Mode d'emploi | Pentax Série Zoom 70 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Mode d'emploi | Pentax Série Zoom 70 Manuel utilisateur | Fixfr
 т. | Asahi Optical Ca, Lid CFO, 695, Tokyo 100-91, JAPAN H
Pentax Europe MV Wesveldloan 3-5, 19730 Zoventem, BEL GIL
Pentax Handeligeselkchaf mbH, Fostiach 54 0167, 2000 Hamburg 54, WEST GERMANY
Pentax LE Limited, Pentax House, South Hill Averva, South Horraw, Maddlesex HA? CT, LLE.
Pentax France S.A. Ll. Argentéuil 12, Rue Ambrose-Croizat, 95100 Argenteuil, FRANCE
Pentax Nederland Spineld 75, 4815 HR Breda, THE NETHERLANDS Z00m-
Pera (Schweiz) AG Industriestrasse 2, CH-8306 Dietlikon, SWITZERLAND =
Pentax Soondinorvia А.В. Вох 650, 5-751 ZF Uppaala, SWEDEN
Pentax Norge A/S Sterarsgt 8, 0184 Oslo |, NORWAY с 2000-7777)
Pentax Corporation 35 Invemess Dri , Englewcod, Colorode EOTTZ, USA нЕ
Pentax Conodo Inc. 1760 West 3rd Avenue, Vancouver B.C. V6) 1К5, CANADA me |
Asahi Optical Brasileira R. Copado Antonio Roso 376, Sala 171 Ed. PBK, 550 Paulo, BRAZIL
Les caracténstiques peuvent être changées sons préovis.
Conyright® Asahi Optical Co, Ltd. 1986
56739/FRE 2/87 Printed in Belgium
NOMENCLATURE DES ELEMENTS
900 à
© Interrupteur général
Déclencheur
Ecran ACL (Afficheur à Cristoux
Liquides)
© Bouton de réglage de mise ou
point macro
© Fenêtres du système Autofocus
@ Fenêtre de visée
DD Flash incorporé
0 Fenétre d élément photosensible
O Retordateur
O Temoin de retordateur |
O Bouton pour synchro-flash plein
pour
O Bouton de correction d'exposition
O Objectif zoom
D Foignée
Interrupteur général/Affichage sur l'écran ACL
Eel?
SAL
| Me
Jr
pi"
ve i
el e —— TE ESS ШЕЕ
o 2088) oe
@ Interrupteur général: pour mettre l'appareil en fonction,
plocez l'interrupteur général sur la position indiquée
sur l'illustration.
@ Bouton de réglage de mise au point macro: pour pho-
togrophier en mode macro, alignez l'interrupteur géné-
ral avec le symbole “ de” tout en appuyant sur le bou-
ton de réglage macro.
O Témoin de charge de la pile: ce témain apporait lors-
que la pile faiblit.
© Témoin de chargement: ce témoin apparaît lorsque le
des est fermé après chargement d'une cartouche de
film. [| clignote lorsque le rebobinage est terminé.
© Témoin d'entraînement du film: il indique l'avance du
film ou son rebobinage.
© Compte-vues: ce compteur indique le nombre de vues
qui ont été prises.
PRECAUTIONS
# Cet opporeil est alimenté par une pile 6V ou
lithium (BR-P2 ou DL-223A) ou encore par quatre
piles alcalinas type "AAA". Les occus Ni-Cd ne
conviennent pos!
# Le volet de protection de l'objectif s'ouvre et se
ferme automatiquement lorsque l'on agit sue l'in-
terrupteur principal. Ne tentez pas de le manceu-
vrer à la main.
« S'il n'y a pas de film dons l'appareil, le flash ne
port pas et le témoin“cartouche ” n'apparaît pos
sur FAC,
Le déclenchement est impossible lorsque:
* L'oppareil ne contient pas de pile où si la pilé est
mai positionnée où épuisée,
« l'olimentation est coupée (interrupteur sur
“OFF.
* Vous photegrephiez un sujet à plus de 1 mètre
(3.3 M si l'objectif est en mode "MACRO
« L'objectif est en cours de zooming,
e Le flash est en cours de charge ou que so
recharge est démesurément longue.
# Le film est en cours de rebobinage ou que le
rebobinage est terminé.
GARANTIE
Tout apporeil Pentax acquis por 'intermédiaire de
canoux de distribution normaux et agréés est
garanti contre tout vice de matiére ou de fabrica-
tion pendant douze mois à partir de lo date de
l'achat.
