▼
Scroll to page 2
of
16
laskeramilkicochfeld о Se ed on < МЫ ol xi So © V 4 Se + le 3 ыы électrique h Kookplateau F @ = y E a i © y = troc ISSON VI Plan de cu E Se y фа. bs 2 a + ml © N 503 NHL = ionsanweisung * nstallat und | Gebrauchs- Operating and Installation Instructions Mode d'emploi + tallatievoorschrift ¡zing en ins Kksaanv Gebrui 12.11 PE-D | 00 2000 | 319 5807 BE mE her clien Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi et tenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”. Veuillez conserver ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre table de cuisson, veuillez remettre son mode d’emploi à l’acheteur. A Les consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de votre table de cuisson sont signalées par un triangle d'avertissement et/ou par les mentions “Précau- tion!”, “Attention!”, “Avertissement!”. Veuillez ab- solument les observer. e Ce symbole vous guide pas a pas dans la com- mande de votre table de cuisson. (3) Се symbole vous fournit par la suite des informa- tions complémentaires sur la commande ainsi que sur l'utilisation pratique de votre table de cuis- son, e Ce symbole signale des consignes et des remar- “Id ques sur l'utilisation économique et écologique de votre table de cuisson. Ce mode d'emploi contient des consignes pour que vous puissiez remédier vous-méme á des dérange- ments éventuels. Veuillez vous référer au point “Que faire si ....... >. Au cas ou ces consignes ne suffiraient pas, vous pou- vez vous adresser a tout moment á une antenne de service pour qu'elle puisse vous aider. Le réseau étendu de nos antennes de service aprés-vente tient a votre disposition des interlocuteurs a proximité de chez vous. Là, vous obtiendrez des réponses à vos questions rela- tives à l'équipement et à l’utilisation de votre appareil. C'est bien sûr avec plaisir que nous prendrons en con- sidération vos désirs, vos suggestions et vos critiques. Notre objectif est, dans l'intérêt de nos clients, d'améliorer sans cesse nos produits et prestations. Notre service après-vente est à votre disposition à tout moment en cas de problèmes techniques. Vous trou- verez les adresses et les numéros de téléphone au point “Antennes de service après-vente”. Ce mode d’emploi a été imprimé sur un papier fabriqué écologiquement.Quiconque pense à l'échelle écologique, agit aussi en ce sens. Pour l'utilisateur Chere cliente, cher client ! Sécurité Evacuation Evacuation des matériaux d'emballage Consignes d'évacuation Avant la première utilisation Premier nettoyage Taches foncées, endommagements, rayures Description de l’appareil Equipement plan de cuisson et de commande Importantes caractéristiques d’appareil L'utilisation du plan de cuisson Informations générales Indicateur de chaleur résiduelle Utilisation, tableaux, conseils Ustensiles de cuisine Consignes générales Conseils d’économie d'énergie Tableau: cuisiner avec le plan de cuisson Nettoyage et entretien Surface vitrocéramique Salissures légères Salissures tenaces Salissures spéciales Sucre Taches foncées, endommagements du décor Rayures sur la surface vitrocéramique Encadrement du plan de cuisson Que faire en cas de ... a N QG O © © un U1 WM | YN Ww o dG © 10 10 10 11 11 11 11 12 Pour l’installateur Instructions d'installation Consignes de sécurité Encastrement dans un plan de travail Branchement électrique Caractéristiques techniques 13 13 13 115 16 La sécurité de cette table de cuisson correspond aux regles reconnues de la technique et a la loi sur la sécu- rité émanant des appareils. Toutefois, en notre qualité de fabricant, nous tenons cependant à vous initier aux consignes de sécurité suivantes. Sécurité électrique e le montage et le branchement de votre nouvel appareil doivent uniquement étre confiés a un électricien agréé. e … Les réparations à effectuer sur l'appareil doivent uniquement être