- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs à tube cathodique
- Sharp
- VC-FH30FPM
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
40
TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 1 Monday, April 10, 2000 12:21 PM TABLE DES MATIÈRES AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE Remarques importantes concernant le magnétoscope .......................................................... 2 Déballage des accessoires ........................................................................................................... 3 INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE Branchement des câbles .............................................................................................................. 4 Installation Automatique ............................................................................................................... 5 FONCTIONS DE BASE Remarques importantes concernant le magnétoscope et les cassettes vidéo .................... 8 Lecture d'une cassette vidéo ....................................................................................................... 8 Arret sur image et ralenti ........................................................................................ 9 Avance/rembobinage rapides d’une bande video ........................................ 10 Enregistrement immédiat ............................................................................................................ 11 Enregistrement direct d’une Émission ........................................................................................ 12 Comment utiliser pour enregistrer ............................................................................ 13 Programmation d'un enregistrement......................................................................................... 15 Vérification, modification et annulation d'un enregistrement ......................... 17 FONCTIONS AVANCÉES Fonctions audio et magnétoscope ........................................................................................... 18 Lecture d'une bande vidéo ........................................................................................................ 20 Vérification de la longueur de bande restante................................................. 20 Relecture permanente d'une bande vidéo....................................................... 20 Lecture d’une cassette S-VHS .............................................................................. 21 Lecture d'une bande vidéo NTSC ....................................................................... 21 Contrôle à distance du téléviseur .............................................................................................. 22 Écran numérique .......................................................................................................................... 23 Fond bleu ...................................................................................................................................... 24 Couleur .......................................................................................................................................... 24 Secam............................................................................................................................................ 24 Lecture et enregistrement en 16:9 ............................................................................................. 24 Système de télévision................................................................................................................... 25 Recherch sur la bande vidéo ..................................................................................................... 26 Système de recherche d'index (DPSS) ................................................................ 26 Recherche à intervalles réguliers......................................................................... 26 Enregistrement à partir d'un autre appareil.............................................................................. 27 FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE Verrouillage enfant (DE MODE) .................................................................................................. 28 INSTALLATION PERSONNALISÉE Réglage manuel d'une chaîne .................................................................................................. 29 Canaux VHF et UHF et de diffusion par câble .......................................................................... 30 Classement manuel ..................................................................................................................... 31 classement des chaînes par ordre de préférence............................................ 31 Suppression de chaînes ........................................................................................ 32 Changement du nom des chaînes ..................................................................... 33 Changement de la langue d'affichage des informations ...................................................... 34 Réglage manuel de l'horloge ..................................................................................................... 34 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE Écran numérique du magnétoscope ........................................................................................ 35 Sélection de la sortie sur le magnétoscope.............................................................................. 35 Codes Des Fabricants De Recepteur D’Emission Par Satellite ................................................ 36 Écran .............................................................................................................................................. 37 Caractéristiques techniques ....................................................................................................... 38 Dépannage .................................................................................................................................. 39 1 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 2 Monday, April 10, 2000 12:21 PM AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE MAGNÉTOSCOPE EMPLACEMENT D'INSTALLATION RECOMMANDÉ INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE • Installez le magnétoscope sur une surface plane loin de toute source de chaleur et à l’abri des rayons du soleil. • Placez les cassettes loin de toute source magnétique (haut-parleurs, four à microondes, etc.). • Installez le magnétoscope à 20 cm au moins du téléviseur. • N'installez pas le magnétoscope sur un tapis, tenez-le loin des rideaux ou autres tentures et veillez à ne pas encombrer l'espace autour du magnétoscope pour ne pas gêner la ventilation. À NE PAS FAIRE • N'obstruez pas les orifices d'aération. • Tenez le magnétoscope à l’abri de la poussière et des vibrations et veillez à ne pas le heurter. • Ne placez pas d'objets lourds ni de récipients contenant des liquides sur le magnétoscope. Si vous faites tomber du liquide dans le magnétoscope, débranchez-le immédiatement et contactez votre distributeur SHARP. N'utilisez pas le magnétoscope. • Veillez à ne pas introduire ou laisser tomber d’objets dans le compartiment des cassettes ou dans les orifices d’aération afin d'éviter d'endommager l'appareil, de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter. PRISES SECTEUR • Pour éviter tout risque de surchauffe ou de court-circuit, insérez correctement la fiche dans la prise. À NE PAS FAIRE • Veillez à ne pas brancher trop d'appareils aux prises électriques afin d'éviter de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter. • Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche du secteur. • Ne reliez pas plusieurs cordons d’alimentation ensemble. • Ce magnétoscope n'est pas doté d'un bouton Marche/Arrêt. En conséquence, l'horloge est alimentée en permanence lorsque le cordon d’alimentation est branché. Si vous envisagez de pas utiliser le magnétoscope pendant une certaine période, débranchez le cordon d'alimentation. 2 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 3 Monday, April 10, 2000 12:21 PM AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE DÉBALLAGE DES ACCESSOIRES ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES ACCESSOIRES SUIVANTS ONT BIEN ÉTÉ LIVRÉS AVEC LE MAGNÉTOSCOPE. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR S'IL MANQUE DES ÉLÉMENTS. PILES (TYPE AA/R6/ UM3) (x2) TÉLÉCOMMANDE de la télécommande. Un dessin plus complet de la télécommande se trouve à la page (ii). CÂBLE DE CONNEXION RF Il relie le magnétoscope au téléviseur. CORDON PÉRITEL Il relie le magnétoscope au téléviseur. COUVERCLE DU LOGEMENT DES PILES. POUR PLACER LES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE Retirez le couvercle du boîtier des piles qui se trouve à l’arrière de la télécommande. Insérez les piles : bornes côté et côté . Réinstallez le couvercle. Télécommande • Pour fonctionner, la télécommande doit être dirigée vers le magnétoscope. • Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande et à ne pas la faire tomber. • La télécommande risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est exposé à la lumière directe du soleil ou à une source lumineuse intense. • Changez les deux piles alcalines (type AA/R6/UM3) si la télécommande ne fonctionne pas. • Retirez les piles du boîtier de la télécommande et rangez-les dans un emplacement approprié si vous envisagez de ne pas utiliser le magnétoscope pendant plusieurs mois. • Retirez les piles usagées sans tarder et jetez-les en prenant toutes les précautions qui s'imposent. • Les piles risquent de fuir ou d'exploser si vous ne les utilisez pas de manière appropriée. 3 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 4 Monday, April 10, 2000 12:21 PM INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE BRANCHEMENT DES CÂBLES ANTENNE OU CATV CÂBLE 1 Reliez le câble de l'antenne extérieure au connecteur ANTENNA IN (ENTREE ANTENNE) du magnétoscope. 