER).
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
STOP 15:30
ENR. (
) (ENREGISTRER), l'arrêt de
l'enregistrement est différé de 10 minutes.
3. Pour arrêter l'enregistrement à tout moment,
appuyez une seule fois sur STOP (
).
REMARQUES :
•
Si la bande vidéo s'arrête avant la fin de l'enregistrement, le magnétoscope arrête
l'enregistrement et rembobine la bande vidéo, ou éjecter si le magnétoscope
fonctionne en mode d’enregistrement différé.
•
Si le magnétoscope éjecte la cassette lorsque vous appuyez sur ENR. ( )
(ENREGISTRER), cela implique que la bande vidéo est protégée contre l'enregistrement.
Ex : la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée.
11
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 12 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS DE BASE
ENREGISTREMENT DIRECT D’UNE ÉMISSION
CETTE FONCTION NE PEUT ÊTRE UTILISÉE QU'AVEC UN TÉLÉVISEUR
COMPATIBLE NEXTVIEW, Smart Link, Easy Link et Megalogic.
Appuyez sur le bouton ENR. TV DIRECT, le magnétoscope enregistre l'émission en cours
qu'elle soit la source.
Vous pouvez activer cette fonction lorsque le magnétoscope est en mode ATTENTE ou
OPERATE.
•
Si
apparaît sur le magnétoscope, appuyez sur AUTO avant de lancer
l'enregistrement.
•
Insérez une cassette dans le magnétoscope.
1.
2.
3.
4.
Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur ENR. TV DIRECT.
Pour suspendre l'enregistrement, appuyez sur PAUSE/ARRET (
Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur ENR. (
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur STOP (
).
) (ENREGISTRER).
).
REMARQUES :
•
•
Vous devez utiliser un câble péritel pour pouvoir faire fonctionner le magnétoscope en
mode ENREGISTREMENT TV DIRECT.
Si vous ne parvenez pas à démarrer le magnétoscope en mode ENREGISTREMENT TV
DIRECT , le téléviseur doit en indiquer la raison (reportez-vous manuel d'utilisation du
téléviseur).
ENREGISTREMENT PROGRAMME
Vous pouvez programmer le magnétoscope dans l'un des trois modes suivants :
1. NEXTVIEW
2. Showview
3. Manuellement (ENREGISTREMENT DIFFERE)
ENREGISTREMENT EN MODE NEXTVIEW
•
Si
apparaît sur le magnétoscope, appuyez préalablement sur AUTO.
•
Assurez-vous que l'horloge indique l'heure exacte.
Certains canaux diffusent un guide de programmes électronique (EPG). Dans ce cas, vous
pouvez sélectionner l'émission à enregistrer et programmer le magnétoscope
automatiquement à l'aide des commandes du téléviseur. Cette fonction n'est disponible que
sur les téléviseurs NEXTVIEW. Consultez le manuel d'utilisation du téléviseur pour plus
d'informations. Après avoir transféré les informations de programmation vers le
magnétoscope, appuyez une fois sur AUTO, après que le menu de programmation s'est
affiché pendant 5 secondes environ, pour placer le magnétoscope en mode ATTENTE.
apparaît sur l'écran.
REMARQUES :
•
•
•
Le menu de programmation ne s'affiche pas si vous exécutez cette procédure alors
que le magnétoscope est en mode ATTENTE.
Si
clignote, cela implique que vous n'avez pas inséré de cassette dans le magnétoscope.
Lors de l'enregistrement, appuyez sur STOP ( ) pour annuler l'enregistrement. Si d'autres émissions doivent être enregistrées, le magnétoscope repasse en mode
PROGRAMMATEUR EN ATTENTE.
12
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 13 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS DE BASE
COMMENT UTILISER
•
•
POUR ENREGISTRER
Si
apparaît sur l'écran du magnétoscope, appuyez sur AUTO avant de commencer.
Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte.
SHOWVIEW permet de programmer jusqu'à huit émissions en utilisant les numéros de
référence SHOWVIEW figurant dans votre magazine TV.
1. Appuyez sur SHOWVIEW sur la
→ S H OWV I E W N UM .
télécommande.
2. Entrez le numéro de référence SHOWVIEW,
1
FO I S
-
H E BDO
QUO T .
figurant sur votre magazine TV, à l'aide des
TOUCHES NUMÉROTÉES.
REMARQUES:
•
Un message d'ERREUR apparaît si vous entrez un numéro ne correspondant pas à un
numéro SHOWVIEW. Dans ce cas, appuyez sur EFFACE pour supprimer le numéro, puis
entrez le numéro SHOWVIEW approprié.
3. Appuyez sur [
4.
5.
/
] pour sélectionner UNE FOIS, TOUTES LES SEMAINES (HEBDO), TOUS
LES JOURS (QUOT.)
Si vous désirez enregistrer d'autres émissions à la même heure tous les jours ou toutes les
semaines, utilisez [ / ] pour sélectionner TOUTES LES SEMAINES (HEBDO) ou TOUS LES
JOURS.(QUOT.) selon le cas.
Appuyez sur REG. pour valider ces informations.
REMARQUES:
•
Assurez-vous que la liste du menu concorde avec les heures affichées sur le téléviseur.
Si tel n'est pas le cas, appuyez sur EFFACE pour revenir au menu SHOWVIEW et entrer
de nouveau le numéro SHOWVIEW approprié.
La première fois que vous utilisez SHOWVIEW pour
enregistrer sur chaque canal, il se peut que Preset
(PR) (Prédéfini) apparaisse en surbrillance dans le
menu.
6. Entrez le canal correspondant à l'émission à
enregistrer, à l'aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES. Par exemple, s’il s'agit du
canal 2, appuyez sur 0 2. Le magnétoscope
conserve cette information en mémoire pour
vous permettre de l’utiliser de nouveau.
1/ 2
DAT E
21/ 06
- - / - - - / - - - / - -
PR
02
- - - -
DE BUT
12: 00
- - : - - - : - - - : - -
P RE : CH2 1
: S E L E C.
S E T : V AL I DE R
FI
13
- - - -
N
: 0
: : : -
0
-
SP
- - - -
: MOD I F .
ME N U : QU I T .
REMARQUES:
Vous pouvez également accéder au menu SHOWVIEW en procédant comme suit :
i. Appuyez sur MENU.
ii. L'option SHOWVIEW apparaît en surbrillance. Appuyez sur REG. pour confirmer.
Continuez à partir de l'étape 2 ci-dessus.
13
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 14 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS DE BASE
COMMENT UTILISER
POUR ENREGISTRER
7. Si votre magnétoscope peut réduire la vitesse
d'enregistrement et que vous désirez
changer la VITESSE DÉFILEMENT, utilisez
les touches [ / ] pour mettre en
surbrillance SP. Appuyez sur [
/
] pour
sélectionner la vitesse normale (SP) ou la
vitesse lente (LP).
8. Appuyez sur REG. pour confirmer l'émission.
1/ 2
DAT E
21/ 06
- - / - - - / - - - / - -
PR
02
- - - -
DE BUT
12: 00
- - : - - - : - - - : - -
FI
13
- - - -
N
: 0
: : : -
0
-
SP
- - - -
S P / L P : V I T . DE F I L
: S E L E C.
: MOD I F .
S E T : V A L I D E R ME N U : QU I T .
Le menu SHOWVIEW apparaît. Si vous désirez
programmer d'autres enregistrements
SHOWVIEW, effectuez de nouveau cette
procédure.
9. Une fois les paramètres de programmation
entrés, appuyez sur MENU pour supprimer le
menu de l'écran du téléviseur.
→ S H OWV I E W N UM .
1
FO I S
H E BDO
QUO T .
10. Appuyez une fois sur AUTO pour mettre le
magnétoscope en mode PROGRAMMATEUR
EN ATTENTE.
apparaît sur l'écran.
