Manuel du propriétaire | Leica Mini II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Manuel du propriétaire | Leica Mini II Manuel utilisateur | Fixfr
Jeica
Notice d’utilisation
LEICA mini II
LA
co
BE
JED
367
28
28
— 9
Nous vous souhaitons beaucoup de joie et
de succès avec votre nouveau LEICA mini Il.
Il est le successeur du LEICA mini, qui
était le premier appareil mini entièrement
automatique, équipé d’un objectif LEICA.
Grâce à sa construction compacte et son
faible poids il sera votre compagnon de tous
les instants. Le LEICA mini II est conçu,
comme tous les appareils photo compacts,
pour photographier surtout sur des films
couleur négatifs. En tant qu'appareil photo
sans complications, il est destiné aux photos
de souvenir pleins de vie, tout en étant aussi
un précieux bloc-notes optique. Pour que
vous puissiez pleinement profiter des per-
formances de votre LEICA mini II, nous
vous prions de lire ce mode d'emploi.
Cette notice d'utilisation est imprimée sur du papier
blanchi sans addition de chlore. Son processus de
fabrication, très coûteux, est complétement exempt de
chlore et aide à éviter la pollution des eaux et ménage
de ce fait l’environnement.
ER EEE
JO,
COS
Touche de mise en marche / arrêt
Déclencheur
Senseur pour la mesure de l'exposition
Fenétre du viseur
Systeme de mesure de "autofocus
Touche de sélection des modes de fonc-
tionnement
Touche du retardateur
Champ d'affichage des données par
cristaux liquides (ACL)
Flash electronique
Objectif LEICA ELMAR 1:3,5/35 mm
avec filtre de protection UV
Symbole pour le retardateur et diode
lumineuse rouge
Dragonne / Courroie
Commutateur de rembobinage
—
Table des matières
Brève description -=.= == e- ús. ie, 3
Mise en place, controle et
changement de Pie ee WE 4-5-6
Fixation de la courroie ...........e.ee e... 7
Mise en CITCDIC de Tappareil.... --... ce. 7
Mise en place da TIT... .. e...á0o av 5
Tenue en main de lappareil............... 10
Affichages dans le viseur .............e... 12
PRG ROI oh Ce Ceiba Е e 13
Mise en memoire de la nettete et
de PaXposilon: BAER HE 14
Photographier avec le flash
SEO EEE EEE 16
Photographier avec le programme
universel et pré-flash. .................... 17
Photographier avec le programme
universel et correction de l’exposition....…. 18
Photographier avec commande
manuelle du Mas en 000000 N 19
Réglage sur infin. ...................... 21
KEN sos 22
Rembobinage du film 440 ER 23
Dos-dateur......... —eeoecrereroeeo. 24-25-26
Que aire: QUAD: EEE 29-30
Conseils pour Ventretien du
ОВНА СОН М rar emma aa 30-31
Caractéristiques techniques 32-33
Brève description
Le LEICA mini IT est un appareil autofocus super
compact, avec un objectif LEICA, pour des
notices photographiques de classe. Ses caracté-
ristiques particulières sont:
objectif LEICA ELMAR 1:3,5/35 mm
filtre de protection UVa monté à demeure
domaine de mise au point de l'infini à 65 cm
autofocus par émission infrarouge et mémo-
risation de la netteté
possibilité de verrouillage sur l'infini
mesure de l’exposition intégrale avec prépon-
dérance au centre et mise en mémoire des
valeurs de mesure
correction de l’exposition (Override) +2 IL
flash électronique incorporé à recyclage ultra-
rapide
pré-flash automatique pour réduire l’«Effet
veux de lapin»
mise en action automatique du flash en faible
lumière
mise en action ou annulation manuelle du
flash
temps de pose longs possibles jusqu’a 5s. en-
viron
déclenchement en série (1,5 images / seconde)
transport motorisé du film
sélection automatique pour les films codés
DX
selon le modéle, avec ou sans dos-dateur re-
levable commandé par quartz
Fenêtre de contrôle du film chargé
Déverrouillage du dos
Couvercle du compartiment de pile
Avec le LEICA mini Il possédant un
dos-dateur:
Touches de commande du dos-dateur (5)
Ecrou de pied A 1/4 DIN 4503 (1/4)
Dos relevable (selon le modéle, avec (7
ou sans impression de données)
Oculaire de visée et
témoin de confirmation (diode lumi-
neuse verte)
Avec le LEICA mini Il possédant un
dos-dateur:
ACL-Champ d'affichage des données
569 ©
(mmm +EV 4
е
ACL-Champ d'affichage des données
=
OO 7 ON
OFF,
q, = Affichage de l’état de la pile
26 = Compteur d’images
44 = Commutation automatique du
Nash avec pré-flash
+ EV = Correction de l’exposition +2 IL
fON = Flash commuté manuellement
¿ÓN = Flash et pré-flash commutés
manuellement
# OFF = Flash déconnecté manuellement
T = Verrouillage de l’objectif sur
l’infini
"a = Verrouillage de l’objectif sur
l’infini et correction de l’exposi-
tion de +2 IL
Mise en place de la pile
L’alimentation en énergie électrique du
LEICA mini II s’effectue par une pile au
Lithium de 3 Volt. Pour mettre la pile en
place il suffit de pousser le couvercle du
compartiment de pile dans la direction
indiquée par la flèche et ouvrir le couvercle.
Placer la pile au Lithium dans le comparti-
ment de pile avec le contact négatif (-) vers
l’avant, ensuite refermer et encranter le
couvercle.
Piles au Lithium utilisables
DURACELL DL123A
KODAK K123LA
PANASONIC CRI23A
VARTA CRI23A et autres
Contrôle de la pile
Mettre l’appareil en circuit (p. 7). L'objectif
se met en position de prise de vue.
Si le symbole (== apparaît avec d’autres affi-
chages, alors cela signifie que la capacité de
la pile est suffisante. Si le symbole {um cli-
gnote ou s'il n’y a aucun affichage de visible,
alors la pile est épuisée et doit être rempla-
cée immédiatement. L'appareil ne peut plus
être déclenché.
