▼
Scroll to page 2
of
20
Brandt + Principe de l’induction 1 Présentation 2 Utilisation 3 Comment mettre en marche une zone de chauffe Comment arrêter une zone de chauffe Utilisation simultanée de 2 zones induction Sécurité 4 Conseils d'utilisation 5/6 Précautions d’emploi Conseil de cuisson Casserolerie 7 Quels sont les récipients adaptés ? Quels sont les matériaux incompatibles Le test récipient Nettoyage 8 Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table 9 Encastrement | 10/14 Précautions d'installation Encastrement de la table dans un plan de travail Encastrement de la table sur un lave-vaisselle Choix de votre installation Au dessus d'un meuble vide ou tiroir Au dessus d'un four de méme marque Au dessus d'un four d'une autre marque Raccordement électrique Service apres vente Pour l'utilisateur e Nous vous félicitons d’avoir choisi une table à induction qui révolutionne la cuisson. Avec votre table, la chaleur nécessaire à la cuisson des aliments est produite directement à l'intérieur du récipient, le verre vitrocéramique ne chauffe pratiquement pas car il reçoit JUSTE la chaleur du récipient posé dessus. Comparée aux tables de cuisson classiques votre table à induction est : - PLUS ECONOMIQUE : le retrait d’un récipient arrête immédiatement la zone de chauffe - PLUS RAPIDE: puissance de 2800 W disponible immédiatement sur la zone de chauffe - PLUS PRECISE: la table réagit immédiatement à vos commandes - PLUS SURE: la température du dessus verre est peu élevée e Principe Les courants, dits “d’induction”, chauffent instantanément le récipient“ qui cède sa chaleur aux aliments qu’il contient. Ж , , x La plupart des récipients que vous possédez fonctionnent sur les tables a induction : casseroles en acier émaillé,cocottes en fonte, poéles en inox ferreux эт нений Récipient 0800000000004 TE Courants induits # E a a небе 90 00 { Circuit électronique Oya | Alimentation électrique Pour l'utilisateur Présentation LEE FS 7 | 7 N ’ 7 у > use Afficheur visualisant (1 a 9) la puissance demandée Lt par zone de chauffe. Symbole indiquant la zone de chauffe sur la table. E Exemple: zone arrière gauche Réglage de puissance + ou - par zone de chauffe. Touche marche / arrêt par zone de chauffe Pour l'utilisateur EM Comment mettre en marche une zone de chauffe ? Repérez les touches de clavier correspondant à la zone de cuisson où vous avez posé votre récipient. E 2 В » Appuyez sur la touche ''~ L'afficheur de puissance indique 0, la table est sous tension. e Réglez la puissance de chauffe désirée en appuyant sur la touche + & Ë Après avoir appuyé sur la touche si vous ne sélectionnez pas de puissance, la commande sera automatiquement annulée au bout de 10 secondes. e Ajustez la puissance en cours de cuisson Vous pouvez à tout moment de la cuisson ajuster le réglage de puissance de chauffe de 1 à 9 à l’aide des touches + ou — Comment arrêter une zone de chauffe ? e Appuyez sur la touche 7 de la zone concernée. Mm Utilisation simultanée de 2 zones de cuisson Ces 2 zones disposent d’une puissance totale de 2800W répartie automatiquement entre les zones avant et les zones arrière. Cela implique que l’utilisation en puissance maximale de l’une des zones entraîne une auto-limitation de l’autre . La dernière commande est toujours prioritaire. Pour Putilisateur Securite Vérifiez périodiquement qu'il n'y ait pas d’objets (torchon, papier, …) qui risquent d'obstruer l'entrée d'air située sous votre table (voir encastrement). e Sécurité ” électronique” Une sonde surveille en permanence la température des circuits électroniques. Si la température devient excessive, la puissance délivrée par la table sera diminuée. e Sécurité "casserole vide” Chaque zone de chauffe est équipée d’une sonde qui détecte en permanence sa température de surface, ainsi plus de risque de surchauffe dûe à des casseroles vides . e Détection d’un objet ou d’un récipient sur zone de chauffe Un objet de petites dimensions comme une fourchette, une cuillère ou encore une bague, posé seul sur la table, n'est pas détecté comme un récipient. L'affichage