Pendant cette période, les réparations seront effec-
tuées et les pièces remplocées à titre gratuit à
condition que l'orticle en question n'ait pas été mal-
traité, ni modifié, ni manceuvré outrement que ne
l'indique le mode d'emploi. Etant donné que les
tolérances, lo quolité et la compotibilité d'objectifs
de toute marque autre que Pentax sont hors de
notre contrôle, tout dommage provoqué por l'em-
ploi de tels objectifs ne sera pas couvert par lo
garantie. Le fabricant et ses représentants ogréés
n'encourent aucune responsabilité du fait des répa-
rations ou de modifications n'ayant pas fait l'objet
de leur accord écrit. Ils ne seront redevables d'au-
cun dommage, ni intérêts pour retards, privation de
jourssancé ou autres dommages indirects ou consé-
cutifs de toute nature résultant d'un vice de matière
ou de fabrication ou de toute autre cause; il est
expressément convenu que la responsabilité du
tabricant ou de ses représentants dans le cadre
32
de toute garantie expresse ou implicite est stricte-
ment limitée au remplacement des piéces défec-
tueuses dons les conditions spécifiées ci-dessus,
Procédure à suivre pendant la période de
garantie de 12 mois
Tout apporeil Pentax qui serait affecté d'une défec-
tuosité pendant la période de garantie de 12 mois
devra étre renvoyé au revendeur ou au fabricant,
311 n'existe pas de représentant Pentax dons votre
pays, renvoyer l'appareil au fabricont, en port
payé. Dans ce cas, vous ne pourrez disposer à nou-
veou de votre apporeil qu'au bout d'un temps trés
long en raison de la complexité de la réglemente-
tion douanière du Jopon en matière d'importation
ou de réexportation de matériel photographique. 5i
l'article est couvert par la garantie, la réparation et
le remplocement des pièces défectueutes seront
grotuits et l’article vous sero renvoyé dés l'ochève-
ment de ces opérations.
Si l'article n'est plus couvert por la garantie, les
réparations seront effectuées ou torif fixé par le
fobricant ou ses repésentants.
Les frais de transport sont à la charge du client.
Merci d'avoir choisi le Pentax ZOOM-70, le
premier apporeil au monde entièrement
automatique, à obturateur central à dispo-
ser d'origine d'un objectif zoom macro,
d'un viseur zoom et d'un flash à angle de
champ variable. Tous les systèmes automa-
tiques qui équipent ce modèle [mise au
point, chargement, exposition, entraîne-
ment et rebobinage, contrôle du flash...)
vous aideront certainement à obtenir
encore de meilleurs résultats, tout en pho-
togrophiant simplement, sans erreur et...
avec beaucoup de plaisir. En outre, avec le
modèle DATE, vous vous souviendrez tou-
jours du moment exact où vous aurez pris
chaque photo. Votre appareil - est-il besoin
de le dire - est un instrument de précision
conçu pour être au service de votre plaisir
pendant de longues années: traitez-le cor-
rectement et monipulez-le avec un mini-
mum de soins. Et ovant toute chose, lisez
soigneusement ce mode d'emploi pour vous
fomiliariser avec toutes les fonctions et les
caractéristiques de votre boitier.
SOMMAIRE i
Introduction et contrôle de la pile ................ 2-3
LL RTE ON ELA NS ЕН В Е 4
Chargement de l'apporeil ,.......................... 5-7
Prise en main de l'appareil ................... B
Manipulation du zoom 35-70 MM ................... ®
Prise de vue générale .............................. 10-11
Déchorgement de lappareil ....................... me Le
Zone utile de prise de vue 13
Prise de vue en gros plan
(zone MACRO |... ee. recerca mo aer aa ‚ 14-15
Photographie av flash .................—.—....... 1-1
Mémorisation de misé au point ................ . 18-79
Correction d'exposition e... ‚ 20
BRC TE 21
Zoom-70 DATE de A TD
Drogonne et étuisouple ................— econo 26
PA Se CRE TL ie PA
Entretien de votre apporeil ....................... 78.99
Corachérishiques o.oo ieee arar . 30 - 31
Corea ROPA NS dE el
INTRODUCTION ET CONTROLE DE LA (DES) PILES)
IOOM-70 DATE:
Mode d'enregistrement: “Année-Mois-Jour”; "Mais-Jour-Année “Jour-Mois-Année"; “Jour-Heure-Minute”; "A- ou
P-Heure: “Minute” et “ren”.
PINTO: Pile au lithium (CR2025) pour horloge et offichage. Les piles de l'appareil servent à l'enregistrement sur le
Dimensions et poids: 138(L) x 74 5(H) x 64,5) mm (5.47 x 2.9 x 2.5”); 480 g [16.8 oz).
Accessoires communs cux deux modeles: Dragonne el étui souple.
Cet appareil est alimenté par une pile 6 V au lithium 1. Ouvrez le couvercle du compartiment-pile en le
type (BR-P2 ou DL-223A), ou por quatre piles alca- poussant et le soulevant dans le sens de la flèche.
lines type” AAA". Pour introduire une pile lithium, ouvrez oussi le
couvercle intérieur.
# Vous pouvez oussi utiliser des piles Mangonése 2. Introduisez la pile lithium comme indiqué sur le
bien que leur capacité soit moindre que celle des couvercle intérieur et refermez les deux couver-
piles lithium ou alcalines. cles,
3. Si vous introduisez des piles olcalines, vérifiez bien
que vous respectez les polarités [+ et -) indiquées
sur le couvercle intérieur.