Si l’objectif ne bouge pas lorsque la touche
«MARCHE / ARRET» est activée, la pile
est soit épuisée, mal placée dans le compar-
timent de pile ou elle manque complète-
ment.
Si le symbole {ms clignote ou s’il n'ya aucun
affichage de visible, cela peut provenir du
fait que les contacts de la pile sont souillés
ou oxydés, Dans ce cas il faut nettoyer les
contacts de la pile au moyen d’un chiffon
propre, sec et non pelucheux. Si la pile est
partiellement déchargée, il est possible que
le symbole du clignote après quelques
vues effectuées successivement. Avant de
continuer à photographier il faut laisser la
pile se régénérer pendant un court laps de
temps.
Si après la mise en circuit Vappareil n'est pas
utilisé pendant env. 5 minutes, l’alimenta-
tion de l’électronique du flash sera automa-
tiquement débranchée. Cette fonction évite
un déchargement inutile de la pile. L’objec-
tif reste en position sortie et les affichages
restent présents. Après une légère pression
sur le déclencheur (point de poussée) l’élec-
tronique du flash est à nouveau activée -
l'appareil est à nouveau prêt pour faire des
prises de vues.
Attention: Le froid réduit la capacité de la
pile et de plus le film devient regide et rend
l'entraînement plus difficile. Pour cette
raison, a des basses températures, il est
conseillé de porter le LEICA mini II au
contact de son corps et d’utiliser une pile
neuve.
Changement de pile
Si un film est chargé dans l’appareil, il faut
Immédiatement après avoir enlevé l’an-
cienne pile en mettre une nouvelle en place.
Si l'appareil reste plus de 10 minutes sans
pile, alors le compteur d’image dans le
champ de données ACL se remettra sur «1»
des qu'une nouvelle pile aura été mise en
place et cela indépendamment du nombre
de vues déjà prises.
Important: Tenir les contacts de la pile pro-
pres. Ne pas jeter les piles au feu, ne pas les
recharger, casser, démonter ou les réchauf-
fer. Ne jamais jeter les piles usagées aux
ordures ménagères, car elles contiennent
des matières toxiques polluant l’environne-
ment. Pour permettre leur recyclage, il faut
les rapporter à son revendeur ou les jeter à
la décharge spéciale.
0
Montage de la dragonne / courroie:
Mise en circuit de Vappareil
Pour pouvoir photographier il faut d'abord
mettre l'appareil en circuit. Pour cela appu-
ver brièvement sur la touche «MARCHE /
ARRET», l’objectif sort pour se mettre en
position de prise de vue et des affichages
apparaissent dans le champ des données
ACL. Lorsque l'appareil est débranché,
tous les affichages s’éteignent et l’objectif se
remet en position de repos.
==}
Si le mouvement de sortie de l'objectif est
gêné mécaniquement, par exemple dans le
sac ou quand on photographie à travers une
fenêtre et que la vitre repousse l’objectif
dans le boîtier de l'appareil, il ne s’ensuivra
en règle générale aucun dommage pour le
mécanisme. Une mise au point optimale
ne sera toutefois pas possible sous ces
conditions.
Films 24 x 36 utilisables
Avec les films codés DX (l’emballage du
film et la cartouche du film sont marqués
avec «DX»), le LEICA mini II réglera auto-
matiquement les sensibilités suivantes:
Sensibilité du film Réglage
en ISO sur ISO
50/18% 64/19° 80/20° 50/ 18%
100/2199 125/22° 160/23° | 100/21°
200/24% 250/25% 320/26° | 200 /24°
400/27° 500/28% 640/29% | 400/27°
800/30° 1000/31° et plus 1000 / 31°
Pour des films de faible sensibilité en-des-
sous de ISO 50/18° et des films ne possé-
dant pas le codage DX, l’appareil se réglera
automatiquement sur ISO 100 / 21°.
Des films couleur-négatif d’une rapidité
allant jusque ISO 3200/36° peuvent, grâce à
leur large domaine d'exposition, également
être utilisés.
Chargement du film
|. Déverrouiller et ouvrir le dos (17) par
manœuvre du curseur (21). Si un film est
chargé dans l’appareil, vérifier qu’il à été
rembobiné, c’est à dire que le compteur
d'image est sur zéro, sinon le film exposé
serait voilé.
2. Placer la cartouche du film dans son loge-
ment (voir illustration). L'entraîneur de
l'appareil doit se placer dans l’ encoche
adéquate de la cartouche du film.
Attention: Pour éviter un voilage du film,
il est conseillé de toujours le mettre en
place et l'enlever en lumière atténuée,
p.ex. à l'ombre de son corps.
3. Poser le film a plat entre les glissieres et
étendre lamorce du film entièrement
au-dessus de la bobine réceptrice - jus-
qu'à proximité immédiate de la marque
jaune sur la paroi intérieure de l’appareil.
Si l’amorce du film dépasse trop de la car-
touche il faut la réintroduire un peu dans
cette dernière. Le film doit être posé à
plan sur le canal du film et les dents de
la roue dentée, sous l’oculaire de visée.
doivent s'enclencher dans la perforation
du film.
4. Refermer le dos et mettre l'appareil en
circuit. Le film avance automatiquement
jusqu’à la première vue. Si le compteur
d'image indique «1», alors l'appareil est
prêt à fonctionner. Si le compteur
d'image indique «O», cela signifie que
le film n’a pas été mis en place correcte-
ment. Réouvrir à ce moment le dos, enle-
ver le film et le remettre en place comme
décrit sous 2 à 4.
Remarque: Le compteur de vues indique le
numéro de la vue qui sera déclenchée.
Tenue en main de l’appareil
Pour éviter des flous, dûs au bougé, et assu-
rer une plus grande stabilité pendant la prise
de vue, il est conseillé de tenir le LEICA
mini Il comme montré sur les illustrations.
En outre il faut s'assurer que l'objectif, le
réflecteur du flash, les senseurs de l’autofo-
cus et la fenêtre de la cellule de mesure ne
soient pas masqués par la main, la courroie,
etc.
