TI4N | Manuel du propriétaire | Brandt TI4B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
TI4N | Manuel du propriétaire | Brandt TI4B Manuel utilisateur | Fixfr
 Brandt
+
Principe de l’induction 1
Présentation 2
Utilisation 3
Comment mettre en marche une zone de
chauffe
Comment arrêter une zone de chauffe
Utilisation simultanée de 2 zones induction
Sécurité 4
Conseils d'utilisation 5/6
Précautions d’emploi
Conseil de cuisson
Casserolerie 7
Quels sont les récipients adaptés ?
Quels sont les matériaux incompatibles
Le test récipient
Nettoyage 8
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement
de votre table 9
Encastrement | 10/14
Précautions d'installation
Encastrement de la table dans un plan de
travail
Encastrement de la table sur un lave-vaisselle
Choix de votre installation
Au dessus d'un meuble vide ou tiroir
Au dessus d'un four de méme marque
Au dessus d'un four d'une autre marque
Raccordement électrique
Service apres vente
Pour l'utilisateur
e Nous vous félicitons d’avoir choisi une table à induction qui révolutionne la
cuisson.
Avec votre table, la chaleur nécessaire à la cuisson des aliments est produite
directement à l'intérieur du récipient, le verre vitrocéramique ne chauffe
pratiquement pas car il reçoit JUSTE la chaleur du récipient posé dessus.
Comparée aux tables de cuisson classiques votre table à induction est :
- PLUS ECONOMIQUE : le retrait d’un récipient arrête immédiatement la zone
de chauffe
- PLUS RAPIDE: puissance de 2800 W disponible immédiatement sur la zone
de chauffe
- PLUS PRECISE: la table réagit immédiatement à vos commandes
- PLUS SURE: la température du dessus verre est peu élevée
e Principe
Les courants, dits “d’induction”, chauffent instantanément le récipient“ qui cède
sa chaleur aux aliments qu’il contient.
Ж , , x
La plupart des récipients que vous possédez fonctionnent sur les tables a
induction : casseroles en acier émaillé,cocottes en fonte, poéles en inox ferreux
эт нений Récipient
0800000000004
TE
Courants induits
#
E
a a небе
90 00 { Circuit électronique
Oya
| Alimentation électrique
Pour l'utilisateur Présentation
LEE FS
7 | 7 N ’
7 у >
use Afficheur visualisant (1 a 9) la puissance demandée
Lt par zone de chauffe.
Symbole indiquant la zone de chauffe sur la table.
E Exemple: zone arrière gauche
Réglage de puissance + ou - par zone de chauffe.
Touche marche / arrêt par zone de chauffe
Pour l'utilisateur
EM Comment mettre en marche une zone de
chauffe ?
Repérez les touches de clavier correspondant à la zone de cuisson où vous
avez posé votre récipient.
E 2
В
» Appuyez sur la touche ''~
L'afficheur de puissance indique 0, la table est sous tension.
e Réglez la puissance de chauffe désirée en appuyant
sur la touche +
&
Ë
Après avoir appuyé sur la touche si vous ne sélectionnez pas de
puissance, la commande sera automatiquement annulée au bout de 10
secondes.
e Ajustez la puissance en cours de cuisson
Vous pouvez à tout moment de la cuisson ajuster le réglage de puissance de
chauffe de 1 à 9 à l’aide des touches + ou —
Comment arrêter une zone de chauffe ?
e Appuyez sur la touche 7 de la zone concernée.
Mm Utilisation simultanée de 2 zones de cuisson
Ces 2 zones disposent d’une puissance totale de 2800W répartie
automatiquement entre les zones avant et les zones arrière.
Cela implique que l’utilisation en puissance maximale de l’une des zones entraîne
une auto-limitation de l’autre .
La dernière commande est toujours prioritaire.
Pour Putilisateur Securite
Vérifiez périodiquement qu'il n'y ait pas d’objets (torchon, papier, …) qui risquent d'obstruer
l'entrée d'air située sous votre table (voir encastrement).
e Sécurité ” électronique”
Une sonde surveille en permanence la température des circuits électroniques. Si la
température devient excessive, la puissance délivrée par la table sera diminuée.
e Sécurité "casserole vide”
Chaque zone de chauffe est équipée d’une sonde qui détecte en permanence sa
température de surface, ainsi plus de risque de surchauffe dûe à des casseroles
vides .
e Détection d’un objet ou d’un récipient sur zone de
chauffe
Un objet de petites dimensions comme une fourchette, une cuillère ou encore
une bague, posé seul sur la table, n'est pas détecté comme un récipient.