CARACTERISTIQUES
Type: Apporeil 35 mm entièrement automatique avec obfuroteur central, à zoom et flash auto incorporés. (Mise ou point,
contrôle de l'exposition, réglage de lo sensibilité du film, chargement, entraînement et rebobinage du film et contrôle
du flash sont totalement a i
Film: Perforé 35 mm en cortouches type 135, codés DX de 50 & 1600 150, Format 24x35,
Objectif: Zoom électrique Pentax 35-70 mm f3,5-6,7: 8 éléments en 7 groupes. Angle de champ: 63°-34,5°. Zone de mise
ou post automatique: de | mètre à l'infini: en "MACRO" : de 06 mètre à | mêtre (grandissement 1/81.
Adradas posh Autofocus Pentax & infrarouge.
exposition: Exposition automatique p Pm le WIDE); de IL 11
a IL 18 en position télé (TELE) et "MACRO", pour 100 SC: contrôle por cellule CdS, oH
Viseur: Viseur zoom à codre type albada. Correctiorroutomatique de la parallaxe en position "MACRO" par prisme.
ou 82% du champ photographié. Grossissement 0,35x en position grand-angle; O,64x en position télé. Réglage:
«|, | спорте.
Informations dons le viseur: Codre de l'image, repères de correction de lloxé, mire de mise au point.
Obturateur: Central à automatisme progrommé; vitesses de 1/250s à 1/40s environ, Déclencheur électromagnétique.
Correction : + 2 voleurs d'exposition.
Interrupteur de mesure: por déclencheur.
Sel acini 0: | il: Chorgement automatique.
En du film: Entrainement outomatique avec témoin par ACL,
Rebobinage du film: Automatique en fin de film avec témoin de rebobinage por ACL, Arrêt automatique en fin de
rebobinage. Possibilité de rebobinage volontaire à mi-film,
Retardateur: Retardateur 10 Sécondes avec diode témoin de fonctionnement.
Flesh: Incorporé type zoom à déclenchement automatique.
Durée de recharge du flash: Environ 3 secondes avec pile ou lithium où piles alcolines (piles neuves, à température et
hygrométrie Thee).
lon: Par une pile lithium & V (DL-223A ou BR-P?) cu par 4 piles alcalines de type "AAA".
Autonomie: Environ 22 films de 24 vues avec une pile av lithium neuve: environ 14 films de 74 vues avec jeu de piles
alcalines nevves [à température et hygrométrie normales et sur une base de moitié photo ou flash et moitié sons flash).
Dimensions et poids: 138(L) > 74,5/H) x 62,5(P) mm [5,4 x 297 x 2.47); 465g (16.3 oz) sans pile.
30
1. Contrôle de pile
En mettant l'interrupteur général sur "ON", l'objectif
avance légèrement et son volet protécteur s'ouvre.
Si cela ne se produit pas, c'est que la pile est
usée ou mal positionnée dans son logement
(vérifiez les polarités).
Ne retirez pos lo pile de l'appareil lorsqu'il est
en fonction pour éviter tout risque de panne.
2 Changement de pile
Si le témoin “PILE” apparaît sur [ACL lorsque vous
maonipulez l'interrupteur, le levier de zooming ou le
bouton-déclencheur, c'est que la pile est presque
épuisée. Changez-lo rapidement contre une neuve.
Puis la puissonce de la pile diminue le témoin de
charge apparaît d'abord puis clignote: il devient alors
impossible de déclencher. Lorsque la pile est totale-
ment usée, le témoin de décharge n'apparaît plus.
FILM
cr
ЮО
135.35
Votre appareil est conçu pour recevoir des films codés
“DX" de sensibilité comprise entre 50 et 1600 ISO.
Avec un tel film, la sensibilité est automatiquement
prise еп compte por l'appareil.
Color Film. | (85
Cartouche de film
Mi , Fanneau d'information DX
« 5i un film non codé "DX" est chargé par inadver-
tance, l'appareil considèrera qu'il s'ogit d'un film de
100 150, quelle que soit la sensibilité réelle du film.
# Lorsque vous achetez un film, vérifiez que la men-
tion “DX" figure sur l'emballage.
« || n'est pas possible d'utiliser certoins films spécioux
comme les Films 35 mm inversibles instontonés.
* 5i vous photographiez avec un film trés sensible
(1600 150 par exemple) dans un endroit extrámement
ensoleillé, les photos seront sur-exposées. N'utilisez ce
type de film qu'à l'intérieur ou dans des lieux peu
éclairés.
À. Evitez l'humidité et les températures extrêmes.
Protégez votre apporeil du soleil direct. Ne le
laissez pos séjourner dons le coffre ni la boîte à
gants d'une voiture, Il est parfois difficile de pho-
tographier en extérieur, en hiver, dans la mesure
où les piles perdent leur puissance à basse tempé-
rature. Par temps froid, conservez votre appareil
contre votre poitrine, sous votre veste, pour que
les piles restent ou chaud. l'appareil fonctionne
convenablement entre «10° et +50° environ, De
brutales variations de température peuvent être à
l'origine de la formation de buée sur ou/et dons
l'appareil. C'est une couse possible d'oxydation
qui peut étre extrimement néfaste ou méconisme.
Bien plus, il peut se former des cristaux de gloce si
l'appareil posse brutalement d'une zone trés
chaude à une température nettement sous zéro.