confiées à du personnel spécia- lise. Des réparations inadéquates peuvent en- traîner des risques considérables. Si une répara- tlon devait s'avérer nécessaire, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur, (3) Veuillez tenir compte de ces consignes sous ris- que, dans le cas contraire, de perdre votre droit à garantie si des dommages devaient se produire. % e Les appareils a encastrer doivent uniquement étre exploités aprés avoir été intégrés aux meu- bles et plans de travail appropriés et conformes a la norme. Cette mesure a pour but de garantir la protection contre les contacts des appareils élec- triques requise par le VDE. e Sides derangements, des bris, des fissures ou cassures se produisent sur votre table de cuis- son: - veuillez mettre toutes les zones de cuisson hors service et - décommuter le fusible du plan de cuisson ou retirer ce fusible. Sécurité pour les enfants e … Lorsque vous cuisinez, les zones de cuisson de- viennent chaudes. Voilà pourquoi les enfants en bas âge doivent être tenus à l'écart de la table de cuisson; de plus, ne laissez les enfants plus âgés se servir de l'appareil que sous contrôle. Sécurité en l’utilisation e … Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé pour la cuisson d'aliments. e Ne vous servez pas du plan de cuisson pour chauffer la pièce. e Attention lors du branchement d’appareils électri- ques à des prises à proximité de l'appareil. Les câble de branchement ne doivent pas risquer d'entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes. e Lesgraisses et huiles surchauffées s'enflamment rapidement, Lorsque vous préparez des aliments 4 dans de la graisse ou de l'huile (p. ex. pommes fri- tes), restez à proximité. e La technique a capteurs offre un maximum de sécurité à la commande de 'appareil; elle requiert aussi beaucoup d'attention lors du réglage des zones de cuisson, du rendement ou des durées. e … Mettez les zones de cuisson hors service après chaque utilisation. Sécurité lors du nettoyage e L'appareil doit toujours être mis hors service avant de le nettoyer. e Le nettoyage de l'appareil avec un système à va- peur ou à haute pression n’est pas autorisé pour des raisons de sécurité. Comment éviter d’endommager ® Ne vous servez pas du plan de cuisson comme plan de travail ou de dépose. e Nevous servez pas de vos zones de cuisson avec des ustensiles de cuisine vides ou sans ustensi- les de cuisine et évitez de chauffer à vide vos fait- tout ou poêles. Le plan de cuisson et votre batterie de cuisine risquent d’être endommagés. e … La vitrocéramique est insensible aux chocs de température et très résistante mais n’est pas in- cassable. Elle risque d'être endommagée par des objets particulièrement pointus et durs suscepti- bles de tomber sur le plan de cuisson. e … N'utilisez pas de marmite en fonte ou à fond en- dommagé, rugueuses ou présentant des égrati- gnures. Vous risqueriez de rayer votre plan de CUISSON. e Ne posez pas de poéles ou marmites sur l’enca- drement du plan de cuisson. Des rayures et en- dommagements de laque risquent de se produire. e Veillez a ce que des liquides acides tels que le vi- naigre, le citron ou un détartrant nentrent pas en contact avec l'encadrement du plan de cuisson qui risquerait alors de devenir mat. e Si du sucre ou une préparation à base de sucre esttombée sur la zone de cuisson chaude et fond, éliminez tout de suite la masse à l’état encore chaud avec un racloir. Si la masse refroidit, son élimination risque d’endommager la surface e … Tenez à l'écart des surfaces céramiques tous les objets et matériaux susceptibles de fondre, p. ex. les matières piastiques, les feuilles en aluminium ou les feuilles d'emballage. Eliminez immédiate- menttoutes matières fondues sur la surface en vi- trocéramique avec un racloir. Evacuation des matériaux d’emballage 9 Tous les matériaux d'emballage