SED2B | SED2N | SED4B | Manuel du propriétaire | sauter SED4N Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
889 2008888830008 66000280¢R003088880CR0RINSIARENBRSNIBIERAD0RERRSSN0RRROORRBSOIBSERESNS Notice d'utilisation et d'installation SED2N SED2B SED 4 N SED4B Présentation 1 Présentation 2/4 Comment mettre en marche une zone de chauffe Comment arréter une zone de chauffe Comment utiliser les minuteries Utilisation simultanée d'une zone avant et d’une zone arrière Sécurité 5 Conseils d'utilisation 6/7 Précautions d’emplois Conseil de cuisson Casserolerie 8 Quels sont les récipients adaptés Quels sont les matériaux incompatibles Le test récipient Nettoyage 9 Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table 10 Pour Pinstallateur 11/12 Précautions d’installation Encastrement de la table dans un plan de travail Choix de votre installation Au dessus d'un meuble vide ou tiroir Au dessus d’un four de même marque Au dessus d’un four d’une autre marque Raccordement électrique NOTION DE L'INDUCTION e Nous vous félicitons d’avoir choisi une table a induction qui révolutionne la cuisson. Avec votre table la chaleur nécessaire a la cuisson des aliments étant produite directement à l’intérieur du récipient, le verre vitrocéramique ne chauffe pratiquement pas car il reçoit JUSTE la chaleur du récipient posé dessus. Comparée aux plaques de cuisson classique votre table à induction est : PLUS ECONOMIQUE : le retrait d’un récipient arrête immédiatement la zone de chauffe PLUS RAPIDE: puissance de 2800 w disponible immédiatement sur la zone de chauffe PLUS PRECISE: la table réagit immédiatement à vos commandes PLUS SURE température du dessus verre peu élevée e Principe Les courants, dits “d’induction”, chauffent instantanément le récipient* qui cède sa chaleur aux aliments qu’il contient. “Récipient en acier émaillé, fonte, inox adapté à l'induction. Récipient RE se — EE 5% LS ER алоньыь a Courants induits | Circuit électronique [ ¡ Alimentation électrique M/A INDECTION Présentation Touche marche / arrét par zone de chauffe Touche acces direct : DOUX (6) Touche acces direct : VIF (10) Réglage de puissance par zone de chauffe. Afficheur visualisant (1 a 12) la puissance demandée par zone de chauffe. сезонов тов еее sq EU M/A «+ > LJ ir — iL / DOUX | VIF + minuterie a > Ds Emplacement des zones de chauffe sur la table (exemple arriere gauche) Minuteries sur zones de chauffe arrieres uniquement minuterie Afficheur minuterie Réglage de la minuterie Pour se servir d'une touche de fonction... Posez votre doigt à plat sur la touche choisie. BE Comment mettre en marche une zone de chauffe ? Repérez les touches de clavier correspondant à la zone de cuisson où vous avez posé votre récipient. e Appuyez sur ia touche M/A . e Réglez la puissance de chauffe désirée. - Pour un réglage rapide, maintenez le doigt sur la touche <4 1012 > 4 5 qe - La touche poux permet d’obtenir directement la position doux )) - La touche “==” permet d’obtenir directement la position vif Après avoir appuyé sur la touche IM/A si vous ne sélectionnez pas de puissance, la commande sera annulée automatiquement au bout de 10 secondes. e Ajustez la puissance en cours de cuisson Vous pouvez à tout moment de la cuisson Aster le réglage de puissance de chauffe de 1 à 12 à l’aide des touches 4" Comment arrêter une zone de chauffe ? e Appuyez sur la touche M/A de la zone concernée. INDUETION Utilisation Em Comment utiliser les minuteries? Chaque zone de cuisson arrière est équipée d’une minuterie (durée maximale de 99 minutes), toutefois elle peut fonctionner sans celle-ci. e Sélectionnez une position de cuisson (de 1 à 12) e Appuyez sur la touche minuterie de la minuterie Dès que vous appuyez sur cette touche, la minuterie se met en service et la durée (en minutes) défile sur I affichage | 7 Maintenez votre doigt jusqu’a la durée souhaitée. NOTA L’ affichage lumineux permet de connaitre la durée de cuisson restante. Lorsque le temps est « écoulé, la zone de cuisson s'arrête et l'affichage de puissance disparaît, l’afficheur de minuterie clignote sur ”0” Vous entendez alors des “bips” discontinus. Pour les arrêter, appuyez sur