Pour le format en hauteur, il faut toujours
positionner le flash vers le haut, car un éclai-
rage venant du haut correspondra le mieux
aux conditions normales.
Pour des vues en hauteur il est conseillé de
déclencher au moyen du pouce, cela assure
10
une tenue de
stable.
l'appareil particulièrement
Affichages dans le viseur
a: Cadre collimaté:
Le cadre collimate clair, visible dans le
viseur indique le champ englobé par l’objec-
tif.
b: Repères pour le domaine rapproché:
Pour des prises de vues dans le domaine
rapproché de 0,65 m a 1 m, la plage de
l'image est légérement décalée vers le bas.
Dans ce cas ce sont les repères pour le
domaine rapproché et la délimination infé-
rieure de l’image qui sont à prendre en
considération.
c: Plage de référence de l’autofocus:
Viser le sujet principal de façon à ce qu’il se
trouve à l'intérieur de ce cadre (il ne doit pas
le remplir).
d: Témoin vert de confirmation:
Si le témoin s'allume après une légère pres-
sion sur le bouton de déclenchement, cela
signifie que la mise au point et la mesure
de l'exposition sont mémorisées. En utilisa-
tion avec le flash (commutation automati-
que du flash ou mode de fonctionnement
du flash sélectionné) l’allumage du témoin
vert indique également la disponibilité du
flash. Aussi longtemps que le flash n’est pas
recyclé, le bouton de déclenchement reste
bloqué. Enfoncer à nouveau légèrement le
bouton de déclenchement après quelques
secondes d'attente. Maintenant la diode
lumineuse verte s’'allumera et l’appareil est
prêt à photographier.
En utilisation avec le flash il faut tenir
compte de la distance de portée effective du
flash (voir page 16).
Si le témoin vert clignote rapidement, alors
la distance de mise au point se trouve entre
35 cm et 65 cm, c’est à dire trop faible. Il
faut augmenter la distance envers le sujet à
photographier.
Lorsque l’automatisme du flash est débrayé
(mode «# OFF») et que le témoin vert cli-
gnote lentement, cela signifie danger de
flou par bougé. Le temps d'exposition serait
à ce moment plus long que '/308.
Si en mode «#f OFF» le témoin vert s’éteint,
alors les conditions de luminosité ne
seraient plus suffisantes pour une exposi-
tion automatique (temps d'exposition plus
long que '/ss) et l'exposition automatique
se règle sur «B». L’obturateur reste ouvert
aussi longtemps que le déclencheur est
poussé. Il est maintenant possible d’effec-
tuer des poses longues jusqu'à maximum
5 secondes.
Photographier
Pour des prises de vues avec le sujet princi-
pal au centre de l'image:
L'appareil mesure la distance dans la plage
de référence de la mise au point automati-
que. Pour éviter des photos floues il faut que
le sujet ou le motif principal soient toujours
saisis dans la plage de ce cadre.
En regardant à travers le viseur il faut posi-
tionner l'appareil de façon à ce que le cadre
de l’autofocus englobe le sujet principal ou
au moins une partie de celui-ci. Appuyer
ensuite légèrement sur le déclencheur (2)
(point de poussée).
Quand le témoin vert s'allume dans le
viseur, appuyer à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
Remarque:
Après la prise de vue, l’appareil avancera
automatiquement le film d’une image et le
compteur sera majoré d’une vue. Si on
continue à garder le déclencheur pressé,
alors l’appareil continuera à faire des prises
de vues en série. Ces déclenchements en
série permettent p.ex. à enregistrer photo-
graphiquement les différentes séquences
d’un mouvement.
Mise en mémoire de la netteté et de l'exposi-
tion
Pour des vues avec le sujet principal
en-dehors du centre de l’image:
Quand pour des raisons de composition on
souhaite placer le sujet principal sur lequel
la mise au point doit être faite. en-dehors de
la plage de mise au point de "autofocus,
alors on utilise la mise en mémoire.
a
—
=
a
—
=
Ca
Ea -
m]
Diriger l’appareil sur le sujet sur lequel la
mise au point doit être faite, le placer dans la
plage de référence de l’autofocus et appuyer
légèrement sur le déclencheur (point de
poussée). Le témoin de signalisation vert
s'allume dans le viseur et indique de cette
façon que la mise au point a été effectuée
et a été mémorisée.
F
=
=
ar“
—
—
=
—
=
=
—
||
7 TL À
|
M
AM
Tout en gardant le declencheur legerement
pousse on peut maintenant recomposer
l'image selon son choix. Appuyer ensuite à
fond sur le déclencheur pour effectuer la
prise de vue.
Important: Lorsqu'on presse légèrement le
déclencheur (point de poussée), l’appareil
effectue simultanément la mise en mémoire
de la netteté et aussi de la bonne valeur
d'exposition pour le sujet principal.
La mise en mémoire de la netteté / exposi-
tion est annulée lorsque le doigt est enlevé
du déclencheur.
Remarque: La mise en mémoire de la net-
teté est également trés utile pour obtenir
une mise au point précise de sujets difficiles
à photographier, comme par exemple:
Sources de lumière très fortes dans le
viseur, p.ex. projecteurs.
- Des surfaces fort réfléchissantes ou bril-
lantes, comme p. ex. la laque de carrosse-
ries de voitures, des surfaces d’eau et
miroirs.
Des objets sans substance, tels que des
flammes, feu d’artifice et cheveux.
Des objets sombres et des surfaces peu
réfléchissantes.
Des objets situés derrière du verre,
comme p.ex. fenêtres et vitrines.
Pour ce genre de motifs, le mieux est de
faire la mise au point sur un sujet de rempla-
cement avant la même clarté et se trouvant
à la même distance et de mettre ensuite
cette valeur en mémoire. Pour des prises
de vues dans le lointain à travers une vitre,
comme p.ex. d’une voiture ou pour des
paysages, il est conseillé de régler l’objectif
manuellement sur l'infini (mode «ee», voir
page 23).
Modes de fonctionnement
Chaque pression sur la touche de sélection
de modes de fonctionnement (MODE) per-
met de passer au mode de fonctionnement
suivant.