REMARQUES:
•
Si
clignote, cela implique qu'aucune cassette n'a été chargée dans le
magnétoscope.
•
Si le magnétoscope éjecte la cassette lors de l'enregistrement, cela implique que la
languette de protection contre l'enregistrement a été retirée.
•
Appuyez sur STOP ( ) pour annuler l'enregistrement. Si vous désirez effectuer
d'autres enregistrements, le magnétoscope passe en mode PROGRAMMATEUR EN
ATTENTE.
14
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 15 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
Vous pouvez programmer jusqu'à huit émissions sur une période de 365 jours.
L'exemple proposé correspond à une horloge 24 heures. Vous pouvez sélectionner le mode
Horloge 12 heures dans le menu de réglage manuel de l'horloge.
de la
Pour sélectionner l'horloge 12 heures (AM/PM), utilisez la touche AM/PM
télécommande.
•
Si
apparaît sur l'écran, appuyez sur AUTO avant de commencer.
•
Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte.
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
Par exemple : enregistrement d'une émission de la chaîne 3 de 21:05 à 22:30, le 9 juillet.
1. Appuyez sur STOP (
) pour mettre le
magnétoscope sous tension.
ÉCRANS DE MENU
2. Appuyez sur MENU.
3. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
TIMER. Appuyez sur REG. pour confirmer.
T I ME R
MO D E
I N S T A L L A T I ON
4. La première position affichée en surbrillance
correspond à la première entrée
d'enregistrement disponible. Appuyez sur REG.
(DÉFINIR) pour confirmer cette information.
•
SET
: SE L EC .
: V A L I D E R ME NU : QU I T.
La date du jour s'affiche.
S’il s'agit de la date à laquelle vous désirez
effectuer l'enregistrement, appuyez sur REG.
(DÉFINIR) pour confirmer la date.
Si tel n'est pas le cas, entrez la date
d'enregistrement à l'aide des touches
[
/
] ou des TOUCHES
NUMÉROTÉES. Entrez deux chiffres pour la
date, puis deux pour le mois. Par exemple, pour
le 9 juillet, appuyez sur 0 9 (9), puis sur 0 7
(juillet).
5. Appuyez ensuite sur REG. pour confirmer.
6. Si vous désirez effectuer d'autres
enregistrements à la même heure tous les jours
ou toutes les semaines, utilisez [
/
] pour
sélectionner Q (tous les jours) ou H (toutes les
semaines). Appuyez ensuite sur REG. pour
confirmer.
7. Entrez le canal à l'aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES. Par exemple, pour
enregistrer une émission de la chaîne du canal
3, appuyez sur 0 3. Appuyez ensuite sur REG.
pour confirmer cette information.
15
1/ 2
DA T E
21 / 06
9 / 07
- - / - - - / - -
PR
02
- - - -
DEBU T
12 : 00
- - : - - - : - - - : - -
PR
02
----
DEBUT
12 : 00
-:--:--:--
F IN
13 : 0
- - : - - : - - : -
0SP
- - - - - - -
1/2
DATE
21 / 06
9 / 07Q
--/---/--
FIN
13 : 00SP
-:----:----:----
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 16 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
8. Entrez l'heure de début à l'aide des touches
[
/
] ou des TOUCHES
NUMÉROTÉES - l’heure suivie des minutes (si
vous entrez un nombre de minutes inférieur à 10
faites précéder ce nombre de '0'). Par exemple,
pour l'heure de début 21:05, appuyez sur
2 1 0 5. Appuyez ensuite sur REG. pour
confirmer les informations.
1/ 2
DAT E
PR
21/ 06 02
9 / 0 7 Q0 3
- - / - - - - - / - - - -
DE BUT
12: 00
21: 05
- - : - - - : - -
FI
13
- - - -
N
: 0
: : : -
DAT E
PR
21/ 06 02
9 / 0 7 Q0 3
- - / - - - - - / - - - -
DE BUT
12: 00
21: 05
- - : - - - : - -
FI
13
22
- - -
N
: 0
: 3
: : -
DE BUT
12: 00
21: 05
- - : - -
FI
13
22
- -
1/ 2
N
: 0 0 SP
: 30LP
: - - - -
0
-
SP
SP
- - -
9. Entrez l'heure de fin. Par exemple, pour 22:30,
appuyez sur 2 2 3 0.
1/ 2
10. Si votre magnétoscope permet de réduire la
vitesse de lecture et que vous désirez changer
la VITESSE DÉFILEMENT, utilisez les
touches [ / ] pour mettre en surbrillance SP
(vitesse normale). Appuyez sur les touches
[
/
] pour sélectionner la vitesse normale
(SP) ou la vitesse lente (LP), selon le cas.
P RE
•
Le MENU contient désormais tous les
paramètres du programmateur que vous avez
définis. Si vous désirez programmer d'autres
enregistrements, effectuez de nouveau cette
procédure.
SP
LP
- - -
: Z DF
11. Appuyez sur REG. pour confirmer ces
informations.
0
0
-
DAT E
PR
21/ 06 02
9 / 0 7 Q0 3
- - / - - - -
12. Une fois les paramètres du programmateur
définis, appuyez sur MENU pour supprimer le
menu de l'écran du téléviseur.
13. Appuyez une fois sur AUTO pour mettre le
magnétoscope en mode ATTENTE
PROGRAMMATEUR.
apparaît sur l'écran.
REMARQUES:
•
•
•
Si
clignote, cela implique que vous n'avez pas inséré de cassette dans le
magnétoscope.
Si la cassette est éjectée lorsque le magnétoscope lance l'enregistrement, cela
implique que la languette de protection contre l'enregistrement n'a pas été retirée.
Appuyez sur STOP ( ) pour annuler l'enregistrement. Si vous désirez effectuer
d'autres enregistrements, le magnétoscope passe en mode PROGRAMMATEUR EN
ATTENTE.
16
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 17 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
VÉRIFICATION, MODIFICATION ET ANNULATION D'UN
ENREGISTREMENT
VÉRIFICATION
ÉCRANS DE MENU
1. Si le mode TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR
EN ATTENTE) est actif, appuyez sur AUTO pour
quitter ce mode.
2. Appuyez sur STOP pour mettre sous tension le
magnétoscope.
T I ME R
MOD E
I N S T A L L A T I ON
3. Appuyez sur MENU.
4. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
TIMER.
Appuyez sur REG. pour confirmer.
: S E L E C.
S E T : V AL I DE R
ME N U : QU I T .
•
Tous les enregistrements programmés dans la mémoire du magnétoscope s'affichent.
•
Vous pouvez vérifier les paramètres, les modifier ou les annuler.
MODIFICATION
1/ 2
1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section
VÉRIFICATION.
2. Si vous désirez modifier un enregistrement
programmé, appuyez sur [
/
] pour le
mettre en surbrillance, puis appuyez sur REG..
DAT E
21/ 06
- - / - - - / - - - / - -
PR
02
- - - -
DE BUT
12: 00
- - : - - - : - - - : - -
FI
13
- - - -
N
: 0
: : : -
DAT E
21/ 06
- - / - - - / - - - / - -
PR
02
- - - -
DE BUT
12: 00
- - : - - - : - - - : - -
FI
13
- - - -
N
: 0
: : : -
0
-
SP
- - - -
3. Appuyez sur [
/ ] pour mettre en
surbrillance le paramètre à modifier.
4. Une fois les modifications effectuées, appuyez
sur REG. puis sur MENU.
ANNULATION
1/ 2
1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section
VÉRIFICATION.
2. Si vous désirez annuler un enregistrement
0
-
SP
- - - -
programmé, appuyez sur [
/
] pour le
mettre en surbrillance, puis sur EFFACE.
3. Appuyez sur MENU.
REMARQUES:
•
Si des émissions doivent être enregistrées, n'oubliez pas d'appuyer sur le bouton AUTO
pour mettre le magnétoscope en mode PROGRAMMATEUR EN ATTENTE.