peuvent être re- WI cyclés. Les feuilles et éléments en mousse dure sont marqués en conséquence. Les matériaux doivent être évacués conformément au règle- ment. Veuillez tenir compte des prescriptions nationales et régionales d'évacuation des matériaux d’em- ballage et du marquage des matériaux (tri des matériaux, collecte des déchets, centre de récupération). Consignes d’évacuation v L'appareil ne doit pas être évacué en même Wi temps que les déchets domestiques. Veuillez vous renseigner auprès des centres de collecte locaux ou de votre mairie pour obtenir une date à laquelle l'appareil pourra être enlevé ou pour connaître les centres de collectes. Avertissement! Les appareils doivent être ren- dus inutilisables avant de les évacuer. Coupez le câble secteur. iere Avant la pren Premier nettoyage La zone de cuisson doit étre soigneusement nettoyée avant la première utilisation. e La surface en vitrocéramique et l'encadrement doivent être lavés avec de l'eau additionnée d’un produit à laver la vaisselle puis séchés. A Attention! N’Utilisez pas de produit de nettoyage concentré ou abrasif. La surface risquerait d’&tre endommagée. Taches foncées, endommagements du décor L'utilisation de produits de nettoyage agressifs et les fonds de fait-tout abrasifs abrasent avec le temps le décor de la surface vitrocéramique et des taches foncées se produisent. Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles n'amoindrissent cependant pas l'aptitude au fonctionnement du plan de cuisson. Rayures sur la surface vitrocéramique (3) ll n'est pas possible d'éliminer les rayures produi- tes sur la surface vitroceramique par les ébarbu- res de fonds de fait-tout, des grains de sable ou autres. Ces rayures n‘amoindrissent également pas le bon fonctionnement de la table de cuisson. Zone de cuisson derriere gauche Zone de cuisson derriere droit Zone de cuisson avant droit Bouton de com- mande derriére droit - ul derriere gauche 180 mm Y =. - Zone de cuisson avant gauche avant droit = ©) avant gauche O Indicateur de chaleur résiduelle - a e Plan de cuisson en vitrocéramique: / L'appareil dispose d’un plan de cuisson en vi- trocéramique et de 4 zones de cuisson à chauffe rapide. Ici, la durée de chauffe des zones de cuis- son est considérablement raccourcie par des dif- fuseurs de chaleur particulièrement performants. e Niveau de maintien au chaud: 1 est le niveau de cuisson pour lequel vous pou- vez maintenir vos aliments au chaud. © e Affichage de chaleur résiduelle: Un lampe-témoin pour 'affichage de chaleur rési- duelle s'allume dans I'affichage lorsque la zone de cuisson atteint une température présentant un - , risque de brúlure. aufweist. SA ar o er - - = ay + + = ". =й - = - Te 7 o AT e Nettoyage: Le plan de cuisson en vitrocéramique et les plans à capteurs présentent l'avantage d’être faciles à nettoyer. La surface lisse peut être aisément net- toyée Informations générales L'appareil est équipé d'un plan de cuisson en vitrocéra- mique éprouvé et de 4 zones de cuisson à chauffe ra- pide. La durée de la chauffe est considérablement rac- courcie en raison de diffuseurs de chaleur particulièrement performants. Gi) La surface de cuisson est sans pores et d’autre part insensible aux fluctuations rapides de temperature. Les fait-tout peuvent donc étre déplacés d'une zone chaude sur une zone froide. 