L'affichage clignote et aucune puissance de chauffe n'est délivrée.
Le système de sécurité agit de la même façon lorsqu'il détecte un récipient qui
n’est pas adapté à la cuisson par induction.
IMPORTANT : Si un four est situé sous votre table de cuisson (voir possibilités
d'encastrement ), les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation
simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse.
A l'attention des porteurs de stimulateurs cardiaques
et implants actifs :
Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de perturbations électro-
magnétiques en vigueur
Votre table de cuisson à induction répond ainsi, parfaitement aux éxigences
légales (directives 89/336/CEE). Elle est conçue pour ne pas gêner le fonctionne-
ment des autres appareils électriques dans la mesure où ceux-ci respectent cette
même réglementation.
Votre table à induction génère des champs magnétiques dans son très proche environ-
nement.
Pour qu'il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur
cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu en conformité avec la réglementation
qui le concerne.
À cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre
propre produit. En ce qui concerne la conformité du stimulateur cardiaque ou d’é-
ventuelles incompatibilités,vous pouvez vous renseigner auprès de son fabricant
ou votre médecin traitant.
Pour l'utilisateur
mu Précautions d’emploi
< La surface vitrocéramique est tres résistante, mais n’est toutefois pas in-
cassable : évitez les chocs avec les récipients.
<» Les fonds de récipients dont l'aspect est trop grossier, peuvent retenir et
transporter des matières qui provoqueraient des âches ou des rayures sur la
table.
> Evitez les frottements de récipients qui peuvent dans le temps générer une
dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonctionnement ou une inapti-
tude à l’usage, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
la table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit.
= Ne rangez pas, dans le meuble situe sous votre table de cuisson, vos pro-
duits d’ENTRETIEN OU INFLAMMABLES.
æ En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à
proximité, assurez-vous que le câble d'alimentation ne soit pas en contact
avec les zones de chauffe.
Si une fêlure dans la surface du verre apparaissait,
| déconnectez immédiatement I’ appareil
de la source d'alimentation électrique,
en enlevant les fusibles ou en actionnant le disjoncteur |
N'utilisez aucune partie de la table avant changement du dessus
vitrocéramique. Le Fa
Pour l'utilisateur (Conseils d'utilisation
m Conseils de cuisson
- Il est déconseillé de laisser un récipient vide sur une zone de chauffe.
® Le récipient doit étre centré sur la zone de chauffe.
e Ne chauffez pas une boite de conserve fermée, elle risque d’éclater, cette
précaution est valable bien súr pour tout mode de cuisson.
< Quand vous utilisez un récipient avec un revétement intérieur anti-adhérent
(type téflon) sans apport ou avec très peu de matière grasse, préchauffez - le
un court instant sur la position 7 ou 8.
> Il est recommandé de ne pas déposer des ustensiles de cuisson en métal,
des couverts, couteaux et objets métalliques semblables sur la table. Ils peu-
vent s'échauffer s'ils sont au voisinage d'une zone de cuisson en fonction-
nement.
o L'utilisation d'un récipient plus petit que la taille du foyer dessiné sur le ver-
re vitrocéramique est tout à fait possible et n'entraîne pas de déperditions
d'énergie, contrairement aux autres foyers classiques (électricité, gaz).
- Pour la cuisson, n utilisez j jamais de feuille de papier d'aluminium,
“ oune placez j jamais directement des produits emballés avec de
| IE VS TETE d'aluminium. a e |
L aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil
Pour Putilisateur
m Quels sont les récipients les plus adaptés ?
Vous possédez sans doute déjà des récipients adaptés :
e RECIPIENTS EN ACIER ÉMAILLÉ AVEC OU SANS REVÊTEMENT ANTIADHÉRENT.
cocotte, friteuse, poële, gril viande.
e RECIPIENTS EN FONTE
Pour ne pas risquer de rayer le dessus verre de votre table, choisissez un récipient
avec un fond émaillé ou évitez de le glisser sur la surface de la table.
e RECIPIENTS EN INOX ADAPTES A L'INDUCTION
La plupart des récipients inox conviennent a la cuisson par induction (casseroles,
fait-tout, poéle, friteuse....
e RECIPIENTS EN ALUMINIUM A FOND SPECIAL
Vous choisirez des articles a fond épais, qui assurent une cuisson plus
homogène (la chaleur y est mieux répartie) .
e Nota : Même les récipients dont le fond n'est pas parfaitement plan peuvent
convenir; à condition cependant que celui-ci ne soit pas trop déformé
cLass
Un sigle "CLASS INDUCTION" HI figure sur la table.