•
Au cours d’un enregistrement, l’écran de menu des modes devient gris.
17
Module 08.fm Page 18 Tuesday, May 9, 2000 10:11 AM
FONCTIONS AVANCÉES
FONCTIONS AUDIO ET MAGNÉTOSCOPE
SON STÉRÉO HI-FI
Vous pouvez enregistrer et diffuser du son stéréo à l'aide de ce magnétoscope si ce dernier est relié à
un téléviseur stéréo par un fil Péritel ou du matériel audio connecté à l'aide de fils audio. Le
magnétoscope est normalement réglé pour pouvoir diffuser du son stéréo. Vous pouvez contrôler la
sortie audio du magnétoscope à l'aide de la touche SORTIE SON de la télécommande. Si vous
désirez changer la sortie audio, utilisez la touche SORTIE SON comme suit :
•
•
•
•
Appuyez une fois sur la touche SORTIE SON. Le signal de la voie GAUCHE est envoyé
aux deux haut-parleurs. L apparaît sur l'écran du magnétoscope.
Appuyez deux fois sur SORTIE SON. Le signal de la voie DROITE est envoyé aux deux
haut-parleurs. R apparaît sur l'écran du magnétoscope.
Appuyez trois fois sur SORTIE SON. Le signal MONO est envoyé aux deux haut-parleurs.
L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope. (Le contrôle du niveau Hi-Fi ne
fonctionne pas dans ce mode.)
Pour activer le son Hi-Fi, appuyez une quatrième fois sur SORTIE SON.
L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope.
•
SON STÉRÉO NICAM/IGR HI-FI
Ce magnétoscope peut recevoir et enregistrer des émissions diffusées en mode audio NICAM
ou IGR (la valeur AUTO du paramètre NICAM est définie en usine). Le son en mode NICAM ou
IGR peut ne pas être stéréo, selon l'émission reçue. Le son est enregistré automatiquement de
deux manières différentes :
i. Hi-Fi : deux têtes rotatives spéciales permettent d'enregistrer les signaux sonores sur la
bande. Ces signaux peuvent être stéréo, mono ou bilingues selon le son reçu.
ii. Normal : les signaux audio sont enregistrés en monophonie sur la piste son analogique
conventionnelle.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal.
2. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner MODE. → N I C A M
CL R
3. Appuyez sur REG. NICAM est sélectionné.
4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner OFF
AUT O
AUT O P AL
OF F
S E CAM
(DÉSACTIVÉ).
5. Appuyez sur REG pour revenir à l'écran principal.
6. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normal.
REMARQUES:
•
•
•
•
•
Si la bande en cours de lecture n'a pas de piste Hi-Fi, les lettres L (Gauche) et R (Droite)
n'apparaissent pas à l'écran.
Si vous entendez des “grésillements” ou que des bruits similaires sont émis, vous pouvez
améliorer la qualité du son à l'aide de CANAL
/
.
Si la qualité du son reste médiocre pendant une longue période, le magnétoscope
passe automatiquement en mode monophonie.
Les émetteurs TV ne transmettent pas tous du son NICAM ou IGR. Dans ce cas, le
magnétoscope diffuse systématiquement le son en monophonie.
Il se peut que le son NICAM ne soit pas diffusé en stéréophonie.
18
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 19 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS AVANCÉES
FONCTIONS AUDIO ET MAGNÉTOSCOPE
CONNEXION À DU MATÉRIEL AUDIO
Le schéma ci-dessous montre comment connecter le magnétoscope à du matériel audio.
Lorsque vous réalisez ce type de connexion, du son stéréo peut être émis.
CÂBLE DE
L’ANTENNE EXT.
FACE ARRIÈRE
DU TÉLÉVISEUR
CÂBLE DE CONNEXION RF
LINE2(II) IN
/DECODER
ANTENNA IN
ENTREE ANTENNE
CANAL PLUS
/L2(II)
LINE1(I)IN
/OUT
SON/VIDEO
(L1/I)
SORTIE SON
D et G
CÂBLES
PHONO AUDIO
(non fourni)
ENTRÉE
RF OUT
SORTIE ANTENNE
ANTENNE
SORTIE RF
+
AMPLIFICATEUR
19
Module 10.fm Page 20 Tuesday, May 9, 2000 10:30 AM
FONCTIONS AVANCÉES
LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO
VÉRIFICATION DE LA LONGUEUR DE BANDE RESTANTE
Lorsque vous chargez une cassette dans le magnétoscope, ce dernier peut calculer
approximativement la longueur de bande restante en heures et minutes. Très utile, cette
fonction permet de déterminer si la longueur de bande restante permet d'enregistrer une
émission.
Lorsque vous introduisez une cassette dans le magnétoscope, la longueur de bande restante
est calculée automatiquement.
Pour afficher la longueur de bande restante :
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Sur la télécommande, appuyez sur AFFICHAGE jusqu'à ce que “R” (Enregistrement)
apparaisse sur l'écran du magnétoscope. La bande s'enroule, puis revient à sa position
initiale. La longueur de bande restante, exprimée en heures et minutes, s’affiche.
Par exemple, s’il reste 1 heure et 23 minutes
d'enregistrement, l'écran indique :
PR
PR
REMARQUES:
•
•
N'interrompez pas le calcul de la longueur de bande restante.
S’il reste moins de cinq minutes de bande, l'écran clignote.
RELECTURE PERMANENTE D'UNE BANDE VIDÉO
Vous pouvez indiquer au magnétoscope de rembobiner automatiquement la bande et de
la relire entièrement. Dans ce cas, REPETITION apparaît sur l'écran.
Pour activer cette fonction:
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
ÉCRAN DE MENU DES MODES
principal.
2. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
MODE.
F OND
3. Appuyez sur REG..
4. Appuyez sur [
/
/
AU TO
ON
AU TO
OF F
OF F
OF F
] pour sélectionner
REPETITION.
5. Appuyez sur [
BL EU
→ R E P E T I T I ON
→16 : 9
SET
] pour sélectionner.
6. Appuyez sur REG..
7. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran
normal.
20
: SE L EC .
: MO D I F .
: V A L I D E R ME NU : QU I T .
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 21 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS AVANCÉES
LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO
LECTURE D’UNE CASSETTE S-VHS
Les cassettes pré-enregistrées S-VHS (super -VHS) offrent une image en lecture de grande
qualité tant au niveau de la précision des détails que de la profondeur.
Votre magnétoscope reconnaît automatiquement le type de cassette utilisé, VHS ou S-VHS et
détermine en conséquence la norme de lecture adéquate.
REMARQUE :
•
Toutes les fonctions de lecture du magnétoscope peuvent être utilisées lors de la
lecture en
S-VHS : SLOW, PLAY/X2, VISUAL SEARCH, etc.
•
Votre magnétoscope peut uniquement lire en S-VHS, il ne peut pas enregistrer en S-VHS.
•
Certaines imperfections d’image peuvent apparaître à l’écran en mode LP (Long
Play).
LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO NTSC
NTSC (National Television Standards Committee) est une norme TV, différente de la norme
PAL, utilisée dans certains pays non européens. Votre magnétoscope peut lire des cassettes
pré-enregistrées NTSC sur un téléviseur PAL, mais il ne permet pas d'enregistrer les signaux
NTSC sur une bande vidéo.
Notez que...
•
Vous ne pouvez pas enregistrer de signaux NTSC ni copier des bandes vidéo NTSC sur
d'autres magnétoscopes à partir de ce magnétoscope.
•
Vous ne pouvez pas utiliser la vitesse lente, l'arrêt sur image, la vitesse accélérée, l'image
par image et la fonction de calcul de longueur de bande restante avec les cassettes
pré-enregistrées NTSC.
•
Sur certains téléviseurs, l'image peut apparaître en noir et blanc ou ne pas apparaître du
tout. Ceci n'indique pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement.