n’importe quelle touche de commande de la zone de cuisson concernée. e Modifiez la durée de cuisson Vous pouvez modifier a tout instant la durée de la cuisson, en appuyant sur la touche minuterie e Arrétez la minuterie en cours de cuisson — + , у A. Appuyez sur le moins ( = ) de la touche minutene jusqu’a O pour éteindre la minuterie. La zone de chauffe continue a fonctionner sans minuterie. Mm Utilisation simultanée de 2 zones inductions Ces 2 zones disposent d’une puissance totale de 2800W répartie automatiquement entre les zones avant et les zones arriere. Cela implique que l’utilisation en puissance maximale de l’une des zones entraîne une auto-limitation de l’autre . La dernière commande est toujours prioritaire. NECTION CD: o = _ pene D» ; = Vérifiez périodiquement qu'il n'y ait pas d’objets (torchon, papier, ...) qui risque d'obstruer l'entrée d'air située sous votre table (voir encastrement). e Sécurité” électronique” Une sonde surveille en permanence la température des circuits électroniques. Si la température devient excessive, la puissance délivrée par la table sera diminuée. e Sécurité "casserole vide” Chaque zone de chauffe est équipée d’une sonde qui détecte en permanence sa température, ainsi plus de risque de surchauffe dûe à des casseroles vides . e Détection d’un objet ou d’un récipient sur zone de chauffe Un objet de petites dimensions comme : une fourchette, une cuillère ou encore une bague..., posé seul sur la table, n'est pas détecté comme un récipient. L’af- fichage clignote et aucune puissance de chauffe n'est délivrée. Le système de sécurité agit de la même façon lorsqu’il détecte un récipient qui n’est pas adapté à la cuisson par induction. IMPORTANT : Si un four est situé sous votre table de cuisson (voir possibilités d'encastrement ) les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. A [attention des porteurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs : Votre table à induction génére des courants induits dans son très proche environne- ment. Les essais effectués avec des stimulateurs conformes aux normes, montrent qu'il n'y a aucun risque pour les porteurs de tels appareils. Si vous souhaitez néanmoins être confortés sur la conformité de votre stimulateur, un avis médical compétent le permettra. ПУСТОТУ ‘Conseil d’utilisation Em Précautions d’emplois - La surface vitrocéramique est trés résistante, mais n’est toutefois pas in- cassable : évitez les chocs avec les récipients. e Les fonds de récipients dont l'aspect est trop grossier, peuvent retenir et transporter des matières qui provoqueraient des taches ou des rayures sur la table. > Evitez les frottements de récipients qui peuvent à la longue générer une dé- gradation du décor sur le dessus vitrocéramique. Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonctionnement ou une inapti- tude à l’usage, n’entrent pas dans le cadre de la garantie. la table ne doit pas servir á entreposer quoi que ce soit. æ Ne rangez pas, dans le meuble situé sous votre table de cuisson, vos pro- duits d’ENTRETIEN Ou INFLAMMABLES. > En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assurez-vous que le câble d'alimentation ne soit pas en contact avec les zones de chauffe. N utilisez a aucune e partie de la table avant t changement du i NLC TION Conseil d'utilisation mM Conseil de cuisson I! est déconseillé de laisser un récipient vide sur une zone de chauffe. Le récipient doit être centré sur la zone de chauffe. Ne chauffez pas une boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater, cette précaution est valable bien sûr pour tous type de mode de cuisson. Quand vous utilisez un récipient avec un revêtement intérieur anti-adhérent (type téflon) sans apport ou avec très peu de matière grasse, préchauffez-le sur la position 9 ou 10 , un court instant. N'utilisez jamais la position 12 : vous risquez d'endommager votre récipient. Il est recommandé de ne pas déposer des ustensiles de cuisson en métal, des couverts, couteaux et objets métalliques semblables sur la table. Ils peu- vent s'échauffer s'ils sont au voisinage d'une zone de cuisson en fonctionne- ment. L'utilisation d'un récipient plus petit que