Photographier avec ou sans flash
Le LEICA mini II possède un flash incor-
poré, qui selon le mode de fonctionnement
sélectionné, se met automatiquement en
action ou peut être connecté / déconnecté
manuellement.
Photograhier avec le programme universel
Apres la mise en circuit, le LEICA mini Il se
positionners automatiquement sur le pro-
gramme universel, sans qu’il faille sélec-
tionner un mode quelconque. Cela signifie
que sous des mauvaises conditions d'éclai-
rage, des photos faites à main levée amène-
raient un risque de «bougé» à cause des
temps de pose longs qui se formeraient,
p.ex. en intérieur dans des pièces sombres,
pour éviter cela le flash sera automatique-
ment commuté:
- Dansle champ d'affichage apparaissent le
controle de la fonction de la pile et le chif-
fre indiquant le nombre de vues prises.
- Le témoin de confirmation vert s'allume
lorsque le déclencheur est légèrement
pressé, lorsque le flash est recyclé.
- Le témoin de confirmation vert clignote
16
- налиня:
co
rapidement aussi longtemps que le flash
n'est pas encore recyclé. Pendant ce
temps le déclencheur reste bloqué (voir
aussi Vaffichage dans le viseur).
La portée utile de l’éclair dépend de la sen-
sibilité du film. Pour atteindre de bons
résultats il faut faire attention à ce que le
sujet principal reste toujours dans les limi-
tes indiquées ci-dessous:
Sensibilité du film Portée utile
en ISO du flash
50/18" 64 / 19' 80/20" |0,65- 2,8 т
100/21" 125/22" 160/23" 0,65- 40m
200/24" 250/25" 320/26" 0,65- 5.6m
400/27" 500 / 28" 640 / 296 0,65- 8,0 m
800 / 30" 1000 / 31" 1250 / 32° 1,00 - 11,0 т
1600 / 33" 2000 / 34" 2500 / 35" 150-160 m
3200 / 366 2.00-18.0 m
{ини 44
co
Photographier avec le programme universel
et pré-flash
Des portraits faits au flash peuvent occa-
sionner des veux rouges «yeux de lapin»
quand l’éclair du flash est reflété directe-
ment vers l'appareil par la rétine des yeux.
Pour cette raison il faudrait que les per-
sonnes photographiées ne regardent pas,
pour autant que possible, directement dans
l'objectif de l’appareil. Comme cet effet est
encore accru par faible luminosité lorsque
les pupilles sont grandes ouvertes, 1l fau-
drait en intérieur essaver d’avoir autant de
lumière ambiante que possible, pour que
les pupilles se rétrécissent.
Par un éclair supplémentaire, qui est dé-
clenché immédiatement avant la prise de
vue elle-même, les pupilles des personnes
regardant vers l'appareil se rétréciront, ce
qui fait que l’effet «veux de lapin» pourra
être réduit.
Presser une fois la touche de sélection
des modes de fonctionnement. Dans le
champ d'affichage de l’appareil apparaîtra
le symbole flash ##. Ce mode de fonction-
nement reste conservé aussi longtemps
Jusqu'à ce qu'un autre mode est sélectionné
ou jusqu'à ce que l'appareil est mis hors
circuit. Aprés la mise hors circuit de l’appa-
reil ce sera automatiquement à nouveau
le programme universel qui sera valable
quand on le remettra en circuit.
[ame | +EV
co
Photographier avec le programme universel
et correction de "exposition
Les posemetres sont calibres sur une valeur
de gris moyenne, qui correspond a la clarté
dun motif photographique normal. Si le
motif ne remplit pas ces conditions, alors
il faudra faire une correction correspon-
dante de lexposition. Pour des motifs très
clairs, p.ex. par neige ou à la plage, l’expo-
sition sera sans doute trop courte du fait de
la très forte réflexion de la lumière et la
photo sera sous-exposée. Pour compenser
l'erreur de mesure 1l faudra effectuer une
exposition plus longue, p.ex. de 21L (Valeurs
d'Illumination = valeur d'exposition).
Pour cela il suffit de presser deux fois la
touche de sélection des modes de fonc-
tionnement. Dans le champ d'affichage de
l'appareil apparaît le symbole pour la cor-
rection de l’exposition «+ EV». L’exposi-
tion est alors corrigée de +2 EV (Exposure
Value = valeur d'exposition). Ce mode de
fonctionnement reste conservé aussi long-
temps qu'il n’y a pas d'autre mode qui est
sélectionné ou que l'appareil est débranché.
*) Remarque: La luminosité ambiante déterminant la durée
du temps d' exposition jusqu'à un temps de pose de cinq
secondes, si celle-ci est insuffisante - même après déclen-
chement du flash - il ne faut bouger l'appareil qu'après le
transport du film
— ё
co
Photographier avec commande manuelle du
flash
En cas de besoin il est possible de mettre en
action manuellement le flash, c’est à dire
débrancher l’automatisme du flash.
7 UN
7
Commutation manuelle du flash
Pour des situations de contre-jour, c’est à dire
quand on photographie contre la lumière,
ou par forts contrastes si p. ex. en lumière du
jour un détail important du sujet se trouve
dans l’ombre, il est possible de mettre le
flash en action manuellement. Aussi lors-
qu’on utilise sous un éclairage par lumière
artificielle un film couleur inversible pour
couleur du jour, le résultat peut avoir une
dominance verdátre si le flash n'est pas
active. Pour cela il faut effectuer une pres-
sion sur la touche de sélection des modes de
fonctionnement (6). A ce moment le flash
se déclenchera pour toutes les photos et cela
indépendamment de l'éclairage existant.
- Dans le champ d'affichage apparaîtra
# ON.
- Le témoin de confirmation vert s’allu-
mera des qu'on pressera légerement le
déclencheur et que le flash est recyclé.
- Le témoin de confirmation vert clignote
rapidement et le déclencheur reste ver-
rouillé aussi longtemps que le flash n’est
pas recyclé (voir aussi «Affichages dans
le viseur», page 12).