•
Sur certains téléviseurs, des bandes noires peuvent apparaître dans le bas et le haut de
l'image.
•
Sur certaines téléviseurs, l’image lue par le magnétoscope peut défiler verticalement,
mais cela n’implique pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement.
21
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 22 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS AVANCÉES
CONTRÔLE À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR
La télécommande permet de contrôler le magnétoscope à distance et d’accéder
également aux fonctions de base d’un téléviseur qu’il soit de marque SHARP ou autre.
CONFIGURATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE À DISTANCE DU
MAGNÉTOSCOPE POUR
CONTRÔLER LE TÉLÉVISEUR
1. Mettez le téléviseur sous tension, puis
dirigez la télécommande vers ce dernier.
2. Appuyez sur la touche TV de la
télécommande pour activer le mode TV.
3. Maintenez la touche ATTENTE
enfoncée sur la télécommande du
magnétoscope, puis appuyez pendant 2
secondes, sur la touche numérotée
correspondante à votre téléviseur (voir
tableau ci-contre).Par exemple, s’il s’agit
d’un téléviseur SHARP maintenez la
touche ATTENTE enfoncée, puis
appuyez sur la touche 1.
MARQUE DU
TÉLÉVISEUR
SHARP
PHILIPS
THOMSON
GRUNDIG
FERGUSON
ITT NOKIA
SONY
TOUCHE
1
2
3 et 4
5
6
7
8
MARQUE DU
TÉLÉVISEUR
TOSHIBA
PANASONIC
HITACHI
SANYO
JVC
MITSUBISHI
TOUCHE
9
0 et
ENTREE
VOL
CANAL
CANAL
4. Le téléviseur passe en mode attente pour
confirmer que vous avez entré le code
approprié.
5. Pour mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode attente, appuyez sur la
touche ATTENTE ou reportez-vous au
manuel d’utilisation du téléviseur pour
savoir quel bouton utiliser.
CONTRÔLE DU TÉLÉVISEUR À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE DU
MAGNÉTOSCOPE
• FONCTIONNEMENT
TV TÉLÉVISEUR
• SÉLECTION ENTRÉE
TV
/
• CANAL TV
OU TOUCHES
NUMÉROTÉES
• VOLUME TV
/ +
Permet d’activer et de désactiver le mode attente du
téléviseur.
Permet de définir l’entrée a afficher sur l’écran du
téléviseur.
Permet de changer les canaux TV.
Permet d’augmenter ou de diminuer le volume.
• Le marque de certains modèles de téléviseurs correspond à un code standard. Dans ce
cas, maintenez la touche ATTENTE enfoncée, puis appuyez sur chaque touche correspondant à un code du tableau jusqu’à ce que le téléviseur passe en mode attente
(Vous devez réactiver le mode si vous changez les piles de la télécommande).
• SHARP ne garantit pas que la télécommande à distance du magnétocope permette
aussi de contrôler votre téléviseur.
22
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 23 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS AVANCÉES
ÉCRAN NUMÉRIQUE
HEURE
Indique l'heure en cours si l'horloge est réglée
correctement. Appuyez sur AFFICHAGE jusqu'à ce
que l'heure s’affiche.
21:20 par exemple :
PR
MODE DE FONCTIONNEMENT
Indique l'état de la bande. Appuyez sur
AFFICHAGE jusqu'à ce que les informations
s’affichent, par exemple :
PR
COMPTEUR DE BANDE ET RETOUR À ZÉRO
Le compteur de bande indique la position de la bande en temps réel. La fonction ZERO BACK
(RETOUR À ZÉRO) utilise le compteur de bande pour déterminer le point de la bande vers
lequel vous désirez retourner.
1. Appuyez sur AFFICHAGE jusqu'à ce que le
compteur de bande apparaisse. Par exemple:
PR
2. Pour identifier la position en cours de la bande
vidéo, appuyez sur EFFACE; le compteur de
bande disparaît.
PR
Lorsque vous désirez revenir à cette position, appuyez sur RETOUR A ZERO. Dans ce cas,
la bande revient en arrière ou avance pour se positionner sur ce point.
REMARQUE:
•
Le compteur de bande ne concerne que les plages enregistrées de la bande.
23
Module 12D.fm Page 24 Tuesday, May 9, 2000 10:36 AM
FONCTIONS AVANCÉES
FOND BLEU
L'écran du téléviseur devient bleu lorsque vous sélectionnez une chaîne n'émettant aucun
signal, que des plages non enregistrées de la bande sont lues ou que l'enregistrement est de
mauvaise qualité. Sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver cette fonction.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal.
2. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
MODE.
3. Appuyez sur REG..
4. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
FOND BLEU.
5. Appuyez sur [
/
ÉCRAN DE MENU DES MODES
NI CAM
AUT O
OF F
CL R
AUT O
P AL S E CAM
S E CAM
S E CAM
ME S E C A M
F ON D B L E U
AUT O
OF F
R E P E T I T I ON
ON
OF F
16: 9
AUT O
OF F
] pour sélectionner OFF
(DÉSACTIVÉ).
6. Appuyez sur REG., puis sur MENU pour revenir
à l'écran normal.
COULEUR
Si l'enregistrement est de mauvaise qualité, l'image peut s'afficher en noir et blanc. L'option
PAL/MESECAM peut améliorer la lecture (en fonction de l'enregistrement) bien que des
taches colorées puissent apparaître sur les images en noir et blanc.
1. Suivez les étapes 1 à 3 à partir de FOND BLEU.
/
] pour sélectionner CLR.
2. Appuyez sur [
3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner AUTO/PAL ou SECAM.
4. Appuyez sur REG., puis sur MENU pour revenir à l'écran normal.
SECAM
Cette fonction permet de choisir SECAM ou MESECAM. Consultez la carte des systémes TV à
la page suivante pour déterminer quel système à utiliser.
LECTURE ET ENREGISTREMENT EN 16:9
Cette fonction permet de LIRE une cassette et D’ENREGISTRER des émissions de format 16:9
(Ecran large) elle change automatiquement le format de l’image d’un téléleviseur doté d’un
grand écran. Pour activer cette fonction, affectez la valeur AUTO à 16:9 dans le menu MODE.
Vous devez utiliser une connexion péritel entre le magnétoscope (PRISE L1) et le téléviseur.
Lors de la lecture d’une cassette enregistrée dans le format 16:9, le téléviseur doit passer en
mode 16:9 (Ecran large).
1. Suivez les étapes 1 à 3 à partir de FOND BLEU.
2. Appuyez sur [
3. Appuyez sur [
/
/
] pour sélectionner16:9.
] pour sélectionner AUTO/PAL ou SECAM.
4. Appuyez sur REG., puis sur MENU pour revenir à l'écran normal.
24
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 25 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS AVANCÉES
SYSTÈME DE TÉLÉVISION
Carte des systèmes de télévision
Zone
Norme de
diffision
PAL-B/G
SECAM-B/G
SECAM-L
Possibilité d´énregistrement/lecture par systéme de diffusion lorsque le mode CLR est réglé sur
AUTO.
Système SECAM
Norme SECAM
Norme MESECAM
Type de cassette
PAL
SECAM
MESECAM
PAL
SECAM
MESECAM
Lecture
o
o
Noir et
blanc
o
Noir et
blanc
o
Norme de diffusion
PAL-B/G
SECAM-L
SECAM-B/G
PAL-B/G
SECAM-L
SECAM-B/G
Système
d’enregistrement
PAL
SECAM
SECAM
PAL
MESECAM
MESECAM
25
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 26 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS AVANCÉES
RECHERCH SUR LA BANDE VIDÉO
SYSTÈME DE RECHERCHE D'INDEX (DPSS)
Le magnétoscope enregistre un signal d'indexation au début de chaque enregistrement.