la taille du foyer dessiné sur le ver- re vitrocéramique est tout à fait possible et n'entraîne pas de pertes d'éner- gie, contrairement aux autres foyers classiques (électricité, gaz). Pour Ja cuisson | n ‘utilisez «Jamais de feuille de ° papier r aluminium, © L’aluminium f fondrait et endommagerait définitivement votre о аррагей. NOTION Casserolerie Eu Quels sont les récipients les plus adaptés ? Vous possédez sans doute déjà des récipients adaptés : e RECIPIENTS EN ACIER EMAILLE AVEC OU SANS REVÊTEMENT ANTIADHÉRENT. cocotte, friteuse, poêle, gril viande. e RECIPIENTS EN FONTE . Pour ne pas risquer de rayer le dessus verre de votre table, choisissez un récipient avec un fond émaillé ou évitez de le glisser sur la surface de la table. e RECIPIENTS EN INOX ADAPTÉS A L'INDUCTION. La plupart des récipients inox conviennent a la cuisson par induction (casseroles, fait tout, poéle, friteuse. e RECIPIENTS EN ALUMINIUM A FOND SPECIAL. VOUS CHOISIREZ DES ARTICLES À FOND ÉPAIS, QUI ASSURENT UNE CUISSON PLUS HOMOGÈNE (LA CHALEUR Y EST MIEUX RÉPARTIE) . e NoTa : MÊME LES RECIPIENTS DONT LE FOND N'EST PAS PARFAITEMENT PLAN PEUVENT CONVENIR; A CONDITION CEPENDANT QUE CELUI-CI NE SOIT PAS TROP DEFORME CLASS Un sigle "CLASS INDUCTION" UNE! figure sur la table. En choisissant un récipient possédant ce même logo, vous serez assurés de sa parfaite compatibilité avec votre table dans des conditions normales d'utilisation. Pour vous aider à choisir, une liste d'ustensiles vous est fournie avec cette notice. m Quels sont les matériaux incompatibles ? LES RÉCIPIENTS EN VERRE, EN CÉRAMIQUE OU EN TERRE, EN ALUMINIUM SANS FOND SPÉCIAL OU EN CUIVRE, CERTAINS INOX NON MAGNÉTIQUE . Ш Le test "récipient” Grâce à sa technologie de pointe votre table à induction est capable de re- connaître la plupart des récipients. Poser votre récipient sur une zone de chauffe en puissance 4, si l’afficheur reste fixe votre récipient est compatible, s'il clignote votre récipient n'est pas utili- sable pour la cuisson à induction 8 NECTION TYPES DE SALISSURES COMMENT PROCEDER Bien détremper la zone a nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyer Nettoyage PRODUITS ACCESSOIRES A UTILISER éponges sanitaires Bien détremper la zone a — nettoyer avec de l'eau chaude, utiliser un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le coté grattoir d'une éponge, puis éponges sanitaires Racloir essuyer. d'alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, es- suyer avec un chiffon doux 9 Qu utiliser un produit du commerce 9 Appliquer du vinaigre Pate "impéca” spécial verre vitrocéramique* ® utiliser un racloir spécial verre pour décoller les rési- dus Ou appliquer sur la surface un produit spécial verre vi- trocéramique, de préférence comportant des silicones (effet protecteur) * PRODUITS SPECIAUX VERRE VITROCERAMIQUE Saint Marc (livré avec grattoir) Jex vitrocéramique Cera Fix, WK-TOP (livré avec grattoir) Impéca, Buhler produit spécial verre vitrocéramique * mess ww УСС РКИ votre table.. ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les point suivants. VOUS CONSTATEZ QUE... LES CAUSES POSSIBLES _ Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de QUE FAUT-IL FAIRE ? La ventilation continue quelques minutes après l'ar- rét de votre table. Le dessus de votre table est tiède en permanence (même à l’arrét). | Refroidissement de l'électronique. C'est normal Electronique sous tension comme tout autre appareil électronique C'est normal (télé, transto...) Votre table émet un léger clic clac. Il est produit par la répartition de puis- sance entre deux foyers induction. voir principe de l'induction A la mise en service, votre installation disjoncte. Le branchement de votre table est dé- fectueux. A la mise en service un seul cóté de votre table fonctionne. Le branchement de votre table est dé- fectueux. Vérifiez votre raccordement ou la conformité du branchement. À la mise en service un affichage lumineux appa- raît Fonctionnement normal RIEN : voir chapitre remarques raccordement. La table ne fonctionne pas. Les voyants lumineux sur le clavier restent éteints. L'appareil n'est pas alimenté. L'alimen- tation ou le raccordement est défec- tueux. Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique. La table s'est arrêtée de fonctionner en cours d'utilisation et elle émet un “BIP” discontinu. - Le temps de la minuterie est écoulé - Il y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande Appuyez sur n'importe quelle touche et le “BIP” s'arrête . Nettoyez ou enlevez l'objet et relancez la cuisson. La minuterie affiche le message F / Les circuits électroniques se sont échauffés. Voir encastrement de votre table La table ne fonctionne pas, la minuterie affiche un autre message. Le circuit électronique fonctionne mal. Faites appel au Service Après-Vente. Après avoir mis en fonctionnement une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier continuent de clignoter. Le récipient que vous utilisez n'est pas adapté à la cuisson par induction ou est d'un diamètre inférieur à 12 cm Voir casserolerie 10 MNDOCTION Pour l’installateur Ш Précautions Protection contre les échauffements type Y selon CEI 335-2-6 Veuillez respecter scrupuleusement les points suivants : ® Les parois au-dessus du plan de travail et à proximité immédiate de la table de cuisson doivent résister à la chaleur. 9 Les revêtements en stratifié ainsi que la colle fixant ceux-ci, doivent résister à la chaleur pour éviter toute détérioration. e L'espace d'air frais situé sous et à l’arrière de la table permet d'améliorer sa fiabilité en garantissant son refroidissement dans toutes les configurations d'encastrement. ® La table ne doit pas être installée au dessus d'un lave-vaisselle, d'un lave-linge, d'un réfrigérateur ou d'un congélateur. EN Encastrement de la table dans le plan de travail Pratiquez dans le plan de travail une découpe aux dimensions + nécessaires u Or La cote de 40 mini est a Pe a mesurer a partir du mur = et des parois latérales (arrière ou/et côtés). 9% Se A pr — ei” Protection des découpes : Оо Les agglomérés de bois utilisés pour la confection des plans de travail gonflent relativement vite au contact de l'humidité. Appliquez sur le chant de la découpe un vernis ou une colle spéciale pour la protéger des buées ou eaux de condensation pouvant prendre naissance sous le plan de travail. 11 Bl Choix de votre installation e au dessus d’un meuble vide ou tiroir © au dessus d’un four d’une autre marque e au dessus d’un four de même marque Dans tous les cas votre table à induction à besoin d’une bonne aération Veillez à ce que l'entrée d'air par la grille du ventilateur à l'arrière reste bien dégagée. AVANT MEUBLE Vous devez impérativement installer un kit d’isolation entre le four et la table (disponible auprès du Service Après-Vente de votre revendeur). Cette configuration limite l'installation du four en position basse dans le meuble. 12 Votre four est de marque SAUTER, il dispose d’une ventilation supérieure et, par conséquent la table peut être encastrée directement dans le plan de travail au dessus du four en position haute. e || est impératif de disposer sur la paroi droite ou gauche du meuble du four, d’une > x 2 entrée d’air de 30 cm Rappel : les sécurités thermiques de la table interdisent son utilisation simultanée avec un four en mode pyrolyse. Encastrement au dessus d’un four — = FE Ce = о 2, Exemple : entrée d'air par l'arrière droit -%, >, 7 00 У cm2 / и” Tu 77 ` X x “ o PT - PEN x > 7 A > ! Во 30 un ‘м „> ~ - 13 Ш Raccordement électrique Ces tables sont livrées avec un cordon d’alimentation type H 05 VVF (section 1,5 mm2) à 5 conducteurs (dont 1 pour la terre : jaune/vert) et doivent être branchées sur le réseau par l'intermédiaire d'une prise de courant conforme à la publication CEE 7 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Si ce cordon d'alimentation est endommagé, ou si vous souhaitez le changer, il ne doit être remplacé que par votre Service Après-Vente car des outils spéciaux sont nécessaires. - 230 V monophasé - 400 V 2N triphasé Branchez les 3 fils sur votre installation en res- Branchez les 4 fils sur votre installation en respec- pectant la couleur des fils. tant la couleur des fils. Vert / jaune Vert / jaune : Manchon bleu Manchon bleu - . 