1) A la mise en marche de la zone de cuisson, il se peut que celle-ci fasse du bruit. Ceci est typique à toutes les zones de cuisson céramiques mais nentrave ni la fonction ni la durée de vie de votre appareil. Les fait-tout ou poêles doivent toujours être placés sur la zone de cuisson avant de les mettre en marche. Bouton de commande e Les zones de cuisson sont enclenchées, déclenchées ou régulées en continu en suivant une graduation de 1 a 9 au moyen des 4 régulateurs d'énergie. La position ARRET est désignée par un O, e La puissance désirée est obenue en tournant le bouton vers la gauche. La tableau avec esemples de réglage sert d'orientation pour [usage pratique. Indicateur de chaleur résiduelle Après déclencher d’une zone de cuisson ou de tout le plan de cuisson, la chaleur résiduelle disponible est af- fichée dans l'indicateur de chaleur résiduelle. Même après déclencher de la zone de cuisson, l'affi- chage de chaleur résiduelle s'éteint uniquement lors- que la zone de cuisson est refroidie. e Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour Wi fondre des matières ou pour tenir des aliments au chaud. Attention! |! y à risque de brûlure aussi longtemps que l'affichage de chaleur résiduelle est allumé. Attention! En cas de panne de courant, l'indica- teur s'éteint également et donc aussi la consigne comme quoi de la chaleur résiduelle est disponi- ble. Vous risquez toutefois encore de vous brûler. Observez attentivement votre table de cuisson pour éviter tout risque de brûlure. D 0 O E, 2 3 1 > o e 4 0e e5 9° * © 8 7 Ustensiles de cuisine Plus les fait-tout ou les poéles sont de meilleure qualite, meilleur est le résultat de cuisson. Les bons ustensiles de cuisine se reconnaissent a leur fond. Le fond doit étre le plus épais et plan possible. Ne vous servez pas de fait-tout en fonte ou de fait-tout a fond endommagé, rugueux ou présen- tant des égratignures. Vous risqueriez de rayer votre plan de cuisson. Les ustensiles de cuisine à fond en aluminium et en cuivre peuvent laisser des traces métalliques sur la surface céramique; ces traces ne peuvent plus ou alors que difficilement être éliminées. Les fait-tout et les poêles ne doivent pas être de plus petite taille que la zone de cuisson et ne doi- vent pas dépasser de plus de 2 à 4 cm le diamètre de la zone de cuisson. A l’état froid, les fonds des fait-tout sont générale- ment légèrement concaves. lls ne doivent pas présenter de bombement vers l'extérieur (con- vexe). À l'achat de nouvelles marmites ou poêles, faites attention au diamèêtre du fond. Les fabricants indi- quent souvent le diamètre supérieur correspon- dant au bord de l'ustensile de cuisine concerné. Si vous utilisez des ustensiles spéciaux, p. ex. un autocuiseur, un bain-marie ou un WOK, veuillez tenir compte des indications du fabricant. Consignes générales Le fond doit toujours être propre et sec. Pour éviter les rayures inesthétiques sur la sur- face en vitrocéramique, les fait-tout et poêles ne doivent pas être poussés mais soulevés pour être déplacés. Des rayures peuvent aussi être provoquées par des grains de sable (provenant p. ex. du net- toyage de légumes) et qui sont entraînés avec le fait-tout sur le plan de cuisson. Utilisez des fait-tout à bord haut pour les mets contenant beaucoup de liquide. Le liquide ne ris- que ainsi pas de déborder. Conseils d’économie d’éneraie w, g Les points suivants vous permettront d’économiser de énergie: Placez les fait-tout et les poéles systématique- ment sur la zone de cuisson avant de la mettre en marche. N'utilisez que des ustensiles de cuisine appro- priés à fond lisse et plat. Dans la mesure du possible, fermez toujours les fait-tout et les poéles avec un couvercle. Le fond d'un fait-tout et la zone de cuisson doi- vent toujours étre de méme taille. Veuillez tenir compte des consignes spéciales sur les fait-tout et les poéles. Les zones de cuisson et fonds d'ustensiles sales augmentent la consommation en courant. Mettez les zones de cuisson hors service avant la fin du temps de cuisson pour pouvoir utiliser la chaleur résiduelle, p. ex. pour tenir des aliments au chaud ou pour fondre des matières. Si vous utilisez un autocuiseur, le temps de cuis- son est réduit de jusqu’à 50 %. Vous économisez ainsi de l'énergie. Tableau: Cuire et rôtir avec le plan de cuisson 1) Les indications du tableau suivant sont des valeurs