Ce sigle présent aussi sur les ustensiles de cuisson permet d’identifier les récipients les
plus performants. C’est pour vous l’assurance d'une satisfaction encore plus grande de
votre table à induction au quotidien.
Pour vous aider à choisir, une liste de récipients vous est fournie avec toutes les tables.
Bm Quels sont les matériaux incompatibles ?
LES RÉCIPIENTS EN VERRE, EN CÉRAMIQUE OU EN TERRE, EN ALUMINIUM SANS FOND SPÉCIAL OU EN CUIVRE,
CERTAINS INOX NON MAGNÉTIQUE .
m Le test "récipient”
Grace a sa technologie de pointe, votre table a induction est capable de re-
connaitre la plupart des récipients.
Posez votre récipient sur une zone de chauffe en puissance 4 :
- si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible,
- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisable pour la cuisson à induction
Pour l'utilisateur
TYPE DE SALISSURES COMMENT PROCEDER ? PRODUITS
ACCESSOIRES A
UTILISER
Bien détremper la zone á
nettoyer avec de l’eau éponges sanitaires
chaude, puis essuyer
Détremper la zone à
nettoyer avec de l’eau
chaude, finir éponges sanitaires
éventuellement avec le côté
grattoir d’une éponge, puis
essuyer.
® Appliquer du vinaigre
d’aicool blanc chaud sur la
salissure, laisser agir, es-
suyer avec un chiffon doux
® Ou utiliser un produit du Pâte "Impéca” spécial
commerce | verre vitrocéramique”
9 Utiliser un racloir spécial
verre pour decoller les rési-
dus
® Ou appliguer sur la surface |
un produit spécial verre vi-
trocéramique, de préférence produit spécial verre —
comportant des silicones vitrocéramique *
(effet protecteur)
* PRODUITS SPECIAUX VERRE VITROCERAMIQUE
Saint Marc (livré avec grattoir)
Jex vitrocéramique
Cera Fix, WK-TOP (livré avec grattoir)
Impéca, Buhler
Pour Putilisateur
Vous
le
vole
ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne.
Dans tous les cas, vérifiez les point suivants.
VOUS CONSTATEZ
| QUE...
LES CAUSES
POSSIBLES
ban Los
un doute sur
de
НН #
QUE FAUT-IL
FAIRE ?
La ventilation continue quelques minutes aprés
l'arêt de votre table.
Le dessus de votre table est tiède en permanence
(même à l’arrêt).
(télé, transfo...)
| Refroidissement de l'électronique. | C'est normal
Electronique sous tension comme tout
autre appareil électronique C'est normal
Votre table émet un léger « clic clac.»
I est produit par la répartition de puis-
sance entre deux foyers induction.
À la mise en service, votre installation disjoncte.
Le branchement de votre table est dé-
fectueux.
À la mise en service, un seul côté de votre table
fonctionne.
Le branchement de votre table est de-
fectueux.
voir Principe de l'induction
Vernfiez votre raccordement ou la
conformité du branchement.
À la mise en service, un affichage lumineux appa-
rait
Fonctionnement normal
RIEN : voir chapitre
Remarques raccordement.
La table ne fonctionne pas. Les voyants lumineux
sur le clavier restent éteints.
L'appareil n'est pas alimenté. L'alimen-
tation ou le raccordement est défec-
tueux.
Inspectez les fusibles et le disjoncteur
électrique.
La table s'est arrêtée de fonctionner en cours
d'utilisation et elle émet un “BIP” discontinu.
- Le temps de la minuterie est écoulé
- y a eu un débordement ou un objet
encombre le clavier de commande
Appuyez sur n'importe quelle touche et
le “BIP” s'arrête .
Nettoyez ou enlevez l'objet et relancez
la cuisson.
La minuterie affiche le message F /
Les circuits électroniques se sont
échauffés.
Voir Encastrement de votre table
La table ne fonctionne pas, la minuterie affiche un
autre message.
Le circuit électronique fonctionne mal.
Faites appel au Service Apres-Vente.
Après avoir mis en fonctionnement une zone de
chauffe, les voyants lumineux du clavier continuent
de clignoter.
Le récipient que vous utilisez n'est pas
adapté à la cuisson par induction ou est
d'un diamètre inférieur à 12 cm
Voir Casserolerie
Pour Vinstalateur Encastrement
E Précautions
Veuillez respecter scrupuleusement les points suivants :
® | es parois au-dessus du plan de travail et a proximité immédiate de la table de cuisson
doivent résister a la chaleur.