7 Bleu — Te Manchon noir . ° Bleu -- Tm Noir . BI eu... 1 E — Manchon noir + Beu ——— === Noir 9 @ © > ; о 3 8 5 : -_ = NOTA z & F : 5 8 % e séparerles 2 fis NL © ° e 2 2 5 de phase L1,L2 ° < a or avant Le fusible de votre installation doit être de : 32 ampères N Li L2 © branchement Remarques - À la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un co- dage lumineux apparaît sur le clavier de commande. || disparaît automatiquement au bout de 30 secondes environ, ou dès le premier appui sur une touche quelconque du clavier. Cet affichage est normai et réservé le cas échéant à votre service après vente. Lors d’un branchement 400 V- triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table véri- fier que le fil neutre est bien connecté. Ces précautions sont également valable pour vos autres appareils électroniques. Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement 230 V~ 50 Hz Puissance électrique totale absorbéeg «eerie 5600 W Dimensions hors tout Largeur 599/307 mm Profondeur «eccrine 513 mm Hauteur 69,6 mm Masse env. 12 kg Dimensions d'encastrement Largeur 560/280 mm Hauteur 55 mm Profondeur 490 mm Constructeur N°214 14 ANA TION Service après vente IMPORTANT : | Pour bénéficier de la garantie sur votre table, n’oubliez pas de faire dater et signer votre “Certificat de Garantie” par votre vendeur-installateur. Toute intervention ayant pour origine une installation ou une utilisation non conforme aux prescriptions de cette notice ne sera pas acceptée au titre de la garantie constructeur et celle-ci sera définitivement suspendue Les défauts d'aspect provoqués par l’utilisation de produits abrasifs ou le frotte- ment des casseroles sur le dessus vitrocéramique qui n'entraîne pas un non fonc- tionnement ou une inaptitude à l’usage n’entrent pas dans le cadre de la ga- rantie Tout dépannage doit être effectué par un technicien qualifié. Seuls les distributeurs de notre marque : e CONNAISSENT PARFAITEMENT VOTRE APPAREIL ET SON FONCTIONNEMENT, e APPLIQUENT INTÉGRALEMENT NOS MÉTHODES DE RÉGLAGE, D'ENTRETIEN ET DE RÉPARATION, e UTILISENT EXCLUSIVEMENT LES PIECES D'ORIGINE. En cas de réclamation ou pour commander des pièces de rechange à votre distribu- teur, précisez-lui la référence complète de votre appareil (type de l’appareil et numé- ro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée sous le caisson métallique de l’appareil. Les descriptions et les caractéristiques apportées dans ce “Livret” sont données seulement à titre d’information et non d’engagement. En effet, soucieux de la quali- té de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer, sans préavis, toutes mo- difications ou améliorations nécessaires. Pièces d’origine : demandez à votre vendeur que, lors d'une intervention d'entre- tien, seules des pièces détachées certifiées d'origine sont utilisées RELATIONS CONSOMMATEURS vous pouvez nous consulter au 36 15 SAUTER (1,29 F la minute) (Demande de catalogue-conseil pratiques-adresse diverses-suggestions..) Vous pouvez aussi nous écrire : SERVICE CONSOMMATEUR SAUTER BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX 15 SAVEMA 76X3411/C99537292 HOIINnGP » sSaprdes sop-ucur 52 SOINFIIS XAD SOPAIOSHL SOJBWIXOUr SUOIFISS sap juos 1 E 40 E1 soipdos soy anb ajduos zauas jo ‘порою np saydurexo So; ZoAINS ‘UOCIIDJSIEDS DINO JULHO «под GNYH> NY INNIJ 111 NY ZIy 71034) ZI} SINO9VY (2'4VW NIV) 3838 30 S10d S1LId sIVd дла п UNS siND Ivy SIYNLINO) NANO 1V10DOH) ISIVIONY IWIN) $3434) SI104W0) ¥nasim-oiny SILNVIUVA SIHIIVAS SILIYJ 531119uns SILIUJ Juni a Z ç < = = = £ fff == = == o mm mw own uh oe ee wf 5 (INIW3LOHINHD 31 53d) 9 (11M04 149) 30VTHUE) SIT10d SNYIIS $3SSIVdI Nid SIANVIA SIONVIA SIWN971 30 NOILVT39NO23G SIJUNVS I4UIL 30 SIWWOd SITIOSSIU TUYIL 30 SIWWOd NYI,1 Y 14431 30 SIWWOd “5235 SIWN9I] SOUVYNIda “SIAIONY SIWN9T (FSIVONYTIOH “ISIVNAYV18) £ =~ SAND IIAY IYUNIS NY ANIYVA 30 35Ya Y ISSIVd] SIONVS $31394nS NOTINOA-14NO) SNOSSIOd çc+--- ot SIVd3 S19V10d SNOTHNOÿ SIdNOS SNOTINOS Siilid NOLMTN E TE REIT YLLOFW/3xMIN> NOLMINSA,d aSIdIY 13 SNOLLVYVd3ad io TT ELLE RAE aa, (16X3411)C99537292 Sauter 230 V 50Hz XXXXW REF CONSTRUCTEUR 214 Type XXXX. : Modus Media International — Tél. 02 38 49 42 00