Quand le témoin vert a clignoté, existe le
danger de «bougé» car le temps de pose
sera plus long que 1/30s. Dans ce cas il
est conseillé de poser l’appareil sur une
surface plane ou d'utiliser un trépied
photographique.*)
Pour avoir avec des photos faites d’un
pied peu de risque de bougé, il est
conseillé de travailler au moyen du retar-
dateur.
Le mode de fonctionnement # ОМ reste
conservé jusqu'à la mise hors circuit de
l’appareil ou jusqu’à ce qu’un autre mode
est sélectionné.
|
A
4
я ОМ
| —
26
- —
co
7 OFF
Commutation manuelle du flash et pré-flash
Actionner quatre fois la touche de sélection
des modes de fonctionnement jusqu’à ce que
les symboles £# et # ON apparaissent. Toutes
les prises de vues seront maintenant déclen-
chées avec pre-flash et flash principal et cela in-
dépendamment des conditions de luminosité.
Ce mode de fonctionnement reste en vigeur
aussi longtemps qu'un autre mode n'est pas
sélectionnée ou que l’appareil n’est pas mis
hors circuit. Après la mise hors circuit de
l’appareil, celui-ci se remettra automatique-
ment sur le programme universel à toute
nouvelle mise en circuit.
Important: Assurez-vous que le sujet prin-
cipal se trouve dans la plage de portée de
l’éclair (voir page 16).
20
Annulation manuelle du flash
En appuyant cinq fois sur la touche de sélec-
tion des modes de fonctionnement (6) on
annulle le déclenchement automatique du
flash. Dans le champ ACL apparaît £ OFF.
Cette façon de procéder permet de rendre
toute l’atmosphère d’une photo faite p. ex. au
crépuscule ou des prises de vues dans des mu-
sees où l’utilisation de flashes est interdite.
Important: Si le témoin vert clignote lente-
ment quand on enfonce le bouton de
déclenchement à mi-course, cela signifie
qu’il y a un risque de «bougé» (temps
d'exposition plus longs que '/30s). Dans ce
cas il est conseillé de poser l'appareil sur
une surface stable ou d’utiliser un pied, qui
se fixe sur l’embase taraudée (16).
En tant qu’accessoire pratique, pouvant
trouver place dans toute poche, nous con-
seillons le Mini trépied photographique.
51 le témoin vert s’éteint, alors l’appareil
se commute sur les poses longues «B».
L’obturateur reste ouvert aussi longtemps
que le déclencheur est pressé. Il est possible
d'effectuer des poses longues jusqu’à maxi-
mum 5 secondes.
Dans ce cas poser l’appareil sur une surface
stable ou utiliser un pied.
Le mode de fonctionnement # OFF reste
en vigueur jusqu’à la mise hors circuit de
l’appareil ou jusqu’au changement de mode
de fonctionnement.
Par la mise hors puis en circuit de l’appareil,
celui-ci se commute automatiquement sur
le programme universel.
21
SEE
go
Réglage sur l’infini:
La touche de sélection des modes de fonc-
tionnement est à presser six fois jusqu’à ce
qu’apparaisse le symbole «ee». Maintenant
l'objectif est réglé sur l’infini pour la prise
de vue suivante. Ce mode de fonctionne-
ment reste en vigueur aussi longtemps
qu'on n'aura pas sélectionné un autre mode
ou mis l’appareil hors circuit.
(om +EV
co
Réglage sur l’infini et correction de
l’exposition:
Pour photographier par exemple un pay-
sage de neige, il est recommandé de régler
l’autofocus sur la position de l’infini et de
corriger en même temps l’exposition de +2
IL. Pour ce faire il faut presser sept fois la
touche de sélection des modes de fonction-
nement, jusqu’à ce que dans le champ ACL
paraisse le symbole et en même temps +2
EV. L'objectif sera maintenant réglé sur
l’infini pour la prochaine prise de vue et
l’exposition sera corrigée de deux valeurs de
lumination. Ce mode de fonctionnement
reste en vigueur aussi longtemps qu’on
n’aura pas sélectionné un autre mode ou
mis l’appareil hors circuit.
22
Retardateur
En pressant la touche du retardateur (7) se
trouvant sous le champ ACL sur la partie
supérieure de l'appareil, le retardateur est
activé avec une temporisation d'environ 10
secondes. Jusqu'au déclenchement de l’ob-
turateur, la DEL rouge (11) placée sur la par-
tie frontale de l'appareil, s’illumine de la
façon suivante:
en continu pendant 7 secondes
en clignotant pendant 2 secondes
fixement pendant 1 seconde
L’exposition s’effectue.
Le retardateur peut étre annule pendant la
temporisation, il suffit de presser la touche
du retardateur ou de débrancher l’appareil.
Rembobinage automatique du film exposé
Après que la dernière vue du film est expo-
see, le rembobinage s’effectue automati-
quement. Le compteur d'image dans le
champ ACL comptera en marche arrière. Le
rembobinage s’interrompt lorsque le film
est totalement rentré dans sa cartouche.
Dans le champ ACL clignote maintenant
le chiffre «O0». Maintenant il est possible
d'ouvrir le dos de l’appareil pour décharger
le film.
Important: Si le rembobinage s'interrompt
sans que le «0» clignote dans le champ ACL,
| faut remplacer la pile. Ne pas ouvrir le dos,
sinon le film partiellement rembobiné
serait voilé. Apres le remplacement de la
pile il faut activer manuellement le rembo-
binage du film.
23
Rembobinage d'un film partiellement exposé
Le rembobinage motorisé peut á tout
moment être commandé manuellement,
p.ex. pour rembobiner un film partielle-
ment exposé. Pour ce faire il faut presser, au
moyen d’un objet acéré, le petit bouton (13)
marqué du symbole 0 se trouvant sur la
partie supérieure de l’appareil (à côté du
bouton de déclenchement).
Dos-dateur
Le LEICA mini II est livre, au choix, avec
ou sans dos-dateur.