Evitez done les voriotions importantes et brutales
de température. À titre d'exemple, il faut environ
30 minutes à l'appareil pour compenser une varia
tion brutale de température de 10°. Ёп conservant
votre appareil dans son étui ou dons une sacoche
fermée, vous limitez les effets des variations
ropides de température.
5, Les vibrations (voiture, avion, bateau...) peuvent
déserrer les vis de l'appareil, Pour limiter leur
effet, placez l'appareil sur une ploque de mousse
de ? à 3 cm d'épaisseur glissée au fond du soc.
é. Avant de fixer l'appareil sur pied, vérifiez que la
vis de fixation ne dépasse pos 5,5 mm, crade
du pas de vis à lo base de l'appareil, Une vis plus
longue pourrait perforer ce pas de vis el endom-
mager le mécanisme.
7. Ne posez pas l'apporeil sur son zoom sans cou-
per l'alimentation pour éviter de déteriorer le
méconisme de l'objectif.
ACL (Afficheur à Cristoux Liquides)
# À température élevée (60° environ), l'ACL s'obscur-
cit et redevient normal avec la température.
# À bosse température, son temps de réponse oug-
mente: c'est l'une des coroctéristiques des ACL, non un
défaut.
Alimentation tampon de l'ACL
Si vous retirez la pile de l'appareil pour la changer
alors que le film est en cours d'utilisation, une alimen-
tation/mémoire tampon continue à assurer l'affichage
sur l'ACL pendant 20 mn. Remplocez la pile immédia-
tement. Au-delà de 20 minutes, le compteur revient
sur “1°.
29
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
votre appareil Pentox est un instrument de précision
construit pour vous donner entiére satisfaction pen-
dant de longues années. Traitez-le avec un maximum
de soins. Voici les principales couses de détériorations
éventuelles:
1, Chute ou choc contre des objets immobiles peu-
2.
28
vent détériorer l'appareil de nombreuses
monières,
L'eau - &n particulier l'immersion dons l'éau salée -
peut être à l'origine de groves détériorations.
Votre appareil n'est pos étanche: protégez-le de
l'air salin, des embruns, des bains de toute sorte
ainsi que de la pluie. Si votre appareil se mouille,
essuyez-le rapidement avec un chiffon propre et
sec et faites-le parvenir à un atelier de réparation
Pentax.
|
3. La poussière et le sable sont très dongereux pour -
l'obturateur et les outres parties mobiles. Nettoyez
régulièrement votre opporeil pour qu'il continue à
fonctionner convenablement. Four retirer la pous-
sière, utilisez un liquide de nettoyage pour objec-
tifs, une petite poire soufflante, du “non tissé
spécial objectifs, une brosse en poil de chameau...
N'employez jamais de solvant ni d'alcool,
CHARGEMENT DE L'APPAREIL
y
ls
Chorgez toujours votre appareil à l'ombre où à l'abri
du soleil direct en le protégeant éventuellement de
votre corps.
1. Ouvrez le dos en poussant sur le levier de déver-
rouillage dans le sens de la flèche.
2. Introduisez la cartouche dans son logement en
commencant par sa partie plate comme indiqué
sur l'illustration.
* Attention à ne pas salir ni rayer l'objectif ou
moment du chargement.
Sd Surveillez la propreté des plots de contact DX.
3 Tirez l'amorce de film jusqu'à la bobine réceptrice
« Alignez l'extrémité de l'amorce avec le repère @k.
e Vérifiez que l'axe denté engrenne dans les perfora-
tions du film
# Vérifiez aussi que le film est convenablement placé
entre les rails de guidage @}
« Vérifiez que le film est correctement tendu. Sinon,
recommencez le chargement.
PILE
# Une mauvaise utilisation des piles peut être dom-
mageable: fuites d'électrolyte, échouffement, explo-
sion. Respectez toujours les polarités (+ et -)
indiquées.
# En changeant les piles type "AAA", remplacez-les
toutes simultanément por des piles de même origine,
marque, type. Ne mélangez pas de vieilles piles avec
des neuves..
e Si lappareil doit rester inutilisé pendant une longue
période, retirez la où les piles de leur logement. Les
piles usagées peuvent couler et endommager l'appa-
reil. Ne les laissez pas à portée des enfants.
# Me tentez jamais d'ouvrir ou de recharger une pile,
ni de la jeter dans le feu: elle pourrait exploser!
# Lorsque la température est basse, les piles perdent
de leur puissonce: celte perte dépend du type,
de la marque... des pilas.
# Si vous photogrophiez à l'extérieur, en voyage.
emportez toujours un jeu de piles de rechange.
# Avant de ranger l'appareil dans son sac, vérifiez
toujours que l'interrupteur général est sur "OFF
de manière à éviter une usure accidentelle des piles
due à une éventuelle pression sur le déclencheur.
DRAGONNE ET ETUI SOUPLE
Passez, comme indiqué sur l'illustration, l'une des Etui souple spécial pour ZOOM-70
extrémités de lo dragonne dans l'oeillet situé sur l'ap- Vérifiez, en rongeant l'apporeil dans son sce souple,
pareil puis & travers l'anneou et & travers le fermoir, que l'interrupteur est sur “OFF”.