4 Branchez le magnétoscope. ANTENNA IN ENTREE ANTENNE LINE2(II) IN /DECODER CANAL PLUS /L2(II) RF OUT SORTIE ANTENNE LINE1(I)IN /OUT SON/VIDEO (L1/I) Facultatif : connectez le récepteur ou le décodeur satellite au magnétoscope à l'aide d'un câble Péritel au connecteur LINE 2 IN (ENTRÉE LIGNE 2)/DECODER (DECODEUR) du magnétoscope. Connectez le téléviseur au magnétoscope à l'aide du câble de connexion RF, à savoir connectez une extrémité du câble à la prise de sortie RF OUT du magnétoscope et l'autre à la prise d'entrée antenne AERIAL IN du téléviseur. 2 3 DÉCODEUR OU SYSTÈME SATELLITE ✔ FACE ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR Connecter la prise LINE 1 IN/OUT (LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1) du magnétoscope à l’entrée Scart de votre TV à l’aide de la fiche Scart fournie. Le magnétoscope est correctement branché. 4 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 5 Monday, April 10, 2000 12:21 PM INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE INSTALLATION AUTOMATIQUE RECEPTEUR D’EMISSION PAR SATELLITE / BOITIER DE RACCORDEMENT Si vous avez connecté un récepteur d’émission par satellite ou un boîtier de raccordement au magnétoscope, vous pouvez régler automatiquement les canaux satellite à l’aide de cette fonction. La procédure d’installation relative aux boîtiers de raccordement est identique à celle des récepteurs d’émission par satellite (pour plus d’informations sur les connexions du boîtier de raccordement, reportez-vous au manuel du boîtier de raccordement). Avant d’exécuter la PROCEDURE D’INSTALLATION, effectuez les opérations des étapes 1 à 4 ci-dessous : 1. Connectez le récepteur d’émission par satellite au magnétoscope, comme indiqué précédemment. 2. Placez le récepteur d’émission par satellite près du magnétoscope (sur le magnétoscope, de préférence) pour permettre aux signaux infrarouges émis par le magnétoscope qui contrôle le récepteur d’émission par satellite d’atteindre le récepteur. 3. Assurez-vous que tous les canaux à utiliser correspondent aux positions 1 à 199 sur le récepteur d’émission par satellite étant donné que le magnétoscope utilise les 199 premiers canaux. Pour plus d’informations sur le déplacement des canaux, reportez-vous au manuel d’utilisation du récepteur d’émission par satellite. 4. Assurez-vous que le récepteur ne fonctionne pas dans un mode spécial. • • • Vous pouvez désormais régler les canaux satellite au cours de la procédure d’installation automatique. Des messages vont s’afficher pour vous demander d’entrer des informations complémentaires. SHARP ne garantit pas que cette fonction puisse être utilisée avec tous les récepteurs d’émission par satellite et boîtiers de raccordement. Reportez-vous à la liste des codes des fabricants de récepteurs d’émission par satellite située à la fin du manuel. Toutes les informations relatives au récepteur d’émission par satellite sont accompagnées de ce symbole. PROCEDURE D’INSTALLATION Ces modèles recherchent les canaux TV de votre région, trient les canaux dans un ordre standard à partir des informations Télétexte et règlent l’horloge automatiquement. • Assurez-vous d’avoir connecté le magnétoscope comme indiqué précédemment. • Mettez le téléviseur sous tension, puis sélectionnez le canal vidéo. • Appuyez sur STOP pour mettre le magnétoscope sous tension. Si vous n’avez pas encore réglé le magnétoscope, les instructions correspondantes s’afficheront pour vous I N S T A L L A T I ON AU T O permettre d’effectuer ce réglage. Si l’écran représenté en regard s’affiche S U I V E Z L E S I N S T RUC T I ON S . lorsque vous mettez le magnétoscope sous A P P U Y E Z T OUCH E R EG . POUR tension pour la première fois, appuyez sur DE PAR T . REG. pour confirmer les informations, puis effectuez les opérations à partir du point 4 de R EG : V A L I D E R ME NU : QU I T la page suivante. Si cet écran ne s’affiche pas, commencez au point 1 de la page suivante. 5 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 6 Monday, April 10, 2000 12:21 PM INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE INSTALLATION AUTOMATIQUE REINITIALISATION DU MAGNETOSCOPE 1. Appuyez sur STOP pour mettre le magnétoscope sous tension. 2. Appuyez sur les boutons MENU ET 5. CANAL [ ] de la face avant du magnétoscope et maintenez-les enfoncés pendant 10 secondes. R E C E P T E UR S A T 3. L’écran AUTO INSTALLATION s’affiche ; CON T RO L S A T ➔E N T R E E appuyez sur REG. pour confirmer. 4. Connectez le câbleAERIAL/SCART ON AN T OF F L2 5. SAT CONTROL (CONTROLE SAT) apparaît S A T NUM . 001 CONN E C T E R - - - - SAT AN T V CR - - - - - - - - - - - : SE L EC . : MOD I F R EG : V A L I D E R ME NU : QU I T (ANTENNE/PERITEL) au magnétoscope, puis appuyez sur REG. pour confirmer. en surbrillance. Si vous avez connecté un récepteur satellite au magnétoscope, continuez à partir du point 6. • Si vous n’avez pas connecté un récepteur satellite au magnétoscope N’ACTIVEZ pas la fonction SAT CONTROL et appuyez sur REG. Le magnétoscope va copier la liste prédéfinie des canaux (Pour les téléviseurs compatibles NEXTVIEW). Lors de la copie, les canaux copiés s’affichent. Si le magnétoscope ne parvient pas à copier la liste, les canaux hertziens sont installés automatiquement (la procédure peut prendre quelques minutes.) Une fois la copie terminée, le menu MOVE (DEPLACER) apparaît avec les canaux triés. Appuyez sur MENU pour quitter. Si l’horloge n’a pas été réglée automatiquement, l’horloge apparaît. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE. Pour vérifier si l’horloge a été réglée correctement, appuyez sur DISPLAY (AFFICHER) jusqu’à ce que l’heure apparaisse. Si vous désirez changer l’ordre des canaux, reportez-vous à la section TRI MANUEL DES CANAUX. • Points 6-11. (Contrôle Satellite/Boîtier de raccordement uniquement) 6. Sélectionnez Canal 1 sur le récepteur satellite. 7. Appuyez sur [ / ] pour activer la fonction SAT CONTROL. 8. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner INPUT (ENTREE). L2 apparaît en surbrillance si le i. ii. iii. magnétoscope n’est pas connecté au récepteur d’émission satellite, comme indiqué précédemment. Si le récepteur satellite est connecté à Antenna (RF sur la face arrière du magnétoscope, sélectionnez RF IN (RF ENTREE) à l’aide de [ / ]. Dans ce cas, vous devez accorder le magnétoscope en fonction du récepteur satellite. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner CHANNEL (CANAL). Appuyez sur [ ]. Le canal en cours apparaît en arrière-plan sur l’écran. S’il ne s’agit pas d’un canal satellite, appuyez de nouveau sur [ ]. Procédez ainsi jusqu’à ce qu’un canal satellite s’affiche. 6 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 7 Monday, April 10, 2000 12:21 PM INSTALLATION DU MAGNETOSCOPE INSTALLATION AUTOMATIQUE 9. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner SAT NO. Consultez le tableau figurant à la fin du manuel pour rechercher la marque du récepteur satellite, puis utilisez les BOUTONS NUMEROTES pour entrer le premier numéro de code. Par exemple, s’il s’agit de 8, entrez 0 0 8. Le récepteur satellite doit passer au canal prédéfini 12. 10. Si le récepteur satellite est passé au canal prédéfini 12, appuyez sur REG. pour 11. confirmer. Le magnétoscope va installer automatiquement les canaux satellite et hertziens (cette opération peut prendre quelques minutes). Le magnétoscope va copier la liste prédéfinie des canaux (Pour les téléviseurs compatibles NEXTVIEW). Lors de la copie, l’écran affiche les canaux prédéfinis. Si le magnétoscope ne parvient pas à copier les canaux prédéfinis, les canaux satellite et hertziens sont installés automatiquement (cette opération peut prendre quelques minutes) A la fin de la procédure, le menu MOVE affiche la liste prédéfinie des canaux. Appuyez sur MENU pour quitter. Si l’horloge n’est pas réglée automatiquement, l’écran de l’horloge s’affiche (reportez-vous à REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE). Pour vérifier le réglage de l’horloge, appuyez sur AFFICHER jusqu’à ce que l’heure s’affiche. Pour changer l’ordre de tri des canaux, reportez-vous à TRI MANUEL DES CANAUX. REMARQUES : • Si le récepteur satellite n’est pas passé au canal 12, entrez le code suivant de la liste. Si nécessaire, continuez jusqu’à ce que le canal 12 s’affiche sur le récepteur, puis poursuivez la procédure à partir du point 10. • Si votre récepteur ne figure pas à la fin du manuel ou n’affiche pas le canal prédéfini 12 après avoir entré tous les codes de la liste, entrez 0 0 1 et vérifiez si le canal prédéfini 12 est affiché. Si tel est le cas, poursuivez la procédure à partir du point 10. Si tel n’est pas le cas, appuyez sur pour sélectionner 0 0 2, puis vérifiez de nouveau le canal. Poursuivez la procédure jusqu’à ce que le récepteur passe au canal 12, puis effectuez les opérations appropriées à partir du point 10. • Si le récepteur satellite ne répond toujours pas, déplacez-le pour améliorer la réception infrarouge entre le magnétoscope et le récepteur satellite. • L’installation automatique s’arrête lorsque le récepteur atteint le canal prédéfini 199 ou que les 84 canaux prédéfinis du magnétoscope ont été utilisés. • Le magnétoscope trie tous les canaux hertziens chronologiquement en commençant à 1, puis les tous canaux satellite à partir du premier canal prédéfini disponible. Désormais, toutes les stations et l’horloge doivent être réglées correctement. Si vous changez de récepteur satellite, vous devez exécuter la procédure d’installation complète pour régler le magnétoscope en fonction du récepteur satellite car le nouveau récepteur ne remplacera pas les canaux satellite précédents dans le magnétoscope. Si vous connectez un récepteur satellite au magnétoscope pour la première fois, consultez la section INSTALLATION DU RECEPTEUR D’EMISSION PAR SATELLITE / BOITIER DE RACCORDEMENT à la fin de la procédure automatique. 