Avec le dos-dateur commandé par quartz,
il est possible d'impressionner sur le film
pendant la prise de vue: la date (jour, mois,
année - au choix dans trois successions
différentes) ou le temps (jour, heure,
minute). Le calendrier automatique va
jusque lan 2019. La date ou le temps sont
visibles dans le coin inférieur á droite de
la photo. L'intensité de l'impression des
données est commandée par le réglage
automatique de la sensibilité du film du
LEICA mini IT. Le dos-dateur est livré avec
une pile mise en place.
| ACL - Champ d'affichage par cristaux
liquides.
2 Affichage pour l'impression. Il clignote
pendant environ 2 secondes après que
l'impression a été effectuée.
3 MODE
Touche servant à sélectionner la présen-
tation des données et pour mettre hors
circuit l'impression des données. A cha-
que pression sur la touche, la présenta-
tion des données change dans l'ordre
répétitif (voir l'illustration schématique,
page 95). Le mois est chaque fois caracté-
risé par la lettre «M». Les traits (-- -- --)
24
MODE SELECT SET
/
A
visibles dans le champ ACL quand l’im-
pression des données est mise hors cir-
cuit, ne seront pas impressionnés sur le
film.
SELECT
Touche servant à sélectionner les diffe-
rentes données à régler.
SET
Touche servant à régler les différentes
données.
Une brève pression provoque un change-
ment de chaque fois une valeur dans
l’ordre ascendant. Une pression prolon-
gée provoque un défilement rapide des
données.
LO
Es
="
Mu
7)
5
{93 Ÿ
q 597
5 993
Réglage des données
Par pression sur la touche SELECT on
pourra chaque fois selectionner une partie
de laffichage a régler. Laffichage pour
l'impression s’éteint et la partie de ’ACL
sélectionnée clignote. Pour l’affichage de
la date, la première pression sur la touche
fait apparaître l’indication de l’année, une
nouvelle pression donne l'indication du
mois et ensuite celle du jour. Pour l’affi-
chage du temps, on aura d’abord l’indica-
tion de l'heure, ensuite celle des minutes.
Une nouvelle pression fait clignoter les
deux points entre l'indication des heures et
des minutes. Par la touche SET on pourra
régler les données qui clignotent. Si pour
l'affichage du temps les deux points cligno-
tent, alors il sera possible de régler l’horloge
sur «) secondes» par une pression sur la
touche SET.
Avec la quatrième pression sur la touche
SELECT on terminera le réglage et l’affi-
chage des données à impressionner apparaîi-
tra à nouveau.
Impression de données
Par pression sur la touche MODE on sélec-
tionnera l'affichage de la date ou du temps.
Le positionnement approximatif et la taille
des données impressionées sont visibles
sur la photo de groupe à la page 26. Elles
peuvent varier selon le laboratoire couleur.
26
Le réglage de I'intensité pour une impres-
sion correcte des données s'effectue par
le reglage automatique de la sensibilité du
film (codage DX) du LEICA mini II. Les
données sont impressionnées de l’arrière
sur le film par des éléments à cristaux liqui-
des.
La lisibilité des données impressionnées
sur la photo peut légèrement varier, selon le
film utilisé. Pour certains films peu rapides.
p.ex. le Kodachrome 64, les impressions
seront très faibles ou même irréalisables.
Les données seront de couleur rouge à
orange sur des sujets sombres et orangé à
jaune sur des sujets clairs. Les données
impressionnées seront difficilement visi-
bles sur des fonds clairs, de couleur orange
ou «troubles». Après que l’impression a
été effectuée, l’affichage pour l’impression
clignote pendant environ 2 secondes.
27
Remplacement de la pile
L’alimentation électrique nécessaire à
l'horloge commandée par quartz, à l’affi-
chage par cristaux liquides ACL et à l’im-
pression des données sur le film est fournie
par une pile au Lithium de 3 Volt (CR2025
ou analogue). Une pile est déjà mise en
place dans le dos-dateur lors de l’achat.
Quand l’intensité de l’affichage à cristaux
liquides faiblit ou est difficilement lisible.
alors l'énergie de la pile ne sera plus suffi-
sante pour une impression correcte des
données. Pour remplacer la pile il faut
ouvrir le dos-dateur et la pile usée est à
enlever et à remplacer par une neuve,
comme indiqué.
e Dévisser la vis à l’aide d’un tournevis et
ouvrir le couvercle du compartiment de
pile.
e Enlever la pile usée et placer la nouvelle
avec le pole (+) montrant vers le haut.
e Remettre en place le couvercle du com-
partiment de pile et le pousser jusqu’a ce
qu'il s'encrante.
e Resserrer á nouveau la vis á laide du tour-
nevis.
e Régler a nouveau Vaffichage de la date et
de l’heure.
© Au cas où la pile n'aurait pas été mise en
place correctement ou est déjà usée,
aucun affichage n'apparaîtra. Nettoyer
les contacts de la pile avec un chiffon pro-
pre et recommencer l'opération. S’il n’y
a toujours aucun affichage qui apparaît,
utiliser alors une nouvelle pile.
Attention:
Tenir la pile éloignée des enfants.
Tenir la pile propre.
Ne pas jeter les piles usées aux ordures
ménagères, car elles contiennent des pro-
duits nocifs, très polluants pour l’environ-
nement. Pour qu'un recyclage puisse être
effectué, veuillez rapporter les piles usées à
votre revendeur habituel ou à une décharge
spéciale.
Que faire, quand...