Apres avoir fixé lo drogonne sur l'appareil, vérifiez
quelle est solidement attachée, en tirant dessus.
26
— ña
Lf
у
MT Te 2
a
7 He ==
=
4, Fermez le dos: le film est automatiquement 5.
entraîné jusqu'à la première vue.
« Si ni le “compteur”, ni la cartouche”, n'apporais- |
sent sur l'ACL, c'est sons doute que le film est mal
chargé. Recommencez le chargement.
Le témoin de chargement apporoît sur l'ACL et le
témoin d'entraînement clignote pendant que le
film ovance. Dés que le compteur atteint la posi-
tion “1”, l'entraînement du film s'arrête automati-
quement et l'écran ACL est alors comme ci-dessus.
Précautions: Même si vous voulez retirer le film
de l'appareil avant d'avoir pris la première |
photo, suivez lo procédure normale de rebobi-
nage décrite poge 12; ne retirez pos monuelle-
ment l'amorce de film de la bobine réceptrice,
- PRISE EN MAIN DE L'APPAREIL
Pour ne pas obtenir des photos bougées, il est
important de bien tenir l'appareil.
Avant de charger votre premier film, entroînez-vous
à monipuler l'apporeil. Les illustrations ci-dessus
indiquent les principales manières de maintenir
l'oppareil. Quelle que soit la position que vous
choisissiez, tenez-le fermement des deux mains en
l'oppuyant sur votre visage et détendez votre corps
dans une position confortable. Appuyez le coude
supportant l'appareil contre votre corps et déclen-
chez doucement.
Si vous photographiez au flash en tenant l'opporeil
verticalement, vérifiez que le réflecteur du flash est
en haut. Ne prenez pas le zoom en main pendant lo
prise de vue dans lo mesure où il se déplace d'avant
en arrière.
Medification du mode d'affichage
Choque fois que vous a sur la touche (MODE)
©) ovec votre ongle, l'affichage @ posse de "Année-
Mais-lour” à ‘Maois-lour-Année à Jour-Mois-Année
puis à “Jour-Heure-Minute” [A- pour matin, P- pour
après-midi) et enfin pas d'affichage. Cessez d'appuyer
sur le bouton lorsque vous avez atteint le mode d'affi-
chage souhaité. “OFF” signale que rien ne sero
imprimé sur l'imoge.
Modification des données
* Appuyez d'abord sur la touche de sélection
(SELECT) Quel que soit le mode en fonction, l'offi-
choge se commute sur “Heure-Minute” avec le témoin
“:" clignotant. Chaque fois que vous appuyez à nou-
veau sur le bouton "SELECT" le clignotement se
déploce de": à "Minute-" puis à ‘Heure et à “Jour”,
“Mois” et “Année”. Agissez sur la touche jusqu'au cli-
gnotement de lo donnée que vous voulez corriger.
# Appuyez ensuite sur lo touche “ADJUST 6} pour
modifier cette donnée. Les données avancent d'une
unité à chaque pression sur la touche. Si vous
appuyez sur la touche en permanence, les chiffres
vont défiler en continu au bout de quelques instants.
Modification des secondes
1. Appuyez sur lo touche “SELECT E; le”:
clignote.
2. Appuyez sur la touche "ADJUST" au moment
où rétentit le “top” des minutes; le “:" cesse de
clignoter remettant les secondes à zéro.
Modification des “Heure-Minute” et
“Année-Mois-Jour”
1. Faites clignoter le ou les nombres représentant
l'heure, lo minute, l'année, le mois où le jour (celui
que vous souhaitez corriger) en agissant sur la
touche “SELECT” E).
2. Modifiez la donnée en agissant en une ou plu-
sieurs fois sur lo touche "ADJUST" §
Année: 85 - 09 (1985 - 2009)
Mois: 1 - 12
Jour: 1-31
Heure: 0 - 23 lou A- matin et P- aprés-midi, 1-12]
Minute: 00 - 59
Modification de “A-" (matin), “P-" (oprés-midi) et
“Heure-Minute”
1. Réglez l'offichoge sur “Heure-Minute” en agissant
sur la touchée “MODE”
7. Appuyez pendont quelques secondes sur le bou-
ton “ADJUST” @ pour que indication du “Jour”
se change en “A” (pour matin) ou “P” (pour
après-midi).
Par exemple: 10 15:30 —#P 3:30 25
REGLAGE DES DONNEES (HEURE, DATE...
vo ENTE
| Er [E y
| els —
© Touche “MODE”
* Pour appuyer sur les touches “SELECT” ou
“ADJUST” vous pouvez utiliser une allumette ou
tout objet similaire.
24
_ 0 Ecran d'affichoge des données
© Touche de sélection “SELECT”
9 Touche de régloge “ADJUST”
[ “
Annde-Mois- Jour
+
Mois-lour-Année
+
Jour-Mois-Année
+
lour-Heure-Minute
{A- ou P- Heure: Minute)
1
OFF
_—
MANIPULATION DU ZOOM 35-70 MM
= =— me —— === === =
=|
| " |
—_—
Line) |
=
E —— ms A E
- En _ — .