7 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 8 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS DE BASE REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE MAGNÉTOSCOPE ET LES CASSETTES VIDÉO CASSETTES VIDÉO • Si vous utilisez uniquement des cassettes de bonne qualité, vous ne devriez pas avoir à nettoyer les têtes vidéo. • Si les cassettes utilisées ne sont pas de bonne qualité ou si vous chargez une cassette après avoir déplacé le magnétoscope, l'oxyde des cassettes peut se déposer sur les têtes. Dans ce cas, un effet de neige peut apparaître sur l'écran ou l'image peut disparaître. • Pour enlever les petites particules des têtes vidéo, passez une cassette en mode Visual Search (Recherche visuelle). Si l'incident persiste, contactez le service d'entretien SHARP pour faire nettoyer les têtes (le nettoyage des têtes vidéo n'est pas couvert par la garantie). • Utilisez des cassettes vidéo portant la mention . PAL SECAM LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO AVANT DE REGARDER UNE CASSETTE Si vous déplacez le magnétoscope d'une pièce chauffée vers une pièce plus froide (ou vice versa), de la condensation se forme à l’intérieur. Dans ces conditions, si vous essayez de regarder un film ou d'enregistrer une émission, vous risquez d'endommager magnétoscope et cassette. Mettez le magnétoscope sous tension et attendez environ deux heures que la température de l'appareil atteigne la température ambiante avant de l'utiliser. LECTURE 1. Mettez le téléviseur sous tension, puis sélectionnez le canal vidéo. 2. Poussez doucement une cassette vidéo enregistrée dans la fente d'introduction des cassettes ; le magnétoscope est mis sous tension. • Si la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée, le magnétoscope lit la bande dès qu’elle est chargée. Languette de protection contre l’enregistrement 3. Pour commencer la lecture, appuyez sur LECTURE/X2) ( ). 8 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 9 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS DE BASE LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO SHARP SUPER PICTURE (IMAGE NETTE SHARP). Cette fonction améliore la qualité de l'image. Elle est normalement activée. Pour l’activer ou la désactiver , appuyez sur SUPER P SET sur la face avant du magnétoscope. • Pour lire une cassette à vitesse accélérée (double), sans son, appuyez de nouveau sur LECTURE/X2 ( ). • Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur LECTURE/X2 ( • Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur STOP ( • Pour éjecter la cassette, appuyez sur EJECT ). ). sur le magnétoscope. MAUVAISE QUALITÉ DE L'IMAGE LORS DE LA LECTURE Ce magnétoscope est doté d'un système d'alignement vidéo automatique permettant de réduire les interférences lors de la lecture d'une bande vidéo. Lorsque la fonction d'alignement vidéo est activée, le signal clignote sur l'écran. Si la qualité de l'image ne s'améliore pas, réglez l'alignement manuellement. Pour ce faire, lors de la lecture d'une cassette, procédez comme suit : • Appuyez sur CANAL (alignement manuel). • Appuyez simultanément sur CANAL ou sur pour supprimer les interférences du téléviseur et pour lancer l'alignement automatique. ARRET SUR IMAGE ET RALENTI 1. Appuyez sur LECTURE/X2 ( ) pour lancer la lecture. 2. Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur PAUSE/ARRET ( ). • Pour réduire les interférences en mode Pause, appuyez sur CANAL • Appuyez sur LECTURE/X2 ( ou . ) (LECTURE) pour reprendre la lecture. 3. Pour lire la bande vidéo au ralenti (sans son), appuyez sur RALENTI sur la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ralenti à l'aide de la touche ou située à côté de la touche RALENTI. Vous pouvez améliorer la qualité de l'image à l'aide des touches ou lors de la lecture d'une bande vidéo au ralenti. • Appuyez sur LECTURE/X2 ( ) pour reprendre la lecture. REMARQUES: • • • Lors de l’utilisation de la fonction SLOW MOTION, un bruit mécanique risque de se faire entendre. Des interférences peuvent se produire au niveau de l'image qui peut éventuellement s'afficher en noir et blanc lors de l'utilisation des fonctions Pause et arrêt sur image. Le mode PAUSE est désactivé après 5 minutes environ. 9 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 10 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS DE BASE COMMENT LIRE UNE BANDE BANDE VIDEO AVANCE/REMBOBINAGE RAPIDES D’UNE BANDE VIDEO 1. APPUYEZ SUR STOP ( ) pour arrêter la bande vidéo. 2. Appuyez sur AV. RAP ( )/RET. RAP ( ) sur la commande à distance ou faites tourner le bouton va et vient dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’avance acccélérée ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le rembobinage, et relâchez. 3. Pour arrêter l’avance/le rembobinage rapides, appuyez sur STOP ( ). RECHERCHE VISUELLE AVANT/ARRIERE VERS LA GAUCHE VERS LA DROITE LECTURE RECHERCHE VISUELLE ARRIERE x 3 RECHERCHE VISUELLE ARRIERE x 7 RECHERCHE VISUELLE x 3 LECTURE/X2 RECHERCHE VISUELLE x 7 La recherche visuelle peut être activée pendant la lecture soit à l’aide des boutons Fast Forward/Rewind sur la commande à distance, soit à l’aide du bouton à tourner sur le panneau avant du magnétoscope. Commande à distance 1. Appuyez sur AV. RAP ( )/RET. RAP ( ) pendant la lecture. 2. Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur AV. RAP ( )/RET. RAP ( 3. Appuyez sur LECTURE/X2 ( ) pour poursuivre la lecture. ). OU : Commande par bouton à tourner Lorsque vous actionnez le bouton à tourner, vous entendrez un léger clic. Pendant la lecture, faites tourner le bouton va et vient d’un clic dans le sens des aiguilles d’une montre pour que le magnétoscope entre en mode recherche visuelle x 3. Tournez d’un clic supplémentaire dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour changer le mode, comme illustré ci-dessus. La position de départ ci-dessus est donnée à titre d’exemple. Le bouton à tourner peut être actionné à partir de n’importe quelle position. Appuyez sur LECTURE/X2 ( ) pour poursuivre la lecture ou faites tourner le bouton va et vient dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens contraire jusqu’à ce que la fonction de lecture soit sélectionnée. REMARQUE: • Si vous utilisez les fonctions Avance/Rembobinage rapides visuels, vous constaterez probablement des interférences d’image et éventuellement une image noir et blanc. 10 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 11 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS DE BASE ENREGISTREMENT IMMÉDIAT SÉLECTION D'UNE CHAÎNE Sélectionnez la chaîne en utilisant les touches numérotées de la télécommande ou sélectionnez la chaîne précédente/suivante en appuyant sur CANAL [ / ]. Pour passer d'une chaîne à un chiffre à une chaîne à deux chiffres, appuyez sur AM/PM . Par exemple, pour accéder à la chaîne 24, appuyez sur AM/PM , puis sur 2 4. Vous pouvez enregistrer l'émission de la chaîne que vous regardez ou celle d'une autre chaîne. 1. Insérez une cassette dans le magnétoscope. 2. Sélectionnez la chaîne de l'émission à enregistrer sur le magnétoscope. 3. Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur ENR. ( ) (ENREGISTRER). 4. Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez sur PAUSE/ARRET( 5. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur ENR. ( ). ) (ENREGISTRER). 6. Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez une seule fois sur STOP ( ). ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ SIMPLE: 1. Pour définir une heure de fin, appuyez sur ENR. ( ) (ENREGISTRER). 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche STOP 15:30 ENR. ( ) (ENREGISTRER), l'arrêt de l'enregistrement est différé de 10 minutes. 3. Pour arrêter l'enregistrement à tout moment, appuyez une seule fois sur STOP ( ). REMARQUES : • Si la bande vidéo s'arrête avant la fin de l'enregistrement, le magnétoscope arrête l'enregistrement et rembobine la bande vidéo, ou éjecter si le magnétoscope fonctionne en mode d’enregistrement différé. • Si le magnétoscope éjecte la cassette lorsque vous appuyez sur ENR. ( ) (ENREGISTRER), cela implique que la bande vidéo est protégée contre l'enregistrement. Ex : la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée. 11 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 12 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS DE BASE ENREGISTREMENT DIRECT D’UNE ÉMISSION CETTE FONCTION NE PEUT ÊTRE UTILISÉE QU'AVEC UN TÉLÉVISEUR COMPATIBLE NEXTVIEW, Smart Link, Easy Link et Megalogic. Appuyez sur le bouton ENR. TV DIRECT, le magnétoscope enregistre l'émission en cours qu'elle soit la source. Vous pouvez activer cette fonction lorsque le magnétoscope est en mode ATTENTE ou OPERATE. • Si apparaît sur le magnétoscope, appuyez sur AUTO avant de lancer l'enregistrement. • Insérez une cassette dans le magnétoscope. 1. 2. 3. 4. Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur ENR. TV DIRECT. Pour suspendre l'enregistrement, appuyez sur PAUSE/ARRET ( Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur ENR. ( Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur STOP ( ). ) (ENREGISTRER). ). REMARQUES : • • Vous devez utiliser un câble péritel pour pouvoir faire fonctionner le magnétoscope en mode ENREGISTREMENT TV DIRECT. Si vous ne parvenez pas à démarrer le magnétoscope en mode ENREGISTREMENT TV DIRECT , le téléviseur doit en indiquer la raison (reportez-vous manuel d'utilisation du téléviseur). ENREGISTREMENT PROGRAMME Vous pouvez programmer le magnétoscope dans l'un des trois modes suivants : 1. NEXTVIEW 2. Showview 3. Manuellement (ENREGISTREMENT DIFFERE) ENREGISTREMENT EN MODE NEXTVIEW • Si apparaît sur le magnétoscope, appuyez préalablement sur AUTO. • Assurez-vous que l'horloge indique l'heure exacte. Certains canaux diffusent un guide de programmes électronique (EPG). Dans ce cas, vous pouvez sélectionner l'émission à enregistrer et programmer le magnétoscope automatiquement à l'aide des commandes du téléviseur. Cette fonction n'est disponible que sur les téléviseurs NEXTVIEW. Consultez le manuel d'utilisation du téléviseur pour plus d'informations. Après avoir transféré les informations de programmation vers le magnétoscope, appuyez une fois sur AUTO, après que le menu de programmation s'est affiché pendant 5 secondes environ, pour placer le magnétoscope en mode ATTENTE. apparaît sur l'écran. REMARQUES : • • • Le menu de programmation ne s'affiche pas si vous exécutez cette procédure alors que le magnétoscope est en mode ATTENTE. Si clignote, cela implique que vous n'avez pas inséré de cassette dans le magnétoscope. Lors de l'enregistrement, appuyez sur STOP ( ) pour annuler l'enregistrement. Si d'autres émissions doivent être enregistrées, le magnétoscope repasse en mode PROGRAMMATEUR EN ATTENTE. 