Ce signal peut être ensuite utilisé pour rechercher le début de l'enregistrement.
Appuyez sur DPSS
suivant.
pour rechercher l'enregistrement précédent ou l'enregistrement
/
Par exemple :
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Appuyez trois fois sur DPSS
. Le chiffre 3 apparaît sur l'écran et le magnétoscope
avance jusqu'au troisième enregistrement qui suit l'enregistrement en cours.
3. Appuyez une fois sur DPSS
. Le chiffre -1 apparaît sur l'écran et le magnétoscope
revient au début de l'enregistrement en cours.
Rembobiner
Signaux DPSS
Avance rapide
NT
5
4
NT
3
2
+1
ME
NT
ME
ME
TRE
TRE
GIS
GIS
TRE
RE
RE
NT
-1
GIS
RE
EN
EN
EN
1
ME
NT
TRE
ME
GIS
TRE
RE
GIS
EN
RE
EN
Numéro
DPSS
+2
+3
Position courante de la bande
4. Pour annuler la recherche en cours, appuyez sur STOP (
) ou LECTURE/X2 (
).
REMARQUES:
•
Les enregistrements ne doivent pas être inférieurs à 3 minutes.
•
Le point de départ de la lecture peut varier.
•
Cette fonction n'est disponible qu'avec les bandes vidéo enregistrées sur les
magnétoscopes dotés de la fonction.
RECHERCHE À INTERVALLES RÉGULIERS
Vous pouvez procéder à une recherche vidéo par intervalles de 30 secondes. Pour ce faire,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur LECTURE/X2 (
) pour lancer la lecture.
2. Appuyez sur la touche RECHERCHE sur la
1 pression = 30 secondes
télécommande. Le nombre de pressions que vous 2 pression = 1 minute
appliquez à la touche RECHERCHE PAR
3 pressions = 1 minute 30 secondes
SAUTS détermine le temps de recherche vers
4 pressions = 2 minutes
l'avant.
•
Une fois la recherche terminée, la lecture
normale reprend automatiquement.
26
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 27 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS AVANCÉES
ENREGISTREMENT À PARTIR D'UN AUTRE
APPAREIL
Votre magnétoscope vous permet d’enregistrer des signaux audio et vidéo provenant de
différentes sources (par exemple, d’un caméscope) sur une bande vidéo.
Pour enregistrer à partir d'un caméscope branché au connecteur LINE 2 IN/DECODER
(CANAL PLUS/L2) de votre magnétoscope, procédez comme suit :
Connexion PÉRITEL facultative (non fournie)
ANTENNA IN
ENTREE ANTENNE
LINE2(II) IN
/DECODER
CANAL PLUS
/L2(II)
RF OUT
SORTIE ANTENNE
LINE1(I)IN
/OUT
SON/VIDEO
(L1/I)
Caméscope Mono/Stéréo
1. Chargez la cassette dans le
➘
ENTREE
magnétoscope.
7
2. Appuyez sur ENTREE sur la
AM
jusqu'à
cePM
que
télécommande
magnétoscope indique L2.
AM/PM
le
8
9
ENTREE
CANAL
0
RET.RAP.
AV.RAP.
LECTURE/X2
3. Si vous désirez enregistrer à partir
d'un appareil relié au connecteur
AM
PM
LINE 1 IN/OUT (SON VIDEO
L1/1),
sélectionnez L1.
LINE2(II) IN
/DECODER
CANAL PLUS
/L2(II)
4. Si vous désirez enregistrer à partir
d’un appareil relié à l’aide de fils
audio aux connecteurs
avant
du
AM
PM
magnétoscope (s’il en est daté),
sélectionnez L3.
VIDEO
LINE IN 3
L - AUDIO - R
5. Appuyez sur ENR. pour lancer
l’enregistrement.
REMARQUE:
•
Vous pouvez connecter du matériel à votre magnétoscope de différentes manières.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du matériel.
27
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 28 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE
VERROUILLAGE ENFANT (DE MODE)
Vous pouvez verrouiller le magnétoscope à l'aide de cette fonction. Cette fonction marche
même lorsque le magnétoscope est en mode Standby (attente), ce qui permet d'empêcher
les enfants de le faire fonctionner.
POUR VERROUILLER LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyez sur la touche
2 secondes environ.
de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant
clignote, puis le pictogramme
reste allumé sur l'écran du magnétoscope indiquant
que la fonction VERROUILLAGE est activée.
Quels que soient les boutons utilisés, le magnétoscope reste dans ce mode. Si vous activez la
fonction VERROUILLAGE pendant la lecture d'une bande, le magnétoscope rembobine la
bande, éjecte la cassette, puis coupe l'alimentation électrique une fois la fin de la bande
atteinte.
POUR DÉSACTIVER LE VERROUILLAGE
Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ.
clignote, puis disparaît. La fonction VERROUILLAGE est désactivée.
REMARQUES
•
•
Si vous tentez de changer de mode en appuyant sur un autre bouton lorsque la
fonction VERROUILLAGE DE MODE est activée, l'indicateur
clignote sur l'écran du
magnétoscope.
En cas de coupure de l'alimentation électrique pendant plus d'une heure, la fonction
VERROUILLAGE DE MODE peut être désactivée.
28
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 29 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
INSTALLATION PERSONNALISÉE
RÉGLAGE MANUEL D'UNE CHAÎNE
Il n'est pas nécessaire de régler une chaîne manuellement, sauf dans des cas bien précis
(mauvaise réception de signal, par exemple).
Pour régler manuellement une chaîne, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
INSTALLATION. Appuyez sur REG.
pour confirmer.
3. PRÉRÉGLAGE CANAUX apparaît en
surbrillance. Appuyez sur REG..
4. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
CANAL.
P R E R E GL A GE
T RI CANAL
HE URE
L A N GU E
CANAUX
5. Appuyez sur [
/ ] pour effectuer le réglage
dans les deux sens. La recherche s'arrête
lorsqu'une chaîne est captée. S’il ne s'agit pas
de la chaîne appropriée, appuyez sur [ / ]
pour poursuivre la recherche.
6. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
ACCORD FIN. Appuyez sur la touche
[ / ] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce
que l'image devienne nette.
REMARQUE IMPORTANTE :
7. Si vous connectez un décodeur
indépendant, appuyez sur [
/
] pour
sélectionner DÉCODEUR, puis sur [ / ]
pour activer la fonction de décodage.
8. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner SAUT.
Cette fonction permet de déterminer si la
chaîne peut être sélectionnée à l'aide de
CANAL
/
et non des TOUCHES
NUMÉROTÉES.
9. Appuyez sur [
/ ] pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) cette fonction.
10. Appuyez sur REG. pour confirmer.
11. Appuyez sur MENU pour quitter cette
fonction.
29
→C A N A L
P RE .
S Y S T E ME
CANAL
A C C OR D F I N
D E C OD E U R
S AUT
L
1
B/ G D/ K
CH2 1
ON
OF F
ON
OF F
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 30 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CANAUX VHF ET UHF ET DE DIFFUSION PAR CÂBLE
V
H
F
U
H
F
Canaux
CH:02
CH:03
CH:04
CH:05
CH:06
CH:07
CH:08
CH:09
CH:10
CH:11
CH:12
Nom de la Station
SECAM-L PAL B/G
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
●
11
●
12
CH:21
CH:22
21
22
21
22
CH:68
CH:69
68
69
68
69
C
A
T
V
Canaux
CC:01
CC:02
CC:03
CC:04
CC:05
CC:06
CC:07
CC:08
CC:09
CC:10
CC:11
CC:12
CC:13
CC:14
CC:15
CC:16
CC:17
CC:18
CC:19
CC:20
Nom de la Station
SECAM-L PAL B/G
B
S1
C
S2
D
S3
E
S4
F
S5
G
S6
H
S7
I
S8
J
S9
K
S10
L
S11
M
S12
N
S13
O
S14
P
S15
Q
S16
●
S17
●
S18
●
S19
●
S20
MISE EN ROUTE DU DÉCODEUR
Si vous raccordez un décodeur séparé sur le magnétoscope comme déjà indiqué, il vous faut
régler la fonction du décodeur sur ON (activée) afin d’enregistrer les signaux décryptés (voir
la remarque dans la section “CLASSEMENT MANUEL”). Maintenant quand le magnétoscope
reçoit un signal crypté, il le transmet au décodeur par l’intermédiaire de la borne LINE 2
CANNAL PLUS/L2 [II]. Le décodeur renvoie ensuite le signal décrypté à la borne LINE 2
CANNAL PLUS/L2 [II] et le signal peut être enregistré. Le magnétoscope transmet alors le signal
décrypté à votre téléviseur par l’intermédiaire de la borne LINE 1(SON/VIDEO L1/I) et il vous
est possible de regarder les images décryptées.