Lorsque vous mettez l'interrupteur général sur "CM",
le zoom se place automatiquement en position grand-
angulaire (35 mm). En foisant coulisser le levier de
zooming vers la position “T” (réléobjectif) le zoom va
se placer sur lo position téléobjectif (70 mm] vous
permettant de photographier en plus gros-plon un
sujet distant. À l'inverse, en poussant le levier sur
"WP, l'objectif retourne en position grond-onguloire,
En gardant l'oeil ou viseur, vous pouvez orrêter la
variation de focale sur n'importe quelle position
intermédicire qui vous donne un codrage satisfaisant
avant de déclencher.
* || nest pas possible de déclencher pendont que le
Zoom est en mouvement.
PRISE DE VUE GENERALE (de 1 métre -0.33 ft.- a I'infini)
@ Mire de mise au point automatique (olignez-la
avec la portie principale du sujet).
Codre de l'image (en photo générale].
Cadre avec correction de parallaxe (le chomp de
l'objectif devient plus étroit lorsque le sujet est
proche (1 mètre) ou très proche (macral): compo-
sez alors l'image à l'intérieur de ce cadre.
Appuyez légèrement sur le déclencheur et déclenchez
après avoir vérifié que la lampe verte You rouge E
(indiquées ci-dessus | s'allume.
© Lompe verte:
Vous pouvez photographier quand elle s'allume.
Si elle clignote, ne photographiez pas.
© Lompe rouge:
Signale que le flash est chargé quand elle s'al-
lume; vous pouvez photographier.
Lorsqu'elle clignote, le flash n'est pos encore prêt.
ele clignotement de la lampe verte (qui vous avertit
de ne pas déclencher) signale que le sujet est hors de
la zone de mise ou point de l'appareil en
“NORMAL” ou “MACRO”. Modifiez votre distance ou
sujet el ne déclenchez qu'oprés que la lompe verte se
soit allumée. (Si la distance apporeil-sujet est extré-
mement courte, la lompe verte peut ne pas clignoter).
PRECAUTIONS D'EMPLOI
# Vous pouvez utiliser tous les films codés DX de
50 6 1600 ISO, La sensibilité du film est outomatique-
ment prise en compte por le système dateur ou
moment du chargement de l'appareil.
# Si vous utilisez un film non DX, l'apporeil-considé-
rerà qu'il s'agit d'un film de 100 150.
Au moment de la prise de vue
« L'enregistrement de la date ne sero pos très visible
sil s'effectue dans une portie trés claire de l'image,
sans objet sombre. Essayez de plocer la portie où s'et-
fectue l'enregistrement de la date sur une partie som-
bre du sujet.
# On ne peut pos enregistrer simultonément “Heure-
Mois-lour” et “Heure-Minute”.
e Au moment du déclenchement, lo mention “PRINT”
(enregistrement) clignote quelques instants sur l'œffi-
cheur signalant l'enregistrement de la dote.
Pile
Le DATE est conçu pour fonctionner parfaitement
entre 0° et 507 C
ZOOM-70 DATE
Le ZOOM-/0 DATE permet d'enregistrer directement
sur la photo, lo date jusqu'à l'an 2008.
La date et l'heure ent été réglées ou moment de la
mise en place de lo pile en usine; il conviendra de les
régler à nouveau sur l'heure locale de votre pays.
Avant de photographier, vérifiez que l'interrup-
teur général est sur “ON”:
1, Composez l'image à l'aide du levier de variation
de focale (zooming) et faites coincider la mire
centrale de mise au point 2 avec lo partie princi-
pale du sujet.
e Attention à ne pos mosquer les fenêtres de mise au
point ou de mesure de la lumière, l'objectif ou le
réflecteur du flash avec vos doigts, vos cheveux... ou
moment de la prise de vue.
2. Si la lampe verte située près de l'éculaire du
viseur s'allume lorsque vous appuyez légèrement
sur le déclencheur, vous pouvez photographier. 5i
elle clignote, lo distance entre l'apporeil et le
sujet est trop courte: modifiez-lo en vous
éloignant.
* Si la lampe rouge s'allume, le flash se mettra aute-
motiquement en fonction.
3. Lo prise de vue interviendra en enfonçant le
déclencheur à fond, puis le film evancera automa-
fiquement à la vue suivante.
® 5i vous renoncez à votre prise de vue pour changer
de sujet, relochez la pression sur le déclencheur et
oppuyez à nouveau légèrement sur le déclencheur
après avoir codré le nouveau sujet,
11
DECHARGEMENT DE LAPPAREIL
. Quelques secondes après que le film soit terminé,
le môteur incorporé rebobine automatiquement le
film. Le témoin de transport de film clignote sur
l'écran ACL pendant la durée du rebobinage.
Le compte-vues se remet automatiquement à zéro.
L'arrêt du moteur et le clignotement du témoin de
chargement (cartouche) sur l'écron ACL signalent
la fin du rebobinage.
« || fout environ 35 secondes pour rebobiner un film
de 24 vues.
* N'ouvrez jomais le dos pendant le fonctionnement
du moteur.