12 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 13 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS DE BASE COMMENT UTILISER • • POUR ENREGISTRER Si apparaît sur l'écran du magnétoscope, appuyez sur AUTO avant de commencer. Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte. SHOWVIEW permet de programmer jusqu'à huit émissions en utilisant les numéros de référence SHOWVIEW figurant dans votre magazine TV. 1. Appuyez sur SHOWVIEW sur la → S H OWV I E W N UM . télécommande. 2. Entrez le numéro de référence SHOWVIEW, 1 FO I S - H E BDO QUO T . figurant sur votre magazine TV, à l'aide des TOUCHES NUMÉROTÉES. REMARQUES: • Un message d'ERREUR apparaît si vous entrez un numéro ne correspondant pas à un numéro SHOWVIEW. Dans ce cas, appuyez sur EFFACE pour supprimer le numéro, puis entrez le numéro SHOWVIEW approprié. 3. Appuyez sur [ 4. 5. / ] pour sélectionner UNE FOIS, TOUTES LES SEMAINES (HEBDO), TOUS LES JOURS (QUOT.) Si vous désirez enregistrer d'autres émissions à la même heure tous les jours ou toutes les semaines, utilisez [ / ] pour sélectionner TOUTES LES SEMAINES (HEBDO) ou TOUS LES JOURS.(QUOT.) selon le cas. Appuyez sur REG. pour valider ces informations. REMARQUES: • Assurez-vous que la liste du menu concorde avec les heures affichées sur le téléviseur. Si tel n'est pas le cas, appuyez sur EFFACE pour revenir au menu SHOWVIEW et entrer de nouveau le numéro SHOWVIEW approprié. La première fois que vous utilisez SHOWVIEW pour enregistrer sur chaque canal, il se peut que Preset (PR) (Prédéfini) apparaisse en surbrillance dans le menu. 6. Entrez le canal correspondant à l'émission à enregistrer, à l'aide des TOUCHES NUMÉROTÉES. Par exemple, s’il s'agit du canal 2, appuyez sur 0 2. Le magnétoscope conserve cette information en mémoire pour vous permettre de l’utiliser de nouveau. 1/ 2 DAT E 21/ 06 - - / - - - / - - - / - - PR 02 - - - - DE BUT 12: 00 - - : - - - : - - - : - - P RE : CH2 1 : S E L E C. S E T : V AL I DE R FI 13 - - - - N : 0 : : : - 0 - SP - - - - : MOD I F . ME N U : QU I T . REMARQUES: Vous pouvez également accéder au menu SHOWVIEW en procédant comme suit : i. Appuyez sur MENU. ii. L'option SHOWVIEW apparaît en surbrillance. Appuyez sur REG. pour confirmer. Continuez à partir de l'étape 2 ci-dessus. 13 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 14 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS DE BASE COMMENT UTILISER POUR ENREGISTRER 7. Si votre magnétoscope peut réduire la vitesse d'enregistrement et que vous désirez changer la VITESSE DÉFILEMENT, utilisez les touches [ / ] pour mettre en surbrillance SP. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner la vitesse normale (SP) ou la vitesse lente (LP). 8. Appuyez sur REG. pour confirmer l'émission. 1/ 2 DAT E 21/ 06 - - / - - - / - - - / - - PR 02 - - - - DE BUT 12: 00 - - : - - - : - - - : - - FI 13 - - - - N : 0 : : : - 0 - SP - - - - S P / L P : V I T . DE F I L : S E L E C. : MOD I F . S E T : V A L I D E R ME N U : QU I T . Le menu SHOWVIEW apparaît. Si vous désirez programmer d'autres enregistrements SHOWVIEW, effectuez de nouveau cette procédure. 9. Une fois les paramètres de programmation entrés, appuyez sur MENU pour supprimer le menu de l'écran du téléviseur. → S H OWV I E W N UM . 1 FO I S H E BDO QUO T . 10. Appuyez une fois sur AUTO pour mettre le magnétoscope en mode PROGRAMMATEUR EN ATTENTE. apparaît sur l'écran. REMARQUES: • Si clignote, cela implique qu'aucune cassette n'a été chargée dans le magnétoscope. • Si le magnétoscope éjecte la cassette lors de l'enregistrement, cela implique que la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée. • Appuyez sur STOP ( ) pour annuler l'enregistrement. Si vous désirez effectuer d'autres enregistrements, le magnétoscope passe en mode PROGRAMMATEUR EN ATTENTE. 14 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 15 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS DE BASE PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT Vous pouvez programmer jusqu'à huit émissions sur une période de 365 jours. L'exemple proposé correspond à une horloge 24 heures. Vous pouvez sélectionner le mode Horloge 12 heures dans le menu de réglage manuel de l'horloge. de la Pour sélectionner l'horloge 12 heures (AM/PM), utilisez la touche AM/PM télécommande. • Si apparaît sur l'écran, appuyez sur AUTO avant de commencer. • Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte. PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT Par exemple : enregistrement d'une émission de la chaîne 3 de 21:05 à 22:30, le 9 juillet. 1. Appuyez sur STOP ( ) pour mettre le magnétoscope sous tension. ÉCRANS DE MENU 2. Appuyez sur MENU. 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner TIMER. Appuyez sur REG. pour confirmer. T I ME R MO D E I N S T A L L A T I ON 4. La première position affichée en surbrillance correspond à la première entrée d'enregistrement disponible. Appuyez sur REG. (DÉFINIR) pour confirmer cette information. • SET : SE L EC . : V A L I D E R ME NU : QU I T. La date du jour s'affiche. S’il s'agit de la date à laquelle vous désirez effectuer l'enregistrement, appuyez sur REG. (DÉFINIR) pour confirmer la date. Si tel n'est pas le cas, entrez la date d'enregistrement à l'aide des touches [ / ] ou des TOUCHES NUMÉROTÉES. Entrez deux chiffres pour la date, puis deux pour le mois. Par exemple, pour le 9 juillet, appuyez sur 0 9 (9), puis sur 0 7 (juillet). 5. Appuyez ensuite sur REG. pour confirmer. 6. Si vous désirez effectuer d'autres enregistrements à la même heure tous les jours ou toutes les semaines, utilisez [ / ] pour sélectionner Q (tous les jours) ou H (toutes les semaines). Appuyez ensuite sur REG. pour confirmer. 7. Entrez le canal à l'aide des TOUCHES NUMÉROTÉES. Par exemple, pour enregistrer une émission de la chaîne du canal 3, appuyez sur 0 3. Appuyez ensuite sur REG. pour confirmer cette information. 15 1/ 2 DA T E 21 / 06 9 / 07 - - / - - - / - - PR 02 - - - - DEBU T 12 : 00 - - : - - - : - - - : - - PR 02 ---- DEBUT 12 : 00 -:--:--:-- F IN 13 : 0 - - : - - : - - : - 0SP - - - - - - - 1/2 DATE 21 / 06 9 / 07Q --/---/-- FIN 13 : 00SP -:----:----:---- TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 16 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS DE BASE PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT 8. Entrez l'heure de début à l'aide des touches [ / ] ou des TOUCHES NUMÉROTÉES - l’heure suivie des minutes (si vous entrez un nombre de minutes inférieur à 10 faites précéder ce nombre de '0'). Par exemple, pour l'heure de début 21:05, appuyez sur 2 1 0 5. Appuyez ensuite sur REG. pour confirmer les informations. 1/ 2 DAT E PR 21/ 06 02 9 / 0 7 Q0 3 - - / - - - - - / - - - - DE BUT 12: 00 21: 05 - - : - - - : - - FI 13 - - - - N : 0 : : : - DAT E PR 21/ 06 02 9 / 0 7 Q0 3 - - / - - - - - / - - - - DE BUT 12: 00 21: 05 - - : - - - : - - FI 13 22 - - - N : 0 : 3 : : - DE BUT 12: 00 21: 05 - - : - - FI 13 22 - - 1/ 2 N : 0 0 SP : 30LP : - - - - 0 - SP SP - - - 9. Entrez l'heure de fin. Par exemple, pour 22:30, appuyez sur 2 2 3 0. 1/ 2 10. Si votre magnétoscope permet de réduire la vitesse de lecture et que vous désirez changer la VITESSE DÉFILEMENT, utilisez les touches [ / ] pour mettre en surbrillance SP (vitesse normale). Appuyez sur les touches [ / ] pour sélectionner la vitesse normale (SP) ou la vitesse lente (LP), selon le cas. P RE • Le MENU contient désormais tous les paramètres du programmateur que vous avez définis. Si vous désirez programmer d'autres enregistrements, effectuez de nouveau cette procédure. SP LP - - - : Z DF 11. Appuyez sur REG. pour confirmer ces informations. 0 0 - DAT E PR 21/ 06 02 9 / 0 7 Q0 3 - - / - - - - 12. Une fois les paramètres du programmateur définis, appuyez sur MENU pour supprimer le menu de l'écran du téléviseur. 13. Appuyez une fois sur AUTO pour mettre le magnétoscope en mode ATTENTE PROGRAMMATEUR. apparaît sur l'écran. REMARQUES: • • • Si clignote, cela implique que vous n'avez pas inséré de cassette dans le magnétoscope. Si la cassette est éjectée lorsque le magnétoscope lance l'enregistrement, cela implique que la languette de protection contre l'enregistrement n'a pas été retirée. Appuyez sur STOP ( ) pour annuler l'enregistrement. Si vous désirez effectuer d'autres enregistrements, le magnétoscope passe en mode PROGRAMMATEUR EN ATTENTE. 16 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 17 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS DE BASE PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT VÉRIFICATION, MODIFICATION ET ANNULATION D'UN ENREGISTREMENT VÉRIFICATION ÉCRANS DE MENU 1. Si le mode TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR EN ATTENTE) est actif, appuyez sur AUTO pour quitter ce mode. 2. Appuyez sur STOP pour mettre sous tension le magnétoscope. T I ME R MOD E I N S T A L L A T I ON 3. Appuyez sur MENU. 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner TIMER. Appuyez sur REG. pour confirmer. : S E L E C. S E T : V AL I DE R ME N U : QU I T . • Tous les enregistrements programmés dans la mémoire du magnétoscope s'affichent. • Vous pouvez vérifier les paramètres, les modifier ou les annuler. MODIFICATION 1/ 2 1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section VÉRIFICATION. 2. Si vous désirez modifier un enregistrement programmé, appuyez sur [ / ] pour le mettre en surbrillance, puis appuyez sur REG.. DAT E 21/ 06 - - / - - - / - - - / - - PR 02 - - - - DE BUT 12: 00 - - : - - - : - - - : - - FI 13 - - - - N : 0 : : : - DAT E 21/ 06 - - / - - - / - - - / - - PR 02 - - - - DE BUT 12: 00 - - : - - - : - - - : - - FI 13 - - - - N : 0 : : : - 0 - SP - - - - 3. Appuyez sur [ / ] pour mettre en surbrillance le paramètre à modifier. 