directrices. La position des commutateurs de cuisson dépend de la qualité des fait-tout et de la nature et de la quantité des denrées alimentaires. Puissance Cuisson convient à 9 Demarrer Début de cuisson de grandes quantités d’eau, Saisir cuisson de nouilles, saisie de viande Friture, saisie de viande, p. ex. goulache, Saisir fortemente cuisson de paillassons p. ex., cuisson de morceaux de filet 7-9 Frir et de steaks e cuisson de viande, escalope, cordon bleu, côtelette, fricadelles, saucisse, foie. Préparation d’un roux, cuisson douce, oeuf, 6-7 Rôtir doucement crêpes, beignets frits cuisson de plus grandes quantités d'aliments, plats uniques, 4-5 Cuire Soupes, bouillons de viande, N , cuisson de pommes de terre a l’etouffee Cuire a vapeur Cuisson à la vapeur de légumes, 3-4 , Р , braisage de viande, Cuire à l’étouffée cuisson de riz au lait Gonflement de riz et plats au lait (remuez de temps a autres), _ cuisson à la vapeur de petites quantités de pommes de terre ou 2-3 Gontler de légumes, réchauffement de plats cuisinés Tenir chaud Omelette, sauce hollandaise, 1-2 tenue de plats au chaud, Fondre fonte de beurre, chocolat, gélatine . Chaleur restante, 0 Chaleur résiduelle position ARRET. 1) Nous recommandons pour démarrer la cuisson ou la saisie de régler la zone de cuisson sur le niveau 9 et de poursuivre la cuisson des aliments qui doivent cuire longtemps avec le niveau de poursuite de cuisson correspondant. A Attention! Les produits de nettoyage ne doivent pas entrer en contact avec la surface en vitrocéra- mique chaude! Tous les produits de nettoyage doivent être éliminés après le nettoyage avec suf- fisamment d’eau puisqu'ils pourraient exercer un effet caustique à l’utilisation de l’appareil. Pour le nettoyage, n'utilisez pasjamais nettoyants agressifs tels que les sprays pour grils ou fours, les détachants ou produits antirouille, les abrasifs grossiers et les éponges à effet abrasif. Ce qui suit convient au nettoyage: chiffons pro- pres ou papier ménager, eau chaude additionnée de produit à laver la vaisselle, produits de net- toyage appropriés et racloir de nettoyage. Le ra- cloir de nettoyage et les nettoyants pour vi- trocéramique sont en vente dans le commerce spécialisé et dans les grands magasins. Surface vitrocéramique Nettoyez la surface vitrocéramique après chaque utilisation alors qu’elle est tiède ou froide. Vous éviterez ainsi que des salissures s'incrustent. Eliminez les traces d'eau et de calcaire, les pro- Jections de graisse et les décolorations métalli- ques avec un nettoyant pour vitrocéramique ou acier inoxydable couramment en vente dans le commerce, p. ex. Sidol-Edelstahlglanz, Stahl- Fix, WK-Top ou Cillit. Salissures légères Essuyez la surface vitrocéramique avec un chif- fon humide, éventuellement avec de l'eau addi- tionnée de produit à laver la vaisselle. Essuyez et séchez ensuite la surface avec un chiffon propre. Nettoyez la surface vitrocéramique au moins une fois par semaine avec un nettoyant pour vi- trocéramique ou pour acier inoxydable couram- ment en vente dans le commerce. Salissures tenaces Les aliments qui ont débordé d’un fait-tout ou les salissures grossières et tenaces peuvent au mieux être éliminés avec le racloir de nettoyage. Tenez le racloir de manière oblique par rapport à la surface vitrocéramique. Retirez les salissures en faisant glisser la lame sur la surface vitrocéra- mique. 