clignote et aucune puissance de chauffe n'est délivrée. Le système de sécurité agit de la même façon lorsqu'il détecte un récipient qui n’est pas adapté à la cuisson par induction. IMPORTANT : Si un four est situé sous votre table de cuisson (voir possibilités d'encastrement ), les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. A l'attention des porteurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs : Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de perturbations électro- magnétiques en vigueur Votre table de cuisson à induction répond ainsi, parfaitement aux éxigences légales (directives 89/336/CEE). Elle est conçue pour ne pas gêner le fonctionne- ment des autres appareils électriques dans la mesure où ceux-ci respectent cette même réglementation. Votre table à induction génère des champs magnétiques dans son très proche environ- nement. Pour qu'il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu en conformité avec la réglementation qui le concerne. À cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre produit. En ce qui concerne la conformité du stimulateur cardiaque ou d’é- ventuelles incompatibilités,vous pouvez vous renseigner auprès de son fabricant ou votre médecin traitant. Pour l'utilisateur mu Précautions d’emploi < La surface vitrocéramique est tres résistante, mais n’est toutefois pas in- cassable : évitez les chocs avec les récipients. <» Les fonds de récipients dont l'aspect est trop grossier, peuvent retenir et transporter des matières qui provoqueraient des âches ou des rayures sur la table. > Evitez les frottements de récipients qui peuvent dans le temps générer une dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique. Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonctionnement ou une inapti- tude à l’usage, n’entrent pas dans le cadre de la garantie. la table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit. = Ne rangez pas, dans le meuble situe sous votre table de cuisson, vos pro- duits d’ENTRETIEN OU INFLAMMABLES. æ En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assurez-vous que le câble d'alimentation ne soit pas en contact avec les zones de chauffe. Si une fêlure dans la surface du verre apparaissait, | déconnectez immédiatement I’ appareil de la source d'alimentation électrique, en enlevant les fusibles ou en actionnant le disjoncteur | N'utilisez aucune partie de la table avant changement du dessus vitrocéramique. Le Fa Pour l'utilisateur (Conseils d'utilisation m Conseils de cuisson - Il est déconseillé de laisser un récipient vide sur une zone de chauffe. ® Le récipient doit étre centré sur la zone de chauffe. e Ne chauffez pas une boite de conserve fermée, elle risque d’éclater, cette précaution est valable bien súr pour tout mode de cuisson. < Quand vous utilisez un récipient avec un revétement intérieur anti-adhérent (type téflon) sans apport ou avec très peu de matière grasse, préchauffez - le un court instant sur la position 7 ou 8. > Il est recommandé de ne pas déposer des ustensiles de cuisson en métal, des couverts, couteaux et objets métalliques semblables sur la table. Ils peu- vent s'échauffer s'ils sont au voisinage d'une zone de cuisson en fonction- nement. o L'utilisation d'un récipient plus petit que la taille du foyer dessiné sur le ver- re vitrocéramique est tout à fait possible et n'entraîne pas de déperditions d'énergie, contrairement aux autres foyers classiques (électricité, gaz). - Pour la cuisson, n utilisez j jamais de feuille de papier d'aluminium, “ oune placez j jamais directement des produits emballés avec de | IE VS TETE d'aluminium. a e | L aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil Pour Putilisateur m Quels sont les récipients les plus adaptés ? Vous possédez sans doute déjà des récipients adaptés : e RECIPIENTS EN ACIER ÉMAILLÉ AVEC OU SANS REVÊTEMENT ANTIADHÉRENT. cocotte, friteuse, poële, gril viande. e RECIPIENTS EN FONTE Pour ne pas risquer de rayer le dessus verre de votre table, choisissez un récipient avec un fond émaillé ou évitez de le glisser sur la surface de la table. e