4. Une fois les modifications effectuées, appuyez sur REG. puis sur MENU. ANNULATION 1/ 2 1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section VÉRIFICATION. 2. Si vous désirez annuler un enregistrement 0 - SP - - - - programmé, appuyez sur [ / ] pour le mettre en surbrillance, puis sur EFFACE. 3. Appuyez sur MENU. REMARQUES: • Si des émissions doivent être enregistrées, n'oubliez pas d'appuyer sur le bouton AUTO pour mettre le magnétoscope en mode PROGRAMMATEUR EN ATTENTE. • Au cours d’un enregistrement, l’écran de menu des modes devient gris. 17 Module 08.fm Page 18 Tuesday, May 9, 2000 10:11 AM FONCTIONS AVANCÉES FONCTIONS AUDIO ET MAGNÉTOSCOPE SON STÉRÉO HI-FI Vous pouvez enregistrer et diffuser du son stéréo à l'aide de ce magnétoscope si ce dernier est relié à un téléviseur stéréo par un fil Péritel ou du matériel audio connecté à l'aide de fils audio. Le magnétoscope est normalement réglé pour pouvoir diffuser du son stéréo. Vous pouvez contrôler la sortie audio du magnétoscope à l'aide de la touche SORTIE SON de la télécommande. Si vous désirez changer la sortie audio, utilisez la touche SORTIE SON comme suit : • • • • Appuyez une fois sur la touche SORTIE SON. Le signal de la voie GAUCHE est envoyé aux deux haut-parleurs. L apparaît sur l'écran du magnétoscope. Appuyez deux fois sur SORTIE SON. Le signal de la voie DROITE est envoyé aux deux haut-parleurs. R apparaît sur l'écran du magnétoscope. Appuyez trois fois sur SORTIE SON. Le signal MONO est envoyé aux deux haut-parleurs. L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope. (Le contrôle du niveau Hi-Fi ne fonctionne pas dans ce mode.) Pour activer le son Hi-Fi, appuyez une quatrième fois sur SORTIE SON. L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope. • SON STÉRÉO NICAM/IGR HI-FI Ce magnétoscope peut recevoir et enregistrer des émissions diffusées en mode audio NICAM ou IGR (la valeur AUTO du paramètre NICAM est définie en usine). Le son en mode NICAM ou IGR peut ne pas être stéréo, selon l'émission reçue. Le son est enregistré automatiquement de deux manières différentes : i. Hi-Fi : deux têtes rotatives spéciales permettent d'enregistrer les signaux sonores sur la bande. Ces signaux peuvent être stéréo, mono ou bilingues selon le son reçu. ii. Normal : les signaux audio sont enregistrés en monophonie sur la piste son analogique conventionnelle. 1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner MODE. → N I C A M CL R 3. Appuyez sur REG. NICAM est sélectionné. 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner OFF AUT O AUT O P AL OF F S E CAM (DÉSACTIVÉ). 5. Appuyez sur REG pour revenir à l'écran principal. 6. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normal. REMARQUES: • • • • • Si la bande en cours de lecture n'a pas de piste Hi-Fi, les lettres L (Gauche) et R (Droite) n'apparaissent pas à l'écran. Si vous entendez des “grésillements” ou que des bruits similaires sont émis, vous pouvez améliorer la qualité du son à l'aide de CANAL / . Si la qualité du son reste médiocre pendant une longue période, le magnétoscope passe automatiquement en mode monophonie. Les émetteurs TV ne transmettent pas tous du son NICAM ou IGR. Dans ce cas, le magnétoscope diffuse systématiquement le son en monophonie. Il se peut que le son NICAM ne soit pas diffusé en stéréophonie. 18 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 19 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS AVANCÉES FONCTIONS AUDIO ET MAGNÉTOSCOPE CONNEXION À DU MATÉRIEL AUDIO Le schéma ci-dessous montre comment connecter le magnétoscope à du matériel audio. Lorsque vous réalisez ce type de connexion, du son stéréo peut être émis. CÂBLE DE L’ANTENNE EXT. FACE ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR CÂBLE DE CONNEXION RF LINE2(II) IN /DECODER ANTENNA IN ENTREE ANTENNE CANAL PLUS /L2(II) LINE1(I)IN /OUT SON/VIDEO (L1/I) SORTIE SON D et G CÂBLES PHONO AUDIO (non fourni) ENTRÉE RF OUT SORTIE ANTENNE ANTENNE SORTIE RF + AMPLIFICATEUR 19 Module 10.fm Page 20 Tuesday, May 9, 2000 10:30 AM FONCTIONS AVANCÉES LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO VÉRIFICATION DE LA LONGUEUR DE BANDE RESTANTE Lorsque vous chargez une cassette dans le magnétoscope, ce dernier peut calculer approximativement la longueur de bande restante en heures et minutes. Très utile, cette fonction permet de déterminer si la longueur de bande restante permet d'enregistrer une émission. Lorsque vous introduisez une cassette dans le magnétoscope, la longueur de bande restante est calculée automatiquement. Pour afficher la longueur de bande restante : 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope. 2. Sur la télécommande, appuyez sur AFFICHAGE jusqu'à ce que “R” (Enregistrement) apparaisse sur l'écran du magnétoscope. La bande s'enroule, puis revient à sa position initiale. La longueur de bande restante, exprimée en heures et minutes, s’affiche. Par exemple, s’il reste 1 heure et 23 minutes d'enregistrement, l'écran indique : PR PR REMARQUES: • • N'interrompez pas le calcul de la longueur de bande restante. S’il reste moins de cinq minutes de bande, l'écran clignote. RELECTURE PERMANENTE D'UNE BANDE VIDÉO Vous pouvez indiquer au magnétoscope de rembobiner automatiquement la bande et de la relire entièrement. Dans ce cas, REPETITION apparaît sur l'écran. Pour activer cette fonction: 1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu ÉCRAN DE MENU DES MODES principal. 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner MODE. F OND 3. Appuyez sur REG.. 4. Appuyez sur [ / / AU TO ON AU TO OF F OF F OF F ] pour sélectionner REPETITION. 5. Appuyez sur [ BL EU → R E P E T I T I ON →16 : 9 SET ] pour sélectionner. 6. Appuyez sur REG.. 7. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normal. 20 : SE L EC . : MO D I F . : V A L I D E R ME NU : QU I T . TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 21 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS AVANCÉES LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO LECTURE D’UNE CASSETTE S-VHS Les cassettes pré-enregistrées S-VHS (super -VHS) offrent une image en lecture de grande qualité tant au niveau de la précision des détails que de la profondeur. Votre magnétoscope reconnaît automatiquement le type de cassette utilisé, VHS ou S-VHS et détermine en conséquence la norme de lecture adéquate. REMARQUE : • Toutes les fonctions de lecture du magnétoscope peuvent être utilisées lors de la lecture en S-VHS : SLOW, PLAY/X2, VISUAL SEARCH, etc. • Votre magnétoscope peut uniquement lire en S-VHS, il ne peut pas enregistrer en S-VHS. • Certaines imperfections d’image peuvent apparaître à l’écran en mode LP (Long Play). LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO NTSC NTSC (National Television Standards Committee) est une norme TV, différente de la norme PAL, utilisée dans certains pays non européens. Votre magnétoscope peut lire des cassettes pré-enregistrées NTSC sur un téléviseur PAL, mais il ne permet pas d'enregistrer les signaux NTSC sur une bande vidéo. Notez que... • Vous ne pouvez pas enregistrer de signaux NTSC ni copier des bandes vidéo NTSC sur d'autres magnétoscopes à partir de ce magnétoscope. • Vous ne pouvez pas utiliser la vitesse lente, l'arrêt sur image, la vitesse accélérée, l'image par image et la fonction de calcul de longueur de bande restante avec les cassettes pré-enregistrées NTSC. • Sur certains téléviseurs, l'image peut apparaître en noir et blanc ou ne pas apparaître du tout. Ceci n'indique pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement. • Sur certains téléviseurs, des bandes noires peuvent apparaître dans le bas et le haut de l'image. • Sur certaines téléviseurs, l’image lue par le magnétoscope peut défiler verticalement, mais cela n’implique pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement. 21 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 22 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS AVANCÉES CONTRÔLE À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR La télécommande permet de contrôler le magnétoscope à distance et d’accéder également aux fonctions de base d’un téléviseur qu’il soit de marque SHARP ou autre. CONFIGURATION DE LA TÉLÉCOMMANDE À DISTANCE DU MAGNÉTOSCOPE POUR CONTRÔLER LE TÉLÉVISEUR 1. Mettez le téléviseur sous tension, puis dirigez la télécommande vers ce dernier. 2. Appuyez sur la touche TV de la télécommande pour activer le mode TV. 3. Maintenez la touche ATTENTE enfoncée sur la télécommande du magnétoscope, puis appuyez pendant 2 secondes, sur la touche numérotée correspondante à votre téléviseur (voir tableau ci-contre).Par exemple, s’il s’agit d’un téléviseur SHARP maintenez la touche ATTENTE enfoncée, puis appuyez sur la touche 1. MARQUE DU TÉLÉVISEUR SHARP PHILIPS THOMSON GRUNDIG FERGUSON ITT NOKIA SONY TOUCHE 1 2 3 et 4 5 6 7 8 MARQUE DU TÉLÉVISEUR TOSHIBA PANASONIC HITACHI SANYO JVC MITSUBISHI TOUCHE 9 0 et ENTREE VOL CANAL CANAL 4. Le téléviseur passe en mode attente pour confirmer que vous avez entré le code approprié. 5. Pour mettre le téléviseur sous tension à partir du mode attente, appuyez sur la touche ATTENTE ou reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur pour savoir quel bouton utiliser. CONTRÔLE DU TÉLÉVISEUR À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE DU MAGNÉTOSCOPE • FONCTIONNEMENT TV TÉLÉVISEUR • SÉLECTION ENTRÉE TV / • CANAL TV OU TOUCHES NUMÉROTÉES • VOLUME TV / + Permet d’activer et de désactiver le mode attente du téléviseur. Permet de définir l’entrée a afficher sur l’écran du téléviseur. Permet de changer les canaux TV. Permet d’augmenter ou de diminuer le volume. • Le marque de certains modèles de téléviseurs correspond à un code standard. Dans ce cas, maintenez la touche ATTENTE enfoncée, puis appuyez sur chaque touche correspondant à un code du tableau jusqu’à ce que le téléviseur passe en mode attente (Vous devez réactiver le mode si vous changez les piles de la télécommande). • SHARP ne garantit pas que la télécommande à distance du magnétocope permette aussi de contrôler votre téléviseur. 