10 Salissures spéciales Sucre e Lesucre brúlé, les matiéres plastiques fondues, les feuilles d'aluminium ou autres matériaux fon- dus doivent immédiatement être éliminés à l’état chaud avec le racloir. A Attention! Faites attention en utilisant le racloir: vous risquez de vous brûler car le plan de cuisson est chaud. e Nettoyez ensuite le plan de cuisson refroidi nor- malement. i) Si la zone de cuisson avec le produit fondu devait déjà être refroidie, réchauffez-la encore une fois avant de la nettoyer. Taches foncées, endommagements du décor El L utilisation de produits de nettoyage agressifs et les fonds de fait-tout abrasifs abrasent avec le temps le décor de la surface vitrocéramique et des taches foncées se produisent. Ces taches ne peuvent pas étre éliminées. Elles namoindrissent cependant pas l'aptitude au fonctionnement du plan de cuisson. Rayures sur la surface vitrocéramique F Il n'est pas possible d'éliminer les rayures produi- tes sur la surface vitrocéramique par les ébarbu- res de fonds de fait-tout, des grains de sable ou autres. Ces rayures n'amoindrissent également pas le bon fonctionnement de la table de cuisson. Encadrement du plan de cuisson A Les produits anti-tartre, le vinaigre, le citron, les jus de fruits et autres liquides acides ne doivent pas entrer en contact avec 'encadrement du plan de cuisson sous risque que celui-ci devienne mat. Si ceci devait toutefois se produire, utilisez immédiatement un chiffon humide pour éliminer les taches et séchez le plan de cuisson. e = Pour nettoyer l'encadrement du plan de cuisson, utifisez de l’eau et un produit à laver la vaisselle. e ñamollissez les salissures desséchées avec un chiffon humide, essuyez-les puis frottez le plan de cuisson. 11 Il se peut que le dérangement constaté ne soit pas grave et que vous puissiez I'éliminer vous-méme a l'appui des consignes suivantes. si les zones de cuisson ne fonctionnent pas? Contrólez si e — e fusible de l'installation domestique est intact. Si les fusibles devaient sauter plusieurs fois, faites appel à un électricien; l'appareil s'est correctement Mis en marche; la zone de cuisson correspondante est en service: en cas de dérangement e … Mettre l'appareil hors service avec l'interrupteur principal. e … Mettre hors service le coupe-circuit ou dévisser les fusibles. Remède en cas de dérangements Signalez votre réclamation à votre électricien ou au service après-vente compétent. Important! Veuillez toujours indiquer e le numéro du produit (PNC), e le numéro de fabrication (F.-no.) et la e désignation du modèle en cas de demande de service après-vente, de com- mande de pièces détachées ou d'accessoires et de questions techniques. Si vous faites appel au service après-vente par suite d'erreurs de commande, la visite du technicien du ser- vice après-vente ne saurait être assurée gratuitement, même pendant la période de garantie. 12 L'appareil ne doit être raccordé que par un électricien qualifié. Lors du montage et en cas de révision, l'appareil doit être coupé du réseau en mettant les coupe-circuits hors tension ou en retirant les fusibles. Les directives générales sur l'exploitation des appareils électriques, les prescriptions du four- nisseur d'électricité compétent, ainsi que les in- dications contenues dans le manuel d'installa- tion, doivent être scrupuleusement observées. Déballage Veuillez vérifier si la table de cuisson vitrocéramique a été livrée dans un état intact. il n’est pas permis de raccorder des tables de cuisson vitrocéramiques endommagées et comportant des fissures ou des cassures sur la surface vitrocéramique. Emballage ay ) Tous les éléments d'emballage sont recycla- «АУ = " г x F 88 | bles, et les feuilles ainsi que les éléments en caoutchouc dur ont été marqués de manière appropriée. Veuillez éliminer correctement le matériel d'emballage oN w et les anciens appareils. Observez s.v.p. les régle- > mentations nationales et regionales, et respectez le << marquage des matériaux (séparation des matériaux, <a collecte des déchets, dépóts pour matériaux de va- leur). Encastrement dans un plan de travail de DD cuisine La sécurité au niveau électrique doit étre assu- A rée par un montage approprié. La protection contre les contacts accidentels et la sécurité électrique conformes aux disposi- tions ASE/VDE doivent être