RECIPIENTS EN INOX ADAPTES A L'INDUCTION La plupart des récipients inox conviennent a la cuisson par induction (casseroles, fait-tout, poéle, friteuse.... e RECIPIENTS EN ALUMINIUM A FOND SPECIAL Vous choisirez des articles a fond épais, qui assurent une cuisson plus homogène (la chaleur y est mieux répartie) . e Nota : Même les récipients dont le fond n'est pas parfaitement plan peuvent convenir; à condition cependant que celui-ci ne soit pas trop déformé cLass Un sigle "CLASS INDUCTION" HI figure sur la table. Ce sigle présent aussi sur les ustensiles de cuisson permet d’identifier les récipients les plus performants. C’est pour vous l’assurance d'une satisfaction encore plus grande de votre table à induction au quotidien. Pour vous aider à choisir, une liste de récipients vous est fournie avec toutes les tables. Bm Quels sont les matériaux incompatibles ? LES RÉCIPIENTS EN VERRE, EN CÉRAMIQUE OU EN TERRE, EN ALUMINIUM SANS FOND SPÉCIAL OU EN CUIVRE, CERTAINS INOX NON MAGNÉTIQUE . m Le test "récipient” Grace a sa technologie de pointe, votre table a induction est capable de re- connaitre la plupart des récipients. Posez votre récipient sur une zone de chauffe en puissance 4 : - si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible, - S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisable pour la cuisson à induction Pour l'utilisateur TYPE DE SALISSURES COMMENT PROCEDER ? PRODUITS ACCESSOIRES A UTILISER Bien détremper la zone á nettoyer avec de l’eau éponges sanitaires chaude, puis essuyer Détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, finir éponges sanitaires éventuellement avec le côté grattoir d’une éponge, puis essuyer. ® Appliquer du vinaigre d’aicool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, es- suyer avec un chiffon doux ® Ou utiliser un produit du Pâte "Impéca” spécial commerce | verre vitrocéramique” 9 Utiliser un racloir spécial verre pour decoller les rési- dus ® Ou appliguer sur la surface | un produit spécial verre vi- trocéramique, de préférence produit spécial verre — comportant des silicones vitrocéramique * (effet protecteur) * PRODUITS SPECIAUX VERRE VITROCERAMIQUE Saint Marc (livré avec grattoir) Jex vitrocéramique Cera Fix, WK-TOP (livré avec grattoir) Impéca, Buhler Pour Putilisateur Vous le vole ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les point suivants. VOUS CONSTATEZ | QUE... LES CAUSES POSSIBLES ban Los un doute sur de НН # QUE FAUT-IL FAIRE ? La ventilation continue quelques minutes aprés l'arêt de votre table. Le dessus de votre table est tiède en permanence (même à l’arrêt). (télé, transfo...) | Refroidissement de l'électronique. | C'est normal Electronique sous tension comme tout autre appareil électronique C'est normal Votre table émet un léger « clic clac.» I est produit par la répartition de puis- sance entre deux foyers induction. À la mise en service, votre installation disjoncte. Le branchement de votre table est dé- fectueux. À la mise en service, un seul côté de votre table fonctionne. Le branchement de votre table est de- fectueux. voir Principe de l'induction Vernfiez votre raccordement ou la conformité du branchement. À la mise en service, un affichage lumineux appa- rait Fonctionnement normal RIEN : voir chapitre Remarques raccordement. La table ne fonctionne pas. Les voyants lumineux sur le clavier restent éteints. L'appareil n'est pas alimenté. L'alimen- tation ou le raccordement est défec- tueux. Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique. La table s'est arrêtée de fonctionner en cours d'utilisation et elle émet un “BIP” discontinu. - Le temps de la minuterie est écoulé - y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande Appuyez sur n'importe quelle touche et le “BIP” s'arrête . Nettoyez ou enlevez l'objet et relancez la cuisson. La minuterie affiche le message F / Les circuits électroniques se sont échauffés. Voir Encastrement de votre table La table ne fonctionne pas, la minuterie affiche un autre message. Le circuit électronique fonctionne mal. Faites appel au Service Apres-Vente. Après