22 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 23 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS AVANCÉES ÉCRAN NUMÉRIQUE HEURE Indique l'heure en cours si l'horloge est réglée correctement. Appuyez sur AFFICHAGE jusqu'à ce que l'heure s’affiche. 21:20 par exemple : PR MODE DE FONCTIONNEMENT Indique l'état de la bande. Appuyez sur AFFICHAGE jusqu'à ce que les informations s’affichent, par exemple : PR COMPTEUR DE BANDE ET RETOUR À ZÉRO Le compteur de bande indique la position de la bande en temps réel. La fonction ZERO BACK (RETOUR À ZÉRO) utilise le compteur de bande pour déterminer le point de la bande vers lequel vous désirez retourner. 1. Appuyez sur AFFICHAGE jusqu'à ce que le compteur de bande apparaisse. Par exemple: PR 2. Pour identifier la position en cours de la bande vidéo, appuyez sur EFFACE; le compteur de bande disparaît. PR Lorsque vous désirez revenir à cette position, appuyez sur RETOUR A ZERO. Dans ce cas, la bande revient en arrière ou avance pour se positionner sur ce point. REMARQUE: • Le compteur de bande ne concerne que les plages enregistrées de la bande. 23 Module 12D.fm Page 24 Tuesday, May 9, 2000 10:36 AM FONCTIONS AVANCÉES FOND BLEU L'écran du téléviseur devient bleu lorsque vous sélectionnez une chaîne n'émettant aucun signal, que des plages non enregistrées de la bande sont lues ou que l'enregistrement est de mauvaise qualité. Sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver cette fonction. 1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner MODE. 3. Appuyez sur REG.. 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner FOND BLEU. 5. Appuyez sur [ / ÉCRAN DE MENU DES MODES NI CAM AUT O OF F CL R AUT O P AL S E CAM S E CAM S E CAM ME S E C A M F ON D B L E U AUT O OF F R E P E T I T I ON ON OF F 16: 9 AUT O OF F ] pour sélectionner OFF (DÉSACTIVÉ). 6. Appuyez sur REG., puis sur MENU pour revenir à l'écran normal. COULEUR Si l'enregistrement est de mauvaise qualité, l'image peut s'afficher en noir et blanc. L'option PAL/MESECAM peut améliorer la lecture (en fonction de l'enregistrement) bien que des taches colorées puissent apparaître sur les images en noir et blanc. 1. Suivez les étapes 1 à 3 à partir de FOND BLEU. / ] pour sélectionner CLR. 2. Appuyez sur [ 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner AUTO/PAL ou SECAM. 4. Appuyez sur REG., puis sur MENU pour revenir à l'écran normal. SECAM Cette fonction permet de choisir SECAM ou MESECAM. Consultez la carte des systémes TV à la page suivante pour déterminer quel système à utiliser. LECTURE ET ENREGISTREMENT EN 16:9 Cette fonction permet de LIRE une cassette et D’ENREGISTRER des émissions de format 16:9 (Ecran large) elle change automatiquement le format de l’image d’un téléleviseur doté d’un grand écran. Pour activer cette fonction, affectez la valeur AUTO à 16:9 dans le menu MODE. Vous devez utiliser une connexion péritel entre le magnétoscope (PRISE L1) et le téléviseur. Lors de la lecture d’une cassette enregistrée dans le format 16:9, le téléviseur doit passer en mode 16:9 (Ecran large). 1. Suivez les étapes 1 à 3 à partir de FOND BLEU. 2. Appuyez sur [ 3. Appuyez sur [ / / ] pour sélectionner16:9. ] pour sélectionner AUTO/PAL ou SECAM. 4. Appuyez sur REG., puis sur MENU pour revenir à l'écran normal. 24 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 25 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS AVANCÉES SYSTÈME DE TÉLÉVISION Carte des systèmes de télévision Zone Norme de diffision PAL-B/G SECAM-B/G SECAM-L Possibilité d´énregistrement/lecture par systéme de diffusion lorsque le mode CLR est réglé sur AUTO. Système SECAM Norme SECAM Norme MESECAM Type de cassette PAL SECAM MESECAM PAL SECAM MESECAM Lecture o o Noir et blanc o Noir et blanc o Norme de diffusion PAL-B/G SECAM-L SECAM-B/G PAL-B/G SECAM-L SECAM-B/G Système d’enregistrement PAL SECAM SECAM PAL MESECAM MESECAM 25 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 26 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS AVANCÉES RECHERCH SUR LA BANDE VIDÉO SYSTÈME DE RECHERCHE D'INDEX (DPSS) Le magnétoscope enregistre un signal d'indexation au début de chaque enregistrement. Ce signal peut être ensuite utilisé pour rechercher le début de l'enregistrement. Appuyez sur DPSS suivant. pour rechercher l'enregistrement précédent ou l'enregistrement / Par exemple : 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope. 2. Appuyez trois fois sur DPSS . Le chiffre 3 apparaît sur l'écran et le magnétoscope avance jusqu'au troisième enregistrement qui suit l'enregistrement en cours. 3. Appuyez une fois sur DPSS . Le chiffre -1 apparaît sur l'écran et le magnétoscope revient au début de l'enregistrement en cours. Rembobiner Signaux DPSS Avance rapide NT 5 4 NT 3 2 +1 ME NT ME ME TRE TRE GIS GIS TRE RE RE NT -1 GIS RE EN EN EN 1 ME NT TRE ME GIS TRE RE GIS EN RE EN Numéro DPSS +2 +3 Position courante de la bande 4. Pour annuler la recherche en cours, appuyez sur STOP ( ) ou LECTURE/X2 ( ). REMARQUES: • Les enregistrements ne doivent pas être inférieurs à 3 minutes. • Le point de départ de la lecture peut varier. • Cette fonction n'est disponible qu'avec les bandes vidéo enregistrées sur les magnétoscopes dotés de la fonction. RECHERCHE À INTERVALLES RÉGULIERS Vous pouvez procéder à une recherche vidéo par intervalles de 30 secondes. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Appuyez sur LECTURE/X2 ( ) pour lancer la lecture. 2. Appuyez sur la touche RECHERCHE sur la 1 pression = 30 secondes télécommande. Le nombre de pressions que vous 2 pression = 1 minute appliquez à la touche RECHERCHE PAR 3 pressions = 1 minute 30 secondes SAUTS détermine le temps de recherche vers 4 pressions = 2 minutes l'avant. • Une fois la recherche terminée, la lecture normale reprend automatiquement. 26 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 27 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS AVANCÉES ENREGISTREMENT À PARTIR D'UN AUTRE APPAREIL Votre magnétoscope vous permet d’enregistrer des signaux audio et vidéo provenant de différentes sources (par exemple, d’un caméscope) sur une bande vidéo. Pour enregistrer à partir d'un caméscope branché au connecteur LINE 2 IN/DECODER (CANAL PLUS/L2) de votre magnétoscope, procédez comme suit : Connexion PÉRITEL facultative (non fournie) ANTENNA IN ENTREE ANTENNE LINE2(II) IN /DECODER CANAL PLUS /L2(II) RF OUT SORTIE ANTENNE LINE1(I)IN /OUT SON/VIDEO (L1/I) Caméscope Mono/Stéréo 1. Chargez la cassette dans le ➘ ENTREE magnétoscope. 7 2. Appuyez sur ENTREE sur la AM jusqu'à cePM que télécommande magnétoscope indique L2. AM/PM le 8 9 ENTREE CANAL 0 RET.RAP. AV.RAP. LECTURE/X2 3. Si vous désirez enregistrer à partir d'un appareil relié au connecteur AM PM LINE 1 IN/OUT (SON VIDEO L1/1), sélectionnez L1. LINE2(II) IN /DECODER CANAL PLUS /L2(II) 4. Si vous désirez enregistrer à partir d’un appareil relié à l’aide de fils audio aux connecteurs avant du AM PM magnétoscope (s’il en est daté), sélectionnez L3. VIDEO LINE IN 3 L - AUDIO - R 5. Appuyez sur ENR. pour lancer l’enregistrement. REMARQUE: • Vous pouvez connecter du matériel à votre magnétoscope de différentes manières. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du matériel. 27 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 28 Monday, April 10, 2000 12:21 PM FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE VERROUILLAGE ENFANT (DE MODE) Vous pouvez verrouiller le magnétoscope à l'aide de cette fonction. Cette fonction marche même lorsque le magnétoscope est en mode Standby (attente), ce qui permet d'empêcher les enfants de le faire fonctionner. POUR VERROUILLER LE MAGNÉTOSCOPE Appuyez sur la touche 2 secondes environ. de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant clignote, puis le pictogramme reste allumé sur l'écran du magnétoscope indiquant que la fonction VERROUILLAGE est activée. Quels que soient les boutons utilisés, le magnétoscope reste dans ce mode. Si vous activez la fonction VERROUILLAGE pendant la lecture d'une bande, le magnétoscope rembobine la bande, éjecte la cassette, puis coupe l'alimentation électrique une fois la fin de la bande atteinte. POUR DÉSACTIVER LE VERROUILLAGE Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ. clignote, puis disparaît. La fonction VERROUILLAGE est désactivée. REMARQUES • • Si vous tentez de changer de mode en appuyant sur un autre bouton lorsque la fonction VERROUILLAGE DE MODE est activée, l'indicateur clignote sur l'écran du magnétoscope. En cas de coupure de l'alimentation électrique pendant plus d'une heure, la fonction VERROUILLAGE DE MODE peut être désactivée. 28 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 29 Monday, April 10, 2000 12:21 PM INSTALLATION PERSONNALISÉE RÉGLAGE MANUEL D'UNE CHAÎNE Il n'est pas nécessaire de régler une chaîne manuellement, sauf dans des cas bien précis (mauvaise réception de signal, par exemple). Pour régler manuellement une chaîne, procédez comme suit : 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur REG. pour confirmer. 3. PRÉRÉGLAGE CANAUX apparaît en surbrillance. Appuyez sur REG.. 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner CANAL. P R E R E GL A GE T RI CANAL HE URE L A N GU E CANAUX 5. Appuyez sur [ / ] pour effectuer le réglage dans les deux sens. La recherche s'arrête lorsqu'une chaîne est captée. S’il ne s'agit pas de la chaîne appropriée, appuyez sur [ / ] pour poursuivre la recherche. 6. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner ACCORD FIN. Appuyez sur la touche [ / ] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'image devienne nette. REMARQUE IMPORTANTE : 7. Si vous connectez un décodeur indépendant, appuyez sur [ / ] pour sélectionner DÉCODEUR, puis sur [ / ] pour activer la fonction de décodage. 8. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner SAUT. Cette fonction permet de déterminer si la chaîne peut être sélectionnée à l'aide de CANAL / et non des TOUCHES NUMÉROTÉES. 9. Appuyez sur [ / ] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) cette fonction. 10. Appuyez sur REG. pour confirmer. 11. Appuyez sur MENU pour quitter cette fonction. 