Probleme
Cause probable
Solution
Image entierement
floue
Le sujet principal est
flou
- L'appareil a été bougé lors
de l'exposition
- Tenir l'appareil posément et
déclencher en douceur
- Le tube de l'objectif est géné - Libérer le tube de l’objectif
mécaniquement
- Les fenêtres des senseurs de
l’autofocus sont obstrués
- Le sujet est trop près
- Le sujet principal est
en-dehors de la plage de
référence de la mise au
point automatique
- Situations particulières de
mise au point, comme p.ex.
des fortes sources de lumière
dans l'image
- Le sujet est photographié à
travers une vitre, p.ex. car ou
avion
- L'appareil est réglé sur
l’infini
- Attention aux mains, à la
courroie et autres objets
- Le sujet doit être à au moins
0,65 m de distance
- Utiliser la mise en mémoire
(voir page 14)
- Effectuer la mesure et la mise
en mémoire de celle-ci sur un
sujet de remplacement se
trouvant à la même distance
(voir page 14)
- Régler l’objectif sur l’infini
(voir page 21)
- Changer de mode de fonc-
tionnement (voir page 16)
Probleme Cause probable
Solution
Image voilée ou
partiellement floue
[mage ou partie
d'image trop sombre
- Le sujet est trop éloigné
pour le flash
L'obturateur de
reagit pas circuit
- Le filtre UVa devant
l’objectif est souillé (gouttes
d'eau, empreintes digitales)
- Objectif ou flash obstrués
- L'appareil n’est pas mis en
- La pile est épuisée
- Les contacts de la pile sont
sales (oxvdés)
- Nettoyer le verre de pro-
tection (voir conseils pour
I’entretien du LEICA mini,
page 30)
- Attention aux mains.
courroie, etc...
- Lors de vues au flash,
s'assurer que la plage de
portée de l'éclair n’est pas
dépassée (voir page 16)
Utiliser des films plus rapides
- Mettre l’appareil en circuit
(voir page 7)
- Changer la pile (page 6)
- Nettover les contacts de la
pile (voir page 5)
Conseils pour l’entretien du LEICA mini II
L'objectif est protégé par un filtre UV. De la
poussiere pouvant se poser sur la surface du
verre peut être simplement enlevée au
moyen d'un petit pinceau souple ou d’un
chiffon doux et sec, p. ex. un mouchoir pro-
pre en coton.
Des taches résistantes souillant le filtre de
protection UV peuvent être enlevées en
30
soufflant sur la surface libérée de toute
poussiere et en essuyant immediatement le
verre avec un chiffon en coton. Il faut faire
attention que la partie du tissu utilisée n'ait
pas été préalablement au contact des doigts.
Ce n’est que de cette façon qu’il est possible
d'éviter avec certitude que la transpiration
des doigts ne se dépose sur le filtre.
[! n’est pas conseillé d’utiliser des chiffons
spéciaux comme ceux qu’on utilise pour
essuyer les verres de lunettes: ils sont en
effet imprégnés de produits chimiques sus-
ceptibles d'attaquer les verres des objectifs
(le verre pour lunettes a une composition
différente des verres utilisés pour la fabrica-
tion des verres pour optiques).
Ne pas utiliser de l’alcool ou autres solvants
chimiques pour nettoyer le corps de l’appa-
reil. Si nécessaire, il faut l’essuver avec un
tissu doux, sec et propre.
Ne jamais soumettre le LEICA mini II à des
chocs, à une forte chaleur ou à l’humidité.
Des températures extrêmement basses nui-
sent à la bonne fonction de l’appareil. Par
temps froid il est conseillé de le garder au
chaud dans la poche ou à l’intérieur d’un
vêtement. Il faut éviter un changement
abrupt de température car une condensa-
tion pourrait se former à l’intérieur et nuire
au bon fonctionnement de l’appareil. Siune
condensation se formait malgré tout, alors il
{faut laisser l’appareil dans un environne-
ment sec jusqu'à ce que la condensation soit
disparue.
Ne jamais laisser le LEICA mini I à l’humi-
dité. Une infiltration d’eau pourrait endom-
mager ou détériorer les parties internes et
occasionner des réparations onéreuses ou
parfois même détruire l'appareil.
31
Si l'appareil reste inutilisé pendant un cer-
tain temps, il est recommandé de le conser-
ver dans un endroit sec et frais, à l’abri de la
poussière et de produits chimiques. Pour les
nettoyer il faut utiliser un chiffon propre et
sec. Ne pas exercer de pression excessive
sur la fenêtre d'affichage à cristaux liquides.
La fenêtre d'affichage ACL supporte sans
problème des températures d'environ 0° à
+ 40°C (env. 32° à 104°F). À des tempéra-
tures plus basses ou plus élevées il est pos-
sible que la lisibilité de l’affichage faiblit.
Des températures élevées peuvent même
conduire à un assombrissement provisoire
de l’ACL.
Important: Dans l'appareil se trouvent des
composants électroniques à haute tension.
Pour cette raison il faut absolument éviter
de démonter ou de forcer le corps de l’appa-
reil. Des hautes tensions peuvent représen-
ter un danger de mort.
Service après-vente
Pour l’entretien de votre LEICA mini II et
en cas d'endommagement, le service apres-
vente de Leica Camera GmbH ou celui
d'une des représentations nationales Leica
(liste sur la carte de garantie) se tennient a
votre disposition. Veuillez consulter votre
Centre-Conseil Leica.
Caractéristiques techniques: LEICA mini II
Type: Appareil photographique 24x36 à visée directe,
trés compact, à mise au point automatique, automa-
tisme programme et flash incorporé.
Objectif: LEICA ELMAR 1:3,5/35 mm (4 lentilles en
3 groupes) filtre de protection UVa monté a demeure
devant la lentille frontale de l'objectif,
Domaine de mise au point: De 65 cm à l'infini. Mise au
point séparée verrouillable sur «Vinfini».
Champ minimum couvert: 440 x 660 mm (Rapport 1:18).
Système autofocus: Système autofocus infrarouge actif,
mesurant et focalisant au moment de la pression sur
le déclencheur. Cela assure une parallaxe de temps
minime entre le début du déclenchement et la prise
de vue.
Système d'exposition: Automatisme programmé, me-
sure intégrale à prépondérance centrale et commuta-
tion automatique du flash.
Mémorisation des valeurs mesurées: La simple pression
à mi-course sur le déclencheur amène la mémorisation
des valeurs d'exposition et de distance mesurées.
Correction du contre-jour: + 2 IL, manuellement, aussi
commutable en mode de fonction «infini».
Domaine de mesure: De 8 cd/m? a 125000 ed / m°.
Domaine de travail: Avec ISO 100 / 21° DIN, de la valeur
d'exposition de 6 IL (soit '/ss au diaphragme 3,5) jus-
qu’à 16 IL (soit '/2s08 au diaphragme 16). Commutation
automatique du flash en mode d'automatisme de flash
lorsque les valeurs de lumière sont inférieures à 10 IL.