© Les revêtements en stratifié ainsi que la colle fixant ceux-ci, doivent résister à la chaleur
pour éviter toute détérioration. | |
e L’espace d'air frais situé sous et à l’arrière de la table permet d'améliorer sa fiabilité en
garantissant son refroidissement dans toutes les configurations d'encastrement.
e La table ne doit pas être installée au dessus d'un lave-linge, d'un réfrigérateur ou d'un
congélateur.
Protection contre les échauffements type Y selon CE! 335-2-6
EN Encastrement de la table dans le plan de travail
54
Pratiquez dans le plan de travail :
une découpe aux dimensions y +
nécessaires — |
La cote de 40 mini est a 22
mesurer à partir du mur
et des parois latérales
(arrière ou/et côtés).
=
Protection des découpes : +
Les agglomérés de bois utilisés pour la confection
des plans de travail gonflent relativement vite au
contact de l'humidité.
Appliquez sur le chant de la découpe un vernis
ou une colle spéciale pour la protéger des buées
ou eaux de condensation pouvant prendre naissance
sous le plan de travail.
10
EN Encastrement de la table au dessus d’un lave vaisselle
L’installation de votre table a induction est possible sur un lave-vaisselle a
condition que soient respectées les précautions élémentaires suivantes :
- La hauteur de votre plan de travail doit-étre supérieure ou égale a 90 cm.
- Vous devez recouvrir le dessus de votre lave-vaisselle d’une piaque d'isolation
afin d'éviter que les particules provenant de l'isolant thermique de celui-ci, ne soient
aspirées par les ventilateurs de la table. Cette plaque est jointe à votre table.
- Vous devez assurer une entrée d'air frais minimale, afin que le ventilateur de
votre table puisse refroidir correctement les composants électroniques qui se
trouvent à l’intérieur.
Nous vous demandons d'éffectuer à cet effet une découpe de 30 cm” à l'arrière
d'un des cotés de la niche d'encastrement.
Ventilateur
| AIR A
| Découpe de 30 cm2
- 4 | sur l'un des cotés du meuble |
| 82 90
+4 Plaque d'isolation jointe à votre
— || table
> Y Y
11
M Choix de votre installation
e au dessus d’un meuble vide ou tiroir
e au dessus d’un four d’une autre marque
e au dessus d’un four de même marque
Dans tous les cas votre table à induction a besoin d’une bonne aération
Veillez à ce que l'entrée d'air par la grille du ventilateur à l'arrière reste bien dégagée.
SORTIE D'AIR
N \
ENTREE D'AIR avant du meuble
80mm
|
iE vide
sanitaire
000 95O 005000000009 0020009 9500099000090 PO005000020600
Vous devez impérativement installer un kit d'isolation entre le four et la table (disponible
auprès du Service Après-Vente de votre revendeur). Cette configuration limite
l'installation du four en position basse dans le meuble.
12
Pour Putilisateur Encastrement
Votre four est de marque BRANDT il dispose d’une ventilation supérieure et, par
conséquent, la table peut être encastrée directement dans le plan de travail au dessus du
four en position haute.
e || est impératif de disposer sur la paroi droite ou gauche du meuble du four, d’une
entrée d’air de 30 cm”
Rappel : les sécurités thermiques de la table interdisent son utilisation simultanée avec
un four en mode pyrolyse.
Encastrement au dessus d’un four LT es ST
x + .. . vy x “ое > ! X SR
Exemple : entrée d’air par P’arriere droit! SEES
> _ PAN TS A EN NR EAN NR ANN ati
13
Ш Raccordement électrique
Ces tables sont livrées avec un cordon d’alimentation type 05 VVF (section 1,5 mm2) à 5
conducteurs (dont 1 pour la terre : jaune/vert) et doivent être branchées sur le réseau par
l'intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEE 7 ou d’un dispositif a
coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
Si ce cordon d’alimentation est endommagé, ou si vous souhaitez le changer, il ne doit être
remplacé que par votre Service Après-Vente car des outils spéciaux sont nécessaires.
séparer les 2 fils
- 230 V monophasé - 400 V 2N triphasé
Branchez les 3 fils sur votre installation en res- Branchez les 4 fils sur votre installation en respec-
pectant la couleur des fils. tant la couleur des fils.
Vert / jaune
+ Nert/jaune $ Manchon bleu >
Manchon bleu me mr : =
oe ен к Manchon noir N
leu Th . He
FF. Noir : | Manchon noir
: == Noir
: NOTA
в
=
э ©
Z a
N L
de phase L1,L2
(5 Terre
©
=
©
Havant
2 © branchement
< Neutre
I~ Phase 1
I Phase 2 .