Lorsque vous faites des enregistrements à l’aide d’un décodeur séparé (voir la page 4)
raccordé n’oubliez pas de laisser la fonction décodeur activée (ON).
Si vous raccordez un système décodeur au magnétoscope comme indiqué en face, le
décodeur émet un signal qui permet automatiquement à votre téléviseur d’afficher les
images décryptées acheminées par l’intermédiaire du magnétoscope. Pour utiliser cette
fonction, veiller à ce que la fonction décodeur soit activée et que le magnétoscope soit
raccordé à la fois à votre téléviseur et à votre décodeur par un CORDON PÉRITEL.
•
Appuyer sur ATTENTE (
•
Appuyer sur la touche [TV/VIDEO] de la télécommande pour mettre le
magnétoscope en ‘mode magnétoscope’. ‘VCR’ apparaît sur l’affichage.
) pour mettre le magnétoscope en mode ATTENTE, ou
Si vous activez la fonction décodeur (ON) activée avec raccordement sur un décodeur (voir
la page 4) il ne sera PAS possible d’afficher les images décryptées en mode téléviseur ou en
mode magnétoscope.
30
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 31 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CLASSEMENT MANUEL
CLASSEMENT DES CHAÎNES PAR ORDRE DE PRÉFÉRENCE
Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, il les classe en fonction
des informations télétexte. Vous pouvez changer l'ordre des chaînes en procédant comme
suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [
/
2.
ÉCRAN DE MENU
] pour sélectionner
MOD E
I N S T A L L A T I ON
INSTALLATION. Appuyez sur REG. pour
confirmer.
3. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner TRI
CANAL. Appuyez sur REG. pour confirmer.
4. DEPLAC. apparaît en surbrillance. Appuyez sur
REG. pour confirmer.
5. Appuyez sur [
/
/
/
5.
] pour mettre en
surbrillance la chaîne à déplacer. Appuyez sur
REG. pour confirmer.
6. Appuyez sur [
/
/
/
1 CH21
2 CH32
3 CH43
4 CH54
5 CH65
6
DEPLAC
7
8
9
10
11
12
1/5
13
14
15
16
17
18
1 CH65
2 CH21
3 CH32
4 CH43
5 CH54
6
DEPLAC
7
8
9
10
11
12
1/5
13
14
15
16
17
18
] pour mettre en
surbrillance l'emplacement que doit occuper
6.
la chaîne que vous déplacez. Appuyez sur
REG. pour confirmer.
7. Si vous désirez déplacer d'autres chaînes,
effectuez de nouveau à partir de l’étape 5.
8. Une fois les chaînes triées en fonction de vos
préférences, appuyez sur MENU pour quitter
cette fonction.
31
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 32 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CLASSEMENT MANUEL
SUPPRESSION DE CHAÎNES
Pour supprimer des chaînes de la mémoire du magnétoscope, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [
/
2.
ÉCRANS DE MENU
] pour sélectionner
TIMER
MODE
INSTALLATION
INSTALLATION, puis sur REG. pour confirmer.
3. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner TRI
5.
CANAL, puis sur REG. pour confirmer.
4. Appuyez sur [
/
1 CH21
2 CH32
3 CH43
4 CH54
5 CH65
6
ANNUL.
7
8
9
10
11
12
1/5
13
14
15
16
17
18
1 CH21
2 CH32
3 CH54
4 CH65
5
6
ANNUL.
7
8
9
10
11
12
1/5
13
14
15
16
17
18
] pour sélectionner
ANNUL, puis sur REG. pour confirmer.
5. Appuyez sur [
/
/
/
] pour mettre en
surbrillance la chaîne à supprimer.
6. Appuyez deux fois sur REG. pour supprimer la
chaîne.
7. Une fois toutes les chaînes appropriées
6.
supprimées, appuyez sur MENU.
32
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 33 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CLASSEMENT MANUEL
CHANGEMENT DU NOM DES CHAÎNES
Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, il leur attribue un nom en
utilisant les informations télétexte. Pour changer le nom des chaînes, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [
2.
/
] pour sélectionner
ÉCRANS DE MENU
MODE
INSTALLATION
INSTALLATION.
Appuyez sur REG. pour confirmer.
3. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner TRI
CANAL.
Appuyez sur REG. pour confirmer.
4. Appuyez sur [
/
] pour mettre en
5.
surbrillance NOM.
Appuyez sur REG. pour confirmer.
5. Appuyez sur [
/
/
/
] pour mettre en
surbrillance la chaîne à renommer. Appuyez sur
REG. pour confirmer.
6. Appuyez sur [
/
/
/
1 CH21
2 CH32
3 CH43
4 CH54
5 CH65
6
NOM
7
8
9
10
11
12
1/5
] pour
renommer le canal. Appuyez sur REG. pour
6.
confirmer.
7. Si vous désirez renommer d'autres chaînes,
effectuez de nouveau la procédure de l’étape
5.
8. Une fois les chaînes appropriées renommées,
appuyez sur MENU pour quitter cette
fonction.
33
1 CH21
2 CH32
3 CH43
4 TF1
5 CH65
6
NOM
7
8
9
10
11
12
1/5
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 34 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CHANGEMENT DE LA LANGUE D'AFFICHAGE DES
INFORMATIONS
Si vous changez la langue d'affichage des informations, vous ne modifiez en rien le
fonctionnement du magnétoscope, ni ne l’adaptez à un mode de diffusion particulier.
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
LANGUE
INSTALLATION. Si les informations s’affichent
dans une langue que vous ne maîtrisez pas, il
ENGLISH
SVENSKA
s'agit de la quatrième option à partir du haut.
DEUTSCH
NEDERLANDS
Appuyez sur REG. pour confirmer.
FRANÇAIS
DANSK
3. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
ITALIANO
NORSK
LANGUE, à savoir la dernière option.
ESPAÑOL
SUOMI
4. Appuyez sur REG. pour confirmer.
5. Appuyez sur [
/
/ / ] pour
sélectionner la langue appropriée. Appuyez sur
REG. pour confirmer.
RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE
Normalement, l'horloge est réglée à l'aide des informations télétexte lorsque le
magnétoscope recherche automatiquement les chaînes. Si, pour une raison ou pour une
autre, les signaux télétexte ne sont pas reçus, le magnétoscope ne peut pas régler l'horloge.
Pour régler l'horloge manuellement, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur [
/
]
pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur
HEURE
REG. pour confirmer
2. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
MODE HEURE
DATE
ANNEE
HEURE. Appuyez sur REG. pour confirmer.
24H
00:00
1/01
00 ✱
3. Appuyez sur [
/
] pour sélectionner
l'horloge 12 heures ou 24 heures.
4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner HEURE.
MODE : 24H/12H
Entrez l'heure à l'aide des TOUCHES
: SELEC
: MODIF
/
]. Si vous
NUMÉROTÉES ou de [
SET
: VALIDER
MENU: QUIT
entrez un nombre de minutes inférieur à 10,
faites précéder le chiffre de 0. Si vous utilisez
l'horloge 12 heures, entrez AM ou PM en
appuyant sur
sur la télécommande.
5. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner DATE.
Entrez la date en utilisant les TOUCHES
NUMÉROTÉES ou de [
/
]. Par
exemple, s’il s'agit du 1er avril, entrez 0 1 0 4.
6. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner ANNÉE.
Entrez les deux derniers chiffres de l'année en
utilisant les TOUCHES NUMÉROTÉES ou de
[
/
]. Par exemple, pour 2000, entrez 0 0.
Pour l’année 2001, entrez 0 1.
7. Sélectionnez ✱ pour activer ou désactiver
HORLOGE AUTO (✱ est ACTIVÉ (ON), - est
DESACTIVÉ (OFF)). Appuyez sur REG. pour
confirmer.
REMARQUE:
•
Si l'option AUTO CLOCK est désactivée (OFF), vous devez réglez l'horloge sur l'heure
d'été.
34
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 35 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
ÉCRAN NUMÉRIQUE DU MAGNÉTOSCOPE
1
2
3 4
5
6
LR
7
AM PM
14
8
9
10
STOP
SP LP
13 12 11
1. Indicateurs de SORTIE AUDIO.
2. Indicateur du PROGRAMMATEUR.
3. Indicateur LENTE.
4. Indicateur D’ENREGISTREMENT.
5. Indicateur D’ARRÊT.
6. Indicateur BANDE VIDÉO.
7. Indicateur PRÉSÉLECTION CANAL.
8. Indicateur du MODE DU MAGNÉTOSCOPE.
9. Indicateur du SYSTÈME DE PROGRAMMATION VIDÉO/CONTRÔLE
RÉCEPTION ÉMISSIONS.
10. Indicateur DÉCODEUR.
11. Indicateur VITESSE LENTE.
12. Indicateur VITESSE NORMALE.
13. Indicateur du VERROUILLAGE ENFANT DE MODE.
14. Indicateurs AM/PM.
REMARQUE :
•
Certains modèles ne disposent pas de toutes les fonctions indiquées et elles
n'apparaissent donc pas sur l'écran.
SÉLECTION DE LA SORTIE SUR LE MAGNÉTOSCOPE
Si le magnétoscope est connecté au téléviseur à l'aide d'un câble Péritel et que vous
regardez une cassette, le magnétoscope affiche automatiquement les données de la bande
sur l'écran du téléviseur. Dans ce cas, ‘VCR’ (MAGNÉTOSCOPE) apparaît sur l'écran du
magnétoscope.
Vous pouvez changer de mode manuellement en appuyant sur touche [TV/VIDEO] de la
télécommande ; l'émission de télévision apparaît sur l'écran du téléviseur et ‘VCR’ s’affiche
sur l'écran du magnétoscope.
•
Si vous appuyez de nouveau sur la touche [TV/VIDEO], vous repassez en mode
Magnétoscope.
35
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 36 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
CODES DES FABRICANTS DE RECEPTEUR D’EMISSION PAR SATELLITE
Le tableau ci-dessous répertorie les codes des fabricants de récepteurs d’émission par
satellite. Le magnétoscope doit utiliser l’un de ces codes pour identifier le récepteur satellite.
Vous devez entrer ce code lors de l’exécution des opérations du point 9 de l’installation avec
un récepteur d’émission par satellite connecté.
Utilisez les BOUTONS NUMEROTES pour entrer le premier code de la liste. Par exemple,
pour entrer 8, tapez 0 0 8. Poursuivez la procédure à partir du point 10. (INSTALLATION
AUTOMATIQUE).
FABRICANT
CODES
AB SAT
ALBA
ALLSAT
AMSTRAD/FIDELITY ANKARO HANSEATIC
ARMSTRONG
BEST/DISKEXPRESS
BUSH
CAMBRIDGE
CHANNEL MASTER
DNT
ECHOSTAR/TECHNISAT/DNT/POLYTRON/RADEX
FERGUSON
FUBA/TRIASAT/TRIAX/FREECOM
G.I.JERROLD
GALAXIS/ALDES/PROSAT/SKYMASTER/ANARKO
GRUNDIG
HIRSCHMANN
HUTH
JOHANSSON/WINNERSAT
KATHREIN
LENKO
MASPRO
MATSUI
MORGAN
NETWORK
NIKKO
NOKIA
PACE/MANHATTAN/SABA
PALSAT/NAGAI/PALCOM
PHILLIPS/VISIOPASS/SONOLOR
SALORA/LUXOR
SATSIE/ STANON
SCHWAIGER/SIEMENS/TELEDIREKT
SCIENTIFIC ATALANTA
SEG
STRONG/TRISTAR
TATUNG/NIKKO/QUADREL
TELEVES
TPS
UNIDEN
VORTEC/SAMSUNG
WISI/TECH
ZHENDER
Sky Digi Box
On Digital
123
6,9,12,14,16,32,39,45,57,72,79,85
9,14,85
35,38,41,47,48,49,51,52,55,63,65,76,80,90,109,110
2,9,12,20,22,36,41,59,73,74,82
75
9,12,14,72,79
53
12,41
2,29,31,54,58,64,87,102,118
2,29,31,54,58,64,87,102,118
9,14,16,45,85
19,37,69,71,94,104,117
106
86,99,78
2,16,23,44,70,91,114,119
2,11,24,25,30,97
56,61,73,89
40
2,9,10,16,17,18,20,22,25,26,27,36,40,59,67,68,74,82,84,88,92,100,105,108,112
117
10,26,68,84,116
115
73
9,14
21,28,93,96
2,3,5,7,8,15,16,29,31,42,46,54,58,64,66,75,87,102,103,111, 129(dBox)
6,9,14,16,32,45,57,85,120,122,124
27,94
2,9,20,22,36,59,74,82,114,123
3,5,7,8,15,16,42,46,66,75,103
9,12,14,39,72,79
85,121
13
9,12,14,19,37,39,69,71,72,79,94,104,117
18
21,28,93,96
9,14,16,35,38,41,45,47,48,49,51,52,63,65,76,80,85,90,109,11
125,126
84
11
1,2,4,31,33,34,43,50,60,77,81,95,98,101,107,113
1,2,4,17,18,25,27,31,33,34,40,43,50,60,67,77,81,88,92,94,95,98,100,101,105,107,108
128
122
36
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 37 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
ÉCRAN
Toutes les informations relatives à l'état du magnétoscope sont résumées sur l'écran. Si vous
enregistrez, regardez une cassette ou regardez une émission sur le canal vidéo, vous pouvez
appeler jusqu'à trois affichages standard. Pour sélectionner l'affichage, appuyez 1, 2 ou 3 fois
sur la touche MODE AFFICHAGE ÉCRAN de la télécommande.
1. AUTO : le mode en cours et le numéro de la
1.
chaîne s’affichent pendant 3 secondes lorsque
vous appuyez sur une touche de fonction ou
une touche numérotée.
■
1CH59
NICAM
STEREO
L R
2. COMPLET: toutes les fonctions actives
SP
s'affichent sur l'écran.
2.
Ces
fonctions
dépendent
du modèle
utilisé.
Numéro d'émission et chaîne
État de la bande
Signal NICAM
Mode de sortie audio
Vitesse de défilement de la bande
Longueur de bande restante
Heure
Date
Compteur de bande
■
SP
22:00
9/07 00
3. COMPTEUR : cet écran affiche le compteur
et la longueur de bande restante.
1CH59
NICAM
STEREO
L R
SUPER P. ON
RESTE 1:05
0:00.00
3.
4. FIN D’AFFICHAGE: supprime l'affichage
des informations.
RESTE
1:05
0:00.00
REMARQUES:
•
L'heure et la date par défaut ne s’affichent pas si vous n'avez pas réglé l'horloge.