32
Domaine des temps de pose: De '/+ à Vas de seconde,
réglage sur «B» (jusqu’à 5 secondes) pour des densités
de lumière inférieures à 8 cd /m° et la fonction flash
déconnectée.
Réglage de la sensibilité des films: Sélection automati-
que pour les films codés DX, avec ISO 50 / 18°, 100 / 21°,
200 / 24°, 400 / 27°, 800 / 30°, 1000 / 31°. Réglage sur ISO
100 / 21° pour les films sans codage.
Automatisme du flash: Le flash se déclenche automati-
quement lorsque la lumière ambiante est trop faible.
Possibilité de connexion ou de déconnexion manuelle
du flash à tout moment. Pré-flash permettant de
réduire l'effet «veux de lapin», automatiquement ou
par commutation manuelle.
Domaine d'action du flash: Avec ISO 100 / 21°, de 0,65 m
à 4,0 m. Avec ISO 400 / 27°, de 0.65 m à 8.0 т.
Viseur: Viseur-télescope (Galilée) avec repères de réfé-
rence pour le champ de mesure de l’autofocus et pour le
domaine rapproché. Témoin lumineux vert (DEL)
pour la confirmation de fonctionnement et disponibi-
lité du flash.
Grossissement du viseur: 45 x, le champ de visée cor-
respond à 85% du format du film.
Entraînement du film: Insertion automatique du film
et entrainement automatique motorisé jusqu’à la pre-
miére vue. Après chaque exposition, avance du film
sur la vue suivante. Déclenchement en série lorsque
le déclencheur reste pressé. Rembobinage motorisé
automatique en fin de film. Le film est entièrement
rembobiné dans la cartouche du film. Un rembobinage
prématuré du film est possible.
Affichage des données: Affichage des symboles par cris-
taux liquides (ACL = Affichage par Cristaux Liquides)
montrant: correction de l'exposition, disponibilité de
la pile, compteur d'images, commutation sur la fonc-
tion flash et réglage de l'objectif sur l’infini.
Retardateur: l'emporisation d'environ 10 secondes.
Affichage par diode lumineuse clignotante (DEL) sur
la partie frontale de l'appareil. Déclenchement par
touche séparée disposée sur le capot.
Alimentation électrique: Une pile de longue durée au
lithium 3 V (CR 123 A).
Mise en / hors circuit: A l’aide d’un commutateur cen-
tral situé sur la partie supérieure de l'appareil. Position-
nement automatique de l'objectif pour la prise de vue
ou le repos. Mise hors circuit automatique de l'élec-
tronique du flash après 5 minutes environ (mode de
repos «sleep»). Réactivation par une légère pression
sur le déclencheur.
Commutation des différents modes de fonctionnement:
#7 Programme universel avec commutation
automatique de la fonction flash.
+EV = Programme universel avec commutation
automatique du flash et correction de l’ex-
position +2 IL.
fON = Commutation manuelle du flash.
Le JR 1 3 ï al
‚ = Commutation manuelle de flash avec pré-
# ON
flash.
£ OFF = Déconnexion manuelle du flash.
Commutation automatique de l'appareil
sur «B» pour les temps de pose plus longs
que '/ss. Les poses longues sont possibles
jusqu'à un maximum de 5 secondes.
co = La distance est verrouillées sur l'infini.
+ Y : : "A 2 Us ;
= = Mise au point verrouillée sur l'infini avec
correction de l'exposition.
33
Les modes de fonctionnement sélectionnés restent
actifs jusqu’à la mise hors circuit de l’appareil ou
jusqu'à une commutation sur un autre mode.
Lorsque l'appareil est remis en circuit il se mettra auto-
matiquement sur le mode de fonctionnement pro-
КВНе universel avec commutation automatique du
ash.
Boîtier: Boîtier monobloc au design ergonomique
LEICA. Oeillet latéral pour la fixation de la courroie ou
de la dragonne. Ecrou de pied = À '/4 DIN 4503 ("44"),
Dos-dateur: Suivant la version, avec ou sans dos-
dateur. Pour l'impression du jour et de l'heure ou de
la date sur le film. Avec horloge à quarz et calendrier
automatique valable jusque l'an 2019. La commande de
l'impression des données est couplée avec le réglage
automatique de la sensibilité du film de l'appareil.
Dimensions hors-tout:
Sans dos-dateur, env.
Largeur 118 mm / Hauteur 65 mm / Epaisseur 38,5 mm.
Avec dos-dateur, env.:
Largeur 118 mm / Hauteur 65 mm / Epaisseur 41 mm.
Poids:
Sans dos-dateur: environ 160 g (sans pile)
Avec dos-dateur: environ 175 g (sans pile)
Accessoires:
Sac tout-prêt (N° de code 18 503).
Mini-Trépied (N° de code 14 320).
Attestation du fabricant / de Vimportateur
[1 est certifié par la présente que le/la/ les
Appareil(s) photographique(s) a visée directe
24x36 LEICA mini
Description de l'appareil, type, marque
En conformité avec les termes du décret
1046 / 1984
du Journal Officiel de la RFA
a dûment été antiparasité.
L'introduction sur le marché de cet appareil
a été déclarée auprés du Ministère des
Postes de la République Fédérale d’Alle-
magne (R.F.A.), et, après vérification du
respect des conditions réglementaires, la
série a obtenu les autorisations requises.
Leica Camera GmbH, 35606 Solms
Nom du fabricant / de l'importateur
Notice
35
Notice
36
LEICA ELMAR 1:3,5/35 mm
* Marque déposée
Sous réserve de modifications.
Marque du
Groupe Leica Camera
Leica Camera GmbH, Oskar-Barnack-Strasse 11, D-35606 Solms
Téléphone 06442 / 208-0, Telefax 06442 / 208-333, Télex 482610 leica d
allemand 930515, anglais 930 516, français 930 517
Imprimé en Allemagne V/94/GX/B.

Manuels associés