29 →C A N A L P RE . S Y S T E ME CANAL A C C OR D F I N D E C OD E U R S AUT L 1 B/ G D/ K CH2 1 ON OF F ON OF F TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 30 Monday, April 10, 2000 12:21 PM INSTALLATION PERSONNALISÉE CANAUX VHF ET UHF ET DE DIFFUSION PAR CÂBLE V H F U H F Canaux CH:02 CH:03 CH:04 CH:05 CH:06 CH:07 CH:08 CH:09 CH:10 CH:11 CH:12 Nom de la Station SECAM-L PAL B/G 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 ● 11 ● 12 CH:21 CH:22 21 22 21 22 CH:68 CH:69 68 69 68 69 C A T V Canaux CC:01 CC:02 CC:03 CC:04 CC:05 CC:06 CC:07 CC:08 CC:09 CC:10 CC:11 CC:12 CC:13 CC:14 CC:15 CC:16 CC:17 CC:18 CC:19 CC:20 Nom de la Station SECAM-L PAL B/G B S1 C S2 D S3 E S4 F S5 G S6 H S7 I S8 J S9 K S10 L S11 M S12 N S13 O S14 P S15 Q S16 ● S17 ● S18 ● S19 ● S20 MISE EN ROUTE DU DÉCODEUR Si vous raccordez un décodeur séparé sur le magnétoscope comme déjà indiqué, il vous faut régler la fonction du décodeur sur ON (activée) afin d’enregistrer les signaux décryptés (voir la remarque dans la section “CLASSEMENT MANUEL”). Maintenant quand le magnétoscope reçoit un signal crypté, il le transmet au décodeur par l’intermédiaire de la borne LINE 2 CANNAL PLUS/L2 [II]. Le décodeur renvoie ensuite le signal décrypté à la borne LINE 2 CANNAL PLUS/L2 [II] et le signal peut être enregistré. Le magnétoscope transmet alors le signal décrypté à votre téléviseur par l’intermédiaire de la borne LINE 1(SON/VIDEO L1/I) et il vous est possible de regarder les images décryptées. Lorsque vous faites des enregistrements à l’aide d’un décodeur séparé (voir la page 4) raccordé n’oubliez pas de laisser la fonction décodeur activée (ON). Si vous raccordez un système décodeur au magnétoscope comme indiqué en face, le décodeur émet un signal qui permet automatiquement à votre téléviseur d’afficher les images décryptées acheminées par l’intermédiaire du magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, veiller à ce que la fonction décodeur soit activée et que le magnétoscope soit raccordé à la fois à votre téléviseur et à votre décodeur par un CORDON PÉRITEL. • Appuyer sur ATTENTE ( • Appuyer sur la touche [TV/VIDEO] de la télécommande pour mettre le magnétoscope en ‘mode magnétoscope’. ‘VCR’ apparaît sur l’affichage. ) pour mettre le magnétoscope en mode ATTENTE, ou Si vous activez la fonction décodeur (ON) activée avec raccordement sur un décodeur (voir la page 4) il ne sera PAS possible d’afficher les images décryptées en mode téléviseur ou en mode magnétoscope. 30 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 31 Monday, April 10, 2000 12:21 PM INSTALLATION PERSONNALISÉE CLASSEMENT MANUEL CLASSEMENT DES CHAÎNES PAR ORDRE DE PRÉFÉRENCE Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, il les classe en fonction des informations télétexte. Vous pouvez changer l'ordre des chaînes en procédant comme suit : 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur [ / 2. ÉCRAN DE MENU ] pour sélectionner MOD E I N S T A L L A T I ON INSTALLATION. Appuyez sur REG. pour confirmer. 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner TRI CANAL. Appuyez sur REG. pour confirmer. 4. DEPLAC. apparaît en surbrillance. Appuyez sur REG. pour confirmer. 5. Appuyez sur [ / / / 5. ] pour mettre en surbrillance la chaîne à déplacer. Appuyez sur REG. pour confirmer. 6. Appuyez sur [ / / / 1 CH21 2 CH32 3 CH43 4 CH54 5 CH65 6 DEPLAC 7 8 9 10 11 12 1/5 13 14 15 16 17 18 1 CH65 2 CH21 3 CH32 4 CH43 5 CH54 6 DEPLAC 7 8 9 10 11 12 1/5 13 14 15 16 17 18 ] pour mettre en surbrillance l'emplacement que doit occuper 6. la chaîne que vous déplacez. Appuyez sur REG. pour confirmer. 7. Si vous désirez déplacer d'autres chaînes, effectuez de nouveau à partir de l’étape 5. 8. Une fois les chaînes triées en fonction de vos préférences, appuyez sur MENU pour quitter cette fonction. 31 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 32 Monday, April 10, 2000 12:21 PM INSTALLATION PERSONNALISÉE CLASSEMENT MANUEL SUPPRESSION DE CHAÎNES Pour supprimer des chaînes de la mémoire du magnétoscope, procédez comme suit : 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur [ / 2. ÉCRANS DE MENU ] pour sélectionner TIMER MODE INSTALLATION INSTALLATION, puis sur REG. pour confirmer. 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner TRI 5. CANAL, puis sur REG. pour confirmer. 4. Appuyez sur [ / 1 CH21 2 CH32 3 CH43 4 CH54 5 CH65 6 ANNUL. 7 8 9 10 11 12 1/5 13 14 15 16 17 18 1 CH21 2 CH32 3 CH54 4 CH65 5 6 ANNUL. 7 8 9 10 11 12 1/5 13 14 15 16 17 18 ] pour sélectionner ANNUL, puis sur REG. pour confirmer. 5. Appuyez sur [ / / / ] pour mettre en surbrillance la chaîne à supprimer. 6. Appuyez deux fois sur REG. pour supprimer la chaîne. 7. Une fois toutes les chaînes appropriées 6. supprimées, appuyez sur MENU. 32 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 33 Monday, April 10, 2000 12:21 PM INSTALLATION PERSONNALISÉE CLASSEMENT MANUEL CHANGEMENT DU NOM DES CHAÎNES Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, il leur attribue un nom en utilisant les informations télétexte. Pour changer le nom des chaînes, procédez comme suit : 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur [ 2. / ] pour sélectionner ÉCRANS DE MENU MODE INSTALLATION INSTALLATION. Appuyez sur REG. pour confirmer. 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner TRI CANAL. Appuyez sur REG. pour confirmer. 4. Appuyez sur [ / ] pour mettre en 5. surbrillance NOM. Appuyez sur REG. pour confirmer. 5. Appuyez sur [ / / / ] pour mettre en surbrillance la chaîne à renommer. Appuyez sur REG. pour confirmer. 6. Appuyez sur [ / / / 1 CH21 2 CH32 3 CH43 4 CH54 5 CH65 6 NOM 7 8 9 10 11 12 1/5 ] pour renommer le canal. Appuyez sur REG. pour 6. confirmer. 7. Si vous désirez renommer d'autres chaînes, effectuez de nouveau la procédure de l’étape 5. 8. Une fois les chaînes appropriées renommées, appuyez sur MENU pour quitter cette fonction. 33 1 CH21 2 CH32 3 CH43 4 TF1 5 CH65 6 NOM 7 8 9 10 11 12 1/5 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 34 Monday, April 10, 2000 12:21 PM INSTALLATION PERSONNALISÉE CHANGEMENT DE LA LANGUE D'AFFICHAGE DES INFORMATIONS Si vous changez la langue d'affichage des informations, vous ne modifiez en rien le fonctionnement du magnétoscope, ni ne l’adaptez à un mode de diffusion particulier. 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner LANGUE INSTALLATION. Si les informations s’affichent dans une langue que vous ne maîtrisez pas, il ENGLISH SVENSKA s'agit de la quatrième option à partir du haut. DEUTSCH NEDERLANDS Appuyez sur REG. pour confirmer. FRANÇAIS DANSK 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner ITALIANO NORSK LANGUE, à savoir la dernière option. ESPAÑOL SUOMI 4. Appuyez sur REG. pour confirmer. 5. Appuyez sur [ / / / ] pour sélectionner la langue appropriée. Appuyez sur REG. pour confirmer. RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE Normalement, l'horloge est réglée à l'aide des informations télétexte lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes. Si, pour une raison ou pour une autre, les signaux télétexte ne sont pas reçus, le magnétoscope ne peut pas régler l'horloge. Pour régler l'horloge manuellement, procédez comme suit : 1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur HEURE REG. pour confirmer 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner MODE HEURE DATE ANNEE HEURE. Appuyez sur REG. pour confirmer. 24H 00:00 1/01 00 ✱ 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner l'horloge 12 heures ou 24 heures. 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner HEURE. MODE : 24H/12H Entrez l'heure à l'aide des TOUCHES : SELEC : MODIF / ]. Si vous NUMÉROTÉES ou de [ SET : VALIDER MENU: QUIT entrez un nombre de minutes inférieur à 10, faites précéder le chiffre de 0. Si vous utilisez l'horloge 12 heures, entrez AM ou PM en appuyant sur sur la télécommande. 5. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner DATE. Entrez la date en utilisant les TOUCHES NUMÉROTÉES ou de [ / ]. Par exemple, s’il s'agit du 1er avril, entrez 0 1 0 4. 6. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner ANNÉE. Entrez les deux derniers chiffres de l'année en utilisant les TOUCHES NUMÉROTÉES ou de [ / ]. Par exemple, pour 2000, entrez 0 0. Pour l’année 2001, entrez 0 1. 7. Sélectionnez ✱ pour activer ou désactiver HORLOGE AUTO (✱ est ACTIVÉ (ON), - est DESACTIVÉ (OFF)). Appuyez sur REG. pour confirmer. REMARQUE: • Si l'option AUTO CLOCK est désactivée (OFF), vous devez réglez l'horloge sur l'heure d'été. 34 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 35 Monday, April 10, 2000 12:21 PM INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE ÉCRAN NUMÉRIQUE DU MAGNÉTOSCOPE 1 2 3 4 5 6 LR 7 AM PM 14 8 9 10 STOP SP LP 13 12 11 1. Indicateurs de SORTIE AUDIO. 2. Indicateur du PROGRAMMATEUR. 3. Indicateur LENTE. 4. Indicateur D’ENREGISTREMENT. 5. Indicateur D’ARRÊT. 6. Indicateur BANDE VIDÉO. 7. Indicateur PRÉSÉLECTION CANAL. 8. Indicateur du MODE DU MAGNÉTOSCOPE. 9. Indicateur du SYSTÈME DE PROGRAMMATION VIDÉO/CONTRÔLE RÉCEPTION ÉMISSIONS. 10. Indicateur DÉCODEUR. 11. Indicateur VITESSE LENTE. 12. Indicateur VITESSE NORMALE. 13. Indicateur du VERROUILLAGE ENFANT DE MODE. 14. Indicateurs AM/PM. REMARQUE : • Certains modèles ne disposent pas de toutes les fonctions indiquées et elles n'apparaissent donc pas sur l'écran. SÉLECTION DE LA SORTIE SUR LE MAGNÉTOSCOPE Si le magnétoscope est connecté au téléviseur à l'aide d'un câble Péritel et que vous regardez une cassette, le magnétoscope affiche automatiquement les données de la bande sur l'écran du téléviseur. Dans ce cas, ‘VCR’ (MAGNÉTOSCOPE) apparaît sur l'écran du magnétoscope. Vous pouvez changer de mode manuellement en appuyant sur touche [TV/VIDEO] de la télécommande ; l'émission de télévision apparaît sur l'écran du téléviseur et ‘VCR’ s’affiche sur l'écran du magnétoscope. • Si vous appuyez de nouveau sur la touche [TV/VIDEO], vous repassez en mode Magnétoscope. 