12
RETARDATEUR
4 Ouvrez le dos et retirez la cartouche de film en
l'extrayant por le hout, avec votre doigt, comme
indiqué sur l'illustration,
. 5i vous souhaitez rebobiner alors que le film n'est
pos terminé, agissez ovec votre ongle sur |e bou-
ton auxiliaire de rebobinage pour déclencher le
moteur. Vous pouvez ensuite retirer votre ongle.
Le moteur s'arrête automatiquement à la fin du
rebobinage.
Utilisez le retardateur pour pouvoir vous
photographier.
1. Appuyez sur le déclencheur tout en maintenant
enfoncé le bouton retardoteur &). Dés que la
lampe rouge du retardateur s'allume, vous pouvez
cesser de presser le bouton retardateur. Dix
secondes après, environ, l'obturateur
fonctionnera.
Quelques secondes ovant |e déclenchement, lo
lampe clignote pour en signaler l'immirence.
2, Si vous êtes dans un endroit sombre ou peu
éclairé, n'activez le retordateur qu'après avoir
vérifié que la lampe rouge située près de l'ocu-
loire (témoin de charge du flash} est allumée.
Si la lampe clignote, le dispositif de sécurité
empêche lé rétardateur de fonctionner.
e || est possible d'annuler le fonctionnement du retar-
doteur en réappuyant sur le bouton retardateur où en
coupant l'alimentation à l'aide de l'interrupteur
général.
21
CORRECTION D'EXPOSITION
© PEN TA —
— dT
% vous photographiez par exemple, un personnage
en contre-jour avec le soleil derriére lui ou sur fond
de ciel ou de neige brillante, son visoge gura ten-
dance ú éfre sousexposé et sombre sur la photo.
Pour éviter cela, déclenchez tout en appuyant sur la
touche de correction d'exposition. Le visage sera alors
bien exposé.
Si vous photographiez sous lumière atténuée, l'action
de lo touche de correction d'exposition pourra être
insuffisante. Dans ce cas, utilisez la technique du Flesh
d'appoint en plein jour décrite page lé.
ZONE UTILE DE PRISE DE VUE
En prise de vue générale:
A plus d'un mire [3.3 61)
De 0,64 an 4 Ima 33M
En prisé de vue “MACRO”:
+ Te
« De 1 mètre à l'infini, utilisez le mode général de
prise de vue.
* Foites vos gros plans dans une zone comprise
entre 0,6 et | mètre.
* L'opporeil ne peut pos faire la mise au point en
dessous de 0,6 m (2 f).
13
PRISE DE VUE EN GROS-PLAN (MACRO)
я
1. Lorsque l'objectif est réglé pour la macro, lo pén-
phérie du codre de visée devient verte, pour vous
- Tout en maintenant le déclencheur légère-
ment enfoncé, recodrez l'image selon votre
Sujet difficile à mettre au point
Le système de mise ou point de votre opporeil
est extrêmement précis mais, comme tous les
outres systèmes autofocus, il est porfois mis en
défaut par certains sujets. Dans ce cas, faites lo
mise au point sur un sujet proche situé à une
distonce équivalente à celle du sujet que vous
voulez photogrophier et utilisez le système de
mise en mémoire de lo mise au point.
Voici les sujets susceptibles de tromper le
système de mise au point automatique:
1. Les sujets noirs comme les cheveux qui ne
réfléchissent pos la lumière (infrarouge).
2. Les filets, dentelles, ferronerie el toutes
le rappeler. nt entors tromes plus ou moins régulières.
Réglez l'interrupteur général sur le repère “MACRO” goût (voir ci-dessus) puis appuyez à fond sur 3. Les sources lumineuses intermittentes ou cli-
tout en appuyant sur lo touche de réglage macro. le déclencheur lorsque le codrage souhaité gnotantes: enseignes ou néon, lampes flue-
L'objectif se déplace automatiquement en position serg affeint. rescentes, ima y hoi eil per-
macro. Four revenir en prise de vue normale, ramenez , к cant a fravers le Tew … Qinsi que fout
l'interrupteur général sur "ON", в | est impossible de modifier lo focale lors- sujet éclairé por ces seules sources.
qu'une mise ou point est mémorisée. Pour ce 4, Le verre, les miroirs, corrosseries de voi-
faire, relachez d'abord le déclencheur. lures brillantes et réfléchissantes.
6 Lorsque l'on photographie autour de 0,6 m 5 Les oblaft an mou nt rapide (trains...)
(2 pieds), le champ photographié se déploce légére- к Las cs dee el aii Tec md
ape . it . i и,
A. la ligne pointillée rouge comme guide lo fumée, les flammes, feux d'artifices et
e cadrage. tous éléments dont la forme varie en
14 Permanence. 19
MEMORISATION DE LA MISE AU POINT (FL)
Attention: si vous photographiez sons que la
partie principale du sujet coincide avec lo mire
centrole © diogramme de mise ou point
(comme ce seul l'orrière-plon sera net!
Four éviter ce détout, utilisez lo technique de
mémorisation de la mise ou point.
18
|. Si, por exemple, vous pei deux
personnes, amenez d'abord lo mire de mise
du point © sur l'une des deux.