assurées par un montage correct de la table de cuisson vitrocé- ramique, dans des plans de travail de cuisine ka Min adaptés. Cela s'applique également à l'armoire id 55mm Espace libre sous la table de inférieure. La table de cuisson vitrocéramique cuisson et à parois arrière ne doit pas être accessible à partir du dessous. Les armoires à encastrer doivent être montées et fixées de façon à prévenir un renversement. Notez le numéro de série (F.Nr.) de la plaque signaléti- que de la table de cuisson vitrocéramique, sur la page 2 du manuel d'installation et d'utilisation. Ce numéro 560 +1 490 + 1 . — -Profonceur Eu АН || o ¡Una | ENEE rl J] 1 Her eH La ra НЕ рае or ry LE RE Rr pa | Hp H a In est indispensable pour faire appel au service après- min 55 mm vente. ! 4 pr | l'espacement latéral BLE LEN EE EE UE EP СЕМЕН РУ EEE EE LPI ALA LA LADO EEE 13 Lorsque vous encastrez une table de cuisson, enlevez la traverse avant du meuble pour permettre l’évacua- tion de la chaleur de l’appareil. L'espace sous la table de cuisson doit être fermé de tous les côtés, de façon à rendre le dessous de la table de cuisson inaccessible. Il doit y avoir un espace libre d’au moins 20 mm sous la table de cuisson vitrocéramique. L'espacement latéral de la table de cuisson par rapport à une armoire haute et à la paroi arrière, doit être d’au moins 55 mm. Ence qui concerne la protection contre les risques d'in- cendie, l'appareil est conforme autype Y. Seuts des ap- pareils de ce type doivent être installés à côté d’élé- ments de cuisine hauts ou muraux. Montage Découper l'ouverture dans le plan de travail en fonction des cotes d'ouverture prescrites. Les tolérances (=f) ne doivent pas étre dépassées. Scier exactement se- lon la ligne tracée. Recommandation: tracer 'ouverture au moyen d'une pointe à tracer. Appliquer de la colle sur la ligne pour éviter que le revêtement ne s’écaille lors de la coupe. Scelier la surface de l'ouverture dans le plan de travail contre l'umidité avec du vernis approprié Bien nettoyer le plan de travail au niveau de l’ouverture. Sur les surfaces de travail carrelées, les jointures au ni- veau du support du plan de cuisson, doivent être inté- gralement remplies de matériau de jointoiement. S'il s'agit de plans de travail en pierre naturelle, artifi- cielle ou en céramique, les ressorts peuvent être collés. Déposer le pian de cuisson dans l’ouverture, en l'intro- duisant par le haut, centrer, puis presser énergiquement. Les 5 orifices percés dans le fond de la niche d'en- castrement sont destinés aux vis des pattes de fixa- tion. Vissez tout d'abord les pattes au moyen d'un tournevis, puis, en alternant en diagonate, tirer progressivement de maniere equilibrée sur les pattes, jusqu’au moment ou le cadre de la table sera bien au niveau du plan de travail. Contrôler si le joint dans ie cadre d'appui repose cor- rectement et s'il ne présente pas de brèches. Veuillez ne pas appliquer de matériau d'étanchéité en silicone en plus; car, en cas de démontage du plan de cuisson vitrocéramique, le joint pourrait d’un côté s'endomma- ger et d'un autre côté, la surface de recouvrement éga- lement. Eviter de tirer trop fort ou d’un seul côté! N’utiliser que des visseuses électriques ou pneumatiques munies d'un contrôle du couple de serrage (1 à 1,1 Nm). 