avoir mis en fonctionnement une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier continuent de clignoter. Le récipient que vous utilisez n'est pas adapté à la cuisson par induction ou est d'un diamètre inférieur à 12 cm Voir Casserolerie Pour Vinstalateur Encastrement E Précautions Veuillez respecter scrupuleusement les points suivants : ® | es parois au-dessus du plan de travail et a proximité immédiate de la table de cuisson doivent résister a la chaleur. © Les revêtements en stratifié ainsi que la colle fixant ceux-ci, doivent résister à la chaleur pour éviter toute détérioration. | | e L’espace d'air frais situé sous et à l’arrière de la table permet d'améliorer sa fiabilité en garantissant son refroidissement dans toutes les configurations d'encastrement. e La table ne doit pas être installée au dessus d'un lave-linge, d'un réfrigérateur ou d'un congélateur. Protection contre les échauffements type Y selon CE! 335-2-6 EN Encastrement de la table dans le plan de travail 54 Pratiquez dans le plan de travail : une découpe aux dimensions y + nécessaires — | La cote de 40 mini est a 22 mesurer à partir du mur et des parois latérales (arrière ou/et côtés). = Protection des découpes : + Les agglomérés de bois utilisés pour la confection des plans de travail gonflent relativement vite au contact de l'humidité. Appliquez sur le chant de la découpe un vernis ou une colle spéciale pour la protéger des buées ou eaux de condensation pouvant prendre naissance sous le plan de travail. 10 EN Encastrement de la table au dessus d’un lave vaisselle L’installation de votre table a induction est possible sur un lave-vaisselle a condition que soient respectées les précautions élémentaires suivantes : - La hauteur de votre plan de travail doit-étre supérieure ou égale a 90 cm. - Vous devez recouvrir le dessus de votre lave-vaisselle d’une piaque d'isolation afin d'éviter que les particules provenant de l'isolant thermique de celui-ci, ne soient aspirées par les ventilateurs de la table. Cette plaque est jointe à votre table. - Vous devez assurer une entrée d'air frais minimale, afin que le ventilateur de votre table puisse refroidir correctement les composants électroniques qui se trouvent à l’intérieur. Nous vous demandons d'éffectuer à cet effet une découpe de 30 cm” à l'arrière d'un des cotés de la niche d'encastrement. Ventilateur | AIR A | Découpe de 30 cm2 - 4 | sur l'un des cotés du meuble | | 82 90 +4 Plaque d'isolation jointe à votre — || table > Y Y 11 M Choix de votre installation e au dessus d’un meuble vide ou tiroir e au dessus d’un four d’une autre marque e au dessus d’un four de même marque Dans tous les cas votre table à induction a besoin d’une bonne aération Veillez à ce que l'entrée d'air par la grille du ventilateur à l'arrière reste bien dégagée. SORTIE D'AIR N \ ENTREE D'AIR avant du meuble 80mm | iE vide sanitaire 000 95O 005000000009 0020009 9500099000090 PO005000020600 Vous devez impérativement installer un kit d'isolation entre le four et la table (disponible auprès du Service Après-Vente de votre revendeur). Cette configuration limite l'installation du four en position basse dans le meuble. 12 Pour Putilisateur Encastrement Votre four est de marque BRANDT il dispose d’une ventilation supérieure et, par conséquent, la table peut être encastrée directement dans le plan de travail au dessus du four en position haute. e || est impératif de disposer sur la paroi droite ou gauche du meuble du four, d’une entrée d’air de 30 cm” Rappel : les sécurités thermiques de la table interdisent son utilisation simultanée avec un four en mode pyrolyse. Encastrement au dessus d’un four LT es ST x + .. . vy x “ое > ! X SR Exemple : entrée d’air par P’arriere droit! SEES > _ PAN TS A EN NR EAN NR ANN ati 13 Ш Raccordement électrique Ces tables sont livrées avec un cordon d’alimentation type 05 VVF (section 1,5 mm2) à 5 conducteurs (dont 1 pour la terre : jaune/vert) et doivent être branchées sur le réseau par l'intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEE 7 ou d’un dispositif a coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Si ce cordon d’alimentation est endommagé, ou si vous souhaitez le changer, il ne doit être remplacé que par votre Service Après-Vente car des outils spéciaux sont nécessaires. séparer les 2 fils - 230 V monophasé - 400 V 2N triphasé Branchez les 3 fils sur votre installation en res- Branchez les 4 fils sur votre installation en respec- pectant la couleur des fils. tant la couleur des fils. Vert / jaune + Nert/jaune $ Manchon bleu > Manchon bleu me mr : = oe ен к Manchon noir N leu Th . He FF. Noir : | Manchon noir : == Noir : NOTA в = э © Z a N L de phase L1,L2 (5 Terre © = © Havant 2 © branchement < Neutre I~ Phase 1 I Phase 2 . Le fusible de votre installation doit étre de : 32 Amperes Remarques A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un co- dage lumineux apparaît sur le clavier de commande. || disparaît automatiquement au bout de 30 secondes environ, ou dès le premier appui sur une touche quelconque du clavier. Cet affichage est normal et réservé le cas échéant à votre service après vente. Lors d’un branchement 400 V- triphasé, en cas de disfonctionnement de votre table vérifiez que le fil neutre est bien connecté. Ces précautions sont également valables pour vos autres appareils électroniques. Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement . vrassesressessenneunes . 230 V- 50 Hz Puissance électrique totale absorbée reesei 5600 W Dimensions hors tout LargeuUr +... eee Deere 580 mM Profondeur ..................... eee ee reer 513 mm HAUL BUT O 68 mm Masse env. 15 kg Dimensions d’encastrement Largeur _ _560/ mm Hauteur 55 mm Profondeur 490 mm Constructeur N°214 14 Pour l'utilisateur Service apres vente => Pour beneficier de la garantie sur votre table de cuisson, n’oubliez pas de faire dater et signer votre “Certificat de Garantie” par votre vendeur-installateur. «= Tout dépannage doit étre effectué par un technicien qualifié. Seuls les distributeurs de notre marque : - CONNAISSENT PARFAITEMENT VOTRE APPAREIL ET SON FONCTIONNEMENT, - APPLIQUENT INTEGRALEMENT NOS MÉTHODES DE RÉGLAGE, D'ENTRETIEN ET DE RÉPARATION, - UTILISENT EXCLUSIVEMENT LES PIECES D'ORIGINE. < Toute intervention ayant pour origine une installation ou une utilisation non conforme aux prescriptions de cette notice ne sera pas acceptée au titre de la garantie constructeur et celle-ci sera définitivement suspendue. æ En cas de réclamation ou pour commander des pièces de rechange à votre distribu- teur, précisez-lui la référence complète de votre appareil (désignation commerciale, type et numéro de série complets). Ces renseignements figurent au dos de votre no- tice. æ Les descriptions et les caractéristiques apportées dans cette notice sont données seulement à titre d’information et non d’engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modi- fications ou améliorations nécessaires. æ PIÈCES D'ORIGINE : demandez à votre vendeur que, lors d’une intervention d’en- tretien, seules des PIÈCES DÉTACHÉES CERTIFIÉES D'ORIGINE soient utilisées. 15 87X1018-899539034 Brandt 230 V 50Hz 5600W Type TI 4. REF CONSTRUCTEUR 214 a on, = E Ê 87X1018-899539034 Fa \ ébulition de Selon le type de cuisson, on peut avoir plusieurs modes de réglages.Exemple pour les PATES l’eau repère 9, introduction des pétes et reprise de I'ébulition repére 7, cuisson repéred z<E--- + 6 < = = = = =f z<--- £ AFLOMNW/FEIND SNOTINOS SUlid NOLMINS NOLITINSI,a ISIdIY AFAOA/FAIND NOUWTINGI Y VAHNOg FAIND/AISIVS 00 27 67 8£ TO IAL — [PUONPUITOILT PIPSIN SAPOW ANYH)> NY INNij vr ny zy 31038) ZIN sinoovy (214VW NiVa) 3918 14 S1Od SULIJ SIA 1V1d 1 UNS SIND НУ] SIUNLIINO) NANO LV1020H) ISIVIONY IWI4) 53434) $1104W0) unisiIm-oiny SIINVIBVA SIHIIVAS SILIY4 53171945 SILIUJ JUN (1LNO4 149) JAVTIIYE) SI110d SNVILS SISSIVd1 NId SIANVIA SIANVIA SIWN931 34 NOLLVIZINO>IG SILNYS INUIL 10 SIWWOd S3110SSIY JHHIL 10 SIWWOJ NV3,1 V 4431 30 SIWWOJ “5215 SIWN937 SOUYNIdI “SIAIANJ SIWNOT (1SIVANYTIOH “1SIVNuYI8) IND 21AV 14UNIS NY 3NI4V4 10 3SV8 V ISSIVd] SIDNVS $IT19UNS NOTINOS-14N0) SNOSSIOd SIVdi SI9VIOd sNOTIMOG $3dNOS SNOIVUYdIUd