2. En enfonçont partiellement le déclencheur
la lampe verte s'ollume près du viseur et la
Mise ou point ainsi que l'exposition sont
femporairement mémorisées,
* Lo distance restera mémorisée tant que vous
mantiendrez la pression sur le décleneheur
avec la lampe verte allumée. La mémorisation
de la mise au point et de l'exposition cesseront
dès qué vous relacherez le déclencheur.
3. Lo zone utile de prise de vue est alors comprise
entre 0,6 m at 1 m (2 & 3.3 ft). Enfoncez le déclen-
cheur à mi-course pour vérifier que la lampe verte
s'ollume, Puis déclenchez.
« Si la lampe verte clignote, vous êtes trop près où
trop loin du sujet. Modifiez lo distonce de prise de vue
(la lompe verte est allumée en continu) avant de
déclencher.
« Si le sujet est à plus de 1 m de l'appareil, la lompe
verte clignote et le déclencheur est simultanément
bloqué.
15
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
3
s— E)
||
— |
O PE NT
Er
if
AUTONOMIE
| ile Line pile lithium Quoire piles
Film BY abel АДА
34 vues Environ 20 Films Environ 14 Ems |
26 vues Environ 14 fm Environ 9 Бин |
ZONE D'EFFICACITE DU FLASH
fp ARE 50 1m | 400 1600
Wem (W) | 135m 15m "10m | 28m
PINS) | 03164) | 03328) | (6642)
70 nm (T) 1-23m 1-33 т 1-67 m 1-122 em
{337.57 2310.87 3.377 (3.3407
Moos 06-1 m 0.41 m 041m 081m
| [2-33] (2-3.37 [2-3.3) [263.3
Lorsque, dans un endroit peu éclairé, vous appuvez
légéërement sur le déclencheur, l'appareil met outoma-
tiquement le flash en fonction. Pour connaître les dis-
tances de prise de vue qui conviennent avec le flash,
reportez-vous au tableau page suivante,
Vous pouvez oussi utiliser le flash comme source d'ap-
point en plein jour lorsque, por exemple, vous devez
photographier quelqu'un à l'ombre d'un arbre ou
dons la brume.
« L'effet obtenu en utilgont le flash comme lumière
d'appoint en plein jour varié en fonction de la lumine-
sité ambiante et de lo distance du flash ou sujet.
1. En oppuyant à mi-course sur le déclencheur, une
lampe rouge située à proximité du viseur, com-
16
mence à clignoter pour signaler que le flash se
C
; Lorsque cette lompe rouge reste allumés en
continu, réappuyez à nouveau légèrement sur le
déclencheur pour vous assurer que le flash est
chargé (lampe allumée en continu), avant de
déclencher pour prendre la photo, Le flash com-
mence immédiatement à sé recharger pour la vue
suivante.
; Four utiliser le flash en lumière d'appoint à lo
lumière du jour, appuyez à mi-course sur le
déclencheur tout en enfonçant le bouton de syn-
chronisation plein-jour #'. Avant de déclencher,
vérifiez que la lampe rouge est allumée en
continu.
‘Risque de sur-exposition importante à courte distance en roison de
la servabalité tres élésée du film.
PRECAUTIONS
# Four obtenir des photos ou flash correctement
exposées, vérifiez que le sujet est dans lo zone d'effi-
cocité du flash (voir tableau ci-dessus).
e Si le sujet est trop pres, le sujet peut étrae sur-exposé
même si lo lampe verte s'allume ou sousexposé, sil
est trop éloigné.
e Avec les films de 50, 100 et 200 150, un clignote-
ment de la lampe verte signalera que le sujet est trop
loin pour être correctement exposé.
[Avec pibejs) neuve[s) à lempéroturé et humidité noemales)
Si votré appareil ou objectif Pentax à été acheté dans
un pays autre que celui dans lequel vous désirez le
faire répoarer pendant lo période de garantie, le prix
normal de la réparation et de l'entretien pourra vous
être demandé por les représentants du fabricant dans
cé pays. Toutefois, tout appareil ou objectif Pentax
renvoyé au fabricant sera réparé gratuitement dans
les conditions exposées ci-dessus. Les frais de trans-
port et les droits de douane seront en tout état de
couse a la charge du client. Pour prouver, en cas de
besoin, la date d'achat, garder les reçus ou factures
d'achat pendant un an au moins. Avant d'expédier
votre matériel pour réparation, assurez-vous que vous
lodresserez bien à un représentant agréé por le
fobricont où à un atelier de réparation occrédité
(dans le cos où vous ne l'enverriez pos directement
au fabricant}
Demandez toujours un devis et ne faites procéder à la
réparation que si vous êtes d'accord avec celui-ci.
NOMENCLATURE DES ELEMENTS
© Levier de déverrouillage du dos
OQ Lompe rouge
E Lompe verte
D Oculaire de visée
D Fenêtre aide-mémoire
@ Levier de zooming
@ Attache pour dragonne
O Dos
@ Bouton ouxiligire de rebobinage
© Filetage pour fixation du pied
© Couvercle du comportiment-pile

Manuels associés