14 L'ouverture dans le plan de travail de cuisine et l’armoire inférieure doit correspondre aux cotes usuelles, Ouverture: Plan de cuisson: Largeur: 560 mm Largeur: 572 mm Profondeur: 490 mm | Profondeur: 502 mm Rayon: 5 mm Hauteur: 49 mm Hauteur du cadre par rap- port au plan de la table de <. mm Epaisseur de la table de cuisson: 49 mm 502 Débordement du cadre par rap- port au plan de cuisson 9 mm Point de montage pour les 5 pattes de fixation \ Rayon d'angle Plaque en vitroceramique Plan de travail \ | | Niche Torte / 49 mm Patte de fixation Branchement électrique Avant de brancher l'appareil, il convient de contrôler si la tension nominale, c'est-à-dire la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, correspond à la tension secteur dispo- nible. La plaque signalétique se trouve sur l’habil- lage inférieur de ia partie cuisson. La tension des diffuseurs de chaleur s'élève à AC 230 V -. L'appareil fonctionne aussi correctement sur d'autres secteurs plus anciens avec AC 220 \ -. Le branchement secteur de la partie cuisson doit être réalisé de manière qu’une possibilité de cou- pure de tous les pôles avec une ouverture de con- tact d'au moins 3 mm soit disponible, p. ex. auto- mate, disjoncteur-protecteur ou fusible. e Une conduite du type HO5VV-F ou de valeur supérieure doit être utilisée comme câble de branchement secteur. e La borne de branchement secteur se trouve au fond de la partie cuisson sous un recouvrement. Le recouvrement peut être ouvert à l’aide d'un tournevis (fig.). e Le branchement doit être effectué conformément au schéma. Les ponts de branchement doivent être réalisés selon le schéma de branchement. e |e conducteur de protection est relié à la borne © Le fil conducteur de protection doit étre plus long que les conducteurs de courant. e Les branchements de cables doivent étre ef- fectués conformément aux prescriptions et les vis de serrage doivent étre serrées a fond. Pour finir, le cáble de branchement doit étre sécu- risé avec le passe-cable et le recouvrement doit être fermé en appuyant fortement dessus (encli- quetage). Avant la première mise en marche, les feuilles de protection ou autocollants éventuels doivent être retirés de la surface en vitrocéramique ou de l'en- cadrement. Après le raccordement sur l'alimentation en cou- rant, toutes les zones de cuisson doivent être mi- ses en marche brièvement en position maximale les unes après les autres pour contrôler leur bon fonctionnement. 15 Boîtier de raccordement électrique, sous l'appareil Disposition des cavaliers 230 V — ОО Е 1 С + № L1 N 1 2 3 4 5 400 Y 2 N — y 7 | - 2L+N Li L? N 2 3 4. i 400 V 3 N — | | 1 I 1 | 3L+N Li N 1 4 5 230 V 2 — Г | 5 2L Li L2 4 230V 3 — T 3L Dimensions de l'appareil: Cet appareil satisfait aux normes suivantes: Largeur 111111111011 572 mm ® EN60 335-1 et EN 60 335-2-6 Profondeur .. 0 502 mm relatives a la sécurité des appareils électriques | pour une utilisation domestique et d'autres fins si- Cotes d'évidement milaires et Largeur 560 mm e DIN 44546 / 44547 / 44548 Profondeur 490 mm relatives aux propriétés d'utilisation des cuisi- Rayon angulaire LS R5 niéres électriques dans le secteur ménager. Puissance: ® EN 550 14-2 / VDE 0875, partie 14-2 e EN 550 14 / VDE 0875, partie 14/12.93 Zone de cuisson avant gauche ... 1800 W | Zone de cuisson derrière gauche . 1200 W e EN61000-3-2/ VDE 0838, partie 2 Zone de cuisson derrière droit .... 1800 W : ‚ | ® EN 61000-3-3 / VDE 0838, partie 3 Zone de cuissons avant droit... 1200 W relatives aux exigences de protection de base Puissance totale max. .............. 6,0 kW de compatibilité électromagnétique (CEM) Tension de chaleur ............. 230 V -50 Hz CE Cet appareil satisfait aux directives CE. ® 73/23/EWG du 19.02.1973 (directive sur la basse tension) e 89/336/EWG du 03.05.1969 (directive CEM, y compris directive de modification 92/31/EWG). Dispositions, normes, directives > La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l'appareil. Après le montage, la plaque signalétique n'est plus В accessible. Veuillez donc noter le numéro de fabrication (no. F) dans le formulaire correspondant. MADE IN GERMANY TYP: PEE2 011 PNC: 949 590 971 MODELL: N 503 NHL | 230 \ Р.Мг.2 ek Total max. 6,0 kW ÿ € & \— J Confirmation de branchement par l'installateur concerné ГМ МНН ны ны ны ны A FE — —— — -— кн не ее —— —]o— — rw rr —— — — —— —— o сны ны ны” — — — —— — ooo) ———íi— —o—]]_ Signature 16