35 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 36 Monday, April 10, 2000 12:21 PM INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE CODES DES FABRICANTS DE RECEPTEUR D’EMISSION PAR SATELLITE Le tableau ci-dessous répertorie les codes des fabricants de récepteurs d’émission par satellite. Le magnétoscope doit utiliser l’un de ces codes pour identifier le récepteur satellite. Vous devez entrer ce code lors de l’exécution des opérations du point 9 de l’installation avec un récepteur d’émission par satellite connecté. Utilisez les BOUTONS NUMEROTES pour entrer le premier code de la liste. Par exemple, pour entrer 8, tapez 0 0 8. Poursuivez la procédure à partir du point 10. (INSTALLATION AUTOMATIQUE). FABRICANT CODES AB SAT ALBA ALLSAT AMSTRAD/FIDELITY ANKARO HANSEATIC ARMSTRONG BEST/DISKEXPRESS BUSH CAMBRIDGE CHANNEL MASTER DNT ECHOSTAR/TECHNISAT/DNT/POLYTRON/RADEX FERGUSON FUBA/TRIASAT/TRIAX/FREECOM G.I.JERROLD GALAXIS/ALDES/PROSAT/SKYMASTER/ANARKO GRUNDIG HIRSCHMANN HUTH JOHANSSON/WINNERSAT KATHREIN LENKO MASPRO MATSUI MORGAN NETWORK NIKKO NOKIA PACE/MANHATTAN/SABA PALSAT/NAGAI/PALCOM PHILLIPS/VISIOPASS/SONOLOR SALORA/LUXOR SATSIE/ STANON SCHWAIGER/SIEMENS/TELEDIREKT SCIENTIFIC ATALANTA SEG STRONG/TRISTAR TATUNG/NIKKO/QUADREL TELEVES TPS UNIDEN VORTEC/SAMSUNG WISI/TECH ZHENDER Sky Digi Box On Digital 123 6,9,12,14,16,32,39,45,57,72,79,85 9,14,85 35,38,41,47,48,49,51,52,55,63,65,76,80,90,109,110 2,9,12,20,22,36,41,59,73,74,82 75 9,12,14,72,79 53 12,41 2,29,31,54,58,64,87,102,118 2,29,31,54,58,64,87,102,118 9,14,16,45,85 19,37,69,71,94,104,117 106 86,99,78 2,16,23,44,70,91,114,119 2,11,24,25,30,97 56,61,73,89 40 2,9,10,16,17,18,20,22,25,26,27,36,40,59,67,68,74,82,84,88,92,100,105,108,112 117 10,26,68,84,116 115 73 9,14 21,28,93,96 2,3,5,7,8,15,16,29,31,42,46,54,58,64,66,75,87,102,103,111, 129(dBox) 6,9,14,16,32,45,57,85,120,122,124 27,94 2,9,20,22,36,59,74,82,114,123 3,5,7,8,15,16,42,46,66,75,103 9,12,14,39,72,79 85,121 13 9,12,14,19,37,39,69,71,72,79,94,104,117 18 21,28,93,96 9,14,16,35,38,41,45,47,48,49,51,52,63,65,76,80,85,90,109,11 125,126 84 11 1,2,4,31,33,34,43,50,60,77,81,95,98,101,107,113 1,2,4,17,18,25,27,31,33,34,40,43,50,60,67,77,81,88,92,94,95,98,100,101,105,107,108 128 122 36 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 37 Monday, April 10, 2000 12:21 PM INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE ÉCRAN Toutes les informations relatives à l'état du magnétoscope sont résumées sur l'écran. Si vous enregistrez, regardez une cassette ou regardez une émission sur le canal vidéo, vous pouvez appeler jusqu'à trois affichages standard. Pour sélectionner l'affichage, appuyez 1, 2 ou 3 fois sur la touche MODE AFFICHAGE ÉCRAN de la télécommande. 1. AUTO : le mode en cours et le numéro de la 1. chaîne s’affichent pendant 3 secondes lorsque vous appuyez sur une touche de fonction ou une touche numérotée. ■ 1CH59 NICAM STEREO L R 2. COMPLET: toutes les fonctions actives SP s'affichent sur l'écran. 2. Ces fonctions dépendent du modèle utilisé. Numéro d'émission et chaîne État de la bande Signal NICAM Mode de sortie audio Vitesse de défilement de la bande Longueur de bande restante Heure Date Compteur de bande ■ SP 22:00 9/07 00 3. COMPTEUR : cet écran affiche le compteur et la longueur de bande restante. 1CH59 NICAM STEREO L R SUPER P. ON RESTE 1:05 0:00.00 3. 4. FIN D’AFFICHAGE: supprime l'affichage des informations. RESTE 1:05 0:00.00 REMARQUES: • L'heure et la date par défaut ne s’affichent pas si vous n'avez pas réglé l'horloge. • Le magnétoscope affiche 1. chaque fois que vous le mettez sous tension. • Si vous enregistrez de ce magnétoscope vers un autre, veillez à supprimer l'horloge de l'écran pour ne pas en enregistrer les données. 37 Module 21.fm Page 38 Tuesday, May 9, 2000 10:40 AM INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Format: Nombre de têtes: Signal vidéo: Enregistrement audio Hi-Fi: Durée de lecture maximale: Largeur de la bande: Vitesse de défilement de la bande: Entrée antenne: Norme VHS PAL/VHS SECAM-L 6 Signaux couleur ou monochrome PAL/MESECAM: 625 lignes Enregistrement bas conformément à la norme stéréo Hi-Fi 480 min avec une cassette vidéo E-240 en mode vitesse lente (LP) 12.7 mm 23.39 mm/s en mode normal (SP): 11.70 mm/s en mode vitesse lente (LP) 75 Ω asymétrique Canaux de réception: B/G: Canaux VHF 2-12 + S1-S41 Canaux UHF 21-69 L: Canaux VHF 2-12 + B-Q Canaux UHF 21-69 Alimentation électrique: Consommation électrique : Température ambiante de fonctionnement: Température de stockage: Entrée vidéo: Sortie vidéo: Entrée audio: Sortie audio: Audio Hi-Fi: 230 V alternatif, 50 Hz 19W (EN ATTENTE ≤ 4 W) Dimensions: Poids: Accessoires fournis: 5˚ C à 40˚ C -20˚ C à 55˚ C 1.0 Vc-c, 75 Ω 1.0 Vc-c, 75 Ω Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 10 kΩ, Ligne 3: - 3,8dBs, 47 kΩ Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 1 kΩ, Sortie audio: - 3,8dBs, 1 kΩ Dynamique: 90dBs (SP): Réponse en fréquence: 20Hz 20KHz Pleurage et scintillement < 0,005% WRM (JIS A) 430 (L) x 300 (P) x 91.5 (H) mm 4.3 kg (environ) Câble PERITEL 21 Broches, Câble coaxial 75 Ω RF, manuel d'utilisation, télécommande et 2 piles AA/R6/UM3. • Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le cadre de notre politique d'amélioration permanente des produits. • Nous déclinons toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'omissions identifiées dans cette documentation, étant entendu que nous nous sommes efforcés de fournir une documentation aussi complète et exacte que possible. 38 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 39 Monday, April 10, 2000 12:21 PM CHARTE DE DÉPANNAGE DÉPANNAGE ZONE PROBLÈME Le réglage de la TV par rapport au magnétoscope ne se fait pas. L'écran Auto Installation n'apparaît pas lorsque le magnétoscope est allumé OU l'installation automatique n'est pas terminée. ALIMENTATION L'écran du magnétoscope ne fonctionne pas. INSTALLATION CAUSE POSSIBLE/SOLUTION • Assurez-vous que la connexion des câbles est correcte. • Consultez le manuel de votre TV pour un réglage correct de votre poste de télévision. • Réinitialisez le magnétoscope et procédez à nouveau à l'INSTALLATION AUTOMATIQUE. (Rapportez-vous au point RÉINITIALISATION DU MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE.) • Vérifiez si le cordon d’alimentation est relié au secteur. • Vérifiez si la prise secteur est alimentée (branchez un autre appareil pour le vérifier). Le magnétoscope ne • Appuyez sur la touche AUTO pour fonctionne pas désactiver le programmateur. button to s’affiche. disengage timer. Le magnétoscope ne • Vérifiez si le mode VERROUILLAGE ENFANT répond à aucune n’est pas activé. commande. • Le dispositif de sécurité est en fonction : débranchez le magnétoscope pendant deux heures. LECTURE/ Aucune image. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. REPRODUCTION • Vérifiez tous les câbles. De la "neige" • Réglez l'alignement à l'aide des touche apparaît lors de la CANAL / . lecture. • Utilisez une autre cassette. • Il se peut que les têtes soient encrassées. Contactez le service d'entretien SHARP. Impossible de lire/ • Assurez-vous que le magnétoscope est enregistrer une connecté au téléviseur à l'aide d'un câble bande vidéo en Péritel. mode Stéréo. • Il se peut que l'émission ne soit pas diffusée en stéréo. ENREGISTREMENT La cassette est • La languette de protection contre systématiquement l'enregistrement a été retirée. éjectée lorsque vous appuyez sur les touches ENR. ( ) ou AUTO. SHOWVIEW • Assurez-vous d’avoir réglé correctement la n’enregistre pas les date et l’heure sur le magnétoscope. émissions appropriées. Si le problème ne peut être corrigé grâce à cette liste de solutions, débranchez votre appareil et appelez notre service consommateur au No 0802 856 333. 39 TINS-3806UMZZ FRENCH BOOK Page 40 Monday, April 10, 2000 12:21 PM CHARTE DE DÉPANNAGE DÉPANNAGE ZONE PROBLÈME MÉCANISME Impossible de D'ENTRAÎNEMENT charger une cassette. DE LA BANDE CAUSE POSSIBLE/SOLUTION • Vérifiez qu’il y a une cassette dans le magnétoscope. • Assurez-vous de charger correctement la cassette dans le magnétoscope. Impossible de • Assurez-vous que la bande n'a pas été déjà rembobiner la été rembobinée. bande. TÉLÉCOMMANDE Le magnétoscope ne • La télécommande est trop éloignée du répond à aucune magnétoscope. commande de la • Dirigez la télécommande vers le télécommande. magnétoscope. • Les piles sont épuisées - remplacez-les. • Les piles ne sont pas correctement installées. • Le magnétoscope est exposé à une source lumineuse intense. SATELLITE Le récepteur • Ajuster la position ou l’angle du récepteur d’émission par satellite. satellite ne répond pas aux commandes du magnétoscope. Vous ne pouvez pas • Réinstallez tous les canaux en vérifant si le sélectionner de magnétoscope ne fonctionne pas dans un canal satellite à mode canal spécial et que le canal l’aide du approprié se trouve sous le canal 199 sur le magnétoscope. récepteur satellite. AUTRES L'image ne change • Assurez-vous que le magnétoscope ne se pas avec les touches trouve pas en mode Timer ou Menu. PROBLÈMES CANAL / . Impossible de • Cette position a été définie comme étant sélectionner la ignorée. position de chaîne Annulez cette définition. appropriée. Absence de couleur • Vérifiez la connexion de tous les câbles. ou image TV • Assurez-vous d'avoir branché correctement médiocre. le cordon d’alimentation du magnétoscope. Impossible de • Assurez-vous que la SORTIE RF n'a pas été visualiser l'image ou désactivée. (Rapportez-vous à la note RF de passer une bande PAR LE BOUTON ON/OFF de la section du par la sortie RF (RF manuel RÉGLAGE DE LA TV DANS LE OUT). MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE.) Interférences sur la • Il se peut que l'intensité du signal soit trop chaîne souhaitée. faible. La même chaîne avec un meilleur signal peut avoir été réglée sur un autre canal présélectionné du magnétoscope. Exemple : la présélection 1 du magnétoscope = CH21 et la présélection 14 du magnétoscope = CH21 (consultez la section Tri Manuel des Canaux pour déplacer la chaîne à la position souhaitée.) • Il se peut que l'antenne TV doive être réglée. Aucune image. • Vérifiez que la TV est sur le canal vidéo. • Vérifiez tous les câbles. Si le problème ne peut être corrigé grâce à cette liste de solutions, débranchez votre appareil et appelez notre service consommateur au No 0802 856 333. 40