•
Le magnétoscope affiche 1. chaque fois que vous le mettez sous tension.
•
Si vous enregistrez de ce magnétoscope vers un autre, veillez à supprimer l'horloge de
l'écran pour ne pas en enregistrer les données.
37
Module 21.fm Page 38 Tuesday, May 9, 2000 10:40 AM
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Format:
Nombre de têtes:
Signal vidéo:
Enregistrement audio Hi-Fi:
Durée de lecture maximale:
Largeur de la bande:
Vitesse de défilement de la
bande:
Entrée antenne:
Norme VHS PAL/VHS SECAM-L
6
Signaux couleur ou monochrome PAL/MESECAM:
625 lignes
Enregistrement bas conformément à la norme stéréo
Hi-Fi
480 min avec une cassette vidéo E-240 en mode vitesse
lente (LP)
12.7 mm
23.39 mm/s en mode normal (SP): 11.70 mm/s en mode
vitesse lente (LP)
75 Ω asymétrique
Canaux de réception:
B/G: Canaux VHF 2-12 + S1-S41
Canaux UHF 21-69
L:
Canaux VHF 2-12 + B-Q
Canaux UHF 21-69
Alimentation électrique:
Consommation électrique :
Température ambiante de
fonctionnement:
Température de stockage:
Entrée vidéo:
Sortie vidéo:
Entrée audio:
Sortie audio:
Audio Hi-Fi:
230 V alternatif, 50 Hz
19W (EN ATTENTE ≤ 4 W)
Dimensions:
Poids:
Accessoires fournis:
5˚ C à 40˚ C
-20˚ C à 55˚ C
1.0 Vc-c, 75 Ω
1.0 Vc-c, 75 Ω
Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 10 kΩ, Ligne 3: - 3,8dBs, 47 kΩ
Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 1 kΩ, Sortie audio: - 3,8dBs, 1 kΩ
Dynamique: 90dBs (SP): Réponse en fréquence: 20Hz 20KHz Pleurage et scintillement < 0,005% WRM (JIS A)
430 (L) x 300 (P) x 91.5 (H) mm
4.3 kg (environ)
Câble PERITEL 21 Broches, Câble coaxial 75 Ω RF, manuel
d'utilisation, télécommande et 2 piles AA/R6/UM3.
•
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le
cadre de notre politique d'amélioration permanente des produits.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'omissions
identifiées dans cette documentation, étant entendu que nous nous sommes
efforcés de fournir une documentation aussi complète et exacte que possible.
38
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 39 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
CHARTE DE DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
ZONE
PROBLÈME
Le réglage de la TV
par rapport au
magnétoscope ne se
fait pas.
L'écran Auto
Installation
n'apparaît pas
lorsque le
magnétoscope est
allumé OU
l'installation
automatique n'est
pas terminée.
ALIMENTATION L'écran du
magnétoscope ne
fonctionne pas.
INSTALLATION
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
• Assurez-vous que la connexion des câbles est
correcte.
• Consultez le manuel de votre TV pour un
réglage correct de votre poste de télévision.
• Réinitialisez le magnétoscope et procédez à
nouveau à l'INSTALLATION AUTOMATIQUE.
(Rapportez-vous au point RÉINITIALISATION
DU MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE.)
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est relié au
secteur.
• Vérifiez si la prise secteur est alimentée
(branchez un autre appareil pour le vérifier).
Le magnétoscope ne • Appuyez sur la touche AUTO pour
fonctionne pas désactiver le programmateur. button to
s’affiche.
disengage timer.
Le magnétoscope ne • Vérifiez si le mode VERROUILLAGE ENFANT
répond à aucune
n’est pas activé.
commande.
• Le dispositif de sécurité est en fonction :
débranchez le magnétoscope pendant
deux heures.
LECTURE/
Aucune image.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le
canal vidéo.
REPRODUCTION
• Vérifiez tous les câbles.
De la "neige"
• Réglez l'alignement à l'aide des touche
apparaît lors de la
CANAL
/
.
lecture.
• Utilisez une autre cassette.
• Il se peut que les têtes soient encrassées.
Contactez le service d'entretien SHARP.
Impossible de lire/
• Assurez-vous que le magnétoscope est
enregistrer une
connecté au téléviseur à l'aide d'un câble
bande vidéo en
Péritel.
mode Stéréo.
• Il se peut que l'émission ne soit pas diffusée en
stéréo.
ENREGISTREMENT La cassette est
• La languette de protection contre
systématiquement
l'enregistrement a été retirée.
éjectée lorsque vous
appuyez sur les
touches ENR. ( )
ou AUTO.
SHOWVIEW
• Assurez-vous d’avoir réglé correctement la
n’enregistre pas les
date et l’heure sur le magnétoscope.
émissions
appropriées.
Si le problème ne peut être corrigé grâce à cette liste de solutions,
débranchez votre appareil et appelez notre service consommateur
au No 0802 856 333.
39
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 40 Monday, April 10, 2000 12:21 PM
CHARTE DE DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
ZONE
PROBLÈME
MÉCANISME
Impossible de
D'ENTRAÎNEMENT charger une
cassette.
DE LA BANDE
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
• Vérifiez qu’il y a une cassette dans le
magnétoscope.
• Assurez-vous de charger correctement la
cassette dans le magnétoscope.
Impossible de
• Assurez-vous que la bande n'a pas été déjà
rembobiner la
été rembobinée.
bande.
TÉLÉCOMMANDE Le magnétoscope ne • La télécommande est trop éloignée du
répond à aucune
magnétoscope.
commande de la
• Dirigez la télécommande vers le
télécommande.
magnétoscope.
• Les piles sont épuisées - remplacez-les.
• Les piles ne sont pas correctement installées.
• Le magnétoscope est exposé à une source
lumineuse intense.
SATELLITE
Le récepteur
• Ajuster la position ou l’angle du récepteur
d’émission par
satellite.
satellite ne répond
pas aux commandes
du magnétoscope.
Vous ne pouvez pas • Réinstallez tous les canaux en vérifant si le
sélectionner de
magnétoscope ne fonctionne pas dans un
canal satellite à
mode canal spécial et que le canal
l’aide du
approprié se trouve sous le canal 199 sur le
magnétoscope.
récepteur satellite.
AUTRES
L'image ne change
• Assurez-vous que le magnétoscope ne se
pas avec les touches
trouve pas en mode Timer ou Menu.
PROBLÈMES
CANAL
/
.
Impossible de
• Cette position a été définie comme étant
sélectionner la
ignorée.
position de chaîne
Annulez cette définition.
appropriée.
Absence de couleur • Vérifiez la connexion de tous les câbles.
ou image TV
• Assurez-vous d'avoir branché correctement
médiocre.
le cordon d’alimentation du magnétoscope.
Impossible de
• Assurez-vous que la SORTIE RF n'a pas été
visualiser l'image ou
désactivée. (Rapportez-vous à la note RF
de passer une bande
PAR LE BOUTON ON/OFF de la section du
par la sortie RF (RF
manuel RÉGLAGE DE LA TV DANS LE
OUT).
MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE.)
Interférences sur la
• Il se peut que l'intensité du signal soit trop
chaîne souhaitée.
faible. La même chaîne avec un meilleur
signal peut avoir été réglée sur un autre
canal présélectionné du magnétoscope.
Exemple : la présélection 1 du
magnétoscope = CH21 et la présélection 14
du magnétoscope = CH21 (consultez la
section Tri Manuel des Canaux pour déplacer
la chaîne à la position souhaitée.)
• Il se peut que l'antenne TV doive être réglée.
Aucune image.
• Vérifiez que la TV est sur le canal vidéo.
• Vérifiez tous les câbles.
Si le problème ne peut être corrigé grâce à cette liste de solutions,
débranchez votre appareil et appelez notre service consommateur
au No 0802 856 333.
40

Manuels associés