Le fusible de votre installation doit étre de : 32 Amperes
Remarques
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un co-
dage lumineux apparaît sur le clavier de commande.
|| disparaît automatiquement au bout de 30 secondes environ, ou dès le premier appui sur
une touche quelconque du clavier. Cet affichage est normal et réservé le cas échéant à votre
service après vente.
Lors d’un branchement 400 V- triphasé, en cas de disfonctionnement de votre table vérifiez
que le fil neutre est bien connecté. Ces précautions sont également valables pour vos
autres appareils électroniques.
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement . vrassesressessenneunes . 230 V- 50 Hz
Puissance électrique totale absorbée reesei 5600 W
Dimensions hors tout
LargeuUr +... eee Deere 580 mM
Profondeur ..................... eee ee reer 513 mm
HAUL BUT O 68 mm
Masse env. 15 kg
Dimensions d’encastrement
Largeur _ _560/ mm
Hauteur 55 mm
Profondeur 490 mm
Constructeur N°214
14
Pour l'utilisateur Service apres vente
=> Pour beneficier de la garantie sur votre table de cuisson, n’oubliez pas de faire dater
et signer votre “Certificat de Garantie” par votre vendeur-installateur.
«= Tout dépannage doit étre effectué par un technicien qualifié. Seuls les distributeurs
de notre marque :
- CONNAISSENT PARFAITEMENT VOTRE APPAREIL ET SON FONCTIONNEMENT,
- APPLIQUENT INTEGRALEMENT NOS MÉTHODES DE RÉGLAGE, D'ENTRETIEN ET DE RÉPARATION,
- UTILISENT EXCLUSIVEMENT LES PIECES D'ORIGINE.
< Toute intervention ayant pour origine une installation ou une utilisation non
conforme aux prescriptions de cette notice ne sera pas acceptée au titre de la
garantie constructeur et celle-ci sera définitivement suspendue.
æ En cas de réclamation ou pour commander des pièces de rechange à votre distribu-
teur, précisez-lui la référence complète de votre appareil (désignation commerciale,
type et numéro de série complets). Ces renseignements figurent au dos de votre no-
tice.
æ Les descriptions et les caractéristiques apportées dans cette notice sont données
seulement à titre d’information et non d’engagement. En effet, soucieux de la qualité
de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modi-
fications ou améliorations nécessaires.
æ PIÈCES D'ORIGINE : demandez à votre vendeur que, lors d’une intervention d’en-
tretien, seules des PIÈCES DÉTACHÉES CERTIFIÉES D'ORIGINE soient utilisées.
15
87X1018-899539034
Brandt
230 V 50Hz 5600W
Type TI 4.
REF CONSTRUCTEUR 214
a
on,
= E
Ê
87X1018-899539034
Fa
\
ébulition de
Selon le type de cuisson, on peut avoir plusieurs modes de réglages.Exemple pour les PATES
l’eau repère 9, introduction des pétes et reprise de I'ébulition repére 7, cuisson repéred
z<E--- +
6 < = = = =
=f
z<---
£
AFLOMNW/FEIND
SNOTINOS SUlid NOLMINS
NOLITINSI,a ISIdIY
AFAOA/FAIND
NOUWTINGI Y VAHNOg
FAIND/AISIVS
00 27 67 8£ TO IAL — [PUONPUITOILT PIPSIN SAPOW
ANYH)> NY INNij
vr ny zy
31038) ZIN
sinoovy
(214VW NiVa) 3918 14 S1Od SULIJ
SIA
1V1d 1 UNS SIND
НУ]
SIUNLIINO)
NANO LV1020H)
ISIVIONY IWI4)
53434)
$1104W0)
unisiIm-oiny
SIINVIBVA
SIHIIVAS SILIY4
53171945 SILIUJ
JUN
(1LNO4 149) JAVTIIYE)
SI110d SNVILS
SISSIVd1 NId SIANVIA
SIANVIA
SIWN931 34 NOLLVIZINO>IG
SILNYS INUIL 10 SIWWOd
S3110SSIY JHHIL 10 SIWWOJ
NV3,1 V 4431 30 SIWWOJ
“5215 SIWN937
SOUYNIdI “SIAIANJ
SIWNOT
(1SIVANYTIOH “1SIVNuYI8)
IND 21AV 14UNIS NY
3NI4V4 10 3SV8 V ISSIVd]
SIDNVS
$IT19UNS
NOTINOS-14N0)
SNOSSIOd
SIVdi SI9VIOd
sNOTIMOG
$3dNOS
SNOIVUYdIUd

Manuels associés